1 00:00:07,925 --> 00:00:11,137 ♪ ♪ 2 00:00:22,838 --> 00:00:24,775 - Hello. - CHILDREN: Hello. 3 00:00:24,817 --> 00:00:26,277 I'm very excited to hear all the progress 4 00:00:26,318 --> 00:00:27,528 that you guys have made. 5 00:00:27,570 --> 00:00:29,947 But not as excited as the people 6 00:00:29,989 --> 00:00:31,198 that are gonna be in August Memorial Hall 7 00:00:31,240 --> 00:00:32,241 when you perform it! 8 00:00:34,285 --> 00:00:36,579 Yes. Okay. 9 00:00:36,620 --> 00:00:38,956 Eh... right. 10 00:00:38,998 --> 00:00:40,275 So, uh... 11 00:00:41,000 --> 00:00:42,318 Ready? 12 00:00:43,820 --> 00:00:46,088 (PLAYING BEETHOVEN'S SYMPHONY NO. 5) 13 00:00:49,300 --> 00:00:52,303 ♪ ♪ 14 00:00:59,226 --> 00:01:01,228 (PLAYING OFF-KEY) 15 00:01:13,282 --> 00:01:16,118 Gloria was right. Cynthia, you were right. 16 00:01:16,160 --> 00:01:18,078 Bob the Union, you were right. 17 00:01:18,120 --> 00:01:20,331 - Warren Boyd, you were right. - About what? 18 00:01:20,372 --> 00:01:22,833 About the Fifth Symphony... the Funfte, Beethoven. 19 00:01:23,359 --> 00:01:25,377 - You know what's wrong? - UNION BOB: What? 20 00:01:25,419 --> 00:01:27,296 - Me. - No. 21 00:01:27,338 --> 00:01:28,964 I'm the wrong thing in this orchestra. Why am I wrong? 22 00:01:29,006 --> 00:01:30,341 I don't know. I-I don't know, I don't know. 23 00:01:30,382 --> 00:01:31,759 But we have to cancel the concert. 24 00:01:31,801 --> 00:01:33,302 - Well... - We have to... yeah, I don't know. 25 00:01:33,344 --> 00:01:34,804 If Maestro Rivera was here, 26 00:01:34,845 --> 00:01:36,013 He would just throw a baton at me, like, 27 00:01:36,055 --> 00:01:38,307 a thousand batons at me. 28 00:01:38,349 --> 00:01:40,309 Do you mind throwing this plunger at me, Warren Boyd? 29 00:01:40,351 --> 00:01:42,102 Please, just throw it. To the teeth. 30 00:01:42,144 --> 00:01:43,646 I don't know what that would help. 31 00:01:43,687 --> 00:01:45,397 Well, Maestro, I have an idea. 32 00:01:45,439 --> 00:01:46,941 We don't have to cancel the concert. 33 00:01:46,982 --> 00:01:49,026 But we would have to trim our sails significantly. 34 00:01:49,068 --> 00:01:50,611 Oh, trim the sails, yes, yes. 35 00:01:50,653 --> 00:01:52,488 Let's just trim the sails, because we're 36 00:01:52,530 --> 00:01:54,114 crashing into an iceberg, okay? 37 00:01:54,156 --> 00:01:55,491 And we need to save the iceberg. 38 00:01:55,533 --> 00:01:57,493 Right? Do you understand the metaphor? 39 00:01:57,535 --> 00:01:59,161 - Please. - Ab-Absolutely. 40 00:01:59,203 --> 00:02:01,163 Would you mind just 20 minutes, please? 41 00:02:01,205 --> 00:02:03,541 - Oh... - Oh, uh, yeah. 42 00:02:03,582 --> 00:02:05,693 Sorry, sorry, sorry. Yeah, sorry. 43 00:02:06,710 --> 00:02:08,128 Close the door, please. 44 00:02:08,170 --> 00:02:09,547 - Sure, you got it. - Sorry. 45 00:02:09,588 --> 00:02:11,841 (OBOE PLAYING) 46 00:02:11,882 --> 00:02:14,510 ♪ ♪ 47 00:02:19,181 --> 00:02:20,766 (HITS SOUR NOTE) 48 00:02:20,808 --> 00:02:22,518 Shit. What the fuck? 49 00:02:24,170 --> 00:02:25,516 Pardon. 50 00:02:25,557 --> 00:02:27,690 Is it easy being a cat? 51 00:02:27,731 --> 00:02:29,384 Looks pretty easy. 52 00:02:30,109 --> 00:02:33,153 Oboe, on the other hand, not so fucking easy. 53 00:02:33,195 --> 00:02:34,363 Don't get me wrong. 54 00:02:34,405 --> 00:02:36,365 I appreciate the gig. 55 00:02:36,407 --> 00:02:37,408 (SIGHS) 56 00:02:37,449 --> 00:02:39,201 Have you ever had a boyfriend? 57 00:02:39,243 --> 00:02:42,663 Like, are there any cute tomcats in the building? 58 00:02:43,022 --> 00:02:44,874 Have you ever even left this apartment? 59 00:02:45,566 --> 00:02:47,251 Caught a mouse... 60 00:02:47,819 --> 00:02:49,545 or a cockroach, even? 61 00:02:49,946 --> 00:02:52,089 They don't let cockroaches in the building, do they? 62 00:02:52,824 --> 00:02:55,217 Fucking co-op boards. 