1
00:00:05,273 --> 00:00:07,713
!گزارش میده 3 پرنده
ما برای درخواست کمک اینجاییم
2
00:00:07,775 --> 00:00:10,235
!توجه کنید، یه مرد کنار جاده تیر خورده
3
00:00:10,311 --> 00:00:11,911
!به تیم نجات خبر بدید وارد عمل شه
4
00:00:11,979 --> 00:00:13,579
"وست باند" به "بو کرافت"
5
00:00:16,350 --> 00:00:18,620
تیم نجات در جریان باشید، احتمالا یه تک تیر انداز
6
00:00:18,686 --> 00:00:21,116
!تو تپه های جنوبه قربانی وجود داره
7
00:00:23,500 --> 00:00:35,000
اولین سایت پیش بینی ورزشی با آپشن های بی نظیر
bpersia.me | بی پرشیا
8
00:00:36,003 --> 00:00:37,813
!خیلی خب حرکت کنید
9
00:00:37,871 --> 00:00:39,341
!حواستون به تپه ها باشه
10
00:01:03,197 --> 00:01:08,097
!سوار شید! سوار شید -
!پخش شید! برید -
11
00:01:18,000 --> 00:01:29,500
ساب دی ال | مرجع دانلود زیرنویس فارسی
Subdl.TV
12
00:02:28,000 --> 00:02:38,500
:ترجمه و زیرنویس
Sin(سینا)Cities
13
00:02:39,500 --> 00:02:40,756
!عجب شلیکی
14
00:02:42,830 --> 00:02:44,270
نه برای این آدم ها
15
00:03:13,294 --> 00:03:14,404
رئیس
16
00:03:14,462 --> 00:03:15,932
!فکر می کردم تو بیمارستان باشی
17
00:03:15,996 --> 00:03:17,926
تو راهم
18
00:03:17,998 --> 00:03:20,268
خواستم اول صحنه جرم رو ببینم
19
00:03:20,334 --> 00:03:23,274
آره منم همینطور
20
00:03:23,337 --> 00:03:24,607
من رو در جریان گذاشت D رئیس گروه
21
00:03:24,672 --> 00:03:26,612
این به پرونده مردی که کشته شد مربوط میشه؟
22
00:03:26,674 --> 00:03:29,944
!آره، ما هر دو تای اون عوضیا رو تحت نظر داشتیم
23
00:03:30,010 --> 00:03:33,280
عضو سابق ارتش، نیرو های ویژه
24
00:03:33,347 --> 00:03:34,947
!یکیشون یه اسنایپره حرف ایه
25
00:03:40,354 --> 00:03:42,264
!شلیک تر تمیزیه
26
00:03:42,323 --> 00:03:44,433
!معجزه بوده که کشته نشده
27
00:03:44,492 --> 00:03:47,092
اولین گلوله خورده به بازوی جری
28
00:03:47,160 --> 00:03:50,000
دومی هم پنجره رو به جای سرش ترکونده
29
00:03:50,063 --> 00:03:52,203
اون به سمت جلو خزیده
30
00:03:52,266 --> 00:03:54,126
!سومی درست خورده به هدف
31
00:03:54,201 --> 00:03:56,301
!بلوک موتور جلوی گلوله رو گرفته
32
00:03:56,370 --> 00:03:58,470
تمریناتش به کمکش اومده
33
00:03:58,539 --> 00:04:01,979
جری کاری رو انجام داده که باید میکرده
34
00:04:02,042 --> 00:04:04,382
اون چیه؟ -
.اون -
35
00:04:04,445 --> 00:04:07,315
یه حقه قدیمیه نیرو های ویژه است
36
00:04:07,381 --> 00:04:09,921
...میای و دستتو دراز میکنی برش داری
37
00:04:09,983 --> 00:04:13,223
ولی اون برش نداشت
38
00:04:13,287 --> 00:04:15,687
زندگیش رو نجات داده
39
00:04:18,191 --> 00:04:19,331
حرف دیگه ای نداری؟
40
00:04:20,394 --> 00:04:21,804
اون زنده میمونه
41
00:04:21,862 --> 00:04:24,162
خوشبینانه ترین حالت اینه که بازو رو نگه میدارن
42
00:04:24,231 --> 00:04:28,341
خیلی خوشبینانه
43
00:04:28,402 --> 00:04:30,842
دیگه چی میتونه باشی؟
44
00:04:37,778 --> 00:04:40,178
زود باش
45
00:04:45,753 --> 00:04:48,523
در حال حاظر، یک حمله تک تیر انداز
46
00:04:48,589 --> 00:04:50,689
به یک کارآگاه پلیس بازنشسته
47
00:04:50,758 --> 00:04:53,828
تو روز روشن خارج از خونه اش اتفاق افتاده
48
00:04:53,894 --> 00:04:57,004
پلیس هنوز اسم این افسر رو منتشر نکرده
49
00:04:57,064 --> 00:04:59,534
و هنوز خبری از شرایطش منتشر نشده
50
00:04:59,600 --> 00:05:01,540
پلیس دنبال دو نفره که
51
00:05:01,602 --> 00:05:03,372
که به عنوان مضنون در نظر گرفته شدند
52
00:05:03,437 --> 00:05:05,667
!لعنت به من -
...در اخبار دیگر -
53
00:05:05,739 --> 00:05:07,739
!لعنتی
54
00:05:13,647 --> 00:05:14,517
متاسفم
55
00:05:14,582 --> 00:05:16,382
چه خبر شده؟
56
00:05:16,450 --> 00:05:18,920
بوش کجاست؟ -
یه موقعیت خاصی پیش اومد -
57
00:05:18,986 --> 00:05:20,246
همه چی یهویی به هم ریخت
58
00:05:20,320 --> 00:05:21,920
برادرم چی؟
59
00:05:21,989 --> 00:05:23,389
این چیزیه که دارم میگم
60
00:05:23,457 --> 00:05:24,487
همه چی تحت کنترله
61
00:05:24,558 --> 00:05:26,388
یه مامورمون کشته شده
62
00:05:26,460 --> 00:05:28,660
کی؟ -
جری ادجر -
63
00:05:28,729 --> 00:05:32,229
وای خدا! حالش چطوره؟
64
00:05:32,299 --> 00:05:34,569
هنوز برای گفتنش خیلی زوده
65
00:05:36,269 --> 00:05:39,939
گوش کن، می تونی یکم بیشتر منتظر بمونی یا فردا برگردی
66
00:05:40,007 --> 00:05:41,137
به خودت بستگی داره
67
00:05:41,208 --> 00:05:44,208
من اینهمه منتظر موندم
68
00:05:44,277 --> 00:05:46,077
می تونم یکم بیشترم منتظر بمونم
69
00:05:46,146 --> 00:05:49,876
باشه
برات یه قهوه دیگه بیارم؟
70
00:05:49,950 --> 00:05:53,820
آره، فقط این بار شکر لعنتیشو کمتر بریز
71
00:05:53,887 --> 00:05:55,457
باشه
72
00:06:06,634 --> 00:06:09,404
گلوله استخوان بازوشو خورد کرده
73
00:06:09,470 --> 00:06:10,400
دارن دوباره با پیچ و پلاتین
74
00:06:10,471 --> 00:06:11,611
به هم پیوندش میزنن
75
00:06:11,672 --> 00:06:12,772
لعنتی
76
00:06:12,840 --> 00:06:15,210
هنوز خوشبینن؟ -
!آره، آره -
77
00:06:15,275 --> 00:06:16,905
... در بهترین حالت، اگه همه چی خوب پیش بره
78
00:06:16,977 --> 00:06:18,577
... و دعاهاش جواب بده
79
00:06:18,646 --> 00:06:20,606
!میدونی که خوب میشه
80
00:06:20,681 --> 00:06:23,121
شیش ماه طول میکشه تا دوباره سر پا شه و حرکت کنه
81
00:06:25,519 --> 00:06:28,089
قراره یه مدت با ویلچر بره اینور اونور
82
00:06:31,191 --> 00:06:32,491
من باید یه بیانیه بدم
83
00:06:32,560 --> 00:06:34,460
برای همینم هست که بهت بیشتر حقوق میدن
84
00:06:48,208 --> 00:06:49,538
بوش؟ -
کاراگاه -
85
00:06:49,610 --> 00:06:51,110
هکتور از پارکینگ یدک کش
86
00:06:51,178 --> 00:06:53,908
لعنتی، میخواستم بیام اونجا
87
00:06:53,981 --> 00:06:55,951
دوست داری این لعنتی رو از اینجا ببری بیرون
88
00:06:56,016 --> 00:06:59,346
همونجا نگهش دار، تا فردا میام برش میدارم
89
00:06:59,419 --> 00:07:01,659
خیلی خب -
و هکتور؟ -
90
00:07:01,722 --> 00:07:03,662
بله آقا؟ -
اون مدرکه -
91
00:07:03,724 --> 00:07:06,094
فهمیدی؟ -
