1 00:00:09,551 --> 00:00:11,552 If you close down on me now, 2 00:00:11,553 --> 00:00:13,522 I won't be able to complete the return to duty evaluation. 3 00:00:13,622 --> 00:00:15,157 Come on, doctor. It's a rubber stamp. 4 00:00:15,257 --> 00:00:16,858 It was a good shoot. I'm already back on the job. 5 00:00:16,958 --> 00:00:19,861 And if I don'trubber-stamp it, you'll be pulled off the job. 6 00:00:19,961 --> 00:00:22,297 Last time I was in here, everything I told you about my mother 7 00:00:22,397 --> 00:00:25,167 ended up in open court and on the internet. 8 00:00:25,267 --> 00:00:27,102 Why don't we get out of here, go for a walk? 9 00:00:27,202 --> 00:00:29,571 It's a nice day out. 10 00:00:31,629 --> 00:00:34,443 - Better? - Yeah, I had to get out of that room. 11 00:00:34,543 --> 00:00:36,145 A few nights ago, you went into a tunnel, 12 00:00:36,245 --> 00:00:37,612 which was a much more confined space. 13 00:00:37,712 --> 00:00:38,947 Couldn't have ended better. 14 00:00:39,047 --> 00:00:40,215 Hostage lived, Waits died. 15 00:00:40,315 --> 00:00:41,850 I am concerned about allowing you 16 00:00:41,950 --> 00:00:44,119 to get right back to the job without any kind of break. 17 00:00:44,219 --> 00:00:46,598 Look, doctor. I have an active case. 18 00:00:46,618 --> 00:00:49,055 We're looking for a guy who killed a 12-year-old boy. 19 00:00:49,075 --> 00:00:50,159 I have to stay on it. 20 00:00:50,179 --> 00:00:53,027 My concern is that this stress may build into something quite damaging 21 00:00:53,162 --> 00:00:54,429 before we get to that point. 22 00:00:54,529 --> 00:00:56,165 I'm fine. 23 00:01:03,037 --> 00:01:05,006 Why did you go into that tunnel 24 00:01:05,174 --> 00:01:06,741 without waiting for backup? 25 00:01:06,841 --> 00:01:09,178 I knew Waits was in there. He had a hostage. 26 00:01:09,244 --> 00:01:10,712 Wasn't that reckless? 27 00:01:10,812 --> 00:01:13,047 He wanted me to come in. 28 00:01:13,867 --> 00:01:15,406 It was his end game. 29 00:01:15,604 --> 00:01:17,379 He wanted me to be part of it. 30 00:01:18,768 --> 00:01:21,089 You said that he talked about what you had in common. 31 00:01:21,190 --> 00:01:23,325 Yeah, he kept harping on it, 32 00:01:23,425 --> 00:01:25,059 said we were dogs from the same kennel. 33 00:01:25,194 --> 00:01:26,928 But that didn't mean that we were alike. 34 00:01:28,449 --> 00:01:29,831 He fed a different dog. 35 00:01:29,931 --> 00:01:31,266 A different dog? 36 00:01:31,366 --> 00:01:33,468 That's what they told us at McClaren. 37 00:01:34,686 --> 00:01:37,472 Everyone has two dogs fighting inside of them. 38 00:01:37,572 --> 00:01:39,508 One does the right thing, one doesn't. 39 00:01:40,655 --> 00:01:44,253 The one you choose to feed in the end is the one who wins the fight. 40 00:01:45,035 --> 00:01:48,217 I fed the right one. He didn't. 41 00:01:51,226 --> 00:01:53,274 How do you feel about killing him? 42 00:01:53,572 --> 00:01:54,989 I did what I had to do. 43 00:01:55,089 --> 00:01:56,658 Needed to be done. 44 00:01:56,758 --> 00:01:59,461 And when you found out he pointed an unloaded gun at you? 45 00:01:59,561 --> 00:02:01,330 Look, doc... 46 00:02:01,430 --> 00:02:04,098 Waits committed suicide by cop. 47 00:02:04,233 --> 00:02:05,667 He knew it was over. 48 00:02:05,767 --> 00:02:07,369 He wanted me to kill him. 49 00:02:07,469 --> 00:02:10,339 He wanted me to see what he'd done. 50 00:02:10,439 --> 00:02:12,735 He wanted me to carry all of it. 51 00:02:13,268 --> 00:02:14,737 You know what? 52 00:02:14,757 --> 00:02:16,445 He got what he wanted. 53 00:02:20,989 --> 00:02:24,439 S01E10 Us and Them 54 00:02:24,613 --> 00:02:27,839 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 55 00:03:23,445 --> 00:03:27,115 May Arthur be comforted in the cradle of heaven, 56 00:03:27,215 --> 00:03:29,418 and the abuses he suffered in this world 57 00:03:29,518 --> 00:03:33,021 be healed by his eternal life in the house of the lord. 58 00:03:34,010 --> 00:03:37,326 And let those that loved him know he is now blessed 59 00:03:37,392 --> 00:03:40,562 with the happiness and grace denied him in this world. 60 00:03:40,662 --> 00:03:41,763 Amen. 61 00:03:47,316 --> 00:03:48,991 Peace be with you. 62 00:04:07,489 --> 00:04:09,903 Decided not to file on him. 63 00:04:09,923 --> 00:04:11,360 Let me know if you change your mind. 64 00:04:11,380 --> 00:04:13,628 Please just leave me alone. 65 00:04:13,902 --> 00:04:17,432 I wish I'd never called you people. 66 00:04:23,838 --> 00:04:25,825 Detective. 67 00:04:26,185 --> 00:04:28,109 Thank you for coming. 68 00:04:28,209 --> 00:04:30,012 Why didn't you join us? 69 00:04:30,032 --> 00:04:32,123 I didn't want to intrude on your family. 70 00:04:32,632 --> 00:04:33,915 Family? 71 00:04:35,450 --> 00:04:37,422 I'd hardly call it that, would you? 72 00:04:47,141 --> 00:04:50,264 The man you shot, the serial killer, 73 00:04:50,284 --> 00:04:52,233 did he kill Arthur? 74 00:04:52,253 --> 00:04:53,782 He was lying about it. 75 00:04:53,802 --> 00:04:56,104 We're looking for someone else. 76 00:04:56,681 --> 00:04:59,014 There's something I want to show you. 77 00:05:03,010 --> 00:05:04,994 These are abandoned and orphaned children 78 00:05:05,014 --> 00:05:07,649 Nicholas Trent was supporting through various charities. 79 00:05:07,749 --> 00:05:10,673 The man who killed himself? The... the child molester? 80 00:05:11,058 --> 00:05:13,726 Sent a little money every month. 81 00:05:13,746 --> 00:05:15,490 I don't know. 82 00:05:15,510 --> 00:05:17,492 Maybe he was looking for some redemption, 83 00:05:17,592 --> 00:05:20,811 to atone for what he'd done so many years before. 