1 00:00:05,192 --> 00:00:10,447 Hienoa, että olette ensiyleisömme, nyt kun olemme taas koossa. 2 00:00:10,531 --> 00:00:14,368 Emme ole voineet soittaa yhdessä pitkiin aikoihin. 3 00:00:14,451 --> 00:00:20,833 Mutta nyt on aika. Antakaa virheet anteeksi. Emme ole vielä terässä. 4 00:00:25,504 --> 00:00:31,844 TOISTAISEKSI VAILLA NIMEÄ Bradford Sharpin elokuva 5 00:01:47,961 --> 00:01:51,090 87 päivän lakon jälkeen New Yorkin sinfoniaorkesteri palasi lavalle. 6 00:01:51,173 --> 00:01:52,549 Tämä kertoo tuosta päivästä. 7 00:01:52,633 --> 00:01:57,221 Olen Bradford Sharp, tämä on eka leffani. Hiukka hermostuttaa. 8 00:01:57,304 --> 00:01:59,556 Sillä ei ole nimeä. 9 00:01:59,640 --> 00:02:03,519 Muistakaa olla luontevia, todellisia, olkaa läsnä. 10 00:02:06,188 --> 00:02:10,401 Odotatko jo pääseväsi soittamaan tämän tauon jälkeen? 11 00:02:10,484 --> 00:02:15,781 Olen innoissani. Ja myös utelias ohjelmiston suhteen. 12 00:02:15,864 --> 00:02:19,785 Mikäli Rodrigoa tunnen, siitä tulee kiintoisa. 13 00:02:19,868 --> 00:02:24,915 Mistä erityisesti pidät oboessa? - En oikein tiedä enää. 14 00:02:24,998 --> 00:02:27,501 Tiedän vain, että rakastan sitä. 15 00:02:27,584 --> 00:02:32,631 Oboe symbolisoi rakkauden ääntä. 16 00:02:32,714 --> 00:02:36,427 Ei romanttisen rakkauden, vaan ylipäänsä rakkauden. 17 00:02:36,510 --> 00:02:41,181 Warren Boyle? Tässä. Tämä on sinulle. 18 00:02:41,265 --> 00:02:46,895 Lähettäkää eteenpäin. Ja luottamusmies Bob. 19 00:02:46,979 --> 00:02:51,191 Oletko soittanut tätä? Minä soitin Ruotsissa, se on aika... 20 00:02:51,275 --> 00:02:54,945 Aika... Aika hullu. - Hullu? 21 00:02:55,028 --> 00:02:58,449 Soitatte pian ensi kertaa pitkään aikaan yhdessä - 22 00:02:58,532 --> 00:03:01,160 joten mietin, miltä teistä nyt tuntuu. 23 00:03:01,243 --> 00:03:06,457 Olen malttamaton. Olen kärsinyt 4 kuukautta, vai kauanko siinä meni. 24 00:03:06,540 --> 00:03:13,881 Olen iloinen, että pääsin tuuraamaan. Hyvältä tuntuu. 25 00:03:13,964 --> 00:03:21,221 Kuinka pitkä leffasta tulee? - En halua puhua siitä nyt. 26 00:03:21,305 --> 00:03:25,058 Haluan vain olla seurassanne. Pituus riippuu kai teistä. 27 00:03:25,142 --> 00:03:30,481 Ketä kadehdit eniten soittamistaitojen suhteen? 28 00:03:30,564 --> 00:03:34,151 Dee Deetä. Hän soittaa lyömäsoittimia. 29 00:03:34,234 --> 00:03:40,616 Miten siinä tullaan hyväksi? - Siinä pitää rakastaa aikaa. 30 00:03:40,699 --> 00:03:47,289 Pitää osata soittaa juuri oikeaan tahtiin, tai taka- ja etutahtiin. 31 00:03:47,372 --> 00:03:54,129 Kiintoisaa on, että kapellimestareilla on omat mieltymyksensä sen suhteen. 32 00:03:54,213 --> 00:03:58,342 Olemmeko perillä? Täälläkö me soitamme? 33 00:03:59,593 --> 00:04:03,138 Menemme vankilaan. - Ei kai. 34 00:04:03,222 --> 00:04:06,683 Voi hemmetti. - En ole edes yllättynyt. 35 00:04:06,767 --> 00:04:11,480 Mitä helvettiä? - Mennään tuohon valkoiseen bussiin. 36 00:04:11,563 --> 00:04:17,486 Nyt on kiire, joten ei mitään tavallisia viivyttelyitä ja muita. 37 00:04:17,569 --> 00:04:22,741 Kuulitte maestron sanat. - Pitäkääpä kiirettä. 