فهمیدم -
92
00:07:15,102 --> 00:07:16,172
لعنت بهش
93
00:07:23,811 --> 00:07:26,681
بقیه کجان؟ -
همه سرشون گرمه پروندست -
94
00:07:26,747 --> 00:07:28,617
تمام تلاش رو گذاشتن که تیر انداز رو پیدا کنن
95
00:07:28,682 --> 00:07:30,652
و تو رو گذاشتن اینجا که از بچه پرستاری کنی؟
96
00:07:30,718 --> 00:07:33,348
آره، خب یه نفر باید حواسش به اینجا باشه
97
00:07:33,420 --> 00:07:35,860
اینا مزخرفه
من تمام روز رو اینجا بودم
98
00:07:35,923 --> 00:07:38,193
...صبح بر میگردم که به موضوع برادرم رسیدگی کنم
99
00:07:38,258 --> 00:07:39,688
با یه وکیل
100
00:07:39,760 --> 00:07:42,230
هر جور راحتی
تا بیرون همراهیت میکنم
101
00:07:44,264 --> 00:07:47,004
ما جسی رو رو نوار ویدیویی داریم
102
00:07:47,067 --> 00:07:51,067
دوربین مداربسته تو مغازه گان، شبی که کشته شد
103
00:07:51,138 --> 00:07:52,068
مزخرفه
104
00:07:52,139 --> 00:07:54,069
هی فقط دارم میگم
105
00:07:54,141 --> 00:07:55,741
شاید بخوای بمونی
106
00:08:25,172 --> 00:08:27,742
مشترک مورد نظر شما در دسترس نمیباشد
107
00:08:27,808 --> 00:08:29,938
خواهشا قطع کنید و بعدا تماس بگیرید
108
00:08:37,184 --> 00:08:40,594
جیمی -
هی؟ -
109
00:08:40,654 --> 00:08:42,594
تافرو؟ -
اون هنوز اینجاست -
110
00:08:42,656 --> 00:08:45,386
اوه، حتما تا الان کلی ترش کرده
(عصبانی شده)
111
00:08:45,458 --> 00:08:46,758
خیلی عالی و نرم، بریم سراغش؟
112
00:08:46,827 --> 00:08:49,127
یه دقیقه وقت میدی -
باشه -
113
00:08:52,332 --> 00:08:53,772
خیلی خب خیلی خب
114
00:08:53,834 --> 00:08:55,444
خب این خبر خیلی خوبیه
ممنون
115
00:08:55,502 --> 00:08:57,272
من رو در جریان بزار
116
00:08:57,337 --> 00:08:58,767
اون از عمل جراحی خارج شده
117
00:08:58,839 --> 00:09:00,539
تو دوره بازپروریه
میگن حالش خوبه
118
00:09:00,608 --> 00:09:03,538
!ولی قراره بقیه عمرش همه دستگاه های فلزیاب رو فعال کنه
119
00:09:03,611 --> 00:09:06,251
آره، خب اون خیلی خوش شانسه
120
00:09:06,313 --> 00:09:08,123
اینجوری ام میشه بهش نگاه کرد
121
00:09:08,181 --> 00:09:10,321
دیگه چجوری میشه بهش نگاه کرد؟
122
00:09:10,383 --> 00:09:12,323
!یه تک تیر انداز بهش شلیک کرده گریس
123
00:09:12,385 --> 00:09:15,085
ببین، ما هممون درباره جری ناراحتیم
124
00:09:15,155 --> 00:09:17,115
ولی باید نیمه پر لیوان رو ببینیم
125
00:09:17,190 --> 00:09:18,490
دیگه چه خبر شده؟
126
00:09:18,558 --> 00:09:20,958
کریت و بارل تو باها هستن
127
00:09:21,028 --> 00:09:23,798
اونا ترتیبی دادن که صبح قایق مورنو رو بازرسی کنن
128
00:09:23,864 --> 00:09:25,474
!اونجا به چیزی نمیرسن
129
00:09:25,532 --> 00:09:26,802
مورنو اونجا نیست
130
00:09:28,869 --> 00:09:30,539
پس تو می خوای چیکار کنی؟
131
00:09:30,604 --> 00:09:31,614
من تافرو رو زیر فشار میزارم
132
00:09:31,672 --> 00:09:35,342
خب، تحت فشارش بزار
133
00:09:35,408 --> 00:09:37,338
...اینجا یه صحنه جرمه
134
00:09:37,410 --> 00:09:39,310
جیمی؟ -
به نظر میاد دیگه تهدیدی وجود نداشته باشه -
135
00:09:49,189 --> 00:09:51,659
شرمنده که منتظرت گذاشتم رودی، دستم بند بود
136
00:09:51,725 --> 00:09:53,825
اشکالی نداره
ادگار چطوره؟
137
00:09:53,894 --> 00:09:55,834
اون حالش خوب میشه
138
00:09:55,896 --> 00:10:00,126
خدا رو شکر
همیشه ازش خوشم میومد
139
00:10:00,200 --> 00:10:05,670
خب میتونیم بریم سراغ اصل مطلب؟
این نوار ویدیویی که رابرتسون ازش حرف میزنه؟
140
00:10:13,914 --> 00:10:18,754
این معتبره
!اون برادرته
141
00:10:18,819 --> 00:10:21,519
یه جورایی شبیهشه
142
00:10:21,588 --> 00:10:23,318
هیات ژوری قبولش میکنه
143
00:10:23,390 --> 00:10:25,330
مخصوصا با اثر انگشتش که رو دره
144
00:10:25,392 --> 00:10:29,062
اونیکی ام تویی -
!تو ثابت کردنش موفق باشی -
145
00:10:31,098 --> 00:10:33,798
اون میتونه درست گفته باشه
!ما می دونیم جسی حرف نمیزنه
146
00:10:33,867 --> 00:10:35,697
درسته، اون حرف نمیزنه
147
00:10:35,769 --> 00:10:37,569
من نگران اینم که جسی مسولیت رو قبول کنه
148
00:10:37,637 --> 00:10:39,867
تو اینطور فکر نمیکنی؟ -
چرا منم همین فکرو میکنم -
149
00:10:39,940 --> 00:10:41,370
برای من که خیلی پیچیده به نظر نمیاد
150
00:10:41,441 --> 00:10:42,881
منظور قتل عمد
151
00:10:42,943 --> 00:10:43,883
این چیزیه که جلو رومونه، درسته؟
152
00:10:43,944 --> 00:10:45,684
!زندان بدون عفو مشروط
153
00:10:45,746 --> 00:10:47,546
به احتمال زیاد -
این مجازات سنگینیه دادا -
154
00:10:47,614 --> 00:10:49,524
!میره زندان، تا آخرم اونجا میمونه
155
00:10:49,582 --> 00:10:52,452
سعی نکنید من رو بازی بدید
!روش کارتونو میدونم
156
00:10:52,519 --> 00:10:53,749
می خوای تماس تلفنیت رو بگیری؟
157
00:10:55,789 --> 00:10:57,259
بهتون خبر میدم
158
00:11:04,631 --> 00:11:06,931
خب چطور پیش رفت؟
159
00:11:09,469 --> 00:11:10,699
!می خوام بزارم فکراش رو بکنه
160
00:11:10,771 --> 00:11:12,211
به نظرت وکیل میگیره؟
161
00:11:12,272 --> 00:11:14,912
شاید، اون میدونه که نباید با ما حرف بزنه
162
00:11:14,975 --> 00:11:16,735
ما کاری کردیم به برادرش فکر کنه
163
00:11:16,810 --> 00:11:18,580
و پلیسا بعضی وقتا اونا گیر میکنن
164
00:11:18,645 --> 00:11:19,905
اونا میخوان همشو ضاهر سازی کنن
165
00:11:19,980 --> 00:11:22,350
از راه خودشون داستان رو تعریف کنن
!یه جورایی جلوش در بیان
166
00:11:22,415 --> 00:11:25,085
اون فکر میکنه میتونه یه تخفیفی چیزی
... برای داداش کوچیکش بگیره
167
00:11:25,152 --> 00:11:27,152
شاید همین باعث شه به حرف بیاد
168
00:11:27,220 --> 00:11:30,060
خب، من با بنیتز تماس میگیرم
ازش میخوام با "او شی" حرف بزنم
169
00:11:30,123 --> 00:11:31,963
در مورد دستگیری برادرای تافرو
170
00:11:36,296 --> 00:11:38,966
وقت داری؟ -
می خوام برم شام بخورم -
171
00:11:40,500 --> 00:11:42,240
چرا که نه
172
00:11:42,302 --> 00:11:44,872
کاراگاه ادگار قادر بود کمک خبر کنه؟
173
00:11:51,511 --> 00:11:53,611
ایرو
174
00:11:53,680 --> 00:11:54,780
بردلی
175
00:11:54,848 --> 00:11:56,248
شرمنده دیر کردم
176
00:11:56,316 --> 00:11:59,116
