1 00:00:15,083 --> 00:00:17,349 می‌خوای از گردنش هم برای دی.ان.ای خارجی نمونه‌برداری بشه؟ 2 00:00:17,640 --> 00:00:19,728 .کاملاً با دقت و با جزییات 3 00:00:26,324 --> 00:00:27,720 .یه یادداشت گذاشته 4 00:00:27,840 --> 00:00:29,994 .موکـل من مرد بی‌گناهی بود 5 00:00:30,441 --> 00:00:31,389 چی نوشته؟ 6 00:00:31,389 --> 00:00:32,870 .قسم خورده به اون بچه تجاوز نکرده 7 00:00:32,938 --> 00:00:35,211 ...خودشُ کشته چون پلیس و مطبوعات 8 00:00:35,241 --> 00:00:36,972 ...زندگیشُ تباه کردن و 9 00:00:37,166 --> 00:00:38,576 .نمی‌تونسته ادامه بده 10 00:00:38,916 --> 00:00:40,564 .و چیزهای دیگه‌ای هم هست 11 00:00:40,963 --> 00:00:43,133 .تنها افسوس من بخاطر بچه‌هامـه" 12 00:00:43,163 --> 00:00:44,577 "کی قراره از بچه‌های من مراقبت کنه؟ 13 00:00:44,604 --> 00:00:46,136 می‌دونید این یعنی چی آقای "مورتون"؟ 14 00:00:46,405 --> 00:00:48,271 که این بچه‌ها کی هستن؟ - .نمی‌دونم - 15 00:00:48,391 --> 00:00:49,570 .حقش این نبود 16 00:00:49,978 --> 00:00:51,316 .و شما مسئولیـد 17 00:00:51,370 --> 00:00:52,890 .همه‌تون مسئولیـد 18 00:01:01,853 --> 00:01:04,006 .پاهاش روی زمین بوده ...می‌تونسته بلند شه 19 00:01:04,067 --> 00:01:05,385 .خودشُ نجات بده 20 00:01:05,757 --> 00:01:07,045 .هیچ‌ تجدید نظری نکرده 21 00:01:07,804 --> 00:01:10,185 .بیست سال بود که منتظر این روز بود 22 00:01:10,220 --> 00:01:11,391 .و بالاخره اون روز رسید 23 00:01:18,939 --> 00:01:21,727 کاراگاه "باش"، می‌خواید بیانیـه بدید؟ 24 00:01:21,757 --> 00:01:24,271 .مشکلی نیست. بله 25 00:01:24,293 --> 00:01:26,307 ...با تشکر از تو و داستانت 26 00:01:26,329 --> 00:01:28,980 .ترنت" خودشُ کشت" - دارید می‌گید اون یه مظنون نبود؟ - 27 00:01:29,100 --> 00:01:31,460 که بی‌گناه بوده؟ - ...دارم ازت تشکر می‌کنم - 28 00:01:31,484 --> 00:01:33,210 ...و از گزارش‌ نامعتبرت، ممکنه هیچ‌وقت نفهمیم 29 00:01:33,228 --> 00:01:34,852 .چه اتفاقی برای اون پسربچه‌ی بالای تپه افتاده 30 00:01:34,952 --> 00:01:36,904 دلیل خودکشی، وجدان گناهکارش نیست؟ 31 00:01:36,954 --> 00:01:38,739 .شاید، شاید هم نه 32 00:01:38,859 --> 00:01:41,382 ،اما اگه "ترنت" این کارُ نکرده باشه چه احساسی پیدا می‌کنی؟ 33 00:01:41,771 --> 00:01:43,094 .هر چی که نوشتم درست بود 34 00:01:43,103 --> 00:01:44,663 .من مسئول اتفاقی که اونجا افتاده نیستم 35 00:01:44,783 --> 00:01:45,957 .خواب دیدی، خیـر باشه رفیـق 36 00:01:47,974 --> 00:01:50,167 .تو منُ به سمت اون هدایت کردی وجدان تو در چه حاله؟ 37 00:01:52,038 --> 00:01:53,102 ."بی‌خیال "باش 38 00:01:53,297 --> 00:01:54,337 .ارزششُ نداره 39 00:02:57,225 --> 00:03:00,225 .:: این قسمت: دین آبی ::. .:: فصل اول - قسمت سوم ::. 40 00:03:00,249 --> 00:03:10,249 .:: تقديم مي کند IMDB-DL تيم ترجمه‌ي ::. .:. © www.iMovie-dl.Com © .:. 41 00:03:10,273 --> 00:03:20,273 .::© Rain Angel تـرجمـه و زيـرنـويس : پري سا ©::. 42 00:03:28,738 --> 00:03:30,760 اسمت "بیکر"ـه، درستـه؟ 43 00:03:31,681 --> 00:03:33,466 چی می‌خوای؟ 44 00:03:33,722 --> 00:03:36,618 روزنامه می‌خوای؟ - .تازه خوندمش - 45 00:03:43,714 --> 00:03:45,149 .اون گوشی 46 00:03:46,368 --> 00:03:47,684 کدوم گوشی؟ 47 00:03:47,819 --> 00:03:49,777 .همونی که از اون نگهبانه گرفتی 48 00:03:50,703 --> 00:03:52,857 .بهاش چیـه؟ باید یه تماس بگیرم 49 00:03:53,349 --> 00:03:54,740 .یه ساک زدن 50 00:03:55,815 --> 00:03:58,075 خب، اگه انقدر حشری هستی که ...واسه من بخوری 51 00:03:58,926 --> 00:04:00,331 !تلاشتُ بکن 52 00:04:02,733 --> 00:04:03,935 پول داری؟ 53 00:04:04,114 --> 00:04:05,281 .آره 54 00:04:07,000 --> 00:04:08,501 به کی باید زنگ بزنی؟ 55 00:04:09,698 --> 00:04:11,016 .مادرم 56 00:04:14,378 --> 00:04:15,859 .خدایا 57 00:04:32,732 --> 00:04:34,640 .شاید خالکوبی مخصوص خلاف‌کارهاست 58 00:04:34,650 --> 00:04:36,072 .آره، به "آلوارز" نشونش میـدم 59 00:04:36,192 --> 00:04:37,763 .من شک دارم .هیچ سابقه‌ی جرمی نداره 60 00:04:37,792 --> 00:04:40,111 کی سابقه نداره؟ - ."رینارد ویتس" - 61 00:04:40,135 --> 00:04:41,769 همون یارو که توی ونش جسد بود؟ 62 00:04:42,002 --> 00:04:44,588 .یه مدرک جـرم خفن داره 63 00:04:44,708 --> 00:04:46,274 .این کیسه‌ی مخصوص خفه کردنُ ببینید 64 00:04:46,394 --> 00:04:48,259 .این قطعاً جزو لوازم یدکیِ ماشینـه 65 00:04:48,272 --> 00:04:50,674 ،با این جمله آشنایی که کیسه رو می‌کشی روی سرشون"؟" 66 00:04:50,794 --> 00:04:53,259 .بچه‌ها شما خیلی داغونید 67 00:04:53,638 --> 00:04:54,919 برل"، این دیگه واسه چیـه؟" 68 00:04:55,816 --> 00:04:57,104 .خودت چی فکر می‌کنی؟ آدمکـه دیگه 69 00:04:57,224 --> 00:05:00,210 .کریسمسـه - ...اینها آدمک‌های "کیبلـر" هستن - (کیبل ـر: اسم یه کارخونه‌ی مواد خوراکی) 70 00:05:00,258 --> 00:05:02,349 .نه آدمک‌های کریسمس - پس چی‌ان؟ - 71 00:05:02,388 --> 00:05:03,749 .اینها مال اسنک هستن 72 00:05:05,596 --> 00:05:07,578 همین که راجع به این خزعبلات می‌دونی .نگرانم می‌کنـه 73 00:05:07,698 --> 00:05:08,667 تو نمی‌دونی؟ 74 00:05:30,273 --> 00:05:31,744 .پیدام کردی 75 00:05:31,864 --> 00:05:33,605 .کاری نداشت 76 00:05:39,263 --> 00:05:42,481 تو از این کوسه‌ی بزرگ عکس گرفتی؟ 77 00:05:43,649 --> 00:05:45,709 .توی "فالس بِی"، آفریقای جنوبی 78 00:05:46,041 --> 00:05:48,215 .شنا کرد به سمت بالا، قفسُ گاز گرفت 79 00:05:48,253 --> 00:05:49,611 .یا خدا 80 00:05:49,620 --> 00:05:50,941 ...یه چیز خوبی که توی آب بودن داره اینه که 81 00:05:50,965 --> 00:05:52,831 .هیچ‌کس نمیتونه بگه شلوارتُ خیس کردی 82 00:05:53,189 --> 00:05:54,210 می‌دونی چشماشون آبیـه؟ 83 00:05:54,241 --> 00:05:55,747 کوسه‌ها؟ جدی؟ - .آره - 84 00:05:55,759 --> 00:05:56,956 ."مثل "برد پیـت 85 00:05:57,789 --> 00:05:59,599 ."من باشم می‌گم "پاول نیومن 86 00:06:00,194 --> 00:06:03,640 .شاید تو خیلی برای من پیر باشی - .شاید هستم - 87 00:06:03,760 --> 00:06:07,658 ...هی، اسکی روی آب، کوهنوردی کردن 88 00:06:07,921 --> 00:06:09,600 .دنیا دو روزه 89 00:06:10,489 --> 00:06:12,584 .امیدوارم بتونم پا به پات بیام 90 00:06:20,567 --> 00:06:22,094 .شراب خوبیـه 91 00:06:22,139 --> 00:06:24,304 .بعد از کار وقت نداشتم یکی بخرم 92 00:06:24,424 --> 00:06:26,658 .می‌ترسم از این به بعد مجبور باشم فقط آبجو بخورم 93 00:06:30,347 --> 00:06:33,600 خب، فرضُ بر این بگیرم که توقیف نشدی؟ 94 00:06:34,033 --> 00:06:36,403 .اوه، "منک" با صدای بلند سرزنشـم کرد 95 00:06:36,433 --> 00:06:38,279 .به 12 جور مختلف بهم گفت بی‌ملاحظه‌ای 96 00:06:38,864 --> 00:06:40,823 .تا حدی تحقیـرآمیز بود 97 00:06:40,838 --> 00:06:42,836 .بعدش، البتـه، یه شکایتِ دیگه ازم داشت 98 00:06:43,329 --> 00:06:45,638 .نمی‌دونم، شاید یه مشکلی با پلیس‌های زن داره 99 00:06:45,661 --> 00:06:47,623 .منک" مشکلی با پلیس‌های زن نداره" 100 00:06:47,743 --> 00:06:50,093 آره، من... می‌دونم. فقط داشتم ."شوخی می‌کردم "هـری 101 00:06:52,397 --> 00:06:54,059 .دومین شکایت جدیـه 102 00:06:54,375 --> 00:06:56,082 بیست سال پیش، وقتی کاری که می‌خواستی ...رو انجام میـدادی 103 00:06:56,107 --> 00:06:57,691 .ممکن بود حتی براش پاداش بگیـری 104 00:06:58,051 --> 00:06:59,751 .اما دیگه اینجوری نیست .