1 00:00:25,120 --> 00:00:25,960 සුභ උදෑසනක් 2 00:00:26,768 --> 00:00:27,688 ඔයා නිදාගත්තද? 3 00:00:28,957 --> 00:00:29,827 පොඩ්ඩක්. 4 00:00:30,720 --> 00:00:32,050 මම බිත්තර ටිකක් හැදුවා. 5 00:00:34,901 --> 00:00:36,941 මම ලුතිනන් එක්ක කතා කළා. 6 00:00:37,122 --> 00:00:38,492 ඔයා අද මාත් එක්ක වැඩ කරන්න එන්න 7 00:00:38,644 --> 00:00:39,594 උදව් කරන්න. 8 00:00:40,480 --> 00:00:41,440 මොකක්ද කරන්නේ? 9 00:00:42,669 --> 00:00:46,399 දොරවල් අරින්න, SWAT වලට බැඳෙන්න, නරක අයව අල්ලගන්න. 10 00:00:47,216 --> 00:00:48,246 ඇත්තටම 11 00:00:50,052 --> 00:00:53,632 දුරකථන වලට උත්තර දෙන්න, කෝපි ගන්න, පිටපත් කරන්න. 12 00:00:53,879 --> 00:00:55,669 ලුතිනන් ජිලිට්ස්ගේ දුවත් ඒක කරනවා 13 00:00:55,839 --> 00:00:58,429 ඒ වගේම ඔයාහැමදාම දුම්රිය ස්ථානයේ ඉන්න ඕනේ 14 00:00:58,634 --> 00:01:00,674 මම ගොඩක් දවස් ඉන්නෙත් නැහැ 15 00:01:01,241 --> 00:01:02,451 ඔයාට ඕනේ නැත්නම්... 16 00:01:02,596 --> 00:01:04,746 ඔයාගේ අම්මට ඔයා ගැන අවධානය යොමු කරන්න පුළුවන් 17 00:01:05,818 --> 00:01:08,188 අම්මා ඒකට කැමතිද? -මම ඊයී එයාගෙන ඇහුවා ඒ ගැන 18 00:01:08,738 --> 00:01:09,698 හරි හරී. 19 00:01:12,242 --> 00:01:14,092 අම්මා මට උපදෙස් දෙන්න ඕනේ. 20 00:01:14,984 --> 00:01:16,044 ඔව්. 21 00:01:18,102 --> 00:01:20,272 හොඳයි, අපි බලමු ඔයාට දින කීපයක් තුළ දැනෙන්නේ කොහොමද කියලා, නේද? 22 00:01:22,867 --> 00:01:24,047 ඒත් ඔයා කන්න ඕන. 23 00:01:25,370 --> 00:01:27,230 කිසිම පොලිස් නිලධාරියෙක් හිස් බඩක් මත වැඩට යන්නේ නැහැ 24 00:01:30,500 --> 00:01:32,430 ඔයත් ටෝස්ට් හදා ගන්න 25 00:01:48,612 --> 00:01:50,142 මොකක්ද LA ගැන? 26 00:01:51,271 --> 00:01:53,101 ආලෝකයද? 27 00:01:55,140 --> 00:01:56,600 නගරය දිගින් දිගටම යන විදිහ 28 00:01:58,237 --> 00:02:00,087 ඔයා අතරමන් වෙලා වගේ හැඟෙන්න පුළුවන් 29 00:02:08,101 --> 00:02:10,101 මම දන්නේ නැහැ මද්දිට මොකද වෙන්නේ කියලා. 30 00:02:13,711 --> 00:02:16,031 ඔවුන්ට එයාගෙන් පලිගන්න ඕනේ නම් 31 00:02:17,006 --> 00:02:19,156 මට ගොඩක් දුක හිතුණා. -මටත්, 32 00:02:19,342 --> 00:02:21,532 මට බයයි. 33 00:02:23,920 --> 00:02:27,270 මම මාක් කරපු දේ ගැන කනගාටුයි 34 00:02:29,749 --> 00:02:31,129 මම ඔයාව ආරක්ෂා කළා. 35 00:02:31,740 --> 00:02:34,100 අපිට හැම වෙලේම ආරක්ෂා කරන්න බැහැ. -හරි, ඔව්? 36 00:02:35,932 --> 00:02:36,932 ඇයි නැත්තේ? 37 00:02:39,029 --> 00:02:41,019 යම් දෙයක් වෙනස් වෙන්න ඕනේ හැරී 38 00:02:41,928 --> 00:02:44,628 මේ ජීවිතය, අප ජීවත් වන ආකාරය. 39 00:02:45,442 --> 00:02:47,172 මට හිතාගන්නවත් බැහැ ... 40 00:02:48,017 --> 00:02:49,427 මේ වගේ දෙයක් වෙන්න ඇති. 41 00:02:49,582 --> 00:02:52,092 හොඳයි, ඒක ඔයාගේ වැරද්දක් නෙවෙයි ඒ ජෝයි මාර්ක්ස්ගේ 42 00:02:52,293 --> 00:02:53,153 අපි කරන දේ ... 43 00:02:53,283 --> 00:02:56,203 රෙජි සහ මම, මාර්ක්ස් වැනි අය සමඟ අපි සම්බන්ධ කරමු. 44 00:02:56,422 --> 00:02:59,322 අපි ජීවත් වෙන්නේ ඔහුගේ අසල්වැසි නම්, ඒ නිසා මද්දි අවදානමට ලක් වෙනවා. 45 00:03:02,011 --> 00:03:03,821 ඔයා රෙජි එක්ක කතා කලාද? 46 00:03:03,992 --> 00:03:04,882 තවමත් නෑ. 47 00:03:07,538 --> 00:03:08,878 මම දන්නේ නැහැ මම ... 48 00:03:09,675 --> 00:03:12,545 මම කියන්නේ මොකක්ද, මම කියන්නේ ... 49 00:03:12,762 --> 00:03:14,382 ඔහු දැනගත යුතුයි, එලිනෝර්. 50 00:03:15,650 --> 00:03:17,020 ඔව්, මම එහෙම හිතනවා 51 00:03:20,217 --> 00:03:22,137 හරි. යන්න වෙනවා. 52 00:03:25,942 --> 00:03:27,862 අවි ආයුධ කොහෙද, මතකද? 53 00:03:28,038 --> 00:03:30,398 වාර්තාවේ කැබිනට්ටුව, නිදන කාමර කට්ටලය. 54 00:04:45,138 --> 00:04:45,978 බොෂ්. 55 00:04:46,108 --> 00:04:48,388 එසේනම් එවැනි අවලස්සන සැකකරුවෙකු නොවිය යුතුද? 56 00:04:48,579 --> 00:04:50,129 හේයි, මිනිස්සු. 57 00:04:50,289 --> 00:04:54,009 ඔහ්, ඒක තමයි මගේ පළමු අනුමානය. එතකොට මම හිතුවා, හොඳ පෙනුමක් නැහැ. 58 00:04:55,086 --> 00:04:57,866 Detectives ජොන්සන් සහ මුවර්, AKA කේරට් සහ බැරල්. 59 00:04:58,079 --> 00:05:00,079 කබාය සහ බැරලයක්ද? -අනුමාන කුමකටද? 60 00:05:00,258 --> 00:05:01,928 මද්ඩි මෙහෙට දවස් දෙකකට උදව් කරනවා. 61 00:05:02,093 --> 00:05:04,913 හා ඇත්තම ද? අන්තිමේදී, පොලිස් වැඩ ගැන යමක් දන්නා බොස්ච් කෙනෙක්. 62 00:05:05,941 --> 00:05:08,911 මෙතනින් ඉගෙන ගන්න පුළුවන් මිනිස්සු ඉන්නවා. මේ දෙක දෙක, එතරම් නොවේ. 63 00:05:09,132 --> 00:05:10,372 මෙතන ඉන්නවා, මධී. 64 00:05:10,519 --> 00:05:12,579 ඔව්, දෙවනව. -ස්තූතියි. 65 00:05:12,750 --> 00:05:13,890 හේයි, මධී. ආයුබෝවන්! 66 00:05:14,022 --> 00:05:15,972 හායි, ජෙරී. -ඒ මනුස්සයා එක්ක කතා කරන්න එපා. 67 00:05:16,692 --> 00:05:18,322 හේයි, ලිස්, මේ මගේ දුව මද්දි. 68 00:05:18,485 --> 00:05:19,475 ඔහ්, මගේ අම්මා කිව්වා ඔයා ඇතුලට එන්න කියලා. 69 00:05:19,611 --> 00:05:20,481 හායි. -හයි. 70 00:05:20,612 --> 00:05:22,722 ඉතින්, මට කරන්නට, සමහර විට, කඩා දැමීම සඳහා. 71 00:05:22,906 --> 00:05:23,946 නිසැකවම අපි කරමු. 72 00:05:25,190 --> 00:05:26,110 හේයි. 73 00:05:26,514 --> 00:05:28,114 හේයි. ඇය කොහොමද කරන්නේ? 74 00:05:28,610 --> 00:05:31,070 එයාට අනුව, හරි. -හරි, කොහොමද එලියැනෝර්? 75 00:05:31,280 --> 00:05:33,520 එලිනාර් දිගු ගමනක්, ඇයගේ ජීවිතය දිහා බලන්න. 76 00:05:33,709 --> 00:05:35,909 හොඳයි, පැහැර ගැනීමක් වනු ඇත එය ගිලන් කරන්න. 77 00:05:36,347 --> 00:05:38,397 මට කරන්න පුලුවන් වෙන දෙයක්, මට කියන්න. -ස්තුතියි. 78 00:05:39,225 --> 00:05:41,805 ජෙරී, මොකක්ද අලුත්? -ලයිලාගේ වීසා ඇප් එක. 79 00:05:42,009 --> 00:05:43,649 ලිලීට් සරොන්ය. 80 00:05:43,803 --> 00:05:46,163 වසර හතරකට පෙරාතුව රටට ආවා. 81 00:05:46,358 --> 00:05:48,458 එක්සත් ජනපදයේ ඥාතී නෑ. 82 00:05:48,954 --> 00:05:50,624 සංචාරයේ අරමුණ, සංචාරක ව්යාපාරය. 83 00:05:51,092 --> 00:05:52,382 වීසා බලපත්රයක් ලබාගැනීමට ඔයාට අනුග්රාහකයෙකු ඕනේ කරනවා. 84 00:05:52,531 --> 00:05:54,311 ඇයගේ සංචාරය සඳහා ගෙවන පුද්ගලයා පරීක්ෂා කරන්න. 85 00:05:54,481 --> 00:05:56,991 මරීනා ඕරෙස්, උතුරු කිංස්ලි ඇවනිව්, නැගෙනහිර හොලිවුඩ්. 