84 00:05:28,188 --> 00:05:30,071 I'll take care of them. 85 00:05:33,542 --> 00:05:35,644 Thank you, detective. 86 00:06:24,312 --> 00:06:26,628 What are you doing here? 87 00:06:26,728 --> 00:06:29,330 - I'm just paying my respects. - You get away from him. 88 00:06:32,239 --> 00:06:34,944 You want to show Arthur some respect? 89 00:06:34,964 --> 00:06:36,743 Find the fucker who killed him. 90 00:06:36,763 --> 00:06:39,307 Just a matter of time, Mr. Delacroix. 91 00:06:39,839 --> 00:06:41,663 I'll leave you alone. 92 00:06:43,512 --> 00:06:45,448 He never had a chance. 93 00:06:48,923 --> 00:06:50,619 Not with this family. 94 00:06:53,360 --> 00:06:55,420 Not after what I did to it. 95 00:06:59,769 --> 00:07:01,596 I'm asking you. 96 00:07:03,579 --> 00:07:05,651 Will you bring him some justice? 97 00:07:07,488 --> 00:07:10,007 Some justice for my boy? 98 00:07:20,956 --> 00:07:23,773 Ran into a friend of mine last night. 99 00:07:24,021 --> 00:07:27,025 An investigator in the D.A.'s office. 100 00:07:27,186 --> 00:07:30,825 He's been serving subpoenas for a secret grand jury. 101 00:07:34,028 --> 00:07:35,764 Does your friend know what it's about? 102 00:07:36,076 --> 00:07:37,515 Waits. 103 00:07:37,535 --> 00:07:40,368 Everything that happened with Waits. 104 00:07:40,692 --> 00:07:43,237 Thought you should know. 105 00:07:50,267 --> 00:07:52,079 Harry Bosch. 106 00:08:02,471 --> 00:08:03,146 What's up? 107 00:08:03,166 --> 00:08:04,593 Did you make your appointment this morning? 108 00:08:04,626 --> 00:08:05,860 Yeah. Garcia cleared me. 109 00:08:05,960 --> 00:08:07,762 Should be getting the RTD in a day. 110 00:08:07,862 --> 00:08:09,297 Good. What about Stokes? 111 00:08:09,397 --> 00:08:10,426 We're looking for him. 112 00:08:10,446 --> 00:08:12,064 If he's smart, he's in Mexico. 113 00:08:12,084 --> 00:08:13,773 He's on a watch list. Thing is, he isn't smart. 114 00:08:13,793 --> 00:08:15,051 This place is all he knows. 115 00:08:15,071 --> 00:08:17,005 He's still here. I'm sure of it. 116 00:08:17,105 --> 00:08:18,707 All right. Bring him in, clear the case. 117 00:08:18,807 --> 00:08:20,933 - Let's put this behind us. - Yes, ma'am. 118 00:08:39,641 --> 00:08:41,900 What can I do for you, Irv? 119 00:08:42,284 --> 00:08:44,791 So, what is this bullshit about a Waits grand jury? 120 00:08:46,801 --> 00:08:49,771 You don't think I have sources in the courthouse? 121 00:08:49,871 --> 00:08:52,306 Think of it as an insurance policy. 122 00:08:52,406 --> 00:08:53,808 Insurance for what? 123 00:08:53,908 --> 00:08:57,395 I can milk a grand jury for as long as I need to. 124 00:08:57,415 --> 00:08:59,547 You keep the video under wraps, 125 00:08:59,648 --> 00:09:01,716 deliver your part of the three-piece suit, 126 00:09:01,736 --> 00:09:04,325 I win the election, grand jury goes away, 127 00:09:04,345 --> 00:09:06,054 you're the next chief of police. 128 00:09:06,154 --> 00:09:07,188 And if you don't win? 129 00:09:07,288 --> 00:09:09,632 I'm still district attorney 130 00:09:09,652 --> 00:09:11,345 and I still have a grand jury. 131 00:09:11,365 --> 00:09:13,995 Sounds more like a threat than an insurance policy. 132 00:09:14,095 --> 00:09:16,530 Just keep your side of the agreement, and we're all good. 133 00:09:16,665 --> 00:09:17,999 Do I need to remind you 134 00:09:18,099 --> 00:09:21,053 I already hold the high card in this game? 135 00:09:21,363 --> 00:09:23,551 Well, then you really have nothing to worry about, 136 00:09:23,571 --> 00:09:24,949 do you? 137 00:09:42,287 --> 00:09:43,793 I don't see his play. 138 00:09:43,813 --> 00:09:45,699 You got the video. 139 00:09:45,997 --> 00:09:49,698 A grand jury only hears what a prosecutor wants it to hear. 140 00:09:51,848 --> 00:09:53,802 He can do a lot with that. 141 00:10:11,389 --> 00:10:13,454 Sorry. I should've called first. 142 00:10:13,554 --> 00:10:15,089 - This a bad time? - Not at all. 143 00:10:15,189 --> 00:10:18,388 That's the saddest family story I've ever heard. 144 00:10:18,760 --> 00:10:19,846 One of them. 145 00:10:19,995 --> 00:10:21,763 The funeral of a son and brother, 146 00:10:21,783 --> 00:10:23,732 and they couldn't bring themselves 147 00:10:23,832 --> 00:10:25,257 to speak to one another. 148 00:10:25,277 --> 00:10:26,634 Some wounds don't heal. 149 00:10:28,857 --> 00:10:32,907 Somehow, it makes me regret that she ever found that bone. 150 00:10:33,333 --> 00:10:36,403 Maybe it's better certain things stay buried. 151 00:10:36,423 --> 00:10:38,973 Bound to come to light eventually. 152 00:10:43,918 --> 00:10:45,977 Two troubled children. 153 00:10:45,997 --> 00:10:48,222 One kills the other. 154 00:10:49,958 --> 00:10:51,993 What if you don't find him? 155 00:10:52,093 --> 00:10:55,555 Is it good enough just knowing what happened? 156 00:10:55,828 --> 00:10:57,565 Not for me. 157 00:10:57,585 --> 00:10:59,834 Not by a long shot. 158 00:12:26,825 --> 00:12:27,768 What's up? 159 00:12:27,788 --> 00:12:30,106 I'm looking over Stokes' probation file. 160 00:12:30,126 --> 00:12:33,594 Twice in the past 10 years he's had the same guy go to bat for him, 161 00:12:33,694 --> 00:12:35,832 guarantee him a job, a place to crash. 162 00:12:35,852 --> 00:12:37,231 Joe Olivas. 163 00:12:37,331 --> 00:12:40,113 Runs a property-management company in East Hollywood. 164 00:12:40,133 --> 00:12:42,347 It's been a few years. Might be worth a shot. 165 00:12:42,367 --> 00:12:44,272 Why not? We got nothing else. 166 00:12:47,897 --> 00:12:50,285 I got to grab this call, Jerry. It's Eleanor. 