1
00:00:32,950 --> 00:00:35,703
نتونستی دور بمونی ،نه؟
2
00:00:35,745 --> 00:00:38,789
"گبریلا لینکن"،"جری ادگار"
نیروی عملیات؟
3
00:00:38,831 --> 00:00:41,000
عضو آی ای، مراقب باش
4
00:00:41,041 --> 00:00:43,169
فکر نمیکردم تا هفته بعد برگردی
5
00:00:43,210 --> 00:00:44,628
گلوله خورده،میدونی
6
00:00:44,670 --> 00:00:46,297
آره،فکر کنم یه چیزایی مثل اون شنیدم
7
00:00:46,338 --> 00:00:49,133
یارو دیوونه ی طبیعته
8
00:00:49,175 --> 00:00:52,011
ظاهرا مغزش تو شونه چپشه
9
00:00:52,052 --> 00:00:53,846
اگه من بودم،میرفتم
10
00:00:53,888 --> 00:00:55,931
به بهترین زمین های بیسبال در کل کشور
11
00:00:55,973 --> 00:00:58,601
بعدش یه تخت بزرگ تو یه اتاق بزرگ تو "بیگ سور" میگرفتم
12
00:00:58,642 --> 00:01:01,771
بعدشم حدود یه سال عین خرس میخوابیدم
13
00:01:01,812 --> 00:01:04,648
جیمی میزاره بری بیرون هوای تازه بخوری ،پیرس؟
14
00:01:04,690 --> 00:01:06,567
همینو بگو
15
00:01:06,609 --> 00:01:08,194
امروز اینجا چیکار میکنی؟
16
00:01:08,235 --> 00:01:10,279
یه دستگاه قهوه ساز "کی کاپ" میخواستم
17
00:01:10,321 --> 00:01:11,655
ترسناکه
18
00:01:11,697 --> 00:01:13,032
"پیرس"
19
00:01:13,073 --> 00:01:15,659
مجوز کیف من کدوم گوریه؟
20
00:01:15,701 --> 00:01:16,869
لعنتی
21
00:01:16,911 --> 00:01:18,662
آآ...
22
00:01:18,704 --> 00:01:21,457
اینجا دارمش
23
00:01:26,170 --> 00:01:28,798
میتونم کمکت کنم؟
24
00:01:28,839 --> 00:01:32,134
"درست شبیه "جی ادگاره
نه ،نمیتونه اون باشه
25
00:01:32,176 --> 00:01:34,762
جی ادگار "واقعی یه جایی در حال خوش گذرونیه"
26
00:01:34,804 --> 00:01:36,347
پینو کولاداس
"نوعی کوکتل"
27
00:01:36,388 --> 00:01:38,808
بهش یه حقوق تپل پزشکی دادن که
28
00:01:38,849 --> 00:01:40,434
هر کسی که عقل سالم داره رو هوا میگیرتش
29
00:01:40,476 --> 00:01:41,852
اوه،مرد
30
00:01:41,894 --> 00:01:43,270
بیلتس" داره نقش کاپیتان رو بازی میکنه"
31
00:01:43,312 --> 00:01:45,397
...بوش" نیروی خودش رو داره"
32
00:01:45,439 --> 00:01:47,858
شاید امروز برعکسه
صندلی من کجاست؟
33
00:01:47,900 --> 00:01:49,693
"ما هم دلمون برات تنگ شده ،"جری
34
00:01:49,735 --> 00:01:51,362
"جی ادگار"؟
35
00:01:51,403 --> 00:01:53,447
ما هم همین اشتباه رو کردیم،ستوان
36
00:01:53,489 --> 00:01:54,698
صندلی من کجاست؟
صبرکن
37
00:01:54,740 --> 00:01:56,116
تا دوشنبه قرار نبود برگردی
38
00:01:56,158 --> 00:01:58,118
فهمیدم که حداقل باید یه روز زودتر بیام
39
00:01:58,160 --> 00:01:59,787
تا وسایلمو پیدا کنم
40
00:01:59,829 --> 00:02:01,038
کاپیتان تویی؟
41
00:02:01,080 --> 00:02:02,540
اوه، آره
42
00:02:02,581 --> 00:02:04,500
تا وقتی که کوپر از تعطیلاتش برگرده
43
00:02:04,542 --> 00:02:08,921
تلویزیون جدید
یه وضعیت خود گروگان گیریه
44
00:02:08,963 --> 00:02:11,382
دارم جدی میگم
صندلی من کجاست؟
45
00:03:54,485 --> 00:03:56,904
بله؟
46
00:03:56,946 --> 00:03:58,322
نظاره گر اینجاست
"کسی که از طرف قاضی مامور میشه تا ببینه قوانین درست اجرا میشن یا نه"
47
00:03:58,364 --> 00:04:00,282
بهتره که برگردی اینجا
48
00:04:43,242 --> 00:04:45,035
کاراگاه
49
00:04:45,077 --> 00:04:46,787
"خانم "چندلر
50
00:04:46,829 --> 00:04:48,330
وقتی باهام تماس گرفتن
که نظاره گر باشم
51
00:04:48,372 --> 00:04:50,749
و شنیدم که شما کاراگاه راهنما هستید
52
00:04:50,791 --> 00:04:52,668
خیلی خوشحال شدم
قطعا همینطوره
53
00:04:52,710 --> 00:04:55,004
میتونیم شروع کنیم؟
هنوز نه
54
00:04:55,045 --> 00:04:56,714
برو ماکیاتو بگیر بیار
"ماکیاتو: نوعی قهوه"
55
00:04:56,755 --> 00:05:00,300
چند دقیقه بیشتر میخوام تا محل رو ضد بوش کنم
56
00:05:11,937 --> 00:05:13,647
ببین میتونی از قهوه پیدا کنی
57
00:05:13,689 --> 00:05:16,567
که از گه گربه درست شده باشه
58
00:06:18,796 --> 00:06:22,466
میتونی اون یکی رو برداری...کار راحتیه
59
00:06:22,508 --> 00:06:24,426
بقیه پرونده هاش نیاز به بررسی بیشتر دارن
60
00:06:24,468 --> 00:06:26,637
دوست دارم هرچه سریعتر به بلک گاردین برم
61
00:06:26,678 --> 00:06:28,347
محصول کار از یه پرونده باز؟
62
00:06:28,388 --> 00:06:30,015
فکر نمیکنم
63
00:06:30,057 --> 00:06:32,351
تعریف دقیق از مصونیت وکیل موکلی،
64
00:06:32,392 --> 00:06:33,852
و دلیله اینه که من اینجام
65
00:06:33,894 --> 00:06:36,230
نه،تو اینجایی تا به من کمک کنی تا یه
قاتل رو بگیرم
66
00:06:36,271 --> 00:06:38,357
بدون اینکه به کسی مثل تو
67
00:06:38,398 --> 00:06:40,526
اجازه بدیم فراریش بده
68
00:06:45,948 --> 00:06:47,574
خب،نظریه تو چیه؟
69
00:06:47,616 --> 00:06:49,743
اوه،من اینطوری اینکارو میکنم،
تصمیم میگیرم که کی گناهکاره،
70
00:06:49,785 --> 00:06:51,370
بعد چیزایی که برای اثباتش میخوام رو پیدا میکنم
71
00:06:51,411 --> 00:06:53,831
اینجوری نبود که ما به اینجا رسیدیم؟
بلک گاردین؟
72
00:06:53,872 --> 00:06:55,874
اون یه دیدگاه ساده س
73
00:06:55,916 --> 00:06:58,502
