0.5
00:00:00,000 --> 00:00:06,030
اولین سایت پیش بینی ورزشی با آپشن های بی نظیر bpersia.me | بی پرشیا
1
00:00:06,040 --> 00:00:07,310
لاس وگاس،لوس انجلس
2
00:00:07,375 --> 00:00:09,275
درباره ی آب و هوا توی کریسمس نظر خاصی ندارم
3
00:00:09,343 --> 00:00:11,413
شاید بتونیم واسه تعطیلات کریسمس
4
00:00:11,479 --> 00:00:15,049
بریم به "وِیل" یا یه جایی که برف باشه
(شهری در ایالت کلورادو)
5
00:00:16,817 --> 00:00:18,747
خانواده ی "جنتری"ها دارن میرن وِیل
6
00:00:18,819 --> 00:00:21,119
یا "آسپن"ها،شایدم یکی از این دو تا
7
00:00:25,793 --> 00:00:27,103
گوش میکنی؟
8
00:00:28,062 --> 00:00:29,902
میتونم برات گوی برفی بخرم
9
00:00:29,963 --> 00:00:31,633
خوب جمعش کردی
10
00:00:34,368 --> 00:00:35,568
چی شده بابا؟
11
00:00:35,636 --> 00:00:37,266
نگران جریان (امور داخلی) هستی؟
12
00:00:38,206 --> 00:00:40,266
واقعا برام غیر قابل تحمل شده
13
00:00:40,341 --> 00:00:42,481
فقط باید باهاش کنار بیام
14
00:00:42,543 --> 00:00:45,483
با تسلیم شدن به این مصاحبه ی اجباری
15
00:00:45,546 --> 00:00:47,476
من به هیچ عنوان از حقوقی که توسط "ضابط صلحیه"
16
00:00:47,548 --> 00:00:50,678
بهم داده شده چشم پوشی نمیکنم
17
00:00:50,751 --> 00:00:52,751
"لایبرگر" رو میشناسین؟
(رزمی کار)
18
00:00:52,820 --> 00:00:54,260
الان سوال پرسیدین؟
19
00:00:54,322 --> 00:00:56,422
من کل گذشته ی تو رو اینجا دارم
20
00:00:56,490 --> 00:00:58,090
میدونم چه حسی نسبت به سازمان امور داخلی داری
21
00:00:58,159 --> 00:01:00,259
نمیدونم منظورتون چیه
22
00:01:00,328 --> 00:01:01,928
فکر نکن که میتونی سر منو شیره بمالی
23
00:01:01,995 --> 00:01:03,455
من همچین کسی نیستم
24
00:01:03,531 --> 00:01:04,771
درسته
25
00:01:06,367 --> 00:01:08,137
خب بیاین شروع کنیم،باشه؟
26
00:01:08,202 --> 00:01:10,272
ویدئو ی گوشی موبایل رو دیدین؟
27
00:01:10,338 --> 00:01:11,838
بله-
ایا این امر به وضوح فعل و انفعال-
28
00:01:11,905 --> 00:01:13,935
شما با بازپرس قضایی "اوشی" رو بیان میکنه؟
29
00:01:14,007 --> 00:01:15,137
بله
30
00:01:16,444 --> 00:01:19,884
آیا این عکس ها به طور دقیق
31
00:01:19,947 --> 00:01:22,147
لحظات خاصی در برخورد شما
با ایشون رو نشون میدن؟
32
00:01:22,216 --> 00:01:26,146
که قطعا ناخوشایند هستند
33
00:01:26,220 --> 00:01:28,660
به علاوه ی وظیفه ی افسر های پلیس
لس انجلس
34
00:01:28,722 --> 00:01:31,632
برای فراهم کردن همکاری نزدیک با مدعیان
35
00:01:31,692 --> 00:01:34,732
که در دستور العمل نوشته شده
بنابراین ما اینجا مشکل داریم
36
00:01:34,795 --> 00:01:35,755
موافقید؟
37
00:01:36,964 --> 00:01:38,674
میتونم یه سوال ازتون بپرسم؟
38
00:01:39,900 --> 00:01:41,240
البته،اگه مرتبط با موضوعه
39
00:01:41,302 --> 00:01:42,942
تا حالا شده دو سال روی یه پرونده کار کنین
40
00:01:43,003 --> 00:01:44,213
بعد دادستانی ازتون بگیرتش
41
00:01:44,272 --> 00:01:45,542
چون به اندازه ی کافی توش خوب نبودین
42
00:01:45,606 --> 00:01:47,176
چون اون شخص بیشتر درگیر
43
00:01:47,241 --> 00:01:50,141
سابقه ی برد و باخت خودش بوده تا انجام عدالت؟
44
00:01:50,211 --> 00:01:52,281
چون این ملاقات به خاطر همین بود
45
00:01:52,346 --> 00:01:54,716
حرف منطقیت اینه؟
به موقع خودش مشخص شده
46
00:01:54,782 --> 00:01:58,052
من اعصابم به هم ریخت،گروهبان،
بحثی سرش نیست
47
00:01:58,118 --> 00:02:01,518
ولی میدونم که "اوشِی"این پرونده ی ۱۲۸ رو درست نکرده
48
00:02:02,923 --> 00:02:04,093
نیازی به این کار نداشت
49
00:02:04,158 --> 00:02:05,688
با این موضوع موافقت کرد؟
50
00:02:05,759 --> 00:02:07,029
نه،قبول نکرد
51
00:02:07,094 --> 00:02:08,534
اون قربانی ماجرا بود
52
00:02:10,063 --> 00:02:11,933
اگاهی عمومی حوزه دپارتمان هم
53
00:02:11,999 --> 00:02:13,329
میتونه همینطور باشه
54
00:02:13,401 --> 00:02:14,741
من یه نامه مینویسم
55
00:02:14,802 --> 00:02:17,212
و از رئیس درخواست میانجیگری و حمایت میکنم
56
00:02:17,271 --> 00:02:19,211
مثل دفعه ی قبل
57
00:02:19,273 --> 00:02:20,873
و دفعات بعدی
58
00:02:22,910 --> 00:02:25,210
شما قابل پیش بینی هستین کاراگاه
59
00:02:29,983 --> 00:03:05,453
اولین سایت پیش بینی ورزشی با آپشن های بی نظیر bpersia.me | بی پرشیا
60
00:03:05,500 --> 00:03:28,500
ساب دی ال | مرجع دانلود زیرنویس فارسی
Subdl.TV
Preacher:مترجم
61
00:02:54,007 --> 00:02:56,377
62
00:02:56,444 --> 00:02:59,414
63
00:02:59,480 --> 00:03:01,620
64
00:03:01,682 --> 00:03:04,692
65
00:03:04,752 --> 00:03:06,922
66
00:03:06,987 --> 00:03:10,287
67
00:03:10,358 --> 00:03:11,588
68
00:03:24,171 --> 00:03:26,341
69
00:03:33,747 --> 00:03:35,177
تبریک میگم
70
00:03:35,249 --> 00:03:37,289
موفق شدی بدون این که بکشیش از اونجا بیای بیرون
71
00:03:37,351 --> 00:03:39,451
و تو هم که اونجا در دفاع کردن از من میدرخشیدی
72
00:03:39,520 --> 00:03:41,690
فکر کردم خوب از پسش بر اومدم
73
00:03:45,359 --> 00:03:46,529
چطور پیش رفت؟
74
00:03:47,428 --> 00:03:48,898
شنیدما
75
00:03:50,698 --> 00:03:51,798
لعنتی
76
00:03:53,801 --> 00:03:56,771
اثر انگشت هایی که از "جسی تافرو" تو اپارتمان "گان"بجا مونده
77
00:03:56,837 --> 00:03:59,967
شاید خودشو به خریت بزنه،انکار کنه که گان رو میشناخته
78
00:04:00,040 --> 00:04:01,340
جایی که میخوایم باشه داریمش
79
00:04:01,409 --> 00:04:02,939
متصدی مشروب فروشی، "جسی تافرو"رو به عنوان
80
00:04:03,010 --> 00:04:04,280
شخصی که داشته با گان مشروب میخورده شناسایی کرده
81
00:04:04,345 --> 00:04:05,445
درست یه هفته قبل از به قتل رسیدنش
82
00:04:05,513 --> 00:04:06,853
جسی هم میخواسته پلیس بشه
83
00:04:06,914 --> 00:04:08,024
مثل برادر بزرگترش
84
00:04:08,081 --> 00:04:09,121
چی شد؟
85
00:04:09,182 --> 00:04:10,452
امتحانشو گند زد
86
00:04:10,518 --> 00:04:12,018
نتونست به اکادمی بره
87
00:04:12,085 --> 00:04:13,845
ازشون کینه به دل گرفته؟
88
00:04:13,921 --> 00:04:16,761
شاید میخواد ثابت کنه از ما باهوش تره
89
00:04:16,824 --> 00:04:18,464
شک نکن
90
00:04:18,526 --> 00:04:21,326
میخوام به عنوان یه شاهد بیارینش اینجا نه یه مظنون
