0
00:00:00 --> 00:00:06,552
اولین سایت پیش بینی ورزشی با آپشن ها بی نظیر bpersia.me | بی پرشیا
0.1
00:00:06,552 --> 00:00:13,552
ساب دی ال | مرجع دانلود زیرنویس فارسی
Subdl.TV
Preacher:مترجم
1
00:00:14,982 --> 00:00:16,552
اها
2
00:00:16,617 --> 00:00:17,947
ایناهاش
3
00:00:18,018 --> 00:00:20,488
هوراس تپ اسکات
4
00:00:20,554 --> 00:00:22,364
هممم
5
00:00:22,423 --> 00:00:23,763
حدس میزنم...
6
00:00:25,059 --> 00:00:26,429
ساکسیفون؟
7
00:00:26,494 --> 00:00:28,064
پیانو و عدالت اجتماعی
8
00:00:28,129 --> 00:00:30,229
به نظر جالب میاد
9
00:00:30,298 --> 00:00:32,228
به پای البوم "بلو نوت گرو" تو نمیرسه
10
00:00:32,300 --> 00:00:34,200
دادم سعی میکنم یه چیزیو پیدا کنم که خوشت بیاد
11
00:00:34,268 --> 00:00:36,398
من که اصلا صفحه گردونه ندارم
(صفحه هایی که دیسک ها رو باهاش پخش میکنن)
12
00:00:36,470 --> 00:00:39,770
میدونی،وقتی که کلوپ خیابون مرکزی بسته شد
13
00:00:39,840 --> 00:00:42,080
تپ اسکات ارکستر
14
00:00:42,143 --> 00:00:43,983
"پان افریقایی"ها رو به تنهایی تشکیل داد
15
00:00:44,044 --> 00:00:45,714
و صحنه ی موسیقی لیمن پارک رو
16
00:00:45,779 --> 00:00:47,009
برای سال ها زنده نگه داشت
17
00:00:47,081 --> 00:00:48,651
هممم
18
00:00:52,286 --> 00:00:54,286
پدر من جاز گوش میکنه،هری
19
00:00:54,355 --> 00:00:58,685
من،من بیشتر "اوزوماتلی " و "لوس لوبوس" گوش میکنم،توهین نباشه
(هر دو گروه موسیقی)
20
00:00:58,759 --> 00:01:01,859
من مثل پدرت نیستم،و من عاشق لوس لوبوس ام
21
00:01:01,929 --> 00:01:03,499
توهین نباشه
22
00:01:08,702 --> 00:01:10,542
23
00:01:10,604 --> 00:01:12,214
ببخشید
24
00:01:14,808 --> 00:01:16,608
اونیکی زنست؟
25
00:01:16,677 --> 00:01:18,277
دخترمه
26
00:01:20,013 --> 00:01:21,823
مدام همینو به خودت بگو
27
00:01:29,357 --> 00:01:31,487
شام فوق العاده بود
28
00:01:31,559 --> 00:01:33,229
وقت دارم که برسونمت خونه
29
00:01:33,294 --> 00:01:36,264
مسیرمون به هم نمیخوره،تازه دیر وقته
30
00:01:36,330 --> 00:01:38,830
فردا روز پر مشغله ای دارم
31
00:01:38,899 --> 00:01:40,999
تو که هر روزت پر مشغلست
32
00:01:41,068 --> 00:01:42,768
اسنپ من اومد
33
00:01:47,275 --> 00:01:48,875
برو خونه پیش دخترت
34
00:02:39,693 --> 00:02:41,333
35
00:03:18,732 --> 00:03:21,502
36
00:05:11,244 --> 00:05:12,884
37
00:05:32,900 --> 00:05:35,640
♫ یه حسی دارم که نمیتونم رهاش کنم♫
38
00:05:35,703 --> 00:05:37,873
♫ یه حسی دارم که نمیتونم رهاش کنم♫
39
00:05:37,938 --> 00:05:40,908
♫ یه حسی دارم که نمیتونم رهاش کنم♫
40
00:05:40,974 --> 00:05:43,214
♫ یه حسی دارم که نمیتونم رهاش کنم♫
41
00:05:43,276 --> 00:05:46,276
♫ یه حسی دارم که نمیتونم رهاش کنم♫
42
00:05:46,346 --> 00:05:48,716
♫ یه حسی دارم که نمیتونم رهاش کنم♫
43
00:05:48,782 --> 00:05:52,092
♫ یه حسی دارم که نمیتونم رهاش کنم♫
44
00:05:52,152 --> 00:05:53,392
♫ نمیتونم رهاش کنم♫
45
00:06:05,966 --> 00:06:07,936
♫ حس میکنم♫
46
00:06:14,775 --> 00:06:17,105
سمت راستو بپا،اروم تر؛ارومتر برو
47
00:06:17,177 --> 00:06:19,607
نمیتوام مثل یه ادم پیر رانندگی کنم
48
00:06:19,680 --> 00:06:21,720
خب،این خیابونای سمت تپه ها یکمی مشکل سازن
49
00:06:21,782 --> 00:06:22,782
ولی تو خوب داری پیش میری
50
00:06:22,850 --> 00:06:24,550
داری عالی پیش میری
51
00:06:24,618 --> 00:06:26,918
دیشب بازم دیر تر اومدی
52
00:06:26,987 --> 00:06:29,187
-حواست به مسیر باشه
-ساعت،حدود ۳ صبح بود
53
00:06:29,256 --> 00:06:30,516
شنیدم که اومدی تو
54
00:06:30,591 --> 00:06:32,061
خب که چی،الان میخوای برام ساعت خاموشی مشخص کنی؟
55
00:06:32,125 --> 00:06:33,725
میتونم؟
56
00:06:33,794 --> 00:06:36,404
روی چیز بعدی که میاد تمرکز کن نه چیزی که جلوته
57
00:06:36,464 --> 00:06:39,974
پشت پیچ ها،نه شروعشون
58
00:06:40,033 --> 00:06:43,603
میدونی،آنیتا بنیتز صفحه ی فیس بوک نداره
59
00:06:43,671 --> 00:06:46,241
اره خب،پلیسا با ادم بدا سر و کار دارن
60
00:06:46,306 --> 00:06:48,136
برای همین زیاد تو فضای مجازی افتابی نمیشن
61
00:06:48,208 --> 00:06:49,238
حواست به جاده باشه
62
00:06:49,309 --> 00:06:50,279
مَدی
63
00:06:50,343 --> 00:06:52,383
سمت راست بمون،سمت راست بمون
64
00:06:52,446 --> 00:06:54,576
دست هات رو حالت ساعت ۱۰ و ۲
65
00:06:57,751 --> 00:06:59,121
عالیه
66
00:06:59,186 --> 00:07:00,886
کارت عالیه
67
00:07:03,390 --> 00:07:06,160
68
00:07:23,376 --> 00:07:24,436
الان دیگه میتونی اروم باشی
69
00:07:24,512 --> 00:07:26,852
منم دوست دارم،شب میبینمت
70
00:07:32,252 --> 00:07:33,892
هی...
71
00:07:36,389 --> 00:07:37,419
هری،درسته؟
72
00:07:37,491 --> 00:07:39,331
اره
73
00:07:39,392 --> 00:07:41,332
فیل جنتری هستم
74
00:07:41,394 --> 00:07:42,764
امیدوار بودم که ببینمتون
75
00:07:42,830 --> 00:07:44,730
-سلام مدی
-سلام
76
00:07:45,699 --> 00:07:47,539
پس مدی والیبال دوست داره؟
77
00:07:47,601 --> 00:07:49,041
شنیدم که کارش خیلی عالیه
78
00:07:50,738 --> 00:07:51,768
بهش خوش میگذره
79
00:07:51,839 --> 00:07:53,609
دخترم بکا،سِت زنه
80
00:07:53,674 --> 00:07:57,084
دوستای خوبی با همدیگن،دختر شما قانعش کرد که امتحانش کنه
81
00:07:57,144 --> 00:07:59,184
میگم،گوش کن،فقط میخواستم بدونی
82
00:07:59,246 --> 00:08:01,106
که همه ی والدین کار تو رو تحسین میکنن
83
00:08:01,181 --> 00:08:04,321
هیچ وقت پلیسی نداشتیم که یه پدر باشه
84
00:08:04,384 --> 00:08:07,154
منظورم اینه که...
ینی،پدری که یه...
85
00:08:07,220 --> 00:08:08,220
میتونم کاری برات بکنم؟
86
00:08:10,223 --> 00:08:13,433
اره،خب..
87
00:08:13,493 --> 00:08:15,133
داشتم توی خیابون "استرچ سوم"
88
00:08:15,195 --> 00:08:16,425
۵۰ تا سرعت میرفتم
89
00:08:16,496 --> 00:08:18,066
توی لارچمونت،ولی همه همینقدر میرن
90
00:08:18,131 --> 00:08:19,331
تو اون منطقه سرعت مجاز ۳۵ تاس
91
00:08:19,399 --> 00:08:21,299
اره،منم سرعتمو کم کردم
92
00:08:21,368 --> 00:08:24,468
ولی یه پلیس موتور سوار با سرعت سنج جریمم کرد
93
00:08:24,538 --> 00:08:26,338
و ام...