167 00:12:50,305 --> 00:12:52,035 Meet you at the station. 168 00:12:54,164 --> 00:12:56,230 - Hey. - Harry, Maddie's gone. 169 00:12:56,429 --> 00:12:58,953 - What do you mean she's gone? - I mean she's gone. 170 00:12:59,053 --> 00:13:00,721 I just got home from work and she's gone 171 00:13:00,889 --> 00:13:02,223 and her backpack is missing. 172 00:13:02,323 --> 00:13:04,158 You sure she's not with some friends or something? 173 00:13:04,258 --> 00:13:05,726 She's not answering her phone. 174 00:13:05,746 --> 00:13:07,028 It's on, but she's not picking up. 175 00:13:07,128 --> 00:13:08,997 - I had it lojacked. - That was smart. 176 00:13:09,097 --> 00:13:12,233 She just left the Wayfarer bus depot in Victorville. 177 00:13:12,333 --> 00:13:15,103 I think she's headed for L.A. to see you. 178 00:13:15,203 --> 00:13:16,604 This is all on you, Harry, 179 00:13:16,704 --> 00:13:18,172 telling her she should come visit. 180 00:13:18,272 --> 00:13:20,108 I didn't tell her to jump on a bus, Eleanor. 181 00:13:20,208 --> 00:13:22,243 It doesn't matter. You put the idea in her head. 182 00:13:22,343 --> 00:13:24,612 Just calm down. Let me look at the times. 183 00:13:24,712 --> 00:13:27,748 Okay. The next one from Vegas through Victorville 184 00:13:27,916 --> 00:13:29,017 gets here at 7:30. 185 00:13:29,117 --> 00:13:30,618 I'll be there when she arrives. 186 00:13:36,210 --> 00:13:38,359 - What's up? - I got sidetracked. 187 00:13:38,459 --> 00:13:40,194 Maddie ran away from home. She's on a bus to L.A. 188 00:13:40,294 --> 00:13:42,482 I got to be there when she gets here. 189 00:13:42,502 --> 00:13:43,912 Do what you got to do, partner. 190 00:13:43,932 --> 00:13:46,588 I'll go check on Olivas, see what's what on Stokes. 191 00:14:50,537 --> 00:14:51,927 Maddie. 192 00:14:52,224 --> 00:14:53,867 Harry. 193 00:14:54,185 --> 00:14:56,470 - How did you know? - Both of your parents are cops. 194 00:14:56,490 --> 00:14:58,584 What did you think was gonna happen? Come on. 195 00:14:59,242 --> 00:15:02,010 - Where are we going? - To the airport to meet your mother. 196 00:15:02,110 --> 00:15:03,477 What the hell were you thinking? 197 00:15:03,497 --> 00:15:05,013 Do you have any idea how many runaways 198 00:15:05,046 --> 00:15:06,480 go missing every year? 199 00:15:06,500 --> 00:15:09,062 I wasn't running away. I was coming to see you. 200 00:15:09,082 --> 00:15:10,684 Besides, I have mace. 201 00:15:10,784 --> 00:15:12,020 Do you always carry mace? 202 00:15:12,120 --> 00:15:13,654 Both my parents are cops, remember? 203 00:15:13,754 --> 00:15:15,156 Don't be a smartass. 204 00:15:15,256 --> 00:15:16,424 - How were you gonna get to my house? - Uber. 205 00:15:16,524 --> 00:15:18,255 Uber? 206 00:15:18,275 --> 00:15:20,028 Okay, look, Maddie. 207 00:15:20,094 --> 00:15:21,129 I know you've had to relay lot on yourself, 208 00:15:21,229 --> 00:15:22,796 but this was dangerous. 209 00:15:22,896 --> 00:15:25,033 - You're too young. - I'll be 15 next week. 210 00:15:25,133 --> 00:15:27,412 That's too young to pull a caper like this. 211 00:15:27,432 --> 00:15:30,071 Not too old for a spanking. 212 00:15:30,091 --> 00:15:31,372 You scared your mother to death. 213 00:15:31,472 --> 00:15:32,673 Me, too. 214 00:15:32,773 --> 00:15:34,175 I'm sorry. 215 00:15:34,275 --> 00:15:37,178 Just... I wanted to see you. 216 00:15:40,267 --> 00:15:41,249 What? 217 00:15:42,165 --> 00:15:43,423 Hungry? 218 00:15:43,443 --> 00:15:44,889 Starving. 219 00:15:52,826 --> 00:15:54,328 If this is about tickets 220 00:15:54,428 --> 00:15:56,664 to the police celebrity golf thing, detective, 221 00:15:56,764 --> 00:15:57,965 you know I'm good for my usual. 222 00:15:58,066 --> 00:15:59,333 This isn't about the golf thing. 223 00:15:59,433 --> 00:16:01,135 This is about one of your employees... 224 00:16:01,235 --> 00:16:02,570 John Edward Stokes. 225 00:16:02,670 --> 00:16:05,106 Uh, hmm. No. 226 00:16:05,484 --> 00:16:07,308 I don't think I remember any John Edward... 227 00:16:07,408 --> 00:16:08,876 Johnny Stokes. 228 00:16:08,976 --> 00:16:10,778 You went to bat for him a couple of times 229 00:16:10,878 --> 00:16:12,080 with county probation, remember? 230 00:16:12,180 --> 00:16:13,972 You always had a job for him. 231 00:16:14,171 --> 00:16:17,156 We believe in second chances around here. 232 00:16:17,176 --> 00:16:19,520 There are a number of young men we sponsor. 233 00:16:19,620 --> 00:16:22,090 I could pull the file if you furnish me with a court order. 234 00:16:22,123 --> 00:16:23,624 Cut the crap, Olivas. 235 00:16:23,724 --> 00:16:25,926 I know what you do here. Stokes is a sweeper. 236 00:16:26,094 --> 00:16:27,328 He puts people out on the streets 237 00:16:27,428 --> 00:16:29,330 so your bosses can gentrify the neighborhood. 238 00:16:29,430 --> 00:16:31,932 Tell me what building he's working, and this ends here. 239 00:16:31,952 --> 00:16:33,467 Otherwise, I'm gonna make some calls, 240 00:16:33,567 --> 00:16:36,826 have city officials swarming every property you manage. 241 00:16:37,297 --> 00:16:40,108 Well, okay. Look. 242 00:16:40,174 --> 00:16:42,110 I had a building already emptied, 243 00:16:42,143 --> 00:16:44,312 but then the squatters started moving in. 244 00:16:44,412 --> 00:16:45,813 Stokes came in here looking for work, 245 00:16:45,913 --> 00:16:47,115 and I put him on it. 246 00:16:47,148 --> 00:16:48,316 Give me the address. 247 00:17:01,162 --> 00:17:02,963 - She's not happy. - I know. 248 00:17:02,983 --> 00:17:05,133 I had to do some pretty fast talking. 