اشکالی نداره -
چی می تونم براتون بیارم؟ -
177
00:11:59,186 --> 00:12:02,456
...اه
من از همینی میخورم که اون میخوره
178
00:12:02,522 --> 00:12:03,962
چی میخوری؟
179
00:12:04,024 --> 00:12:07,164
هیبیکی
!ویسکی ژاپنی
180
00:12:08,862 --> 00:12:10,462
!من یکی از اونا می خورم، همین
181
00:12:12,866 --> 00:12:13,996
می تونستیم بزاریم برا بعد
182
00:12:14,067 --> 00:12:18,137
نه، اینجوری خوبه منم به استراحت نیاز داشتم
183
00:12:18,205 --> 00:12:20,805
باید روز سختی بوده باشه
184
00:12:20,874 --> 00:12:21,984
رفیقت چطوره؟
185
00:12:22,042 --> 00:12:23,412
زنده میمونه
186
00:12:23,476 --> 00:12:26,776
!واقعا عجب چیزیه، وقتی یه پلیس هدف قرار میگیره
187
00:12:26,847 --> 00:12:30,347
امیدوارم دوباره تو یه دور از پلیس کشیه
! زنجیره ای نیوفتاده باشیم
188
00:12:30,417 --> 00:12:31,417
... دالاس، باتون روگ
189
00:12:31,484 --> 00:12:35,294
این یه مساله شخصی بوده -
میدونی کار کی بوده؟ -
190
00:12:35,355 --> 00:12:37,655
همون مردی که تو وینس گلوله خورد
191
00:12:37,724 --> 00:12:39,494
کور یکی از دوستاشه
!یه جور انتقام
192
00:12:41,361 --> 00:12:43,661
خیلی ممنون -
خواهش میکنم -
193
00:12:43,730 --> 00:12:45,070
نوش
194
00:12:51,238 --> 00:12:52,668
میشه خبر های بد رو از سر راه برداریم
195
00:12:52,739 --> 00:12:54,879
تا بتونیم از شاممون لذت ببریم
196
00:12:59,579 --> 00:13:02,519
... راستش
197
00:13:02,582 --> 00:13:03,552
من نظرم عوض شده
198
00:13:03,616 --> 00:13:06,016
!اه، باهام بازی نکن ایرو
199
00:13:06,086 --> 00:13:10,216
!من پیشنهادت رو قبول میکنم، اگه هنوز سر جاشه
200
00:13:10,290 --> 00:13:11,460
البته که هست
201
00:13:11,524 --> 00:13:14,234
البته که هنوز سر جاشه
202
00:13:15,662 --> 00:13:19,702
عالیه، تحت تاثیر قرار گرفتم
203
00:13:19,766 --> 00:13:23,336
شهردار واقعا هیجان زده میشه
204
00:13:23,403 --> 00:13:25,543
اون در جریانه؟
205
00:13:25,605 --> 00:13:27,135
می خواستم اول به تو بگم
206
00:13:34,114 --> 00:13:38,054
آره، با ادویه اضافه
207
00:13:38,118 --> 00:13:41,548
تا حالا باهاش کار کردی؟ -
رودی؟ -
208
00:13:41,621 --> 00:13:44,161
یه بار، باهاش درجه گرفتم
209
00:13:44,224 --> 00:13:47,864
اون زمانم لاشی بود؟ -
!آره خیلی -
210
00:13:47,928 --> 00:13:49,728
اون همیشه یه حکم تفتیش
211
00:13:49,796 --> 00:13:51,356
تو آستینش داشت
212
00:13:51,431 --> 00:13:53,871
هر وقت میخواست وارد جایی باشه نشونش میداد
213
00:13:53,934 --> 00:13:56,374
بدون این که بخواد به خودش زحمت بده
214
00:13:56,436 --> 00:13:57,936
وقتی با تو کار میکرد هم ازش استفاده کرد؟
215
00:13:58,005 --> 00:13:59,435
سعی کرد
216
00:13:59,506 --> 00:14:00,866
بهش گفتم بزارتش سر جاش
217
00:14:00,941 --> 00:14:02,241
!وگرنه میکنمش تو کیونش
218
00:14:02,309 --> 00:14:04,579
اولین و آخرین باری بود که باهاش کار کردم
219
00:14:11,818 --> 00:14:14,748
!بنیتز تو اداره است
220
00:14:14,821 --> 00:14:15,991
بزن بریم
221
00:14:21,161 --> 00:14:22,431
با او شی حرف زدی؟
222
00:14:22,495 --> 00:14:25,595
!ببینیم آقای تافرو چی برا گفتن داره
223
00:14:27,834 --> 00:14:30,874
این پرونده توعه -
گان از اولش ماله تو بود -
224
00:14:49,856 --> 00:14:54,226
رودی -
باش، به این زودی برگشتی؟ -
225
00:14:54,294 --> 00:14:55,964
خانوم بنیتز
226
00:14:56,029 --> 00:14:57,969
درخواستتون چیه؟
227
00:14:58,031 --> 00:15:00,131
!بیا روند اداری رو بزاریم کنار
228
00:15:00,200 --> 00:15:02,200
تماس نمیگیری؟ -
تماس نمیگیرم -
229
00:15:02,269 --> 00:15:04,669
حقوق خودت رو میدونی
میخوای باهامون حرف بزنی؟
230
00:15:06,339 --> 00:15:07,209
نمیشینی؟
231
00:15:07,274 --> 00:15:10,684
میدونید که این چطور کار میکنه آقای تافرو
232
00:15:10,743 --> 00:15:12,413
صادق باشید و همکاری کنید
233
00:15:12,479 --> 00:15:15,319
اگه بهمون مدارک خوبی علیه اندرو هلند بدی
234
00:15:15,382 --> 00:15:17,322
ما میریم پیش یه قاضی و تو و برادرت
235
00:15:17,384 --> 00:15:19,154
میتونید حکم رو از اعدام به یه چیزی
236
00:15:19,219 --> 00:15:21,089
!که پایان خوش تری داره تبدیل کنید
237
00:15:22,589 --> 00:15:24,319
جسی
238
00:15:24,391 --> 00:15:26,831
من باید یه احمق دیگه رو میفرستادم
239
00:15:26,893 --> 00:15:28,833
و اون رو درگیر این جریان نمیکردم
240
00:15:28,895 --> 00:15:31,325
من هلند رو تو مکان خودمون دیدم
241
00:15:31,398 --> 00:15:32,868
کمکش کردم جسد رو از پله ها ببره بالا
242
00:15:32,932 --> 00:15:35,342
هلند؟ -
اندرو هلند -
243
00:15:35,402 --> 00:15:40,472
جسد کی؟ -
دونتلا اسپیر -
244
00:15:40,540 --> 00:15:43,480
اون گفت یه اتفاق بود
!سکسه خشن
245
00:15:43,543 --> 00:15:46,353
!خیلی راحت
برای هلند کار میکنه
246
00:15:46,413 --> 00:15:48,353
منو قضاوت میکنی هری؟ -
نه -
247
00:15:48,415 --> 00:15:52,645
مزخرفه -
کار من نیست -
248
00:15:52,719 --> 00:15:57,159
اعتراف کن، اگه ما کار گان رو نمی ساختیم، تو خودت میکشتیش
249
00:15:57,224 --> 00:15:59,564
من در حقت لطف کردم -
!کص شعر نگو رودی -
250
00:15:59,626 --> 00:16:01,386
روشنم کن
251
00:16:05,432 --> 00:16:08,872
جسی با گان صمیمی شد، باهاش رفیق شد
252
00:16:08,935 --> 00:16:11,535
براش مشروب خرید، رسوندش خونه
253
00:16:11,604 --> 00:16:15,214
شبی که در اصل قرار بود اتفاق بیوفته
254
00:16:15,275 --> 00:16:17,505
اون قرار بود اون رو مست کنه و بیارتش خونه
255
00:16:17,577 --> 00:16:20,507
و اون از بالکن لیز بخوره و بیوفته پایین
256
00:16:20,580 --> 00:16:23,050
ولی این اتفاق نیوفتاد -
برای چی نه؟ -
257
00:16:23,116 --> 00:16:25,386
جسی براش یه پیک مشروب بیشتر خرید
258
00:16:27,287 --> 00:16:31,417
گان سگ مست شد
و از کنترل خارج شد
259
00:16:31,491 --> 00:16:33,591
خودش رو گیر انداخت
260
00:16:33,660 --> 00:16:35,600
کی نجاتش داد؟
261
00:16:37,264 --> 00:16:42,044
ماریسا ماتاس -
زن قرمز پوش، برای هلند کار میکنه -
262
00:16:42,102 --> 00:16:45,242
اون هیچی نمیدونه بوش
263
00:16:45,305 --> 00:16:48,235
اون وارد ماجرا نکن -