86 00:05:57,192 --> 00:05:58,282 ඒක ආර්ට් ආර්මේනියාව. 87 00:05:58,433 --> 00:06:00,633 ලැයිස්තුගත Oresh හි එක්සත් ජනපද සබඳතාවක් තියෙනවා 88 00:06:00,852 --> 00:06:04,022 සමහර විට ඔවුන් සම්බන්ධව තබා ඇත. -සමහරවිට. බොෂ්. 89 00:06:04,919 --> 00:06:06,079 කවදා කොතැනද? 90 00:06:07,077 --> 00:06:07,997 අපේ මාර්ගය. 91 00:06:09,872 --> 00:06:11,342 ඩීඒ කාර්යාලය. 92 00:06:11,498 --> 00:06:13,178 රයිකොගේ නීතිඥවරයාට ගනුදෙනු කරන්න ඕනේ 93 00:06:13,344 --> 00:06:14,764 එක් රාත්රියක දී ඔහු සුන්දර වීමට සූදානම් 94 00:06:14,918 --> 00:06:16,868 ඔයානොවේද? -නිරය, ඔව්. 95 00:06:17,056 --> 00:06:19,306 ඔහු කෙතරම් කාලයක් ගත වූයේ? -මැඩි. 96 00:06:24,011 --> 00:06:26,441 ප්රධාන 9-3-2-4, ප්රාකාරයට වාර්තා කරන්න. 97 00:06:26,639 --> 00:06:27,649 සායනය? 98 00:06:27,786 --> 00:06:30,216 ඉතින්, අනෙක් සිරගෙදර රයිව්ගේ කතා බහ කරන්නේ නැහැ. 99 00:06:39,423 --> 00:06:41,063 ඔහු කාමරයේ ඉන්නවා. -ස්තූතියි. 100 00:06:56,847 --> 00:06:58,827 මොන මගුලක්ද මේ? කොහෙද ඔහුගේ නීතිඥයා? 101 00:06:59,006 --> 00:07:00,396 ඔහුට නීතිඥයෙකු අවශ්ය නැත. \ N-කවදා සිට? 102 00:07:00,549 --> 00:07:03,019 ඔහු ෆෙඩරල් ඒජන්තයෙක් නිසා ඔහු අපරාධයක් කලේ නැහැ. 103 00:07:03,218 --> 00:07:04,928 ඔයා මාව හොයනවා. \ N-බොස්ච්. 104 00:07:05,095 --> 00:07:06,245 ඔයාට වැරදුනා කෙනෙක් හිටියා. 105 00:07:06,388 --> 00:07:08,378 ඔයාවැරදි පුද්ගලයෙකුට තුවක්කුවක් දික් කළා. 106 00:07:08,557 --> 00:07:11,467 ඔයානරක මිනිසා මත තුවක්කුවක් සාදන ලදී! 107 00:07:11,685 --> 00:07:13,495 ඔහු අපේ රහස් ඔත්තුකරුවා. \ N-කාර්ය බලකාය 108 00:07:13,667 --> 00:07:15,877 ඔයාඔහු \ N සහ අපගේ සමස්ත මෙහෙයුමට බාධා කළා. 109 00:07:16,065 --> 00:07:17,495 මම තුවක්කුව පැළ කළේ නැහැ. 110 00:07:17,650 --> 00:07:18,810 ඔයානොකළේ කවුද? 111 00:07:18,953 --> 00:07:20,253 මම දන්නෙ නෑ කවුද කියලා. 112 00:07:20,403 --> 00:07:22,673 ඒ වගේම මම ෆෙඩරල් නියෝජිතයෙක් නම්, මම දන්නේ නෑ 113 00:07:22,864 --> 00:07:24,974 අපේ මිනී මැරීමේ ආයුධය අපි ඔහුගේ නිවසේ තිබුනා. 114 00:07:25,158 --> 00:07:27,108 අපේ වින්දිතයා අපේ මුද්රණ අප සතුය. 115 00:07:27,285 --> 00:07:30,945 ඔයාඔහුගේ ගමන් වාර්තා, ඔයාඑදා රාත්රියේ LA වලදී 116 00:07:38,338 --> 00:07:40,608 ලස්සනයි. ලස්සන වාර්තා බොරුවක්. 117 00:07:40,799 --> 00:07:42,709 අපිට මෙතනට ආපහු යන්න ඕනේ ... 118 00:07:42,884 --> 00:07:44,644 ඔයා අපේ මෙහෙයුම නතර කළාට පස්සේ. 119 00:07:44,813 --> 00:07:47,223 හැමෝම ටිකක් සන්සුන් වෙන්න. \ N-මොන මගුලක්ද ඔයා? 120 00:07:47,420 --> 00:07:49,360 මම තමයි මේ මනුස්සය කියන්නේ මොකක්ද කියලා. 121 00:07:49,923 --> 00:07:50,833 අපි එය අසා ගනිමු. 122 00:07:51,497 --> 00:07:53,727 රයිකොව්ගේ මර්කස් සංවිධානය සමඟ රහසිගතව හිටිය කෙනක්. 123 00:07:53,916 --> 00:07:55,706 විශ්වාසදායි වත්කමක් සහ වැදගත් සම්බන්ධතාවක් ... 124 00:07:55,877 --> 00:07:57,947 මාර්ක්ස් නන් සහ ඔහුගේ රුසියානු සගයන් අතර. 125 00:07:58,129 --> 00:08:00,599 රුසියානුන්ට ඩීප් නන්ද නානාකාර කාන්තාවන් එක්සත් ජනපදයට ... 126 00:08:00,799 --> 00:08:03,709 කාටල් මායිම් උමං මාර්ග හරහා දකුණට මුදල් සහ තුවක්කු යැවීම. 127 00:08:03,927 --> 00:08:05,637 කාටල්ස් සමඟ ව්යාපාර කටයුතු කරන්නේ ... 128 00:08:05,804 --> 00:08:07,654 සහ කාටිලේජ ත්රස්තවාදීන් සමඟ ගනුදෙනු කරන්න. 129 00:08:07,827 --> 00:08:09,197 ඕනෑම දවසක්, මෙම උමං භාවිතා කරනු ඇත ... 130 00:08:09,349 --> 00:08:11,779 පුපුරණ ද්රව්ය සහ ත්රස්තවාදීන් මේ රටට ගෙන යන්න. 131 00:08:11,977 --> 00:08:15,157 ISIS සහ අල්-කයිඩාව ඇමරිකානු භූමිය මත මෙහි. 132 00:08:15,387 --> 00:08:17,147 ඔයාට පින්තූරයක් ලැබුණද? -ඔව්, ඔව්, මට පින්තූරයක් ලැබෙනවා. 133 00:08:17,316 --> 00:08:18,706 ඇයි ඔයා මට කිව්වේ නැත්තේ? 134 00:08:18,859 --> 00:08:19,929 ගිවිසුම කුමක්ද? 135 00:08:20,068 --> 00:08:21,358 මම හිටියේ වෙස්වලා. 136 00:08:21,507 --> 00:08:24,007 ඔයා මගේ ගෙදර තුවක්කුව හොයාගෙන හිටියේ නැහැ. 137 00:08:24,219 --> 00:08:25,949 මම අපිරිසිදු පොලිස් භටයන් සඳහා ආවරණයක් 138 00:08:26,116 --> 00:08:27,386 ඔයා මාව අමතක කරන්නෙ? -ඔයා හිතන්නේ නැහැ. 139 00:08:27,534 --> 00:08:29,724 ඔයාව රබ්කො. ඔබේ සැබෑ නම කුමක් ද? 140 00:08:29,912 --> 00:08:32,422 මනුස්සයෙක්, මම ඔයාට කියන්නේ නැහැ. - අපි ඔයාට ඒ ගැන කියන්නේ නැහැ. 141 00:08:32,623 --> 00:08:34,703 මාර්ක්ස් දිගටම විශ්වාස කරනවා අත්යවශ්යයි ... 142 00:08:34,886 --> 00:08:36,866 රයිකො කියන්නේ එයා හිතන්නේ කවුද කියලා. 143 00:08:37,545 --> 00:08:38,755 ඔයා ඔහුව පාලනය කරන්නේ? 144 00:08:38,900 --> 00:08:42,190 ඔව්. මට වාසනාවන්ත වීමට කැමතියි. මට ගැලපෙනවා. 145 00:08:42,425 --> 00:08:44,495 Marks ඔහුගේ සංවිධානය තුළට රිංගා ඇති ඉඟියක් ලැබෙයි, 146 00:08:44,677 --> 00:08:46,807 ඔහු සියල්ල වසා දැමූ අතර ගැටළුව උත්සන්න කරයි. 147 00:08:46,992 --> 00:08:48,462 ඔහු එය පෙර සිදු කළා. -ඉතින්, අපි මොකද කරන්නේ? 148 00:08:48,619 --> 00:08:49,539 කිසිවක් නැත. 149 00:08:49,953 --> 00:08:52,123 රිජොක්ගේ නීතිඥයා නඩු තීන්දුවෙන් අනතුරු අඟවයි ... 150 00:08:52,310 --> 00:08:53,830 සෝදිසි වරෙන්තුවක් කිරීමේ වරදක්. 151 00:08:53,989 --> 00:08:56,489 විනිසුරුවරයා තුවක්කුව විසි කරයි, ඔහු චෝදනා ප්රතික්ෂේප කරනු ඇත, 152 00:08:56,690 --> 00:08:58,000 Rykov නිදහස් කරනු ලැබේ. \ N-අප ගැන කුමක් ද? 153 00:08:58,149 --> 00:08:59,739 අපි මෙතන මිනීමැරුම් පරීක්ෂණ තියෙනවා. \ N-හරි. 154 00:08:59,901 --> 00:09:02,371 ඔයා ඔයාගේ ව්යාපාරය ගැන. ඔයාඅපෙන් ඈත්ව සිටින්න. 155 00:09:02,571 --> 00:09:04,681 අපි නාට්යය මගින් සෙල්ලම් කරමු. 156 00:09:04,865 --> 00:09:07,335 එහෙනම් අපි දන්නවා ඔයා මොකටද ක්ලෝවුන් මොනවද කියලා. 157 00:09:07,920 --> 00:09:09,350 හැරී. එන්න අපි යමු. 158 00:09:12,727 --> 00:09:14,157 දෛනික වාර්තා, මහත්වරුනි. 159 00:09:20,516 --> 00:09:22,776 හේයි. ඔයාට මෙම සති අන්තයේ පාචන් වෙත යන්න ඕනෙද? 160 00:09:22,967 --> 00:09:24,597 බ්ලැක් ජැක්? ඔයාදන්නවා, සමරන්න. 161 00:09:24,760 --> 00:09:26,470 ඔහ්, එය ගමනක්. 162 00:09:26,637 --> 00:09:28,757 මොකක්ද? මොකක්ද යන්නේ? 163 00:09:29,369 --> 00:09:33,389 ඊයේ රාති්රයේ ඔහු එයාට මිනගහුන කෙල්ල. 164 00:09:33,655 --> 00:09:36,575 නෑ, මම ඔයාට කියන්නේ, මිනිහා. කණිෂ්ඨ කෙනෙක් මෙතන, ඔහු ගැහැණු ළමයි ඉන්නවා. 