الان همه چیز طبق قانونـه 105 00:06:59,771 --> 00:07:01,589 .اصلاً چشم‌پوشی نمی‌شه - .باشه - 106 00:07:01,633 --> 00:07:03,047 .متوجهم - واقعاً؟ - 107 00:07:03,538 --> 00:07:05,021 .چون یه بار دیگه تکرار شه، اخراجی 108 00:07:05,040 --> 00:07:06,080 .دیگه دست "منک" نیست 109 00:07:06,114 --> 00:07:07,364 ..."هـری" - .اتوماتیـک انجام میشـه - 110 00:07:07,387 --> 00:07:09,565 .تو که مسئول من نیستی .سخنـرانی کردنُ تمـوم کن 111 00:07:09,580 --> 00:07:11,844 .فقط دارم سعی می‌کنم واقعیت رو ببینی 112 00:07:11,964 --> 00:07:14,347 .بخاطرش ازت ممنونم 113 00:07:16,563 --> 00:07:17,754 .و حق با "منک"ـه 114 00:07:18,347 --> 00:07:19,592 ترک کردن همکارت؟ 115 00:07:19,767 --> 00:07:21,808 .بی‌ملاحظگیـه - ."خدایا، "هـری - 116 00:07:21,881 --> 00:07:23,593 متوجهم. می‌شه بی‌خیال شیم؟ 117 00:07:24,687 --> 00:07:26,737 .آره، حتماً 118 00:07:29,440 --> 00:07:31,637 .بی‌ملاحظه". خنده‌داره که تو اینُ می‌گی" 119 00:07:31,671 --> 00:07:33,772 .خیلی خب - آره و "ترک کردن همکارت"؟ - 120 00:07:33,791 --> 00:07:34,754 کی همچین کاری می‌کنه؟ .نمی‌دونم 121 00:07:34,798 --> 00:07:36,718 .بذار فکر کنم - .جولیا"، یکم عاقلانه فکر کن" - 122 00:07:36,728 --> 00:07:37,510 ."لعنت بهت، "هـری 123 00:07:37,630 --> 00:07:39,557 .من 25 سال پلیس بودم 124 00:07:39,581 --> 00:07:41,438 .تو یه تازه‌کاری که هنوز تو دوران آزمایشیـت هستی 125 00:07:41,457 --> 00:07:43,212 .یه تفاوتی هست - .آره، هست - 126 00:07:43,261 --> 00:07:45,322 تو بخاطر قانون‌شکنی تحت پیگردی .و من نیستم 127 00:07:45,346 --> 00:07:47,524 ،وقتی پرتت کردن بیرون چه غلطی می‌خوای بکنی، ها؟ 128 00:07:47,644 --> 00:07:49,826 چطوری می‌خوای بدون یه اسلحه و مدال از زندگی لذت ببری؟ 129 00:07:52,088 --> 00:07:53,564 .فکر کنم وقتشه بری 130 00:07:55,866 --> 00:07:57,483 .آره، منم همین فکرُ می‌کنم 131 00:08:23,460 --> 00:08:26,166 تا حالا اونجا بودی؟ توی "ال سیـد"؟ 132 00:08:26,598 --> 00:08:29,162 .ما تمام مدت اونجا می‌چرخیدیم - .نه - 133 00:08:29,709 --> 00:08:31,602 .من هیچی در مورد رقص "فلامنکو" نمی‌دونم (فلامنکو: رقص اسپانیایی) 134 00:08:31,702 --> 00:08:34,638 ،اما اون می‌خواست بره و می‌دونی .منم می‌خواستم باهاش بخوابم 135 00:08:34,738 --> 00:08:37,906 ،و اون دختر رقص پا می‌‌رفت ."داد می‌زد" آی، آی، آی 136 00:08:37,966 --> 00:08:39,443 .یجورایی جذاب بود 137 00:08:39,455 --> 00:08:42,179 توی اجـرا، یا وقتی سکس داشتین؟ 138 00:08:43,823 --> 00:08:45,914 .فکر کنم بدونم کی دیشب چیزی گیرش نیومده 139 00:08:49,553 --> 00:08:51,402 .هی، بچه‌ها - ."میتـز" - 140 00:08:51,522 --> 00:08:54,279 خب، کارمون توی گاراژ و اتاق‌خواب اصلی ...تموم شده 141 00:08:54,291 --> 00:08:56,139 .و حالا هم کار اونها داره توی اداره تموم میشـه 142 00:08:56,157 --> 00:08:56,971 .عالیـه 143 00:08:57,026 --> 00:08:59,092 ..."پنج تا بطری باز نشده‌ی مشروب "میکرز مارک 144 00:08:59,130 --> 00:09:00,831 .توی کابینت مشروب هست، خیلی خوبه 145 00:09:00,931 --> 00:09:03,145 .یه پیک از اون می‌تونه حالتُ بیاره سر جاش 146 00:09:04,676 --> 00:09:06,881 جدی "هـری"؟ یه تازه‌کار؟ 147 00:09:12,709 --> 00:09:14,070 .از طبقه‌ی بالا شروع کن 148 00:10:11,067 --> 00:10:12,504 ."جـری" 149 00:10:12,912 --> 00:10:15,186 ..."اون چیزها توی یادداشت "ترنت" در مورد "بچه‌ها 150 00:10:15,390 --> 00:10:17,270 .پیداشون کردم 151 00:10:20,006 --> 00:10:21,578 .هرماه 152 00:10:22,323 --> 00:10:24,981 .بیست دلار اینجا، 15دلار اونجا 153 00:10:25,081 --> 00:10:26,395 .در طی سال‌ها 154 00:10:26,515 --> 00:10:28,568 ،کاری که کرده بوده رو جبران می‌کرده .یعنی کشتن اون پسربچه 155 00:10:28,598 --> 00:10:31,241 .دنبال راه نجات بوده - چرا که نه؟ - 156 00:10:32,456 --> 00:10:34,138 واقعاً فکر می‌کنی آدمیـه که دنبالشیم؟ 157 00:10:34,454 --> 00:10:36,773 .اون یه کودک‌آزاره - .به این معنا نیست که قاتلـه - 158 00:10:36,779 --> 00:10:38,329 .همه‌شون از یجایی شروع می‌کنن 159 00:10:39,863 --> 00:10:41,161 .آره، همینطوره 160 00:10:42,635 --> 00:10:45,081 .آقای "ترنت" یه بچه‌بازِ سابقه‌دار بود 161 00:10:45,130 --> 00:10:46,564 ...اون در مجاورت منطقه‌ای که" 162 00:10:46,583 --> 00:10:48,377 پسربچه‌ی به قتل رسیده، دفن شده .زندگی می‌کرد 163 00:10:48,586 --> 00:10:50,570 ...بعد از اینکه توسط بازپرسین، بازجویی شد 164 00:10:50,589 --> 00:10:51,941 .دست به خودکشی زده 165 00:10:52,106 --> 00:10:53,724 ...اینکه آقای "ترنت" مسئـولِ 166 00:10:53,743 --> 00:10:54,925 ...مرگ قربانی بوده یا نه 167 00:10:54,958 --> 00:10:56,460 ".مشروط بر تحقیقات بیشتر هست 168 00:10:56,990 --> 00:10:59,825 با توجه به اینکه پلیس لس‌آنجلس برای ...خودکشی "ترنت" سرزنش شده 169 00:10:59,849 --> 00:11:00,731 ...فکر کنم می‌تونیم قبول کنیم 170 00:11:00,748 --> 00:11:02,865 که انتشارات مطبوعات هیچ کمکی .به شرایط ما نمی‌کنه 171 00:11:03,036 --> 00:11:03,822 .درسته 172 00:11:03,849 --> 00:11:05,602 .ما هنوز نمی‌دونیم "ترنت" اون بچه رو کشته یا نه 173 00:11:08,138 --> 00:11:10,101 ...حالا اگه بتونیم این انتشارات رو اصلاح کنیم 174 00:11:10,124 --> 00:11:11,952 که بیان کننده‌ی این باشه که ...فکر می‌کنیم احتمال زیادی هست 175 00:11:11,963 --> 00:11:13,033 ...که "ترنت" قاتل بوده 176 00:11:13,052 --> 00:11:14,156 .و همه چی رو فیصله بدیم 177 00:11:14,234 --> 00:11:15,680 ...برچسب قاتل بودن به یه منحرف بزنیم 178 00:11:15,692 --> 00:11:17,028 "و مثل پایان فیلم‌های "دیزنی .ازش رد بشیم 179 00:11:17,040 --> 00:11:18,406 ."ای خدا، "باش 180 00:11:18,426 --> 00:11:20,739 کاراگاه، قرار نیست برچسب قاتل بودن .به کسی بزنیم 181 00:11:20,814 --> 00:11:22,553 "چی باعث میشـه فکر کنی "ترنت آدم موردنظر ما نیست؟ 182 00:11:22,673 --> 00:11:25,225 .این بچه هر روز زندگیـش تحت آزار و اذیت فیزیکی بوده 183 00:11:25,241 --> 00:11:27,258 به احتمال زیاد، قاتل یکی بوده که ...بهش نزدیک بوده 184 00:11:27,259 --> 00:11:29,130 .یه عضوی از خانواده‌ش، یه دوست، یه همسایـه 185 00:11:29,172 --> 00:11:31,175 .بیلتـز" بهم گفت تو چند تا عکس بچه پیدا کردی" 186 00:11:31,295 --> 00:11:32,986 ...اون از خیریه‌ی بچه‌ها حمایت می‌کرد 187 00:11:33,025 --> 00:11:34,801 تقاضانامه‌ برای کمک، مثل همونی که توی .صندوق پستی پیدا کردین 188 00:11:34,821 --> 00:11:37,568 "1.65دلار در روز یه بچه‌ی اهل "بولیـوی .رو می‌فرسته مدرسه 189 00:11:37,581 --> 00:11:39,466 ما همچنین یه جعبه از وسایل مخصوص .پسربچه‌ها پیدا کردیم 190 00:11:39,497 --> 00:11:42,546 ...اسباب‌بازی، انواع بازی‌ها - .ترنت" یه طراح صحنه بود" - 191 00:11:42,573 --> 00:11:44,097 .همه جور وسایلی توی خونه‌ش داشت 192 00:11:44,113 --> 00:11:45,564 ...شاید حواسم به یه چیزی نیست 193 00:11:45,684 --> 00:11:48,212 اما به نظر من همه‌ی این چیزها .به "ترنت" اشاره می‌کنه 194 00:11:48,536 --> 00:11:50,492 .باشه. پرونده بسته شد 195 00:11:50,942 --> 00:11:52,388 .بیاید همه‌مون بریم یه آبجو بزنیم 196 00:11:56,069 --> 00:11:58,026 ،مطبوعات رو همینطور که هست .به حال خودشون بذار 197 00:12:12,323 --> 00:12:13,956 .گیج نشید 198 00:12:14,156 --> 00:12:16,124 ...دفاع هر چی که بود باور داشته باشید 199 00:12:16,167 --> 00:12:18,329 .