همش به تو بستگی داره -
264
00:16:48,308 --> 00:16:49,738
ولی اون گان رو نجات داد
265
00:16:53,480 --> 00:16:55,880
ولی تا برسونتش خونه تقریبا از حال رفته بود
266
00:16:55,948 --> 00:16:59,618
ما کنسلش کردیم
267
00:16:59,686 --> 00:17:02,416
بهم در مورد اون شب بگو
268
00:17:02,489 --> 00:17:04,319
ما کشیدیمش بالا، جسی داشت رانندگی میکرد
269
00:17:04,391 --> 00:17:06,731
همون کادیلاک رو -
آره کادیلاک -
270
00:17:06,793 --> 00:17:09,263
جسی عاشقشونه -
تو ارتقاش دادی -
271
00:17:09,329 --> 00:17:10,899
خوش به حال پلیسی که عاشقه بازیه "سرقت مسلحانه" است
272
00:17:10,963 --> 00:17:12,573
!اگه میخوای بقیه داستان رو بشنوی
273
00:17:12,632 --> 00:17:15,102
ادامه بده -
ما وسایلمون رو -
274
00:17:15,168 --> 00:17:16,098
از صندوق عقب ماشین برداشتیم
275
00:17:16,169 --> 00:17:17,399
و به سمت طبقه بالا رفتیم
276
00:17:17,470 --> 00:17:19,440
مطمئنم همش رو نوار هست
277
00:17:19,506 --> 00:17:21,506
بهم بگو اون تو چه اتفاقی افتاد
278
00:17:21,574 --> 00:17:24,814
من چیزی ندیدم، پس راهنماییم کن
279
00:17:24,877 --> 00:17:28,747
تو کنار دری
280
00:17:28,815 --> 00:17:32,445
ما کنار در وایسادیم، چراغ ها رو خاموش کردیم
281
00:17:32,519 --> 00:17:34,649
قفل رو باز کردیم، زنجیر رو باز کردیم
282
00:17:34,721 --> 00:17:37,121
1،2،3
!داخل شدیم
283
00:17:37,190 --> 00:17:42,130
!گان شدیدا مست بود
284
00:17:42,195 --> 00:17:45,165
جسی رو دید و فکر کرد برای مهمونی اومدیم
285
00:17:48,735 --> 00:17:51,495
بهش کمک کردیم یادداشت رو بنویسه
286
00:17:51,571 --> 00:17:53,671
"من متاسفم"
287
00:17:53,740 --> 00:17:54,810
اشکالی نداره
288
00:17:58,878 --> 00:18:01,178
... ولی بعدش اوضاع به هم ریخت و
289
00:18:02,682 --> 00:18:04,452
اون اصرار داشت بره بیرون
290
00:18:04,517 --> 00:18:07,847
شرط میبندم -
دیوار ها رو چنگ میزد -
291
00:18:07,920 --> 00:18:11,320
من سعی کردم جلوشو بگیرم و اون از هوش رفت
292
00:18:11,391 --> 00:18:13,731
درست مثله یه بچه
293
00:18:13,793 --> 00:18:16,533
خب اون از هوش رفت، بعدش چی؟
294
00:18:19,899 --> 00:18:21,699
اول سرش
295
00:18:23,603 --> 00:18:25,003
"خرچ."
296
00:18:25,071 --> 00:18:27,011
میدونی، صدایی که یه هندونه میده
297
00:18:27,073 --> 00:18:28,113
!وقتی میکوبیش زمین
298
00:18:28,175 --> 00:18:30,005
حمل کردن جسد به اون سنگینی
299
00:18:30,076 --> 00:18:32,846
!تا بالکون اونم تنهایی سخته
300
00:18:35,081 --> 00:18:38,521
برادرم موند داخل
301
00:18:38,585 --> 00:18:41,415
!اون اصلا دست به گان نزد
302
00:18:43,790 --> 00:18:45,860
بهم در مورد صحنه سازی بگو
303
00:18:45,925 --> 00:18:47,585
اثر انگشت های من رو لیوان
304
00:18:47,660 --> 00:18:51,260
تو کسی هستی که طبق عادت عمل میکنه بوش
305
00:18:51,331 --> 00:18:52,831
!مثله پدرخوانده
306
00:18:52,899 --> 00:18:55,199
یه شب لیوانت رو تو بار کش رفتیم
307
00:18:55,268 --> 00:18:57,198
جسی؟ -
درست پشت سرت بود -
308
00:18:57,270 --> 00:18:58,470
تو هیچوقت نمیدونستی اون اونجاست
309
00:18:58,538 --> 00:19:01,208
باشه، خب تو من رو گذاشتی تو صحنه جرم
310
00:19:01,274 --> 00:19:02,684
!چرا فقط گان رو خفه نکردی
311
00:19:02,742 --> 00:19:05,482
چرا از بالکن انداختیش پایین؟
چرا "نقشه جغد"؟
312
00:19:05,545 --> 00:19:09,215
اندرو هلند یه نوشته داشت
313
00:19:09,282 --> 00:19:11,852
!سقوطه مامور بوش
314
00:19:11,918 --> 00:19:14,348
!خداا
315
00:19:14,421 --> 00:19:16,061
فکر کن ما یه میلیون ساله دیگه ام
316
00:19:16,122 --> 00:19:18,692
!فکرمون به سمت "نقشه جغد" نمیرفت
317
00:19:18,758 --> 00:19:22,428
این هلند بود که مستقیما باهات حرف می زد بوش
318
00:19:23,963 --> 00:19:26,233
اون به معنای واقعیه کلمه طراحیش کرده بود
319
00:19:26,299 --> 00:19:28,699
طراحیش کرده بود؟ -
یه استوری بورد کامل -
**استوری بورد فیلمنامه مصور**
320
00:19:28,768 --> 00:19:31,168
طراحی های کوچیک، انگار داشت یه فیلم کارگردانی میکرد
321
00:19:31,238 --> 00:19:32,868
تو اون شب اونا رو همراهت داشتی؟
322
00:19:32,939 --> 00:19:37,239
مجبور بودم، باید مطمئن میشدم "جغد" دقیقا
! جای درست قرار بگیره
323
00:19:37,310 --> 00:19:40,910
اون آشغال عوضی
!واقعا منحصر به فرد بود
324
00:19:40,980 --> 00:19:44,250
تو نگهشون داشتی مگه نه؟
325
00:19:44,317 --> 00:19:46,917
نقشه ها رو؟
326
00:19:46,986 --> 00:19:48,456
محض احتیاط
327
00:19:59,699 --> 00:20:01,269
ما رو ببین
328
00:20:01,334 --> 00:20:04,644
ما رو ببین بوش، هنوزم داریم همین کارو میکنیم
329
00:20:08,007 --> 00:20:09,737
دارم میبینم
330
00:20:09,809 --> 00:20:13,109
چیزی که من میبینم اینه که تو اون طرف میزی
331
00:20:13,179 --> 00:20:15,449
راه زیادی اومدی رودی
332
00:20:15,515 --> 00:20:18,045
!از جر دادنه مواد فروشا، رسیدی به آدم کشی
333
00:20:18,117 --> 00:20:20,717
دلیل میخوای؟
334
00:20:20,787 --> 00:20:22,217
دلیلی داری؟
335
00:20:35,001 --> 00:20:37,141
خب هلند چی؟ -
به مدرک بیشتری نیاز داریم -
336
00:20:37,203 --> 00:20:39,473
دقیقا چیزی که می خواستم بگم
337
00:20:39,539 --> 00:20:41,139
فکر میکنی اون به همکاری ادامه میده؟
338
00:20:41,207 --> 00:20:44,677
برای رسیدن به هلند؟
اون همکاری میکنه
339
00:20:44,744 --> 00:20:47,114
من میرم دادخواست رو برای برادرای تافر بنویسم
340
00:20:47,179 --> 00:20:50,019
منم به قاضی اندرو زنگ میزنم میگم منتظرت باشه
341
00:20:55,187 --> 00:20:59,327
میدونی هری، من واقعا خوشحال میشم اگه ما با هم دوست بمونیم
342
00:20:59,392 --> 00:21:01,862
که چی بشه؟
343
00:21:54,113 --> 00:21:55,423
تو کجایی؟
344
00:21:56,749 --> 00:21:57,679
"تی جی"
345
00:21:59,786 --> 00:22:03,256
!تیوانا، واو
چطور رفتی اونجا؟
346
00:22:03,322 --> 00:22:06,292
پسرعموم تو سن دیگو
!قایق ماهیگیری داره
347
00:22:06,359 --> 00:22:08,229
قراره فردا من رو ببره باها
348
00:22:08,294 --> 00:22:09,504
من تمام روز سعی میکردم باهات تماس بگیرم
349
00:22:09,562 --> 00:22:12,202
گوشیمو خاموش کرده بودم
به دلایل امنیتی
350