توضیح بده و روشنم کن،لطفا
74
00:06:58,544 --> 00:06:59,795
اون یه پرونده آدم ربایی باز بود
75
00:06:59,837 --> 00:07:01,421
وقتی که "دایره قتل-سرقت" اونو به دست گرفت
76
00:07:01,463 --> 00:07:03,549
سعی داشتن جون یه دختر بچه رو نجات بدن
77
00:07:03,590 --> 00:07:05,551
اثر "هریس" روی یه کتابی بود که
78
00:07:05,592 --> 00:07:07,469
تو اتاق دختره پیدا شد
79
00:07:07,511 --> 00:07:09,471
یه گواهی داشتیم،و اون فرار کرد
80
00:07:09,513 --> 00:07:12,141
...داستانشونو باور میکنی
یارو خودشو شکنجه کرد؟
81
00:07:12,182 --> 00:07:14,935
یه تسویه حساب بزرگ از طرف شهر
مردم بدتر از این کارا هم کردن
82
00:07:14,977 --> 00:07:17,563
روابط داخلی اونارو پاک کرد
اوه
83
00:07:17,604 --> 00:07:19,481
خب هیچکس نه،یه پلیس؟
84
00:07:19,523 --> 00:07:22,276
این سودبخشه
85
00:07:22,317 --> 00:07:23,902
میشناختیش؟
86
00:07:23,944 --> 00:07:27,364
هاوارد"؟یه ذره"
87
00:07:27,406 --> 00:07:29,199
شب رو بود
88
00:07:30,868 --> 00:07:32,244
براش احترام قائل بودم
89
00:07:32,286 --> 00:07:33,829
سخت میشد دوستش داشت
90
00:07:33,871 --> 00:07:36,456
آره
91
00:07:36,498 --> 00:07:39,293
از سربازای جنگ صلیبی پولکی تر
92
00:07:39,334 --> 00:07:41,545
اوه،پس روح های خویشاوند
93
00:07:41,587 --> 00:07:45,007
"عادلانه س که بگیم محاکمه کردن "الیاس
94
00:07:45,048 --> 00:07:46,967
...رد کردن...یه توافق بزرگ
95
00:07:47,009 --> 00:07:48,177
غیر عادی میشه؟
96
00:07:49,928 --> 00:07:52,764
باشه،بازی میکنم
97
00:07:52,806 --> 00:07:55,517
شک دارم که
98
00:07:55,559 --> 00:07:57,352
اون به محاکمه میرفت مگر اینکه مطمئن بود
99
00:07:57,394 --> 00:07:58,854
که قراره برنده بشه
100
00:07:58,896 --> 00:08:00,856
خب پس یه چیزی داشت
101
00:08:00,898 --> 00:08:03,442
یه شاهد
مدرک
102
00:08:03,483 --> 00:08:05,485
شاید فقط خیلی تخم داره
103
00:08:05,527 --> 00:08:08,614
نمیپرسم چیه،فقط اگه وجود داره
104
00:08:08,655 --> 00:08:11,241
نماینده شهر میتونه اکتشافات رو بهت نشون بده
105
00:08:11,283 --> 00:08:13,577
به همون اندازه ای که من میتونم بهت بدم
106
00:08:13,619 --> 00:08:16,663
الیاس"، "هریس" رو کجا حبس کرده؟"
107
00:08:16,705 --> 00:08:19,333
راه حل هوشمندانه ایه
108
00:08:19,374 --> 00:08:20,709
مستقیم برو سراغ موکل
109
00:08:20,751 --> 00:08:23,045
هیچ رازی اونجا نیست
110
00:08:25,839 --> 00:08:29,843
تا جایی که من میدونم
تو خونشه
111
00:08:31,178 --> 00:08:32,596
یه روز ،سوپرایزم میکنی
112
00:08:40,000 --> 00:08:44,000
.:: Sub#One Team ::.
تــــــقــــــدیم مـــیکند
113
00:08:45,000 --> 00:08:49,000
: مترجم
محمد
114
00:08:50,000 --> 00:08:54,000
کــــــانال تیــــــم ترجمه
:::T.me/SubOne_Team:::
115
00:08:55,000 --> 00:08:59,000
دانلود فیلم و سریال های روز دنیا
WwW.LavinMovie.Net
@LavinMovie
116
00:09:23,355 --> 00:09:24,690
اون صندلی منه
117
00:09:24,731 --> 00:09:27,025
من اینطور فکر نمیکنم
118
00:09:27,067 --> 00:09:29,278
بلندشو،لطفا
119
00:09:29,319 --> 00:09:30,529
...خب
120
00:09:32,823 --> 00:09:35,617
!واو
چطور همچین اتفاقی افتاد؟
121
00:09:36,994 --> 00:09:40,872
کار "بارل" بود
کار "بارل" بود
122
00:09:49,798 --> 00:09:51,758
شوخی میکنی؟
123
00:09:51,800 --> 00:09:53,552
خودشون نمیتونن که به خودشون رسیدگی کنن
124
00:09:53,593 --> 00:09:55,178
همه چیزتو پس گرفتی؟
125
00:09:55,220 --> 00:09:57,264
جز اینکه یه نفر کشوی من رو غارت کرده
126
00:09:57,306 --> 00:09:58,974
اوه،یاخدا
127
00:09:59,016 --> 00:10:01,560
کی قراره هماهنگ کننده "آی او دی" رو ببینی؟
دوشنبه
128
00:10:01,601 --> 00:10:04,479
چونکه اون وقتیه که من رسما برمیگردم
129
00:10:04,521 --> 00:10:06,273
عالیه،دراین حین میتونی
130
00:10:06,315 --> 00:10:07,566
اینارو شروع کنی
131
00:10:09,359 --> 00:10:11,194
لعنتی،الان دیگه موش خونگی ام؟
132
00:10:11,236 --> 00:10:13,030
تو موش خونگی مورد علاقه منی
133
00:10:13,071 --> 00:10:15,532
خوبه که برگشتی
"جی ادگار"
134
00:10:15,574 --> 00:10:16,825
مسائل رو با بوش حل کردی؟
135
00:10:16,867 --> 00:10:20,120
مسئله ای نیست
عالیه
136
00:10:21,705 --> 00:10:23,582
پس،با خانم چندلر مخالفی؟
137
00:10:25,459 --> 00:10:27,252
بلک گاردین؟
138
00:10:27,294 --> 00:10:31,006
مطمئن باشم درست انجامش میدین؟
139
00:10:31,048 --> 00:10:34,634
تحقیق کردیم، و ادعای "هریس" ثابت نشد
140
00:10:34,676 --> 00:10:36,678
گزارش رو بخون
141
00:10:50,650 --> 00:10:51,985
این کار نمیکنه
142
00:10:52,027 --> 00:10:53,362
خیلی وقته مرده
143
00:11:05,707 --> 00:11:07,626
اونو بده من
144
00:11:07,667 --> 00:11:10,379
میخوای قانون بشکنی
درست بشکن
145
00:11:12,422 --> 00:11:15,384
حالا،تا 12 ساعت دیگه قفل نمیشه
146
00:11:15,425 --> 00:11:18,303
و میتونی باهاش حال کنی
147
00:11:18,345 --> 00:11:20,347
اگه لازم شد
148
00:11:29,648 --> 00:11:31,024
پیام صوتی برای این شماره