که این پرونده در مورد یه قاتل زنجیره‌ای نیست 200 00:12:19,193 --> 00:12:20,741 ...این پرونده فقط درموردِ 201 00:12:20,772 --> 00:12:21,850 ...تیراندازی منجر به مرگِ 202 00:12:22,161 --> 00:12:24,082 ...مردی به اسم "روبرتو فلورس" هست 203 00:12:25,365 --> 00:12:27,293 ...یه پدر و شوهر دوست‌داشتنی 204 00:12:27,729 --> 00:12:28,861 ...که بهش شلیک شده و مرده 205 00:12:28,876 --> 00:12:31,283 ...توی یه عصر بارونی، اکتبر دو سال پیش 206 00:12:31,642 --> 00:12:33,527 ."توسط کاراگاه "هـری باش 207 00:12:36,907 --> 00:12:38,831 .روبرتو فلورس" غیرمسلح بوده" 208 00:12:39,306 --> 00:12:41,254 .روبرتو فلورس" هیچ مقاومتی نکرده" 209 00:12:41,277 --> 00:12:44,128 .روبرتو فلورس" سابقه‌ی کیفری نداشته" 210 00:12:45,753 --> 00:12:47,491 ...کاراگاه "باش" می‌تونست 211 00:12:47,561 --> 00:12:48,992 ...اون شب "روبرتو فلورس" رو دستگیر کنه 212 00:12:49,824 --> 00:12:53,207 ،ببرتش بازداشتگاه، حق و حقوقشُ براش مشخص کنه ...ازش بازجویی کنه 213 00:12:54,136 --> 00:12:56,466 ...این فرصتُ بهش بده تا وکیل بگیره 214 00:12:56,469 --> 00:12:57,706 .و از خودش دفاع کنه 215 00:12:59,102 --> 00:13:00,008 ...بجاش 216 00:13:00,724 --> 00:13:04,013 ...کاراگاه "باش"، بخاطر دلایلِ عمیقِ شخصی خودش 217 00:13:04,709 --> 00:13:08,046 ...و با سرپیچی از قوانین و آیین‌نامه‌ی پلیس لس‌آنجلس 218 00:13:08,479 --> 00:13:11,424 ...روبرتو فلورس" رو از فرآیند قانونی محروم کرده" 219 00:13:11,544 --> 00:13:13,750 ...از حقوق مدنی خودش محرومش کرده 220 00:13:13,905 --> 00:13:15,386 .و جونشُ گرفته 221 00:13:18,655 --> 00:13:20,762 .خانوم‌ها و آقایون، این خیلی واضحه 222 00:13:21,763 --> 00:13:23,750 ...کاراگاه "باش"، تحت حق قانونی ظاهریـش 223 00:13:23,773 --> 00:13:25,597 ...تمام قوانین آیین‌نامه رو شکست 224 00:13:26,269 --> 00:13:29,158 .وقتی با خونسردی "روبرتو فلورس" رو کشت 225 00:13:31,670 --> 00:13:32,534 .ممنونم 226 00:13:33,964 --> 00:13:35,105 ."آقای "بلک 227 00:13:38,405 --> 00:13:39,800 ...خانوم‌ها و آقایون 228 00:13:42,012 --> 00:13:45,416 ...وقتی کاراگاه "باش"، دوسال پیش،توی تاریکیِ 229 00:13:45,453 --> 00:13:47,684 ...اون کوچه‌ی بارونی با "ربورتو فلورس" روبرو شد 230 00:13:48,369 --> 00:13:51,206 .مجبور بود یه تصمیم آنی بگیره 231 00:13:52,397 --> 00:13:55,362 ...بررسی کردن اقدامات اون از بیرون گود در حال حاضر 232 00:13:55,818 --> 00:13:57,349 ...برای ما غیرممکنه 233 00:13:58,187 --> 00:13:59,706 .و غیرمنصفانه 234 00:14:00,223 --> 00:14:01,626 .ما اونجا نبودیم 235 00:14:02,549 --> 00:14:06,359 .مجبور نبودم تصمیمِ مرگ و زندگی بگیریم 236 00:14:07,574 --> 00:14:09,154 ..."حالا آقای "فلورس 237 00:14:09,391 --> 00:14:11,268 ...به دستورات کاراگاه "باش" که گفته 238 00:14:11,298 --> 00:14:13,677 دست‌هاشُ ببره بالا و اونها رو جایی قرار .بده که دیده بشن بی‌اعتنایی کرده 239 00:14:14,221 --> 00:14:17,606 به دستور کاراگاه "باش" مبنی بر اینکه .تکون نخوره، بی‌اعتنایی کرده 240 00:14:18,348 --> 00:14:21,354 .و آقای "فلورس" مسلح بوده 241 00:14:22,363 --> 00:14:25,645 هیچ‌کسی اون اسلحه رو اون شب .توی اون کوچه جاسازی نکرده 242 00:14:25,839 --> 00:14:29,661 "اون اسلحه به غیر از آقای "فلورس .متعلق به هیچ‌کسی نبوده 243 00:14:57,985 --> 00:15:01,717 .اوه، خیلی ممنون 244 00:15:01,745 --> 00:15:02,932 مناسبتش چیـه؟ 245 00:15:02,959 --> 00:15:04,859 .مرسی که اخراجش نکردی 246 00:15:05,195 --> 00:15:07,858 .نمی‌دونم در مورد چی حرف می‌زنی کاراگاه 247 00:15:07,887 --> 00:15:09,527 .اما بخاطر نون بنچیک ممنونم (نون بنچیک: داراى آرد و كره‌ و تخم‌مرغ) 248 00:15:09,647 --> 00:15:10,918 چیزی از تماس‌های تلفنی گیر نیومد؟ 249 00:15:10,936 --> 00:15:12,905 .چرا، گیر اومده 250 00:15:14,137 --> 00:15:15,688 .یه یارو از "همت" زنگ زد 251 00:15:15,724 --> 00:15:19,364 .ظاهراً این بقایا فرا زمینی بوده 252 00:15:19,631 --> 00:15:22,347 ."همچنین، "شیلا دیلاکروی 253 00:15:22,608 --> 00:15:24,273 ..."برادرش "آرتور دیلاکروی 254 00:15:24,297 --> 00:15:27,942 سال 1994 وقتی 12 سالش بوده .گم می‌شـه 255 00:15:28,228 --> 00:15:29,759 عمل جـراحی چی؟ - .داشته - 256 00:15:29,786 --> 00:15:32,231 ،جــراحی جمجمه داشته .شش ماه قبل از اینکه گم بشه 257 00:15:32,292 --> 00:15:35,392 .از روی اسکیت می‌افته و کاسه‌ی سرش می‌شکنه 258 00:15:35,626 --> 00:15:38,028 .پس پی‌گیریش کن - .خیلی خب - 259 00:15:38,148 --> 00:15:39,201 هـری"؟" 260 00:15:39,784 --> 00:15:40,987 ..."برشـر" 261 00:15:41,188 --> 00:15:44,238 ،دو بار خطا کرده... منظورم اینه اون دوستته ...شاید تو 262 00:15:44,256 --> 00:15:46,929 .باید باهاش حرف بزنم، آره .فکر خوبیـه 263 00:15:46,966 --> 00:15:48,438 .خیلی خب - .ممنون - 264 00:15:48,636 --> 00:15:49,767 .مراقب باش 265 00:16:02,786 --> 00:16:04,520 ...خب، امروز صبح توی اخبار 266 00:16:04,640 --> 00:16:07,965 یه منبع ناشناس از پلیس لس‌آنجلس ...گفته، برخلاف تکذیب رسمی 267 00:16:08,001 --> 00:16:09,994 ...در حقیقت، "نیکولاس ترنت" مسئـولِ 268 00:16:10,000 --> 00:16:11,064 ...قتلِ تپه‌ی "لورل کنیون"ـه 269 00:16:11,076 --> 00:16:12,674 .که بخاطر همین دست به خودکشی زده 270 00:16:13,463 --> 00:16:15,231 .منبع ناشناس - .آره - 271 00:16:16,246 --> 00:16:17,296 نظری نداری؟ 272 00:16:17,505 --> 00:16:18,361 کی می‌دونه؟ 273 00:16:18,404 --> 00:16:20,290 ."یه چیزی رو بهت بگم... خوش بحال "ایروینگ 274 00:16:20,333 --> 00:16:21,505 .بار مطبوعات رو از روی دوشش برداشت 275 00:16:24,641 --> 00:16:26,009 اظهارات و دفاعیات چطور پیش میـره؟ 276 00:16:26,718 --> 00:16:27,978 .چندلـر" کارش خوبه" 277 00:16:28,078 --> 00:16:30,581 ."اونها به نفع تو رأی میـدن "هـری - .آره، می‌بینیم - 278 00:16:30,649 --> 00:16:32,618 .جوجه رو آخـر پاییز می‌شمـرن (معنای ظاهری: تا زن چاق آواز نخونه، نتیجه گیری زوده) 279 00:16:32,678 --> 00:16:35,619 ...اوه، حرف زن‌های چاقُ زدی 280 00:16:37,235 --> 00:16:38,699 .بیا یه کلوچه بخور 281 00:16:39,022 --> 00:16:41,634 .لیسا" برای کریسمس درست کرده" .یکی جلوی منُ بگیـره 282 00:16:41,658 --> 00:16:42,849 .نمی‌دونم از کجا طرز پختشُ یاد گرفته 283 00:16:42,861 --> 00:16:44,921 .مطمئناً از من یاد نگرفته 284 00:16:45,195 --> 00:16:47,686 دختر تو چطوره؟ - .خوبـه - 285 00:16:48,919 --> 00:16:50,018 هنوز نرفتی ببینیـش؟ 286 00:16:50,026 --> 00:16:51,348 .نه از موقعی که برگشتن 287 00:16:51,568 --> 00:16:52,241 ..."هـری" 288 00:16:52,719 --> 00:16:54,485 .تا وگاس فقط چهار ساعت راهـه 289 00:16:54,512 --> 00:16:55,943 .دارم روی یه پرونده کار می‌کنم 290 00:16:55,951 --> 00:16:57,688 .تو همیشه داری روی یه پرونده کار می‌کنی 291 00:16:58,905 --> 00:17:00,422 آخرین باری که "مدی" رو دیدی کی بوده؟ 292 00:17:00,542 --> 00:17:02,716 .برای تولد 12 سالگیـش رفتم هنگ کنگ 293 00:17:03,013 --> 00:17:05,281 ."بچه‌ها مایه‌ی خوشحالی‌ان "هـری 294 00:17:05,597 --> 00:17:07,114 ...حتی دخترهای 14 سالـه 295 00:17:07,160 --> 00:17:09,808 ...می‌تونم بهت اطمینان بدم .برای مادرهاشون غیرقابل کنترل هستن 296 00:17:11,021 --> 00:17:13,043 .بذار یه روشنایی وارد زندگیت شه 297 00:17:26,236 --> 00:17:29,394 نمی‌تونیم ده دقیقه یه جا وایسیم یه چیزی بخوریم؟ 