94
00:08:26,406 --> 00:08:28,376
فقط داشتم فکر میکردم...
95
00:08:28,441 --> 00:08:29,911
ام...
96
00:08:34,347 --> 00:08:36,517
ممنون
97
00:08:42,055 --> 00:08:44,515
میخوام تو این یکیو در دست بگیری
98
00:08:45,726 --> 00:08:47,486
و یادت باشه،این یه صحنه ی جرمه
99
00:08:47,561 --> 00:08:49,061
تا وقتی که ما ثابت کنیم که نیست
100
00:08:53,300 --> 00:08:54,640
صاحب ملک
101
00:09:04,011 --> 00:09:06,111
قربانی مذکره
102
00:09:06,179 --> 00:09:08,019
حدودا ۵۰ ساله
103
00:09:08,081 --> 00:09:09,021
سفید پوست
104
00:09:12,252 --> 00:09:13,622
خدایا
105
00:09:13,687 --> 00:09:15,487
به نظر میاد اول با سر فرود اومده
106
00:09:15,555 --> 00:09:17,585
نگاه کن ولی فرض نکن
107
00:09:19,259 --> 00:09:20,489
هویتش؟
108
00:09:20,560 --> 00:09:22,930
"رودز"الان داره با صاحب ملک صحبت میکنه
109
00:09:24,965 --> 00:09:27,595
دسترسی همگانی و اسون بوده
110
00:09:27,668 --> 00:09:30,138
ولی از خیابون نمایش داده شده
111
00:09:30,203 --> 00:09:32,773
دوربین مدار بسته در جهت اشتباهی قرار گرفته
112
00:09:34,842 --> 00:09:37,342
اره،چه غافلگیر کننده
113
00:09:37,410 --> 00:09:39,180
من
میرم از همسایه ها سوال بپرسم
114
00:09:39,246 --> 00:09:40,846
-افسر رودز
-کاراگاه
115
00:09:40,914 --> 00:09:42,324
اینجا چه کوفتی داریم؟
116
00:09:43,583 --> 00:09:47,593
خب،قربانی درست طبقه ی بالا زندگی میکنه
117
00:09:47,655 --> 00:09:50,315
و...
118
00:09:50,390 --> 00:09:52,230
به نظر میاد تصمیمش قطعی بوده
119
00:09:52,292 --> 00:09:53,832
فامیلیش "گان"ئه
120
00:09:55,062 --> 00:09:57,332
به اون عوضی گفتی که کارشو راه میندازی؟
121
00:09:57,397 --> 00:09:58,727
نمیخواستم جلوی مدی و دوستاش
122
00:09:58,799 --> 00:10:00,329
بزنم تو برجکش
123
00:10:02,836 --> 00:10:04,736
ایناهاش،ردیفش کردم
124
00:10:04,805 --> 00:10:06,365
بهتره به مدی اخطار بدی که بابای بهترین دوستش
125
00:10:06,439 --> 00:10:08,379
قراره تو ۳۰ روز آینده
براش حکم بیاد
126
00:10:08,441 --> 00:10:10,741
-اونا دوستای صمیمی نیستن
-کلی دارم میگم
127
00:10:10,811 --> 00:10:13,281
اون احتمالا بی مصرف ترین کالبد شکافی بوده
128
00:10:13,346 --> 00:10:14,846
که تو چند وقت اخیر داشتیم
129
00:10:14,915 --> 00:10:16,415
کی میخوای یاد بگیری؟
130
00:10:16,483 --> 00:10:17,753
خب چه غلطی باید بکنم؟
131
00:10:17,818 --> 00:10:19,448
روزایی که قراره جسد داشته باشیم لباس به درد نخور بپوش،مثل من
132
00:10:19,519 --> 00:10:21,249
133
00:10:22,189 --> 00:10:24,159
-باش هستم
-رابرتسون
134
00:10:24,224 --> 00:10:26,064
همین الان یه سر نخ پیدا کردیم
و چی فکر میکنی؟
135
00:10:26,126 --> 00:10:29,326
یه نوشته پیدا کردیم که نوشته بود :با هری باش تماس بگیرین
136
00:10:29,396 --> 00:10:30,396
اسمش چیه؟
137
00:10:30,463 --> 00:10:32,633
گان،ادوارد جیمز
138
00:10:32,700 --> 00:10:34,370
کجاست؟
139
00:10:34,434 --> 00:10:36,744
توی اپارتمانش
خیابون ۴۲...
140
00:10:36,804 --> 00:10:38,374
تو راهم
141
00:10:38,438 --> 00:10:40,008
چی بود؟؟
142
00:10:40,073 --> 00:10:41,743
تابستون ۲۰۰۸
143
00:10:41,809 --> 00:10:44,039
قربانی ها دو تا دختر بودن که هر دو
144
00:10:44,111 --> 00:10:46,451
تو یه سایت جنسی کار میکردن
145
00:10:46,513 --> 00:10:47,853
به یه شیوه کشته شدن
146
00:10:47,915 --> 00:10:51,345
دزدیده شدن،شکنجه شدن
147
00:10:51,418 --> 00:10:52,918
و بدن هاشون تو کوچه ها رها شده
148
00:10:52,986 --> 00:10:55,186
هفت ساله که ما با هم همکاریم
149
00:10:55,255 --> 00:10:57,385
و تو هیچوقت راجع به "ادوارد گان" صحبت نکردی
150
00:10:57,457 --> 00:10:59,087
پرونده ای بود که با هم کار نکردیم
151
00:10:59,159 --> 00:11:00,689
تو گیرش انداختی هری
152
00:11:00,761 --> 00:11:04,131
به هر حال،ما گان رو به جرم هر دو قتل دستگیر کردیم
153
00:11:04,197 --> 00:11:06,167
و احتمالا برای چند تای دیگه که حتی راجع بهشون خبر نداشتیم
154
00:11:06,233 --> 00:11:08,843
ولی "اوشِی" داشت برای پلیس "دی اِی" اماده میشد
155
00:11:08,902 --> 00:11:10,672
ولی جرئت ختم پرونده رو نداشت
156
00:11:10,738 --> 00:11:12,308
چون ۱۰۰% مطمئن نبود
157
00:11:12,372 --> 00:11:14,172
تو پرونده های به قاتل سریالی رو نگه داشتی
158
00:11:14,241 --> 00:11:16,281
-و به من چیزی نگفتی
-هیچ وقت بحثش نشد
159
00:11:16,343 --> 00:11:17,613
و اون یکی شب؟
160
00:11:17,677 --> 00:11:20,547
گان توی سلول مخصوص افراد مست زندانی بود
161
00:11:20,613 --> 00:11:21,983
رفتم اونجا تاببینم
162
00:11:22,049 --> 00:11:24,889
شاید بخواد وجدانشو راحت کنه،اعتراف کنه
163
00:11:24,952 --> 00:11:26,852
بد جوری مست بود
164
00:11:26,920 --> 00:11:29,190
صبح روز بعد برگشتم اونجا،اما اون رفته بود
165
00:11:29,256 --> 00:11:31,986
-یه نفر با وثیقه آزادش کرد
-کی؟
166
00:11:33,593 --> 00:11:35,633
نمیدونم
167
00:11:35,695 --> 00:11:37,195
-اقایون
-هی
168
00:11:41,201 --> 00:11:42,871
این بچه فکر میکنه که مورد خودکشی بوده
169
00:11:42,936 --> 00:11:45,336
یه یادداشت گذاشته
و به نظر میاد یه
170
00:11:45,405 --> 00:11:47,465
دوز سنگینی از مواد استفاده کرده که جرئتشو پیدا کنه
171
00:11:47,540 --> 00:11:49,440
مدام بهش میگم،یه دفعه نپر سر نتیجه گیری
172
00:11:49,509 --> 00:11:52,549
به جزئیات نگاه کن،کلیات رو پیدا کن
به کلیات نگاه کن،جزئیات رو پیدا کن
173
00:11:52,612 --> 00:11:54,712
-من با یودا همکارم(شخصیت جنگ ستارگان)
-هی،یودا بیاد بره تو باسنم
174
00:11:54,782 --> 00:11:56,982
چرا اطرافو بهشون نمیدی تا ما کارمون اینجا تموم شه؟
175
00:12:10,563 --> 00:12:12,133
کیفت زنونس؟
176
00:12:12,199 --> 00:12:14,999
این کیف پرونده های قتل منه
مضخرف تحویلم نده
177
00:12:15,068 --> 00:12:17,168
وقتی که ترفیع گرفتم زنم بهم دادش
178
00:12:17,237 --> 00:12:18,267
خوشتیپ شدی
179
00:12:19,873 --> 00:12:21,713
اره اره
180
00:12:21,775 --> 00:12:23,335
چه گذشته ای با این یارو داری؟
181
00:12:23,410 --> 00:12:25,010
پرونده ایه که از دستم رفت
182
00:12:25,078 --> 00:12:27,708
مثل خارشی میمونه که هیچوقت نمیتونی بخارونیش نه؟
183
00:12:27,781 --> 00:12:29,121
حستو درک میکنم
184
00:12:31,284 --> 00:12:32,254
نقطه ی برخورد؟
185
00:12:34,721 --> 00:12:36,661
یه جورایی به ساختمون نزدیکه،نه؟
186
00:12:36,723 --> 00:12:37,893
اره
187
00:12:48,601 --> 00:12:50,271
چه خبر؟
188
00:12:50,337 --> 00:12:52,837
همونطور که خودت داری میبینی
189
00:12:53,941 --> 00:12:55,911
اعترافی که میخواستی اینجاست هری
190
00:13:01,614 --> 00:13:03,424
"متاسفم"
191
00:13:04,852 --> 00:13:08,022
این ابراز پشیمونیه
نه اعتراف
192
00:13:12,159 --> 00:13:14,729
ممکنه مست شده باشه و از بالکن پرت شده باشه پایین
193
00:13:14,794 --> 00:13:16,404
این چیزیه که همکارم میگه
194
00:13:16,463 --> 00:13:18,333
پیرس!