149
00:11:31,066 --> 00:11:33,276
غیر قابل دسترسی است
150
00:11:47,165 --> 00:11:49,418
من اینو نخواستم
151
00:11:49,459 --> 00:11:50,544
هیچکدومو
152
00:11:50,585 --> 00:11:51,920
چیو نخواستی؟
153
00:11:51,962 --> 00:11:54,673
من یه پلیس خوبم
سعی دارم بهتر بشم
154
00:11:54,714 --> 00:11:57,676
من نخواستم برای این رفتار نا خوشایندت مامور بشم
155
00:11:57,717 --> 00:11:59,428
من گزارشت کردم
چون حقت بود
156
00:11:59,469 --> 00:12:01,847
و دوباره این کارو میکنم
بعضی وقتا عوضی میشی
157
00:12:01,888 --> 00:12:03,849
ولی همچنین فکر میکنم که کاراگاه خوبی هستی
158
00:12:03,890 --> 00:12:05,517
جای دوری میره؟
159
00:12:05,559 --> 00:12:06,893
و من لینکن نیستم
160
00:12:06,935 --> 00:12:08,728
عضو "آی ای" نیستم
161
00:12:08,770 --> 00:12:11,106
میخوام یه کاراگاه خیلی پخته و خوب بشم
162
00:12:11,148 --> 00:12:12,566
فکر میکردم،کار کردن رو این پرونده،
یه چیزایی بهم یاد میده
163
00:12:12,607 --> 00:12:13,984
با تو،
ولی همچین اتفاقی نمیافته
164
00:12:14,025 --> 00:12:16,069
اگه مثل یه تیکه گه با من رفتار کنی
165
00:12:25,912 --> 00:12:29,749
اوکی، بزار برای یه لحظه بگیم که،
منظورتو فهمیدم
166
00:12:29,791 --> 00:12:31,835
در مورد بلک گاردین برام بگو
167
00:12:31,877 --> 00:12:35,255
...من که گفتم
گزارش سالیانه نخواستم
168
00:12:36,798 --> 00:12:39,718
پیام یه مجرم سابق بر علیه چهار سرباز
169
00:12:39,759 --> 00:12:41,720
نه شاهدی،نه دوربینی
170
00:12:41,761 --> 00:12:43,263
فقط یه راه میمونه
171
00:12:43,305 --> 00:12:45,098
فکر میکنی انجامش دادن
فکر میکنم زندگی یه بچه
172
00:12:45,140 --> 00:12:47,142
در خطر بود، و اونا فکر میکردن
فردی رو که میدونه
173
00:12:47,184 --> 00:12:49,102
اون کجاست رو دارن
و اون حرفی نمیزد
174
00:12:50,687 --> 00:12:52,481
نمیدونم که انجامش دادن یا نه
175
00:12:54,191 --> 00:12:56,610
باشه،اگه انجام داده باشن،کدومشون؟
176
00:12:56,651 --> 00:12:58,904
"بی چون و چرا،"دریک
177
00:12:58,945 --> 00:13:01,615
بیشتر از مقدار برای شکایات شهروندها
178
00:13:01,656 --> 00:13:03,074
آدمایی مثل اون تمام دلیل برای
179
00:13:03,116 --> 00:13:04,951
برای "کمیسیون کریستوفر" هستن
180
00:13:04,993 --> 00:13:07,329
ببین،ختم کلام،
اون قاتل رو گرفتن
181
00:13:07,370 --> 00:13:10,332
هرچی که کار کنه،نه؟
182
00:13:17,797 --> 00:13:19,591
کاپیتان چیزی راجع بهش نگفت،اگه میدونستم
183
00:13:19,633 --> 00:13:20,717
...بهتون
184
00:13:20,759 --> 00:13:21,927
بیا تو
185
00:13:21,968 --> 00:13:23,136
مطمئنا
186
00:13:23,178 --> 00:13:24,346
سال بعد
187
00:13:24,387 --> 00:13:26,765
حتما
188
00:13:26,806 --> 00:13:29,809
صاحبان املاک "رونیون کنیون" یه ناهار ترتیب داده بودن
189
00:13:29,851 --> 00:13:31,061
کوپر قول داد که دسر بیاره
190
00:13:31,102 --> 00:13:32,979
کلید اتاق نیروی عملیات رو میخوام
191
00:13:34,231 --> 00:13:36,316
رییس تحت نظر دارتت؟
192
00:13:36,358 --> 00:13:39,027
نگران رخنه هاست
رخنه ها
193
00:13:39,069 --> 00:13:41,821
رخنه ها کمترین چیز هستن
194
00:13:41,863 --> 00:13:45,325
تو ،رابرتسون و پیرس رو میبره
و من رو دست تنها ول میکنه
195
00:13:45,367 --> 00:13:48,036
"همه چی رو دوش "کریت" و "بارله
196
00:13:48,078 --> 00:13:49,663
سنگینی دنیا
197
00:13:49,704 --> 00:13:51,414
از "ویلشیر" کمک خواستم
ولی نتونستن
198
00:13:51,456 --> 00:13:54,209
چونکه "ولی"در مسائل اراذل ها کمک میخواست
199
00:13:54,251 --> 00:13:56,211
هنوز درگیر دستگیر کردنشونه
200
00:13:56,253 --> 00:13:58,922
میخواستی که کاپیتان باشی
201
00:13:58,964 --> 00:14:02,551
فقط هروقت که با کاپیتان نساختن اوکی شم
202
00:14:02,592 --> 00:14:04,386
من کاپیتان الکی ام
203
00:14:04,427 --> 00:14:07,389
اونم با حقوق ستوان، و این بدتره
204
00:14:09,057 --> 00:14:10,809
آخرین باری که خوابیدی که بود؟
205
00:14:10,850 --> 00:14:13,061
دهه هفتاد
206
00:14:20,694 --> 00:14:22,862
"جی ادگار"
207
00:14:22,904 --> 00:14:24,155
شونه ت چطوره؟
208
00:14:24,197 --> 00:14:25,699
"هری"
209
00:14:25,740 --> 00:14:27,659
فکر میکردم تو بودی
210
00:14:27,701 --> 00:14:29,494
شونه م خوبه
211
00:14:29,536 --> 00:14:32,872
خوبه که اینو میشنوم
212
00:14:34,708 --> 00:14:36,626
به هرحال، "کریت" صندلیت رو دزدید
213
00:14:36,668 --> 00:14:38,336
آره
214
00:14:38,378 --> 00:14:40,380
حلش کردم
215
00:14:47,846 --> 00:14:49,431
هی
هی
216
00:14:49,472 --> 00:14:50,849
کمیسیونر "واکر" زنگ زد
217
00:14:50,890 --> 00:14:54,102
خبر جدید از پیشرفتمون میخواست
218
00:14:54,144 --> 00:14:55,729
از من
219
00:14:55,770 --> 00:14:57,897
پایان شیفت
220
00:14:57,939 --> 00:15:00,775
خدایا، هنوز یه روز نشده
221
00:15:00,817 --> 00:15:02,569
و آدرسی که فرستادی ، از "مایکل هریس"؟
222
00:15:02,611 --> 00:15:03,695
آره،خب چی؟
223
00:15:03,737 --> 00:15:05,280
خب، خالی بودش
224