165 00:09:37,534 --> 00:09:38,584 ඔව්, හරි. 166 00:09:42,278 --> 00:09:43,358 ඔහු ඔබව විශ්වාස කළේ නැහැ. 167 00:09:44,093 --> 00:09:45,213 මම පුදුමයි. 168 00:09:46,157 --> 00:09:48,077 ඔයාපචන්ගාවට යන්න ඕන? අපි එය කරමු. 169 00:09:49,317 --> 00:09:50,517 ඔව්, නිසැකවම. 170 00:09:51,413 --> 00:09:52,273 මට ගිනි තැබීමට මුදල් ලැබුණා. 171 00:09:52,403 --> 00:09:53,843 ඔව්, ඇත්ත. නෑ, මම දන්නවා ඔයා දන්නවා. 172 00:09:53,999 --> 00:09:57,119 කමක් නැහැ. ගඩොල්වලට පහර දෙමු, හරිද? 173 00:09:58,368 --> 00:10:00,098 තවත් දවසක්, තවත් ඩොලරය. 174 00:10:01,298 --> 00:10:02,138 අපි යමු. 175 00:10:07,805 --> 00:10:09,135 එහෙනම්, කවුද තුවක්කුව රෝපණය කළේ? 176 00:10:09,556 --> 00:10:10,596 ඇයි රයිකොව් රාමුවේ? 177 00:10:10,724 --> 00:10:13,534 ඇලන් සහ රයිකොන් ඉවත් කිරීමට අවශ්ය වූ සංවිධානයක කවුරුන් හෝ 178 00:10:13,759 --> 00:10:16,809 නැතහොත් ඇලෙන්ගේ ඝාතනය මිනීමැරුමක් ලෙස පෙනෙන්න පුළුවන්. 179 00:10:17,033 --> 00:10:18,623 රයිකො තමයි ඒක කරන්න ක්රමයක්. 180 00:10:18,785 --> 00:10:20,615 බිරිඳ ගැන කුමක් කිව හැකිද? \ N-අපි ඇයව එළියට දැම්මේ නැහැ. 181 00:10:20,787 --> 00:10:22,207 මම හිතන්නේ අපි තවම සොයාගෙන නැති මුදල් තියෙනවා කියලා. 182 00:10:22,361 --> 00:10:23,701 ඔයාට අභියාචනාධිකරණයෙන් කිසිවක් ඇසුවාද? 183 00:10:23,852 --> 00:10:25,432 තවම නැහැ, නමුත් මම එය සවි කර තිබේ. 184 00:10:25,604 --> 00:10:26,604 විනිසුරුවරයා පියවරක් තබයි, අපි දන්නේ. 185 00:10:26,741 --> 00:10:28,021 සමහරවිට එය ආදරය. 186 00:10:29,202 --> 00:10:31,342 මොකද, ඒ නිසා ඇය ආදරයෙන් ඉන්නවා, ඇලෙන් ඕන පාරේ යන්න ඕනේ. 187 00:10:31,527 --> 00:10:33,447 ඇය ඇයව නොවේ. ඔහුගේ පෙම්වතිය ලයලා. 188 00:10:33,623 --> 00:10:35,933 කුමන? මම හිතුවේ ඇය පෙම්වතියන් ගැන සැලකිලිමත් නෑ කියලා. 189 00:10:36,125 --> 00:10:37,475 සමහර විට ඇය මේ ගැන සැලකිලිමත් වෙයි. 190 00:10:37,627 --> 00:10:39,667 එල්. එල්. මෙහෙ ඉන්න පෙම්වතියට අපිට පුළුවන්. 191 00:10:40,296 --> 00:10:42,106 හොඳයි, මට ඔයාව ආරක්ෂා කරන්න එපා, මහත්වරුනි. 192 00:11:01,370 --> 00:11:02,270 කුමන? 193 00:11:02,403 --> 00:11:03,893 පොලිසිය. විවෘත කරන්න. 194 00:11:12,288 --> 00:11:14,678 LAPD. අපි මරිනා ඔරිෂ් සොයනවා. 195 00:11:29,253 --> 00:11:30,303 ඔයාට වරෙන්තුවක් තිබේද? 196 00:11:30,452 --> 00:11:31,872 ප්රශ්න කිහිපයක්. 197 00:11:32,371 --> 00:11:33,421 මම නීතිඥයෙක් කියලා. 198 00:11:33,560 --> 00:11:35,230 ඔහු මෙතනට එනවා, ඔයාට ප්රශ්න අහන්න පුළුවන්. 199 00:11:35,395 --> 00:11:37,195 ඔයාඅපේ නීති පද්ධතිය ගැන හුරු පුරුදුයි. 200 00:11:38,648 --> 00:11:40,588 ඇමරිකානුවන්ට බය වෙන්න බැහැ. 201 00:11:41,505 --> 00:11:43,645 ඔබේ අපරාධකරුවන් එය ලබා ගත්තේ කොතරම් පහසුවෙන්ද කියලා දන්නේ නැහැ 202 00:11:51,651 --> 00:11:53,591 පිටතට එනකන් නීතිඥයා මෙතනට එනවා. 203 00:11:53,768 --> 00:11:55,618 හේයි, ඔයා අපේ පද්ධතිය දන්නවා, ඔයා දන්නවා ඒක සදාකල් ගන්න පුළුවන් කියලා ... 204 00:11:55,791 --> 00:11:57,361 නීතිමය ගැටළු විසඳීම. 205 00:11:57,929 --> 00:11:59,589 ඔහ්, මට නීත්යානුකූල ගැටළු නැහැ. 206 00:11:59,753 --> 00:12:01,983 ඔයාඑයි. -පරීක්ෂණ, කේත උල්ලංඝනය. 207 00:12:02,173 --> 00:12:04,133 ඔබගේ නිවසේ සිට නීති විරෝධී ව්යාපාරයක් පවත්වාගෙන යාම. 208 00:12:04,623 --> 00:12:05,953 මොන නීති විරෝධී ව්යාපාරය? 209 00:12:06,333 --> 00:12:07,303 ඒ ගැහැණු ළමයි. 210 00:12:08,033 --> 00:12:10,203 මිතුරන්. ඔවුන් මා සමඟ සිටිනවා. 211 00:12:10,973 --> 00:12:13,383 මෙය රුසියාව නොවේ. ඔයාට එයින් මිදෙන්න බැහැ 212 00:12:16,489 --> 00:12:17,549 ප්රශ්න අහන්න. 213 00:12:17,689 --> 00:12:21,719 ඇයගේ වීසා අයදුම්පත පිලිබඳව ලිලීට් සාරයන් වෙනුවෙන් ඔයාඋඩුගත කළා. 214 00:12:21,985 --> 00:12:23,215 ඇය කොහේ සිටියත් එහි අදහසක් තිබේද? 215 00:12:23,361 --> 00:12:24,711 ඔහ්, ඇය ගියා. වර්ෂයකට ඉහත. 216 00:12:24,863 --> 00:12:26,553 වීසා ඉහළට. ආර්මේනියාවට ආපසු 217 00:12:27,251 --> 00:12:28,801 ඔබේ සම්බන්ධතාවය කුමක්ද? 218 00:12:28,971 --> 00:12:30,311 පවුලේ මිතුරෙක්. 219 00:12:30,744 --> 00:12:31,924 මෙම තරුණ කාන්තාවන් මෙන්ද? 220 00:12:35,520 --> 00:12:36,520 ඔවුන් වගේ. 221 00:12:39,920 --> 00:12:41,050 ඇයි ඔයාලයලා සොයන්නේ? 222 00:12:41,192 --> 00:12:43,392 අපි ටෝනි ඇලන් නම් මිනිසා මිනීමැරුමක් ගැන විමර්ශනය කරනවා. 223 00:12:43,590 --> 00:12:44,670 එයා ලයිලාගේ යාළුවෙක්. 224 00:12:46,479 --> 00:12:47,849 ඇය කවදාවත් ඔහු ගැන සඳහන් කළේ නැත. 225 00:12:49,492 --> 00:12:50,782 ජෝයි මාක් ගැන කුමක් කිව හැකිද? 226 00:12:50,931 --> 00:12:51,971 ඔයාඔහුව දන්නවා? 227 00:12:54,174 --> 00:12:55,504 ප්රමාණවත් ප්රශ්න. 228 00:12:56,301 --> 00:12:57,231 ආයුබෝවන්. 229 00:13:07,052 --> 00:13:09,432 ඇය මාක්ස් දන්නවා. ඔහුගේ ස්ථානය වෙන්න ඕනේ 230 00:13:09,628 --> 00:13:11,758 ඔහුගේ ගණිකා වෘත්තියේ කොටසක්. 231 00:13:12,380 --> 00:13:13,750 ලයලා මෙහි ආරම්භ විය. 232 00:13:14,581 --> 00:13:17,241 එම ගැහැණු ළමයින් එකම නෝර්ත් වෙගා නිහාරිකාව සඳහා ගමන් කරනවා 233 00:13:20,243 --> 00:13:23,813 මට කේට්ල් චිප්ස් සහ මට ... 234 00:13:25,081 --> 00:13:26,251 සාන්ත පෝලි. 235 00:13:26,812 --> 00:13:28,792 මම රිය පැදවීමි. -මොකක්ද? 236 00:13:28,970 --> 00:13:30,840 මචෝ, ඒක බීර එකක්. 237 00:13:31,014 --> 00:13:33,334 නෑ, ඔයාට රෑ කෑමේ තුනක් තිබුනා, බාර්. 238 00:13:33,527 --> 00:13:34,787 බරපතල ලෙස? -බැරෑරුම්ව. 239 00:13:34,935 --> 00:13:36,675 ඔයා මගේ බිරිද? එන්න, මිනිහෝ. 240 00:13:38,866 --> 00:13:40,966 එන්න, ඔයාත් එකක් ගන්න ඕන. -ඔව්, හරි. 241 00:13:41,150 --> 00:13:43,560 එන්න, අපි බලමු. -යේසුස් ක්රිස්තුස්. 242 00:13:45,112 --> 00:13:47,292 මට අවුන්ස 24 ක් ලබා ගන්න. 243 00:13:47,479 --> 00:13:49,659 උස පිරිමි ළමයා. පිපාසයෙන්. 244 00:14:10,513 --> 00:14:12,323 හේයි, කැමරන්. මොනවද, මිනිහෝ? 245 00:14:15,810 --> 00:14:17,090 ඔහ් අපි බලමු. 246 00:14:23,579 --> 00:14:25,959 සාන්ත පෝලි. 247 00:14:27,291 --> 00:14:28,621 සැබවින්ම, ශාන්ත පෝලේ නොමැත. 248 00:14:28,782 --> 00:14:31,712 කමක් නැහැ. කීම්, අද රෑ? 