249 00:17:05,166 --> 00:17:06,234 She was able to change her ticket to tonight, 250 00:17:06,334 --> 00:17:07,928 which gives us the day. 251 00:17:08,077 --> 00:17:09,403 Awesome. 252 00:17:09,503 --> 00:17:11,305 She's gonna be so mad when she gets here. 253 00:17:11,405 --> 00:17:13,407 - Not that you gave her cause. - Okay. 254 00:17:13,507 --> 00:17:16,544 Two short stacks and an extra plate. 255 00:17:16,644 --> 00:17:18,512 - Thank you. - Thanks. 256 00:17:23,156 --> 00:17:24,632 What are you gonna tell your mother? 257 00:17:24,968 --> 00:17:27,561 - That I wanted to see my father. - Seriously, Maddie. 258 00:17:27,581 --> 00:17:29,290 She was getting on my last nerve, Harry. 259 00:17:29,390 --> 00:17:30,758 Madeline Bosch, you cannot get on a bus 260 00:17:30,858 --> 00:17:32,160 every time you two have a fight. 261 00:17:32,193 --> 00:17:34,705 Mom's driving me nuts. In Hong Kong, 262 00:17:34,725 --> 00:17:36,364 she used to leave me alone most of the time. 263 00:17:36,384 --> 00:17:38,366 But now she and Reggie watch me like hawks. 264 00:17:38,466 --> 00:17:40,201 I can't go anywhere or do anything. 265 00:17:40,301 --> 00:17:42,403 That accident completely unhinged them. 266 00:17:42,503 --> 00:17:44,172 You can't blame them for wanting you to be safe. 267 00:17:44,205 --> 00:17:45,973 Harry, please don't be like them. 268 00:17:46,073 --> 00:17:47,811 Okay, look. 269 00:17:48,493 --> 00:17:51,086 All I know is you only get one mother. 270 00:17:51,495 --> 00:17:53,347 She is just trying to make sure you are safe 271 00:17:53,447 --> 00:17:55,583 and moving in the right direction. 272 00:17:55,683 --> 00:17:57,451 That is all. 273 00:17:57,837 --> 00:18:00,008 And you don't want to blow it with her, 274 00:18:00,028 --> 00:18:02,523 because when the time comes and she's not around anymore, 275 00:18:02,543 --> 00:18:05,943 the world becomes a cold, hard place. 276 00:18:10,312 --> 00:18:12,733 Okay. 277 00:18:13,942 --> 00:18:15,503 That's all I'm gonna say, 278 00:18:15,603 --> 00:18:17,379 'cause it's time to eat pancakes. 279 00:18:19,352 --> 00:18:21,008 Aren't you worried about earthquakes? 280 00:18:21,108 --> 00:18:22,210 The view is worth it. 281 00:18:22,276 --> 00:18:23,444 Well, what about mudslides? 282 00:18:23,544 --> 00:18:24,945 Believe it or not, it's safe. 283 00:18:25,045 --> 00:18:26,380 Been living here 12 years, 284 00:18:26,480 --> 00:18:28,282 not once has the house fallen down the hill. 285 00:18:28,382 --> 00:18:30,351 Ha ha. Very funny. 286 00:18:34,087 --> 00:18:35,456 OMG. 287 00:18:35,556 --> 00:18:36,957 Harry. 288 00:18:37,057 --> 00:18:38,326 Are you on the take or something? 289 00:18:38,426 --> 00:18:41,019 Seriously? My own daughter? 290 00:18:41,039 --> 00:18:44,365 This must be like looking out of a spaceship at night. 291 00:18:44,385 --> 00:18:46,600 It is. Doesn't mean I'm on the take. 292 00:18:47,135 --> 00:18:49,002 Movie money bought this place. 293 00:18:49,102 --> 00:18:51,239 Yeah, I streamed that movie in Hong Kong. 294 00:18:51,272 --> 00:18:52,940 I'm glad they didn't use your real name. 295 00:18:53,040 --> 00:18:55,108 Me too. 296 00:18:55,128 --> 00:18:56,810 Look, I had to race out of here this morning 297 00:18:56,910 --> 00:18:59,247 without a shower or shave, so I'm gonna get cleaned up, 298 00:18:59,280 --> 00:19:00,890 and then we'll decide what to do today. 299 00:19:00,910 --> 00:19:02,746 Hey, what is this, anyway? 300 00:19:02,920 --> 00:19:05,953 Late, great art pepper. Song's called "Patricia." 301 00:19:06,053 --> 00:19:07,421 He wrote it for his daughter 302 00:19:07,521 --> 00:19:08,722 'cause he didn't get to see her too often 303 00:19:08,822 --> 00:19:10,057 when she was growing up. 304 00:19:10,157 --> 00:19:11,091 Mm. 305 00:21:03,202 --> 00:21:05,001 How'd you like the tune? 306 00:21:05,200 --> 00:21:05,999 It was good. 307 00:21:06,019 --> 00:21:09,109 I don't really know anything about jazz, but I liked it. 308 00:21:09,209 --> 00:21:10,844 I'll get you some CDs. 309 00:21:10,944 --> 00:21:12,079 I don't have a cd player. 310 00:21:12,179 --> 00:21:14,812 - I download all my music. - Right. 311 00:21:15,197 --> 00:21:17,418 I'll get you some discs and a cd player. 312 00:21:17,438 --> 00:21:20,550 Better yet, I'll get you some vinyl and a turntable. 313 00:21:20,570 --> 00:21:21,841 Best way to listen. 314 00:21:21,861 --> 00:21:23,995 That'd be really cool. Thanks. 315 00:21:24,015 --> 00:21:26,594 - So, what do you want to do today? - I was born here, 316 00:21:26,694 --> 00:21:28,396 but I don't really know much about it. 317 00:21:28,496 --> 00:21:30,349 Let's start at the beginning. 318 00:22:08,653 --> 00:22:10,003 What are the pink lines for? 319 00:22:10,103 --> 00:22:11,739 We divide the pit up into a grid 320 00:22:11,839 --> 00:22:13,574 so we know exactly where each bone comes from. 321 00:22:13,674 --> 00:22:15,275 Move the tar up in buckets. 322 00:22:15,443 --> 00:22:16,477 That's a lot of tar. 323 00:22:16,577 --> 00:22:18,111 The bones come up in the bucket. 324 00:22:18,211 --> 00:22:21,683 We take the asphalt off, and then the close-in work... 325 00:22:22,130 --> 00:22:23,681 We use these. 326 00:22:23,830 --> 00:22:25,586 Looks like something my dentist uses. 327 00:22:25,606 --> 00:22:27,588 That's just what it is... a dental pick. 328 00:22:27,688 --> 00:22:31,124 And this bone comes from this excavation pit. 329 00:22:31,224 --> 00:22:32,544 It's human. 330 00:22:32,564 --> 00:22:35,463 And our job here is to find as much of her as we can, 331 00:22:35,529 --> 00:22:38,714 document it, and try to understand what happened to her. 332 00:22:38,850 --> 00:22:40,501 So, you're sort of like my dad, 333 00:22:40,601 --> 00:22:43,471 except you deal with really cold cases. 