00:15:05,322 --> 00:15:06,865
همسایه گفت که یه هفته ست ندیدتش
225
00:15:06,906 --> 00:15:09,284
الیاس" حتما یه جا بردتش"
226
00:15:09,326 --> 00:15:11,369
باید برگردم پیش چندلر
227
00:15:11,411 --> 00:15:13,747
خب نظاره گر مغزتو خوب گاییده
228
00:15:13,788 --> 00:15:15,957
آره،خبر تازه ای نبود
229
00:15:15,999 --> 00:15:17,500
پیرس کجاست؟
230
00:15:17,542 --> 00:15:20,337
دنبال گواهی برای مکان الیاس
231
00:15:21,880 --> 00:15:24,257
فکر میکنم دیشب ، یه زن منتظرش بوده
232
00:15:24,299 --> 00:15:26,259
زنش نبود؟
233
00:15:26,301 --> 00:15:28,261
مرتکب جرم شده
234
00:15:28,303 --> 00:15:32,390
"پرونده هایی مربوط به دوستانمون تو "دایزه قتل-سرقت
روی میز ناهارخوری بود
235
00:15:32,432 --> 00:15:34,684
مناسب نظاره گر
236
00:15:34,726 --> 00:15:36,311
مطمئن شو که بهشون نگاه نکنی
237
00:15:36,353 --> 00:15:38,980
تقریبا انگار اونجا بودی
238
00:15:40,273 --> 00:15:42,025
"سرهنگ "اسنایدر
239
00:15:42,067 --> 00:15:45,612
گزارش دستیگیری که تو "بردبری" برای "مارتین الیاس" پیدا کردی
240
00:15:45,654 --> 00:15:46,696
چرا نمیاریش
241
00:15:46,738 --> 00:15:47,822
و درموردش ازش سوال بپرسی؟
242
00:15:49,574 --> 00:15:51,493
قطعا،بله
243
00:15:51,534 --> 00:15:53,870
دستیگیر شده برای چی؟
244
00:15:53,912 --> 00:15:55,205
حیازت
245
00:15:55,246 --> 00:15:57,248
"و "لینکن
246
00:15:57,290 --> 00:15:59,417
به مرکز و استحکامات زنگ بزن
247
00:15:59,459 --> 00:16:02,128
و ازشون درخواست تمام گزارش های مربوط به دیشب رو بکن
248
00:16:03,338 --> 00:16:04,464
بای بای
249
00:16:04,506 --> 00:16:05,757
بای بای
250
00:16:05,799 --> 00:16:07,717
راهپیمایی شبانه با شمع
"راهپیمایی که در آن مردم شمع روشن میکنن و برای
حمایت از موضوعی راهپیمایی میکنن"
251
00:16:07,759 --> 00:16:09,344
اجازه نداشتن
252
00:16:09,386 --> 00:16:12,055
طبق شبکه های اجتماعی ممکنه 500 نفر بوده باشن
253
00:16:12,097 --> 00:16:14,683
یا 50 نفر
254
00:16:14,724 --> 00:16:17,227
کسی سعی کرده که با مسئولش حرف بزنه؟
255
00:16:17,268 --> 00:16:18,895
خودسرانه بوده
256
00:16:18,937 --> 00:16:20,730
هنوز نتونستیم کسی رو مقصر بدونیم
257
00:16:20,772 --> 00:16:23,608
اداره مرکزی جوخه ای برای کنترل شلوغی داره
258
00:16:23,650 --> 00:16:25,443
مترو" میتونه در حالت آماده باش باشه"،
و "جوونیل" هم
259
00:16:25,485 --> 00:16:27,487
امنیت ایستگاه در "پی ای بی" حفظ میکنه
260
00:16:27,529 --> 00:16:29,239
چند نفر هم با لباس شخصی میفرستیم وسط جمعیت
261
00:16:29,280 --> 00:16:32,242
و بیشتر از شهروندها مامور داریم
262
00:16:32,283 --> 00:16:34,744
من میخوام پلیس کمترین حضور رو داشته باشه
263
00:16:34,786 --> 00:16:37,956
...رییس،اگر این چیز
آماده باش تا با نیرو بری
264
00:16:37,997 --> 00:16:39,582
اما بیا سناریو نسازیم که
265
00:16:39,624 --> 00:16:42,252
این یه رفراندوم تو اداره پلیس بشه
266
00:16:42,293 --> 00:16:43,962
مردم خواستار ملاقات دارن
267
00:16:44,003 --> 00:16:46,172
پس بیا بهشون بدیم
268
00:16:46,214 --> 00:16:48,717
بعدا به کمکون میاد
269
00:16:55,056 --> 00:16:58,017
من فقط فهمیدم بعد از اینکه تو رفتی
270
00:16:58,059 --> 00:16:59,185
هریس" قایم شد"
271
00:17:00,895 --> 00:17:02,063
تقصیر منه
272
00:17:02,105 --> 00:17:03,273
حتما تماست رو از دست دادی
273
00:17:03,314 --> 00:17:04,816
کی اینجا کاراگاهه؟
274
00:17:04,858 --> 00:17:07,152
دنبال "کاپلان" میگشت
275
00:17:07,193 --> 00:17:08,486
تقریبا مطمئنم من تنها کسی هستم که مجبوره
276
00:17:08,528 --> 00:17:09,904
چیزی که میخوای رو برات فراهم کنه
277
00:17:09,946 --> 00:17:11,740
هریس" کجاست؟"
278
00:17:11,781 --> 00:17:13,408
منم باهان میام
279
00:17:13,450 --> 00:17:15,326
در غیر اینصورت،در رو برات باز نمیکنه
280
00:17:18,413 --> 00:17:23,084
کشیدن یه مداد تیز روی گیجگاه یه مرد
281
00:17:23,126 --> 00:17:25,253
میتونه موجب نوسانات خلقی جدی بشه
282
00:17:25,295 --> 00:17:27,756
دسیسه سازی برای گرفتن علت،مشاور؟
283
00:17:27,797 --> 00:17:29,340
میتونه بدترین شکل
284
00:17:29,382 --> 00:17:31,342
برای من باشه که از موقعیتم
به عنوان اهرم فشار استفاده کنم
285
00:17:31,384 --> 00:17:33,178
کی اینکارو نکردی؟
286
00:17:33,219 --> 00:17:36,347
من اون دفترچه یادداشت مربوط به پرونده
بلک گاردین رو پیدا کردم
287
00:17:36,389 --> 00:17:37,932
آره
خوندیش؟
288
00:17:37,974 --> 00:17:42,145
به اندازه کافی که بدونم مصونیت داره
289
00:17:42,187 --> 00:17:44,522
ولی اگه کمکی میکنه،تفنگ دودزایی درکار نبوده
290
00:17:44,564 --> 00:17:45,940
حداقل ،نه چیزی که مجبورم کنه
291
00:17:45,982 --> 00:17:48,193
این پرونده رو پیش هیات منصفه ببرم
292
00:17:50,695 --> 00:17:52,781
اووف،چه چیز خفنی
293
00:17:55,909 --> 00:17:57,285
به این زودی میری؟
294
00:17:57,327 --> 00:17:59,370
خب،عملا،من اینجا نیستم
295
00:17:59,412 --> 00:18:01,039
چرا؟