249 00:14:32,911 --> 00:14:36,471 හොඳයි, ඔයා අද රෑට කොළොනාට කෝල් එකක් බේරගන්න වෙනවා 250 00:14:52,265 --> 00:14:53,185 රෙද්ද! 251 00:15:04,694 --> 00:15:05,604 ජෝර්ජ්? 252 00:15:06,112 --> 00:15:06,952 ජෝර්ජ්! 253 00:15:08,031 --> 00:15:08,941 මට කතා කරන්න, මිනිහා. 254 00:15:09,449 --> 00:15:11,089 ජෝර්ජ්, ඔයා කොහෙද ඉන්නේ, මාත් එක්ක කතා කරන්න. 255 00:15:11,702 --> 00:15:13,042 මට කථා කරන්න, කොහේද ඔයා? 256 00:15:15,195 --> 00:15:16,115 අපොයි. 257 00:15:16,248 --> 00:15:18,308 අපොයි! බයයි! 258 00:15:19,126 --> 00:15:20,406 අම්මේ! 259 00:15:24,673 --> 00:15:26,183 වික්ටර් 14, මට නිලධාරියෙක් ඉන්නවා. 260 00:15:26,342 --> 00:15:29,522 මම නැවතත්, මගේ සහකරු වෙඩි තැබුවා, එහි නිලධාරියෙක් පහළට. 261 00:15:29,751 --> 00:15:31,171 දැන් RA! 262 00:15:31,326 --> 00:15:32,576 සියලුම ඒකක, ස්ටෑන්ඩ්, වෙඩි තියන්න. 263 00:15:32,723 --> 00:15:33,873 නිලධාරියාට උපකාර අවශ්යය. වික්ටර් එක ... 264 00:15:34,016 --> 00:15:35,846 නෑ නෑ නෑ. 265 00:15:36,018 --> 00:15:37,288 අම්මේ! 266 00:15:37,436 --> 00:15:38,306 අපොයි! 267 00:15:55,257 --> 00:15:57,877 ඔයාදන්නවා, අපි මේ නිෂ්ඵල විදුලි පහන් වෙනුවට ආදේශ කරන්න ඕනේ 268 00:15:58,083 --> 00:15:59,873 කොළ පාට. \ N-Irv. 269 00:16:00,564 --> 00:16:03,874 අපි යුගයක සිටින අතර, අප දර්පණය දෙස බලන විට අපට අඩු ආලෝකය 270 00:16:05,048 --> 00:16:06,058 තව දුරටත් නැහැ. 271 00:16:21,701 --> 00:16:23,131 මේ පැයේ දී? 272 00:16:35,684 --> 00:16:36,564 මම ඒක ගන්නම්. 273 00:16:46,184 --> 00:16:47,534 සෝදන්න. 274 00:16:47,686 --> 00:16:49,126 මම කාර් එකට කතා කළේ නැහැ. 275 00:16:50,439 --> 00:16:51,929 නිලධාරියෙක් හිටියා වෙඩි තිබ්බා. 276 00:16:52,806 --> 00:16:54,776 මට ඔබව ලබා ගැනීමට ආරාධනයක් ලැබුණා. 277 00:16:56,070 --> 00:16:57,510 ඔබේ පුතා නිලධාරියා. 278 00:17:00,095 --> 00:17:01,025 ඔහු රිදවන්නේ? 279 00:17:01,607 --> 00:17:03,287 මම දන්නේ නැහැ සර්, ඔවුන් කිව්වේ නැහැ. 280 00:17:07,592 --> 00:17:08,692 මම එළියට එන්නම්. 281 00:17:26,017 --> 00:17:27,017 අයර්. 282 00:17:30,741 --> 00:17:32,581 නිලධාරියෙක් වෙඩි තියලා ඉන්නවා, ඔවුන් ... 283 00:17:33,191 --> 00:17:34,541 ඔවුන් මට ස්ථානයේ දී අවශ්යයි. 284 00:17:45,767 --> 00:17:47,297 බලාපොරොත්තු වෙනවා, මේක දිගු කාලයක් ගත වෙන්නේ නැහැ. 285 00:17:47,456 --> 00:17:49,306 මම ආපහු යනවා නින්දට යනවා. 286 00:17:50,188 --> 00:17:51,518 මම ඔබව අවදි නොකරන ලෙස උත්සාහ කරනවා. 287 00:18:18,519 --> 00:18:19,599 ප්රධානී සිල්වා. 288 00:18:20,125 --> 00:18:21,145 ප්රධාන. 289 00:18:22,315 --> 00:18:23,645 මෙහි සිදු වූ දේ? 290 00:18:25,422 --> 00:18:26,562 මගේ පුතා කොහෙද? 291 00:18:26,736 --> 00:18:28,106 ඔහු වෙඩි තැබුවේ කවුද? 292 00:18:30,824 --> 00:18:32,384 ඔබේ පුතාට ගොදුරු වුනා. 293 00:18:34,901 --> 00:18:35,971 ගොදුරක්? 294 00:18:38,165 --> 00:18:40,255 මට සමාවෙන්න. 295 00:18:50,062 --> 00:18:51,062 ඔහු කොහෙද? 296 00:18:53,409 --> 00:18:54,509 මට ඔහුව දැකීමට අවශ්යයි. 297 00:19:43,982 --> 00:19:44,902 අයර්. 298 00:20:04,858 --> 00:20:07,508 පරීක්ෂක එසිනෝසා සහ කොනිෆ්. 299 00:20:07,715 --> 00:20:09,435 ඔවුන් මේ සඳහා පෙරමුණ ගෙනඉන්නවා 300 00:20:09,603 --> 00:20:10,603 සර්. 301 00:20:11,709 --> 00:20:13,459 අපේ ගැඹුරු ශෝකය, සර්. 302 00:21:40,394 --> 00:21:41,504 ජෝර්ජ්. 303 00:21:45,618 --> 00:21:46,958 ඔහ්, මගේ ළමයා. 304 00:22:04,482 --> 00:22:06,422 මරණ පරීක්ෂකවරුන්ට කියන්න ... 305 00:22:11,051 --> 00:22:12,611 ඒවා ලේඛනගත කරන විට ... 306 00:22:13,845 --> 00:22:15,645 මගේ පුතාගේ බැජ් එකට මම කැමතියි. 307 00:22:16,765 --> 00:22:17,635 ඇත්ත වශයෙන්. 308 00:22:26,473 --> 00:22:27,803 ආරක්ෂක දර්ශන. 309 00:22:29,528 --> 00:22:30,768 ඉර්ව්, මම ... 310 00:22:31,134 --> 00:22:32,804 මම හිතන්නේ නැහැ ඒක හොඳ අදහසක් කියලා. 311 00:22:37,620 --> 00:22:38,740 මට ඒක බලන්න ඕනේ. 312 00:24:08,380 --> 00:24:12,060 දිස්ත්රික් නීතිඥ ඔෂේ පිටත ඉන්නේ, ඔහුට අවශ්ය විය හැකි දැයි දැන ගන්න ඕනේ 313 00:24:15,429 --> 00:24:16,409 නොමැත. 314 00:24:46,065 --> 00:24:48,035 අපි හොඳින් දන්නා පරිදි, 315 00:24:48,213 --> 00:24:51,333 Detinives Espinosa සහ Coniff මෙම පරීක්ෂණය මෙහෙයවනවා 316 00:24:51,560 --> 00:24:52,740 හැමෝම එක්ක සම්බන්ධීකරනය කරන්න. 317 00:24:52,885 --> 00:24:55,095 ප්රශ්න තිබේද? හොඳ. 318 00:24:55,283 --> 00:24:57,613 මම මේ ලුතිනන් ලූඕ වෙත මෙම හමුව ලබලා දෙනවා 319 00:24:57,806 --> 00:25:00,486 IA හි විශේෂ මෙහෙයුම් අංශයේ. 320 00:25:01,341 --> 00:25:06,591 අපි මෙහි සාකච්ඡා කරන්නේ සම්පූර්ණයෙන්ම රහසිගතව වෙන්න ඕනේ 321 00:25:06,909 --> 00:25:09,029 ඉදිරියට යන්න. \ N-ස්තුතියි, ප්රධානියා. 322 00:25:10,132 --> 00:25:12,972 නිළධාරී අර්වින්ගේ අභ්යන්තර පරීක්ෂණයක කොටසකි 323 00:25:13,187 --> 00:25:15,907 සරසවි ඇඳුමින් සැරසුනු පුද්ගලයෝ සහ උපසභාපතිවරු ... 324 00:25:16,117 --> 00:25:17,827 නිම්නයේ සහ බටහිර මායිම තුළ. 325 00:25:17,994 --> 00:25:19,794 මෙම පරීක්ෂණයට ඔහුගේ සහකරු ඇතුළත් වෙනවද? 326 00:25:19,965 --> 00:25:21,985 ඔව්. එඩ්වඩ් ආර්කේන්. 327 00:25:22,770 --> 00:25:24,580 පසුගිය මාස කිහිපය තුළ එඩ්වින්ගේ නිලධාරියා රැස්ව සිටිනවා ... 328 00:25:24,751 --> 00:25:27,461 Arceneaux අපරාධ ක්රියාකාරකම් පිළිබඳ සැලකිය යුතු සාක්ෂි ... 329 00:25:27,670 --> 00:25:29,730 ඔහු හුදෙක් ඔහුගේ සහායක කණ්ඩායමක් හමුවූනේ ... 330 00:25:29,912 --> 00:25:32,072 ආයුධ සන්නද්ධ කොල්ලකෑමට සහභාගී වූ කෙනෙක් ... 331 00:25:32,258 --> 00:25:33,248 හයිලන්ඩ් පාර්ක් හි. 332 00:25:33,385 --> 00:25:34,865 අපි කොච්චර පොලිස් නිලධාරීන් ගැන කතා කරන්නේ? 333 00:25:35,564 --> 00:25:37,224 මෙතෙක් අතලොස්සක්. 334 00:25:37,389 --> 00:25:39,339 විමර්ශනයේ තවමත් මුල් අවදියේ. 335 00:25:39,516 --> 00:25:40,546 නම්? 336 00:25:40,684 --> 00:25:43,974 ඔහු කාන්තා නිලධාරියෙක් 337 00:25:44,208 --> 00:25:47,338 අපට විස්තර, අනෙකුන්, සහ අක්ෂර පටි සතුව තියෙන්නේ. 338 00:25:47,566 --> 00:25:48,696 සියලු පිරිමි දරුවන්. 339 00:25:48,838 --> 00:25:51,178 අපි කවුද කියලා අපි දන්නවා, ඔයා දන්නවා. 