1
00:00:27,514 --> 00:00:31,227
Klassisen musiikin
sanotaan olevan tylsimyksille.
2
00:00:31,310 --> 00:00:36,023
Mutta me klassiset muusikot
osaamme juhlia!
3
00:00:36,106 --> 00:00:41,528
Ja kun juhlimme, juhlimme Delgado
Super Super Super-Salsan kanssa.
4
00:00:41,612 --> 00:00:44,240
Koko perheeni rakastaa sitä!
5
00:00:44,323 --> 00:00:51,455
Oi, Rodrigo, pysyt aina rytmissä.
- Tämä on salsaa, mi amor.
6
00:00:51,539 --> 00:00:55,209
Lapset, mitä teillä on siinä?
7
00:00:55,292 --> 00:00:57,920
Gracias, Rodriguito.
8
00:00:58,003 --> 00:01:01,006
Super Super Super-taco!
9
00:01:01,090 --> 00:01:03,926
Se on autentico!
- Ja herkullista!
10
00:01:07,763 --> 00:01:12,268
Super Super Super Super
Super Super-tacot!
11
00:01:18,607 --> 00:01:23,529
Mitä olen tehnyt?
- Olemme oikein ylpeitä sinusta.
12
00:01:23,612 --> 00:01:26,740
En tiennytkään,
että lanteesi keinuvat noin.
13
00:01:26,824 --> 00:01:32,288
Mikä sai mielesi muuttumaan?
- Ajattelin Venetsiaa.
14
00:01:32,371 --> 00:01:36,417
Ja että La Fiamma
uhrasi kaiken konsertille.
15
00:01:36,500 --> 00:01:40,379
Ajattelin, että minä voisin
uhrata hieman itsekunnioitusta -
16
00:01:40,462 --> 00:01:43,591
tälle chimichanganille.
17
00:01:43,674 --> 00:01:46,969
Voi, maestro...
- Niin, minä tiedän.
18
00:01:47,052 --> 00:01:52,474
Anteeksi, että paiskoin tavaroita.
- Ei haittaa. Se oli hauskin osuus.
19
00:01:52,558 --> 00:01:56,395
Ensimmäinen maksu talletettiin tänään.
-Ensimmäinen maksu?
20
00:01:56,478 --> 00:02:00,399
Juuri avatulle Maestro Juan
Riveran nuoriso-orkesterin tilille -
21
00:02:00,482 --> 00:02:05,863
58732011658.
- Minä rakastan sinua!
22
00:02:05,946 --> 00:02:10,534
Samoin. Älä sano Christophelle.
- Montako mainosfilmiä vielä?
23
00:02:10,618 --> 00:02:13,913
Vain yhdeksän.
- Anna minun tehdä kahdeksan.
24
00:02:13,996 --> 00:02:17,124
Sinä kestät sen, Rodrigo.
- Me kestämme sen yhdessä.
25
00:02:17,208 --> 00:02:23,380
Craig, hae se juttu.
- Meillä on pikku lahja sinulle.
26
00:02:23,464 --> 00:02:26,842
Okei, mutta se on...
- Tämä on meiltä.
27
00:02:26,926 --> 00:02:33,182
Paljon kiitoksia. Mukavaa.
28
00:02:33,265 --> 00:02:38,687
Rulla punaista byrokratiaa!
Helvetin byrokratia!
29
00:02:38,771 --> 00:02:41,357
Kiitos. Nyt sain ihan oman.
30
00:02:44,360 --> 00:02:51,909
Olet surkean huono, Rutledge!
Et saa paikkaa ikinä.
31
00:02:51,992 --> 00:02:55,996
Kaikki maailman oboistit
tulevat kilpailemaan kanssasi!
32
00:02:57,998 --> 00:03:04,880
Soittotekniikkasi on pielessä!
Silmäsi menevät kieroon kun soitat -
33
00:03:04,964 --> 00:03:10,886
ja kaulasi paisuu kuin happoa sylke-
vällä Jurassic Park-dinosauruksella!
34
00:03:10,970 --> 00:03:15,224
Hailey, täytyy pitää tauko.