63 00:02:55,259 --> 00:02:57,094 (SIGHS) 64 00:02:57,136 --> 00:03:00,055 Between you and me, do you even like classical music? 65 00:03:02,595 --> 00:03:03,966 Hi. 66 00:03:04,335 --> 00:03:06,478 Didn't hear any beautiful music. 67 00:03:06,520 --> 00:03:08,188 Oh, we were just having a little chat. 68 00:03:08,230 --> 00:03:11,108 You're not getting paid to chat. 69 00:03:11,150 --> 00:03:14,028 Isadore really loves the music. 70 00:03:14,069 --> 00:03:16,864 - (ISADORE PURRING) - I can tell. 71 00:03:16,906 --> 00:03:19,199 (LAUGHTER) 72 00:03:21,118 --> 00:03:23,120 I'm not interrupting anything, am I? 73 00:03:23,162 --> 00:03:24,496 Oh, hello, darling. Hope you don't mind, 74 00:03:24,538 --> 00:03:25,873 I used my key. 75 00:03:25,915 --> 00:03:27,985 It's my own fault for giving you one. 76 00:03:28,027 --> 00:03:29,211 Hello, Betty. 77 00:03:29,253 --> 00:03:31,629 Fukumoto San, how nice to see you. 78 00:03:31,670 --> 00:03:33,464 FUKUMOTO: You as well, Gloria. 79 00:03:33,505 --> 00:03:34,757 I came here to tell you that... 80 00:03:34,798 --> 00:03:36,675 - Don't say it. - Don't say what? 81 00:03:36,717 --> 00:03:38,636 Whatever it is you called this emergency meeting to say. 82 00:03:38,677 --> 00:03:40,763 What makes you think it's going to be bad? 83 00:03:40,804 --> 00:03:42,932 - It's not? - Well... 84 00:03:42,973 --> 00:03:46,727 You... you... you... (MUTTERING) 85 00:03:46,769 --> 00:03:48,646 (SIGHING SHARPLY) 86 00:03:55,486 --> 00:03:58,306 Okay... okay, say it. 87 00:03:58,948 --> 00:04:00,366 I'm withdrawing my donation. 88 00:04:00,407 --> 00:04:03,160 Oh, don't say it! 89 00:04:03,202 --> 00:04:04,578 You're too late, darling. 90 00:04:04,620 --> 00:04:07,331 Look, I-I know... 91 00:04:09,750 --> 00:04:11,710 I know that it's been a little 92 00:04:11,752 --> 00:04:13,837 whee-whee-whee-whee here, 93 00:04:13,879 --> 00:04:17,091 but this is still a once-in-a-lifetime 94 00:04:17,132 --> 00:04:19,802 branding opportunity for FukuSoft. 95 00:04:19,843 --> 00:04:21,512 Yes, I agree. 96 00:04:21,553 --> 00:04:23,639 I just feel that the current leadership 97 00:04:23,681 --> 00:04:25,265 at the symphony is not strong enough. 98 00:04:25,307 --> 00:04:28,477 Well, if you think she can run this place 99 00:04:28,519 --> 00:04:29,812 any better than I can... 100 00:04:29,853 --> 00:04:31,814 What? I don't want to run this place. 101 00:04:31,855 --> 00:04:33,232 I miss playing. 102 00:04:33,633 --> 00:04:35,109 But you're not interested in more power? 103 00:04:35,150 --> 00:04:37,611 Honey, I can rattle the skull of an audience member 104 00:04:37,653 --> 00:04:39,113 sitting in the last row of the hall 105 00:04:39,154 --> 00:04:41,907 by blowing air through two tiny pieces of cane. 106 00:04:41,949 --> 00:04:43,325 It's all the power I need. 107 00:04:43,367 --> 00:04:44,952 - Bravo. - Look, 108 00:04:44,994 --> 00:04:47,997 anyone who doesn't have their head up their ass knows 109 00:04:48,038 --> 00:04:50,249 that you're not the problem with this place. 110 00:04:50,290 --> 00:04:52,543 I hope you're not referring 111 00:04:52,584 --> 00:04:55,379 to the brilliant Maestro DeSousa, 112 00:04:55,421 --> 00:04:59,299 because that's where I put my foot down. 113 00:04:59,341 --> 00:05:01,343 (CHILDREN SHOUTING, SIREN IN THE DISTANCE) 114 00:05:04,263 --> 00:05:05,681 MAN: Rodrigo. 115 00:05:05,723 --> 00:05:08,225 - There you are. - Hey, Egon. 116 00:05:08,267 --> 00:05:09,757 I have decided 117 00:05:09,782 --> 00:05:11,854 - the role of Faust is still yours. - Great. 118 00:05:11,895 --> 00:05:13,647 - Yeah? - Great, yeah. Well, 119 00:05:13,689 --> 00:05:15,649 - I thought it was... - Today's the dance. 