91
00:04:21,395 --> 00:04:23,455
اون نگهبان یه مجتمع اپارتمانیه
92
00:04:23,531 --> 00:04:25,171
توی هالیوود نزدیک خیابون آرگایل
93
00:04:25,232 --> 00:04:26,832
نگهبان؟-
سرپرست-
94
00:04:26,900 --> 00:04:27,970
خب،خوبه
95
00:04:28,035 --> 00:04:29,435
اون جلوی افرادش صحبت نمیکته
96
00:04:29,503 --> 00:04:30,903
سعی کن بیاریش اینجا
97
00:04:30,971 --> 00:04:32,841
اگه میتونی یه کاری کن فکر کنه ایده ی خودش بوده
98
00:04:32,906 --> 00:04:34,636
کار درست همینه
99
00:04:34,708 --> 00:04:36,838
و اگه ساعتش با این علامت ها هم خونی داشت؟
100
00:04:36,910 --> 00:04:38,350
برای تست دی ان ای میگیریمش
101
00:04:38,412 --> 00:04:39,952
چطوری میخوایم ازش بگیریمش؟-
ازش میخوایم-
102
00:04:40,013 --> 00:04:41,013
و اگه قبول نکرد؟
103
00:04:41,081 --> 00:04:42,781
دستگیرش کن
104
00:04:43,884 --> 00:04:45,124
خیلی خب،وقت طلاست
105
00:04:45,185 --> 00:04:47,085
"پیرس"،حکم گرفتن ساعتشو بگیر
106
00:04:47,154 --> 00:04:48,524
107
00:04:53,727 --> 00:04:55,757
میدونی، رودی همزمان با ما کارشو شروع کرد
108
00:04:56,864 --> 00:04:58,674
شاید به جسی یاد داده که چطوری انجامش بده
109
00:04:58,732 --> 00:05:01,032
میشه فن خفه کردن با دستو همه جا یاد گرفت
110
00:05:01,101 --> 00:05:02,701
خارج از اینترنت
111
00:05:02,770 --> 00:05:04,140
شاید
112
00:05:04,204 --> 00:05:06,444
فکر میکنی رودی هم اونجا بوده؟
113
00:05:06,507 --> 00:05:07,707
و اون گان رو کشته؟
114
00:05:07,775 --> 00:05:09,305
خب،خیلی حتمی نیست
115
00:05:09,377 --> 00:05:11,037
برادر جسی،کله گنده ی هالنده
116
00:05:11,111 --> 00:05:13,781
خب،هیچی علیه رودی نداریم
که ثابت کنیم اونجا بوده
117
00:05:15,015 --> 00:05:16,675
تو چیزی میدونی؟
118
00:05:16,750 --> 00:05:18,890
یه چیزی که داری مخفیش میکنی؟
119
00:05:21,789 --> 00:05:23,459
...فقط یه فکر
120
00:05:30,831 --> 00:05:33,971
نتیجه ی دی ان ای اون نمونه ای
که نزدیک خونت برداشتی اومده
121
00:05:34,034 --> 00:05:35,704
"وودی وودراو"
122
00:05:35,769 --> 00:05:37,639
کسیه که دنبالش میگشتم
123
00:05:37,705 --> 00:05:40,065
ماشینش هنوز روشن نشده
124
00:05:40,140 --> 00:05:41,740
باید باهاش صحبت کنیم
125
00:05:41,809 --> 00:05:44,309
از این استفاده کن تا یه حکم تفتیش برای خونش بگیری
126
00:05:44,378 --> 00:05:46,578
تاییدیه اش رو بگیر-
الان دارم روش کار میکنم-
127
00:05:46,647 --> 00:05:48,277
فکر میکنی بیلتز تو این مدت بیخیالت میشه؟
128
00:05:48,348 --> 00:05:50,848
نتایج تست دی ان ای باید یه چند روزی
وقت برای نظارت برامون بخره
129
00:05:50,918 --> 00:05:54,218
تو واقعا زیر اون چهره ی جدیت ادم خوش بینی هستی
130
00:05:54,287 --> 00:05:55,857
درسته...
به من میگن اقای "نیمه ی پر لیوان"
131
00:05:55,923 --> 00:05:58,863
سر مسیرمون به ساحل یه سرم به بیلتز میزنیم
132
00:06:01,395 --> 00:06:02,755
کاپیتان لوییس
133
00:06:02,830 --> 00:06:05,030
ممنون که باهام ملاقات کردین قربان
134
00:06:09,136 --> 00:06:12,366
فقط میخواستم بهتون اخطار بدم
135
00:06:12,440 --> 00:06:15,410
بوش امروز با سازمان امور داخلی ملاقات کرد
136
00:06:15,476 --> 00:06:17,036
از این موضوع مطلعم
137
00:06:17,110 --> 00:06:20,580
آقای "بالپن چتر"میگه که اصلا خوب پیش نرفته
138
00:06:20,648 --> 00:06:24,448
من شوکه شدم،واقعا متعجبم که خوب پیش نرفته
(طعنه میزنه)
139
00:06:24,518 --> 00:06:26,288
جای غافلگیری نیست
140
00:06:26,353 --> 00:06:27,823
و به علاوه میخواستم بدونین که
141
00:06:27,888 --> 00:06:30,918
من با ستوان بیلتز صحبت کردم
142
00:06:30,991 --> 00:06:35,431
اون قادر به انجام کارهاش هست ولی
خیلی وقته که تو هالیوود بوده
143
00:06:36,430 --> 00:06:37,670
افرادش تحسینش میکنن
144
00:06:37,731 --> 00:06:39,631
ولی این همیشه معنی مثبت نداره
145
00:06:39,700 --> 00:06:41,370
من از وقتی روی کار اومدم داشتم
146
00:06:41,435 --> 00:06:42,835
سعی میکردم تا اوضاع رو درست کنم
147
00:06:44,137 --> 00:06:46,737
شما و بیلتز رابطه ی شخصی دارین نه؟
148
00:06:46,807 --> 00:06:48,037
رابطه ی خانوادگی؟
149
00:06:48,108 --> 00:06:49,438
با شوهر قبلیش ازدواج کردم
150
00:06:49,510 --> 00:06:51,580
به نظر پیچیده میاد
151
00:06:51,645 --> 00:06:53,445
ستوان و من سعیمون رو میکنیم
152
00:06:53,514 --> 00:06:54,784
تا زندگی های شخصیمون رو جدا نگه داریم
153
00:06:54,848 --> 00:06:57,048
مطمئنم که همینطوره،ولی باز هم...
154
00:06:58,251 --> 00:07:00,251
ممکنه در اینده شرایط
155
00:07:00,320 --> 00:07:01,660
خوبی رو به وجود نیاره
156
00:07:01,722 --> 00:07:03,662
قربان،امیدوارم فکر نکنین که من اومدم اینجا
157
00:07:03,724 --> 00:07:05,794
تا جلوه ی "گریس"رو خراب کنم
158
00:07:05,859 --> 00:07:07,289
من یه دنیا براش ارزش قائلم
159
00:07:07,360 --> 00:07:10,130
نیازی به گفتنش نیست
160
00:07:11,499 --> 00:07:12,729
خب،ممنونم کاپیتان
161
00:07:12,800 --> 00:07:14,500
بهتره صبر کنیم تا ببینیم سازمان امور
داخلی درباره ی بوش چی میگه
162
00:07:14,568 --> 00:07:15,968
و بعد از اونجا به بعد کار رو در دست میگیریم
163
00:07:16,036 --> 00:07:17,096
بله قربان
164
00:07:36,824 --> 00:07:39,364
با هم توافق کردیم که با هم همکار
بمونیم تا وقتی این پرونده بسته بشه
165
00:07:39,426 --> 00:07:41,156
همینکارم داریم میکنیم
166
00:07:43,531 --> 00:07:46,201
باید میومدی پیش خودم ،جری
167
00:07:46,266 --> 00:07:47,936
اصن هیچ وقت میخوای فراموشش کنی؟
168
00:07:48,001 --> 00:07:49,471
دارم روش کار میکنم
169
00:07:51,438 --> 00:07:54,678
اما اره،الان من همکارتم
170
00:07:54,742 --> 00:07:56,782
و میتونی روم حساب کنی
171
00:07:56,844 --> 00:07:58,314
پس روم حساب میکنی
172
00:07:58,378 --> 00:07:59,808
سعیم رو میکنم
173
00:08:06,987 --> 00:08:07,957
هی
174
00:08:11,625 --> 00:08:13,455
رابرتسون و پیرس هستیم،بخش هالیوود
175
00:08:13,527 --> 00:08:14,657
شما جسی تافرو هستید؟
176
00:08:14,728 --> 00:08:16,558
خودم هستم،چه کمکی از دستم بر میاد؟
177
00:08:16,630 --> 00:08:19,030
امیدوار بودیم که دقیقا همین کار رو بکنید...