195
00:13:18,398 --> 00:13:19,868
باز چی شده؟
196
00:13:28,075 --> 00:13:29,805
197
00:13:38,551 --> 00:13:40,921
198
00:14:25,498 --> 00:14:27,168
باش؟
199
00:14:27,234 --> 00:14:28,544
هی
200
00:14:34,007 --> 00:14:36,537
چیز دیگه ای نمیبینی که بخوای بگی؟
201
00:14:36,609 --> 00:14:38,579
نه چیزی نیست
202
00:14:38,645 --> 00:14:40,305
خوش بگذره
203
00:14:40,380 --> 00:14:42,020
همیشه میگذره
204
00:14:59,732 --> 00:15:00,972
با "مدوس" به کجا رسیدیم؟
205
00:15:01,034 --> 00:15:02,374
کالبد شکافی هویتشو تایید کرد
206
00:15:02,435 --> 00:15:04,395
و این که اعتیاد دائم به مواد مخدر داشته
207
00:15:04,471 --> 00:15:06,541
گشت ها دارن به دنبال شاهد احتمالی میگردن
208
00:15:06,606 --> 00:15:09,376
و من باید یه حکم برای صندوق انبار بنویسم
209
00:15:09,442 --> 00:15:10,682
باش در چه حاله؟
210
00:15:10,743 --> 00:15:13,713
خیلی روی اماده سازی دادگاه "هالند" تمرکز کرده
211
00:15:13,780 --> 00:15:15,150
خودت که میدونی که اون چجوری میشه
212
00:15:15,215 --> 00:15:16,845
چرت و پرت نگو جری
213
00:15:16,916 --> 00:15:18,686
منظورم این نبود و خودتم خوب میدونی
214
00:15:18,751 --> 00:15:20,421
بیخیال،این قضیه ی اوشی
215
00:15:20,487 --> 00:15:23,287
هری دوباره خیلی رو این قضیه وسواسی شده
216
00:15:23,356 --> 00:15:24,856
فکر کنم خودشم اینو میدونه
217
00:15:24,924 --> 00:15:27,034
میترسم توی حس و حال الانش بمونه
218
00:15:27,094 --> 00:15:28,534
چه حالی دقیقا؟
219
00:15:28,595 --> 00:15:30,625
بد اخلاق،چموش
220
00:15:30,697 --> 00:15:32,497
من نمیتونم با حس و حالش صحبت کنم
221
00:15:34,067 --> 00:15:35,297
میتونی
222
00:15:35,368 --> 00:15:37,168
فکر کنم باید به این موضوع احترام بزارم که انجامش نمیدی
223
00:15:40,173 --> 00:15:41,413
کاراگاه
224
00:15:41,474 --> 00:15:43,214
شاهدمونو پیدا کردم
225
00:15:43,276 --> 00:15:45,706
توماس نیس،تو خیابون به اسم شارکی میشناسنش
226
00:15:45,778 --> 00:15:47,308
توی "جووی هایجینکس" زندگی میکنه
227
00:15:47,380 --> 00:15:50,450
عالیه،اِج،ممنونم
228
00:16:00,727 --> 00:16:02,497
229
00:16:18,478 --> 00:16:19,408
هی
230
00:16:21,148 --> 00:16:22,818
یه چهل تایی برام بگیر
231
00:16:22,882 --> 00:16:25,092
چند سالته تو؟
232
00:16:25,952 --> 00:16:27,152
پول دارم
233
00:16:28,355 --> 00:16:30,585
یالا،یه چهل تایی بگیر،میتونیم با هم بخوریمش
234
00:17:21,108 --> 00:17:23,008
به اون دست نزن
235
00:17:23,076 --> 00:17:24,576
گفتم دست نزن
236
00:17:24,644 --> 00:17:25,684
بیخیال باو
237
00:17:31,951 --> 00:17:34,291
هی،نه نه،وقتی دارم رانندگی میکنم نه
238
00:17:34,354 --> 00:17:36,164
جدی میگی؟این چیزیه که نگرانشی؟
239
00:17:36,223 --> 00:17:37,963
یه بطری باز؟
240
00:17:38,024 --> 00:17:39,294
کجا داریم میریم؟
241
00:17:39,359 --> 00:17:40,829
اینجا بپیچ راست
242
00:17:45,765 --> 00:17:47,125
همونجا کنار پیاده رو
243
00:17:47,200 --> 00:17:48,700
پشت آشغال دونی
244
00:17:55,708 --> 00:17:56,708
اینجا؟
245
00:17:56,776 --> 00:17:58,206
اره
246
00:18:19,566 --> 00:18:21,096
میشه پشت ماشین انجامش بدیم؟
247
00:18:21,168 --> 00:18:24,438
باشه،حتما
248
00:18:37,817 --> 00:18:40,617
-ماشین گرونیه
-اها
249
00:18:40,687 --> 00:18:42,017
سلیقت خوبه
250
00:18:42,088 --> 00:18:44,188
-اخ،چیکار م...
-مادر به خطا!
251
00:18:48,261 --> 00:18:51,101
یا عیسی مسیح
-این دیگه چه کوفتیه؟
252
00:18:51,164 --> 00:18:53,534
بیاین بریم،بیاین بریم
253
00:18:55,335 --> 00:18:57,695
یه لپتاپ جدید بخر مادر قحبه
254
00:18:57,770 --> 00:18:59,570
این یکی اشغاله
255
00:19:00,807 --> 00:19:01,807
زود باش، بریم
256
00:19:05,712 --> 00:19:08,822
257
00:19:43,149 --> 00:19:45,019
258
00:19:45,084 --> 00:19:46,624
اقای هالند،درو باز کنین
259
00:19:46,686 --> 00:19:48,756
-وکیلم داره میاد
-اره،باشه،خوبه
260
00:19:48,821 --> 00:19:50,691
اگه یه چیزی رو تو این خونه بشکونین
261
00:19:50,757 --> 00:19:52,157
ازتون شکایت میکنم
262
00:19:52,225 --> 00:19:53,525
و از پلیس لس انجلس هم شکایت میکنم
263
00:19:53,593 --> 00:19:55,333
شکایت کن چون همه میکنن
264
00:19:55,395 --> 00:19:56,995
اینجوری بلدی بذله گویی کنی؟
265
00:19:57,063 --> 00:19:58,303
بله درسته
266
00:19:58,365 --> 00:20:00,595
هی،هی،رفیق،دارم بهت میگم
267
00:20:00,667 --> 00:20:02,897
اگه رو چیزی حتی خط هم بندازین...
268
00:20:02,969 --> 00:20:04,739
نگران نباشید اقای هالند،مواظبیم
269
00:20:04,804 --> 00:20:07,914
خفه...
اون کوفتی رو از صورتم بردار
270
00:20:07,974 --> 00:20:09,484
خیلی خب،عالی بود،همین بود
271
00:20:09,542 --> 00:20:11,442
درباره ی اظهارات اقای هالند برام بگین
272
00:20:11,511 --> 00:20:13,711
وسایلمونو جمع کرده بودیم که بریم،دوربین خاموش بود
273
00:20:13,780 --> 00:20:15,450
من اخرین نفر رفتم بیرون چون باید
274
00:20:15,515 --> 00:20:17,145
یه کپی از حکم بازرسی بهش میدادم
275
00:20:17,216 --> 00:20:18,386
و این کارو موقع خروج کردم
276
00:20:18,451 --> 00:20:20,321
اقای فوکس،شما شاهد این موضوع بودین؟
277
00:20:20,387 --> 00:20:22,217
خیر عالیجناب،من داشتم با تلفن صحبت میکردم
278
00:20:22,289 --> 00:20:23,859
-توی یه اتاق دیگه
-اقای هالند ازم پرسید
279
00:20:23,923 --> 00:20:25,663
که آیا چیزی که میخواستم رو پیدا کردم؟
280
00:20:25,725 --> 00:20:27,555
گفتم نه،و همینطور که از در خارج میشدیم
281
00:20:27,627 --> 00:20:29,027
گفت که"پیدا هم نمیکنین"
282
00:20:29,095 --> 00:20:31,095
به نظر میاد داشته بیگناهیشو اظهار میکرده
283
00:20:31,163 --> 00:20:32,303
کلمه هایی که گفت این بودن
284
00:20:32,365 --> 00:20:33,765
ولی لحن صداش این نبود
285
00:20:33,833 --> 00:20:36,503
لحن صدا؟عالیجناب جدی میگه؟
286
00:20:36,569 --> 00:20:38,509
بزار حرفشو بزنه،لحن صداش چطوری بود؟
287
00:20:38,571 --> 00:20:40,371
در اون لحظه،طعنه آمیز
288
00:20:40,440 --> 00:20:42,340
اقای هالند به طور رسمی یک مظنون نبود
289
00:20:42,409 --> 00:20:43,779
پس من ریسک کردم
290
00:20:43,843 --> 00:20:45,653
گفتم"کار تو بود،مگه نه"؟
291
00:20:45,712 --> 00:20:47,912
لبخند زد و گفت"و ازش قصر در میرم"
292
00:20:47,980 --> 00:20:50,850
عالیجناب،هیچ کس دیگه ای این مکالمه رو نشنیده
293
00:20:50,917 --> 00:20:52,847
-به جز کاراگاه باش
-و همش این نیست
294
00:20:52,919 --> 00:20:54,719
-یه چیز دیگه هم گفت
-بگو
295
00:20:54,787 --> 00:20:56,587
اقای هالند بهم نگاه کرد و گفت
296
00:20:56,656 --> 00:20:58,256
"من تو این شهر یه خدام،کاراگاه"
297
00:20:58,325 --> 00:20:59,785
"و نباید با خدا در بیفتی"
298
00:20:59,859 --> 00:21:00,889
مضحکه
299
00:21:00,960 --> 00:21:03,160
عالیجناب،کاراگاه باش،تاریخچه ی طولانی
300
00:21:03,229 --> 00:21:04,559
در زمینه ی تحقیقات سوءرفتار...