120 00:05:15,691 --> 00:05:18,318 Today? No, I can't, I can't, 121 00:05:18,360 --> 00:05:19,611 because I'm going to the symphony. 122 00:05:19,653 --> 00:05:21,321 - I've got a performance. - Right. 123 00:05:21,363 --> 00:05:23,991 The legions of adoring fans getting their culture in. 124 00:05:24,033 --> 00:05:26,660 Don't keep 'em up too late, they got Botox in the morning. 125 00:05:26,702 --> 00:05:28,245 Don't be cynical, Egon. 126 00:05:28,287 --> 00:05:29,955 Only naive people are cynical. Don't be cynical. 127 00:05:29,997 --> 00:05:31,707 - Let's do it tomorrow. - I can't do it tomorrow. 128 00:05:31,749 --> 00:05:33,375 The next day I go to Reykjavik. 129 00:05:33,417 --> 00:05:35,878 I'm working with a huge rock star that is not Bjork. 130 00:05:35,919 --> 00:05:37,212 But it's a ballet for no audience. 131 00:05:37,254 --> 00:05:38,922 I mean, we can do it anytime, right? 132 00:05:38,964 --> 00:05:40,799 The Hans Christian Andersen sculpture in three hours. 133 00:05:40,841 --> 00:05:42,676 That's the invitation. 134 00:05:42,718 --> 00:05:44,322 - Three hours? - Yeah. I need that back. 135 00:05:44,364 --> 00:05:45,721 Shit. 136 00:05:45,763 --> 00:05:48,599 And, yes, you were right about me being cynical. 137 00:05:48,640 --> 00:05:51,268 You are the most innocent narcissist I know. 138 00:05:51,310 --> 00:05:55,230 Stop being so grown up before you get trapped. 139 00:05:55,272 --> 00:05:56,273 Three hours. 140 00:05:56,997 --> 00:05:58,885 Could be your last chance. 141 00:06:01,987 --> 00:06:04,782 (INDISTINCT CHATTER) 142 00:06:05,367 --> 00:06:08,037 Uh, excuse me, where's the nearest bathroom? 143 00:06:08,062 --> 00:06:10,788 And will we be able to use it prior to the performance? 144 00:06:10,829 --> 00:06:12,414 Also, we're supposed to be getting a snack break 145 00:06:12,456 --> 00:06:14,458 in five minutes, just in case you forgot. 146 00:06:15,193 --> 00:06:16,543 What-What's your name again? 147 00:06:16,585 --> 00:06:19,505 - Esme. - I like your style. 148 00:06:19,546 --> 00:06:21,592 Hey, Hailey. I heard you were back. 149 00:06:21,634 --> 00:06:23,675 - Yep. - How does it feel? 150 00:06:24,076 --> 00:06:25,552 Really weird. 151 00:06:25,594 --> 00:06:28,305 You know, I remember your first day here 152 00:06:28,347 --> 00:06:29,431 playing with the orchestra. 153 00:06:29,473 --> 00:06:31,391 Boy, were you nervous. 154 00:06:31,433 --> 00:06:34,311 Yeah, and you offered me pills to calm me down. 155 00:06:34,353 --> 00:06:36,980 Yeah, those were the days. 156 00:06:37,022 --> 00:06:39,817 Anyway, it's great to see you back here. 157 00:06:39,858 --> 00:06:42,986 - We've missed you. - I missed you, too. 158 00:06:45,306 --> 00:06:46,990 Oh, my God. 159 00:06:47,032 --> 00:06:48,450 This is the best-looking orchestra 160 00:06:48,492 --> 00:06:49,576 I've ever seen in my life. 161 00:06:49,618 --> 00:06:50,911 CHILDREN: Thank you. 162 00:06:50,953 --> 00:06:52,037 You guys look incredible. 163 00:06:52,079 --> 00:06:53,622 My God, you look like... 164 00:06:53,664 --> 00:06:55,374 like, so cool, you know? 165 00:06:55,415 --> 00:06:56,667 Tara, Tara, where's your bow? 166 00:06:56,708 --> 00:06:58,127 Oh, it's in my backpack. 167 00:06:58,168 --> 00:06:59,336 Okay, run and get it, quick. 168 00:06:59,378 --> 00:07:00,587 I can lend her mine if you... okay. 169 00:07:00,629 --> 00:07:02,506 - Uh... - How's your wrist? 170 00:07:02,548 --> 00:07:03,841 - Is it okay? - Uh, you know, 171 00:07:03,882 --> 00:07:04,925 I haven't had a second to think about it. 172 00:07:04,967 --> 00:07:06,385 Excellent, okay. 173 00:07:06,426 --> 00:07:07,594 - Well, keep it up, keep it up. - Okay. 174 00:07:07,636 --> 00:07:09,170 Hey, Ricky, Ricky. What's up, man? 175 00:07:09,212 --> 00:07:10,104 How's it going? 