178
00:08:19,099 --> 00:08:20,369
بهمون در رابطه با یه پرونده کمک کنید
179
00:08:20,433 --> 00:08:21,803
بله،اگه بتونم چرا که نه
180
00:08:21,869 --> 00:08:24,339
اگه بتونید ۱۰ یا ۱۵ دقیقه بهمون
وقت بدید ممنون میشم
181
00:08:24,404 --> 00:08:25,944
الان وقت خوبی نیست
182
00:08:26,006 --> 00:08:27,736
میتونید چند ساعت دیگه همین امروز برگردید؟
183
00:08:27,808 --> 00:08:29,378
نظرت چیه؟
184
00:08:29,442 --> 00:08:31,442
ممکنه دیر بشه
185
00:08:31,511 --> 00:08:34,251
خب شاید بتونم تو وقت استراحتم ببینمتون
186
00:08:34,314 --> 00:08:36,784
مطمئنین نمیتونین الان انجامش بدین؟تمومش کنین بره؟
187
00:08:36,850 --> 00:08:38,620
ارزش زمان رو که خودتون میدونید
188
00:08:38,686 --> 00:08:40,086
خیلی خب
189
00:08:40,153 --> 00:08:41,663
باید یه دقیقه بیاین به ایستگاه
190
00:08:41,722 --> 00:08:42,822
مشکلی که نیست؟
191
00:08:42,890 --> 00:08:44,460
این از خیلی جهات بهتره
192
00:08:44,524 --> 00:08:45,864
اره-
خصوصیه-
193
00:08:45,926 --> 00:08:47,086
ما توی میدون "هفت تیر" هستیم-
جاتونو بلدم-
194
00:08:47,160 --> 00:08:49,030
از مدرس بنداز برو،ما هم پنج دقیقه دیگه میرسیم
195
00:08:49,096 --> 00:08:52,166
یه فکری به سرم زد،چرا اینجا صحبت نکنیم؟
196
00:08:53,266 --> 00:08:54,636
خب
197
00:08:54,702 --> 00:08:56,672
یه شخصی هست که میخواستیم بهتون نشونش بدیم
198
00:08:56,737 --> 00:08:58,737
یه مظنون؟-
شاید،شاید هم یه شاهد باشه-
199
00:08:58,806 --> 00:09:00,006
خیلی خب،پرونده چی هست؟
200
00:09:00,073 --> 00:09:02,143
کد ۱۸۷،که میشه همون...-
قتل-
201
00:09:03,844 --> 00:09:04,854
کدش رو میدونی
202
00:09:04,912 --> 00:09:07,682
بله،راستش میدونم
203
00:09:07,748 --> 00:09:10,818
من با ماشین خودم میام
204
00:09:10,884 --> 00:09:11,824
که دیگه مجبور نباشین منو برگردونین
205
00:09:11,885 --> 00:09:13,315
عالیه-
خوبه-
206
00:09:49,657 --> 00:09:51,487
اگه پیداش شد میخوای دستگیرش کنیم؟
207
00:09:51,558 --> 00:09:53,358
نه،فقط زنگ بزن به خودم،ولی اگه اومد خونه
208
00:09:53,426 --> 00:09:56,256
و خواست دوباره بره بیرون،گمش نکن
209
00:09:56,329 --> 00:09:57,499
نگران نباش
210
00:09:57,564 --> 00:09:59,534
حواسمون هست
211
00:09:59,599 --> 00:10:01,169
برگردم خونه-
اره-
212
00:10:01,234 --> 00:10:03,844
میخوام بدونم رابرتسون با "جسی تافرو" چیکار کرد
213
00:10:13,947 --> 00:10:16,247
جسورانس،این که بزاریم خودش ماشینشو برونه
214
00:10:16,316 --> 00:10:17,376
اگه فرار کنه چی؟
215
00:10:17,450 --> 00:10:19,350
بعضی وقتا یه تصمیم رو با دونستن این اطلاعات میگیری
216
00:10:19,419 --> 00:10:20,789
و امیدوار میشی که کار کنه
217
00:10:20,854 --> 00:10:23,694
ینی یه جورایی به زبون خودت داری
میگی که باید شانسی "تاس بندازی وسط"؟
218
00:10:23,757 --> 00:10:25,027
اگه الان فرار کنه
219
00:10:25,092 --> 00:10:26,862
بهمون دلیلی داده که بدجوری بندازیمش تو دردسر
220
00:10:26,927 --> 00:10:29,027
تو و بوش با هم فرق دارین،ولی تو بعضی چیزا...
(میخواست بگه که تو بعضی چیزا به هم شبیه هستین)
221
00:10:29,096 --> 00:10:31,196
هی،خودت میدونی که نباید جمله رو کامل کنی
222
00:10:32,499 --> 00:10:34,739
اگه اسمت سانتیاگو ئه،چرا بهت میگن جیمی؟
223
00:10:34,802 --> 00:10:37,102
جیمز به اسپانیایی میشه سانتیاگو
224
00:10:37,170 --> 00:10:38,340
هه،نه بابا
225
00:10:38,405 --> 00:10:40,305
هوی هووووی،یابووو
226
00:10:40,373 --> 00:10:41,783
!برو تا چکیت نکردم -
مراقب مسیر باش-
227
00:10:41,842 --> 00:10:45,152
!برو تاخط خطیت نکردم،بدو،برررو
228
00:10:48,648 --> 00:10:50,678
لعنتی
229
00:10:50,751 --> 00:10:53,421
یاسر یاسر مرکز،توی هالیوود هلیکوپتر داریم؟
230
00:10:53,486 --> 00:10:56,216
اگه هلیکوپتر توی هالیوود داریم جواب بده
231
00:10:56,289 --> 00:10:58,229
درخواست
از یاسر
232
00:10:58,291 --> 00:11:00,161
هلیکوپتر ۸ در غرب سانتا مونیکا
233
00:11:00,227 --> 00:11:04,967
مرکز،از شماره ی ۸ درخواست کن بره به موقعیت
234
00:11:05,032 --> 00:11:09,442
هلیکوپتر ۸ ،برو روی کانال ۴۱ موقعیت شماره دو
235
00:11:09,502 --> 00:11:11,002
اونجاست
236
00:11:13,073 --> 00:11:14,813
شماره ی ۸ در موقعیتم،دستور چیه؟
237
00:11:15,675 --> 00:11:17,205
لغو درخواست
238
00:11:17,277 --> 00:11:19,247
هشدار اشتباهی بود،عذرخواهی میکنم
239
00:11:19,312 --> 00:11:20,612
اروم برو
240
00:11:20,680 --> 00:11:21,950
مطمئنی؟
241
00:11:22,015 --> 00:11:24,045
همه میانبر های مورد علاقشونو دارن
242
00:11:24,117 --> 00:11:26,187
فقط میخواست از خیابون شریعتی بره
.
243
00:11:33,861 --> 00:11:35,431
بگین ببینم خانم "بنیتِز"
244
00:11:35,495 --> 00:11:37,025
چرا نباید از اقای بوش
245
00:11:37,097 --> 00:11:38,697
در دادگاه شهروندی شهادت بگیرم؟
246
00:11:38,766 --> 00:11:39,826
بی ربطه
247
00:11:39,900 --> 00:11:41,700
قصد وکیل مدافع کاملا واضحه
248
00:11:41,769 --> 00:11:43,299
و منحصرا تبعیض آمیزه
249
00:11:43,370 --> 00:11:46,570
من یک رفتار سرکشانه و ازار دهنده که
250
00:11:46,639 --> 00:11:48,209
در طول مدت زمان شغل
کاراگاه بوش بوده رو ثبت کردم
251
00:11:48,275 --> 00:11:51,235
اصلا همچین چیزی نیست،
اینها شایعه و اتهامات پوچ هستند
252
00:11:51,311 --> 00:11:53,251
و هیچ چیز در اون رونوشت وجود نداره
253
00:11:53,313 --> 00:11:55,323
که سابقه ی طولانی بوش در خدمت صادقانه
و تحت سوگند رو متهم کنه
254
00:11:55,382 --> 00:11:58,252
...عالیجناب-
اقای "فوکس"،شما منظورتون رو رسوندین
255
00:11:58,318 --> 00:12:01,388
خانم بنیتز،من اقدام اقای "فوکس" برای
256
00:12:01,454 --> 00:12:02,724
توقیف حساب اقای بوش
257
00:12:02,790 --> 00:12:04,220
در رابطه با مکالمش با اقای هالند
258
00:12:04,291 --> 00:12:06,191
و اعتراف مفرضش ،رد کردم،درسته؟
259
00:12:06,259 --> 00:12:07,859
بله عالیجناب،همینطوره
260
00:12:07,928 --> 00:12:09,258
کاری که نکردم این بود که
261
00:12:09,329 --> 00:12:11,599
اقای بوش رو از استنطاق و بازجویی،مصون نکردم
262
00:12:11,664 --> 00:12:13,234
و اگه با تصمیم من مخالفید
263
00:12:13,300 --> 00:12:15,800
میتونید یک قرار داد دادخواست مجدد
با اقای فوکس بنویسید
264
00:12:15,869 --> 00:12:16,939
این کارو قبل از این که هیئت منصفه
تصمیم بگیره انجام بدید
265
00:12:17,004 --> 00:12:18,314
درخواست رد شد
266
00:12:18,371 --> 00:12:19,241
...عالیجناب،اگه میشه
267
00:12:19,306 --> 00:12:21,436
ایا درخواست جدیدی دارید،خانم بنیتز؟
268
00:12:21,508 --> 00:12:22,708
نه عالیجناب
269
00:12:22,776 --> 00:12:24,406
شما چطور اقای فوکس؟
270
00:12:24,477 --> 00:12:26,447
خب،ما اماده ایم که محاکمه رو انجام بدیم ،عالیجناب
271
00:12:26,513 --> 00:12:29,453
پس شروع اظهار نظر رو برای
هفته ی دیگه زمانبندی میکنیم
272
00:12:38,525 --> 00:12:39,955
منو فراموش کردی؟
273
00:12:42,029 --> 00:12:44,899
هیچکس نیومد بهت قهوه ای
آبی چیزی تعارف کنه؟
274
00:12:44,965 --> 00:12:46,795
عادیه
275
00:12:46,867 --> 00:12:48,597
خیلی متاسفم،چی میتونیم برات بیاریم؟
276
00:12:48,668 --> 00:12:51,338
میتوتین کارتونو شروع کنین،باید برگردم سر کار
277
00:12:51,404 --> 00:12:52,544
اره،اره حتما
278
00:12:54,474 --> 00:12:56,344
موضوع درباره ی "ادی گان"ئه،مگه نه؟
279
00:12:56,409 --> 00:12:57,709
چرا اینو میگی؟
280
00:12:57,777 --> 00:12:59,607
شنیدم که به قتل رسیده
281
00:12:59,679 --> 00:13:01,409
میشناختیش؟
282
00:13:01,481 --> 00:13:04,521
خب،رفیق صمیمی نبودیم،ولی یه آبجو با هم میخوردیم
283
00:13:04,584 --> 00:13:06,854
یه چند باری این کارو کردیم
284
00:13:06,920 --> 00:13:08,020
رسوندمش خونه
285
00:13:08,088 --> 00:13:09,688
فقط گذاشتیش دم خونش؟
286
00:13:09,756 --> 00:13:12,286
معمولا بد جوری مست میشد
287
00:13:12,359 --> 00:13:16,499
باید از پله ها میبردیش بالا،میزاشتیش تو تختش؟
288
00:13:16,563 --> 00:13:18,033
چطور مگه؟
289
00:13:21,869 --> 00:13:23,369
اها
290
00:13:23,436 --> 00:13:24,906
فهمیدم
291
00:13:24,972 --> 00:13:26,842
به اثر انگشتی چیزی پیدا کردین
292
00:13:26,907 --> 00:13:28,607
شما کمک منو نمیخواین
293
00:13:28,675 --> 00:13:30,835
این مضخرفه
294
00:13:30,911 --> 00:13:32,151
منو متهم میدونین
295
00:13:32,212 --> 00:13:34,752
فکر میکنین من ادی رو کشتم
296
00:13:34,814 --> 00:13:35,784
عوضیا
297
00:13:35,849 --> 00:13:37,849
اروم باش
298
00:13:37,918 --> 00:13:39,388
اگه اثر انگشتتو پیدا میکردیم
299
00:13:39,452 --> 00:13:41,652
فکر کردی میزاشتیم خودت تا اینجا رانندگی کنی؟
300
00:13:41,721 --> 00:13:43,191
ولی الان میدونیم
301
00:13:43,256 --> 00:13:45,986
الان مجبوریم تو رو پوشش بدیم محض
این که اثر انگشتی پیدا شه
302
00:13:47,861 --> 00:13:50,931
خب تو شبی که "ادی" به قتل رسید کجا بودی؟
303
00:13:50,998 --> 00:13:53,298
کِی بود؟
304
00:13:53,366 --> 00:13:54,896
شب یکشنبه ،۱۳ام
305
00:13:57,366 --> 00:13:58,896
خیلی خب،دو تا یکشنبه ی پیش؟
306
00:13:58,471 --> 00:13:59,541
خب؟
307
00:13:59,606 --> 00:14:00,806
اه...