Tämä on liian outoa.
35
00:03:15,307 --> 00:03:19,144
Mutta vaikuttavaa, että pystyt
koko ajan keskittymään.
36
00:03:19,228 --> 00:03:23,148
Mutta ennen kuin lähden: tässä
ovat rahasi. Esitysosuutesi.
37
00:03:23,232 --> 00:03:28,404
Mahtavaa.
- Valitettavasti vain 11,13 dollaria.
38
00:03:28,487 --> 00:03:31,991
Panen nämä kehyksiin.
Toivon todella, että saan tämän homman.
39
00:03:32,074 --> 00:03:34,869
Outoa, että joudut koe-esiintymään.
Sinähän tunnet heidät.
40
00:03:34,952 --> 00:03:39,164
Ei se ole outoa. Kaikki soittavat
sermin takaa, ettei ketään suosittaisi.
41
00:03:39,248 --> 00:03:45,170
Pelkää potaskaa. Sinuna minä
yskähtäisin: "Hailey tässä!"
42
00:03:46,297 --> 00:03:51,176
Voisit muuttaa takaisin luokseni
ilmaiseksi. -Entäs B?
43
00:03:51,260 --> 00:03:55,055
Meillä on tauko.
Hänellä on ongelmansa. Minulla samoin.
44
00:03:55,139 --> 00:03:57,975
Ihan cool. Hitot siitä.
- Onpa ikävää, Lizzie.
45
00:03:58,058 --> 00:04:02,897
Ei, hittoon itsesääli. Minun piti
tatuoida sen perse omaani.
46
00:04:02,980 --> 00:04:06,901
Pääsin siitä ajoissa.
Nahka täytyy luoda uudestaan.
47
00:04:06,984 --> 00:04:10,863
Niin. Huomasin, ettet pukeudu
enää kuin Kaprálová.
48
00:04:10,946 --> 00:04:15,117
En niin. Minua luultiin
jatkuvasti tarjoilijaksi.
49
00:04:15,201 --> 00:04:18,495
Mutta olen klubin omistaja.
Kuin Casablancan Rick.
50
00:04:18,579 --> 00:04:22,082
Olen kuin Jabba the Hutt.
51
00:04:32,593 --> 00:04:35,137
Hei.
- Hei.
52
00:04:36,764 --> 00:04:40,267
Etkö olekin Hailey Rutledge?
- Olen. Olemmeko tavanneet?
53
00:04:40,351 --> 00:04:43,729
Emme, mutta näin sinun soittavan
orkesterissa. Olit tosi hyvä.
54
00:04:43,812 --> 00:04:47,233
Kiitos.
- Arlen Lee.
55
00:04:47,316 --> 00:04:51,153
Sijaisena Chicagossa. Taisi oli
typerää lentää tänne, mutta...
56
00:04:51,237 --> 00:04:55,449
Tämä on hyvä kokemus.
- Miksi typerää?
57
00:04:55,532 --> 00:05:02,581
Tuota... Koska olet niin hiton hyvä.
- Yritätkö psyykata minut ulos?
58
00:05:02,665 --> 00:05:06,210
Psyykkaan
paremminkin itseni ulos.
59
00:05:08,003 --> 00:05:13,425
Onko tuo Lorée Royal? -On.
Saanko esitellä Oboe-Wan Kenobin?
60
00:05:15,844 --> 00:05:20,516
Niin, vähän aikaista sellaiselle.
Anteeksi.
61
00:05:41,954 --> 00:05:45,249
Ei kai tuo ollut Hailey?
- Tuskin.
62
00:05:47,167 --> 00:05:50,504
Numero seitsemäntoista.
- Se olen minä.
63
00:05:51,881 --> 00:05:54,758
Katkaise koipesi.
- Kiitos samoin.
64
00:07:32,940 --> 00:07:37,778
Hei.
- Sinä tulit.
65
00:07:37,861 --> 00:07:42,032
En olekaan aikoihin saanut
yöllistä tekstaria Constanzelta.
66
00:07:42,116 --> 00:07:46,662
Soodavettä sitruunan kanssa, kiitos.