340 00:25:51,372 --> 00:25:54,032 ජෝර්ජ් අර්වින් සමඟ ගියත් මම බොරු කියන්නෙ නෑ, 341 00:25:54,240 --> 00:25:56,310 මෙය සිදු වීමට පෙර ඩී. ඩී. 342 00:25:56,492 --> 00:25:57,802 මම කොහෙද ඉන්නේ කියලා. 343 00:25:57,952 --> 00:26:00,462 කමක් නැහැ. ඉතින් මෙතන තත්වය 344 00:26:00,663 --> 00:26:03,013 අපි දන්නේ නැහැ එය ආයුධ කොල්ලකෑමක්, සමහර කල්ලි බැන්ජර් කියලා. 345 00:26:03,207 --> 00:26:05,597 නිලධාරියා වැරදි ස්ථානයේ වැරදියි ... 346 00:26:05,793 --> 00:26:08,473 නැත්නම් මේ ඝාතකයන්ගෙන් එකක්. 347 00:26:09,067 --> 00:26:12,197 එරිවින්ගේ නිලධාරියා අයි.ඒ. එකට වැඩ කළ හැකි අවස්ථා මොනවාද? 348 00:26:12,425 --> 00:26:15,155 නිලධාරි අර්වින් මහතා විශ්වාස නොකළ බව විශ්වාස කළේ නැහැ. 349 00:26:15,365 --> 00:26:17,335 IA බලාපොරොත්තු වන්නේ කොහොමද? 350 00:26:17,514 --> 00:26:20,544 එය RHD පරීක්ෂණය, නමුත් ජෝර්ජ් අර්වින්ග් අපේ මිනිහෙක්. 351 00:26:20,767 --> 00:26:22,287 අපට හැකි සෑම ආකාරයකින්ම ඔයාට සහාය වනු ඇත. 352 00:26:22,446 --> 00:26:23,586 හරි, එහෙනම් අපි මොකද කරන්නේ? 353 00:26:23,728 --> 00:26:25,638 අපේ පළමු පියවර කුමක්ද? \ N අපි ඒවා ගෙන එන්නේ? 354 00:26:25,814 --> 00:26:27,244 මම කියනවා අපි බලාගෙන ඉන්නවා. 355 00:26:27,399 --> 00:26:29,229 එඩ්වින්ගේ නිලධාරියා රහසිගතව සිටි බව ඔවුන් දැන සිටියේ නම්, 356 00:26:29,401 --> 00:26:31,671 මට ඒක ඕනේ කරන්න ඕනේ. 357 00:26:31,862 --> 00:26:32,942 හරි එහෙනම්. 358 00:26:33,082 --> 00:26:36,302 OGrady සහ Arceneaux මගින් ඕස්ට්රේලියානු ආරක්ෂක අංශ විසින් පාලනය කරනවා 359 00:26:36,533 --> 00:26:37,973 මට එයාට කතා කරන්න ඕනේ. 360 00:26:39,787 --> 00:26:40,827 Arceneaux සඳහා. 361 00:26:42,852 --> 00:26:44,512 නිලධාරී අර්වින් ... 362 00:26:45,355 --> 00:26:47,025 මගේ පුතා. 363 00:26:51,966 --> 00:26:52,806 ප්රධාන. 364 00:26:55,303 --> 00:26:57,183 සමහරවිට ඔබත් මමත් පිටතට යන්න ඕනේ. 365 00:27:12,445 --> 00:27:14,005 මම හිතනවා එයා ජෝර්ජ් මැරුවේ කවුද කියලා. 366 00:27:14,990 --> 00:27:17,820 ඔයානීති රීති දන්නවා, ඔයාට සම්බන්ධ වෙන්න බැහැ 367 00:27:18,034 --> 00:27:20,704 Espinosa සහ Coniff මෙම පරීක්ෂණය ක්රියාත්මක වෙනවා 368 00:27:20,912 --> 00:27:22,142 ඔවුන්ගේ කාර්යය කරන්න. 369 00:27:22,289 --> 00:27:23,719 මට මාව කොන් කරන්න එපා, ෆ්රෑන්ක්. 370 00:27:23,874 --> 00:27:25,904 මම මේ එකේ අනෙක් පැත්තෙ ඉන්නේ, එය වැඩ කරන්නේ කොහොමද කියලා මම දන්නවා. 371 00:27:26,084 --> 00:27:27,234 ඔයා මාව එළියට ගන්නවා. 372 00:27:28,889 --> 00:27:29,799 ගෙදර යන්න. 373 00:27:29,932 --> 00:27:31,272 ඔයාගේ බිරිඳ එක්ක ඉන්න. 374 00:27:31,423 --> 00:27:33,653 සමහර වාර්තාකරුවෙකුගෙන් ඇයව වෙත ලැබීමට ඕනේ නැහැ 375 00:27:33,842 --> 00:27:35,802 ඔයාමෙහි නොසිටිය යුතුය. 376 00:27:37,356 --> 00:27:39,396 මම ඔයාට දැනුම් දෙනවා, මම පොරොන්දු වෙනවා. 377 00:27:59,296 --> 00:28:00,526 නින්දක් නැද්ද? 378 00:28:04,165 --> 00:28:06,465 නියෝජ්ය ප්රධාන එරිවින්ගේ පුතා අද රාත්රියේ ඝාතනය කරලා 379 00:28:07,074 --> 00:28:08,714 කොල්ලය මධ්යයේ ඇවිදගෙන ගියා. 380 00:28:08,878 --> 00:28:10,588 නිම්නයේ සාප්පු සංකීර්ණයි 381 00:28:11,975 --> 00:28:13,145 ඒක භයානකයි. 382 00:28:18,357 --> 00:28:19,347 ඔයා එයාව දන්නවද? 383 00:28:21,704 --> 00:28:23,124 හැබැයි කියන්න. 384 00:28:24,634 --> 00:28:26,364 ඔහු හොලිවුඩ් මුර සංචාරය කළා. 385 00:28:26,532 --> 00:28:29,332 පසුගිය ශීත සෘතුවේදී ඔහු නගර ශාලාවකට මාරු කරා 386 00:28:30,839 --> 00:28:31,819 විධාන රේඛාව. 387 00:28:34,509 --> 00:28:36,019 ඔහු වීදියේ හිටියේ 388 00:28:40,067 --> 00:28:41,197 ඊට පස්සේ මේක. 389 00:28:45,541 --> 00:28:47,411 සෑම ඒකකයක්ම 390 00:28:47,585 --> 00:28:50,295 පොලිස් නිලධාරි 2, ජෝර්ජ් අර්වින්. 391 00:28:50,505 --> 00:28:53,025 අනුක්රමික අංක 37346. 392 00:28:53,967 --> 00:28:56,517 2015 ජූලි මස 24 වැනි දින. 393 00:28:56,719 --> 00:28:59,229 නිළධාරියා අර්වින්ගේ රාජකාරිය 394 00:29:02,642 --> 00:29:05,382 නිලධාරි අර්වින් එම්. ලොස් ඇන්ජලීස් පොලිස් ඇකඩමියේ උපාධි ... 395 00:29:05,593 --> 00:29:07,683 2012 නොවැම්බර් මස 3 වන දින. 396 00:29:08,701 --> 00:29:10,571 ඔහුගේ ප්රථම පැවරුම නිව්ටන් කොට්ඨාශය 397 00:29:11,485 --> 00:29:12,835 පරිවාස කාලය අවසන් කිරීමෙන් පසු 398 00:29:12,997 --> 00:29:16,287 ඉන්පසු ඔහු හොලිවුඩ් වසමේ එවකට නිම්විකටික් වෙත මාරු වුනා 399 00:29:19,691 --> 00:29:22,041 නිලධාරී ඉර්වින්ග් ධෛර්යයෙන් හා විශේෂයෙන් සේවය කළා. 400 00:29:22,246 --> 00:29:25,436 ලොස් ඇන්ජලීස්හි පුරවැසියන් ආරක්ෂා කිරීම සඳහා තමාගේම ජීවිතයට අවදානමක් තියෙනවා. 401 00:29:26,323 --> 00:29:29,833 ඔහුගේ පියාගේ පියා වන එරිවින් Irving, 402 00:29:30,077 --> 00:29:31,777 සහ ඔහුගේ මව කොන්ස්ටන්ස් අර්වින්. 403 00:29:40,869 --> 00:29:43,549 නිලධාරී ජෝර්ජ් අර්වින්ග්, ලොස් ඇන්ජලීස් නගරයේ ... 404 00:29:43,758 --> 00:29:45,148 සහ ලොස් ඇන්ජලීස් පොලිස් දෙපාර්තමේන්තුව ... 405 00:29:45,301 --> 00:29:47,241 ඔබගේ සේවාව සඳහා සඳහා සදහටම කෘතඥ වෙනවා. 406 00:29:48,116 --> 00:29:50,446 ඔවුන් ඔබේ අවසන් පූජාව කවදාවත් අමතක කරන්නේ නැහැ. 407 00:29:58,565 --> 00:29:59,715 නිලධාරී අර්වින් ... 408 00:30:00,223 --> 00:30:04,393 ජූලි අගෝස්තුවේ 2015 ජූලි. 409 00:30:05,030 --> 00:30:05,910 සුභ රාත්රියක්. 410 00:30:16,114 --> 00:30:18,144 ඊයේ රාත්රියේ පොලිස් නිලධාරියෙක් ජීවිතක්ෂයට පත් විය. 411 00:30:18,971 --> 00:30:20,071 ඔව්, අපි අහන්නෙ. 412 00:30:21,088 --> 00:30:23,568 ඔයාඔහුව හඳුනනවාද? - ඇත්තටම නැහැ. පොඩ්ඩක්. 413 00:30:24,393 --> 00:30:25,643 ඔයා ලයිසාට යන්න ලෑස්ති ​​කරන්න? 414 00:30:25,791 --> 00:30:27,471 මම වැඩට යනවා ඔයාමාව අත්හරිනවා. 415 00:30:27,636 --> 00:30:28,876 එය සෙනසුරාදා. 416 00:30:29,023 --> 00:30:31,163 මම නඩුවක වැඩ කරනවා. ඇතුලට එන්න. 417 00:30:31,348 --> 00:30:32,638 මම මගේ දේවල් ගන්නම්. 418 00:30:36,124 --> 00:30:37,894 ග්රේස්, මම ඔවුන්ව සෝස් එකක් වගේ බලන්නම්. 419 00:30:38,064 --> 00:30:39,364 ඔව්, මට ඒක හරි. 420 00:30:39,982 --> 00:30:42,292 අන්තරායට වගේ මට දැනෙනවා, අපි ගෙදර යන්න ඕනේ. 