308
00:14:00,874 --> 00:14:02,844
خونه ی داداشم بودم
309
00:14:02,910 --> 00:14:04,240
داشتیم جام جهانیو میدیدیم
310
00:14:05,979 --> 00:14:07,709
از کِی تا کِی؟
311
00:14:07,780 --> 00:14:10,350
حدود ۱۱:۳۰ شروع شد
312
00:14:10,417 --> 00:14:12,617
از نیمه نهایی تا فینال نگاه کردیم
313
00:14:12,685 --> 00:14:14,115
حدود ۴ ساعت پشت هم
314
00:14:14,187 --> 00:14:15,717
مگه جام جهانی معمولا وسط تابستون برگزار نمیشه؟
315
00:14:15,788 --> 00:14:17,718
و هر چهار سال یه بار؟-
دوباره داشتیم میدیدیمش-
316
00:14:17,790 --> 00:14:20,330
ایتالیا_فرانسه،سال ۲۰۰۶
317
00:14:22,029 --> 00:14:24,199
وقتی که زیدان روی ماترازی خطا
کرد و کارت قرمز گرفت
318
00:14:24,264 --> 00:14:25,334
اره
319
00:14:25,398 --> 00:14:26,468
طرفدارشی؟
320
00:14:26,533 --> 00:14:27,973
بازی قشنگی بود
321
00:14:28,035 --> 00:14:30,135
...زیدان
بازیکن عالی ایه
322
00:14:30,203 --> 00:14:31,543
احمقه دیوونه
323
00:14:31,604 --> 00:14:33,174
فرانسه بدون اون نمیتونست گل بزنه
324
00:14:33,240 --> 00:14:35,110
یادم میاد اون بازیو،اخرش ۱-۱ مساوی شد
325
00:14:35,175 --> 00:14:36,305
اونم تو وقت اضافه-
اره-
326
00:14:36,376 --> 00:14:37,736
ایتالیا کارو به ضربات پنالتی رسوند
327
00:14:38,946 --> 00:14:40,476
ببخشید
328
00:14:43,416 --> 00:14:44,576
رابرتسون هستم
329
00:14:44,651 --> 00:14:45,921
باید ببینمت
330
00:14:45,986 --> 00:14:47,486
همین الان؟-
اره-
331
00:14:47,554 --> 00:14:48,764
اهان
332
00:14:48,821 --> 00:14:50,161
دستور از بالا اومد
333
00:14:50,223 --> 00:14:51,563
یه دقیقه بهم وقت بده
334
00:14:51,624 --> 00:14:53,734
یه دقیقه،من باید برگردم
335
00:14:53,793 --> 00:14:55,233
شایدم کمتر،باشه؟
336
00:15:02,869 --> 00:15:05,739
چی میگی تو؟-
داری یه جورایی سریع میش میری،مگه نه؟-
337
00:15:05,805 --> 00:15:08,005
خب یارو خیلی خوب اماده شده و جواب میده
338
00:15:08,075 --> 00:15:10,205
میخوام اول گیجش کنم،بعدش مچشو میگیرم
339
00:15:10,277 --> 00:15:12,577
اونا نسخه ی امادشو به صورت ضبط شده میخوان
340
00:15:12,645 --> 00:15:14,075
وقتی که اون تموم بشه،کار پسره هم تمومه
341
00:15:14,147 --> 00:15:15,877
بعدش از این یارو هیچی گیرت نمیاد
342
00:15:15,949 --> 00:15:18,189
برای همینم میدونم که ادم درستو گیر انداختم
343
00:15:18,251 --> 00:15:19,921
موافقم،ولی اگه دستگیرش کنی
344
00:15:19,987 --> 00:15:21,957
باعث میشه هر کس دیگه ای که درگیره خبر دار بشه
345
00:15:22,022 --> 00:15:23,422
...پس اگه ساعت مال اون نباشه
346
00:15:23,490 --> 00:15:24,460
داری سعی میکنی منصرفم کنی؟
347
00:15:24,524 --> 00:15:26,164
یا این که یه چیزی میدونی؟
348
00:15:26,226 --> 00:15:27,626
داریم درباره ی زمان بندی حرف میزنیم
349
00:15:27,694 --> 00:15:29,104
دوباره مزاحمم نشو
350
00:15:34,067 --> 00:15:36,497
خب کجا بودیم؟
351
00:15:36,569 --> 00:15:39,869
خب،پس لم داده بودید و بازیو تماشا میکردید
352
00:15:39,939 --> 00:15:42,239
غذا هم سفارش دادید؟
353
00:15:42,309 --> 00:15:44,839
نه،فقط ابجو،ته مونده غذا،چیپس و اینا بود
354
00:15:44,911 --> 00:15:46,251
چه نوع ابجویی؟
355
00:15:46,313 --> 00:15:48,623
همه نوع،چمیدونم
356
00:15:48,681 --> 00:15:51,121
اخه،من چه میدونم؟
بیخالم شو مرد
357
00:15:52,319 --> 00:15:54,519
و کی رفتی خونه؟
358
00:15:54,587 --> 00:15:57,557
حدود ۹
359
00:15:58,925 --> 00:16:01,025
گفتی جام جهانی تا ساعت ۱۱:۳۰ شروع نشد؟
360
00:16:01,094 --> 00:16:03,104
اره،۹ صبح فرداش
361
00:16:03,163 --> 00:16:05,033
رو مبل خوابیدم
362
00:16:05,098 --> 00:16:06,768
زیادی مشروب خورده بودم
363
00:16:06,833 --> 00:16:08,173
اره،تو موقعیتت بودم
364
00:16:08,235 --> 00:16:11,765
خب،حالا میدونیم من کجا بودم
365
00:16:11,838 --> 00:16:13,938
میخوایم رو پرونده کار کنیم یا نه؟
366
00:16:14,007 --> 00:16:16,377
اره،میریم سر وقتش
367
00:16:16,443 --> 00:16:18,613
به نگاه بنداز
368
00:16:19,846 --> 00:16:22,916
منصدی بار،"اسماگ کاتر"
369
00:16:22,982 --> 00:16:25,052
اخرین باری که اونجا بودی؟
370
00:16:25,118 --> 00:16:29,358
یه چند هفته ی پیش،شاید
371
00:16:29,422 --> 00:16:30,762
با گان؟
372
00:16:30,823 --> 00:16:33,063
ای دیوث
373
00:16:34,361 --> 00:16:37,301
من میخوام بهتون کمک کنم،و اینجوری جوابمو میدید؟
374
00:16:38,231 --> 00:16:40,531
گور باباتون،ما که رفتیم
375
00:16:41,601 --> 00:16:42,741
نمیتونی منو اینجا نگه داری
376
00:16:42,802 --> 00:16:44,042
من با پای خودم اومدم
377
00:16:44,104 --> 00:16:45,414
همونطوری هم میرم بیرون-
الان نه-
378
00:16:45,472 --> 00:16:47,212
تو
تحت بازداشتی-
لعنتی-
379
00:16:47,274 --> 00:16:49,384
بازداشت برای چی؟-
یه فکری براش میکنم-
380
00:16:49,442 --> 00:16:50,812
برای چی؟
381
00:16:50,877 --> 00:16:53,107
مقاومت دربرابر بازداشت چطوره؟
382
00:16:54,013 --> 00:16:55,683
میخوام یه تماس بگیرم
383
00:16:55,748 --> 00:16:57,218
به محض این که ثبت شدی
384
00:16:59,018 --> 00:17:00,648
اموال شخصیتو میخوام
385
00:17:00,720 --> 00:17:03,360
کیف پول،گوشی،ساعت
386
00:17:23,210 --> 00:17:26,480
شما میدونین برای چی اینجایین؟
387
00:17:26,546 --> 00:17:30,016
اره،اون دروغگوی پست فطرت که اونجاست
388
00:17:30,083 --> 00:17:31,783
اسم شما برای قتل
389
00:17:31,851 --> 00:17:33,621
ادوارد گان داره ثبت میشه
390
00:17:33,686 --> 00:17:35,786
خنده داره،شنیده بودم یکی از خودتون این کارو کرده
391
00:17:35,855 --> 00:17:37,815
ایا شما مریض یا مجروح هستین؟-
هنوز نه-
392
00:17:37,890 --> 00:17:40,360
ایا شما نگران امنیت خودتون مادامی
که در این ساختمانید هستید؟
393
00:17:40,427 --> 00:17:43,627
تا وقتی که یک به یک باشیم نه،مادر به خطا ها
394
00:17:45,865 --> 00:17:47,825
کوچولوی خوش زبون مال خودته
395
00:17:47,900 --> 00:17:49,500
تماسم
396
00:17:51,871 --> 00:17:53,911
شما با سیندی وگنر تماس گرفتین
397
00:17:53,973 --> 00:17:55,043
پیغام بزارید
398
00:17:56,409 --> 00:17:57,939
خانم وگنر،کاراگاه بوش هستم
399
00:17:58,010 --> 00:17:59,450
واحد پلیس لوس انجلس
400
00:17:59,512 --> 00:18:01,652
اگه تونستین لطفا در اسرع وقت باهام تماس بگیرید
401
00:18:01,714 --> 00:18:02,684
ممنون
402
00:18:02,749 --> 00:18:05,589
هری،پیداش کردیم
403
00:18:05,652 --> 00:18:07,552