00:22:12,264 --> 00:22:14,104
واقعا آتیش به پا کردی
351
00:22:14,166 --> 00:22:17,036
میدونم
352
00:22:17,103 --> 00:22:18,413
بهت گفتم کا بیخیالش شو
353
00:22:18,471 --> 00:22:20,011
باید سعیم رو می کردم کاپیتان
354
00:22:20,072 --> 00:22:22,412
نمی تونستم با خودم کنار بیام
355
00:22:22,475 --> 00:22:25,135
!کاری که شده، شده
موفق باشی
356
00:22:25,211 --> 00:22:29,251
تو ام همینطور
تو راه شمالی؟
357
00:22:29,315 --> 00:22:32,045
دارم راه میوفتم
358
00:22:32,118 --> 00:22:34,748
میخوام تو راه رفتن یه نگاهی ام به سهم وودی بندازم
359
00:22:34,821 --> 00:22:37,121
خیلی بده که تو "باها" یی، وگرنه میتونستی بیای
360
00:22:37,189 --> 00:22:39,429
تو ردش رو زدی؟
361
00:22:39,492 --> 00:22:40,662
فکر میکردم دست پلیساست
362
00:22:40,727 --> 00:22:42,427
خب، با خودم فکر کردم
363
00:22:42,495 --> 00:22:45,095
شاید بیشترشو یه جایی مخفی کرده باشه
364
00:22:45,164 --> 00:22:46,504
شاید تو یکی از کمپ های موج سواریش
365
00:22:46,566 --> 00:22:48,766
میدونی کجاست؟
366
00:22:48,835 --> 00:22:51,865
یه فکرایی دارم، باید دید درست از آب در میان یا نه
367
00:22:51,938 --> 00:22:54,208
اگه پیداش کردم، سهمت رو برات میفرستم
368
00:22:54,273 --> 00:22:55,813
حله
369
00:22:57,877 --> 00:23:00,107
بهتره برم
370
00:23:00,179 --> 00:23:01,809
!اگه احیانا یکی رد این خط رو بزنه
371
00:23:01,881 --> 00:23:03,481
هوشمندانست
372
00:23:06,352 --> 00:23:07,852
تو مرد خوبی هستی کاپیتان
373
00:23:47,226 --> 00:23:48,996
"تکون نخور! خانومی"
374
00:23:49,061 --> 00:23:52,031
کاراگاه رویز، در اختیار شماست
375
00:23:52,098 --> 00:23:53,028
خیلی ممنون کاراگاه
376
00:23:57,003 --> 00:23:59,273
واو
377
00:24:07,246 --> 00:24:10,676
هی -
سلام هری -
378
00:24:10,750 --> 00:24:12,690
حالت چطوره لا تونیا؟ -
خوبم -
379
00:24:12,752 --> 00:24:14,092
مدی -
سلام -
380
00:24:14,153 --> 00:24:15,823
نگاش کن، چقدر بزرگ شدی؟
381
00:24:15,888 --> 00:24:20,758
پسرا چطورن؟ -
حالا که میدونن حالش خوبه میشه بهترن -
382
00:24:20,827 --> 00:24:22,497
جری حالش چطوره؟
383
00:24:22,562 --> 00:24:24,002
اون خوبه، البته
384
00:24:24,063 --> 00:24:26,003
یکم به خاطر دارو ها بیحاله
385
00:24:26,065 --> 00:24:28,695
ممنون که اومدی -
البته -
386
00:24:28,768 --> 00:24:31,068
زیاد نمونید -
اوه، نمیمونیم -
387
00:24:34,541 --> 00:24:37,541
!متاسفم، رئیس این دخترم مدیه
388
00:24:37,610 --> 00:24:39,550
ایشون رئیس ایروینگ هستن -
از آشناییتون خوشبختم -
389
00:24:39,612 --> 00:24:40,712
من چیزای زیادی در مورد شما شنیدم
390
00:24:40,780 --> 00:24:43,020
خب باورشون نکن
391
00:24:43,082 --> 00:24:44,722
مدی، میشه ما رو ببخشی؟
392
00:24:44,784 --> 00:24:46,054
من باید چند کلمه با پدرت حرف بزنم
393
00:24:46,118 --> 00:24:48,388
من همینجا منتظر میمونم -
ممنونم -
394
00:24:48,454 --> 00:24:49,924
الان بر میگردم
395
00:24:51,991 --> 00:24:53,591
رئیس
396
00:24:54,961 --> 00:24:56,901
ببین، میخواستم بدونی
397
00:24:56,963 --> 00:24:59,773
!اون شکایتی که شده بود، بی اساس شناخته میشه
398
00:24:59,832 --> 00:25:03,042
به هر حال چیز مزخرفی بود
399
00:25:03,102 --> 00:25:06,372
"به نظرم جواب مناسب اینه که بگی "ازت ممنونم
400
00:25:06,438 --> 00:25:07,908
برای تنظیم یه شکایت ساختگی و بی فایده
401
00:25:07,974 --> 00:25:11,044
!که نباید از اولش هم پر میشد
402
00:25:11,110 --> 00:25:15,080
!بهش میگن انجام دادن کار -
باشه -
403
00:25:15,147 --> 00:25:16,577
من چیری بهت مدیون نیستم
404
00:25:16,649 --> 00:25:19,919
مساوی شدیم
405
00:25:36,202 --> 00:25:37,302
جری
406
00:25:41,507 --> 00:25:44,407
سلام
سلام مدی
407
00:25:44,476 --> 00:25:45,906
سلام جری
408
00:25:48,214 --> 00:25:49,184
چه سورپرایزی
409
00:25:49,248 --> 00:25:51,618
حالت چطوره همکار؟
410
00:25:51,684 --> 00:25:53,794
هیچ دردی حس نمیکنم
411
00:25:53,853 --> 00:25:55,093
بعدا دردم حس میکنی
412
00:25:55,154 --> 00:25:57,294
شکی نیست
413
00:25:59,859 --> 00:26:01,689
!میدونی، گلوله خوردم خیلی درد داره
414
00:26:01,761 --> 00:26:03,561
!مثله چی درد داره
415
00:26:03,630 --> 00:26:07,170
همیشه برام سوال بود، ولی حالا دیگه میدونم
416
00:26:10,236 --> 00:26:12,336
فقط میخواستیم یه سری زده باشیم
417
00:26:12,404 --> 00:26:15,644
امم، خوشحالم که اینکارو کردید
418
00:26:15,708 --> 00:26:18,478
ما دیگه کم کم میریم، ولی فردا میام بهت سر میزنم
419
00:26:18,544 --> 00:26:19,854
خوبه؟ -
باشه -
420
00:26:19,912 --> 00:26:22,822
میبینمت جری -
خدافظ مدی -
421
00:26:22,882 --> 00:26:24,852
هری؟ -
چیه؟ -
422
00:26:27,720 --> 00:26:30,290
من از دوربینا خبر دارم
423
00:26:30,356 --> 00:26:34,886
جری، تو چیزی گفتی؟
424
00:26:37,897 --> 00:26:39,927
من جریان دوربینا رو میدونم
425
00:26:57,917 --> 00:26:59,517
اونجوری دیدنش ترسناکه
426
00:26:59,585 --> 00:27:01,345
میدونم
427
00:27:03,289 --> 00:27:04,619
هنوزم میخوای پلیس شی؟
428
00:27:06,425 --> 00:27:07,755
فکر کنم
429
00:27:07,827 --> 00:27:10,157
این تصمیمه بزرگیه مدی
430
00:27:10,229 --> 00:27:12,699
و تو میتونی هر جایی خواستی نظرت رو عوض کنی
431
00:27:12,765 --> 00:27:14,325
قضاوتت نمیکنم
432
00:27:14,400 --> 00:27:16,240
آره میدونم
433
00:27:18,938 --> 00:27:20,368
اون اونجا چی بهت گفت؟
434
00:27:20,439 --> 00:27:22,779
نتونستم بفهمم
435
00:27:34,653 --> 00:27:36,793
تو کدوم گوری بودی؟
436
00:27:36,856 --> 00:27:39,726
داشتم به کارا رسیدگی میکردم -
ساعت رو؟ 24 تمامه -
437
00:27:39,792 --> 00:27:41,892
!یه خبرم نمیدی؟
438
00:27:41,961 --> 00:27:44,201
عزیزت خیلی نگرانت شده بود
439
00:27:44,263 --> 00:27:45,633
تو چی؟ -
!نه زیاد -
440
00:27:45,698 --> 00:27:49,398
خب، من دارم -
آروم باش -
441
00:27:49,468 --> 00:27:51,068
همه چی تحت کنترله
442
00:27:51,137 --> 00:27:54,407
گوشیت رو اسپیکره؟
چرا داری رو اسپیکر حرف میزنی؟
443
00:27:54,473 --> 00:27:56,913
دارم کار میکنم
444
00:27:56,976 --> 00:27:58,236