298 00:17:29,413 --> 00:17:30,974 ...یه راه‌کار نامعمول هست براش 299 00:17:31,074 --> 00:17:32,860 چطوره قبل اینکه بیای سرکار یه چیزی بخوری؟ 300 00:17:33,415 --> 00:17:34,892 .وقت نداشتم 301 00:17:35,012 --> 00:17:37,040 .دقیقه‌ی 90 "دلورس" زنگ زد 302 00:17:37,060 --> 00:17:39,154 ...باید می‌رفتم خونه‌ش تا بچه‌ها رو بردارم 303 00:17:39,274 --> 00:17:41,074 .ببرمشـون مدرسه، آره 304 00:17:45,455 --> 00:17:47,359 .خانوم "دلاکروی"؟ من کاراگاه "باش" هستم 305 00:17:47,390 --> 00:17:48,924 ."همکارم، کاراگاه "ادگار 306 00:17:49,298 --> 00:17:50,693 .بفرماییـد 307 00:17:50,813 --> 00:17:51,899 .ممنون 308 00:17:58,549 --> 00:18:02,280 .چهارم می 1994 309 00:18:02,831 --> 00:18:06,087 اون روز رفته بود مدرسـه و هیچ‌وقت .برنگشت خونه 310 00:18:06,207 --> 00:18:07,601 .من 16 سالم بود 311 00:18:07,978 --> 00:18:10,578 ...آرتور" 12 سالش بود. من و پدرم" 312 00:18:10,596 --> 00:18:11,903 ...فکر کردیم حتماً 313 00:18:12,023 --> 00:18:13,957 ...فرار کرده چون اون 314 00:18:14,077 --> 00:18:16,083 ...یه کولـه پشتی با یه سری لباس برده بود 315 00:18:16,486 --> 00:18:18,326 .می‌دونید، تی‌شرت، شلوار 316 00:18:19,019 --> 00:18:22,573 خدایا، ساعت نزدیک 9 شده بود .و اون نیومده بود خونـه 317 00:18:23,093 --> 00:18:25,580 .رفتیم دنبالش بگردیـم و نتونستیم پیداش کنیم 318 00:18:25,616 --> 00:18:26,935 ...پدرم منُ آورد خونـه 319 00:18:26,963 --> 00:18:29,372 ...و رفت پیش پلیـس و 320 00:18:29,596 --> 00:18:31,097 .گم‌شدنش رو گزارش داد 321 00:18:31,766 --> 00:18:33,503 .دیگه هیچ خبری نشد 322 00:18:33,603 --> 00:18:37,233 .از صفحه‌ی روزگار محو شده بود 323 00:18:37,938 --> 00:18:40,515 ...تمام این سال‌ها، من... من فقط 324 00:18:40,776 --> 00:18:42,982 ...می‌دونین، دائم فکر می‌کنم یه روزی اون 325 00:18:44,076 --> 00:18:45,747 ...پیداش می‌شه جوری که 326 00:18:46,682 --> 00:18:48,232 ...بزرگ شده و خوشحالـه 327 00:18:49,793 --> 00:18:50,893 ...این 328 00:18:51,124 --> 00:18:53,791 .همیشه نزدیک تعطیلات سخت‌تره 329 00:18:55,391 --> 00:18:56,921 .مطمئنم همینطوره 330 00:18:58,686 --> 00:19:01,208 شغلتـون چیـه خانوم "دلاکروی"؟ 331 00:19:01,397 --> 00:19:05,151 .من سرپرست بازیگر‌ها هستم 332 00:19:05,333 --> 00:19:07,277 .بیشتر تلویزیون 333 00:19:08,717 --> 00:19:10,306 عکسی از "آرتور" دارین؟ 334 00:19:11,374 --> 00:19:13,273 .بله، اون یکی 335 00:19:14,294 --> 00:19:15,946 .این مایـیـم 336 00:19:18,742 --> 00:19:20,085 ...اون آخری 337 00:19:20,133 --> 00:19:23,754 .اون به زمان ناپدید شدنش نزدیک‌تره 338 00:19:24,630 --> 00:19:27,345 .اونجا تقریباً 12 سالشـه 339 00:19:31,995 --> 00:19:33,889 این پسرها... اسم‌هاشونُ می‌دونین؟ 340 00:19:33,935 --> 00:19:36,790 .اوه، متأسفم. خیلی وقتـه گذشته 341 00:19:36,910 --> 00:19:38,856 .می‌دونید، اونها دوست‌های اون بودن نه من 342 00:19:38,879 --> 00:19:40,846 .اما یکی دیگه هم دارم 343 00:19:40,884 --> 00:19:42,555 میشـه اینها رو ببریم؟ 344 00:19:42,996 --> 00:19:46,018 .آره، اگه... اگه برشون می‌گردونید 345 00:19:46,138 --> 00:19:47,796 .ازشون کپی می‌گیریم 346 00:19:49,884 --> 00:19:53,135 بعد اون اتفاق "آرتور" کجا جراحیـشُ انجام داد؟ 347 00:19:53,583 --> 00:19:55,672 .بیمارستان اطفال 348 00:19:56,841 --> 00:19:59,569 .مامی‌خوایم با پدرتون صحبت کنیم 349 00:19:59,689 --> 00:20:01,291 هنوز زنده هستن؟ 350 00:20:02,401 --> 00:20:04,260 ."ساموئل دلاکروی" 351 00:20:04,619 --> 00:20:05,929 .توی دره زندگی می‌کنه 352 00:20:06,029 --> 00:20:08,440 ."پارک کانتینر‌های "منچستـر 353 00:20:08,485 --> 00:20:09,936 مادرتون چی؟ 354 00:20:10,650 --> 00:20:13,263 .اوه، وقتی کوچیک بودیم ترکمون کرده 355 00:20:13,468 --> 00:20:15,485 .یه روز صبح پاشدیم، دیدیم رفتـه 356 00:20:15,703 --> 00:20:17,314 دیگه خبری ازش نشد؟ 357 00:20:17,484 --> 00:20:18,462 .حتی یه کلمه 358 00:20:18,517 --> 00:20:21,609 ...اما، یادداشت‌های کوچیکی زیر بالش‌هامون گذاشته بود 359 00:20:21,729 --> 00:20:23,681 ...در مورد اینکه چقدر دوسِمون داشته 360 00:20:23,724 --> 00:20:26,483 .و اینکه چرا این به نفع همه‌ست و از این چرندیات 361 00:20:26,516 --> 00:20:27,613 هنوز یادداشت رو دارین؟ 362 00:20:27,851 --> 00:20:29,019 .انداختمش بیرون 363 00:20:29,119 --> 00:20:30,653 فکر می‌کنید ممکنه "آرتور" نگهش داشته باشه؟ 364 00:20:31,325 --> 00:20:32,807 .مطمئنم نگه داشته 365 00:20:33,723 --> 00:20:36,362 .طوری که نوشته‌های اونُ نگه میـداشت، غم‌انگیز بود 366 00:20:37,227 --> 00:20:39,752 اسم مادرتون؟ اسمش قبل از ازدواج؟ 367 00:20:40,663 --> 00:20:42,103 ."کریستیـن دورست" 368 00:20:42,398 --> 00:20:44,181 .گمون نکنم بدونید کجاست 369 00:20:45,184 --> 00:20:47,503 اصلاً نمی‌دونم زنده‌ست یا نه .و اهمیتی هم نمیـدم 370 00:20:47,772 --> 00:20:49,205 عکس چی، دارین؟ 371 00:20:49,305 --> 00:20:51,362 ...نه، اما 372 00:20:51,808 --> 00:20:53,724 .یکی از عکس‌های پدرمُ دارم 373 00:20:57,502 --> 00:20:59,733 .عکس قدیمی از چهره‌ش 374 00:21:01,271 --> 00:21:03,180 بازیگر بوده؟ - .آره - 375 00:21:03,189 --> 00:21:04,505 ...بیشتر بازیگر مهمان بود 376 00:21:04,523 --> 00:21:06,243 ..."مانیکس"، "مارکوس ولبی" 377 00:21:06,905 --> 00:21:09,692 .راک‌فورد". دیگه شبیه اون موقع‌ها نیست" 378 00:21:10,119 --> 00:21:11,227 .بخاطر مشروب 379 00:21:14,615 --> 00:21:17,203 .این کوله‌پشتی توی منطقه‌ی قبر پیدا شده 380 00:21:22,894 --> 00:21:25,078 ...متأسفم 381 00:21:26,246 --> 00:21:28,011 .یادم نمیاد 382 00:21:28,904 --> 00:21:30,947 .این توی کوله‌پشتی پیدا شده 383 00:21:38,540 --> 00:21:40,430 .مادرم اینُ بهش داده 384 00:21:41,275 --> 00:21:45,034 .این یجورایی گنج محبوبش بود 385 00:21:45,537 --> 00:21:47,940 .اینُ همه جا با خودش می‌برد 386 00:21:49,240 --> 00:21:51,376 .حتی باهاش می‌خوابید 387 00:21:52,773 --> 00:21:56,171 این یه یادگاری از یه تعطیلات خانوادگی نیست؟ 388 00:21:56,551 --> 00:21:59,694 .نه، ما همچین کارهایی نمی‌کردیم 389 00:21:59,998 --> 00:22:02,542 .مادرم شاید اونُ از یه فروشگاهی خریده 390 00:22:05,448 --> 00:22:09,185 .خدای من... ممکنه واقعاً خودش باشه 391 00:22:09,285 --> 00:22:11,221 .هنوز مطمئن نیستیم 392 00:22:11,321 --> 00:22:12,883 ...اگه سوابق درمانیشُ گیر بیاریم 393 00:22:12,901 --> 00:22:14,414 .می‌تونیم با بقایاش مقایسه کنیم 394 00:22:18,794 --> 00:22:19,889 ...این پله‌ها 395 00:22:20,009 --> 00:22:21,402 ...اوه، آهان 396 00:22:21,522 --> 00:22:23,346 .این خونه‌ایـه که توش بزرگ شدیم 397 00:22:23,662 --> 00:22:25,368 پس تمام زندگیتون اینجا بودین؟ 398 00:22:25,619 --> 00:22:28,354 ...خب، آره. می‌ترسیدم اگه جابجا شم، اگه 399 00:22:29,124 --> 00:22:30,674 ...آرتور" برگرده" 400 00:22:31,682 --> 00:22:33,778 .نمی‌دونه کجا پیدام کنه 401 00:23:08,044 --> 00:23:10,426 .هی، دکتر - ."کاراگاه "باش - 402 00:23:10,441 --> 00:23:12,659 .ببخشید نتونستم بیام اداره - .عیبی نداره - 403 00:23:12,918 --> 00:23:14,938 .احتمالاً این برات جالب باشه 404 00:23:15,242 --> 00:23:18,135 .از توی قیر بیرون کشیده شده .9هزار سالشـه 405 00:23:18,529 --> 00:23:19,418 برات آشنا نیست؟ 