176 00:07:10,129 --> 00:07:11,228 There's a lot of people out there, right? 177 00:07:11,270 --> 00:07:12,724 There is, there is. There are, like... Yeah. 178 00:07:12,766 --> 00:07:14,268 It's... b-but don't be nervous. 179 00:07:14,309 --> 00:07:17,062 I'm not nervous. We have Ms. Cynthia. 180 00:07:17,104 --> 00:07:20,461 Yeah. Yeah. 181 00:07:21,175 --> 00:07:22,484 Okay. 182 00:07:22,526 --> 00:07:24,361 We don't need hard hats, do we? 183 00:07:24,403 --> 00:07:26,655 - (CHUCKLES) - Earplugs maybe. 184 00:07:26,697 --> 00:07:29,928 I just think this is going to be so amazing 185 00:07:29,969 --> 00:07:33,328 to hear these kids play Beethoven's Fifth. 186 00:07:33,370 --> 00:07:35,831 And then to follow it up with Rodrigo 187 00:07:35,873 --> 00:07:39,585 back in the saddle with Hesby's piece... fantastic. 188 00:07:39,626 --> 00:07:41,628 (APPLAUSE) 189 00:07:46,592 --> 00:07:49,261 Thank you, thank you. 190 00:07:49,303 --> 00:07:52,139 Tonight, we will open our program 191 00:07:52,181 --> 00:07:54,766 with the very first public performance 192 00:07:54,808 --> 00:07:57,186 of the Maestro Rivera Youth Orchestra. 193 00:07:57,227 --> 00:07:59,646 (CHEERING, APPLAUSE) 194 00:07:59,688 --> 00:08:01,815 Thanks to you. 195 00:08:01,857 --> 00:08:07,070 They will be performing not Beethoven's Fifth Symphony. 196 00:08:07,112 --> 00:08:08,822 But they will be performing something. 197 00:08:08,864 --> 00:08:10,949 I'm not certain what it's gonna be, but... (SCOFFS) 198 00:08:10,991 --> 00:08:15,016 A-Anyways, it's, uh, it is a pleasure to introduce you 199 00:08:15,058 --> 00:08:18,290 to the person that's been in charge of all this. 200 00:08:18,332 --> 00:08:22,349 She's an accomplished, amazing cello player. 201 00:08:22,391 --> 00:08:24,630 She has an injury, and... 202 00:08:25,156 --> 00:08:29,493 and I feel that sometimes the injuries help heal things. 203 00:08:31,329 --> 00:08:33,784 Please give a big applause 204 00:08:33,825 --> 00:08:37,184 to the Maestro Rivera Youth Orchestra and to Cynthia Taylor. 205 00:08:37,226 --> 00:08:38,852 (CHEERING, APPLAUSE) 206 00:08:46,360 --> 00:08:48,362 (SPEAKING INDISTINCTLY) 207 00:08:49,988 --> 00:08:52,991 (SPEAKS INDISTINCTLY) 208 00:08:53,033 --> 00:08:54,868 CYNTHIA: Thank you, Maestro. 209 00:08:54,910 --> 00:08:56,245 We very much look forward to playing 210 00:08:56,286 --> 00:08:57,955 Beethoven's Fifth for you 211 00:08:57,996 --> 00:08:59,873 at some point in the near future. 212 00:09:00,358 --> 00:09:02,334 These kids have been working very hard, 213 00:09:02,777 --> 00:09:06,672 and we're very pleased to welcome them here tonight. 214 00:09:12,552 --> 00:09:15,748 ("FRÈRE JACQUES" BEGINS PLAYING) 215 00:09:31,002 --> 00:09:32,628 They sound great. 216 00:09:34,408 --> 00:09:36,410 Yeah, they do. 217 00:09:40,940 --> 00:09:44,860 I just wanted to say thank you for letting me play. 218 00:09:45,864 --> 00:09:47,882 Of course. No, thank you, thank you. 219 00:09:53,427 --> 00:09:55,387 It's crazy, no? How simple the melody is, 220 00:09:55,429 --> 00:09:59,057 but it's still... it's still really beautiful. 221 00:10:02,394 --> 00:10:05,131 Maestro Rivera had a saying: 222 00:10:05,814 --> 00:10:11,194 (SPEAKING IN SPANISH) 223 00:10:11,236 --> 00:10:13,363 What does it mean? 224 00:10:13,405 --> 00:10:15,282 It means "Keep it simple, stupid." 225 00:10:16,825 --> 00:10:18,785 I don't think that he invented that. 226 00:10:18,827 --> 00:10:20,162 But it's a good saying, no? 227 00:10:20,203 --> 00:10:21,830 It works. 228 00:10:23,874 --> 00:10:26,460 Like "Play with the blood." 