!سره لب تاپم
445
00:27:58,310 --> 00:28:00,780
!خب وقتی داریم حرف میزنیم پورن نبین
446
00:28:00,847 --> 00:28:04,647
میخوای از اسپیکر در بیارم؟
447
00:28:04,717 --> 00:28:06,587
!آره آره
خواهشا از اسپیکر در آر
448
00:28:06,652 --> 00:28:08,292
از اسپیکر متنفرم
449
00:28:10,522 --> 00:28:14,932
الان بهتره؟ -
خیلی، برادرت؟ -
450
00:28:14,994 --> 00:28:17,804
اون پسره مقاومیه، فعلا که تحمل کرده
451
00:28:18,998 --> 00:28:22,398
اومده بیرون؟ -
از امروز صبح -
452
00:28:22,468 --> 00:28:25,808
چرا الان دارم زنگ میزنم
پرونده در چه حاله؟
453
00:28:25,872 --> 00:28:29,942
هفته بعد هیات ژوری رو انتخاب میکنیم
454
00:28:30,009 --> 00:28:34,879
!شخصا، فکر میکنم یه عده میرن تو زندان
455
00:28:36,682 --> 00:28:38,952
شاید امشب باید بیام
456
00:28:39,018 --> 00:28:42,148
یه چیزی برات دارم که شاید معامله رو چرب کنه
457
00:28:42,221 --> 00:28:44,421
...اه
458
00:28:47,193 --> 00:28:49,433
بیا 8 خیلی خب، بعد
459
00:28:49,495 --> 00:28:51,625
ماساژ دارم 6 ساعت
بیا 8 آره ساعت
460
00:28:51,697 --> 00:28:55,167
8 بعد از -
!هشت عالیه -
461
00:28:59,538 --> 00:29:01,138
میرسم برم خونه، البته امیدوارم
462
00:29:01,207 --> 00:29:05,637
لباس عوض کنی؟ -
دوش، اصلاح و اینجور کارا -
463
00:29:05,711 --> 00:29:07,811
و استوری بورد ها رو بردار
464
00:29:07,880 --> 00:29:09,820
!ما دیشب ترتیب اونا رو دادیم
465
00:29:09,882 --> 00:29:11,822
شما خونم رو گشتین؟
466
00:29:11,884 --> 00:29:13,194
هلند میدونه اونا دست توعه؟
467
00:29:15,855 --> 00:29:20,285
من اونا رو روز بعدش برگردوندم
ولی بعدش با خودم فکر کردم
468
00:29:20,359 --> 00:29:22,929
شاید به یه تضمین کوچیک نیاز داشته باشم
469
00:29:22,995 --> 00:29:25,495
پس دزدیدمشون
470
00:29:27,900 --> 00:29:30,840
امکان داره با برادرم حرف بزنم؟
471
00:29:30,903 --> 00:29:34,773
اون منتقل شده مرکز شهر
472
00:29:39,912 --> 00:29:43,852
آیدا میشه زمان قرار ملاقاتم رو تایید کنی
473
00:29:43,916 --> 00:29:45,846
7:30 به ساعت
474
00:29:45,918 --> 00:29:48,048
ممنون -
حتما -
475
00:30:43,142 --> 00:30:44,782
دارم بهت میگم رودی
476
00:30:44,843 --> 00:30:48,383
ما درست انقدر با نه به زندان
477
00:30:48,447 --> 00:30:51,917
یا مختومه اعلام شدن پرونده فاصله داریم
478
00:30:51,984 --> 00:30:54,124
خوش به حالت
479
00:30:55,321 --> 00:30:57,591
!دیگه نمیتونم بیشتر از این منتظر خلاص شدن از این بشم
480
00:30:57,656 --> 00:31:00,026
و برگردم سر کار
481
00:31:02,661 --> 00:31:04,461
میدونی چیه اینا خنده داره؟
482
00:31:04,530 --> 00:31:05,560
نه، چیش؟
483
00:31:05,631 --> 00:31:09,271
این کابوسه لعنتی
484
00:31:09,335 --> 00:31:12,465
!تبدیل به یه حرکت حرفه ای میشه
485
00:31:16,008 --> 00:31:18,878
!قراره همه بخوان که با من کار کنن
486
00:31:21,847 --> 00:31:23,147
اونجا چی داری؟
487
00:31:24,550 --> 00:31:25,520
فیلم بعدیت
488
00:31:27,853 --> 00:31:31,293
!من خودم فیلنامه هام رو مینویسم مرد
489
00:31:31,357 --> 00:31:34,957
میدونی مردم چقدر بهم چرت و پرت میندازن؟
490
00:31:35,027 --> 00:31:38,797
این فقط یه ایده است
من الهام گرفتم
491
00:31:38,864 --> 00:31:40,974
از چی؟ -
"جغد" -
492
00:31:41,033 --> 00:31:43,643
تمام جریان هنریه بوش
493
00:31:43,702 --> 00:31:44,842
!نهایت نبوغ و استعداد بود
494
00:31:44,903 --> 00:31:47,573
جواب داد، مگه نه؟
495
00:31:47,639 --> 00:31:49,179
مثله آب خوردن
496
00:31:51,210 --> 00:31:52,610
...اگه علاقه ای نداری
497
00:31:56,548 --> 00:31:58,618
خب نشونم بده
498
00:31:58,684 --> 00:32:01,524
استوری بورد دوناتلا رو تو انجام دادی؟
499
00:32:01,587 --> 00:32:04,457
نه
500
00:32:04,523 --> 00:32:06,663
اون زمان چیزه معروفی بود
501
00:32:06,725 --> 00:32:09,355
بهبودی کامل، منم باهاش رفتم
502
00:32:09,428 --> 00:32:10,758
تمام راه رو
503
00:32:10,829 --> 00:32:13,529
فکرشم نمیتونی بکنی
504
00:32:16,068 --> 00:32:17,698
!عجب حسی
505
00:32:17,769 --> 00:32:20,639
نمی تونم تصور کنم
506
00:32:23,675 --> 00:32:24,635
خب نشونم بده
507
00:32:27,713 --> 00:32:30,223
فکر کردم شاید اینا رو بخوای
508
00:32:47,133 --> 00:32:50,243
لعنت به تو -
چی؟ -
509
00:32:50,302 --> 00:32:52,442
!داری سر به سرم میزاری؟
510
00:33:10,789 --> 00:33:12,719
چی میخوای؟
511
00:33:12,791 --> 00:33:14,561
برام یه پیشنهاد جور کن
512
00:33:23,469 --> 00:33:26,139
!کاش میدونستیم اونجا چه خبره
513
00:33:26,205 --> 00:33:29,705
محض رضای خدا اون چرا شنود نداره؟
514
00:33:29,775 --> 00:33:32,575
با شهردار حرف بزن، برامون یکم پول جور کن
515
00:33:44,990 --> 00:33:46,630
همه چی اونجاست
516
00:34:11,483 --> 00:34:14,953
!پرونده خودته، افتخارش با خودت
517
00:34:15,020 --> 00:34:17,320
یانگ بلاد -
جدی میگی؟ -
518
00:34:17,389 --> 00:34:18,959
آره
519
00:34:19,024 --> 00:34:20,294
اندرو هلند شما به جرم
520
00:34:20,359 --> 00:34:21,789
قتل ادوارد گان بازداشتید
521
00:34:21,860 --> 00:34:23,800
چی؟
522
00:34:23,862 --> 00:34:25,662
میخوام با وکیلم تماس بگیرم
523
00:34:25,731 --> 00:34:26,671
!معلومه که میخوای
524
00:34:26,732 --> 00:34:29,302
!آاخ، یه لحظه وایسا
525
00:34:29,368 --> 00:34:32,298
!آااخ، لعنتی درد داره مرد
526
00:34:32,371 --> 00:34:35,971
!هی! من میخوام با وکیلم صحبت کنم
527
00:34:36,041 --> 00:34:37,811
من وکیلمو میخوام
528
00:34:37,876 --> 00:34:39,806
!تافرو، مادر جنده
529
00:34:55,561 --> 00:34:56,301
برات یه نوشیدنی بخرم؟
530
00:34:56,362 --> 00:34:57,732
بستگی داره -
به -
531
00:34:57,796 --> 00:35:00,526
اگه من قراره تمام شب رو بیدار باشم و داستان بنویسم
532
00:35:00,599 --> 00:35:01,829
پس برام یه نوشیدنی بخر
533
00:35:05,937 --> 00:35:07,507
برای محیطش اومدی اینجا؟
534
00:35:07,573 --> 00:35:09,813
اینجا جاییه که شروع شد -
اینجا جاییه که چی شروع شد؟ -
535
00:35:09,875 --> 00:35:12,135
ممنون عزیزم -
تو داریش -
536
00:35:12,211 --> 00:35:16,011
چرا دفترچه یادداشتتو در نمیاری پسر؟