301
00:21:04,631 --> 00:21:06,431
عالیجناب،اظهارات داوطلبانه ی یک مدافع
302
00:21:06,499 --> 00:21:08,299
خارج از دادگاه یک استثنا هستن
303
00:21:08,368 --> 00:21:10,168
و میتونن در محاکمه بر علیهش استفاده بشن
304
00:21:10,236 --> 00:21:11,596
راست میگه،اقای فوکس
305
00:21:11,671 --> 00:21:14,971
کاراگاه باش کل این مکالمه رو از خودشون ساختن
306
00:21:15,041 --> 00:21:17,381
و شما میتونید با اعتبار حرف های شاهد مبادرت کنید
307
00:21:17,444 --> 00:21:19,314
هیئت منصفه دسته بندیش میکنه
این یک محاکمست
308
00:21:19,379 --> 00:21:21,949
نه نه نه،نمیتونی نظر منو برگردونی
309
00:21:22,014 --> 00:21:23,884
نه این کارو نکن،حداقل تو دادگاه من نه
310
00:21:23,950 --> 00:21:25,050
پیشنهاد شما برای سرکوب
311
00:21:25,117 --> 00:21:26,247
شهادت کاراگاه باش
312
00:21:26,319 --> 00:21:27,489
رد میشه
313
00:21:36,162 --> 00:21:37,662
گزارش مرگ "گان"
314
00:21:37,730 --> 00:21:39,870
حتما به "باش" بگو که قسمتی که
315
00:21:39,932 --> 00:21:42,002
اون با اثر انگشتاش گند زد به صحنه ی جرمو پاک کردم
316
00:21:42,068 --> 00:21:43,198
راه نداره
317
00:21:43,269 --> 00:21:45,169
روی یه لیوان،که ویسکی داخلشه
318
00:21:45,237 --> 00:21:46,537
هری همیشه دستکشاش دستشه
319
00:21:46,606 --> 00:21:47,636
مثل این که همیشه نیست
320
00:21:47,707 --> 00:21:49,107
من دیدم که دستکش دستش کرد جیمی
321
00:21:49,175 --> 00:21:50,905
ازمایشگاه دروغ نمیگه ،جی-ادگار
322
00:21:52,211 --> 00:21:53,651
باید احتمالا به بیلتز بگم
323
00:21:53,713 --> 00:21:56,723
ولی،میدونی من همچین ادمی نیستم
324
00:22:23,576 --> 00:22:24,936
رابرتسون یه گزارش کوتاه
325
00:22:25,011 --> 00:22:27,811
درباره ی "گان"نوشت،حدس میزنم چون درگیر پرونده های بزرگه
326
00:22:27,880 --> 00:22:29,250
نمیخواد وقت زیادی رو صرف
327
00:22:29,315 --> 00:22:30,345
همچین پرونده کوچیکی کنه
328
00:22:30,417 --> 00:22:31,917
میگه تو صحنه ی جرم اثر انگشت بجا گذاشتی
329
00:22:31,984 --> 00:22:34,024
رابرتسون زر زیاد میزنه،همچین چیزی نیوده
330
00:22:34,086 --> 00:22:35,886
مانیتورمو نیگا کن هری
331
00:22:37,123 --> 00:22:38,563
فقط جیمی اینو نمیگه
332
00:22:38,625 --> 00:22:40,555
اینا اخرین اثر انگشت هان
333
00:22:46,899 --> 00:22:47,999
لعنتی
334
00:22:48,067 --> 00:22:50,997
دستکشمو دراوردم تا با گوشیم کار کنم...
335
00:22:51,070 --> 00:22:53,840
عکسی که به "اوشی"از یادداشت خودکشی فرستادم
336
00:22:53,906 --> 00:22:55,936
باید لیوانو تکون میدادم که بتونم عکس تمیزی بگیرم
337
00:22:56,008 --> 00:22:57,908
اون خودپسندانه دربارش حرف میزنه؟
338
00:22:57,977 --> 00:22:59,307
اره
339
00:22:59,378 --> 00:23:02,108
ولی تو گزارش ننوشتش
340
00:23:03,850 --> 00:23:05,420
برگشتی پایین شهر؟
341
00:23:05,485 --> 00:23:07,015
آنابل کرو
تمرین لباس
342
00:23:07,086 --> 00:23:08,286
حکم مدوس به کجا رسید؟
343
00:23:08,354 --> 00:23:10,024
دارم روش کار میکنم،تقریبا تمومه
344
00:23:10,089 --> 00:23:11,489
رمان که نمینویسی
345
00:23:15,261 --> 00:23:16,461
هیئت منصفه میپرسه
346
00:23:16,529 --> 00:23:18,569
که چرا یک سال صبر کردی تا با پلیس تماس بگیری
347
00:23:18,631 --> 00:23:20,171
خجالت زده بودم باشه؟
348
00:23:20,232 --> 00:23:22,902
اندرو هالند شخص مهمی تو کسب و کار منه
349
00:23:22,969 --> 00:23:26,609
برای همین بود که کبودی های روی گردنتونو پنهان کردین؟
350
00:23:26,673 --> 00:23:29,813
و پیام صوتیش رو پاک کردین؟
351
00:23:29,876 --> 00:23:32,906
فقط فکر میکردم
352
00:23:32,979 --> 00:23:35,479
نکنه من اشتباه میکردم؟
353
00:23:35,548 --> 00:23:38,278
درباره ی ادمای هالیوودی میشنوین
354
00:23:38,350 --> 00:23:39,790
و سکسای عجیب،نمیدونم
355
00:23:39,852 --> 00:23:42,252
شاید من فقط در بارش کوته فکر بودم
356
00:23:42,321 --> 00:23:44,891
به اندازه کافی خونسرد نبودم
357
00:23:44,957 --> 00:23:50,157
خیلی خب،شام خوردین،مشروب،برگشتین خونه ی اندرو هالند
358
00:23:50,229 --> 00:23:52,299
همه چی به نظر عادی میومد
359
00:23:52,364 --> 00:23:53,934
بله
360
00:23:54,000 --> 00:23:56,570
یکم مولی انداختیم بالا،لاس زدیم
361
00:23:56,636 --> 00:23:57,596
لباسامونو دراوردیم
362
00:23:57,670 --> 00:23:59,910
-با میل خودتون؟
-بله
363
00:23:59,972 --> 00:24:03,282
ولی دوست نداشت من لمسش کنم
364
00:24:03,342 --> 00:24:06,912
میخواست کنترل همه چیزو داشته باشه
365
00:24:06,979 --> 00:24:10,219
بعد از یکمی،رفت پشت سر من
366
00:24:10,282 --> 00:24:13,552
دستاشو دور گردنم حس کردم
367
00:24:13,620 --> 00:24:15,450
فشار داد
368
00:24:15,522 --> 00:24:17,262
نمیتونستم نفس بکشم
369
00:24:17,323 --> 00:24:18,663
بهش گفتی بس کنه؟
370
00:24:19,559 --> 00:24:21,129
سعی کردم،نتونستم
371
00:24:21,193 --> 00:24:23,303
نمیتونستم حرف بزنم
372
00:24:23,362 --> 00:24:25,972
سعی کردم از زیرش در بیام
373
00:24:26,032 --> 00:24:27,202
ولی اون خیلی قوی بود
374
00:24:29,602 --> 00:24:31,872
و بعدش اون...
375
00:24:35,107 --> 00:24:37,777
داشت بهم دخول میکرد
376
00:24:37,844 --> 00:24:43,254
و تنها کاری که میتونستم بکنم...