229 00:10:26,501 --> 00:10:29,379 (LAUGHS SOFTLY) 230 00:10:29,421 --> 00:10:31,423 Sure. 231 00:10:53,278 --> 00:10:55,280 ♪ ♪ 232 00:11:11,755 --> 00:11:14,174 (MUSIC STOPS) 233 00:11:14,216 --> 00:11:16,218 (CHEERING, APPLAUSE) 234 00:11:18,512 --> 00:11:22,307 (CHEERING) 235 00:11:30,232 --> 00:11:31,483 - Into the...? - Yeah. Go now. 236 00:11:31,525 --> 00:11:32,776 - Pavel, Pavel. - PAVEL: Maestro. 237 00:11:32,818 --> 00:11:33,902 - Hey, man. - Yes. 238 00:11:33,944 --> 00:11:35,404 - Can I ask you a favor? - Yes. 239 00:11:35,445 --> 00:11:37,114 Would you mind giving this to Bob the Union? 240 00:11:37,155 --> 00:11:38,132 Union Bob, yes. 241 00:11:38,157 --> 00:11:39,658 Yes, tell him to read it to the audience 242 00:11:39,699 --> 00:11:41,660 - when he gets onstage. - Read to the audience. 243 00:11:41,701 --> 00:11:43,078 Yes, yes, yes. To read to the audience 244 00:11:43,120 --> 00:11:44,287 - when the orchestra goes on. - Before you get 245 00:11:44,329 --> 00:11:45,615 - to the podium? - Yes. Yes. 246 00:11:45,656 --> 00:11:46,550 Okay. 247 00:11:46,575 --> 00:11:48,625 Yes. I-I would ask you to read it, but, uh... 248 00:11:48,667 --> 00:11:50,627 It's your accent. 249 00:11:50,669 --> 00:11:52,629 It's a little bit too heavy. 250 00:11:52,671 --> 00:11:54,131 What accent? 251 00:11:54,172 --> 00:11:55,674 VIOLIN PLAYER: Good to see you back, Hailey. 252 00:11:55,715 --> 00:11:57,676 - Thank you. You, too. - Ah! 253 00:11:57,717 --> 00:12:01,805 One of us, one of us, gooba-gobble. 254 00:12:01,847 --> 00:12:03,849 - One of us. - Okay, that's really creepy, Warren. 255 00:12:03,890 --> 00:12:05,767 What, you never saw Freaks? 256 00:12:05,809 --> 00:12:07,602 - I've seen Freaks. - Ah. 257 00:12:07,644 --> 00:12:09,896 - Where's the maestro? - Hmm? 258 00:12:09,938 --> 00:12:12,399 - MAN: What's going on? - (PEOPLE WHISPERING, MUTTERING) 259 00:12:12,441 --> 00:12:15,318 What's Bob doing? 260 00:12:15,360 --> 00:12:16,945 Hey. 261 00:12:16,987 --> 00:12:19,197 Okay, all good. I got this. 262 00:12:22,033 --> 00:12:23,994 - Right. MAN (QUIETLY): Bob, where's Rodrigo? 263 00:12:24,035 --> 00:12:25,594 (UNION BOB CLEARS THROAT) 264 00:12:25,636 --> 00:12:26,939 Um... 265 00:12:27,372 --> 00:12:28,415 - What's going on? - I don't... 266 00:12:28,457 --> 00:12:29,833 (UNION BOB CLEARS THROAT) 267 00:12:29,875 --> 00:12:34,212 I have a, uh, a-a letter from our conductor, 268 00:12:34,254 --> 00:12:36,715 Maestro DeSousa. 269 00:12:36,756 --> 00:12:39,176 Darling, you're puncturing my hand. 270 00:12:39,217 --> 00:12:41,344 "Introduce yourself, Bob the Union." 271 00:12:41,386 --> 00:12:43,388 (LAUGHTER) 272 00:12:43,430 --> 00:12:47,559 My name is Robert Szymkowski, and, uh, I play the flute. 273 00:12:47,918 --> 00:12:49,712 And the piccolo. 274 00:12:50,880 --> 00:12:53,190 Also the Jew's harp and, uh, jazz harmonica, 275 00:12:53,231 --> 00:12:55,692 but not here... here I just play the flute. 276 00:12:55,734 --> 00:12:57,194 And the piccolo. 277 00:12:57,235 --> 00:12:58,653 (WHISPERS): Get on with it. 278 00:12:59,972 --> 00:13:01,114 Yeah. 279 00:13:01,156 --> 00:13:03,116 Uh, "Leading the New York Symphony 280 00:13:03,158 --> 00:13:05,410 "is the best job in the world, 281 00:13:05,936 --> 00:13:09,414 "and this steadily maturing conductor 282 00:13:09,456 --> 00:13:12,584 does not feel worthy of the job." 283 00:13:12,626 --> 00:13:14,102 - Holy shit. - What? 284 00:13:14,144 --> 00:13:16,588 "Today it is someone else's turn." 285 00:13:16,630 --> 00:13:18,298 - Get up there. Get up... go, go. - Um... 286 00:13:18,340 --> 00:13:19,716 - Go right up there. - Darling. 287 00:13:19,758 --> 00:13:21,760 I have my own orchestra. 288 00:13:21,801 --> 00:13:25,347 "I have sent a baton..." Oh. 289 00:13:25,388 --> 00:13:26,598 Go grab that baton. 290 00:13:26,640 --> 00:13:29,559 - Grab it. - Next time, darling. 