406 00:23:19,433 --> 00:23:20,785 .ضربه‌ی شدید به سر 407 00:23:20,823 --> 00:23:22,025 .تنها این نیست 408 00:23:22,125 --> 00:23:23,517 ...ما جمجمه‌ی یه زن دیگه رو داریم 409 00:23:23,532 --> 00:23:24,980 ...که توی همین زمان با شکستگیِ ستاره‌ایِ 410 00:23:25,100 --> 00:23:27,318 .مشابه کشته شده 411 00:23:27,950 --> 00:23:29,787 ...پس 9هزار سال پیش یه قاتل زنجیـره‌ای 412 00:23:29,816 --> 00:23:32,057 توی این محل بود؟ - .کاملاً ممکنـه - 413 00:23:34,070 --> 00:23:35,751 .می‌خوام اینُ ببینی 414 00:23:39,309 --> 00:23:41,132 ..."متعلق به یه پسربچه‌ست به اسم "آرتور دلاکروی 415 00:23:41,132 --> 00:23:42,596 .که در سال 94 گم شده 416 00:23:42,645 --> 00:23:44,885 "خب بیا با جمجه‌ی مربوط به "لورل کنیون .مقایسه‌ش کنیـم 417 00:23:51,087 --> 00:23:54,390 ...جای جراحی جمجمه .مطمئناً همخونی دارن 418 00:23:54,727 --> 00:23:57,439 خواهرش گفت آسیب‌دیدگی بخاطر افتادن .از روی اسکیت بوده 419 00:23:57,460 --> 00:24:00,076 ...نه، نه احتمالاً. این یه الگوی شکستگیِ متمرکزه 420 00:24:00,196 --> 00:24:03,166 .یه ناحیه‌ی کوچیک با اتصال سطح به سطح 421 00:24:03,266 --> 00:24:05,047 ...جای شکستگی بالای جمجمه‌ست 422 00:24:05,062 --> 00:24:05,971 ...پشت سر نیست 423 00:24:05,976 --> 00:24:07,609 .که مربوط به افتادن بدونیمش 424 00:24:07,793 --> 00:24:10,209 ...پس این آسیب‌دیدگی که نیاز به جراحی داشته 425 00:24:10,224 --> 00:24:12,377 مشابه همون چیزیـه که اونُ کشتـه؟ - .بله، دقیقاً - 426 00:24:12,843 --> 00:24:14,560 .عمدی بوده، نه تصادفی 427 00:24:14,881 --> 00:24:16,747 ...توی هر دو مورد، به این بچه 428 00:24:16,854 --> 00:24:19,533 .با یه شیء ضخیم محکم ضربه زدن 429 00:24:20,689 --> 00:24:22,395 عکس اون پسربچه رو داری؟ - .آره - 430 00:24:26,889 --> 00:24:30,985 .گونه و شیار استخوون بالای چشم مشابهه 431 00:24:31,105 --> 00:24:32,742 یعنی چی؟ 432 00:24:34,380 --> 00:24:36,387 .فکرکنم این قربانی مورد نظر شماست 433 00:24:36,871 --> 00:24:39,827 .مقایسه‌ی دی.ان.ایِ اون و خواهرش اینُ تأیید می‌کنه 434 00:24:41,304 --> 00:24:43,509 .قبلاً درمورد اینکه ایمان دارم یا نه ازم پرسیده بودی 435 00:24:43,629 --> 00:24:44,694 .یادمـه 436 00:24:45,775 --> 00:24:48,510 .گفتم ایمان ندارم. حقیقت نداشت 437 00:24:49,312 --> 00:24:50,558 .ایمان دارم 438 00:24:50,874 --> 00:24:52,732 .من به روش خودم ایمان دارم 439 00:24:53,322 --> 00:24:54,743 ."دینِ آبی" 440 00:24:57,064 --> 00:25:00,363 استخوون‌های "آرتور دلاکروی" به یه دلیلی .از توی زمین بیرون اومدن 441 00:25:01,157 --> 00:25:03,468 ...واسه از توی زمین اومدن که من پیداشون کنم 442 00:25:04,427 --> 00:25:06,962 .تا بتونم بخشی از این موضوع رو حل کنم 443 00:25:08,967 --> 00:25:09,965 .ممنونم دکتر 444 00:25:10,328 --> 00:25:12,268 ."خواهش می‌کنم "هـری 445 00:25:23,905 --> 00:25:25,462 ."هـری" 446 00:25:25,756 --> 00:25:28,218 من اسامی ناپدید شده‌های .ماه میِ سال 94 رو بررسی کردم 447 00:25:28,318 --> 00:25:30,253 .پدر بچه هیچ گزارشی ثبت نکرده 448 00:25:30,904 --> 00:25:32,788 .شیلا دلاکروی" گفت این کارُ کرده" 449 00:25:32,976 --> 00:25:34,301 .شاید به اون اینجوری گفته 450 00:25:34,313 --> 00:25:36,525 مادر "آرتور" چی، چیزی از اون نداریم؟ 451 00:25:38,153 --> 00:25:39,599 چیـه؟ 452 00:25:40,626 --> 00:25:43,166 .معمولاً به اسم کوچیک قربانی‌هات اشاره نمی‌کنی 453 00:25:45,960 --> 00:25:46,999 ...بگذریم 454 00:25:47,119 --> 00:25:51,046 .اون بطور قانونی در سال 84 از "ساموئل دلاکروی" جداشده 455 00:25:51,166 --> 00:25:53,271 .درخواست طلاق داده .بخاطر آزار و اذیت روانی و فیزیکی 456 00:25:53,295 --> 00:25:54,657 .سال 89 دوباره ازدواج کرده 457 00:25:54,662 --> 00:25:57,481 .الان اسمش "کریستین واترز"ـه .توی "پالمز اسپرینگز" زندگی می‌کنه 458 00:25:57,852 --> 00:25:59,182 ."باش" 459 00:26:00,246 --> 00:26:02,494 .ریک‌اوشی" خیلی زود می‌خواد ببینتت" 460 00:26:02,537 --> 00:26:04,178 من؟ چـرا؟ 461 00:26:04,298 --> 00:26:06,566 .مطمئنم بهت بگه - ."هی "لیس - 462 00:26:06,792 --> 00:26:08,505 .کلوچه‌ها عالی بودن - ."ممنونم "هری - 463 00:26:08,559 --> 00:26:09,411 چی شده؟ 464 00:26:09,723 --> 00:26:11,055 .داریم میریم خرید کریسمس 465 00:26:11,074 --> 00:26:12,834 ...خوشبختانه هنوز آخر هر روز 466 00:26:12,844 --> 00:26:13,660 .با هم حرف می‌زنیم 467 00:26:13,728 --> 00:26:16,858 .به گوشیم زنگ بزن .بهم بگو "اوشی" چی گفت 468 00:26:19,569 --> 00:26:21,666 چطوریـه که یه بازپرس قضایی می‌خواد تو رو ببینـه نه منُ؟ 469 00:26:22,526 --> 00:26:24,480 .کی می‌دونه؟ شاید من دارم متهم می‌شم 470 00:26:35,170 --> 00:26:37,756 .کاراگاه "باش"، ممنون که اومدی 471 00:26:37,794 --> 00:26:40,033 بازپرس قضایی منُ می‌شناسی؟ لو اسکوبار"؟" 472 00:26:40,055 --> 00:26:41,557 "قبلاً همدیگه رو دیدیم. "لو - ."هـری" - 473 00:26:41,575 --> 00:26:43,161 .بشینید کاراگاه 474 00:26:46,262 --> 00:26:49,481 با اسم "رینارد ویتس" آشنا هستید؟ 475 00:26:49,601 --> 00:26:52,131 .آره، اما بهتره با "جانسون" و "مور" صحبت کنید 476 00:26:52,146 --> 00:26:53,293 .اونها تحقیقات رو به عهده دارن 477 00:26:53,331 --> 00:26:54,918 .اوه، این به تو هم ربط داره 478 00:26:55,629 --> 00:26:56,662 چطوری؟ 479 00:26:56,918 --> 00:26:58,746 ...شنیدم به طور آزمایشی 480 00:26:58,758 --> 00:27:00,210 .قربانی "لورل کنیون" رو شناسایی کردی 481 00:27:00,921 --> 00:27:03,479 .اسمش "آرتور دلاکروی" بوده .12سالش بود 482 00:27:03,953 --> 00:27:05,748 .ویتس" اعتراف کرده اونُ کشته" 483 00:27:07,016 --> 00:27:08,218 به جرم پرونده‌ی من اعتراف کرده؟ 484 00:27:08,284 --> 00:27:09,920 .میگـه اون اولیـش بوده 485 00:27:13,122 --> 00:27:14,875 ...با تمام احترام 486 00:27:14,995 --> 00:27:17,307 ...این یارو رو با یه جسد توی ونش پیدا کردن 487 00:27:17,325 --> 00:27:19,812 بعد بطور اتفاقی به قتل مربوط به 20سال پیش اعتراف می‌کنه؟ 488 00:27:20,062 --> 00:27:21,976 .خیلی اتفاقیـه 489 00:27:22,096 --> 00:27:23,505 .و من باورم نمی‌شه 490 00:27:23,625 --> 00:27:25,156 .این پرونده تو تمام اخبار هست 491 00:27:25,186 --> 00:27:26,863 .این یارو داره یه بازی راه میندازه 492 00:27:27,398 --> 00:27:29,330 .نمی‌دونم. شاید می‌خواد توجه همه بهش جلب شه 493 00:27:29,384 --> 00:27:30,989 .می‌خواد معامله کنـه 494 00:27:31,262 --> 00:27:34,233 .ادعا می‌کنه قربانیهای زیادی رو بالای "کنیون" دفن کرده 495 00:27:34,281 --> 00:27:35,612 ...می‌گه قراره بهمون بگه کجا 496 00:27:35,636 --> 00:27:37,847 .به شرطی که مجازات مرگ رو درنظر نگیریم 497 00:27:38,134 --> 00:27:39,482 .یه زندگی بدون آزادی شرطی 498 00:27:39,531 --> 00:27:41,421 .این کارُ نکنید. این معامله رو انجام ندید 499 00:27:41,541 --> 00:27:44,254 پدرشُ در بیارید و بفرستینش به همون .سوراخی که بهش تعلق داره 500 00:27:44,320 --> 00:27:46,202 .منم این کارُ دوست ندارم کاراگاه 501 00:27:46,475 --> 00:27:49,246 اما پیشنهاد داده که درموردِ .تمام قربانی‌هاش بهمون میگه 502 00:27:49,276 --> 00:27:52,898 ما حداقل هفت نمونه دی.ان.ای ...توی ون "ویتس" پیدا کردیم 503 00:27:53,018 --> 00:27:54,940 .شش مرد، یه زن 504 00:27:54,997 --> 00:27:57,626 ...