377
00:24:50,322 --> 00:24:51,692
و بعدش؟
378
00:24:53,125 --> 00:24:54,155
هیچی
379
00:24:54,226 --> 00:24:55,696
بیهوش شدم
380
00:24:57,363 --> 00:25:01,633
تنها تو تختش بیدار شدم،لخت روی ملحفه ها
381
00:25:01,701 --> 00:25:04,571
صدای دوش رو میشنیدم
382
00:25:04,637 --> 00:25:06,537
لباسامو توی یه کیسه پیدا کردم
383
00:25:06,606 --> 00:25:08,536
توی یه کیسه زباله ی مشکی
384
00:25:08,608 --> 00:25:10,578
کنار در اتاق خواب
385
00:25:12,044 --> 00:25:14,714
کیفم خالی شده بود
386
00:25:14,781 --> 00:25:18,021
گوشیمو دیدم،ولی کلیدامو پیدا نکردم
387
00:25:18,084 --> 00:25:22,194
شروع کردم لباس پوشیدن
و شنیدم که دوش قطع شد
388
00:25:23,422 --> 00:25:24,862
کیفو برداشتم
389
00:25:24,924 --> 00:25:27,994
و از در دوییدم بیرون،توی جاده
390
00:25:28,060 --> 00:25:30,060
از دروازه ی جلویی و ...
391
00:25:36,703 --> 00:25:39,243
توی سایه ها قایم شدم،و لباس پوشیدم
392
00:25:40,573 --> 00:25:45,213
و راه رفتم تا وقتی که گوشیم آنتن داد
393
00:25:45,277 --> 00:25:46,307
و تونستم تاکسی بگیرم
394
00:25:46,378 --> 00:25:49,148
چرا همون موقع زنگ نزدید پلیس؟
395
00:25:49,215 --> 00:25:52,045
اون از همون موقع یه پیام صوتی برام گذاشته بود
396
00:25:52,118 --> 00:25:55,348
نگران این بود که کجا رفته بودم،گفت که کلیدامو فراموش کردم
397
00:25:55,421 --> 00:25:57,121
و گفت که متاسفه
398
00:25:57,189 --> 00:25:59,329
که اوضاع از کنترل خارج شد و اون...
399
00:26:01,560 --> 00:26:03,700
و فکر کرد که من خیلی تو این کارا بودم
400
00:26:06,432 --> 00:26:08,232
فقط میخواست منو ارضا کنه
401
00:26:08,300 --> 00:26:10,900
بهت توضبح نداد که چرا باید بعد از
402
00:26:10,970 --> 00:26:12,770
خفه کردنت دوش میگرفت؟
403
00:26:14,206 --> 00:26:16,206
فکر کردی کیسه زباله برای چی بود؟
404
00:26:16,275 --> 00:26:17,405
کیف خالیت؟
405
00:26:17,476 --> 00:26:18,876
نمیدونم
406
00:26:18,945 --> 00:26:21,405
داشت مدارکو نابود میکرد
407
00:26:21,480 --> 00:26:23,380
فکر کرده بود که تو مردی
408
00:26:23,449 --> 00:26:25,649
باش
409
00:26:25,718 --> 00:26:27,888
بزار از زبون خودش بشنویم
410
00:26:31,958 --> 00:26:33,958
سعی کردم فراموشش کنم
411
00:26:46,172 --> 00:26:48,712
ولی وقتی خوندم که دستگیر شده
412
00:26:48,775 --> 00:26:50,505
برای قتل "دوناتلا اسپر"
413
00:26:50,576 --> 00:26:51,806
فکر کردم...
414
00:26:57,750 --> 00:27:00,590
اگه چیزی میگفتم شاید اون هنوز زنده بود
415
00:27:00,653 --> 00:27:01,823
نه نبود
416
00:27:04,824 --> 00:27:07,064
مردی مثل اون...
417
00:27:07,126 --> 00:27:10,996
انثد گند میزنه تا گیر بیفته
418
00:27:12,131 --> 00:27:14,031
تو خوش شانس بودی که جای اون دختر نبودی
419
00:27:19,438 --> 00:27:20,638
حالش چطور به نظر میومد؟
420
00:27:20,707 --> 00:27:22,907
باش؟داغون
421
00:27:22,975 --> 00:27:24,875
خیل مضطرب بود که با اون احمق صحبت کنه
422
00:27:24,944 --> 00:27:26,984
باش گفت "گان "برای صحبت کردن زیادی مست بوده
423
00:27:27,046 --> 00:27:29,116
اره،بیهوش بود
حس بدی داشتم
424
00:27:29,181 --> 00:27:31,221
وقتی به گان زنگ زدم،تقریبا هوشیار بود
425
00:27:31,283 --> 00:27:33,693
و گرنه تو اون ساعت به خونش زنگ نمیزدم
426
00:27:33,753 --> 00:27:35,493
تو قبلا هم درباره ی گان به "باش" زنگ زدی؟
427
00:27:35,554 --> 00:27:37,024
اوه اره
428
00:27:37,089 --> 00:27:41,089
تو شیفت من حداقل سه،یا چهار بار برگشت
429
00:27:51,037 --> 00:27:53,167
-جی-ادگار
-هی
430
00:27:53,239 --> 00:27:55,169
پزشک قانونی علت مرگ گان رو قتل تشخیص داده
431
00:27:55,241 --> 00:27:56,981
از مچ هاش گرفتتش
432
00:27:57,043 --> 00:27:58,753
و با صورت روی زمین پرتش کرده
433
00:27:58,811 --> 00:28:00,681
تبریک میگم
434
00:28:00,747 --> 00:28:02,507
معنیش اینه که احتمالا نمیتونم از هری
435
00:28:02,581 --> 00:28:04,351
برای گندی که با اثر انگشتاش زد محافظت کنم
436
00:28:04,416 --> 00:28:06,116
بحثش پیش میاد
437
00:28:06,185 --> 00:28:07,145
شکی نیست
438
00:28:18,230 --> 00:28:19,370
خانوما
439
00:28:20,699 --> 00:28:24,039
واو،خدای بزرگ،مرد،اونو نخور
440
00:28:24,103 --> 00:28:25,503
عقلتو از دست دادی؟
441
00:28:25,571 --> 00:28:26,841
اَی
442
00:28:26,906 --> 00:28:29,376
این آشغاله
443
00:28:29,441 --> 00:28:30,881
این گوه مزه ی
444
00:28:30,943 --> 00:28:33,453
اشغال تراشه ی مدادو میده
445
00:28:33,512 --> 00:28:35,412
بیا
446
00:28:35,481 --> 00:28:38,121
بگیرش؛اَی
447
00:28:39,351 --> 00:28:40,651
خیلی خب،جری
448
00:28:40,719 --> 00:28:42,819
به کسی نگو
449
00:28:48,360 --> 00:28:50,700
کنیان کوهستان سبز
450
00:28:50,763 --> 00:28:53,733
باید از همه مخفیش کنم
451
00:28:53,800 --> 00:28:54,900
باشه
452
00:28:54,967 --> 00:28:56,897
پس این،دوست من
453
00:28:56,969 --> 00:29:00,669
دنیاتو درست روی پایه هاش قرار میده
454
00:29:00,739 --> 00:29:03,779
و روده هاتم بعدا ازم تشکر میکنن
455
00:29:03,843 --> 00:29:04,983
456
00:29:17,924 --> 00:29:19,894
احتمالا اونطوری
457
00:29:21,193 --> 00:29:23,463
اره ولی اگه برگردونیش....
458
00:29:23,529 --> 00:29:26,199
اگه اینطوری باشه،اگه معنی چیزی رو بده...
459
00:29:27,934 --> 00:29:29,474
چرا همش به اون نگاه میکنی؟
460
00:29:31,603 --> 00:29:32,943
گان الان قربانی قتل حساب میشه
461
00:29:33,005 --> 00:29:35,205
به نظر عجیب میاد
462
00:29:41,180 --> 00:29:43,320
هنوز نگران اثر انگشتای منی؟
463
00:29:43,382 --> 00:29:45,082
تو نیستی؟
464
00:29:47,954 --> 00:29:49,624
کرو چطور بود؟
465
00:29:49,688 --> 00:29:51,788
نمیدونم،یه چیزیو قایم میکنه
466
00:29:51,858 --> 00:29:53,258
درباره ی هالند یا خودش؟
467
00:29:53,325 --> 00:29:55,025
یه جایی بین این دو تا
468
00:29:55,094 --> 00:29:56,964
بنیتز باهات موافقه؟
469
00:29:57,029 --> 00:29:59,829
اون فکر میکنه من رو اونایی که قصر در رفتن زیادی حساسم
470
00:29:59,899 --> 00:30:01,299
باهوشه
471
00:30:01,367 --> 00:30:02,397
گور بابات
472
00:30:11,777 --> 00:30:14,047
خیلی خب،هر افسر پلیسی
473
00:30:14,113 --> 00:30:18,253
ارزش ها و نیاز های جدیدی رو ...
474
00:30:18,317 --> 00:30:21,947
ارزش ها و
برداشت هایی رو به محل کار میاره
475
00:30:22,021 --> 00:30:24,121
پس مخصوصا...