291 00:13:29,601 --> 00:13:30,769 - Come on. - (GASPS) 292 00:13:30,810 --> 00:13:32,437 - Excuse me. - Thomas, Thomas. 293 00:13:32,479 --> 00:13:34,356 "The baton has someone's name on it." 294 00:13:36,634 --> 00:13:38,068 Huh. 295 00:13:38,109 --> 00:13:39,694 WOMAN (WHISPERS): What does it say? 296 00:13:39,736 --> 00:13:43,156 I don't think he knows how to spell your name. 297 00:13:43,198 --> 00:13:44,699 (PEOPLE MURMURING) 298 00:13:44,741 --> 00:13:46,576 "This person has helped me study 299 00:13:46,618 --> 00:13:48,912 this very promising piece by Hesby Ennis." 300 00:13:48,954 --> 00:13:51,456 "Promising"? Fuck you. 301 00:13:51,498 --> 00:13:54,876 "Hai Lai, I know you do not want to be handed this by me, 302 00:13:54,918 --> 00:13:57,655 so I've given it to Bob the Union..." 303 00:13:59,317 --> 00:14:01,152 (QUIETLY): You can do this? 304 00:14:08,916 --> 00:14:10,016 HAILEY: Good evening. 305 00:14:10,584 --> 00:14:15,188 Um, tonight, we will be premiering a beautiful new piece 306 00:14:15,230 --> 00:14:16,815 by Hesby Ennis. 307 00:14:17,132 --> 00:14:19,526 I will try to do it justice. 308 00:14:19,568 --> 00:14:21,736 Uh, but-but I need something before we start. 309 00:14:21,778 --> 00:14:23,780 I need an oboist 310 00:14:23,822 --> 00:14:27,284 who is amazing enough to be able to do this cold. 311 00:14:27,325 --> 00:14:30,617 So is-is Betty Cragdale in the house? 312 00:14:30,659 --> 00:14:32,159 BETTY: You know I am! 313 00:14:32,838 --> 00:14:34,106 Now you're in for a treat. 314 00:14:34,441 --> 00:14:36,960 I'm blowing this one for you, Fugu. 315 00:14:40,505 --> 00:14:42,741 Rodrigo, hello. 316 00:14:43,216 --> 00:14:44,702 Hello, Egon. 317 00:14:47,538 --> 00:14:49,180 What made you come? 318 00:14:50,332 --> 00:14:51,792 Well... 319 00:14:52,710 --> 00:14:54,853 I was remembering the first chance I had 320 00:14:54,894 --> 00:14:56,714 to conduct a real orchestra. 321 00:14:57,314 --> 00:14:59,967 It was in Oaxaca at a competition. 322 00:15:00,567 --> 00:15:01,885 I was eight. 323 00:15:02,970 --> 00:15:04,946 And I was very nervous, I was... 324 00:15:05,472 --> 00:15:06,932 I did terrible. 325 00:15:08,642 --> 00:15:11,786 Maestro Rivera, he... he was very angry at me, 326 00:15:11,828 --> 00:15:13,872 and he didn't talk to me for a week. 327 00:15:14,773 --> 00:15:16,567 He was a very tough guy, you know? 328 00:15:17,735 --> 00:15:20,070 His version of tough love was no love. 329 00:15:22,531 --> 00:15:24,408 But then I got a second chance. 330 00:15:25,200 --> 00:15:26,910 And it was quite good. 331 00:15:28,662 --> 00:15:32,807 So I think, uh, today is the day of second chances. 332 00:15:32,849 --> 00:15:34,434 (PEOPLE MUTTERING) 333 00:15:34,476 --> 00:15:37,145 (WHISPERING): Hi. Thank you so much. 334 00:15:37,187 --> 00:15:38,355 I really appre... 335 00:15:38,396 --> 00:15:39,814 I need the oboe. 336 00:15:39,856 --> 00:15:41,066 Don't fuck up. 337 00:15:49,032 --> 00:15:51,242 - So, where's the dancers? - Oh, they're not here. 338 00:15:51,284 --> 00:15:53,578 You don't need them. They were just for practice. 339 00:15:53,620 --> 00:15:55,288 It's just you and me? 340 00:15:55,330 --> 00:15:56,498 No, it's just you. 341 00:15:56,539 --> 00:15:57,832 You don't need anyone else. 342 00:15:57,874 --> 00:15:59,084 No, Egon, no, no. 343 00:15:59,125 --> 00:16:00,543 I need someone. 344 00:16:00,585 --> 00:16:01,836 I'm used to working with people, you know? 345 00:16:01,878 --> 00:16:04,047 Like, composers that are dead or alive, 346 00:16:04,089 --> 00:16:05,632 or, or with an orchestra, 347 00:16:05,674 --> 00:16:08,009 or with, I don't know, an audience. 348 00:16:08,051 --> 00:16:09,511 If not, I'm nothing. 349 00:16:09,552 --> 00:16:11,032 Then be nothing. 