- Etkö vieläkään juo?
67
00:07:46,745 --> 00:07:51,000
En. Lopetitko jo tabletit?
- Ne eivät tunnu enää auttavan.
68
00:07:51,083 --> 00:07:55,170
Mikään ei oikein auta.
Joten menen leikkaukseen.
69
00:07:55,254 --> 00:08:00,509
Hyvä. Hieno uutinen.
Nykyään tehdään ihmeitä.
70
00:08:00,593 --> 00:08:03,262
Toivotaan niin.
- Niin.
71
00:08:03,345 --> 00:08:09,351
Sinä ja Gloria... Onko se vakavaa?
- Toivottavasti siinä ei mene henki.
72
00:08:11,437 --> 00:08:14,940
Niin, sinulla on harvinainen tapa
yhdistää soittajat ja johtoporras.
73
00:08:16,275 --> 00:08:18,819
Olkaa hyvä.
74
00:08:18,903 --> 00:08:22,948
Haluan kysyä: miten hyvä
olisin voinut olla?
75
00:08:23,032 --> 00:08:28,162
Jos olisin yrittänyt solistiksi,
enkä jäänyt orkesterin jäseneksi?
76
00:08:28,245 --> 00:08:32,666
Ei se olisi jäänyt yritykseksi.
Olisit saanut suurenmoisen uran.
77
00:08:32,750 --> 00:08:37,922
Miten hyvä?
Miten hyvä olisin voinut olla?
78
00:08:38,005 --> 00:08:45,346
Et Yo Yo Man tasoa, mutta...
Yhtä hyvä kuin Andrew Walsh.
79
00:08:45,429 --> 00:08:49,892
Voisit olla naispuolinen Andrew
Walsh, jos olisit päättänyt satsata.
80
00:08:49,975 --> 00:08:54,772
En suoraan sanoen tiedä, mikset
tehnyt sitä. En ymmärtänyt sitä.
81
00:08:54,855 --> 00:08:59,318
Kun kuulin sinua ensimmäisen kerran
20 vuotta sitten Birminghamissa -
82
00:08:59,401 --> 00:09:04,156
ajattelin: "Saamari,
siinä on hyvä tyttö!"
83
00:09:04,240 --> 00:09:09,578
Tuolla ulkonäöllä olisit saanut
levysopimuksen koska tahansa.
84
00:09:09,662 --> 00:09:14,708
Minä vain viihdyn
orkesterin jäsenenä.
85
00:09:14,792 --> 00:09:19,547
Kadun joitakin asioita,
mutta sitä en oikeastaan kadu.
86
00:09:21,799 --> 00:09:25,427
Sinä ja minä... Miten hyviä
meistä olisi voinut tulla?
87
00:09:26,762 --> 00:09:33,811
Sinusta ja minusta? Suoraan sanoen...
Mehän olimme tuhoon tuomittuja.
88
00:09:33,894 --> 00:09:42,027
Ajoitus oli tosi surkea, mutta yhdellä
alueella meillä synkkasi aina.
89
00:09:42,111 --> 00:09:46,240
Niin, kyllä...
- Käykö se mielessäsi joskus?
90
00:09:51,620 --> 00:09:55,332
Koska sinut leikataan?
91
00:09:55,416 --> 00:09:57,835
Kahden päivän päästä.
92
00:10:00,254 --> 00:10:04,258
Toivon, että se sujuu hienosti.
93
00:10:13,851 --> 00:10:17,688
Oletko vielä hereillä?
- Olen. Sinä palasit.
94
00:10:17,771 --> 00:10:22,651
Olin huolissani. Sinä vain katosit.
- Kävin vain drinkillä Cynthian kanssa.
95
00:10:22,735 --> 00:10:28,449
Hänet leikataan pian.
Hän kaipasi kai vähän tukea.
96
00:10:28,532 --> 00:10:34,371
Minun ei siis olisi tarvinnut olla huolissani?
-Se sinfonia on ohitse.
97
00:10:34,455 --> 00:10:39,376
Minulla on nyt uusi. Lisäksi sinä
olet hiton uskomaton sängyssä.