ایول به خودمون
404
00:18:10,690 --> 00:18:11,760
ببینش
405
00:18:12,859 --> 00:18:14,089
اینجا چند تا بلوک
406
00:18:14,161 --> 00:18:15,931
اونور تر از جاییه که شارکی اخرین بار دیده شد
407
00:18:15,995 --> 00:18:17,795
اونجا ،ماشین بی ام و
408
00:18:17,864 --> 00:18:19,674
پلاکش معلوم نیست
مورنو هم نیست
409
00:18:19,732 --> 00:18:22,242
یکم ایمان داشته باش-
کم کم بهتر میشه-
410
00:18:22,302 --> 00:18:26,212
همون ماشین،خیابون "هایلند"،داره
میره به سمت خیابون "بول"
411
00:18:26,273 --> 00:18:28,283
مطمئناً دو نفر تو ماشینن
412
00:18:28,341 --> 00:18:30,011
زمانشو نگاه کن
413
00:18:30,076 --> 00:18:32,006
هنوزم پلاک و مورنو ای در کار نیست
414
00:18:32,078 --> 00:18:34,408
صبر داشته باش بچه جان
415
00:18:36,983 --> 00:18:38,453
416
00:18:38,518 --> 00:18:39,348
مورنو؟
417
00:18:39,419 --> 00:18:40,949
ده دقیقه بعدش
418
00:18:41,020 --> 00:18:43,290
به سمت فرانکلین
419
00:18:46,559 --> 00:18:47,889
ژاوی مورنو
420
00:18:47,960 --> 00:18:49,600
خودش تنهاست
421
00:18:49,662 --> 00:18:51,932
اوناهاش،پلاکشو چک کردی؟
422
00:18:51,998 --> 00:18:54,068
بله خانم
دزدیه
423
00:18:54,133 --> 00:18:55,373
کارت خوب بود
424
00:18:55,435 --> 00:18:57,395
پس مورنو رو دستگیر میکنیم؟
425
00:18:57,470 --> 00:18:58,570
نه
426
00:18:58,638 --> 00:19:00,638
مشکل چیه؟اخه؛مدرک داریم
427
00:19:00,707 --> 00:19:02,637
هیچ دفاعی نمیتونه از خودش بکنه
428
00:19:02,709 --> 00:19:04,479
میخوایم اول از "وودراو" بازجویی کنیم
429
00:19:04,544 --> 00:19:06,254
قبل از این که بفهمه ما درباره ی مورنو میدونیم
430
00:19:06,313 --> 00:19:08,653
ولی کارتون خوب بود،اسکاتز
431
00:19:08,715 --> 00:19:11,175
کار عالی ای بود اقایون
432
00:19:11,251 --> 00:19:13,751
یه حکم برای وقتی که لازمش دادیم تهیه کن
433
00:19:13,820 --> 00:19:14,920
434
00:19:17,724 --> 00:19:19,694
اسیبی نرسیده،من الان حقیقتو گفتم
435
00:19:19,759 --> 00:19:21,759
طاقت بیار،الان دارم میکشم بالا
436
00:19:21,828 --> 00:19:24,458
یکمی دیگه میبینمت
همشو گرفتی؟
437
00:19:27,934 --> 00:19:29,074
پیرس
438
00:19:29,135 --> 00:19:30,295
ممنون
439
00:19:31,438 --> 00:19:32,868
هی پیرس،تونستی از اون ساعت
440
00:19:32,939 --> 00:19:34,039
چیزی گیر بیاری؟
441
00:19:34,106 --> 00:19:35,236
گفتم عجله کنن
442
00:19:35,308 --> 00:19:36,638
تو ماه اینده به نتیجه میرسیم
443
00:19:36,709 --> 00:19:37,809
تازه
اگه خوش شانس باشیم
444
00:19:37,877 --> 00:19:39,307
اون یارو "رودی تافرو"الاناست که پیداش بشه
445
00:19:39,379 --> 00:19:40,949
درست سر وقت
446
00:19:42,849 --> 00:19:44,249
رابرتسون
447
00:19:45,952 --> 00:19:47,222
یه لحظه
448
00:19:47,287 --> 00:19:49,687
"منک" بود، رودی رو تو اتاق استراحت نگه داشته
449
00:19:49,756 --> 00:19:51,686
پس بریم ببینیم مربی بازیگریمون چی برا گفتن داره
450
00:19:51,758 --> 00:19:53,228
میایم اونجا
451
00:19:53,293 --> 00:19:54,933
جیمی،میخوای نگهش داری یا ازادش کنی؟
452
00:19:56,095 --> 00:19:57,795
ازادش میکنم
453
00:19:57,864 --> 00:19:59,834
تا ببینم پیش کی میره
454
00:19:59,899 --> 00:20:01,569
میزارم اشتباه کنه
455
00:20:09,175 --> 00:20:11,305
بوش-
رودی-
456
00:20:11,378 --> 00:20:13,848
من نیومدم اینجا دنبال دردسر بگردم
457
00:20:13,913 --> 00:20:15,753
پس دردسر خودش میاد دنبالت نه؟
458
00:20:15,815 --> 00:20:16,845
برادرم کجاست؟
459
00:20:16,916 --> 00:20:17,946
پرونده مال من نیست
460
00:20:18,017 --> 00:20:18,947
مال اونه
461
00:20:20,152 --> 00:20:21,892
چه کمکی ازمون بر میاد اقای تافرو؟
462
00:20:21,954 --> 00:20:24,394
مضخرف نگفتن شروع خوبی میتونه باشه
463
00:20:24,457 --> 00:20:27,427
یالا،یا متهمش کن یا ازادش کن
464
00:20:27,494 --> 00:20:29,204
ما ۴۸ ساعت وقت داریم
465
00:20:29,262 --> 00:20:30,332
شما هیچی ندارین
466
00:20:30,397 --> 00:20:32,467
و این امر عوض نمیشه
467
00:20:32,532 --> 00:20:34,932
موضوع اصلا راجع به جسی نیست،مگه نه بوش؟
468
00:20:35,001 --> 00:20:38,571
فقط اذیت کردن من بهتون حس دلگرمی میده
469
00:20:40,006 --> 00:20:41,536
ولش کن بره؟
470
00:20:41,608 --> 00:20:43,508
تو چی میگی بوش؟
471
00:20:43,576 --> 00:20:44,976
افسر فرمانده تویی
472
00:20:45,044 --> 00:20:46,814
ولی فکر نکنم به اندازه کافی هوای تازه داشته باشیم
473
00:20:46,879 --> 00:20:48,549
که هردوشونو نگه داریم
474
00:20:52,952 --> 00:20:56,322
خیلی خب،ازادش میکنیم
475
00:20:57,324 --> 00:20:59,534
از کاراگاه بوش تشکر کن
476
00:21:07,334 --> 00:21:09,704
یک مشتری ناراضی دیگه
477
00:21:09,769 --> 00:21:12,099
مگه نوع دیگه ای هم داریم؟
478
00:21:16,843 --> 00:21:18,953
چیزی گیرت اومد؟-
زیاد نه-
479
00:21:19,011 --> 00:21:20,411
اثری از "وودراو"نیست
480
00:21:20,480 --> 00:21:23,420
ولی یه سوال از "دکستر"و" گوردون"
481
00:21:23,483 --> 00:21:25,453
...برای شب به تیم سوم هم احتیاج داریم یا
482
00:21:25,518 --> 00:21:26,988
که بتونن تو زمان صرفه جویی کنن؟
483
00:21:27,053 --> 00:21:27,953
حتما،بزار داشته باشنش
484
00:21:28,020 --> 00:21:29,390
اونجا خبری هست؟
485
00:21:29,456 --> 00:21:31,156
نامزد قبلی "دابز" رو توی "بوکا" پیدا کردم
486
00:21:31,223 --> 00:21:32,293
منتظر بودم تا
487
00:21:32,359 --> 00:21:33,459
دختره بهم زنگ بزنه
488
00:21:33,526 --> 00:21:35,126
رودی همین الان داداششو ازاد کرد
489
00:21:35,194 --> 00:21:37,834
رابرتسون منتظر نتیجه ی دی ان ای روی ساعت جسیه
490
00:21:37,897 --> 00:21:40,027
و من الان خیل خوشحال تر میشدم اگه
491
00:21:40,099 --> 00:21:42,229
یه پلیس واقعی مظنونمون بود
492
00:21:42,301 --> 00:21:44,201
منظورت رودیه؟
493
00:21:44,270 --> 00:21:46,210
و یه اعتراف نامه ی امضا شده
494
00:21:46,272 --> 00:21:48,442
هیچ وقت ضرر نداره
495
00:21:48,508 --> 00:21:50,338
صبح میبینمت
496
00:21:58,885 --> 00:22:00,115
جو کجاست؟
497
00:22:00,186 --> 00:22:03,186
زدم ساختمون اصلیش رو تو بازی خراب کردم
498
00:22:03,255 --> 00:22:04,515
و تسلیم شد
499
00:22:11,998 --> 00:22:13,368
داشتی کار میکردی؟
500
00:22:14,300 --> 00:22:16,100
اره،هر از چند گاهی
501
00:22:16,168 --> 00:22:18,098
اخر سر میپیچونمش
502
00:22:19,406 --> 00:22:20,766
چه خبر؟
503
00:22:20,840 --> 00:22:21,870