350 00:16:11,074 --> 00:16:14,349 Be nothing. Be nothing. 351 00:16:14,391 --> 00:16:16,434 What a load of scheie. 352 00:16:16,476 --> 00:16:19,187 - Wolfgang. - Who you talking to? 353 00:16:19,229 --> 00:16:22,257 - To an-an old friend. - MOZART: You flatter yourself. 354 00:16:22,774 --> 00:16:24,519 Ah, it's so good to see you. 355 00:16:24,829 --> 00:16:26,528 You have some nice fake color in your cheeks. 356 00:16:26,569 --> 00:16:28,154 That's-that's good. 357 00:16:28,555 --> 00:16:29,744 What are you up to? Uh... 358 00:16:29,786 --> 00:16:31,151 I came here to watch you make an ass of yourself 359 00:16:31,193 --> 00:16:32,701 and destroy your career. 360 00:16:32,742 --> 00:16:35,286 So far, you're doing a good job of it. 361 00:16:35,328 --> 00:16:38,498 I know. It's, uh... ooh. 362 00:16:38,540 --> 00:16:40,542 Okay, Egon, I think I'm ready. 363 00:16:40,583 --> 00:16:43,128 - Yeah? - I think I found my no audience. 364 00:16:43,169 --> 00:16:45,046 Let's begin the performance. Let's begin. 365 00:16:45,088 --> 00:16:46,339 - What music are we gonna do? - Oh, you pick the music. 366 00:16:46,381 --> 00:16:47,757 - Whatever. - Okay, just, uh... 367 00:16:47,799 --> 00:16:50,009 - I-I think I know what. - Explore your jetés. 368 00:16:50,051 --> 00:16:52,137 Good. Are you gonna be watching? 369 00:16:52,178 --> 00:16:53,847 No, I'm not gonna watch. I'm gonna go. 370 00:16:54,240 --> 00:16:56,057 So center yourself. 371 00:16:56,099 --> 00:16:58,810 Lift the frame, and... 372 00:16:58,852 --> 00:17:00,562 (MUSIC BEGINS PLAYING) 373 00:17:17,620 --> 00:17:19,622 ♪ ♪ 374 00:17:30,884 --> 00:17:32,886 (WOMAN GASPING) 375 00:17:35,472 --> 00:17:37,474 ♪ ♪ 376 00:17:51,801 --> 00:17:53,031 Mein Gott. 377 00:17:53,072 --> 00:17:55,033 (MUSIC INTENSIFYING) 378 00:18:11,090 --> 00:18:14,344 Rutledge, you freak. I love you. 379 00:18:41,454 --> 00:18:42,580 (GRUNTS) 380 00:18:50,880 --> 00:18:52,090 (BABY CRYING) 381 00:18:52,131 --> 00:18:53,258 (WHISTLES) 382 00:18:53,299 --> 00:18:55,969 Okay, now you are scaring me. 383 00:18:56,010 --> 00:18:59,806 - And you're scaring that baby. - I love you, baby. 384 00:19:10,358 --> 00:19:11,526 (CHILDREN CLAMORING) 385 00:19:11,568 --> 00:19:13,570 (LAUGHTER) 386 00:19:30,169 --> 00:19:32,171 (EXHALES) 387 00:19:43,683 --> 00:19:45,643 (MUSIC STOPS) 388 00:19:45,685 --> 00:19:47,687 (CHEERING, APPLAUSE) 389 00:19:52,191 --> 00:19:54,319 Betty nailed it! Incredible! 390 00:19:54,360 --> 00:19:57,238 God, I-I almost had a heart attack. 391 00:19:58,489 --> 00:20:01,826 Brava, Rutledge! Brava! 392 00:20:01,868 --> 00:20:03,745 (CHEERING AND APPLAUSE CONTINUE) 393 00:20:11,377 --> 00:20:12,795 Yes! Hai Lai! 394 00:20:12,837 --> 00:20:15,381 Yes! Yes, you did it, Hai Lai! 395 00:20:15,423 --> 00:20:16,799 (WHISTLES) 396 00:20:16,841 --> 00:20:18,354 - Ha, ha. - Yes! 397 00:20:18,379 --> 00:20:20,178 You really are a lunatic. 398 00:20:20,219 --> 00:20:22,180 Didn't I tell you she was gonna be great? 399 00:20:22,221 --> 00:20:24,349 I told you she was gonna be great, right? 400 00:20:24,390 --> 00:20:25,767 Didn't I tell you? She was... 401 00:20:25,808 --> 00:20:26,976 She was amazing. 402 00:20:27,018 --> 00:20:28,186 Hai Lai! 403 00:20:28,227 --> 00:20:30,188 You are the best, Hai Lai! 404 00:20:30,229 --> 00:20:31,356 Rodrigo! 405 00:20:31,397 --> 00:20:32,680 Yes. Yes, Gloria Windsor. 406 00:20:32,721 --> 00:20:34,233 Yes. What? 407 00:20:35,526 --> 00:20:37,779 (SIGHS) You're fired. 408 00:20:39,822 --> 00:20:41,199 RODRIGO: Aw. 409 00:20:41,240 --> 00:20:42,784 It's okay. 410 00:20:42,825 --> 00:20:44,811 Aw, Gloria, it's okay. 411 00:20:45,286 --> 00:20:46,746 It's gonna be okay. 412 00:20:49,540 --> 00:20:52,098 - Isn't she great? She did it. - Ah! 413 00:20:52,140 --> 00:20:53,211 Great! Oh, my God, that's incredible. 