421 00:30:42,485 --> 00:30:45,075 මම ඒ ගැන ඇත්තටම විශ්වාස නැහැ, ඒ නිසා මට විහිලුවක්, හරිද? 422 00:30:45,279 --> 00:30:47,049 දින කිහිපයක් පුරා යුවලක් රැඳී සිටින්න. 423 00:30:48,001 --> 00:30:49,591 මම හිතන්නේ ඔයා අපිව මෙහෙ ඉන්නවා වගේ. 424 00:30:50,201 --> 00:30:51,391 ඔව්, මමයි. 425 00:30:52,547 --> 00:30:53,617 මාව වැලඳගන්න? 426 00:30:56,791 --> 00:30:58,391 විනෝද වෙන්න. -බායි. 427 00:31:25,143 --> 00:31:26,023 ස්තුතියි. 428 00:31:42,171 --> 00:31:43,171 මට හිරිහැර කරනවා. 429 00:31:43,558 --> 00:31:44,728 ඇත්තෙන්ම ඔයාවේ. 430 00:31:46,791 --> 00:31:48,701 ඊයේ රෑට මොකද උනේ? 431 00:31:49,398 --> 00:31:51,248 ඔයාගේ මිත්රයෙක් නෙමෙයි. 432 00:31:51,879 --> 00:31:53,119 ජෝර්ජ්? විදිහක් නැහැ. 433 00:31:53,266 --> 00:31:54,776 මොන මගුලක්ද ඔයා කොහොම ද? 434 00:31:54,935 --> 00:31:59,285 ඔහු වැඩ කළේ IA, සහ ඔහු වයර් එකක් ... 435 00:31:59,564 --> 00:32:02,964 ඔයාඔහුව අපේ කණ්ඩායම තුලට ගෙන ආවා, ඔයාගොළු කෝකියෙක්. 436 00:32:04,027 --> 00:32:04,877 අපොයි. 437 00:32:08,626 --> 00:32:10,866 හරි හරී. ඉතිං, අපි මොනවද කරන්නේ? 438 00:32:12,171 --> 00:32:13,711 ඔයා හොඳයි, හරිද? 439 00:32:13,871 --> 00:32:15,141 ඔව්. ඇත්ත වශයෙන්. 440 00:32:15,289 --> 00:32:17,369 මම සඳුදා නිශ්චිත ප්රකාශයක් කරන්නම්. 441 00:32:19,804 --> 00:32:21,874 ඔබේ නියෝජිතයාට කියන්න ඔයාකැමති තැනකට යන්න. 442 00:32:22,661 --> 00:32:24,431 නමුත් මට රාජකාරියෙන් තුවාල වුණේ නැහැ. 443 00:32:24,601 --> 00:32:27,541 මානසික ආතතිය. හවුල්කරුගේ මරණය. 444 00:32:27,760 --> 00:32:29,730 එය විභාගයට ප්රමාදයි. 445 00:32:31,274 --> 00:32:32,144 හරි හරී. 446 00:32:34,820 --> 00:32:37,540 ඔයාලා කියන්නෙ ඔයා ඔයාගේ යාළුවොත් අත්හැරියොත් ඔයා එනවා. 447 00:32:38,855 --> 00:32:41,185 ඔවුන් විකුණන දේ මිලට නොගන්න. 448 00:32:42,317 --> 00:32:45,307 ඔව්. මම දන්නවා ඒක වැඩ කරන්නේ කොහොමද කියලා. ස්තුතියි. 449 00:32:45,528 --> 00:32:47,668 ඔව්, හොඳයි, ඔයාපරීක්ෂාවට ලක් වෙනවානම්. 450 00:32:48,438 --> 00:32:50,308 ඊයේ රාත්රියේ තුවක්කුව ඔයාගේ මුද්රණ තියෙන්නේ. 451 00:32:50,482 --> 00:32:54,662 මොන මගුලක්ද. -ඔයාගේ කටහඬ නතර කරන්න. 452 00:32:57,781 --> 00:32:59,561 ඔයාපහළට ඇද වැටුණ විට? 453 00:33:00,607 --> 00:33:01,737 එකම තුවක්කුව. 454 00:33:05,215 --> 00:33:07,925 ඔහ්, ඔයාගේ අම්මට. -හරි. 455 00:33:08,698 --> 00:33:10,508 එහෙනම් ඔයා ගණුදෙනු කරන්න පටන් ගන්නෙ ... 456 00:33:11,097 --> 00:33:12,627 ආයුධය එන්නම්. 457 00:33:13,161 --> 00:33:14,501 පොලිස් නිලධාරීන් දැනගනියි ... 458 00:33:15,851 --> 00:33:17,881 ඔයාඔබේ සහකාරයා පිහිටුවා ඇති බව. 459 00:33:42,473 --> 00:33:43,613 මිස් ෆැෂන්. 460 00:33:43,755 --> 00:33:45,445 විශේෂ නියෝජිත ජේ ග්රිෆින්. 461 00:33:46,446 --> 00:33:47,626 කිසියම් හැඳුනුමක් බැලීමට අවශ්යද? 462 00:33:48,521 --> 00:33:50,051 නැත, එය අවශ්ය නොවේ. 463 00:33:50,210 --> 00:33:51,690 ඔයාට හැම තැනම ලියලා තියෙන්නේ Bureau එකක්. 464 00:33:54,495 --> 00:33:55,675 ඔයාට ඕන කුමක් ද? 465 00:33:55,820 --> 00:33:57,440 ඔයාගේ හිටපු සැමියා නඩුවකට සම්බන්ධයි ... 466 00:33:57,603 --> 00:34:00,113 ඒක අපේ මෙහෙයුම් වලින් එකක් වල පැටලෙනවා. 467 00:34:00,314 --> 00:34:01,854 මොන වගේ මෙහෙයුමක්? 468 00:34:02,764 --> 00:34:03,814 ත්රස්තවාදයට එරෙහිව. 469 00:34:04,996 --> 00:34:06,686 ඔහුගේ සොයාගැනීම් අප සමඟ බෙදා ගැනීමට අපට අවශ්යය. 470 00:34:07,843 --> 00:34:09,323 ඔයාඑය එසේ කරන්නැයි ඔබගෙන් ඉල්ලා තිබේද? 471 00:34:09,480 --> 00:34:11,770 මිනිසුන් ලබා දෙන සහතික කිරීම් සැමවිටම ගෞරවය දක්වන්නේ නැහැ. 472 00:34:13,797 --> 00:34:15,337 ඉතින්, මොකක්ද, ඔයාට ඕනි ඔහෙ ඔත්තු බලන්න? 473 00:34:15,496 --> 00:34:18,256 අපි ඉල්ලා සිටින්නේ තොරතුරු ඉල්ලා සිටියත් ඔහු කෙසේ හෝ අපට දිය යුතුය. 474 00:34:21,669 --> 00:34:22,509 නොමැත. 475 00:34:25,778 --> 00:34:28,708 ඔයාවලාකුළක් යට 10 වසරකට පෙර ඔත්තු සේවයෙන් ඉල්ලා අස්වූවා. 476 00:34:28,927 --> 00:34:30,217 එය පොකර් නය විය. 477 00:34:30,387 --> 00:34:33,827 මම ප්රෝඩාවකට සහභාගිවියෙක් නොවීය, එය මුලුමනින් ම සම්බන්ධ වුනේ නැහැ. 478 00:34:34,579 --> 00:34:36,859 මම මගේ වැරැද්ද පිළිගත්තා. මම ඉල්ලා අස්වුණා. 479 00:34:38,093 --> 00:34:41,853 හොඳයි, ඔයාමාගෙන් ඇසුවොත්, නරක චෝදනාවක් 480 00:34:43,786 --> 00:34:45,686 හොඳ නියෝජිතයෙකුගේ නාස්තිය. 481 00:34:45,861 --> 00:34:47,181 ඒක පාලම යට ජලය. 482 00:34:47,331 --> 00:34:48,831 මේ හැරී හැරී මොකක්ද කරන්නේ? 483 00:34:49,406 --> 00:34:50,976 ඔයානැවත එන් කැමතිද? 484 00:34:52,691 --> 00:34:55,091 නැවතත්? ඔයාඅදහස් කරන්නේ කාර්යාංශය වගේද? 485 00:34:55,850 --> 00:34:57,600 මම හිතන්නෙ ඔයාපණපිටින් ක්රීඩා කරපු ... 486 00:34:57,780 --> 00:34:59,490 මොකද වෙන කාටවත් ඔයාට කුලියට දෙන්න බැහැ. 487 00:34:59,656 --> 00:35:01,976 ඔබේ කාර්යාල වාර්තාව රතු සලකුණ. 488 00:35:02,169 --> 00:35:03,889 මට එය වෙනස් කළ හැකිය. 489 00:35:04,046 --> 00:35:05,596 ඔයා අපිට උදව් කරනවා, අපි ඔයාට උදව් කරනවා. 490 00:35:05,757 --> 00:35:08,577 ඔයා මගේ වාර්තාව ඉක්මවා යනවා මම මගේ හිටපු ස්වාමිපුරුෂයා ගැන ඔත්තු බලන්න? 491 00:35:09,521 --> 00:35:10,961 ඔයාලට ආපහු බාරගන්න බැහැ. 492 00:35:11,554 --> 00:35:13,234 ඒත් ගොඩක් ආයතන තියෙනවා ... 493 00:35:13,400 --> 00:35:15,810 එයාලා මේ දිනවල profilers හොයනවා 494 00:35:23,754 --> 00:35:24,634 මෙහෙ. 495 00:35:51,429 --> 00:35:53,619 පොලීසිය කියන්නේ ෂෙල් වෙඩි හා සාක්ෂි ... 496 00:35:53,806 --> 00:35:57,316 Van Nuys හි ඊයේ රාත්රියේ ඇති වූ කලබලකාරී බව පෙන්නුම් කරනවා 497 00:35:57,560 --> 00:35:58,560 දැඩි බිඳීම. 498 00:35:59,145 --> 00:36:00,735 අලුත් දෙයක්? -ඔව්. 499 00:36:00,897 --> 00:36:03,927 මම ඇසූ විට ඔවුන් විවිධාකාර ආවරණයන් තුනක් එකතු කර ගත්තා ... 500 00:36:04,150 --> 00:36:05,520 එක තුවක්කුවක් 501 00:36:06,152 --> 00:36:08,632 මිශ්ර තලයක් වැනි කල්ලි බැන්ගර්ස් වගේ කිසි දෙයක් නැහැ 502 00:36:08,832 --> 00:36:10,652 මම කියන්නේ... 503 00:36:10,824 --> 00:36:12,504 ... ඒ ළමයා මේසයට මාරු කරනවා ... 504 00:36:12,669 --> 00:36:15,409 ... අහම්බෙන් කොල්ලකෑමේ කල්ලියේ බැන්ගර් එකකට අහු වුනා 505 00:36:15,620 --> 00:36:17,210 ඉරාකයෙන් ආපසු එන අය වගේ. 506 00:36:17,372 --> 00:36:18,602 ඔවුන් මේ ජරා කුණාටුවෙන් බේරෙනවා ... 