مشکل وای-فای دارم
504
00:22:21,941 --> 00:22:24,981
راستش تو ناحیه تخصص های من نیست،سام
505
00:22:25,044 --> 00:22:27,854
اره،خب،بچه های "رایانه کمک"چند تا تست انجام دادن
506
00:22:27,914 --> 00:22:31,424
به نظر میاد یکی مودممو هک کرده
507
00:22:31,484 --> 00:22:33,254
داره فایلای خیلی پر حجم دانلود میکنه
508
00:22:33,319 --> 00:22:34,749
جدی؟وحشیانس
509
00:22:34,821 --> 00:22:37,291
اره،پهنای باندمو افزایش دادم
510
00:22:37,356 --> 00:22:41,856
ولی هنوز اخر هفته ها سرعتش میاد پایین
511
00:22:41,928 --> 00:22:43,298
جمعه شب شروع میشه
512
00:22:43,362 --> 00:22:48,372
بعد از ظهر یکشنبه هم عادی میشه
513
00:22:48,435 --> 00:22:49,695
بازم متوجه نمیشم
514
00:22:49,769 --> 00:22:51,339
داره از خونه ی تو میاد،جری
515
00:22:51,404 --> 00:22:52,844
چی؟
516
00:22:52,905 --> 00:22:54,135
دانلود شدن ها
517
00:22:59,145 --> 00:23:00,205
هر اخر هفته؟
518
00:23:00,279 --> 00:23:02,049
از جمعه تا یکشنبه
519
00:23:03,783 --> 00:23:05,453
ردیفش میکنم،سام
520
00:23:05,518 --> 00:23:06,988
ممنون
521
00:23:20,399 --> 00:23:21,399
حرف بزن
522
00:23:21,468 --> 00:23:23,368
متاسفم
523
00:23:23,436 --> 00:23:26,566
به اونجاشم میرسیم،چه فکری میکردی؟
524
00:23:27,940 --> 00:23:30,040
ما که اینترنت داریم
525
00:23:30,109 --> 00:23:31,179
به اندازه ی کافی پر سرعت نیست
526
00:23:31,243 --> 00:23:32,783
برای چی پر سرعت نیست؟
527
00:23:34,313 --> 00:23:35,853
قضیه ی روزتا رو یادته
528
00:23:35,915 --> 00:23:37,415
که برای تولدم خواستم؟
529
00:23:37,484 --> 00:23:39,294
درسای زبان؟
530
00:23:39,351 --> 00:23:41,851
یکمی گرون بودن
531
00:23:41,921 --> 00:23:43,861
تو اینترنت رایگانش رو پیدا کردم
532
00:23:43,923 --> 00:23:45,423
ولی خیلی طول میکشه که دانلود شه
533
00:23:45,492 --> 00:23:48,062
اسمش رایگان نیست،اسمش دزدیه
534
00:23:50,196 --> 00:23:51,556
همین الان باید بس کنی
535
00:23:53,032 --> 00:23:54,072
بله قربان
536
00:23:57,436 --> 00:23:59,136
چه زبان هایی؟
537
00:24:00,873 --> 00:24:03,643
چینی،روسی،گالیک
538
00:24:04,511 --> 00:24:05,781
گالیک؟
(زبان محلی اسکاتلندی)
539
00:24:42,114 --> 00:24:43,554
اینجا شهر توئه
540
00:24:44,851 --> 00:24:45,991
مال تو هم هست
541
00:24:47,854 --> 00:24:51,424
من تو شهرم اشپز ها و رستوران
های معروف مثل اینجا رو
542
00:24:51,490 --> 00:24:53,130
رو شماره گیر سریع گوشیم ندارم
543
00:24:55,595 --> 00:24:58,695
حالا شماره ی کیو رو شماره گیر سریع داری؟
544
00:25:00,600 --> 00:25:03,840
دو تا بار کاروئوکه و یه ماساژور زن
(کارائوکه که میدونید،یه دستگاهیه اهنگو
پخش میکنه شما شعرشو میخونید)
545
00:25:05,705 --> 00:25:08,235
خب،فکر میکنم مال تو از من خیلی جالب تر باشه
546
00:25:10,042 --> 00:25:11,612
تا حالا کارائوکه خوندی؟
547
00:25:12,812 --> 00:25:14,612
برای موسیقی انقدری احترام قائلم
548
00:25:14,681 --> 00:25:16,321
که با صدام بهش بی حرمتی نمیکنم
549
00:25:16,382 --> 00:25:18,552
چه نوع موزیکی دوست داری؟
550
00:25:18,618 --> 00:25:20,418
همه جور
551
00:25:20,486 --> 00:25:22,816
یه چیزی که برات خاص باشه
552
00:25:25,958 --> 00:25:26,958
553
00:25:27,026 --> 00:25:27,986
554
00:25:30,229 --> 00:25:33,369
"راز صدای بلغارستانی"
555
00:25:33,432 --> 00:25:35,072
گروه کُر بانوان بلغارستانی
556
00:25:35,134 --> 00:25:36,374
اهنگ "کاوال سوییری"؟
557
00:25:36,435 --> 00:25:38,165
میشناسیش؟
558
00:25:39,538 --> 00:25:40,708
موسیقی تم "زینا" بود
559
00:25:40,773 --> 00:25:42,243
توی سریال "پرنسس جنگجو"
560
00:25:44,611 --> 00:25:45,881
زینا
561
00:25:45,945 --> 00:25:49,275
وقتی ۱۰ سالم بود همه ی قسمت هاشو دیدم
562
00:25:49,348 --> 00:25:50,978
563
00:25:51,050 --> 00:25:51,820
سلام
(صحبت به زبان فرانسوی)
564
00:25:51,884 --> 00:25:53,124
اوقات خوشی دارین،دوشیزه؟
565
00:25:53,185 --> 00:25:54,415
اوه،با شکوهه
566
00:25:54,486 --> 00:25:55,546
شما چطور؟
567
00:25:55,622 --> 00:25:56,692
غذا خوشمزس،لورنت
568
00:25:56,756 --> 00:25:57,756
مثل همیشه ،خوشحالم
569
00:25:57,824 --> 00:25:58,964
بازم ازت ممنونم
570
00:25:59,025 --> 00:26:00,555
خیلی ممنونم بابت این شب
571
00:26:00,627 --> 00:26:02,727
رئیس همیشه اینجا یه میز داره
572
00:26:02,795 --> 00:26:04,195
و شما اگه بخواید بدون ایشون هم میتونید بیاید
573
00:26:04,263 --> 00:26:05,603
هر وقت که بخوای
574
00:26:05,665 --> 00:26:07,025
ممکنه همینکارم بکنم
575
00:26:07,099 --> 00:26:08,899
شب بخیر
576
00:26:08,968 --> 00:26:10,238
شب بخیر
577
00:26:10,302 --> 00:26:11,772
شب بخیر
578
00:26:15,341 --> 00:26:17,181
میز خودتو داری؟
579
00:26:19,211 --> 00:26:22,281
اون یه دوست قدیمیه
580
00:26:22,348 --> 00:26:23,778
...و من فکر کردم
581
00:26:25,017 --> 00:26:27,647
چرا امشب یه شب خاص نباشه؟
582
00:26:30,256 --> 00:26:32,186
ممنون
583
00:26:35,494 --> 00:26:37,264
بیا یکی دیگه بخوریم
584
00:26:40,132 --> 00:26:41,302
باشه
585
00:26:43,002 --> 00:26:46,142
اصن تو از کجا میدونی بهشون چی گفته؟
586
00:26:48,174 --> 00:26:49,644
نمیدونی
587
00:26:49,709 --> 00:26:52,649
نمیدونی چی گفته
588
00:26:52,712 --> 00:26:55,312
اون داستانش رو اماده داشت،و بهش چسبید
589
00:26:55,381 --> 00:26:56,751
مگه این که این کارو نکرده باشه
590
00:26:56,816 --> 00:26:59,116
اگه چیزی علیهش داشتن متهمش میکردن
591
00:26:59,185 --> 00:27:01,885
و کی میدونه اون موقع چی میخواست بگه؟
592
00:27:01,954 --> 00:27:05,394
من میدونم،میگفت"وکیلم رو میخوام"
593
00:27:05,457 --> 00:27:06,827
ولی متهمش نکردن
594
00:27:06,893 --> 00:27:09,863
چون دقیقا میدونست چی باید بگه
595
00:27:09,929 --> 00:27:12,329
از همون اولش برای چی دستگیرش کردن؟
596
00:27:12,398 --> 00:27:14,728
بهش مشکوک بودن
597
00:27:14,801 --> 00:27:16,871
فکر کردن که چیزی علیهش دارن
598
00:27:16,936 --> 00:27:19,036
ولی چیزی که میخواستنو به دست نیاوردن
599
00:27:19,105 --> 00:27:20,405
و به دست هم نمیارن
600
00:27:34,220 --> 00:27:35,960
ما مشکلی نداریم؟
601
00:28:03,049 --> 00:28:05,179
والیبال.تیم.تراول
602
00:28:07,619 --> 00:28:09,319
بالاخره مامانتو راضی کردم
603
00:28:09,388 --> 00:28:11,818
راضی کردنش سخته-
میدونم-
604
00:28:11,891 --> 00:28:14,661