98
00:10:39,460 --> 00:10:43,464
Ehdoton tähti.
- En tiennyt, että olen arvioitavana -
99
00:10:43,547 --> 00:10:46,967
mutta kiitos paljon.
Yritän parhaani.
100
00:10:47,051 --> 00:10:52,097
Sinäkin olet hyvä.
- Minulle on tärkeää kuulla tuo sinulta.
101
00:10:55,100 --> 00:11:00,272
Anteeksi, että olin oikea
paskiainen vanhempiesi luona.
102
00:11:00,356 --> 00:11:06,403
Se toi mieleeni oman perheeni.
Me näykimme toisiamme jatkuvasti.
103
00:11:06,487 --> 00:11:11,450
Olimme hirviöitä toisiamme kohtaan.
Kaipa se oli rakkauden osoitus.
104
00:11:11,534 --> 00:11:15,829
Sen minä ymmärrän.
105
00:11:17,706 --> 00:11:20,834
Kuule Thomas.
Olen ollut naimisissa neljästi.
106
00:11:20,918 --> 00:11:25,881
En halua mennä
enää naimisiin, mutta...
107
00:11:25,965 --> 00:11:31,887
En halua, että sydämeni särkyy.
- Osaan toimia niissä rajoissa.
108
00:11:31,971 --> 00:11:34,640
Ja mitä tulee
sydämesi murtamiseen...
109
00:11:34,723 --> 00:11:39,478
Jos petän sinut, petän itseni.
110
00:11:45,109 --> 00:11:46,986
Thomas...
111
00:11:50,364 --> 00:11:57,079
Haluaisin tehdä sinulle nyt jotain...
- Yläkerrassako vai jäädäänkö tähän?
112
00:11:57,162 --> 00:12:02,251
Voisin tehdä sen tässä.
- Seisonko minä vain tässä?
113
00:12:02,334 --> 00:12:09,466
Jos haluat. Mutta sulje silmät.
- Selvä...
114
00:12:13,596 --> 00:12:17,558
Sinun jälkeesi, kuka?
115
00:12:17,641 --> 00:12:20,644
Kuka taivaani saa loistamaan?
116
00:12:22,354 --> 00:12:27,735
Sinun jälkeesi,
ketä voisin rakastaa...
117
00:12:29,695 --> 00:12:31,989
...sinun jälkeesi?
118
00:12:33,032 --> 00:12:40,497
Miksi käyttäisin aikaa
yrittämiseen?
119
00:12:40,581 --> 00:12:47,254
Sillä kenet voisin kelpuuttaa
sinun jälkeesi?
120
00:12:49,006 --> 00:12:52,009
Tartu käteeni
121
00:12:52,092 --> 00:12:58,724
Ja vanno Että aina välität
122
00:12:58,807 --> 00:13:04,230
Sillä ilman sinua
123
00:13:04,313 --> 00:13:08,776
Mitä tekisin?
124
00:13:09,902 --> 00:13:13,864
Voisin etsiä vuosikaudet
125
00:13:15,741 --> 00:13:19,954
Toista vaihtamaan kyyneleeni
126
00:13:20,037 --> 00:13:25,292
Nauruksi
127
00:13:25,376 --> 00:13:32,800
Sinun jälkeesi
128
00:13:40,766 --> 00:13:45,938
Voihan helvetti.
Mennään sänkyyn.
129
00:13:47,856 --> 00:13:54,280
Kiitos, että hait minut. -Kiitos,
että pyysit. Siinä on Uberimme.
130
00:13:54,363 --> 00:13:56,824
Cynthia?
- Bob?
131
00:13:56,907 --> 00:14:01,370
Tulin hakemaan Keviniä.
- Se olen minä.
132
00:14:01,453 --> 00:14:05,374
Tunnetteko te?
- Bob soittaa samassa orkesterissa.
133
00:14:05,457 --> 00:14:09,461
Olet siis vieläkin Uberilla.
- Tämä on rentouttavaa.
134
00:14:09,545 --> 00:14:13,549
Siis, oletko sinä...?