476
00:30:24,190 --> 00:30:26,090
بله،بیا تو
477
00:30:26,158 --> 00:30:27,928
یه دقیقه وقت دارین ستوان؟
478
00:30:27,994 --> 00:30:29,734
بله،حتما،بشین
479
00:30:29,795 --> 00:30:31,325
اگه هری اینحا رو نگاه کرد بهم بگو
480
00:30:31,397 --> 00:30:32,597
یا اگه داشت میومد تو
481
00:30:35,334 --> 00:30:36,344
چی شده؟
482
00:30:36,402 --> 00:30:37,502
483
00:30:39,138 --> 00:30:40,468
484
00:30:41,640 --> 00:30:42,610
هی
485
00:30:42,674 --> 00:30:43,644
حالت خوبه؟
486
00:30:43,709 --> 00:30:45,709
چطور؟حالم به نظر بد میاد؟
487
00:30:45,777 --> 00:30:48,877
از حالت عادی یکم مشکوک تر بنظر میای
488
00:30:48,948 --> 00:30:51,548
ببخشید،خیلی سرم شلوغه
489
00:30:51,617 --> 00:30:53,317
هر دومون همینطوریم
490
00:30:57,924 --> 00:30:59,094
خودمون مشکلی نداریم؟
491
00:30:59,158 --> 00:31:00,828
یه نگاه دقیق دیگه به
492
00:31:00,893 --> 00:31:02,133
انابل کرو میندازم
493
00:31:03,896 --> 00:31:05,796
هیچ وقت شک نکردم بهت
494
00:31:05,864 --> 00:31:07,604
پس خوبیم
495
00:31:13,672 --> 00:31:14,872
.لعنتی
496
00:31:14,941 --> 00:31:16,211
این چیزیه که من مدام میگم
497
00:31:16,275 --> 00:31:18,275
بازم،هنوز کاملا جور در نمیاد
498
00:31:18,344 --> 00:31:21,054
که هری از راه بدر شه و به یه فرشته ی انتقام جو تبدیل شه
499
00:31:21,113 --> 00:31:22,383
از وقتی پرونده ی قتل مادرشو
500
00:31:22,448 --> 00:31:24,248
حل کرده ادم متفاوتی شده
501
00:31:24,316 --> 00:31:25,446
قاتلش قصر در رفت
502
00:31:25,517 --> 00:31:28,217
ادوارد گان هم حداقل از دو تا قتل قصر در رفته
503
00:31:28,287 --> 00:31:29,817
و ورونیکا الن هم در رقت
504
00:31:29,888 --> 00:31:32,188
هری همه چی هست ولی یه قاتل خونسرد...
505
00:31:32,258 --> 00:31:33,688
منم باهات موافقم،جدی میگم
506
00:31:33,759 --> 00:31:35,289
ولی درباره ی اثر انگشتاش دروغ میگه
507
00:31:35,361 --> 00:31:36,731
و نمیدونم دیگه چی
508
00:31:36,795 --> 00:31:37,955
لعنتی
509
00:31:38,030 --> 00:31:40,030
رابرتسون کاراگاه خوبیه
510
00:31:40,099 --> 00:31:41,869
خیلی مثل هریه
511
00:31:41,934 --> 00:31:43,404
به سبک قدیمی کار میکنه ،زجر دیدست
512
00:31:43,469 --> 00:31:44,939
-میدونم
-اخه،از خودت اینو بپرس
513
00:31:45,004 --> 00:31:46,814
اگه هری اثر انگشت تو رو
514
00:31:46,872 --> 00:31:48,042
توی صحنه ی جرم پیدا...
-داره میاد
515
00:31:48,107 --> 00:31:49,477
میفهمی چی میگم؟
516
00:31:49,541 --> 00:31:50,641
اره
517
00:31:50,709 --> 00:31:51,679
518
00:31:51,743 --> 00:31:53,383
بیا تو
519
00:31:53,445 --> 00:31:54,245
هی
520
00:31:54,313 --> 00:31:55,813
باید برم دنبال دخترم
521
00:31:55,881 --> 00:31:57,851
باشه،ال تی کار حکم رو تموم کرد
522
00:31:57,916 --> 00:32:00,016
پس من صبح میرم دادگاه
523
00:32:00,086 --> 00:32:01,616
و تو صندوق میبینمت
524
00:32:01,687 --> 00:32:02,817
باشه،من رفتم
525
00:32:02,888 --> 00:32:04,158
شب خوبی داشته باشی
526
00:32:07,259 --> 00:32:10,029
ریک جکسون همکار هری بود
527
00:32:10,096 --> 00:32:11,556
توی تحقیقات اصلی "گان"
528
00:32:11,630 --> 00:32:12,860
الان کمتر کار میکنه
529
00:32:12,931 --> 00:32:14,371
چهار سال کار با باش نابودش کرد
530
00:32:14,433 --> 00:32:16,073
-رفت سمت ساحل
-جدی میگی؟
531
00:32:16,135 --> 00:32:17,395
میتونیم زخم ها رو مقایسه کنیم
532
00:32:17,469 --> 00:32:19,139
باید مخفیانه کار کنی
533
00:32:19,205 --> 00:32:21,065
از رابرتسون جلو تر باش
534
00:32:21,140 --> 00:32:23,480
باید بفهمی چه غلطی داره میکنه
535
00:32:29,948 --> 00:32:32,078
هی،فندک داری؟
536
00:32:34,153 --> 00:32:35,723
شب بخیر
537
00:32:35,787 --> 00:32:37,557
شب بخیر،من خستم
538
00:32:37,623 --> 00:32:38,963
تا بعد،داوش
539
00:32:52,471 --> 00:32:53,541
540
00:32:57,143 --> 00:32:59,083
541
00:33:12,658 --> 00:33:13,988
راست میگفتی
542
00:33:15,727 --> 00:33:16,727
نیگا کن
543
00:33:19,231 --> 00:33:21,571
انگار گان داشته اینجا رو چنگ میزده
544
00:33:21,633 --> 00:33:23,673
تا نزاره کشیده بشه
545
00:33:25,471 --> 00:33:27,241
روی دیوار کنار در نیست
546
00:33:27,306 --> 00:33:29,676
جایی که کشیده شده بود
547
00:33:29,741 --> 00:33:32,341
-چون اون...
-جایی که احتمالا
548
00:33:32,411 --> 00:33:34,951
داشته حتی سخت تر تقلا میکرده که داخل بمونه
549
00:33:35,013 --> 00:33:37,823
مگه این که نمیتونسته،
سطح الکلش چقد بود؟
550
00:33:37,883 --> 00:33:39,523
مرزی بود
551
00:33:39,585 --> 00:33:41,185
فک کنم ۰/۹ یا همچین چیزی
552
00:33:41,253 --> 00:33:43,493
به نظر نمیاد که بیهوش شده باشه
553
00:33:43,555 --> 00:33:45,055
اره
554
00:33:45,124 --> 00:33:46,694
ولی ممکنه شده باشه
555
00:33:46,758 --> 00:33:49,628
بین اینجا و اونجا
556
00:33:50,896 --> 00:33:52,526
دفترچه ی قتلو اوردی؟
557
00:33:54,733 --> 00:33:57,173
تو توی آکادمی کنترل و جلوگیری شریانی رو یاد گرفتی درسته؟
558
00:33:57,236 --> 00:33:59,236
خیلی سخته که درست یادش بگیری
559
00:33:59,305 --> 00:34:01,335
اشتباه یادش بگیری،باعث خفگی میشه
560
00:34:01,407 --> 00:34:03,607
ادما میمیرن
بعضی وقتا
561
00:34:03,675 --> 00:34:06,105
الگو های خراشیدگی روی پشت مضنون دیده میشه
562
00:34:06,178 --> 00:34:07,508
مثل این
563
00:34:07,579 --> 00:34:09,649
فکر کن که چطوری نگهشون میداریم
564
00:34:09,715 --> 00:34:11,145
یه دست دور گردن
565
00:34:11,217 --> 00:34:12,617
اونیکی روی پشت
566
00:34:12,684 --> 00:34:14,824
که بتونی روی شریان های گردن کننرل داشته باشی
567
00:34:14,886 --> 00:34:17,116
-با زاویه ی دستت
-اوهوم
568
00:34:17,189 --> 00:34:19,019
حالا،این نیم دایره ها خراشیدگین
569
00:34:19,091 --> 00:34:20,431
که توسط بند و کلگی
570
00:34:20,492 --> 00:34:22,162
ساعت های مچی کرونو به وجود اومدن
571
00:34:22,228 --> 00:34:23,858
که پلیسای ما خیلی بهشون علاقه دارن
572
00:34:23,929 --> 00:34:26,329
یه پلیس باعث بیهوش شدن گان شده؟
573
00:34:26,398 --> 00:34:27,798
و بعد کشیدش به سمت بالکن
574
00:34:27,866 --> 00:34:28,996
و با سر پرتش کرده پایین
575
00:34:29,067 --> 00:34:30,237
نه لزوماً
576
00:34:30,302 --> 00:34:32,542
ارتش اموزشش میده
هنر های رزمی ترکیبی
577
00:34:32,604 --> 00:34:34,844
هر کسی میتونه تو اینترنت یادش بگیره
578
00:34:34,906 --> 00:34:36,936
یا یه پلیس در یک سن خاص
579
00:34:37,008 --> 00:34:38,278
اره
580
00:34:39,478 --> 00:34:40,448
همسن من
581
00:34:43,014 --> 00:34:44,224
خدایا
582
00:34:44,283 --> 00:34:45,823
از خیابون لوس انجلس رد شدم
583
00:34:45,884 --> 00:34:47,324
و یه دفعه توی کالکوتا بودم
584
00:34:47,386 --> 00:34:48,846
از معایب نوسازیه
585
00:34:48,920 --> 00:34:51,160
چقدر شرط میبندی اون خونه های میلیون دلاری
586
00:34:51,223 --> 00:34:53,433
پنجره هاشون رو به طرف دیگه باز میشه؟
587
00:34:53,492 --> 00:34:57,032
پَتی،این همکارمه،"هری باش"
588
00:34:57,095 --> 00:34:59,125
سلام پَتی
ببخشید دیر کردم
589
00:34:59,198 --> 00:35:01,498
DWP داره سوراخ هایی تو خیابون میکنه
590
00:35:01,567 --> 00:35:03,767
تا ببینه چقد میتونه کارارو عقب بندازه
.