507 00:36:18,749 --> 00:36:21,059 ... එතකොට ඔවුන් චිත්රපටියෙදී මරා දැම්මා ... 508 00:36:21,251 --> 00:36:23,681 ... එය ස්වයංක්රීය රයිෆලයකින් ප්‍රේක්ෂකයන්ට දෙනවා 509 00:36:23,879 --> 00:36:26,479 ... එය වීඩියෝ ගේම් එකක් 510 00:36:27,591 --> 00:36:30,341 ඊයේ රාත්රියේ IA කැප්ටන් ආවා කියලා මට ආරංචියි 511 00:36:30,552 --> 00:36:31,872 ඔව්, මොකක්ද ඒ මොකක්ද? 512 00:36:32,304 --> 00:36:33,494 ඔවුන් ජෝර්ජ් දෙස බලන්නේ? 513 00:36:33,639 --> 00:36:35,439 මගේ උපකල්පනය මගේ තරම් හොඳයි. 514 00:36:36,694 --> 00:36:37,674 පසුව. 515 00:36:43,409 --> 00:36:44,819 හේයි, Detective Bosch. 516 00:36:46,558 --> 00:36:47,608 පියර්ස්. 517 00:36:47,737 --> 00:36:49,287 මම හිතන්නේ ඒක මගේ වරදක් කියලා. 518 00:36:49,822 --> 00:36:50,692 එහෙම කොහොම ද? 519 00:36:50,823 --> 00:36:53,613 ගිය අවුරුද්දේ අපි වයිට්ස්ව අල්ලගත්තා. 520 00:36:53,826 --> 00:36:56,476 ජෝර්ජ් වැරදීමකින් වැරදි තැන කලේ, ඉතින් අපිට ඒක නවත්තන්න පුළුවන් 521 00:36:56,683 --> 00:36:57,763 මට මතකයි. 522 00:36:58,946 --> 00:37:00,276 මට ඒක කරන්න ඉඩ දුන්නා. 523 00:37:01,000 --> 00:37:02,840 මම කියන්නේ, අපි තවමත් හවුල්කරුවන් වෙනවා. 524 00:37:03,013 --> 00:37:05,053 ජෝර්ජ් තවමත් මුර සංචාරයේ යෙදෙයි. 525 00:37:06,089 --> 00:37:08,169 ඔහු ජීවතුන් අතර සිටියා. 526 00:37:08,352 --> 00:37:09,892 ඔහු අධිෂ්ඨානශීලී විය. 527 00:37:10,051 --> 00:37:12,051 එය නිකම්ම ප්රශ්නයක් නොව, ඔබේ වරදක් නෙවෙයි. 528 00:37:14,963 --> 00:37:15,903 ආරක්ෂිත වෙන්න. 529 00:37:25,995 --> 00:37:27,135 නරක දවස. 530 00:37:27,278 --> 00:37:29,008 ඔව්. පැමිණීම සඳහා ස්තූතියි. 531 00:37:29,175 --> 00:37:31,385 ඔව්. \ N-මේවා මම ඔයාට කිව්වා. 532 00:37:32,012 --> 00:37:33,362 ඔව්, මම මේ ගෙදරට ආවා. 533 00:37:34,420 --> 00:37:35,730 එකම සංස්කරණ. 534 00:37:35,880 --> 00:37:37,660 එය ආමේනියානු අළුත් අත්දැකීමක්. 535 00:37:40,625 --> 00:37:43,095 ශාන්ත ග්රෙගරිගේ යාච්ඤාව. " 536 00:37:45,672 --> 00:37:47,112 ඔයාගේ කෙල්ල ආගමික. 537 00:37:49,467 --> 00:37:50,837 මම ඔයාට වෙන දෙයක් පෙන්වන්නම්. 538 00:37:50,990 --> 00:37:52,880 ඔයාමෙම සභාව හඳුනා ගන්නේ? 539 00:37:53,054 --> 00:37:56,774 ඔව්. ඒ, ඊරන්වල සිරාණවර්. 540 00:37:57,413 --> 00:37:59,373 ආර්මේනියාවේ පැරණිතම දේවස්ථාන වලින් එකක් 541 00:38:00,030 --> 00:38:01,520 මේ ගැන මොකද? මොනවද මේ කියන්නේ? 542 00:38:01,990 --> 00:38:03,300 හොඳයි, මේ පොත අයිති ඔයාට කියයි. 543 00:38:03,471 --> 00:38:04,631 අපි බලමු. 544 00:38:04,775 --> 00:38:07,565 අපේ ස්වාමි පුරුෂයන්ගේ රැජින. 545 00:38:07,778 --> 00:38:09,598 ආර්මේනියානු කතෝලික සභාව. 546 00:38:09,769 --> 00:38:10,979 ඊරිවන් ද? 547 00:38:11,615 --> 00:38:12,785 බොයිල් හයිට්ස්. 548 00:38:38,247 --> 00:38:39,817 ඔව්. මේවා අපේ. 549 00:38:40,666 --> 00:38:41,746 ඔයාඔවුන් ආවේ කෙසේද? 550 00:38:41,886 --> 00:38:44,576 අපි සොයන්නේ තරුණ කාන්තාවක් 551 00:38:44,785 --> 00:38:46,335 ලිලීට් සරොන්ය. 552 00:38:46,495 --> 00:38:47,955 අපි ඇයගේ මහල් නිවාසයේ හමු වුණා. 553 00:38:49,227 --> 00:38:51,217 ඇය ද ලයිලා යන නමෙන් යනවා. 554 00:38:53,033 --> 00:38:54,423 ඇය කරදරයක්ද? 555 00:38:54,576 --> 00:38:55,676 අප සමඟ නොවේ. 556 00:38:55,806 --> 00:38:56,976 ඒත් එයාට අනතුරක් වෙන්න පුළුවන් ... 557 00:38:57,120 --> 00:38:59,590 ලාස් වේගාස් හි ආර්මේනියානු මැරයන් පිරිසක් එක්ක. 558 00:38:59,790 --> 00:39:01,790 ඒක ගොඩක් කලබලකාරී ප්රවෘත්තිය. 559 00:39:01,969 --> 00:39:03,089 ඔයාඇය දන්නවාද. 560 00:39:04,503 --> 00:39:06,063 ඇය කොහේද ඇත්ද? 561 00:39:06,620 --> 00:39:08,980 ඇය කිව්වා ඇය ලාස් වේගාස් වලට යනවා කියලා. 562 00:39:09,602 --> 00:39:11,062 මම එයාට පොත දුන්නා. 563 00:39:11,218 --> 00:39:14,278 මම හිතුවේ ඔවුන් සමහර විට ඉමහත් සැනසීමක් ඇති වේවි 564 00:39:16,296 --> 00:39:18,776 ඒක මම දන්නේ නැහැ මීට අවුරුදු දෙකකට කලින්. 565 00:39:18,976 --> 00:39:20,396 එතැන් සිට ඇයට ඇසෙන්නේ නැද්ද? 566 00:39:21,948 --> 00:39:24,368 ඇය මීට මාස කීපයකට කලින් මට කතා කළා. 567 00:39:25,462 --> 00:39:27,312 ඇය විවාහ වෙලා ඉන්න බව කිව්වා . 568 00:39:27,485 --> 00:39:28,725 කාටද? 569 00:39:29,821 --> 00:39:31,101 නැහැ 570 00:39:32,490 --> 00:39:35,000 ඇය මෙම කාන්තාව තුළ විවාහ වී ඇති විවාහ විය හැකි දැයි දැන ගන්න ඕනේ වුනා 571 00:39:35,201 --> 00:39:36,961 මම නිලධරයෙක් නම්. 572 00:39:38,496 --> 00:39:39,996 ඇත්ත වශයෙන්ම මම ඔව් කිව්වා. 573 00:39:40,509 --> 00:39:42,219 ඒත් ඇය නැවතත් කතා කළේ නැහැ. 574 00:39:43,585 --> 00:39:46,165 ඔයාදන්නවා ඇයගේ මිතුරියක් හෝ ලුවිස් පවුලක් නැතිනම්? 575 00:39:47,923 --> 00:39:49,483 මම දන්නවා නැහැ, නැහැ. 576 00:39:50,509 --> 00:39:53,779 ඔයාවෙනත් ඕනෑම දෙයක් ගැන සිතන්නේ නම්, 577 00:39:54,012 --> 00:39:55,612 කරුණාකර අපට ඇමතුමක් දෙන්න? 578 00:39:57,266 --> 00:39:58,316 ඇත්ත වශයෙන්. 579 00:40:01,937 --> 00:40:03,017 ඒක කොහොමද? 580 00:40:03,522 --> 00:40:06,112 ඔබේ සැමියා තම ලෝලිපොප් විවාහ කරගනිමින් සැලසුම් කරන්න ඇලන් ඇයට දැනෙන ඔයා හිතනවද? 581 00:40:06,317 --> 00:40:07,507 ඔහුගේ මුළු මුදල ඔහු සමඟද? 582 00:40:07,651 --> 00:40:10,241 අනෙක් කාන්තාවන් ගැන ඇය සැලකිල්ලක් දැක්වූයේ නැහැ. 583 00:40:10,446 --> 00:40:11,556 විවාහය බැරෑරුම්ද? 584 00:40:11,697 --> 00:40:12,967 හෘදයාබාධයක් ලෙස, සහෝදරයා. 585 00:40:13,115 --> 00:40:14,295 ඒක හරියටම තමයි. 586 00:40:14,440 --> 00:40:15,780 හෘදයාබාධයක්. 587 00:40:22,385 --> 00:40:23,415 ඇතුලට එන්න. 588 00:40:25,795 --> 00:40:27,015 ඔවුන් ගිහින්. 589 00:40:29,038 --> 00:40:30,548 ඔයා හිතනවද එයාලා ආපහු එයි කියලා? 590 00:40:32,385 --> 00:40:34,525 ඔයාඔවුන් සමඟ කතා කිරීමට අවශ්ය නැති බව ඔයාට විශ්වාසද? 591 00:40:35,534 --> 00:40:37,094 මට යන්න ඕනේ. 592 00:40:38,235 --> 00:40:39,895 මම අද උදේ එක්ක කතා කළා. 593 00:40:40,060 --> 00:40:42,420 ඉක්මනින් මෙතනට එන්න. තව දවස් කිහිපයක්. 594 00:40:43,230 --> 00:40:44,700 මෙතරම් කාලයක් ගත වන්නේ කුමක්ද? 595 00:40:45,357 --> 00:40:47,077 එය ජනප්රිය ගමන් බලපත්රයක්. 