334 00:22:43,571 --> 00:22:45,272 The coldest. 335 00:22:45,372 --> 00:22:46,507 Do you know what happened to her? 336 00:22:46,607 --> 00:22:49,330 We found her skull three weeks ago, and by examining it, 337 00:22:49,350 --> 00:22:51,311 we can tell that somebody clubbed her to death. 338 00:22:51,479 --> 00:22:52,345 Wow. That's incredible. 339 00:22:52,480 --> 00:22:53,979 Hey. 340 00:22:54,515 --> 00:22:57,281 - Want to give it a go? - Totally. 341 00:23:00,296 --> 00:23:02,895 Got to be very careful. Just brush away the dirt. 342 00:23:02,915 --> 00:23:04,604 Try not to hurt the bone. 343 00:23:04,624 --> 00:23:05,945 Yeah. 344 00:23:06,494 --> 00:23:08,496 She could have a future in this. 345 00:23:08,596 --> 00:23:10,363 Future looking into the past. 346 00:23:10,498 --> 00:23:12,533 That's one way of viewing it. 347 00:23:14,735 --> 00:23:16,269 Any progress on your case? 348 00:23:16,369 --> 00:23:18,071 We're looking for a friend of Arthur's. 349 00:23:18,171 --> 00:23:19,607 They were street kids together. 350 00:23:19,707 --> 00:23:21,408 I'm just crossing my t's, doc. 351 00:23:21,509 --> 00:23:23,511 Coroner's ruling this as a homicide, right? 352 00:23:23,611 --> 00:23:25,045 No chance it was an accident? 353 00:23:25,145 --> 00:23:27,615 No. The fatal injury was a deliberate blow 354 00:23:27,715 --> 00:23:29,049 to the back of the boy's skull. 355 00:23:30,518 --> 00:23:31,719 Excuse me. 356 00:23:32,375 --> 00:23:33,253 Jerry. 357 00:23:33,353 --> 00:23:35,619 Harry, we've got eyes on Stokes. 358 00:23:35,639 --> 00:23:37,728 He's in one of Olivas' buildings. 359 00:23:37,748 --> 00:23:39,827 I got a team from patrol, and they're about to go in. 360 00:23:39,927 --> 00:23:43,635 Text me the address. Wait till I get there. 361 00:23:45,174 --> 00:23:46,581 You guys okay for a bit? 362 00:23:46,601 --> 00:23:48,914 Got a little emergency I have to handle. 363 00:23:48,934 --> 00:23:51,238 - Can't I come with you? - Afraid not. Official business. 364 00:23:51,338 --> 00:23:52,640 We'd both get in trouble. 365 00:23:52,740 --> 00:23:54,407 - Harry. - I'm sorry, sweetheart. 366 00:23:54,427 --> 00:23:56,677 We'll be fine. I'll keep her busy. 367 00:23:56,777 --> 00:23:58,832 You want to go down into the pit? 368 00:23:59,378 --> 00:24:00,948 Really? That'd be excellent. 369 00:24:01,048 --> 00:24:04,030 Be back as soon as I can. I promise. 370 00:24:21,325 --> 00:24:22,435 Where are they? 371 00:24:22,455 --> 00:24:23,871 We were afraid he'd see us and rabbit. 372 00:24:23,971 --> 00:24:26,073 They went in, and Edgewood's leading the charge. 373 00:24:26,093 --> 00:24:27,575 Jesus Christ, Jerry. Luck of the draw. 374 00:24:27,675 --> 00:24:29,344 I didn't ask for the guy. 375 00:24:29,364 --> 00:24:31,979 We better let them know friendlies are coming up. 376 00:24:32,079 --> 00:24:33,647 This is 6-William-21. 377 00:24:33,747 --> 00:24:34,982 All units be advised. 378 00:24:35,082 --> 00:24:38,418 William 21 and 22 are entering the building in plain clothes. 379 00:24:39,124 --> 00:24:40,654 Negative 6-William-21. 380 00:24:40,754 --> 00:24:42,590 We have a tactical situation here, Bosch. 381 00:24:42,623 --> 00:24:43,691 Suspect is outstanding. 382 00:24:43,791 --> 00:24:45,861 We'll advise when we're code 4. 383 00:24:48,616 --> 00:24:50,598 Step aside. 384 00:25:01,104 --> 00:25:02,375 All units be advised. 385 00:25:02,475 --> 00:25:05,312 6-William-21 and 22 are in the building. 386 00:25:06,914 --> 00:25:09,416 Sounds like they're going dark on us. 387 00:25:09,772 --> 00:25:13,286 Last transmission, I heard they had it cleared up to the third floor. 388 00:25:14,278 --> 00:25:16,264 Take the stairwell. 389 00:25:27,668 --> 00:25:29,479 There! Right there! 390 00:25:29,499 --> 00:25:32,773 Police! Let me see your hands! 391 00:25:32,873 --> 00:25:34,642 Stokes! 392 00:25:34,742 --> 00:25:36,710 Suspect down! Suspect down! 393 00:25:36,810 --> 00:25:38,746 We got him! We got him! 394 00:25:42,947 --> 00:25:45,342 He's down. He's down. 395 00:25:46,654 --> 00:25:48,455 L.A.P.D. in the back. 396 00:25:48,555 --> 00:25:49,790 6-Alpha-65. 397 00:25:49,890 --> 00:25:52,496 Requesting an "R" unit to our location. 398 00:25:53,278 --> 00:25:55,062 Suspect is down. 399 00:25:57,130 --> 00:25:58,364 Make a hole. 400 00:25:58,384 --> 00:25:59,532 Take the gun. 401 00:25:59,667 --> 00:26:02,434 Oh, shit, man. You really fucked me up. 402 00:26:02,454 --> 00:26:03,570 What have I done? 403 00:26:03,671 --> 00:26:05,512 Shut up, asshole. You're under arrest for murder. 404 00:26:05,532 --> 00:26:08,976 - What the fuck? This is harassment. - I said shut up. 405 00:26:09,749 --> 00:26:12,090 Bosch. Told you not to come in. We had this. 406 00:26:12,110 --> 00:26:13,281 Why'd you fire? 407 00:26:13,301 --> 00:26:16,917 He was headed for the fire escape, so I knocked him down with a beanbag round. 408 00:26:17,017 --> 00:26:18,519 Nice work. 409 00:26:18,539 --> 00:26:19,966 Can we take him? 410 00:26:24,160 --> 00:26:25,759 He's all yours. 411 00:26:25,859 --> 00:26:26,827 Let's go, Stokes. 412 00:26:28,156 --> 00:26:29,596 You gonna keep him this time? 413 00:26:29,616 --> 00:26:31,331 Gonna try. 414 00:26:33,293 --> 00:26:36,069 I'm gonna file a brutality complaint against you fuckers. 415 00:26:36,169 --> 00:26:37,157 I swear to God. 416 00:26:37,177 --> 00:26:39,068 You were living with the blaylocks. 417 00:26:39,088 --> 00:26:41,302 Arthur Delacroix came to visit. 418 00:26:41,322 --> 00:26:43,877 He was a friend from the old neighborhood. 