- Kyllä.
135
00:14:13,632 --> 00:14:17,720
Miten se sujui?
- Sen tietää parin viikon päästä.
136
00:14:17,803 --> 00:14:23,601
Hyvä on. Sen täytyy tulla hyväksi.
- Niin täytyy.
137
00:14:23,684 --> 00:14:28,063
Nouskaa vaunuuni.
- Minä avaan.
138
00:14:28,147 --> 00:14:33,485
Ole hyvä.
- Anteeksi, olemmeko tavanneet?
139
00:14:35,571 --> 00:14:41,118
Pelasin ennen koripalloa.
- Coolia. Samoin minä.
140
00:14:44,872 --> 00:14:49,001
Hailey! Hei!
141
00:14:49,084 --> 00:14:52,046
Toivottavasti et välitä,
vaikka ilmestyn näin.
142
00:14:52,129 --> 00:14:56,258
Olen tottunut. -Koe-esiintymiset
saatiin tänään päätökseen.
143
00:14:56,342 --> 00:15:00,846
Okei. Oliko ketään hyvää?
- Kyllä vain.
144
00:15:00,930 --> 00:15:03,432
Mutta kukaan ei ollut yhtä hyvä tänään
kuin sinä olit eilen.
145
00:15:03,515 --> 00:15:07,228
Selvä. Miten minä
selvisin eilen?
146
00:15:07,311 --> 00:15:12,358
Tosi hyvin. Mutta tiedät sen.
Tiedät, että olit hyvä.
147
00:15:12,441 --> 00:15:16,278
Olin ylpeä sinusta.
Soitit verevästi. Se oli uskomatonta.
148
00:15:16,362 --> 00:15:19,156
Kiitos.
149
00:15:21,325 --> 00:15:26,622
Mutta...
- Yksi kaveri soittaa tosi hyvin.
150
00:15:28,207 --> 00:15:33,671
Vähän paremmin.
- Siis verevämmin?
151
00:15:33,754 --> 00:15:37,967
Verta oikein joka puolella?
- Ei, mutta komitea...
152
00:15:38,050 --> 00:15:42,304
Mistä asti annat komitean päättää?
Sinun mielestäsi hän soitti paremmin.
153
00:15:42,388 --> 00:15:46,058
Ei, minut äänestettiin kumoon.
Olisitpa nähnyt.
154
00:15:46,141 --> 00:15:50,771
Tiedän aina kun sinä soitat. Kun soitit
särmin takaa, tiesin että se olit sinä.
155
00:15:50,854 --> 00:15:53,899
Olit aina paras minulle.
- Kuka se oli?
156
00:15:53,983 --> 00:15:56,026
Mitä "kuka se oli"?
- Kuka sen sai?
157
00:15:56,110 --> 00:16:00,823
Ai, yksi kaveri, joka oli kai
sijaisena Chicagossa.
158
00:16:00,906 --> 00:16:06,662
Arlen. Hänen nimensä on Arlen.
- Niin, mikä nimi. Eikö vaan?
159
00:16:06,745 --> 00:16:10,249
Outo nimi oboistille.
160
00:16:12,376 --> 00:16:15,671
Okei. Tuota...
161
00:16:16,922 --> 00:16:21,927
Se siitä sitten. Hitot.
Kiitos, että tulit kertomaan.
162
00:16:22,011 --> 00:16:27,224
Hailey, voit aina olla sijaisena.
- Sijaista itse!
163
00:16:36,609 --> 00:16:43,574
Hei! Anteeksi!
- Ei, minä pyydän anteeksi, Hailey!
164
00:16:43,657 --> 00:16:47,745
Olen kovin pahoillani. Missä olet?
- Täällä!
165
00:16:47,828 --> 00:16:53,000
Minä olen pahoillani. Älytöntä,
että jouduit koe-esiintymään.
166
00:16:53,083 --> 00:16:56,212
Jos kuka, niin sinä ansaitset sen työn.
Jos siis haluat?
167
00:16:56,295 --> 00:17:00,049
Jos haluan? Minulla on opintolainaa
ja tarvitsen sairausvakuutuksen.