596 00:40:47,818 --> 00:40:48,928 කාලය ගත වේ. 597 00:40:50,070 --> 00:40:50,960 හරි හරී. 598 00:40:52,687 --> 00:40:54,897 ඔයාගේ කරුණාවන්තකම, තාත්තට ස්තුතියි. 599 00:40:55,951 --> 00:40:58,401 ඔයාමාව ගෙන නොසිටින්නේ නම් මම 'මම කළේ කුමක්දැයි මම දන්නේ නැහැ. 600 00:40:58,600 --> 00:41:01,880 මම ඔයාට ස්තූතිවන්ත වෙන්න ඕන, ලිලීට්, ඔයාගේ ත්යාගශීලීත්වය වෙනුවෙන්. 601 00:41:02,114 --> 00:41:03,284 ටෝකනයක්. 602 00:41:04,418 --> 00:41:06,408 මම ඔයාට හෝ පල්ලියේ අයට කවදාවත් ගෙවා ගන්න බැහැ. 603 00:41:06,587 --> 00:41:09,057 ඔයායන්නේ කොතැනට යන විට, මට දැනුම් දෙන්න. 604 00:41:09,257 --> 00:41:11,217 මම ඔයා එක්ක කෙනෙක් එක්ක සම්බන්ධතා පවත්වන්නම්. 605 00:41:12,614 --> 00:41:13,924 ඔයා කොහෙද යන්නේ කියලා මම දන්නේ නැහැ. 606 00:41:14,074 --> 00:41:15,304 මට අවශ්ය නැහැ. 607 00:41:15,899 --> 00:41:17,529 අපි චීන වගේ. 608 00:41:18,339 --> 00:41:19,669 අපි හැම තැනම ඉන්නවා. 609 00:41:20,998 --> 00:41:22,248 මම ඔයාට කාඩ්පතක් බස්සනවා. 610 00:41:35,659 --> 00:41:36,849 ඔයා බොරු කිව්වා ... 611 00:41:37,828 --> 00:41:38,898 මට. 612 00:41:42,030 --> 00:41:43,400 මුළු කාලය. 613 00:41:46,368 --> 00:41:48,538 ජෝර්ජ් ඔයාට දැනගන්නට ඕනේ නැහැ 614 00:41:49,882 --> 00:41:51,082 ඔහු ඔයාට කණගාටු වෙන්නේ නැහැ 615 00:41:57,390 --> 00:41:58,830 අපේ පුතාට දොස් කියන්න එපා. 616 00:42:00,518 --> 00:42:03,508 එය ඔහුගේ තීරණය විය, එය ඔහුට ඕනේ වුනා 617 00:42:03,729 --> 00:42:07,879 ඔබගේ ආශීර්වාදය නොමැතිව මේ කිසිවක් වෙන්නේ නැහැ 618 00:42:12,593 --> 00:42:16,673 විධාන සංග්රහය සඳහා එය වේගවත් මාවතක් 619 00:42:20,205 --> 00:42:22,605 මට ඕනේ ඔහුව ආරක්ෂා කරන්න. 620 00:42:26,211 --> 00:42:27,931 මෙය සිදුවීමට ක්රමයක් විය. 621 00:42:35,491 --> 00:42:37,091 ඔයා අපේ පුතා මැරුවා. 622 00:42:40,090 --> 00:42:41,580 ඒක සාධාරණ නැහැ, කොනී. 623 00:42:42,551 --> 00:42:46,581 ඔයා ඔහුව මරා දැම්මා. 624 00:42:49,183 --> 00:42:51,823 ඔහ්, මට ඔයාව දිහා බලාගෙන ඉන්න බැහැ. 625 00:43:30,350 --> 00:43:32,490 අයිස්? -අයිස් නෑ. 626 00:43:35,355 --> 00:43:37,245 ග්රේස් ඇමතුම? -ඔව්. 627 00:43:37,420 --> 00:43:39,980 මද්දි සහ ලිසා යන දෙදෙනා ගජ යාළුවො 628 00:43:40,913 --> 00:43:41,843 හොඳයි. 629 00:43:42,561 --> 00:43:44,141 මම උදේට ඇයව අල්ලන්නම්. 630 00:43:45,063 --> 00:43:46,923 ඔබගේ දිනය වූයේ කෙසේද? - නරක නැහැ. 631 00:43:47,993 --> 00:43:49,333 කිසියම් ප්රගමනයක්. 632 00:43:50,548 --> 00:43:51,878 අපගේ ගොදුරු වූ පෙම්වතිය. 633 00:43:52,550 --> 00:43:53,570 ඇය මිනීමරුවා? 634 00:43:54,020 --> 00:43:55,280 චේතනාව විය හැකිය. 635 00:43:56,429 --> 00:43:57,629 ඔයාගේ දවස කොහොම ද ගෙවුණේ? 636 00:43:59,057 --> 00:44:01,057 දවස මුළුල්ලේම අවුල් සුළඟක් නැගිටින්නේ? 637 00:44:01,601 --> 00:44:04,501 ඇත්ත වශයෙන්ම, මම, මම මෝටර් රථය ණයට ගත්තා. 638 00:44:05,824 --> 00:44:06,934 මාව ඒ දෙස බලන්න එපා. 639 00:44:07,076 --> 00:44:09,736 මා අල්ලා ගැනීමට ආසන්නතම FBI ආයතනය 640 00:44:13,989 --> 00:44:17,619 මම එච්කෝ පාක් එකේ දී සතුටට පත්වුණා. 641 00:44:17,868 --> 00:44:21,898 මා ළඟට යා යුත්තේ කවුද? විශේෂ නියෝජිත ජේ ග්රිෆින්. 642 00:44:22,164 --> 00:44:24,164 ඒ ගෑනිද? ඔයා මාව දානවා? 643 00:44:24,343 --> 00:44:25,393 ඔහුට අවශ්ය වූයේ කුමක්ද? 644 00:44:26,835 --> 00:44:28,905 එයා මට ඔත්තු බලන්න ඕනා. -මොකක්ද? 645 00:44:29,088 --> 00:44:31,838 ඔයාගේ පරීක්ෂණය ගැන මට පුළුවන් ඕනෑම දෙයක් ඔහුට දෙන්න. 646 00:44:34,197 --> 00:44:37,847 ඔහු කිව්වා මගේ නඩුවේ 647 00:44:38,097 --> 00:44:41,887 ඒ නිසා මම නැවතත් නීති විරෝධීව වෙනත් ස්ථානයක පටන් ගන්නම්. 648 00:44:42,143 --> 00:44:44,003 ඇදහිය නොහැකි ය. ඔයා මොනවද එයාට කිව්වේ? 649 00:44:45,271 --> 00:44:46,491 එයාට යන්න එපා කියලා. 650 00:44:47,273 --> 00:44:48,223 ඒක මම අගය කරනවා. 651 00:44:48,358 --> 00:44:50,068 ඔව්, හොදයි, මගේ හිටපු සැමියා ගැන මම හිතන හැම දෙයක්ම, 652 00:44:50,235 --> 00:44:52,445 මම මගේ දරුවාගේ තාත්තා ගැන ඔත්තු බලන්න යන්නේ නැහැ. 653 00:44:55,209 --> 00:44:56,529 සඳුදා උදේ ඔහුට කතා කරන්න. 654 00:44:57,054 --> 00:44:57,934 එයාට මොනවද කියන්න? 655 00:44:58,066 --> 00:44:59,366 එයාට ඔයාගේ මනස වෙනස් කරලා ... 656 00:44:59,515 --> 00:45:01,555 නමුත් ඔයාට එය ඔබගේ වාර්තාව ගැන ලිඛිතව ඕනේ. 657 00:45:02,841 --> 00:45:05,361 එයාට කියන්න මම හොඳ දෙයක් මත වැඩ කරනවා, එයාට ඕන දෙයක් කරන්න. 658 00:45:05,907 --> 00:45:07,117 ඔයාඑය ඔහුට දෙන්නම්. 659 00:45:08,097 --> 00:45:09,727 නමුත් ඔහු ගිවිසුම ලිඛිතව ඉදිරිපත් කරන්නේ නම් විතරයි. 660 00:45:29,348 --> 00:45:30,438 සුබ සන්ධ්යාවක්, මැඩම්. 661 00:45:31,955 --> 00:45:33,665 මේ පරක්කුට ඔයාට කණගාටුයි. 662 00:45:33,821 --> 00:45:35,341 කයිඕටෝ කඳුකරයේ දකින්න පුළුවන් ... 663 00:45:35,500 --> 00:45:40,320 සහ අපි ඔවුන්ගේ නිවැසියන්ගේ නිවෙස් තුළ තබා ගැනීමට සියලු වැසියන් ඉල්ලා සිටිනවා. 664 00:45:40,620 --> 00:45:43,480 ඔයාඔබේ ගෙවත්තෙහි කොයිොට් සපත්තු දැක තිබේද? 665 00:45:45,396 --> 00:45:46,726 කොයිටොට් 666 00:45:46,876 --> 00:45:51,466 මම හිතන්නේ නැහැ මම දන්නවා කියලා coyote මොන වගේද කියලා 667 00:45:52,601 --> 00:45:54,531 සමහර විට ඔයා ආපහු යන්න ඕනේ 668 00:46:07,398 --> 00:46:10,068 හොඳයි, මේක හරිම පුදුමයි, නිලධාරීයා 669 00:46:11,193 --> 00:46:12,833 ඔබේ නීතිඥයා කියන්නේ මොකක්ද? 670 00:46:13,915 --> 00:46:16,095 අපි එන්නේ කවදාද? -ඉක්මනට. 671 00:46:16,824 --> 00:46:18,584 මම කිව්වා ඒක ටිකක් කාලයක් ගත වෙනවා. 672 00:46:20,828 --> 00:46:22,518 මොකක්ද ප්‍රශ්නේ? 673 00:46:24,665 --> 00:46:25,525 මුකුත් නැහැ 674 00:46:26,125 --> 00:46:27,785 බලාගෙන ඉදලා මහන්සියි, 675 00:46:28,836 --> 00:46:30,676 අපි මෙතන ඉන්නවා, පැටියෝ. 676 00:46:31,256 --> 00:46:33,086 අපි එතන ඉන්නේ. 677 00:46:36,626 --> 00:46:37,916 හරි හරී. 678 00:46:41,109 --> 00:46:42,559 ඔයාට ඉන්න ඕනේ නැහැ කියලා විශ්වාසද? 679 00:46:44,144 --> 00:46:45,164 බැහැ. 680 00:46:45,823 --> 00:46:48,063 ඇත්තටම එතන coyote එකක් තියෙනවා. 681 00:46:49,410 --> 00:46:50,710 හරි... 682 00:46:53,028 --> 00:46:54,878 එහෙනම් කොයෝටිට බලන් ඉන්න කියන්න