419 00:26:43,897 --> 00:26:45,879 That photo you didn't recognize last week 420 00:26:45,979 --> 00:26:47,981 was taken in your backyard by your foster father. 421 00:26:48,001 --> 00:26:49,416 Well, I didn't remember, okay? 422 00:26:49,516 --> 00:26:51,366 You lied about all of that. 423 00:26:51,386 --> 00:26:53,381 Plus you had Arthur's skateboard. 424 00:26:53,401 --> 00:26:55,736 After he died. 425 00:26:55,756 --> 00:26:57,090 I don't know, man. 426 00:26:57,190 --> 00:26:59,860 May... maybe he left it at the house or something. 427 00:26:59,960 --> 00:27:01,621 Maybe you wanted it and killed him for it. 428 00:27:10,037 --> 00:27:11,638 I didn't kill him, okay? 429 00:27:11,658 --> 00:27:14,207 But... I know what happened. 430 00:27:14,307 --> 00:27:15,575 Because you were there. 431 00:27:15,743 --> 00:27:18,278 Yeah, but n-not because I killed him. 432 00:27:21,671 --> 00:27:23,583 It was an accident. 433 00:27:23,751 --> 00:27:26,089 - He fell out of a tree. - A tree? 434 00:27:26,238 --> 00:27:28,251 Yeah. 435 00:27:28,760 --> 00:27:32,446 There was... there was a tree up there we used to climb. 436 00:27:32,657 --> 00:27:35,976 An old oak with a rope swing. 437 00:27:35,996 --> 00:27:38,031 We were up there, and he just... 438 00:27:38,131 --> 00:27:40,868 He lost his balance and hit his head, man. 439 00:27:40,968 --> 00:27:42,635 Fell on something. It killed him. 440 00:27:42,655 --> 00:27:44,719 Why'd you bury him? 441 00:27:48,008 --> 00:27:50,858 Because I knew that they'd blame me. 442 00:27:52,310 --> 00:27:54,196 Being a foster kid, you know, 443 00:27:54,216 --> 00:27:57,026 I've been in trouble before, so... 444 00:27:57,448 --> 00:27:58,899 I just... 445 00:28:01,704 --> 00:28:03,210 You know. 446 00:28:03,230 --> 00:28:04,858 I just covered him up best I could. 447 00:28:04,958 --> 00:28:06,283 You kept his skateboard. 448 00:28:06,303 --> 00:28:08,281 What else was I supposed to do, leave it there? 449 00:28:08,301 --> 00:28:10,253 Arthur Delacroix didn't fall out of a tree. 450 00:28:10,273 --> 00:28:12,199 You bashed his brains in, Stokes. 451 00:28:12,780 --> 00:28:16,403 You murdered him for a fucking skateboard. 452 00:28:18,401 --> 00:28:20,908 - I want a lawyer. - I bet you do. 453 00:28:28,123 --> 00:28:29,563 Sorry that took so long. 454 00:28:29,583 --> 00:28:31,685 Just had a whole lot of stuff I had to take care of. 455 00:28:31,705 --> 00:28:34,319 You promised you'd be back soon, and it's been hours. 456 00:28:34,339 --> 00:28:36,689 I only have one day with you... not even. 457 00:28:36,824 --> 00:28:38,125 Sometimes I don't have a choice, Maddie. 458 00:28:38,225 --> 00:28:39,927 - That's how my work is. - Mom says that. 459 00:28:40,027 --> 00:28:41,829 You always put work first. 460 00:28:41,862 --> 00:28:44,886 Okay, look. What do you want to do? 461 00:28:45,172 --> 00:28:46,967 We still have a few hours left till your mom gets here. 462 00:28:47,067 --> 00:28:48,937 You want to have some fun? What do you say? 463 00:28:48,957 --> 00:28:51,171 - Are you off duty now? - Yeah, I am. 464 00:28:51,271 --> 00:28:53,347 - Promise? - Promise. 465 00:29:05,429 --> 00:29:06,898 I really think it's cool. 466 00:29:06,918 --> 00:29:09,790 Good. See who keeps theirs on the longest. 467 00:29:09,810 --> 00:29:12,692 - So, Harry. - Yeah. 468 00:29:12,860 --> 00:29:14,061 Today while you were in the shower, 469 00:29:14,161 --> 00:29:16,327 I sort of looked through your file. 470 00:29:16,749 --> 00:29:17,846 The one they kept on you 471 00:29:17,866 --> 00:29:20,869 when you were in that place when you were a kid. 472 00:29:21,291 --> 00:29:22,650 Yeah, I thought you might've. 473 00:29:22,670 --> 00:29:26,173 I saw your picture, and it got me curious. 474 00:29:26,273 --> 00:29:29,140 Said they took you away from your mother and put you there, 475 00:29:29,160 --> 00:29:31,278 and... that you did a lot of bad things to people 476 00:29:31,378 --> 00:29:32,880 and got into fights. 477 00:29:33,300 --> 00:29:35,615 It's true. 478 00:29:35,635 --> 00:29:39,070 I'm not proud of some of the things I did when I was there. 479 00:29:40,320 --> 00:29:42,513 It said you were always trying to escape, 480 00:29:42,533 --> 00:29:45,525 but when your mother was killed, you stopped. 481 00:29:45,737 --> 00:29:47,494 There was no place to escape to. 482 00:29:48,368 --> 00:29:51,444 I'm really, really sorry you had to go through that, dad. 483 00:30:09,249 --> 00:30:11,784 The white zone is for immediate loading 484 00:30:11,885 --> 00:30:14,354 and unloading of passengers only. 485 00:30:14,454 --> 00:30:16,089 No parking. 486 00:30:24,467 --> 00:30:27,657 Sorry, mom. I didn't mean to worry you. 487 00:30:27,832 --> 00:30:29,594 We'll discuss it later. 488 00:30:29,614 --> 00:30:32,705 But don't ever scare us like that again, okay? 489 00:30:33,490 --> 00:30:36,076 We have a quick turnaround. We got to go right back through security. 490 00:30:36,096 --> 00:30:37,432 Okay. 491 00:30:40,436 --> 00:30:42,515 Dad, I had a really fun time with you. 492 00:30:42,615 --> 00:30:44,251 Me, too, daughter. 493 00:30:44,271 --> 00:30:46,268 Safe travels. 494 00:30:46,529 --> 00:30:48,855 See you inside. 495 00:30:49,296 --> 00:30:50,897 Thanks, Harry. 496 00:30:51,046 --> 00:30:53,705 For what? She's our daughter. 497 00:30:56,463 --> 00:30:57,788 Yeah. 498 00:31:39,754 --> 00:31:40,486 Bosch. 499 00:31:40,506 --> 00:31:42,875 Detective, it's Ida in Deputy Chief Irving's office. 500 00:31:43,010 --> 00:31:44,311 Hi, Ida. How are you? 501 00:31:44,411 --> 00:31:46,713 The chief wants you in his office in 30 minutes. 