537
00:35:16,081 --> 00:35:19,651
حدودا یه ماه پیش یه یارویی به اسم جسی تافرو
538
00:35:19,718 --> 00:35:23,558
از اینجا برای ادوارد گان نوشیدنی خرید
539
00:35:38,270 --> 00:35:42,040
کاپیتان -
ژاوی -
540
00:35:42,107 --> 00:35:43,437
نمیدونستم میای اینجا
541
00:35:43,509 --> 00:35:46,549
فکر کردم بهت یه دستی برسونم
542
00:35:46,612 --> 00:35:48,182
کمکت کنم سهم وودی رو پیدا کنی
543
00:35:48,247 --> 00:35:51,147
باید زنگ میزدی
تقریبا داشتی از منو دست میدادی
544
00:35:51,217 --> 00:35:54,087
!خوشبختانه اینطور نشد
545
00:35:54,152 --> 00:35:55,552
چطور پیدام کردی؟
546
00:35:55,621 --> 00:35:58,821
کاپیتان، تو که مهارت های من رو میدونی؟
547
00:35:58,890 --> 00:36:00,690
لعنتی
548
00:36:00,759 --> 00:36:02,389
اینهمه راه رو از "باها" تا اینجا اومدی
549
00:36:02,461 --> 00:36:05,231
"تی جی" -
!آره آره درسته -
550
00:36:05,297 --> 00:36:06,397
بابتش خیلی ممنونم
551
00:36:06,465 --> 00:36:07,565
پسر عموم، چیز مهمی نیست
552
00:36:07,633 --> 00:36:10,973
خب، بزن بریم پیداش کنیم، موافقی؟
553
00:36:11,036 --> 00:36:12,866
!بله کاپیتان
554
00:36:25,116 --> 00:36:26,786
صبح بخیر -
کاراگاه -
555
00:36:26,852 --> 00:36:28,252
صبح بخیر
556
00:36:28,320 --> 00:36:30,720
جیمی -
سلام هری -
557
00:36:32,157 --> 00:36:35,287
تا دیروقت بیدار بودی؟ -
یه کاری پیش اومد -
558
00:36:38,964 --> 00:36:41,274
گوش کن، امروز یه داستان میاد بیرون
559
00:36:41,333 --> 00:36:44,643
رو سایت رسمی روزنامه تایمز
560
00:36:44,703 --> 00:36:45,743
که چیه؟
561
00:36:45,804 --> 00:36:49,744
هلند برادران تافر رو استخدام کرد که گان رو بکشن
562
00:36:49,808 --> 00:36:51,608
!و بندازن گردن تو تا اون رو نجات بدن
563
00:36:51,677 --> 00:36:53,947
!قتله دونتلا اسپیر
564
00:36:54,012 --> 00:36:55,752
اونا تقریبا کشیدنش بیرون
565
00:36:55,814 --> 00:36:58,284
تقریبا -
نویسندش کیه؟ -
566
00:36:58,350 --> 00:37:00,950
اسکات اندرسون
567
00:37:01,019 --> 00:37:03,389
پس اون جاسوسه تو بودی؟
568
00:37:03,455 --> 00:37:07,285
اگه رازت رو بهم بگی منم ماله خودمو بهت میگم
569
00:37:07,359 --> 00:37:08,489
میدونم که چیزای بیشتری هست
570
00:37:10,396 --> 00:37:11,956
بهش فکر کن
571
00:37:16,034 --> 00:37:17,674
اینکارو میکنم
572
00:38:21,299 --> 00:38:23,229
یکی از طرفدارای بی دست و پات فرستاده؟
573
00:38:23,301 --> 00:38:25,371
!آره
574
00:38:25,437 --> 00:38:27,207
قهرمانای پیروز برمیگردن
575
00:38:27,272 --> 00:38:30,182
خدا، شما ها خیلی سرسخت به نظر میرسید
576
00:38:30,241 --> 00:38:33,211
تا حالا مزکال امتحان کردی؟ -
همون که توش کرم داره؟ -
577
00:38:33,278 --> 00:38:35,378
آره -
!اوه نه -
578
00:38:35,447 --> 00:38:39,047
منم همینطور، ولی آلفرد گارسیا که اینجاست
579
00:38:39,117 --> 00:38:41,087
داشتیم جشن می گرفتیم
580
00:38:41,152 --> 00:38:43,692
!مجبور شدم از یه میخونه میکزیکی بکشمش بیرون
581
00:38:43,755 --> 00:38:46,385
!یه ذره فاصله داشت تا تبدیل به یه حادثه بین المللی شه
582
00:38:46,458 --> 00:38:48,058
اون داره بزرگش میکنه
583
00:38:48,126 --> 00:38:49,496
هر چیزی که رو قایق بود رو مصادره کردید؟
584
00:38:49,561 --> 00:38:52,401
فقط چند میلیون دلار بود
585
00:38:52,464 --> 00:38:54,234
اسلحه؟ -
نه -
586
00:38:54,299 --> 00:38:56,869
اثری از مورنو نیست؟ -
نه هنوز -
587
00:38:56,935 --> 00:38:58,865
امروز صبح ستون اسکات اندرسون تو روزنامه رو دیدی؟
588
00:38:58,937 --> 00:39:02,237
نه -
اختصاصی در مورد دستگیریه هلند -
589
00:39:02,307 --> 00:39:04,877
این دیگه خیلی سریع بود -
آره منبع داخلی داره -
590
00:39:04,943 --> 00:39:08,413
درسته -
همه اعتبارو به رابرتسون میده -
591
00:39:08,480 --> 00:39:10,280
پرونده خودشه، بزار داشته باشه
592
00:39:10,348 --> 00:39:13,618
هی هری، اون اتوکشیده ها کین؟
593
00:39:15,153 --> 00:39:16,893
باشن FID باید بدونم؟ شاید مامور
594
00:39:16,955 --> 00:39:18,385
شاید یه ربطی به ادگار داشته باشه
595
00:39:18,457 --> 00:39:20,627
به اون خوبی لباس نمیپوشن FID مامورای
596
00:39:32,504 --> 00:39:34,814
!به نظرم به زودی میفهمم
597
00:39:34,873 --> 00:39:38,113
رو میشناسی؟ RHD هی هری، تو بنت و پول از
598
00:39:39,678 --> 00:39:43,078
فقط با شهرتشون -
امیدوارم خوب باشه -
599
00:39:43,148 --> 00:39:47,448
اونا دارن پرونده ایجاد حریق رو بررسی میکنن
600
00:39:47,519 --> 00:39:48,919
خب اون آتیش سوزیه عمدی بود -
این چیزیه که گفته میشه -
601
00:39:48,987 --> 00:39:50,587
ولی هنوز اعلامش نکردیم
602
00:39:50,656 --> 00:39:52,616
ما یه سری سوال در مورد کاراگاهه بازنشسته
603
00:39:52,691 --> 00:39:54,331
.جان کافری که فوت شده داریم
604
00:39:54,392 --> 00:39:56,292
کافری هدف بود؟
605
00:39:56,361 --> 00:39:57,901
نقطه کانونیه آتیش کنار تخت اون بود
606
00:39:57,963 --> 00:39:59,933
با توجه به صحنه به نظر میاد وقتی سیگار میکشیده خوابش برده
607
00:39:59,998 --> 00:40:03,468
!ولی آنالیز های شیمیایی وجود یه ماده آتش زا رو نشون میده
608
00:40:03,535 --> 00:40:04,895
اون وقتی آتیش سوزی شروع شده زنده بوده؟
609
00:40:04,970 --> 00:40:07,110
نمیشه گفت، جسدش به حدی سوخته
610
00:40:07,172 --> 00:40:08,612
!که هیچوقت نمیشه علت مرگ رو فهمیدی
611
00:40:08,674 --> 00:40:10,044
آپارتمان سوخته بود
612
00:40:10,108 --> 00:40:12,178
ولی ما لیست بازدید کننده های جلوی در رو داریم
613
00:40:12,243 --> 00:40:13,483
شما ظرف هفت سال گذشته که زنده بود
614
00:40:13,545 --> 00:40:14,945
!مرتبا به ملاقاتش میرفتید
615
00:40:15,013 --> 00:40:17,653
بود 79 همینطوره، اون مسول پرونده قتل مادرم بود تو سال
616
00:40:17,716 --> 00:40:19,486
اون پرونده حل نشده بود و من هر چند ماه یه بار
617
00:40:19,551 --> 00:40:21,151
!به ملاقاتش میرفتم تا نظرش رو بپرسم
618
00:40:21,219 --> 00:40:22,989
از یه سال و نیم پیش به بعد دیگه به ملاقاتش نرفتید
619
00:40:23,054 --> 00:40:24,624
!آره، من پرونده اش رو بستم
620
00:40:24,690 --> 00:40:27,690
مادرتون مارجری فیلیپس لو بود؟