414 00:20:53,252 --> 00:20:54,837 - She was. - I didn't see it, but I felt it. 415 00:20:54,879 --> 00:20:56,047 I felt it from a distance. 416 00:20:56,089 --> 00:20:58,049 Yeah. She was beautiful. 417 00:20:58,091 --> 00:21:00,218 Oh, Gloria, it's okay. 418 00:21:00,259 --> 00:21:02,261 "Oboist Hailey Rutledge, a recent runner-up 419 00:21:02,303 --> 00:21:04,198 "at the Fukumoto Conducting Competition 420 00:21:04,240 --> 00:21:06,220 "was thrust into the limelight 421 00:21:06,262 --> 00:21:08,559 "as Maestro DeSousa was a last-second scratch. 422 00:21:08,601 --> 00:21:12,231 "While sometimes overmatched, Rutledge was particularly adept 423 00:21:12,272 --> 00:21:14,434 "at dredging out the emotion from the sometimes 424 00:21:14,476 --> 00:21:16,693 over-intellectual symphonic enigma." 425 00:21:16,734 --> 00:21:18,401 "Adept." That's good. 426 00:21:18,442 --> 00:21:19,386 - That's good. - Right? 427 00:21:19,428 --> 00:21:20,697 That's very good. 428 00:21:20,738 --> 00:21:23,085 Um, have you seen this? 429 00:21:23,127 --> 00:21:24,617 RODRIGO (OVER VIDEO): Didn't I tell you she was gonna be great? 430 00:21:24,659 --> 00:21:26,452 Yeah, yeah, I told you she was gonna be great, right? 431 00:21:26,494 --> 00:21:27,662 Didn't I tell you? 432 00:21:27,704 --> 00:21:29,455 She was amazing... you did it! 433 00:21:29,497 --> 00:21:32,041 Yes! Yes! Hai Lai! 434 00:21:32,083 --> 00:21:33,751 You are the best, Hai Lai! 435 00:21:33,793 --> 00:21:36,963 - (CRYING) - Yes! 436 00:21:37,005 --> 00:21:38,506 You're playing with the blood! 437 00:21:38,548 --> 00:21:40,258 With the blood! 438 00:21:40,299 --> 00:21:41,759 Yes! 439 00:21:41,801 --> 00:21:44,470 SHAWN: You can cry. Cry your eyes out. 440 00:21:44,512 --> 00:21:46,973 If you can't cry about this, what can you cry about? 441 00:21:47,015 --> 00:21:49,308 Do you have to turn everything into a Bette Davis movie? 442 00:21:49,350 --> 00:21:51,169 Yes, I do. 443 00:21:54,965 --> 00:21:56,441 Man, was that you, as a toddler, 444 00:21:56,482 --> 00:21:58,401 telling me that I'm a piece of scheie? 445 00:21:58,760 --> 00:22:01,779 No, that was my second child, Karl. 446 00:22:02,402 --> 00:22:04,407 - Mm. - What a rascal. 447 00:22:04,808 --> 00:22:07,285 He's the reason I never finished the Requiem. 448 00:22:07,832 --> 00:22:08,828 Really? 449 00:22:09,482 --> 00:22:10,413 Why? 450 00:22:10,455 --> 00:22:12,290 Yeah, I-I was almost done, 451 00:22:13,024 --> 00:22:16,699 and he came in and purposely knocked over a pot of ink 452 00:22:16,740 --> 00:22:18,546 all over the score. 453 00:22:18,588 --> 00:22:19,990 I had to start over. 454 00:22:20,423 --> 00:22:21,616 Man. 455 00:22:22,050 --> 00:22:24,218 I thought it was because you were overwhelmed 456 00:22:24,260 --> 00:22:27,122 by the enormity of mortality or something. 457 00:22:28,206 --> 00:22:30,099 "The enormity of mortality"? 458 00:22:30,141 --> 00:22:32,878 The only people scared of mortality haven't died yet. 459 00:22:33,879 --> 00:22:35,313 Before I forget, 460 00:22:35,630 --> 00:22:38,232 Maestro Rivera asked me to tell you... 461 00:22:38,274 --> 00:22:40,443 Oh, you... you're talking to him? 462 00:22:40,485 --> 00:22:42,070 Wow. Okay. What-what did he say? 463 00:22:42,111 --> 00:22:43,722 Yes, he said... 464 00:22:44,848 --> 00:22:49,160 "Get to work, you little shit." 465 00:22:49,686 --> 00:22:51,579 Yes. (CLAPPING) 466 00:22:52,105 --> 00:22:54,357 Yes, yes. Get to work. 467 00:22:55,124 --> 00:22:57,126 But doing what? 468 00:23:00,922 --> 00:23:03,758 No, seriously. What... d-doing what? 469 00:23:03,800 --> 00:23:06,761 ♪ ♪ 470 00:23:35,832 --> 00:23:38,793 ♪ ♪ 471 00:24:07,864 --> 00:24:10,825 ♪ ♪ 472 00:24:38,895 --> 00:24:40,605 ♪ ♪