502 00:31:46,813 --> 00:31:47,914 Will that be a problem? 503 00:31:48,015 --> 00:31:49,416 No. No problem. 504 00:31:49,516 --> 00:31:51,018 Could you give me a heads up what it's about? 505 00:31:51,051 --> 00:31:53,122 Thank you, detective. We'll see you then. 506 00:32:01,548 --> 00:32:03,396 Good morning, detective. 507 00:32:03,496 --> 00:32:05,032 Morning, Ida. 508 00:32:05,098 --> 00:32:06,799 Should be just a minute. He's finishing up a meeting. 509 00:32:06,899 --> 00:32:08,500 Thank you. 510 00:32:11,764 --> 00:32:13,740 You can go in now, detective. 511 00:32:23,929 --> 00:32:25,058 Chief. 512 00:32:26,858 --> 00:32:28,055 Detective Bosch. 513 00:32:29,593 --> 00:32:30,685 I wanted you to know 514 00:32:30,705 --> 00:32:32,696 that the district attorney's impaneling a grand jury 515 00:32:32,716 --> 00:32:35,695 to hear evidence on the Waits case. 516 00:32:35,795 --> 00:32:37,630 You can expect to be subpoenaed. 517 00:32:38,009 --> 00:32:39,532 I thought you stepped on it. 518 00:32:39,632 --> 00:32:40,867 You have the video. 519 00:32:40,967 --> 00:32:43,236 I did. And I do. 520 00:32:43,531 --> 00:32:45,603 But this is bureau politics, Bosch. 521 00:32:45,623 --> 00:32:48,006 Above your pay grade, as you say. 522 00:32:48,026 --> 00:32:50,310 This grand jury is O'Shae's way 523 00:32:50,410 --> 00:32:53,578 of enforcing our, um... understanding. 524 00:32:54,298 --> 00:32:57,536 Anyway, I wanted you to be prepared. 525 00:32:58,082 --> 00:33:00,253 I also understand that you arrested John Stokes 526 00:33:00,353 --> 00:33:02,122 for Arthur Delacroix's murder. 527 00:33:02,222 --> 00:33:03,523 I'm on my way to the D.A.'s office 528 00:33:03,623 --> 00:33:05,416 to file charges after we're done here. 529 00:33:05,436 --> 00:33:08,728 Good. If he's charged, it won't be a problem. 530 00:33:10,030 --> 00:33:10,997 Problem? 531 00:33:11,098 --> 00:33:13,646 A man charged with murder has credibility issues. 532 00:33:13,666 --> 00:33:15,102 Whatever he might say about the incident 533 00:33:15,168 --> 00:33:17,886 involving officer Brasher will be discounted. 534 00:33:20,469 --> 00:33:21,841 You're not firing Brasher. 535 00:33:21,941 --> 00:33:23,944 She's reinstated. 536 00:33:24,242 --> 00:33:26,113 She'll be transferred to pacific division, 537 00:33:26,213 --> 00:33:27,547 where she can get a fresh start, 538 00:33:27,647 --> 00:33:29,716 and as a condition of that reinstatement, 539 00:33:29,816 --> 00:33:31,151 Officer Brasher has agreed 540 00:33:31,251 --> 00:33:33,586 not to file a complaint of any kind against you. 541 00:33:33,686 --> 00:33:35,736 Complaint? For what? 542 00:33:36,680 --> 00:33:38,925 It would be quite damaging to the department 543 00:33:39,025 --> 00:33:41,594 if the detective who killed Raynard Waits and saved the hostage 544 00:33:41,614 --> 00:33:44,564 was mired in a sexual harassment complaint. 545 00:33:47,036 --> 00:33:48,612 There it is. 546 00:33:48,798 --> 00:33:51,138 All's well that ends well. 547 00:33:51,171 --> 00:33:53,582 And all for the good of the department. 548 00:33:53,719 --> 00:33:56,052 You can go now, Bosch. 549 00:33:57,715 --> 00:34:02,182 And as you do, it might be wise for you 550 00:34:02,282 --> 00:34:03,816 to consider how things could've gone, 551 00:34:03,916 --> 00:34:06,126 and might still go, 552 00:34:06,146 --> 00:34:09,522 if you choose to put yourself ahead of the department. 553 00:34:13,262 --> 00:34:17,497 I said... you can go. 554 00:34:29,097 --> 00:34:30,772 Harry. 555 00:34:30,792 --> 00:34:32,745 Jesus. Can we talk? 556 00:34:32,845 --> 00:34:34,181 There's nothing to talk about. 557 00:34:34,281 --> 00:34:35,748 You won. You saved your job. 558 00:34:35,848 --> 00:34:37,917 - The fix is in. - So, that's it? 559 00:34:38,017 --> 00:34:40,952 I'm late for something. What do you want? 560 00:34:41,424 --> 00:34:44,757 I thought that since Irving settled everything today, 561 00:34:44,857 --> 00:34:47,026 that, you know, maybe you and I can do the same... 562 00:34:47,194 --> 00:34:49,296 - Settle things. - In what way, Julia? 563 00:34:49,396 --> 00:34:51,721 Look, our paths are gonna cross again. 564 00:34:52,056 --> 00:34:53,537 Are we gonna be all right? 565 00:34:53,557 --> 00:34:56,938 All right, and then we just forget everything that happened in the garage? 566 00:34:56,958 --> 00:35:00,301 All right that you used me to make a deal with Irving to save your job? 567 00:35:00,321 --> 00:35:02,510 That wasn't my idea. It was his. 568 00:35:02,530 --> 00:35:04,552 I was never gonna file a complaint against you. 569 00:35:04,572 --> 00:35:05,686 Right. 570 00:35:05,706 --> 00:35:08,987 Look, what do you want me to say? That I was wrong? 571 00:35:09,007 --> 00:35:11,675 That I panicked because I didn't want to lose my job? 572 00:35:11,973 --> 00:35:14,691 You want me to quit? 'Cause I'm not gonna do that, Harry. 573 00:35:14,711 --> 00:35:16,823 I'm a good cop, and it was Stokes 574 00:35:16,923 --> 00:35:19,083 who turned out to be a bad guy. 575 00:35:19,103 --> 00:35:22,694 There's us and there's them. You know that. Irving knows that. 576 00:35:22,714 --> 00:35:25,420 That's why he made the right call today. 577 00:35:25,916 --> 00:35:28,555 So... why can't we just get past this? 578 00:35:28,575 --> 00:35:30,337 I guess because I'm just on the wrong side 579 00:35:30,437 --> 00:35:32,339 of that "us and them" equation. 580 00:35:32,869 --> 00:35:35,242 - You don't have to be. - No, I need to be. 581 00:35:35,308 --> 00:35:37,213 Goodbye, Julia. 582 00:35:50,218 --> 00:35:51,291 So, what happened? 