296
00:18:01,080 --> 00:18:03,833
گواهی های بیشتری هست که باید
بهشون رسیدگی کنم
297
00:18:03,875 --> 00:18:06,169
...ولی من و جیمی لازمه که
باشه
298
00:18:06,211 --> 00:18:07,420
هواتو دارم
299
00:18:09,881 --> 00:18:11,591
هری به آدمای" آی ای" اعتماد نکن
300
00:18:11,633 --> 00:18:12,967
نه بابا
301
00:18:13,009 --> 00:18:14,177
برو
302
00:18:14,219 --> 00:18:15,595
مرسی
303
00:18:18,389 --> 00:18:20,683
اوه،هی
304
00:18:20,725 --> 00:18:22,185
و نمیدونی اون یارو فنیه که
305
00:18:22,227 --> 00:18:25,104
میتونه کمک کنه کارهای تلفنی
سریع تر پیش بره کجاست؟
306
00:18:29,901 --> 00:18:31,402
تا قبل از "ویر دیر" اینجا میمونه
"سوالاتی که پیش از پرس آزمایی از شاهد
میشود و هدف از آن احراز صلاحیتش برای ادای شهادت است"
307
00:18:33,279 --> 00:18:35,406
الیاس" پول دوهفته رو حساب کرده"
308
00:18:35,448 --> 00:18:37,617
پس "الیاس" فکر میکنه که محاکمه یه باره و تمام
309
00:18:37,659 --> 00:18:39,202
تلاش خوبیه
310
00:18:41,996 --> 00:18:43,373
پلیس لس آنجلس، ماشین اینجا میمونه
311
00:18:43,414 --> 00:18:44,582
...آآ
312
00:18:44,624 --> 00:18:45,834
ممنون
313
00:18:47,710 --> 00:18:49,712
بزار اول تو رو ببینه
314
00:18:53,883 --> 00:18:55,885
آقای "هریس"؟
315
00:18:57,929 --> 00:19:01,891
آقای "هریس"،"هانی چندلر" هستم
پشت تلفن باهم حرف زدیم
316
00:19:01,933 --> 00:19:03,184
و من گفتم که حرف نمیزنم
317
00:19:04,936 --> 00:19:06,896
چه خبرته،مرد؟
بوش، قتل
318
00:19:06,938 --> 00:19:08,481
من مخصوصا با پلیس ها حرف نمیزنم
319
00:19:08,523 --> 00:19:10,441
نه بدون وکیل، و وکیل من مرده
320
00:19:10,483 --> 00:19:12,068
"من بخاطر همین اینجام ،آقای "هریس
321
00:19:12,110 --> 00:19:14,237
دوباره بهش دست بزن و من به قاضی زنگ میزنم
322
00:19:14,279 --> 00:19:15,989
ایشون یه وکیل هستن و مامور در دادگاه
323
00:19:16,030 --> 00:19:17,448
ازت محافظت میکنه
آره؟
324
00:19:17,490 --> 00:19:19,367
و کی میخواد شروع کنه؟
325
00:19:21,327 --> 00:19:23,788
مرد،پلیس ها آقای "الیاس "رو کشتن
326
00:19:23,830 --> 00:19:25,373
و احتمالا الان هم میخوان منو بکشن
327
00:19:25,415 --> 00:19:27,125
اونا نمیزارن کسی اینو به محاکمه ببره
328
00:19:27,166 --> 00:19:28,835
چرا؟
329
00:19:28,877 --> 00:19:31,296
چونکه وکیل من میخواست ثابت کنه اونا چیکار کردن
330
00:19:31,337 --> 00:19:33,715
قرار بود کل دنیا بفهمه
331
00:19:33,756 --> 00:19:35,508
وکیلت بهت گفت میخواد اون کارو بکنه؟
332
00:19:35,550 --> 00:19:37,343
"مجبور نیستی جواب بدی،آقای "هریس
333
00:19:37,385 --> 00:19:40,221
داری میبینی چطور میخواد انجامش بده
334
00:19:40,263 --> 00:19:41,931
من
335
00:19:43,349 --> 00:19:45,310
میخواست تو رو تو جایگاه شاهدین بزاره
336
00:19:45,351 --> 00:19:47,562
که داستانمو بگم
337
00:19:47,604 --> 00:19:50,106
بهش میگفت گواهی من
338
00:19:50,148 --> 00:19:52,442
باید قصه گوی خفنی باشی
339
00:19:52,483 --> 00:19:55,570
حقیقت همیشه بهترین داستانه،وکیلم میگفت
340
00:19:55,612 --> 00:19:57,655
حقیقت،
341
00:19:57,697 --> 00:20:01,784
اینه که پلیس ها مثل یه گله گرگ ریختن اونجا
342
00:20:01,826 --> 00:20:05,246
منو به انبار بردن،بهم داغ گذاشتن، با دمای زیاد
343
00:20:05,288 --> 00:20:07,290
میپرسیدن اون کجاست؟
344
00:20:07,332 --> 00:20:09,208
منم میگفتم من این کارو نکردم
من اینکارو نکردم
345
00:20:09,250 --> 00:20:11,252
حتی نمیدونستم دارن درمورد چی حرف میزنن
346
00:20:11,294 --> 00:20:12,921
دزدیدن یه دختر بچه سفید پوست؟
347
00:20:12,962 --> 00:20:14,339
بیخیال بابا،من اینکارو نکردم
348
00:20:14,380 --> 00:20:16,925
و اونا شنکجه ت کردن
349
00:20:16,966 --> 00:20:18,551
مشاور ، این داستان کیه؟
350
00:20:18,593 --> 00:20:21,220
باید بشاشم،میدونی؟
351
00:20:21,262 --> 00:20:23,473
بعد از اون همه
352
00:20:23,514 --> 00:20:26,017
پس اونا منو بردن دستشویی
353
00:20:26,059 --> 00:20:28,227
باشه
354
00:20:28,269 --> 00:20:29,687
رفتم تو
355
00:20:29,729 --> 00:20:31,439
اونا هم اومدن تو
356
00:20:31,481 --> 00:20:33,650
جفتشون؟
357
00:20:33,691 --> 00:20:35,652
افتادم
358
00:20:35,693 --> 00:20:39,572
خون تو چشام بود، و اون رو من ، داشت خفه م میکرد
359
00:20:39,614 --> 00:20:42,450
سرمو میبرد تو کاسه توالت
360
00:20:42,492 --> 00:20:44,994
تو آب و شاش داشتم غرق میشدم
361
00:20:47,205 --> 00:20:50,375
نوبت نایلون شد
362
00:20:50,416 --> 00:20:52,293
سرمو مثل یه هندونه گذاشتن تو کیسه
363
00:20:52,335 --> 00:20:55,713
ولی خیلی سفت تر، بدون هوا
364
00:20:57,382 --> 00:21:00,134
بازم هست
365
00:21:00,176 --> 00:21:02,762
مداد رو کردن تو گوشم
366
00:21:02,804 --> 00:21:05,723
فضار میدادن و میگفتن
تو اینکارو کردی ، بگو
367
00:21:05,765 --> 00:21:08,184
به ما بگو اون کجاست
368
00:21:10,937 --> 00:21:12,939
و بعد، درد
369
00:21:15,483 --> 00:21:19,237
حاضر بودم هرچیزی بگم تا تمومش کنن