591
00:35:03,835 --> 00:35:06,335
باید یه نرم افزار ترافیکی برای گوشیت دانلود کنی کاراگاه
592
00:35:06,405 --> 00:35:08,065
اونوقت کلش منفجر میشه
593
00:35:08,140 --> 00:35:09,340
میریم اینجا
594
00:35:09,408 --> 00:35:10,878
خب پتی،اینا چقد امنن؟
595
00:35:10,942 --> 00:35:12,382
خب،برای ورود به کارت شناسایی نیاز دارن
596
00:35:12,444 --> 00:35:14,554
ولی بهشون میگیم که چیزای خیلی قیمتی رو اینجا نزارن
597
00:35:14,613 --> 00:35:15,853
باید هر هفته برگردن
598
00:35:15,914 --> 00:35:17,884
تا دوباره مراحلو انجام بدن،و تقاضا هم بالاست
599
00:35:17,949 --> 00:35:19,949
هیچ وقت کافی نیست
600
00:35:20,018 --> 00:35:23,118
بزار ببینیم،مدوس...
۱۹۰۱
601
00:35:23,189 --> 00:35:24,389
درست سر وقت اومدید
602
00:35:24,456 --> 00:35:25,956
میخواستیم صندوقشو خالی کنیم
603
00:35:26,024 --> 00:35:27,794
و بدیمش به یکی دیگه
604
00:35:27,859 --> 00:35:29,129
اونجا
605
00:35:29,195 --> 00:35:30,795
-ممنون
606
00:35:42,874 --> 00:35:44,784
ستوان گریس بیلتز؟
607
00:35:44,843 --> 00:35:46,283
قربان
608
00:35:51,983 --> 00:35:53,453
سلام،گریس بیلتز
هستم
609
00:35:53,519 --> 00:35:54,289
610
00:35:54,353 --> 00:35:55,593
گریس بیلتز هستم
611
00:35:57,423 --> 00:35:59,023
گریس،بشین لطفا
612
00:35:59,090 --> 00:36:00,060
ممنون
613
00:36:00,125 --> 00:36:01,285
آبی چیزی میخوای؟
614
00:36:01,360 --> 00:36:02,330
نه ممنون
615
00:36:02,394 --> 00:36:03,964
برسم سر اصل مطلب
616
00:36:04,029 --> 00:36:05,499
۴۵ دقیقه وقت داریم
617
00:36:05,564 --> 00:36:07,504
پس لطفا تا جایی که میتونی مختصر بگو
618
00:36:07,566 --> 00:36:09,566
سعیمو میکنم
-بزار اسون شروع کنیم
619
00:36:09,635 --> 00:36:10,435
هممم
620
00:36:10,502 --> 00:36:11,872
به طور خلاصه درباره ی خودت برامون بگو
621
00:36:11,937 --> 00:36:15,867
و چرا فکر میکنی باید به درجه ی کاپیتان ترفیع پیدا کنی
622
00:36:15,941 --> 00:36:17,641
خب پدرم یه پلیس بود
623
00:36:17,709 --> 00:36:20,179
عموم توی "ولی دیویژن" کار میکرد
624
00:36:20,246 --> 00:36:21,576
خودم اینجا بدنیا اومدم
625
00:36:21,647 --> 00:36:23,417
تو این شهر بزرگ شدم و هنوز اینجا زندگی میکنم
626
00:36:23,482 --> 00:36:26,022
پس فکر میکنم که شهروند اینجا بودن
627
00:36:26,084 --> 00:36:27,394
بهم دیدگاه کاملا خوبی
628
00:36:27,453 --> 00:36:29,193
روی سیاست های اجتماع میده
629
00:36:32,558 --> 00:36:34,158
کل زندگی یه آدم
630
00:36:34,226 --> 00:36:36,526
به اندازه ایه که تو سطل اشغال جا بشه
631
00:36:36,595 --> 00:36:37,925
این چمدونشه؟
632
00:36:40,866 --> 00:36:41,826
نه
633
00:36:43,335 --> 00:36:44,465
این کیف پلیکانیشه
634
00:36:44,536 --> 00:36:46,166
این چیزیه که وقتی که
635
00:36:46,238 --> 00:36:47,908
از سرویس خارج میشی استفاده میکنی
636
00:36:47,973 --> 00:36:49,713
نه وقتی که واردش میشی
637
00:36:56,214 --> 00:36:57,384
638
00:37:03,889 --> 00:37:05,319
جایزه ی شکار
639
00:37:07,158 --> 00:37:08,728
یه کف قلابی داره
640
00:37:33,719 --> 00:37:34,919
641
00:37:39,157 --> 00:37:41,827
خیلی جاها رفته
642
00:37:41,893 --> 00:37:42,993
عراق...
643
00:37:44,863 --> 00:37:46,333
افغانستان
644
00:37:48,467 --> 00:37:50,267
وقتی برگشته هم هنوز استخدام بوده
645
00:37:50,336 --> 00:37:51,866
دختره؟
646
00:37:54,706 --> 00:37:57,436
به نظر میاد خیلی به خودشون اعتماد دارن
647
00:37:57,509 --> 00:37:59,649
باید داشته باشن
648
00:37:59,711 --> 00:38:02,611
چون بعدش،دیگه هیچوقت نمیتونی به خودت اطمینان داشته باشی
649
00:38:05,684 --> 00:38:09,494
هیچ وقت بهت گفتم که چطوری
از شر تتو های روی دستم خلاص شدم؟
650
00:38:09,555 --> 00:38:10,715
نه
651
00:38:12,057 --> 00:38:14,227
م-ح-ک-م
652
00:38:14,292 --> 00:38:17,032
ب-چ-س-ب
653
00:38:17,095 --> 00:38:19,625
محکم بچسب؟به چی؟
654
00:38:21,833 --> 00:38:24,043
زندگی،برادر
655
00:38:24,102 --> 00:38:25,772
همه چیز
656
00:38:27,673 --> 00:38:30,743
هر چیزی که بتونی بگیریش تا به زیر کشیده نشی
657
00:38:33,278 --> 00:38:35,478
تف توش،فقط یه بچه بودم
658
00:38:37,315 --> 00:38:39,715
یه چند نفرو پایین پدرو دیدم
659
00:38:40,986 --> 00:38:42,346
نیرو دریایی سابق بودن
660
00:38:42,421 --> 00:38:44,091
یه چیزی مثل ملوانی؟
661
00:38:44,155 --> 00:38:45,655
اره
662
00:38:49,861 --> 00:38:52,561
به هر حال،چند سال بعد
663
00:38:52,631 --> 00:38:54,731
توی ارتش ثبت نام کردم
664
00:38:54,800 --> 00:38:57,700
سرگردم همون اول که دیدش قاطی کرد
665
00:38:57,769 --> 00:38:59,369
گفت هیچ راهی نداره که یه خالکوبی مضخرف
666
00:38:59,438 --> 00:39:01,108
رو بدن یکی از سربازاش باشه
667
00:39:01,172 --> 00:39:03,712
برا همین مجبورم کرد برگردم پشت سربازخونه ها
668
00:39:03,775 --> 00:39:05,735
به دیوار بتنی مشت بزنم
669
00:39:05,811 --> 00:39:09,251
تا وقتی بند انگشتام مثل همبرگر بشن
670
00:39:09,314 --> 00:39:11,584
وقتی خراشیده شدن
671
00:39:11,650 --> 00:39:14,850
مجبورم کردن برگردم بیرون...
672
00:39:14,920 --> 00:39:15,950
دوباره انجامش بدم...
673
00:39:18,189 --> 00:39:19,389
و دوباره
674
00:39:21,059 --> 00:39:22,489
دیوونگیه
675
00:39:24,463 --> 00:39:26,973
من باهاش کنار میومدم
676
00:39:27,032 --> 00:39:29,172
اینقدر به خودمون اطمینان داشتیم
677
00:39:29,234 --> 00:39:32,204
استرس میتونه مورد بزرگی باشه
678
00:39:32,270 --> 00:39:35,340
نا امیدی به ارامی اثرش رو میزاره
679
00:39:35,407 --> 00:39:40,307
ولی اگه به ادما بگی چه کاری باید بکنن و چرا...