583 00:35:51,391 --> 00:35:53,260 You don't want to know. Let's go. 584 00:35:54,460 --> 00:35:56,095 You have him in custody, right? 585 00:35:56,115 --> 00:35:58,164 48-hour hold. 586 00:35:58,184 --> 00:35:59,966 That's about all he'll ever do for this. 587 00:35:59,986 --> 00:36:01,334 What? Why? 588 00:36:01,354 --> 00:36:03,270 This homicide was committed in '94, 589 00:36:03,290 --> 00:36:05,530 when your suspect was 14 years old. 590 00:36:05,550 --> 00:36:08,024 At that time, the law did not allow a 14-year-old 591 00:36:08,044 --> 00:36:09,278 to be charged as an adult. 592 00:36:09,298 --> 00:36:10,857 - Law's been changed. - You're right. 593 00:36:10,877 --> 00:36:13,280 They changed them in 2000, but that doesn't help us. 594 00:36:13,346 --> 00:36:16,427 We're governed hereby what the laws were at the time the crime was committed. 595 00:36:16,447 --> 00:36:18,475 So, what are our options? 596 00:36:18,495 --> 00:36:20,453 We have none. 597 00:36:20,853 --> 00:36:23,623 Juvenile penalties end at age 25. 598 00:36:23,723 --> 00:36:25,292 This man is 34. 599 00:36:25,910 --> 00:36:28,461 We're not going through the time and expense of taking him to trial 600 00:36:28,481 --> 00:36:30,219 just to see him walk out the door in the end. 601 00:36:30,239 --> 00:36:32,365 This shit bird kills a kid, gets a walk? 602 00:36:32,465 --> 00:36:34,501 I'm sorry, detective. That's the law. 603 00:36:34,601 --> 00:36:36,503 Nothing I can do about it. 604 00:36:47,560 --> 00:36:49,389 Well, look at it this way, Harry. 605 00:36:49,409 --> 00:36:50,953 You cleared the case. 606 00:36:50,973 --> 00:36:54,708 And gosh, he did what, almost 24 hours for that homicide. 607 00:36:56,345 --> 00:36:58,591 - Where are you going? - Just gonna have a word with him. 608 00:36:58,691 --> 00:37:00,862 Harry, do not make a bad situation worse. 609 00:37:01,309 --> 00:37:03,212 What, you gonna drive your boyfriend home, Bosch? 610 00:37:03,232 --> 00:37:04,431 Please step aside, captain. 611 00:37:04,531 --> 00:37:07,080 Don't embarrass yourself. He beat you twice. 612 00:37:07,100 --> 00:37:10,265 I'm gonna put a revolving door in the squad room thanks to you. 613 00:37:11,047 --> 00:37:12,505 Get out of my way. 614 00:37:12,605 --> 00:37:13,943 Just one fuck-up after another with you, isn't it? 615 00:37:13,963 --> 00:37:15,342 Regular catch and release program. 616 00:37:15,408 --> 00:37:16,909 I'm tired of your bullshit, Pounds. 617 00:37:17,009 --> 00:37:18,745 You're in my grid square. Now, get out of my face. 618 00:37:18,845 --> 00:37:21,215 Why don't you do something about it? 619 00:37:22,715 --> 00:37:24,584 What? Suddenly need to call for backup? 620 00:37:24,684 --> 00:37:27,339 That's a fucking first. Don't walk away from... 621 00:37:31,858 --> 00:37:33,092 Jesus Christ, Harry! 622 00:37:33,192 --> 00:37:35,873 You're mine now, Bosch! You hear that? 623 00:37:35,893 --> 00:37:39,432 Your ass is mine! I got witnesses! 624 00:37:39,596 --> 00:37:41,768 You're done! 625 00:37:45,538 --> 00:37:47,507 How could you let him get to you like that, Harry? 626 00:37:47,607 --> 00:37:49,208 He put his hands on me first. 627 00:37:49,228 --> 00:37:51,193 Tell it to professional standards. 628 00:37:51,213 --> 00:37:54,079 Let's hope Mankiewicz saw him do it. 629 00:37:56,784 --> 00:37:59,587 You know I have no choice, right? 630 00:38:00,133 --> 00:38:01,262 Yeah. 631 00:38:21,408 --> 00:38:22,642 Don't worry, Harry. 632 00:38:22,742 --> 00:38:24,795 I won't let anyone take your desk. 633 00:38:25,503 --> 00:38:26,413 Thanks, partner. 634 00:38:26,446 --> 00:38:28,922 Hey, Harry. Can I have your car? 635 00:38:28,942 --> 00:38:31,176 You know, just till you get back. 636 00:38:33,298 --> 00:38:35,246 So, what are you gonna do now, Harry? 637 00:38:35,444 --> 00:38:37,100 Go see my daughter. 638 00:38:37,120 --> 00:38:39,459 Put this place in my rear view. 639 00:40:29,111 --> 00:40:30,737 Miss me already? 640 00:40:44,350 --> 00:40:45,752 Inside. 641 00:40:50,803 --> 00:40:52,354 He's clear. 642 00:41:00,277 --> 00:41:02,835 Delacroix called it in himself. 643 00:41:03,578 --> 00:41:05,643 He was waiting for us when he showed up. 644 00:41:05,663 --> 00:41:06,673 Reporter called him, 645 00:41:06,773 --> 00:41:08,575 told him Stokes is gonna skate on Arthur's murder, 646 00:41:08,608 --> 00:41:10,410 told him about this place. 647 00:41:10,430 --> 00:41:12,244 So, Delacroix was waiting here for him this morning. 648 00:41:12,344 --> 00:41:14,881 Popped him when he came downstairs. 649 00:41:18,785 --> 00:41:20,920 Harry, don't. I'm cool. 650 00:41:26,900 --> 00:41:30,066 You think this absolves you of anything? 651 00:41:30,086 --> 00:41:33,465 I did what you couldn't do. 652 00:41:33,871 --> 00:41:35,134 Bosch. 653 00:41:36,179 --> 00:41:37,395 Bosch! 654 00:41:37,619 --> 00:41:39,471 Get out of here, Harry, now. 655 00:41:39,491 --> 00:41:40,807 You were suspended. The last thing I need 656 00:41:40,907 --> 00:41:43,258 is you getting caught up in this cluster fuck. 657 00:41:43,278 --> 00:41:45,872 - I'm going. - Good. Walk him. 658 00:41:46,368 --> 00:41:48,147 Harry, leave this one alone. 659 00:41:48,247 --> 00:41:49,782 There's nothing we could've done about it. 660 00:41:49,882 --> 00:41:52,184 Exactly Delacroix's point. We did nothing. 661 00:41:52,204 --> 00:41:55,032 The rain will come along, wash all this shit away. 662 00:41:55,052 --> 00:41:58,625 Right. All in to the big gutter and out to sea. 663 00:41:59,036 --> 00:42:01,187 Go easy, brother. 664 00:43:37,109 --> 00:43:39,739 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com