621
00:40:29,160 --> 00:40:30,100
درسته
622
00:40:32,430 --> 00:40:35,130
ولی اون پرونده هنوز بازه
623
00:40:35,200 --> 00:40:37,970
.من برای رضایت خودم بستمش، قاتلش مرده
624
00:40:38,036 --> 00:40:40,306
فقط هیچوقت فرصت نکردم رسما ثبتش کنم
625
00:40:40,371 --> 00:40:42,171
کافری بهت کمک کرد که ببندیش؟
626
00:40:42,240 --> 00:40:44,840
بله، اون همچین برملا کرد
627
00:40:44,910 --> 00:40:46,410
که زیر فشار اداری خم شد
628
00:40:46,478 --> 00:40:47,978
!تا بتونه پرونده رو حل کنه
629
00:40:48,046 --> 00:40:50,746
پس قاتل ثبل از اینکه بمیره هیچوقت محاکمه نشد؟
630
00:40:50,816 --> 00:40:52,576
و چرا کافری باید اونکارو میکرد؟
631
00:40:54,219 --> 00:40:57,189
قاتل یه خبرچین سطح بالا برای اداره مبارزه با مواد مخدر بود
632
00:40:57,255 --> 00:40:59,355
!مادر من فقط یه تن فروش بود
633
00:40:59,424 --> 00:41:01,434
!اون مهم بود، ولی مادرم نه
634
00:41:01,493 --> 00:41:06,533
پس این دلیل واقعیشه
635
00:41:06,598 --> 00:41:09,228
!که از یه سال و نیم پیش به ملاقاتش نرفتم
636
00:41:09,300 --> 00:41:12,840
کافری فهت گفت که از طرف سازمان تحت فشار قرار گرفته؟
637
00:41:12,904 --> 00:41:15,474
آره گفت -
اون که فقط سعی نمیکرد کارای خودشو لاپوشونی کنه؟ -
638
00:41:15,541 --> 00:41:17,811
!بهش نگاه کردم، اون راست میگفت
639
00:41:17,876 --> 00:41:20,906
ممنون و ازتون بابت وقتی هم که گذاشیتن ممنونم
640
00:41:24,950 --> 00:41:27,790
میدونستی کافری یه سری مدارک قتل در مورد پرونده داشت؟
641
00:41:27,853 --> 00:41:29,353
واقعا؟
642
00:41:29,420 --> 00:41:31,060
تو نمیدونستی؟
643
00:41:31,122 --> 00:41:33,562
من که تازه میشنوم
644
00:41:33,625 --> 00:41:36,225
ممنون -
اوهوم -
645
00:41:39,430 --> 00:41:42,230
فکر میکنی این اصلا ربطی به پرونده قتل مادرت داشته باشه؟
646
00:41:42,300 --> 00:41:43,840
!وای خداا، گریس نمیدونم
647
00:41:43,902 --> 00:41:45,902
ولی اگه خونش تو آتیش سوخته
648
00:41:45,971 --> 00:41:47,671
پس مدارک قتل رو کجا نگه داشته بود؟ چرا؟
649
00:41:47,739 --> 00:41:49,409
همشون سوال های خوبین
650
00:41:49,474 --> 00:41:50,714
لعنتی -
چیه؟ -
651
00:41:50,776 --> 00:41:53,106
یه چیزی که فراموش کردم انجام بدم
652
00:42:01,820 --> 00:42:04,120
هی مگ کاپیتان لویس رو دیدی؟
653
00:42:04,189 --> 00:42:06,119
امم... امروز نه
654
00:42:06,191 --> 00:42:07,331
!در طول هفته ام ندیدمش
655
00:42:07,392 --> 00:42:09,092
اوه واو
!رفته زیر آب؟
656
00:42:09,160 --> 00:42:12,100
نه، گفت میخواد یه مدت تنها باشه و به کارای شخصیش برسه
657
00:42:12,163 --> 00:42:13,803
هان
658
00:42:30,515 --> 00:42:34,085
تری -
سنتی -
659
00:42:38,023 --> 00:42:40,293
پس به نصیحتم عمل کردی
660
00:42:40,358 --> 00:42:43,088
همیشه اینکارو نمیکنم
ممنونم
661
00:42:43,161 --> 00:42:45,801
اسکات اندرسون -
اوهوم -
662
00:42:45,864 --> 00:42:46,874
نویسنده خیلی خوبیه
663
00:42:46,932 --> 00:42:49,302
آره، خیلی خوب از آب در اومد
664
00:42:51,036 --> 00:42:54,806
هست RHD میدونم حواست به
665
00:42:54,873 --> 00:42:57,983
!آره، ولی سیاسی هام توش دست دارن
666
00:42:58,043 --> 00:43:00,813
!خودت بهتر از هر کسی میدونی، گند کاریه
667
00:43:00,879 --> 00:43:03,479
همه باید از راه درست پیش برن
668
00:43:03,548 --> 00:43:07,148
ولی بازم، این خیلی برات خوب به نظر میاد سنتیگو
669
00:43:09,888 --> 00:43:11,358
سعی داری چی بهم بگی تری؟
670
00:43:13,558 --> 00:43:15,988
ژاکتت رو باز نکن
671
00:43:16,061 --> 00:43:20,501
همچین قصدی ام ندارم
!میزارم بوش خودش به گندکاریاش برسه
672
00:43:20,565 --> 00:43:23,325
!نیازی نیست من وجدانش باشم
673
00:43:23,401 --> 00:43:26,341
به هر حال نتونستی ام همچین چیزی رو ثابت کنی
674
00:43:26,404 --> 00:43:28,944
خودشه -
آره -
675
00:43:30,575 --> 00:43:32,205
همیشه خودشه
676
00:44:53,691 --> 00:44:54,891
!ژاوی
677
00:45:04,635 --> 00:45:07,605
مشکلی پیش اومده؟
چرا داریم توقف میکنیم؟
678
00:45:07,672 --> 00:45:09,242
موتور، به نظرت از کار نیوفتاده؟
679
00:45:09,307 --> 00:45:11,237
نه -
میخوام یه نگاهی بهش بندازم -
680
00:45:11,309 --> 00:45:13,109
سکان رو نگه میداری؟ -
حتما -
681
00:45:20,251 --> 00:45:24,221
لعنت بهش
!سوئیچه خاموش رو بزن
682
00:45:24,289 --> 00:45:25,789
همه چی خوبه؟
683
00:45:27,525 --> 00:45:29,055
آره
684
00:45:33,398 --> 00:45:34,828
!خوبه
685
00:45:40,405 --> 00:45:42,005
تق تق
686
00:45:42,073 --> 00:45:43,983
جیمی
687
00:45:44,042 --> 00:45:45,812
خوب بهت رسیدگی میکنن؟
688
00:45:45,877 --> 00:45:47,807
گلایه ای ندارم
689
00:45:47,879 --> 00:45:49,649
شنیدم ملاقاتی ها رو سرگرم میکنی
690
00:45:49,714 --> 00:45:50,824
!فکر کردم یه سری بزنم
691
00:45:50,882 --> 00:45:52,152
خوشحالم اینکارو کردی
692
00:45:52,217 --> 00:45:55,517
!بابت پرونده گان تبریک میگم مرد
693
00:45:55,586 --> 00:45:57,816
اوه مرسی
694
00:45:57,889 --> 00:45:59,759
مطمئنم هری همه چیز رو بهت گفته
695
00:45:59,825 --> 00:46:02,585
!امروز نیومده اینجا، تا الان که نیومده
696
00:46:02,660 --> 00:46:05,000
همم
697
00:46:05,063 --> 00:46:06,663
برات یه چیزی آوردم
698
00:46:06,731 --> 00:46:09,171
فک کردم خوشت بیاد
699
00:46:09,234 --> 00:46:11,174
!فایل صوتی بازجویی بوش از رودی تافرو
700
00:46:11,236 --> 00:46:15,006
اون اعتراف کرد؟ -
از اول تا آخرشو -
701
00:46:15,073 --> 00:46:17,313
دیشب هلند رو دستگیر کردیم
702
00:46:17,375 --> 00:46:20,505
هر وقت حس و حالشو داشتی گوش کن
703
00:46:20,578 --> 00:46:23,008
ممنون، حتما گوش میکنم
704
00:46:23,081 --> 00:46:25,381
الان حالت بهتره، هان؟
705
00:46:39,597 --> 00:46:41,127
!خدافظ رفیق
706
00:46:41,199 --> 00:46:44,539
!باید با دوس دخترت میرفتی مکزیک
707
00:46:45,521 --> 00:46:58,032
اولین سایت پیش بینی ورزشی با آپشن های بی نظیر
bpersia.me | بی پرشیا
708
00:46:58,053 --> 00:47:06,027
ساب دی ال | مرجع دانلود زیرنویس فارسی
Subdl.TV
709
00:47:06,056 --> 00:47:13,000
:ترجمه و زیرنویس
Sin(سینا)Cities