راضیش کردم بزاره بری تو تیم تراول
(والا تیم تراول فکر کنم تیمیه که با اردو سفر
میکنن به همه جا:))
605
00:28:14,727 --> 00:28:17,727
مرسی،مرسی مرسی،مرسی مرسی،مرسی
606
00:28:17,797 --> 00:28:20,427
خیلی خب،زیاد گفتی مرسی،الان احساس گناه میکنم
607
00:28:20,499 --> 00:28:21,869
برا چی؟
608
00:28:21,934 --> 00:28:23,674
درواقع لازم نبود قانعش کنم
609
00:28:23,736 --> 00:28:26,066
میدونم،هفته ی پیش بهم گفت که تصمیمش با خودته
610
00:28:28,140 --> 00:28:29,080
شب خوش
611
00:28:29,141 --> 00:28:30,081
شب بخیر
612
00:28:58,805 --> 00:29:00,205
اثری از پسرمون پیدا شد؟
613
00:29:00,272 --> 00:29:02,712
هیچی پیدا نکردیم،پسره مثل روح میمونه
614
00:29:02,775 --> 00:29:04,835
اگه قهوه لازم داشتی،که لازم خواهی داشت
615
00:29:04,911 --> 00:29:06,581
کافه پایین ساحل عالیه
616
00:29:06,645 --> 00:29:07,945
ممنون
617
00:29:08,014 --> 00:29:10,154
برای پشتیبانی ما رو لازم داری؟
618
00:29:10,216 --> 00:29:10,946
برای یه روح؟نه
619
00:29:11,017 --> 00:29:12,847
برو یکم بخواب
620
00:29:19,926 --> 00:29:21,256
اقای "ایرو"،هر تصمیمی بگیری
621
00:29:21,327 --> 00:29:23,397
من کاملا هواتو دارم
622
00:29:25,597 --> 00:29:27,397
ببین،"جول"مشکل اینه
623
00:29:29,435 --> 00:29:31,695
زمان بندی بده
624
00:29:31,770 --> 00:29:34,010
شکایت سازمان امور داخلی از بوش
625
00:29:34,073 --> 00:29:36,083
ممکن اثرات باقی مونده ی منفی روی
626
00:29:36,142 --> 00:29:38,282
یه پرونده قتل داشته باشه،که قراره وارد محاکمه بشه
627
00:29:40,546 --> 00:29:42,376
گروهبان اسنایدر
628
00:29:42,448 --> 00:29:44,218
اون پرونده ی خوبی داره
629
00:29:44,283 --> 00:29:46,823
تا الان خیلی دقیقو عادل بوده
630
00:29:46,886 --> 00:29:48,616
مطمئنم همینطور بوده
631
00:29:48,687 --> 00:29:50,287
ولی من نمیخوایم که
632
00:29:50,356 --> 00:29:52,886
رو اعصاب بودن رو با پلیس بد بودن اشتباه بگیریم
633
00:29:56,028 --> 00:29:58,728
دپارتمان واقعا امید بی اساس داره
634
00:29:58,797 --> 00:30:00,427
یا حداقل مسائل حل نشده
635
00:30:00,499 --> 00:30:03,669
ایرو،نباید فقط بزاریم اسنایدر کارشو بکنه؟
636
00:30:03,735 --> 00:30:05,965
معلومه،تصمیمش با توئه
637
00:30:06,038 --> 00:30:07,668
هر کاری که لازمه رو بکن
638
00:30:07,739 --> 00:30:09,779
ولی،بهم بگو ببینم
639
00:30:09,842 --> 00:30:11,212
640
00:30:12,144 --> 00:30:13,554
واقعا یه کاراگاه که
641
00:30:13,612 --> 00:30:16,252
در ۱۰ سال گذشته ۳۳ تا پرونده قتل رو حل کرده
642
00:30:16,315 --> 00:30:19,415
رو
کنار بزاری؟حتی برای چند روز؟
643
00:30:22,855 --> 00:30:24,955
صبور باش جول
644
00:30:25,024 --> 00:30:27,294
وقتتو رو این یکی هدر نده
645
00:30:27,359 --> 00:30:29,429
این "بوش"ئه
646
00:30:29,495 --> 00:30:32,025
خودش بزودی بهت دلیل انجام این کارو میده
647
00:30:32,098 --> 00:30:34,198
فقط بحث سر زمانه،و وقتی این اتفاق بیفته
648
00:30:34,266 --> 00:30:37,136
حوزه ی دپارتمان ۱۰۰% هواتو داره
649
00:30:39,605 --> 00:30:41,435
مدی چطوره؟
650
00:30:41,507 --> 00:30:43,607
حالش خوبه
651
00:30:43,675 --> 00:30:45,275
دلش برا مامانش تنگ شده
652
00:30:47,379 --> 00:30:50,249
جک تو اون مسابقه ی علمی چیکار کرد؟
653
00:30:50,316 --> 00:30:51,446
نفر سوم
654
00:30:51,517 --> 00:30:53,617
توی شهر شد
655
00:30:53,685 --> 00:30:55,785
افرین بهش
656
00:30:55,854 --> 00:30:58,124
میخوای ببینی دکستر قهوه فروشی میشناسه یا نه؟
657
00:30:58,991 --> 00:31:00,331
اره ،خوب میشه
658
00:31:00,392 --> 00:31:02,562
اگه روحمون پیداش شد بهم خبر بده
659
00:31:02,628 --> 00:31:03,958
این یارو رو تنها دنبال نکن
660
00:31:04,030 --> 00:31:05,430
من کی این کارو کردم؟
661
00:31:05,497 --> 00:31:06,927
الان میام
662
00:31:20,846 --> 00:31:22,046
بوش هستم
663
00:31:22,114 --> 00:31:23,384
شما همون کاراگاهی هستین
664
00:31:23,449 --> 00:31:25,449
که یه شاسی بلند خاکستری تیره رو با هلیکوپتر دنبال کردین؟
665
00:31:25,517 --> 00:31:26,787
شما کی هستین؟
666
00:31:26,852 --> 00:31:28,622
هکتور هستم از "آرچر تویینگ"
667
00:31:28,687 --> 00:31:30,157
احتمالا یه چیزی پیدا کردیم
668
00:31:30,222 --> 00:31:31,862
احتمالا باید بیاین یه نگاه بندازید
669
00:31:31,924 --> 00:31:33,764
در اسرع وقت،البته الان نمیتونم
670
00:31:33,825 --> 00:31:35,225
کجا پیداش کردین؟
671
00:31:35,294 --> 00:31:37,204
گاراژ مجتمع اپارتمانی توی "استودیو سیتی"
672
00:31:37,263 --> 00:31:38,903
نزدیک خیابون "وینلند و ونتورا"بود
673
00:31:38,965 --> 00:31:41,165
ادرس دقیقش رو برام بفرستین
674
00:31:41,233 --> 00:31:42,903
برای اثر انگشت نگهش دارین تا من بیام
675
00:31:42,969 --> 00:31:44,269
انجام میشه
676
00:31:47,606 --> 00:31:49,576
اره،فقط میخوام یکمتمیزکاری کنم
677
00:31:49,641 --> 00:31:52,241
و بعدش،تمومه عزیزم
678
00:31:53,812 --> 00:31:55,082
بهت زنگ میزنم
679
00:31:58,750 --> 00:32:00,320
!اه
680
00:32:03,689 --> 00:32:04,689
لعنتی
681
00:32:04,756 --> 00:32:06,456
افسر به کمک نیاز داره
682
00:32:06,525 --> 00:32:07,855
شلیک شده
683
00:32:07,926 --> 00:32:09,256
کافی شاپ نزدیک "برادواک"
684
00:32:09,328 --> 00:32:11,258
همکارم در دید رس من نیست
685
00:32:19,205 --> 00:32:21,805
۶_ویلیام_۲۲
افسر کمک نیاز داره
686
00:32:21,873 --> 00:32:23,743
گلوله شلیک شده
مظنون کشته شده
687
00:32:23,809 --> 00:32:25,139
من کنار کافی شاپ "نادری" هستم
688
00:32:25,211 --> 00:32:27,881
توی چهارراه مخبرالدوله،سر سعدی
689
00:32:27,946 --> 00:32:30,446
به امدادگر و سرپرست نیاز دارم
690
00:32:36,022 --> 00:32:37,992
حالت خوبه،همکار؟
691
00:32:42,261 --> 00:32:44,031
دوباره برامون تعریف میکنی؟
692
00:32:44,096 --> 00:32:45,696
...فرایندشو یا خود
693
00:32:45,764 --> 00:32:48,334
این دفعه با خط سیر شلیکت شروع کن
694
00:32:56,542 --> 00:32:57,882
زیاد پیچیده نبود
695
00:32:57,943 --> 00:32:59,453
اون نتونست شلیک کنه؟
696
00:32:59,511 --> 00:33:00,411
نه نتونست
697
00:33:00,479 --> 00:33:02,849
ولی شما دیدید که مسلح بود؟
698
00:33:02,914 --> 00:33:04,654
دیدم که دستش رفت سمت اسلحش
699
00:33:07,086 --> 00:33:09,986
بعدشم افتاد زمین
700
00:33:11,490 --> 00:33:13,530
کل ماجرا شاید دو یا سه ثانیه طول کشید
701