حالا این یه فرصتـه برای شناسایی اون قربانی‌ها 505 00:27:57,662 --> 00:28:01,082 .و پایان دادن به غم خانواده‌هاشون - .این پایان دادن ساختگیـه - 506 00:28:02,212 --> 00:28:06,522 ،خب، خانواده‌ها باید قضاوت کنن مگه نه کاراگاه؟ 507 00:28:08,686 --> 00:28:10,196 چرا من اینجام؟ 508 00:28:10,680 --> 00:28:12,180 .از "ویتس" بازجویی کن 509 00:28:12,417 --> 00:28:14,848 .ببین در مورد این بچه راست میگه یا نه 510 00:28:15,180 --> 00:28:17,649 .جانسون و "مور" اطلاعاتی که دارنُ بهت میدن" 511 00:28:18,835 --> 00:28:21,228 .ما همه‌مون عضو یه تیم هستیم کاراگاه 512 00:28:23,933 --> 00:28:25,528 .درسته 513 00:29:05,735 --> 00:29:07,986 .از سال 94 کسب و کارش شیشه‌-شویی بوده 514 00:29:08,011 --> 00:29:11,304 ما فرم مالیات بر درآمد و رسیدها رو ..."از اون آپارتمانِ توی "سلما 515 00:29:11,341 --> 00:29:14,415 .که از سال 94 توش زندگی می‌کرده، کشیدیم بیرون - اونچا چیزی نبود؟ - 516 00:29:14,591 --> 00:29:17,118 ،جدا از سوابق کسب و کارش ...که بنظر قانونی میاد 517 00:29:17,146 --> 00:29:18,521 .مثل یه کشیش گناه‌کار می‌مونـه 518 00:29:18,551 --> 00:29:20,581 .دی.ان.ای و نشونه‌ها مال کسی غیر از اون نیست 519 00:29:20,701 --> 00:29:22,149 آپارتمان قربانی چطور؟ 520 00:29:22,507 --> 00:29:25,235 هیچی. "گوتیرز" با دو تا پسر دیگه .یه خونه‌ی اجاره‌ای رو شریک بوده 521 00:29:25,283 --> 00:29:27,483 یه قانونی داشتن در مورد اینکه .بخاطر کارشون کسی رو نیارن خونه 522 00:29:27,690 --> 00:29:31,013 آخرین بار "گوتیرز" رو وقتی دیدن که داشته .از خیابون "لا هویا" می‌رفته به سمت پایین 523 00:29:31,026 --> 00:29:33,533 یه شاهد داریم که فکر می‌کنه ...احتمالاً اونُ موقعی که 524 00:29:33,563 --> 00:29:34,870 ...داشته سوار یه ون تقریباً خاکستری می‌شده، دیده 525 00:29:34,907 --> 00:29:38,634 .با یه مردی که کم و بیش احتمالاً "ویتز" بوده 526 00:29:39,555 --> 00:29:42,265 ،ویتس" توی هالیوود زندگی می‌کنه" ...گوتیرز" رو توی هالیوود سوار می‌کنه" 527 00:29:42,326 --> 00:29:44,130 .اما توی "اکوپارک" دستگیر می‌شه 528 00:29:44,178 --> 00:29:45,879 منظورم اینه که، اگه می‌خواسته از شرِ ...جسد خلاص بشه 529 00:29:45,940 --> 00:29:47,611 .گرفیث پارک" خیلی بهش نزدیکتر بوده" 530 00:29:48,012 --> 00:29:49,738 ،پس قبل اینکه توی "سلما" زندگی کنه کجا زندگی می‌کرده؟ 531 00:29:49,779 --> 00:29:51,938 .مسئله همین جاست .نمی‌دونیـم 532 00:29:52,058 --> 00:29:54,264 ...تا قبل از سال 94 چیزی در مورد "ویتس" وجود نداره 533 00:29:54,295 --> 00:29:55,838 .و بعدش کسب و کارشُ شروع می‌کنه 534 00:29:55,851 --> 00:29:58,921 ،نه سوابق تحصیلی، نه اظهارنامه‌ی مالیاتی .نه قبضی از خدمات رفاهی... هیچی 535 00:29:59,021 --> 00:30:02,254 سال 94 برای گرفتن گواهینامه‌ی رانندگیِ .کالیفرنیا اقدام می‌کنه 536 00:30:02,266 --> 00:30:04,776 .این اولین باری بوده که همه جا شناخته شده 537 00:30:04,827 --> 00:30:06,678 .برای گرفتن گواهینامه‌ی رانندگی باید شناسنامه میـداده 538 00:30:06,696 --> 00:30:08,148 ...و اون شناسنامه‌ای که به اداره راهنمایی-رانندگی داده 539 00:30:08,172 --> 00:30:09,679 مشخص می‌کنه که اون توی بیمارستانِ ...هالیوود پرز" به دنیا اومده" 540 00:30:09,710 --> 00:30:11,235 .اما هیچ گواهی ثبت شده‌ای ازش ندارن 541 00:30:11,283 --> 00:30:12,936 .حتی توی اداره‌ی ثبت هم چیزی ندارن 542 00:30:12,978 --> 00:30:15,101 هیچ گواهی ثبت شده‌ای از تولدش توی .هیچ‌جای کشور نیست 543 00:30:15,594 --> 00:30:17,944 .پس شناسنامه‌ش جعلیـه .همینطور اسمش 544 00:30:18,158 --> 00:30:19,375 گزارش پزشکی قانونی رو گرفتی؟ 545 00:30:19,422 --> 00:30:20,943 .هنوز نیومـده 546 00:30:21,261 --> 00:30:22,614 .بیاید بریم اونجا 547 00:30:23,155 --> 00:30:23,972 ایرادی نداره؟ 548 00:30:24,014 --> 00:30:25,438 .نه بابا 549 00:30:29,719 --> 00:30:33,646 .روبن گوتیرز"، یه مرد لاتیـن، 22سالـه" 550 00:30:33,689 --> 00:30:35,849 ...بین چهار تا هشت ساعت قبل از اینکه 551 00:30:35,887 --> 00:30:37,460 .جسدش پیدا شه، مرده 552 00:30:37,718 --> 00:30:40,088 علت مرگ؟ - .خفه شده - 553 00:30:40,141 --> 00:30:41,660 خون‌مردگی رو می‌بینید؟ 554 00:30:42,097 --> 00:30:43,809 .و علائم خفگی با نخ 555 00:30:43,832 --> 00:30:46,756 و اشعه ایکس نشون داده که .استخوون لامیِ گردن شکسته بوده 556 00:30:47,303 --> 00:30:50,305 .مظنون از یه کیسه همراه با نخ یا طناب استفاده کرده 557 00:30:50,425 --> 00:30:52,695 .و به قربانی تجاوز شده - دی.ان.ای چی؟ - 558 00:30:52,815 --> 00:30:54,207 ...منتظر "اس.آی.دی" هستیم (اس.آی.دی: بخش تحقیقات علمی پلیس لس‌آنجلس) 559 00:30:54,229 --> 00:30:55,945 .تا با مدارک مظنون مقایسه‌ش کنیم 560 00:30:56,045 --> 00:30:57,807 ...در مورد اون تجاوز 561 00:30:57,860 --> 00:31:01,399 ...دخول از مقعد باعث پارگی‌های متعددی شده" 562 00:31:01,414 --> 00:31:03,176 ".اما علائم حیاتی وجود نداشته 563 00:31:03,222 --> 00:31:05,508 .سکس بعد از مرگ بوده - .درسته - 564 00:31:05,918 --> 00:31:07,080 .مـُرده‌گـرایی 565 00:31:07,200 --> 00:31:08,581 .و از نوع وحشیـانه‌ش 566 00:31:08,624 --> 00:31:10,039 ...مدارکی هست که تجاوزِ به زور 567 00:31:10,092 --> 00:31:12,773 .مجرم رو نشون میـده و همینطور یه شیء خارجی فلزی 568 00:31:13,405 --> 00:31:14,564 ...خدایا 569 00:31:20,335 --> 00:31:21,723 .ببخشید 570 00:31:23,506 --> 00:31:24,707 .باش" هستم" 571 00:31:31,481 --> 00:31:32,582 .رییس 572 00:31:33,075 --> 00:31:34,550 .بشین 573 00:31:37,183 --> 00:31:39,689 نوشیدنی؟ - .نه، ممنـون - 574 00:31:41,075 --> 00:31:43,050 صحبت با "اوشی" به کجا رسید؟ 575 00:31:44,455 --> 00:31:46,800 ...شرط می‌بندم مزرخرفات اشک-دربیار تحویلت داده 576 00:31:46,829 --> 00:31:48,548 در مورد پایان دادن به غم و غصه‌ی .خانواده‌های قربانی‌ها 577 00:31:48,564 --> 00:31:50,516 .از کلمه‌ی پایان دادن استفاده کرد، آره 578 00:31:50,723 --> 00:31:51,913 ...خب 579 00:31:53,329 --> 00:31:55,115 .بذار مشروب آرومت کنه 580 00:32:01,330 --> 00:32:03,513 اوشی" داره برنامه‌ریزی می‌کنه" ...به عنوان شهردار انتخاب بشه 581 00:32:03,613 --> 00:32:06,761 پس پرونده‌ی "ویتس" می‌تونه .موقعیت سیاسیـش رو بهبود ببخشه 582 00:32:06,881 --> 00:32:09,025 بخاطر رفع ابهام توی این قتل‌های زنجیـره‌ای .بهش اعتبار میـدن 583 00:32:09,040 --> 00:32:10,490 ...و اگه پرونده‌ی این استخوون‌ها رو هم به یجایی برسونه 584 00:32:10,520 --> 00:32:11,992 .خودکشی "ترنت" رو مینـدازه تقصیر ما 585 00:32:12,060 --> 00:32:12,998 ...آره، خب 586 00:32:13,887 --> 00:32:17,105 "خیلی بده که یه منبع ناشناس "ترنت .رو به عنوان مظنون اصلی ما معرفی کرده 587 00:32:18,033 --> 00:32:19,529 .بررسی می‌کنیم این خبر از کجا درز کرده 588 00:32:22,194 --> 00:32:24,499 .اوشی" همیشه توی اداره نفوذ داشته" 589 00:32:24,534 --> 00:32:25,719 ...و اگه انتخاب بشه 590 00:32:25,894 --> 00:32:28,616 .به سربازرس‌ها و کمیتـه‌ی پلیس قدرت بیشتری میـده 591 00:32:28,659 --> 00:32:31,896 ،همه‌مون 24 ساعت توی هفت روز هفته .میریـم زیر میکروسکوپ. فاجعه‌ست 592 00:32:36,746 --> 00:32:38,298 موافق نیستی کاراگاه؟ 593 00:32:39,566 --> 00:32:42,507 .سیاست. خارج از حرفه‌ی منـه که بخوام بگم رییس 594 00:32:44,820 --> 00:32:47,516 ...فکر می‌کنی "ویتس" داره راست میگـه 595 00:32:47,868 --> 00:32:49,592 که اون پسرُ کشتـه؟ 