38 00:04:22,825 --> 00:04:25,702 Pannaan kamera maahan. 39 00:04:25,786 --> 00:04:30,332 Maestro on täysin arvaamaton. En tiennyt ollenkaan, minne menisimme. 40 00:04:30,416 --> 00:04:35,254 Kun Bob näki Rikers Islandin vankilan kyltin, ajattelin... 41 00:04:35,337 --> 00:04:42,094 "Just, miksen osannut arvata tätä?" Tyypillistä Rodrigoa. 42 00:04:43,512 --> 00:04:50,144 Rodrigo on vasta palannut luoksemme, tämä oli hänen ideansa. 43 00:04:50,227 --> 00:04:56,442 Minusta se oli epäsovinnaista, mutta siitä minä Rodrigossa juuri pidän. 44 00:04:56,525 --> 00:05:00,738 Ajattelin, että kokeillaan. 45 00:05:00,821 --> 00:05:06,618 Halusin kannustaa Rodrigoa hänen palattuaan. Kokeillaan. 46 00:05:06,702 --> 00:05:11,331 Onko näin suuri orkesteri... Älä minua kuvaa. Tai kuvaa vain. 47 00:05:11,415 --> 00:05:17,129 Jos vaikka haluan myöhemmin. En vielä tiedä, olenko mukana dokumentissa. 48 00:05:17,212 --> 00:05:20,591 Kuvataan molempia. 49 00:05:20,674 --> 00:05:25,596 Parempi, että on liikaa materiaalia kuin liian vähän. 50 00:05:25,679 --> 00:05:31,435 Onko näin suuri orkesteri koskaan soittanut tässä laitoksessa? 51 00:05:31,518 --> 00:05:34,104 Ei. Tämä on ensimmäinen kerta - 52 00:05:34,188 --> 00:05:39,234 kun Rikers Islandilla ylipäänsä esiintyy orkesteri. 53 00:05:43,322 --> 00:05:47,910 No niin, naiset ja herrat. Nyt ollaan turvatarkastuspisteellä. 54 00:05:47,993 --> 00:05:55,375 Saatte ulkona tarkemmat ohjeet sen läpi kulkemisesta. 55 00:05:59,630 --> 00:06:04,051 Kuulkaa. Rikospykälä 305.25:n rikkominen on liittovaltiotason rikos. 56 00:06:04,134 --> 00:06:08,430 Luvattomia esineitä kuljettavat pidätetään poikkeuksetta. 57 00:06:08,514 --> 00:06:12,392 Ei puhelimia, tupakkaa tai elektronisia laitteita. 58 00:06:17,022 --> 00:06:21,527 En tiennyt minne olemme menossa, enkä juuri välittänytkään. 59 00:06:21,610 --> 00:06:25,781 Luotin siihen, että edessä on jonkinlainen musiikillinen elämys. 60 00:06:25,864 --> 00:06:28,742 Se riitti minulle. 61 00:06:32,413 --> 00:06:38,252 Kun tulimme paikalle... Manhattanin siluetti ja ne muurit. 62 00:06:38,335 --> 00:06:43,382 Siinä oli omituista kauneutta. 63 00:06:50,931 --> 00:06:52,891 RUOKASALISSA EI SAA PUHUA 64 00:07:05,195 --> 00:07:10,951 Musiikin kuuntelu on ehdottomasti perusoikeus. 65 00:07:11,034 --> 00:07:13,746 Niin myös musiikin tekeminen, mutta... 66 00:07:13,829 --> 00:07:19,376 Tämä tyyppisen musiikin kuuntelu on oikeus, joka... 67 00:07:19,460 --> 00:07:22,004 Se pitäisi sallia kaikille. 68 00:07:22,087 --> 00:07:28,927 Se tuo rauhaa, vaikka eläisi maailmassa jossa rauha ei ole sallittu. 69 00:07:30,095 --> 00:07:34,808 Musiikki on suurin yhteinen nimittäjä. 70 00:07:35,851 --> 00:07:38,854 Etsimme syitä jatkaa yhdessä soittamista. 71 00:07:38,937 --> 00:07:42,775 Siirry siluettiin ja takaisin. Yritä silti olla kiinnostuneen näköinen. 72 00:07:42,858 --> 00:07:46,195 Me löydämme täältä jotain. En tiedä mitä, mutta... 73 00:07:46,278 --> 00:07:49,406 Sen saamme tietää vain tekemällä. 74 00:07:49,490 --> 00:07:50,991 Hyvä. 75 00:07:51,075 --> 00:07:54,369 Kaikesta hyvästä tulee aina palautetta. 