168
00:17:00,132 --> 00:17:03,636
Maineeni on täysin pilalla
Walshin antamien potkujen takia.
169
00:17:03,719 --> 00:17:07,014
Ei, sinä lopetit.
- Enkä! En voi lopettaa!
170
00:17:07,097 --> 00:17:11,101
Koska en ole mikään maaginen
musikaalinen supertähti samaani!
171
00:17:11,185 --> 00:17:16,190
Olen hiton... Olen oboisti.
Olen oboisti, helvetti!
172
00:17:16,273 --> 00:17:20,569
Miten se sujui?
Johtamisdebyyttisi?
173
00:17:22,321 --> 00:17:26,283
Se meni hyvin.
- Niinkö?
174
00:17:26,367 --> 00:17:30,454
Anteeksi, etten kutsunut sinua.
- Ei mitään, en loukkaantunut.
175
00:17:30,538 --> 00:17:34,750
Kyllä loukkaannuit.
- No, ehkä vähän.
176
00:17:34,833 --> 00:17:38,712
Ratkaistaan tämä.
Haluatko lähteä kävelylle?
177
00:17:41,715 --> 00:17:43,717
Kyllä.
- Tule.
178
00:17:43,801 --> 00:17:46,262
Lukitse pyörä.
179
00:17:46,345 --> 00:17:50,808
Ymmärrän.
Halusit tehdä oman juttusi.
180
00:17:50,891 --> 00:17:54,436
Thomaskaan ei kutsunut sinua.
- Niin. Minkä takia?
181
00:17:54,520 --> 00:18:00,943
Koska olet niin intensiivinen.
- Ei, olen rento tyyppi.
182
00:18:01,026 --> 00:18:06,365
Olet niin hiton intensiivinen!
Valitan, kyllä olet.
183
00:18:06,448 --> 00:18:10,411
"Soita verevästi!"
- En minä sitä noin sano.
184
00:18:10,494 --> 00:18:13,998
Mistä olet saanut sen?
Mitä se tarkoittaa?
185
00:18:14,081 --> 00:18:17,334
Se on hyvin erityinen...
- Maestro Riveraltako?
186
00:18:17,418 --> 00:18:20,796
Ei, se on minun juttuni.
Harjoittelin viululla niin paljon -
187
00:18:20,880 --> 00:18:26,594
että sormiin tuli rakkoja ja niistä
vuoti verta. Soitin verevästi.
188
00:18:26,677 --> 00:18:30,931
Nyt se on kuin metafora.
- Kiitos selityksestä.
189
00:18:31,015 --> 00:18:34,476
Voi, hitto!
- Mitä?
190
00:18:34,560 --> 00:18:38,522
Minä mokasin koesoiton.
- Ei, olit tosi hyvä!
191
00:18:38,606 --> 00:18:42,526
Mutta hän oli minua parempi. Helvetti,
että olen surkea! -Surkea?
192
00:18:42,610 --> 00:18:46,363
On joko paras tai sitten on surkea.
- Älä puhu noin, Hailey.
193
00:18:46,447 --> 00:18:53,746
En ole aina hyvä, kun johdan saksa-
laisia. Beethovenia tai Haydnia.
194
00:18:53,829 --> 00:18:59,335
Tunnen, että von Karajan
on läsnä tekemässä näin...
195
00:18:59,418 --> 00:19:01,962
Tai kun johdan
Coplandia tai Messiaenia -
196
00:19:02,046 --> 00:19:07,218
tunnen Lennyn läsnäolon näin...
Ja pahan hajun.
197
00:19:07,301 --> 00:19:11,388
Hän hymyili ennen, mutta
ei hymyile enää, kun teen sitä.
198
00:19:11,472 --> 00:19:16,477
Tai Bach. Miksen ota ohjelmistoon
Bachia? Mitä luulet?
199
00:19:16,560 --> 00:19:19,563
En minä tiedä.
- Hän vihaa soittamistani.
200
00:19:19,647 --> 00:19:23,692
Hän sanoi, että olen ymmärtänyt
väärin kaikki hänen sävellyksensä.