596 00:32:49,692 --> 00:32:51,551 ..."اگه راست میگـه، "آرتور دلاکروی 597 00:32:51,561 --> 00:32:53,434 .بدشانس‌ترین بچه‌ایـه که وجود داشته 598 00:32:53,696 --> 00:32:55,853 ...هر روزِ زندگیـش یکی کتکش زده 599 00:32:55,871 --> 00:32:58,356 بعد هم توسط یه قاتل زنجیـره‌ای منحرف کشته شده؟ 600 00:32:58,801 --> 00:33:00,002 چطور ممکنـه؟ 601 00:33:00,495 --> 00:33:02,685 چرا باید "ویتس" دروغ بگه؟ - .نمی‌دونم - 602 00:33:02,805 --> 00:33:05,344 ...می‌دونم که ذاتاً مثل سگ دروغگوئـه 603 00:33:05,368 --> 00:33:06,798 ...پس احتمال اینکه داره در این مورد دروغ میگـه 604 00:33:06,809 --> 00:33:08,253 .من می‌گم خیلی زیاده 605 00:33:09,435 --> 00:33:10,586 ...خب 606 00:33:11,647 --> 00:33:13,732 .اگه دروغ گفته باشه به نفع هردومـونه 607 00:33:14,284 --> 00:33:15,837 ...پس وقتی با "ویتس" حرف می‌زنی 608 00:33:16,816 --> 00:33:19,605 .ببین می‌تونی ثابت کنی اعترافش دروغه یا نه 609 00:34:09,872 --> 00:34:11,921 .خونه قدیمیـه. ورودیـش صدای غژغژ میـده (منظور اینکه فهمیـدم اومدی) 610 00:34:20,270 --> 00:34:21,884 می‌خوای کل شب اونجا بمونی؟ 611 00:34:34,677 --> 00:34:35,944 .ببین، متأسفم 612 00:34:35,998 --> 00:34:38,300 .اون شب، چیزایی گفتم که نباید می‌گفتم 613 00:34:40,169 --> 00:34:41,436 .منم همینطور 614 00:34:41,742 --> 00:34:44,809 .من زیاد انتقادپذیر نیستم 615 00:34:46,090 --> 00:34:47,705 ...فقط نگرانت بودم 616 00:34:47,733 --> 00:34:50,012 .و مشخص شد اشتباه بوده - .می‌دونم - 617 00:34:51,255 --> 00:34:53,584 .و حق با تو بود. من احمق بودم 618 00:34:53,591 --> 00:34:54,891 .من اینُ نگفتم 619 00:34:55,284 --> 00:34:56,866 .بی‌ملاحظه 620 00:34:57,452 --> 00:34:59,473 .همینُ گفتم 621 00:35:06,561 --> 00:35:07,825 دیگه آشتی؟ 622 00:35:07,945 --> 00:35:09,848 .آشتی 623 00:35:11,661 --> 00:35:14,234 ...بدم میاد بگم، اما "هـری" این زخم‌ها 624 00:35:14,354 --> 00:35:16,338 .هیچ‌وقت نمی‌تونی مدل لباس‌زیر بشی 625 00:35:16,438 --> 00:35:19,450 .آره، باید بی‌خیال این رویا بشم 626 00:35:22,267 --> 00:35:24,257 .بهرحال یجورایی سکسیـه 627 00:35:33,288 --> 00:35:35,390 می‌خوای داستان اینها رو بگی یا نه؟ 628 00:35:36,792 --> 00:35:39,720 .یه خالکوبی بود. پاکش کردم 629 00:35:41,568 --> 00:35:44,539 .تو یه قصه‌گوی حرفه‌ای هستی .مجذوب کننده‌ای 630 00:35:46,051 --> 00:35:47,661 خالکوبیِ چی بود؟ 631 00:35:48,683 --> 00:35:50,074 ."طاقت بیار" 632 00:35:50,293 --> 00:35:51,440 طاقت بیار"؟" 633 00:35:52,097 --> 00:35:53,877 ...طاقت" روی یه دست" 634 00:35:53,909 --> 00:35:55,530 .بیار" روی اون یکی دست" 635 00:35:56,769 --> 00:35:58,039 این چطور؟ 636 00:35:59,048 --> 00:36:00,494 .تیر خوردم 637 00:36:03,301 --> 00:36:05,214 .وای خدا انگار می‌خواد شق‌القمر کنه 638 00:36:07,104 --> 00:36:09,869 .خیلی خب، داشتم چند نفرُ تعقیب می‌کردم 639 00:36:11,667 --> 00:36:13,071 کیا رو؟ 640 00:36:13,442 --> 00:36:14,748 .سارق‌های بانک رو 641 00:36:15,397 --> 00:36:16,954 دیدی؟ 642 00:36:17,367 --> 00:36:19,785 .جزئیات خوب، یه داستان خوب رو شکل میـده 643 00:36:20,469 --> 00:36:21,904 خب، چه اتفاقی افتاد؟ 644 00:36:22,640 --> 00:36:25,776 .تا توی تونل فاضلاب رفتم دنبالشـون 645 00:36:26,876 --> 00:36:28,243 .تاریکیـش به سیاهی قیـر بود 646 00:36:28,657 --> 00:36:30,400 .نمی‌تونم بگم دقیق کجا بودن 647 00:36:30,466 --> 00:36:31,767 .یکیشون بهم شلیک کرد 648 00:36:32,214 --> 00:36:34,957 گرفتیشون؟ - .اونی که بهم شلیک کرد رو گرفتم - 649 00:36:35,317 --> 00:36:36,330 .خوش به حالت 650 00:36:36,450 --> 00:36:37,806 .خوش‌شانس بودم 651 00:36:38,788 --> 00:36:40,155 .هیـچ آسیب دائمی‌ای نداشت 652 00:36:40,559 --> 00:36:43,421 .فقط زمستون‌ها موقع بارون درد می‌گیـره .همیـن 653 00:36:45,795 --> 00:36:47,940 ...چه حسی داشت 654 00:36:48,291 --> 00:36:49,631 تیر خوردن؟ 655 00:36:50,029 --> 00:36:51,946 .خوب مثل جهنم می‌سوزوند 656 00:36:52,066 --> 00:36:54,671 .همه‌جات یجورایی بیحس می‌شه 657 00:36:55,335 --> 00:36:57,348 چند ماه زمین‌گیـر شدی؟ 658 00:36:57,671 --> 00:37:00,281 .سه ماه. کار سنگین نمی‌کردم 659 00:37:00,689 --> 00:37:02,692 .امیدوارم بهت مدال داده باشن 660 00:37:03,063 --> 00:37:04,506 .آره، دادن 661 00:37:04,791 --> 00:37:06,689 .تو یه قهرمانی 662 00:37:06,699 --> 00:37:09,043 .جولیا"، هیچ کدوم این چرندیات مهم نیست" 663 00:37:10,252 --> 00:37:12,521 ،تو فقط سعی کن و کارتُ انجام بده .فقط همیـن 664 00:37:13,487 --> 00:37:15,652 .اگه تو میگی، باشه 665 00:37:22,420 --> 00:37:24,651 .لعنتی - چیـه؟ - 666 00:37:25,496 --> 00:37:27,302 .هیچی. تو اهمیت نمیـدی 667 00:37:28,933 --> 00:37:30,347 ..."یه زوج اهلِ "کاردلین 668 00:37:30,363 --> 00:37:32,945 قرار بود چند تا ملک اجاره‌ای رو تا یکشنبه ...بهشون نشون بدم 669 00:37:33,943 --> 00:37:35,399 .اما امروز پرواز دارن، باید برگردن 670 00:37:35,445 --> 00:37:37,172 .حق با توئه، اهمیتی نمیـدم 671 00:37:38,548 --> 00:37:40,127 .من با دل و جرئت تر از توام 672 00:37:41,002 --> 00:37:43,106 .نمی‌دونی چقدر این موضوع رو ساده گرفتی 673 00:37:44,564 --> 00:37:46,493 ..."ایروینگ می‌گه "اوشی" داره با پرونده‌ی "ویتز" 674 00:37:46,521 --> 00:37:48,838 جلب توجه می‌کنه چون می‌خواد .به عنوان شهرداری انتخاب بشه 675 00:37:49,713 --> 00:37:52,415 می‌خواد یه قاتل زنجیـره‌ای رو بنشونه سرجاش .تا توی انتخابات پیروز باشه 676 00:37:52,535 --> 00:37:54,873 اگه "اوشی" بعنوان شهردار انتخاب شه .ایروینگ" هیچ‌وقت نمی‌تونه رییس باشه" 677 00:37:57,517 --> 00:37:59,853 ."اصلاً نمی‌دونستم انقدر توی سیاست واردی، "جـری 678 00:37:59,973 --> 00:38:01,370 ."لعنت بهت "هـری 679 00:38:05,613 --> 00:38:08,180 اسم کاملت، تاریخ تولدت، محل تولد؟ 680 00:38:08,646 --> 00:38:11,067 .رینارد ویتز". بدون اسم وسط" 681 00:38:11,100 --> 00:38:13,472 ...سه نوامبر سال 1971 به دنیا اومدم 682 00:38:13,592 --> 00:38:16,218 ."توی شهر "آنجلس‌ - .منظورت "لس‌آنجلس"ـه دیگه - 683 00:38:17,734 --> 00:38:19,621 ."لس‌آنجلس" 684 00:38:20,022 --> 00:38:23,990 می‌دونید، کاراگاه "باش"، من و تو .قبلاً همو دیدیم، سالها پیش 685 00:38:24,110 --> 00:38:25,160 .شک دارم 686 00:38:25,260 --> 00:38:27,205 .آره، تو... یکی ازمأمورهای گشت بودی 687 00:38:27,455 --> 00:38:28,990 .و جریمه‌م کردی 688 00:38:29,483 --> 00:38:31,336 ...من... داشتم می‌پیچیدم راست 689 00:38:31,374 --> 00:38:33,447 .و... و تابلوی ایستُ رد کردم 690 00:38:34,374 --> 00:38:36,771 ...تو نمی‌دونستی اما 691 00:38:37,457 --> 00:38:39,909 .اون روز هم یه جسد توی ونم داشتم 692 00:38:41,126 --> 00:38:43,345 .خیلی نزدیک بود بفهمی 693 00:38:44,582 --> 00:38:48,076 ...اما تو یه درس با ارزش بهم یاد دادی 694 00:38:48,984 --> 00:38:50,923 .به چیزهای کوچیک توجه کنم 695 00:38:51,620 --> 00:38:53,961 ...چیزی که وکیلت ارا‌ئه داده، اشاره می‌کنه به اینکه 696 00:38:54,081 --> 00:38:55,777 ...اولین جنایتی که مرتکبش شدی 697 00:38:55,792 --> 00:38:57,873 .قتل "آرتور دلاکروی" در می سال 94 بوده 698 00:38:57,993 --> 00:39:00,136 ...آره، اون موقع اسمشُ نمی‌دونستم 699 00:39:00,144 --> 00:39:01,852 .