370
00:21:19,278 --> 00:21:20,947
بهشون گفتم میبرمشون پیش اون دختر
371
00:21:20,989 --> 00:21:22,991
فقط بزارین مداد رو بیرون بیارم
372
00:21:23,032 --> 00:21:24,742
و بعدش میریم اون دختر رو نجات میدیم
373
00:21:24,784 --> 00:21:26,661
گذاشتن بیرون بیاریش؟
374
00:21:26,703 --> 00:21:28,705
تا اثر انگشتم رو ش بمونه، میدونی
375
00:21:36,045 --> 00:21:40,466
یکم دستمال کاغذی بهم دادن
و بعدش حرکت کردیم
376
00:21:40,508 --> 00:21:42,760
روندیم
377
00:21:42,802 --> 00:21:45,304
گفتم که دختره تو بیابونه
378
00:21:45,346 --> 00:21:48,516
میدونستم تا بارستو چند ساعت راهه
379
00:21:48,558 --> 00:21:52,186
اونا رانندگی کردن و من دعا کردم
380
00:21:53,396 --> 00:21:56,274
بعدش یکی زنگ زد
381
00:21:56,315 --> 00:22:00,653
یه نفر جسد دختر رو که دور انداخته شده بود رو پیدا کرده بود
382
00:22:00,695 --> 00:22:02,321
توسط پدرش
383
00:22:06,325 --> 00:22:08,286
ولت کردن
384
00:22:08,327 --> 00:22:11,914
مادر جنده ها منو تو بخش مراقبت های ویژه
در "فاونتین" ول کردن
385
00:22:11,956 --> 00:22:13,833
اسناد مزخرف تو جعبه
386
00:22:13,875 --> 00:22:17,545
باند، کپسول اکسیژن و حالا حرف من بود
بر علیه اونا
387
00:22:17,587 --> 00:22:20,131
ولی "الیاس" فکر میکرد ممکنه ببری
388
00:22:20,173 --> 00:22:22,467
آره
389
00:22:22,508 --> 00:22:25,511
آخرین باری که باهاش حرف زدی کی بود؟
390
00:22:25,553 --> 00:22:27,138
دیروز صبح
391
00:22:27,180 --> 00:22:29,724
گفت شهر شماره 420 رو بالا برده
392
00:22:29,766 --> 00:22:31,559
منم گفتم بگیرش
393
00:22:31,601 --> 00:22:34,854
ولی آقای "الیاس" گفت اون غذای مرغه
394
00:22:34,896 --> 00:22:36,981
هیات منصفه ده برابرش رو مبده
395
00:22:39,275 --> 00:22:40,359
باورش کردی
396
00:22:40,401 --> 00:22:43,529
آقای "الیاس" منو باور کرد،مرد
397
00:22:43,571 --> 00:22:45,531
یعنی،واقعا باور کرد
398
00:22:45,573 --> 00:22:48,326
انگار اونجا بود وقتی این اتفاق افتاد
399
00:22:50,828 --> 00:22:53,247
و حالا مرده
400
00:22:53,289 --> 00:22:57,001
و پلیسها اینکارو کردن و من بگا رفتم
401
00:23:03,716 --> 00:23:06,594
فکر میکنی هنوز میتونی اون 420 رو برام گیر بیاری؟
402
00:23:09,555 --> 00:23:11,808
پلیس لس آنجلس
کسی خونه نیست؟
403
00:25:12,678 --> 00:25:13,930
دو تا جا
404
00:25:13,971 --> 00:25:16,265
...خودش و زنش
و مهمان
405
00:25:16,307 --> 00:25:18,935
میاد و میره
406
00:25:18,976 --> 00:25:22,521
میتونه کسی بیاد و بره بدون اینکه تو بفهمی؟
407
00:25:22,563 --> 00:25:24,649
همه جا دوربین داریم
408
00:25:24,690 --> 00:25:26,734
گزارشات شماره گواهی نامه هایی که
409
00:25:26,776 --> 00:25:28,277
اجازه داده شده پارک کنن دارین؟
410
00:25:28,319 --> 00:25:30,613
در واقع،بله
411
00:25:33,407 --> 00:25:34,742
ازم خواست حلش کنم
412
00:25:34,784 --> 00:25:36,869
یعنی چی؟
413
00:25:36,911 --> 00:25:39,497
بندازیش بره؟
نه
414
00:25:41,457 --> 00:25:44,210
این کاریه که اون همیشه در گذشته انجام میداد
415
00:25:44,252 --> 00:25:47,797
...هاوارد" میخواست پسرش"
416
00:25:47,838 --> 00:25:50,007
یکم خونریزی کنه این دفعه
417
00:25:50,049 --> 00:25:52,468
تا درس بگیره
418
00:25:52,510 --> 00:25:54,220
مارتین" از کجا خبردار شد؟"
419
00:25:54,262 --> 00:25:57,223
میدونی ، نمیتونم به اون جواب بدم
420
00:26:02,937 --> 00:26:04,313
چرا تو؟
421
00:26:05,690 --> 00:26:08,150
منظورت چیه؟
422
00:26:08,192 --> 00:26:10,486
به نظر رییست با تو مثل نامه بر رفتار میکنه
423
00:26:10,528 --> 00:26:13,698
حداقل،از چیزایی که من رو میزت میبینم
424
00:26:13,739 --> 00:26:15,866
مشاور حقوقی تجلیل یافته
425
00:26:20,413 --> 00:26:22,832
...هاوارد"
426
00:26:22,873 --> 00:26:24,959
ارتش یه نفره بود
427
00:26:25,001 --> 00:26:26,544
اون من رو استخدام نمیکرد
428
00:26:26,585 --> 00:26:28,296
اگه به عنوان یه وکیل بهم احترام نمیزاشت
429
00:26:28,337 --> 00:26:30,131
تا بحال استراتژی شو بهت گفته؟
430
00:26:33,467 --> 00:26:37,513
...چون
...خیلی کنجکاوم
431
00:26:37,555 --> 00:26:39,515
اگه میخواست درخواست شهر رو
432
00:26:39,557 --> 00:26:42,518
برای بلک گاردین رد کنه
433
00:26:42,560 --> 00:26:44,812
شاید چیزی داشت که میدونست هیات منصفه
434
00:26:44,854 --> 00:26:48,441
براش پول بیشتری میداد تا محاکمه بشه
435
00:26:48,482 --> 00:26:51,444
گلوله جادویی،میدونی
436
00:26:53,404 --> 00:26:56,115
نه،ببین،موضوع همینه
437
00:26:56,157 --> 00:26:58,451
من نمیدونم
438
00:26:58,492 --> 00:27:01,579
ارتش یه نفره، همونطور که گفتم
439
00:27:05,583 --> 00:27:07,501
هی
440
00:27:07,543 --> 00:27:09,086
به مشتری چی گفتی
441
00:27:09,128 --> 00:27:10,338
وقتی خونه رو نشون دادی؟
442
00:27:10,379 --> 00:27:12,256
هیچی،چطور؟
443
00:27:12,298 --> 00:27:14,425
میخواست ازم ارزون بخره
444
00:27:14,467 --> 00:27:16,469
با قیمت تمام اومد
445