00:33:13,592 --> 00:33:15,762
قبل از شلیک اسلحشو ندیدی؟
702
00:33:15,827 --> 00:33:17,127
نه ندیدم
703
00:33:17,196 --> 00:33:18,826
ولی زبان بدنش واضح بود
704
00:33:18,897 --> 00:33:22,267
مسلح بود،و قصد داشت که بهم شلیک کنه
705
00:33:22,334 --> 00:33:23,504
بسیار خب
706
00:33:25,337 --> 00:33:27,207
بیاین دوباره از اول شروع کنیم
707
00:33:27,273 --> 00:33:30,143
وقتی که تیم شبانه محل رو ترک کرد
708
00:33:31,543 --> 00:33:34,113
چقدر طول کشید تا برید قهوه بگیرید؟
709
00:35:11,410 --> 00:35:13,110
هی-
هی-
710
00:35:13,179 --> 00:35:14,249
ادگار چطوره؟
711
00:35:14,313 --> 00:35:15,453
هنوزم داخل پیش مامور هاست
712
00:35:15,514 --> 00:35:17,154
ولی وقتی اومد بیرون من منتظرش میمونم
713
00:35:17,216 --> 00:35:18,876
بهم زنگ بزن
714
00:35:18,950 --> 00:35:20,190
چیزی پیدا کردی؟
715
00:35:20,252 --> 00:35:21,752
دابز و مورنو رفتن
716
00:35:21,820 --> 00:35:23,990
تو حکم نظارت رو خیلی سریع جور میکنی
717
00:35:24,055 --> 00:35:25,885
انتظار هیچیو ازم نداشته باش
718
00:35:25,957 --> 00:35:28,757
اونا وقتی پولشونو بگیرن دیگه
دلیلی ندارن که بهمون کمک کنن
719
00:35:30,962 --> 00:35:31,962
چیه؟
720
00:35:32,030 --> 00:35:33,600
اونا نیرو های ویژن
721
00:35:33,665 --> 00:35:34,695
خب؟
722
00:35:34,766 --> 00:35:37,036
برا همین میتونن برن سر وقت جری،انتقام بگیرن
723
00:35:37,102 --> 00:35:38,172
جدی میگی،هری؟
724
00:35:38,237 --> 00:35:39,907
اخه،اونا چیزی که واسش اومدنو دارن
725
00:35:39,971 --> 00:35:41,011
پوششِشون از بین رفته
726
00:35:41,072 --> 00:35:42,942
طرف پلیسه،این دیوونگیه
727
00:35:43,008 --> 00:35:44,578
وقتی من زنگ زدم هم همینو بهم گفتن
728
00:35:44,643 --> 00:35:46,483
گفتن مجرم به تهدید تبدیل نمیشه
729
00:35:48,214 --> 00:35:50,524
دو تا از بچه های هالیوود رو میزارم مراقبش باشن
730
00:35:50,582 --> 00:35:51,552
اگه میشه
731
00:35:52,784 --> 00:35:55,894
جی.ادگار چه طوره؟-
خوبه-
732
00:35:55,954 --> 00:35:57,464
حالا میتونیم مورنو رو بگیریم؟
733
00:35:57,523 --> 00:36:00,463
دیر شده برادر،اونا گم و گور شدن
734
00:36:14,406 --> 00:36:17,336
مثل این که خیلی بهت فشار اوردن ،برادر
735
00:36:17,409 --> 00:36:19,709
ببینم نکنه کریه کردی؟
736
00:36:19,778 --> 00:36:21,348
گمشو باو،هری
737
00:36:21,413 --> 00:36:23,453
در چه حالی؟
738
00:36:24,516 --> 00:36:26,386
روزای بهتری هم داشتم
739
00:36:35,361 --> 00:36:36,831
گشنته؟
740
00:36:38,163 --> 00:36:40,303
اره بریم یه چیزی بزنیم
741
00:37:07,192 --> 00:37:09,862
بیشتر از اونی که فکرشو میکردم اذیتم میکنه
742
00:37:09,928 --> 00:37:11,598
از "نش"هم بیشتر؟
743
00:37:13,865 --> 00:37:15,865
این قضیش فرق میکنه
744
00:37:15,934 --> 00:37:17,804
اینیکی شخصیه
745
00:37:17,869 --> 00:37:20,409
رو در رو،میدونی،از فاصله ی نزدیک
746
00:37:20,472 --> 00:37:22,542
اون حرکتو شروع کرد
747
00:37:22,608 --> 00:37:24,138
چاره ای نداشتی
748
00:37:24,209 --> 00:37:26,709
شانس آوردم
749
00:37:26,778 --> 00:37:28,208
من اماده نبودم
750
00:37:28,280 --> 00:37:29,980
غافلگیرم کرد
751
00:37:31,450 --> 00:37:34,590
...تمایل به بقا
تمریناتت اثر کرده
752
00:37:37,456 --> 00:37:39,186
از خودت اینو بپرس
753
00:37:39,257 --> 00:37:40,787
که کار دیگه ای هم میتونستی بکنی؟
754
00:37:40,859 --> 00:37:44,129
کاشکی زود تر میدیدمش
755
00:37:44,195 --> 00:37:45,825
...شاید میتونستم بندازمش زمین بدون این که
756
00:37:45,897 --> 00:37:46,967
تقصیر خودش بود،جری
757
00:37:47,032 --> 00:37:48,672
چیزی نبود که تو بخوایش
758
00:37:50,669 --> 00:37:51,939
شاید
759
00:37:53,171 --> 00:37:54,541
پس سوالو بپرس از خودت
760
00:37:54,606 --> 00:37:58,276
...از همه ی زوایا بررسیش کن
761
00:37:59,311 --> 00:38:03,011
وقتی که ازش مطمئن بشی
762
00:38:03,081 --> 00:38:05,221
باید بزاریش کنار
763
00:38:05,283 --> 00:38:07,953
کنار همه ی مضخرفات دیگه ای که میبینیم
764
00:38:09,187 --> 00:38:10,317
حسش از بین نمیره؟
765
00:38:10,389 --> 00:38:12,459
نه نمیره
766
00:38:12,524 --> 00:38:14,434
باهاش زندگی میکنی
767
00:38:15,661 --> 00:38:17,561
یادم بنداز که دیگه باید چه پرونده ایو ردیف کنیم؟
768
00:38:17,629 --> 00:38:20,329
بی اس اس-
لعنتی-
769
00:38:20,399 --> 00:38:22,099
:پرسش بزرگ یادت باشه
770
00:38:22,167 --> 00:38:24,037
"خواب به اندازه ی کافی داری کاراگاه"؟
771
00:38:24,102 --> 00:38:25,402
اره مثل بچه ها میخوابم
772
00:38:25,471 --> 00:38:27,441
از اخبار هم دور بمون
773
00:38:27,506 --> 00:38:29,776
جدی؟اونا طرف ما نیستن؟
774
00:38:36,181 --> 00:38:37,521
من اسلحشو ندیدم،هری
775
00:38:37,583 --> 00:38:39,393
میدونستی که مسلحه
776
00:38:45,156 --> 00:38:46,486
میدونستی
777
00:38:47,493 --> 00:38:49,663
یک دهم ثانیه مکث کنی
778
00:38:49,728 --> 00:38:52,058
اونوقت "لاتونیا" جک و جو رو تنهایی باید بزرگ کنه
779
00:39:06,277 --> 00:39:08,807
جی.ادگار چطوره؟
780
00:39:08,880 --> 00:39:11,020
داره باهاش کنار میاد
781
00:39:11,082 --> 00:39:14,152
...گوش کن،بهش بگو
782
00:39:14,219 --> 00:39:16,149
خودت میدونی چی باید بهش بگی
783
00:39:16,221 --> 00:39:17,421
چه خبر؟
784
00:39:17,489 --> 00:39:19,059
خب،من تو بالکن خونمم
785
00:39:19,124 --> 00:39:20,534
دارم به آتیش نگاه میکنم
786
00:39:20,592 --> 00:39:22,632
فقط میخواستم مطمئن بشم خبرو دادن
787
00:39:22,694 --> 00:39:24,264
نیم ساعت پیش دادن
788
00:39:24,329 --> 00:39:25,699
کجا داره میسوزه؟
789
00:39:25,764 --> 00:39:28,434
انجمن بازنشستگان "ریور واچ"
790
00:39:28,500 --> 00:39:30,340
کی سرپرستشه؟
791
00:39:30,402 --> 00:39:32,702
تا الان؟"دارنل"
792
00:39:32,771 --> 00:39:34,311
من قبلا به نفرو اونجا ملاقات میکردم
793
00:39:34,372 --> 00:39:36,582
کاراگاه بازنشسته "جان کافری"
794
00:39:36,642 --> 00:39:38,382
هر وقت با دارنی حرف زدی
795
00:39:38,444 --> 00:39:39,914
ازش بپرس ببین طرف زنده مونده یا نه
796
00:39:39,978 --> 00:39:41,478
بهم خبرشو بده خب؟
797
00:39:41,547 --> 00:39:42,907
متوجهم
798
00:39:44,547 --> 00:39:50,907
اولین سایت پیش بینی ورزشی با آپشن های بی نظیر bpersia.me | بی پرشیا
799
00:39:50,908 --> 00:40:20,907
ساب دی ال | مرجع دانلود زیرنویس فارسی
Subdl.TV
Preacher:مترجم