201
00:19:23,776 --> 00:19:28,697
Sanoiko hän niin? -Kyllä. Mutta
hän kai sanoo saman kaikille.
202
00:19:28,781 --> 00:19:33,786
Koska suuret säveltäjät alkoivat
ilmestyä sinulle? -Kun olin pieni.
203
00:19:33,869 --> 00:19:37,915
En ole kertonut tätä ennen, mutta
Beethoven ilmestyi ensin norsuna.
204
00:19:37,998 --> 00:19:40,084
Pikku norsuna.
205
00:19:40,167 --> 00:19:44,880
Hailey, haluan tarjota sinulle työtä.
- Tarvitsetko uuden assistentin?
206
00:19:44,964 --> 00:19:51,220
Ei, en tarvitse assistenttia.
- Sinä tarvitset assistentin.
207
00:19:51,303 --> 00:19:56,892
Enemmän kuin kukaan maailmassa.
- Olen superjärjestelmällinen nyt.
208
00:19:56,976 --> 00:20:01,605
En tarvitse apua. Kysy päivämäärästä.
- Mikä päivämäärä tänään on?
209
00:20:01,689 --> 00:20:04,316
Keskiviikko.
- Se ei ole päivämäärä.
210
00:20:04,400 --> 00:20:08,112
Sehän on tärkeintä...
Kuuntele, Hailey.
211
00:20:08,195 --> 00:20:11,865
Sinun on autettava minua
nuoriso-orkesterin kanssa.
212
00:20:11,949 --> 00:20:15,744
Järjestämään lasten oppitunnit.
Tulet toimeen lasten kanssa.
213
00:20:15,828 --> 00:20:20,833
Rodrigo, olen otettu,
mutta ei kiitos.
214
00:20:20,916 --> 00:20:25,713
Miksi ei? -Minun on päästävä
pois sinun kiertoradaltasi.
215
00:20:25,796 --> 00:20:31,844
Kyse ei ole nyt painovoimasta tai
astronomiasta. Puhun lapsista!
216
00:20:33,888 --> 00:20:38,726
Sinä tarvitset töitä.
Tarjoan sinulle...
217
00:20:38,809 --> 00:20:43,689
Ei kiitos.
- Hailey...
218
00:20:45,149 --> 00:20:49,737
Okei, olemme olleet hyviä tässä.
Pitäneet tämän platonisena.
219
00:20:49,820 --> 00:20:53,574
En ole koskaan
pidättäytynyt näin hyvin.
220
00:20:53,657 --> 00:20:56,785
Onko tämä sinusta hyvä ajatus?
- Älä ajattele.
221
00:20:56,869 --> 00:21:00,539
Okei. Kuten haluat.
- Jos tämä on sinusta hyvä idea.
222
00:21:00,623 --> 00:21:03,834
Mitä sanoit?
- Hoidetaan tämä nyt vain pois.
223
00:21:03,918 --> 00:21:10,049
Missä? Täälläkö? -Sinun luonasi,
mutta sinullahan ei ole kotia.
224
00:21:10,132 --> 00:21:13,677
Koska olet niin
epäjärjestelmällinen.
225
00:21:23,771 --> 00:21:26,440
Joko hän on noussut?
Hän ei vastaa puhelimeen.
226
00:21:26,523 --> 00:21:31,028
En ole nähnyt häntä tänään.
- Meillä on jalkahoito yhdeksältä.
227
00:21:31,111 --> 00:21:35,991
Minä voin tehdä sen puoleen hintaan.
- Oi, Hailey...
228
00:21:36,075 --> 00:21:39,161
Jestas...
- Lizzie!
229
00:21:39,245 --> 00:21:43,916
Ja Shawn! Alttoviulisti?
- Niin. Hei, maestro.
230
00:21:43,999 --> 00:21:48,045
Kylpyhuone tekisi nyt hyvää.
- Nukuitteko te yhdessä Haileyn kanssa?
231
00:21:48,128 --> 00:21:51,340
Kyllä vain, Lizzie.
232
00:21:51,423 --> 00:21:56,095
Mutta olimme enimmäkseen hereillä.