00:27:16,510 --> 00:27:18,929
باید همشو به تو بسپرم
446
00:27:18,971 --> 00:27:20,222
میشه تو خونه من همو ببینیم؟
447
00:27:20,264 --> 00:27:22,725
پیتزا میخرم
448
00:27:22,767 --> 00:27:24,560
میتونم کارای بچه گانه بکنیم
449
00:27:24,602 --> 00:27:27,104
کجایی؟
450
00:27:27,146 --> 00:27:29,774
باید میومدم پشت میزم
451
00:27:29,815 --> 00:27:31,442
ایستگاه هالیوود؟
452
00:27:31,484 --> 00:27:32,568
آره،صندلیم رو دزدیدن
453
00:27:32,610 --> 00:27:34,779
ممم
454
00:27:34,820 --> 00:27:37,031
فکر میکنی چقدر اونجا میمونی؟
455
00:27:37,073 --> 00:27:39,909
خب،"پیرس" ازم خواست
456
00:27:39,950 --> 00:27:42,536
تو کاغذبازی های مربوط به قتل
الیاس "بهش کمک کنم"
457
00:27:42,578 --> 00:27:45,498
نیروی عملیات در حال پیگیریه
458
00:27:45,539 --> 00:27:47,083
من نیستم
...اونا
459
00:27:47,124 --> 00:27:50,211
دست تنها هستن
میدونی
460
00:27:52,630 --> 00:27:54,423
7:30
461
00:27:54,465 --> 00:27:56,592
میتونن قبلش مشقاشونو بنویسن
462
00:27:56,634 --> 00:28:00,346
پپرونی؟
هاوایی
463
00:28:00,388 --> 00:28:03,057
7:30 جی,
464
00:28:03,099 --> 00:28:05,267
آره
465
00:28:14,777 --> 00:28:17,696
پملا دانکن" هست؟"
466
00:28:17,738 --> 00:28:19,949
سانتیاگو رابرتسون"،پلیس لس آنجلس"
عزیزم این با من
467
00:28:19,990 --> 00:28:22,034
چه خبره؟
468
00:28:22,076 --> 00:28:25,162
"چند تا سوال درباره هاوارد "الیاس
469
00:28:25,204 --> 00:28:27,289
به سختی میشناستش
470
00:28:27,331 --> 00:28:28,666
مشکلی نیست،بن
471
00:28:28,707 --> 00:28:32,545
نظرتون چیه "مانستر" رو ببریم پیاده روی؟
472
00:28:32,586 --> 00:28:35,214
منتظرش موندم تا بهم ملحق شه،
473
00:28:35,256 --> 00:28:37,425
و هرگز پیداش نشد
474
00:28:37,466 --> 00:28:40,469
مشخصا ، باید میرفتم خونه
475
00:28:42,054 --> 00:28:45,766
و برگشتی و تر و تمیز کزدی
وقتی اخبار رو شنیدی
476
00:28:45,808 --> 00:28:47,935
آخرین چیزی که "هاوارد" و خانواده ش میخواستن
477
00:28:47,977 --> 00:28:50,563
این بود که به باطلاق کشیده بشن
478
00:28:50,604 --> 00:28:52,440
بی توجه به سابقه ت
479
00:28:53,941 --> 00:28:55,484
چند وقت؟
480
00:28:55,526 --> 00:28:58,404
هاوارد" رو چند سال بود میشناختم"
481
00:28:58,446 --> 00:29:01,115
ولی وقتی شروع کردیم باهم بخوابیم
482
00:29:01,157 --> 00:29:03,659
وارد پرونده شدم
483
00:29:03,701 --> 00:29:06,954
مردی که دوست داره نگرانی هایی
درمورد عضو هیات منصفه ایجاد کنه؟
484
00:29:06,996 --> 00:29:09,832
این یکی فرق میکرد
485
00:29:09,874 --> 00:29:11,500
هاوارد میخواست که دنیا بدونه
486
00:29:11,542 --> 00:29:13,294
اون کاراگاه ها با مایکل هریس چیکار کردن
487
00:29:13,335 --> 00:29:15,796
نمیخواست بزاره این قضیه همینجوری فراموش بشه،
488
00:29:15,838 --> 00:29:18,674
و همچنین،نمیخواست پول قلمبه ای که
هیات منصفه میده رو رد کنه
489
00:29:18,716 --> 00:29:21,260
نه،اون عوض شد
490
00:29:23,095 --> 00:29:25,890
مذهبی شد
491
00:29:25,931 --> 00:29:29,727
تصمیم گرفت که وقت عمل صالحه
492
00:29:29,768 --> 00:29:33,063
برای من،یه کیفیت جذاب
493
00:29:33,105 --> 00:29:36,317
دیشب شوهرت کجا بود؟
494
00:29:36,358 --> 00:29:38,444
تو پرواز از نیویورک
495
00:29:44,617 --> 00:29:46,660
فکر میکنی زنش درمورد تو میدونست؟
496
00:29:49,371 --> 00:29:52,416
من،آره
اونا،نه
497
00:29:55,336 --> 00:29:57,379
ولی پسرش فهمید
498
00:29:57,421 --> 00:29:59,548
چطور شد؟
499
00:30:01,467 --> 00:30:04,803
پیام های ناشناس
500
00:30:04,845 --> 00:30:08,724
ایمیل های بد از قرستنده های الکی
501
00:30:08,766 --> 00:30:12,645
همه چیز هفته پیش به باد رفت
502
00:30:12,686 --> 00:30:17,274
مارتین" تو صورت پدرش بهش گفت ریاکار"
503
00:30:17,316 --> 00:30:19,860
بچه تو خودش نبود
504
00:30:19,902 --> 00:30:21,153
اونقدر تو خودش نبود تا اونو بکشه؟
505
00:30:25,824 --> 00:30:28,994
چطور میخوام اینو از نابود کردن
ازدواجم دور نگهدارم؟
506
00:30:30,913 --> 00:30:33,165
از آدم اشتباهی میپرسی
507
00:30:42,258 --> 00:30:46,053
از کجا میدونستی یه منوی مخفی دارن
508
00:30:46,095 --> 00:30:48,013
مامان،حتی بابا میدونه
509
00:30:49,515 --> 00:30:51,308
منم میتونستم اینو درست کنم
510
00:30:51,350 --> 00:30:54,728
فکر نکنم
511
00:30:56,689 --> 00:30:57,648
اون یارو که باهاش حرف میزدی کی بود؟
512
00:30:57,690 --> 00:30:59,316
ممم
513
00:30:59,358 --> 00:31:02,069
"دخترش تو "بالبالا ایتینزه
514
00:31:02,111 --> 00:31:03,821
خیلی بازی نمیکنه،
515
00:31:03,862 --> 00:31:05,739
پس اونا به فکر عوض کردن باشگاهن
516
00:31:05,781 --> 00:31:08,450
میدونی
517
00:31:08,492 --> 00:31:10,244
...آره،فقط
سیب زمینی هستن دیگه
518
00:31:10,286 --> 00:31:11,620
پیاز،پنیر
519
00:31:11,662 --> 00:31:12,955
بزارشون تو مایکروویو
520
00:31:12,997 --> 00:31:15,249
...بزار بپزه تا مثل این بشه
521
00:31:15,291 --> 00:31:16,584
باید برنامه آشپزی نگاه کنی