680
00:39:40,378 --> 00:39:42,408
اکثریت پاسخ خیلی مثبتی میدن.
681
00:39:42,481 --> 00:39:44,781
و بعضی وقتا
انتظارات پیش از حد میشن
682
00:39:44,850 --> 00:39:46,720
اخرین سوال وضعیتیه
683
00:39:46,785 --> 00:39:48,415
هممم
684
00:39:48,487 --> 00:39:51,457
یک ستوان تحت فرمان مستقیم شما
685
00:39:51,523 --> 00:39:54,493
یک رابطه ی نا مشروع
686
00:39:54,560 --> 00:39:55,960
با یکی از کارآگاهاش داشته
687
00:39:58,464 --> 00:40:00,474
این کاراگاه میاد پیش شما
688
00:40:00,532 --> 00:40:02,872
و میگه که پایان ناخوش رابطه
689
00:40:02,934 --> 00:40:07,244
داره روی پرونده هاش و مسیرش برای پیشرفت اثر میزاره
690
00:40:07,305 --> 00:40:10,175
چطوری این وضعیتو کنترل میکنین؟
691
00:40:15,914 --> 00:40:16,784
هی
692
00:40:16,848 --> 00:40:18,278
امشب کلی ریاضی دارم
693
00:40:18,349 --> 00:40:19,819
تمرین چطور بود؟
694
00:40:19,885 --> 00:40:20,785
عالی
695
00:40:20,852 --> 00:40:22,922
یاد گرفتم چطوری پایپ بزنم
696
00:40:22,988 --> 00:40:24,458
ببخشید؟
697
00:40:24,523 --> 00:40:26,363
یه حرکت حمله ایه
698
00:40:26,424 --> 00:40:27,834
ست کوتاه پشتِ وسط
699
00:40:27,893 --> 00:40:29,503
کاملا مدافع ها رو گمراه میکنه
700
00:40:29,561 --> 00:40:32,161
اها،درسته
701
00:40:32,230 --> 00:40:33,530
کی میتونم این یکی رو برونم؟
702
00:40:33,599 --> 00:40:35,299
هر وقت نشان پلیس گرفتی
703
00:40:35,366 --> 00:40:36,736
اوه
704
00:40:36,802 --> 00:40:39,042
ال پولو براسو یا غذای حاظری؟
705
00:40:39,104 --> 00:40:40,774
مامان نگرانه که با تو غذای سالم نمیخورم
706
00:40:42,574 --> 00:40:44,744
مرغ یه غذای سالمه
707
00:40:44,810 --> 00:40:47,280
من یه دوبل میخوام با سیب زمینی شکل حیوون
708
00:40:47,345 --> 00:40:49,645
اها،حاظری
709
00:40:49,715 --> 00:40:51,015
همه ی گروه های اصلی غذایی
710
00:40:54,252 --> 00:40:55,522
فقط محض اطلاع میگم...
711
00:40:55,587 --> 00:40:57,787
اون لطفی که به بابای بکا کردی؟
712
00:40:59,691 --> 00:41:01,231
اره،چی شده؟
713
00:41:01,292 --> 00:41:03,192
کاملا طرز رفتار دخترای باحالو باهام عوض کرد
714
00:41:04,863 --> 00:41:06,433
قبلا چطوری رفتار میکردن؟
715
00:41:06,498 --> 00:41:08,628
میدونی،بهم میگفتن تازه وارد،مسخرم میکردن
716
00:41:10,569 --> 00:41:12,369
چرا بهم نگفتی اینا رو؟
717
00:41:12,437 --> 00:41:13,807
حرفش نشد
718
00:41:14,973 --> 00:41:16,683
ولی به هر حال،الان خیلی بهتر شده
719
00:41:16,742 --> 00:41:19,212
بعضی وقتا خیلی گنده که بچه ی یه پلیس باشی
720
00:41:19,277 --> 00:41:20,907
ولی بعضی وقتا عالیه
721
00:41:28,186 --> 00:41:29,616
میدونی،مدی
722
00:41:29,688 --> 00:41:31,658
نباید برات مهم باشه که دخترای باحال چی فکر میکنن
723
00:41:31,723 --> 00:41:33,833
میدونم،نباید باشه
724
00:41:50,208 --> 00:41:53,748
اون بازرس منه
725
00:41:53,812 --> 00:41:56,952
بی رحمانه پیگیر عدالت دروغینه
726
00:41:57,015 --> 00:42:01,015
تمام وزن سیستم فاسد رو به دوش من میندازه
727
00:42:01,086 --> 00:42:06,356
توسط پرووکاتور بی منطق محزون کنندش
728
00:42:06,424 --> 00:42:07,534
"لس میز"
(نام یک فیلم سال ۲۰۱۲)
729
00:42:07,593 --> 00:42:09,263
"استرلینگ هیدن" توی پدرخوانده
730
00:42:09,327 --> 00:42:10,497
اسم شخصیتش چی بود؟
731
00:42:10,562 --> 00:42:12,002
کاپیتان مک کلوسکی
732
00:42:12,063 --> 00:42:13,703
733
00:42:13,765 --> 00:42:15,825
-دادلس اسمیت
-ال.ای محرمانه
734
00:42:15,901 --> 00:42:17,871
"پورفری پتروویش"
735
00:42:17,936 --> 00:42:19,266
جرم و مجازات
736
00:42:19,337 --> 00:42:20,967
اشتباهه
737
00:42:21,039 --> 00:42:22,839
"راسکولنیکو" برای اون جرم گناهکار بود
738
00:42:22,908 --> 00:42:24,578
نه این که در حقش بی عدالتی شده باشه
739
00:42:24,643 --> 00:42:25,913
عادلانه نیست
740
00:42:25,977 --> 00:42:28,107
همینه که باعث میشه قانع کننده باشه
741
00:42:29,514 --> 00:42:31,584
شخصیت بی تقصیر
742
00:42:31,650 --> 00:42:33,380
در حقیقت مال توعه
743
00:42:33,451 --> 00:42:37,791
پیچ خورده در رُمان "پالپ فیکشن"
744
00:42:37,856 --> 00:42:44,856
چرخیده توسط متهم و جلاد خودش
745
00:42:49,200 --> 00:42:52,070
ولی بازگشت و واژگونی خودش رو در صحنه ی پایانی میگیره
746
00:42:52,137 --> 00:42:55,067
وقتی که همه ی راز ها بر ملا میشن
747
00:43:59,738 --> 00:44:01,538
فرزند یک فاحشه
748
00:44:01,606 --> 00:44:02,606
749
00:44:02,674 --> 00:44:05,084
بیخیال
750
00:44:05,143 --> 00:44:07,283
عملا
751
00:44:07,345 --> 00:44:10,175
مادرش توسط یکی از مشتریاش کشته شد
752
00:44:10,248 --> 00:44:13,378
انتقام در خون هری باش میجوشه
753
00:44:13,451 --> 00:44:15,351
ولی باعث سردی من میشه
754
00:44:15,420 --> 00:44:18,360
اما مثل هر مجرم دیگه ای،باش این جهان رو از میان
755
00:44:18,423 --> 00:44:21,933
کورسویی از کودکیش میبینه
756
00:44:21,993 --> 00:44:24,233
میخواد مادرشو نجات بده
757
00:44:24,295 --> 00:44:27,165
میخواد قاتلش رو مجازات کنه
758
00:44:27,232 --> 00:44:30,542
هر چیزی که اشفتش میکنه رو در من میبینه
759
00:44:30,601 --> 00:44:33,541
موفقیت و تمایلات جنسی
760
00:44:33,604 --> 00:44:38,344
و بدون در نظر گرفتن قدرت بسیار کمش
761
00:44:38,409 --> 00:44:40,979
به نظرت این میتونه فیلم بعدیت باشه؟
762
00:44:42,848 --> 00:44:44,548
763
00:44:44,615 --> 00:44:47,485
خیلی استعاره ایه،کی باورش میکنه؟
764
00:44:47,552 --> 00:44:48,992
من میکنم
765
00:44:50,455 --> 00:44:53,055
فکر نمیکنم که استعاره ای باشه
766
00:44:53,124 --> 00:44:55,434
تو فقط میخوای توش بازی کنی
767
00:44:55,493 --> 00:44:58,433
تا وقتی که مجبور نباشم با پلیسه بخوابم
768
00:44:58,496 --> 00:45:00,296
نه
769
00:45:01,967 --> 00:45:03,997
اون خودش خودشو به سرویس میده
770
00:47:15,366 --> 00:47:19,866
آگاه باش،آگاه باش
771
00:47:19,938 --> 00:47:22,438
خداوند میبیند
772
00:47:48,333 --> 00:47:49,533
هَری
773
00:47:52,333 --> 00:47:59,533
اولین سایت پیش بینی ورزشی با آپشن ها بی نظیر bpersia.me | بی پرشیا
774
00:47:59,533 --> 00:48:59,533
ساب دی ال | مرجع دانلود زیرنویس فارسی
Subdl.TV
Preacher:مترجم