76 00:07:54,453 --> 00:07:59,875 He antavat jotain takaisin, jonkin tavan... 77 00:07:59,958 --> 00:08:03,170 Syyn tehdä sitä mitä teemme. 78 00:08:08,926 --> 00:08:13,222 Hermostuttaako? - Kyllä. 79 00:08:13,305 --> 00:08:18,685 Tavallaan, mutta samalla... 80 00:08:18,769 --> 00:08:23,899 Tämä on varmaankin parhaita yleisöjä koskaan. 81 00:08:26,985 --> 00:08:34,076 Soitamme useita kappaleita samalta säveltäjältä, Olivier Messiaenilta. 82 00:08:34,159 --> 00:08:38,372 Hän taisteli 2. maailmansodassa ja jäi vangiksi. 83 00:08:38,455 --> 00:08:42,126 Hän sävelsi tärkeimmät ja suurimmat teoksensa - 84 00:08:42,209 --> 00:08:44,962 ollessaan vankileirillä. 85 00:08:45,045 --> 00:08:48,841 Alkuun en tajunnut mistä on kyse, mutta sitten näin orkesterin. 86 00:08:48,924 --> 00:08:52,761 En pidä sellaisista jutuista, mutta istuinpa alas. 87 00:08:52,845 --> 00:08:58,183 Ensi kertaa elämässäni minä nautin siitä, koska se on jotain... 88 00:08:59,268 --> 00:09:02,688 Aivan uusi kokemus minulle. 89 00:09:02,771 --> 00:09:06,525 En ole kuullut sellaista musiikkia. Olen asunut elämäni New Yorkissa - 90 00:09:06,608 --> 00:09:10,028 enkä ole käynyt sellaisessa konsertissa, joten olihan se elämys. 91 00:09:10,112 --> 00:09:14,074 Suljin silmäni ja annoin soitinten tulvia mieleeni. 92 00:09:14,158 --> 00:09:18,454 Tunsin itseni vapaaksi heti. 93 00:09:18,537 --> 00:09:22,708 Se oli erilainen tunne, vähän kuin transsi. 94 00:09:22,791 --> 00:09:27,796 Olin fyysisesti täällä, mutta henkisesti jossain aivan muualla. 95 00:10:48,210 --> 00:10:50,587 Okei... 96 00:10:50,671 --> 00:10:56,135 Messiaen käytti kaikkia aistejaan paetakseen vankeutta. 97 00:10:56,218 --> 00:11:01,432 Hän uskoi, että musiikki antaa meille kyvyn lentää. 98 00:11:01,515 --> 00:11:04,768 Hän rakasti lintuja, ja niistä erityisesti satakieltä. 99 00:11:04,852 --> 00:11:08,272 Mikä nightingale on espanjaksi? Mitä? 100 00:11:08,355 --> 00:11:12,651 Nightingela! - Eikä ole. 101 00:11:12,735 --> 00:11:17,823 No, hän sävelsi muutaman kappaleen satakielelle. 102 00:11:17,906 --> 00:11:21,285 Se laulaa enimmäkseen vain öisin. 103 00:11:21,368 --> 00:11:25,539 Lintua ei siis näe, sen vain kuulee. 104 00:11:25,622 --> 00:11:28,000 Vähän niin kuin Jumala. 105 00:12:23,639 --> 00:12:28,644 Ondes Martenot, haastattelu, 1. otto. 106 00:12:28,727 --> 00:12:31,230 Se lausutaan Ondes Martenot. 107 00:12:31,313 --> 00:12:35,651 Martenot oli siis keksijän nimi? - Niin, hän rakensi sen. 108 00:12:35,734 --> 00:12:38,737 Mitä ondes tarkoittaa? - Aaltoa. 109 00:12:38,821 --> 00:12:41,532 Siis aalto ja hänen nimensä. - Niin, hänen aaltonsa. 110 00:12:47,913 --> 00:12:51,875 Olen aina kuvitellut soittavani tätä soitinta vankilassa. 111 00:12:51,959 --> 00:12:57,381 Ihanko totta? - Kyllä. Se oli kuin utooppinen visio. 112 00:12:57,464 --> 00:13:01,635 Se oli ainoa ääni, jonka Messiaen sai mukaansa vankeuteen. 113 00:15:01,088 --> 00:15:07,010 Messiaen oli varma, että rakkaus lopulta voittaa ja toivoa on aina. 114 00:15:07,094 --> 00:15:11,515 Tämän hän sävelsi heti päästyään vankeudesta. 