Niin oli hauskempaa.
233
00:21:56,178 --> 00:22:00,724
Haluan vain sanoa,
miten kovasti ihailen teitä.
234
00:22:00,808 --> 00:22:03,727
Kiitos, Shawn!
- Niin...
235
00:22:06,814 --> 00:22:09,483
Hei.
- Hyvä luoja...
236
00:22:09,567 --> 00:22:13,696
Okei, hienoa.
Saitko sen nyt ulos itsestäsi?
237
00:22:13,779 --> 00:22:18,701
Saitko? Vai oletteko nyt yhdessä?
Mitä hittoa on tekeillä?
238
00:22:18,784 --> 00:22:23,455
Minä heräsin vasta. En minä tiedä,
soittelemme vain korvakuulolta.
239
00:22:23,539 --> 00:22:26,625
Oliko se hyvää?
Kymmenen asteikolla?
240
00:22:26,709 --> 00:22:33,007
Suunnilleen... 9,86.
- Hitto! Se on hyvä.
241
00:22:33,090 --> 00:22:38,178
Minä sanoisin kymmenen.
- Tosi hyvät korvat.
242
00:22:38,262 --> 00:22:43,726
Lizzie... Tuon olen kuullut
lapsesta asti. Se on minun juttuni.
243
00:22:43,809 --> 00:22:49,148
Ja siitä puheen ollen, minun on
palattava koe-soittoihin. Minä lähden.
244
00:22:49,231 --> 00:22:52,359
Ciao!
245
00:22:52,443 --> 00:22:54,904
Saamari!
246
00:22:58,115 --> 00:23:03,162
Ciao! -Ciao, Lizzie.
- Hei vaan.
247
00:25:11,332 --> 00:25:13,876
Kaikki hyvin, Warren Boyd?
248
00:26:03,092 --> 00:26:06,679
Tervetuloa
nuoriso-orkesteriimme!
249
00:26:06,762 --> 00:26:09,348
Meille on kunnia saada sinut.
250
00:26:11,225 --> 00:26:18,399
Siis... Jokaiselle on siis tilaa?
- Kyllä. - Seuraava!
251
00:26:31,537 --> 00:26:33,956
Aloin soittaa cembaloa
7-vuotiaana.
252
00:26:34,039 --> 00:26:37,293
Anteeksi, en huomannut,
että täällä on ketään.
253
00:26:37,376 --> 00:26:39,461
Tuttua minulle.
254
00:26:39,545 --> 00:26:43,507
Minä olin aluksi tähti,
ei veljeni.
255
00:26:43,591 --> 00:26:47,052
Niinkö? Selvä...
- Hän tuijotti minua, kun soitin.
256
00:26:47,136 --> 00:26:53,058
Hän palvoi minua, isosiskoaan.
Minä olin ihmelapsi, mutta sitten -
257
00:26:53,142 --> 00:26:56,437
isäni käänsi huomionsa
Wolfgangiin.
258
00:26:56,520 --> 00:27:00,816
Niin, Wolfgangiin...
- Ja kun tulin naimaikään...
259
00:27:00,900 --> 00:27:04,945
...loistava urani
loppui siihen.
260
00:27:05,029 --> 00:27:10,451
Hieno puku. Mukavaa päivänjatkoa.
- Älä ole vaisu, Hailey.
261
00:27:13,829 --> 00:27:18,959
Olemmeko tavanneet ennen?
- Olen Maria Anna.
262
00:27:19,043 --> 00:27:25,424
Mutta ystäväni sanovat Nannerl.
- Kuten Mozartin sisarta?
263
00:27:25,507 --> 00:27:30,846
Montako Nannerlia on olemassa?
Kuulehan, fräulein Rutledge...
264
00:27:30,930 --> 00:27:36,810
Sinun on aika ryhdistäytyä.
Äläkä tee samaa virhettä kuin minä.
265
00:27:36,894 --> 00:27:41,148
Mikä se oli?
- Minä luovutin.
266
00:27:59,208 --> 00:28:03,379
Suomennos:
www.ordiovision.com