اما، آره، اون اولیش بود 700 00:39:02,133 --> 00:39:04,101 .خب، هیچ‌وقت اولی رو یادت نمیـره 701 00:39:04,466 --> 00:39:05,935 می‌دونی چی می‌گم؟ 702 00:39:11,148 --> 00:39:13,404 چرا بهت اجازه نمیـده سوال بپرسی؟ 703 00:39:13,412 --> 00:39:15,364 تو فقط همکارشی؟ - .گمشو - 704 00:39:15,375 --> 00:39:17,540 در مورد روزی برامون بگو که .آرتور دلاکروی" رو کشتی" 705 00:39:17,853 --> 00:39:20,400 .خب، من... توی خیابون دیدمش 706 00:39:20,430 --> 00:39:22,443 .داشتم به سمت پایین بلوار "هالیوود" می‌رفتم 707 00:39:22,678 --> 00:39:24,896 .از اون موقع تا حالا "هالیوود" خیلی فرق کرده 708 00:39:25,016 --> 00:39:27,675 ...هنوز سالن آمفی‌تئاتر "کوداک" رو نساخته بودن 709 00:39:27,722 --> 00:39:30,098 .یا آمفی‌تئاتر چینی "گرومن" رو به گه نکشیده بودن - قبلاً ندیده بودیش؟ - 710 00:39:30,348 --> 00:39:32,050 ..."کاراگاه "باش 711 00:39:33,029 --> 00:39:34,191 ...من فقط 712 00:39:34,441 --> 00:39:36,667 .می‌خوام بگم واقعاً تحسینت می‌کنم 713 00:39:36,787 --> 00:39:39,601 ."خواهش می‌کنم، فقط جواب سوالُ بده آقای "ویتز - .نه، نه، تحسینت می‌کنم - 714 00:39:39,901 --> 00:39:42,188 ...می‌دونی، برای تو، بزرگ شدن تحتِ 715 00:39:42,203 --> 00:39:44,291 ...شرایطی که دوران بچگیت داشتی 716 00:39:44,337 --> 00:39:46,566 ...و مأمور پلیس شدن، منظورم اینه که 717 00:39:47,174 --> 00:39:48,978 .موفقیت بزرگیـه 718 00:39:52,214 --> 00:39:54,183 .دوست داشتم منم همین کارُ کرده بودم 719 00:39:54,537 --> 00:39:56,354 چرا "آرتور دلاکروی" رو انتخاب کردی؟ 720 00:39:57,987 --> 00:39:59,957 ...خب 721 00:40:00,309 --> 00:40:01,452 ...اون 722 00:40:01,572 --> 00:40:04,739 کوچیکتر از بقیه‌ی اون بچه‌هایی بود ...که اونجا وقت می‌گذروندن 723 00:40:04,757 --> 00:40:08,297 و اینطور به نظر می‌رسید که کنترل کردنش .اونقدر سخت نیست 724 00:40:09,071 --> 00:40:12,541 .بهش گفتم می‌برمش سینما .سوار ون شد 725 00:40:13,302 --> 00:40:15,712 .شک دارم همچین اتفاقی این روزها بیفته 726 00:40:16,438 --> 00:40:19,685 .بچه‌های امروز خیلی محتاطن 727 00:40:19,805 --> 00:40:21,811 بعدِ اینکه سوار ون شد، چه اتفاقی افتاد؟ 728 00:40:24,143 --> 00:40:26,270 .بردمش به مکان مخصوصم 729 00:40:26,854 --> 00:40:28,860 مکان مخصوصت. کجا هست؟ 730 00:40:28,980 --> 00:40:31,813 .شرق لس‌آنجلس، پایین رودخونه‌ی لس‌آنجلس 731 00:40:31,836 --> 00:40:34,436 .همه‌شونُ بردم اونجا ."اول اونجا و بعد بالای تپه‌ی "کنیون 732 00:40:34,464 --> 00:40:35,877 چی اونجا رو خاص کرده بود؟ 733 00:40:36,825 --> 00:40:38,558 .اوه، چه عجب حرف زد 734 00:40:39,378 --> 00:40:42,082 .نمی‌تونم توضیحش بدم 735 00:40:42,515 --> 00:40:45,940 .تو... باید ببینی تا متوجه بشی 736 00:40:46,768 --> 00:40:50,439 و بعدش، چه اتفاقی توی جای مخصوصت افتاد؟ 737 00:40:52,404 --> 00:40:53,468 .کشتمـش 738 00:40:53,491 --> 00:40:55,177 بهش تجاوز کردی؟ - .نه - 739 00:40:55,277 --> 00:40:57,281 .من که بچه‌باز نیستم - چطوری کشتیـش؟ - 740 00:40:58,047 --> 00:40:59,802 .خفه‌ش کردم 741 00:41:04,953 --> 00:41:06,457 .نه 742 00:41:06,703 --> 00:41:08,156 .ببخشید 743 00:41:08,276 --> 00:41:14,203 اون مال بعدش بود، بعد اینکه کامل .بهش نزدیک شدم 744 00:41:14,849 --> 00:41:17,166 .آره، مال خیلی وقت پیشـه 745 00:41:17,196 --> 00:41:19,034 .فکر کردم هیچ‌وقت اولی رو یادت نمیـره 746 00:41:19,778 --> 00:41:21,396 .حتماً یادم میـاد 747 00:41:21,770 --> 00:41:23,372 و بعد از اینکه کشتیـش؟ 748 00:41:23,728 --> 00:41:25,894 ...خب، جسد رو برداشتم، گذاشتمش توی ونـم 749 00:41:25,942 --> 00:41:27,976 تا بالای "لورل کنیون" رانندگی کردم .و دفنـش کردم 750 00:41:28,077 --> 00:41:29,992 اوه، می‌برمتون اون بالا، باشه؟ 751 00:41:30,037 --> 00:41:32,881 .اینجوری که داره پیش میـره، من می‌گم نه 752 00:41:33,075 --> 00:41:34,096 چرا؟ 753 00:41:34,321 --> 00:41:36,554 .چرا که نه؟ من دارم سعی می‌کنم کمکتـون کنم 754 00:41:36,569 --> 00:41:39,287 کاراگاه‌ها به جزییات خاصی نیاز دارن ."آقای "ویتز 755 00:41:39,306 --> 00:41:41,041 .اوه، یه چیز خاص بپرسید 756 00:41:41,051 --> 00:41:42,879 .آرتور دلاکروی" با خودش یه یو_یو داشت" 757 00:41:42,917 --> 00:41:43,758 چه رنگی بود؟ 758 00:41:44,740 --> 00:41:47,329 یه یو_یو؟ - آره، چه رنگی بود؟ - 759 00:41:52,394 --> 00:41:54,425 .یادم نمیاد - ...یو_یو رو یادت نمیـاد - 760 00:41:54,435 --> 00:41:56,004 یا یادت نمیاد چه رنگی بوده؟ 761 00:41:56,277 --> 00:41:59,530 .متأسفم. من... یو_یو رو یادم نمیـاد 762 00:41:59,541 --> 00:42:01,176 .تو "آرتور دلاکروی" رو نکشتی 763 00:42:02,978 --> 00:42:04,146 .چرا کشتم 764 00:42:04,246 --> 00:42:05,895 اما فقط یادت نمیاد چجوری کشتیش؟ 765 00:42:12,287 --> 00:42:14,594 .من خیلی پیرتر از اینهام که کسی خر فرضم کنه 766 00:42:24,766 --> 00:42:26,332 .این شماره‌ی منه 767 00:42:26,452 --> 00:42:28,372 اگه فکر کردی چیزی هست که توی ...این برگه‌ها نیست 768 00:42:28,385 --> 00:42:29,910 .باهام تماس بگیر 769 00:42:31,140 --> 00:42:33,178 .یه چیزی رو یاد میاد 770 00:42:34,309 --> 00:42:36,107 ...اون یه ستاره‌ی دریایی داشت 771 00:42:37,086 --> 00:42:40,834 ...توی کوله‌پشتیـش. یه ستاره‌ی دریایی پلاستیکی 772 00:42:41,132 --> 00:42:42,992 مثل یه یادگاری، می‌دونید؟ 773 00:42:55,997 --> 00:42:57,460 .لعنتی 774 00:42:59,073 --> 00:43:00,706 سیگار داری؟ 775 00:43:00,826 --> 00:43:02,291 .آره 776 00:43:02,411 --> 00:43:03,820 .بفرمایید 777 00:43:04,029 --> 00:43:06,098 .ممنون 778 00:43:08,168 --> 00:43:10,722 ...هری، اون داستان 779 00:43:10,776 --> 00:43:12,180 که جریمه‌ش کردی... فکر می‌کنی حقیقت داره؟ 780 00:43:12,203 --> 00:43:13,437 .مزخرفه 781 00:43:13,614 --> 00:43:16,198 .22ساله که توی خیابون‌ها نیستم 782 00:43:16,318 --> 00:43:18,530 هیچ‌کدوم از حرف‌هایی که از دهن اون بی‌مصرف ...بیرون اومد، حقیقت نداره 783 00:43:18,536 --> 00:43:19,405 .به اضافه‌ی اسمـش 784 00:43:19,429 --> 00:43:21,069 تا اینجا به چند تا قتل اعتراف کرده؟ هشت تا؟ 785 00:43:22,236 --> 00:43:24,375 .هیچ‌وقت نمی‌فهمیم چندتا دیگه رو کشته 786 00:43:24,495 --> 00:43:27,186 می‌تونی برای این مادرجنده‌های زنجیره‌ای لعنتی ...پرونده‌سازی کنی تا همه‌شون پیدا شن 787 00:43:27,235 --> 00:43:28,414 اینجوری هیچ‌وقت نمی‌تونی بفهمی .توی ذهنشون چی می‌گذره 788 00:43:28,657 --> 00:43:29,848 .دیوونه، دیوونه‌ست 789 00:43:30,790 --> 00:43:32,484 .مخالف نیستم 790 00:43:33,566 --> 00:43:35,437 .اون درمورد ستاره‌ی دریایی می‌دونست 791 00:43:37,047 --> 00:43:38,621 .که نمی‌تونم بفهممش 792 00:43:39,472 --> 00:43:41,271 .تو از "ویتز" خواستی مدرک بده 793 00:43:41,490 --> 00:43:44,054 .اونم مدرک داد. مدرک غیرقابل انکاریـه رفیق 794 00:43:45,214 --> 00:43:46,253 .باور نمی‌کنم 795 00:43:46,373 --> 00:43:48,483 ،نمی‌دونم چه قصدی داره .اما حرفشُ باور نمی‌کنم 796 00:43:49,651 --> 00:43:51,721 .اون پسره "دلاکروی" رو این نکشته 797 00:43:52,353 --> 00:43:53,867 .باشه 798 00:43:54,146 --> 00:43:56,066 اما اگه کار اون باشه چی؟ 799 00:44:00,931 --> 00:44:07,931 .::© Rain Angel تـرجمـه و زيـرنـويس : پري سا ©::. 800 00:44:07,955 --> 00:44:14,955 .:: IMDB-DL تيم ترجمه‌ي ::. .:. © www.iMovie-dl.Com © .:.