115 00:15:11,598 --> 00:15:13,642 Tämä on siis lopetus. 116 00:18:58,659 --> 00:19:01,787 Por favor, favor, favor. 117 00:19:04,540 --> 00:19:10,337 Olen aina halunnut viedä tyttöni sellaiseen konserttiin puku päällä. 118 00:19:10,421 --> 00:19:14,883 Tämä oli ensimmäinen kerta, hieno kokemus. 119 00:19:14,967 --> 00:19:18,470 Kaunis kokemus. 120 00:19:18,554 --> 00:19:23,183 En ole ennen eilistä nähnyt orkesterin soittavan. 121 00:19:23,267 --> 00:19:28,480 Se oli loistavaa. En osaa kuvailla sitä. Menen kananlihalle. 122 00:19:29,773 --> 00:19:33,652 Oli ikimuistoista nähdä - 123 00:19:33,736 --> 00:19:39,241 heidän sulkevan silmänsä ja kuuntelevan. Se oli mahtavaa. 124 00:19:39,324 --> 00:19:45,539 Muistan sen aina. Kuinka he päästivät mielensä musiikin vietäväksi. 125 00:19:45,622 --> 00:19:50,043 Voin nähdä sen nytkin. Se tuo mieleen perheeni. 126 00:19:50,127 --> 00:19:56,008 Mielenrauhan ja tyyneyden. Voisin nukahtaa siihen. 127 00:19:56,091 --> 00:20:00,429 Ja nähdä kauniita unia. Rauhallista, siis oikeasti. 128 00:20:00,512 --> 00:20:05,642 Mieleni ailahteli eri suuntiin. Välillä oli synkkää, välillä onnea. 129 00:20:05,726 --> 00:20:08,937 Elämä, kuolema, vapaus. 130 00:20:09,021 --> 00:20:13,484 Synkät tunteet olivat myönteisiä. Elämyksessä ei ollut mitään kielteistä. 131 00:20:13,567 --> 00:20:20,324 Huomasin hymyileväni, menin sen mukana. Kuuntelin vain ääniä. 132 00:20:20,407 --> 00:20:27,289 On vaikeaa päästää irti, mutta se herätti niin paljon tunteita. 133 00:20:27,372 --> 00:20:31,502 Ja minusta tuntui, että sain yhteyden itseeni. 134 00:20:31,585 --> 00:20:34,671 Se oli ainutkertaista. 135 00:20:34,755 --> 00:20:40,511 Upeaa, kaunista. Minä pidin siitä. 136 00:20:40,594 --> 00:20:44,348 Se vei minut pois sieltä, missä olin. 137 00:20:44,431 --> 00:20:49,770 Se sai minut ajattelemaan. Linnut lensivät ja päivä oli kaunis... 138 00:20:49,853 --> 00:20:55,234 Kun olin tänään ulkoilemassa ja treenaamassa - 139 00:20:55,317 --> 00:21:01,949 näin kaiken olevan poissa. Tuosta noin vain. 140 00:21:02,032 --> 00:21:07,663 Mutta saatoin vielä kuvitella, miltä siellä eilen näytti. 141 00:21:07,746 --> 00:21:13,544 Se oli niin uskomaton tunnelma. Loistavaa. 142 00:21:36,859 --> 00:21:39,695 Se oli hyvin kiihkeä kokemus. 143 00:21:39,778 --> 00:21:44,908 Oli kiintoisaa tajuta, kuinka yhtä perhettä olemme. 144 00:21:44,992 --> 00:21:48,996 Meidän kaikkien kokemukset olivat ilmoilla samaan aikaan. 145 00:21:49,079 --> 00:21:53,041 Meillä ei ollut aikaa valmistautua, emmekä harjoitelleet juuri lainkaan. 146 00:21:53,125 --> 00:21:57,629 Kun olimme saaneet kokea erossa olon - 147 00:21:57,713 --> 00:22:01,592 se tuntui suurelta perhejuhlalta. 148 00:22:04,303 --> 00:22:10,350 Tunnen taas rauhaa. Kaikki toimii niin kuin pitääkin. 149 00:22:10,434 --> 00:22:14,021 Meillä on... Olemme taas ehjiä. 150 00:22:14,104 --> 00:22:16,982 Ja meillä on tulevaisuus. 151 00:22:34,875 --> 00:22:37,419 MUSIIKKI: OLIVIER MESSIAEN 1908-1992 152 00:22:42,049 --> 00:22:46,220 Suomennos: www.Ordiovision.com