522
00:31:16,625 --> 00:31:18,669
قطعا میتونم اینو درست کنم
523
00:31:18,711 --> 00:31:20,004
قطعا میتونی از "رجی" بخوای اینکارو بکنه
524
00:31:20,045 --> 00:31:21,255
وقتی میرسه اینجا
525
00:31:23,507 --> 00:31:26,969
اگر،درواقع،اصلا بیاد
526
00:31:27,011 --> 00:31:29,471
...عزیزم
527
00:31:29,513 --> 00:31:31,056
یالا
چی میتونم بگم؟
528
00:31:31,098 --> 00:31:32,558
حقیقت چطوره؟
529
00:31:34,435 --> 00:31:37,021
حقیقت میتونه خوب باشه
530
00:31:37,062 --> 00:31:39,064
حتی یه ذره ازش
531
00:31:47,573 --> 00:31:50,200
فردا میبینمت
532
00:31:50,242 --> 00:31:52,369
...به هری بگو
533
00:31:57,166 --> 00:32:00,586
خب،این خانم مشاور عذری چیزی داشت؟
534
00:32:00,628 --> 00:32:02,546
خب،مامورین امنیت اون رو در آپارتمان گذاشتن
535
00:32:02,588 --> 00:32:04,465
ولی من شک دارم که یه زن
مرتکب به این جرم شده باشه
536
00:32:04,506 --> 00:32:07,176
چرا ؟
خب،فکر کن حدس زدم،
537
00:32:07,217 --> 00:32:10,262
ولی شلیک به باسن برابره با تجاوز
538
00:32:10,304 --> 00:32:11,972
فکر نمیکنم یه زن همچین دستوری بده
539
00:32:12,014 --> 00:32:13,599
"داستان "دانکن
540
00:32:13,641 --> 00:32:16,393
در مورد پسره؟
قبلا دستگیر شده،ولی نگهداشته نشده
541
00:32:16,435 --> 00:32:19,647
میگه که پدرش همیشه پا در میونی میکنه
542
00:32:19,688 --> 00:32:21,815
"آره،خانم فکر میکنه که "الیاس
543
00:32:21,857 --> 00:32:23,817
یه چیزای عرفانی داشته
544
00:32:23,859 --> 00:32:25,402
بچه رو سخت تنبیه میکرد
545
00:32:25,444 --> 00:32:27,738
این یه انگیزه س،نه؟
546
00:32:27,780 --> 00:32:29,948
دیگه چی؟
547
00:32:29,990 --> 00:32:32,743
والت" یه بن بسته، کارت اعتباری،گواهی نامه"
548
00:32:32,785 --> 00:32:35,746
رسیدها،عکس های زنش
549
00:32:35,788 --> 00:32:37,748
گزارشات خرید کارت اعتباری رو بگیر
550
00:32:37,790 --> 00:32:39,583
هرگز نمیدونی
551
00:32:39,625 --> 00:32:41,669
دوستای "جی ادگار" کمکمون میکنن
552
00:32:41,710 --> 00:32:44,922
در برگردوندن اون شماره که مونده روی نامه
553
00:32:44,963 --> 00:32:46,465
چطور ما روی پرونده های قدیمی این کار کنیم؟
554
00:32:46,507 --> 00:32:48,717
گروه اول،شش نفر از پلیس ها
555
00:32:48,759 --> 00:32:50,302
با انگیزه کشتن اون
556
00:32:50,344 --> 00:32:52,179
موکل؟
هنوز نه
557
00:32:52,221 --> 00:32:54,640
موکل ها دوستش داشتن
ما باید تمرکزمون رو
558
00:32:54,682 --> 00:32:56,517
بزاریم روی کاراگاه های بلک گاردین
559
00:32:56,558 --> 00:33:00,479
فرانسیس شیهان" در چند سال پیش"
درگیر "او آِی اس" بود
560
00:33:00,521 --> 00:33:02,606
یادمه این تو مرور "آی ای" اومده بود
561
00:33:02,648 --> 00:33:04,108
خب،پیداش کن
562
00:33:04,149 --> 00:33:06,902
بقیه کسایی که تو اون لیستت نیاز داری
563
00:33:06,944 --> 00:33:10,239
مندارم همه استفاده از شکایت های قدیمی
تری دریک" رو بیرون میکشم"
564
00:33:10,280 --> 00:33:12,282
شاید چیزی باشه توش
565
00:33:13,867 --> 00:33:15,828
هر چی صلاح باشه میشه
566
00:33:15,869 --> 00:33:18,122
دریک" امتیاز رو میدونه"
567
00:33:18,163 --> 00:33:20,374
باشه،همه برین خونه،یکم بخوابین
568
00:33:20,416 --> 00:33:24,086
"فردا میریم سراغ "دایره قتل-سرقت،
عذرشونو تایید میکنیم
569
00:33:24,128 --> 00:33:26,088
از لیست خطشون میزنیم
570
00:33:26,130 --> 00:33:28,424
یا نمیزنیم
571
00:33:38,350 --> 00:33:40,686
خدایا،حواست باشه داری کدوم گوری میری
572
00:33:54,783 --> 00:33:57,119
اصلا چرا من دارم با ال ای تایمز صحبت میکنم
573
00:33:57,161 --> 00:33:59,913
آی ای" پاک میکنه پلیس های "دایره قتل-سرقت" رو در بلک گاردین"
574
00:33:59,955 --> 00:34:01,582
صفحه اوله،بالای تا
575
00:34:01,623 --> 00:34:03,167
ما اخبار رو گزارش میکنیم،خانم زیلی
576
00:34:03,208 --> 00:34:04,793
واقعا؟
یا فقط
577
00:34:04,835 --> 00:34:07,546
چیزی که گزارشگرا میگن مینویسین؟
578
00:34:07,588 --> 00:34:09,965
پس،به عبارت دیگر،شما دارین دقیقا
کاری رو که میگین میکنین
579
00:34:10,007 --> 00:34:12,926
...شهر داره
یه گمان تبعیض آمیز میسازه،
580
00:34:12,968 --> 00:34:15,637
بدون حقایق نتیجه میگیره
نه
581
00:34:15,679 --> 00:34:17,890
فقط،اگه پلیس تلاش کنه اینو بپوشونه،
582
00:34:17,931 --> 00:34:20,184
جامعه باید جواب بده،و میدیم
583
00:34:20,225 --> 00:34:23,103
ببین،من بخاطر احترام به "هاوارد الیاس" اینجام،
584
00:34:23,145 --> 00:34:25,647
مردی که زندگیش رو وقف عدالت کرد
مرسی
585
00:34:50,214 --> 00:34:51,757
"هری باش"
زنگ زده بودم
586
00:34:51,799 --> 00:34:53,759
حتما
بفرمایید داخل،کاراگاه
587
00:34:53,801 --> 00:34:55,803
به آقای "واکر" میگم شما اینجایین
588
00:35:06,438 --> 00:35:09,942
لیکر" ها 11 تا جلو ان،کوارتر چهارم"
589
00:35:10,984 --> 00:35:12,444
بسکتبال دنبال میکنی؟
590
00:35:12,486 --> 00:35:13,987
نه زیاد
591
00:35:15,656 --> 00:35:18,367
خب، متاسفم که روز طولانیت رو طولانی تر میکنم،کاراگاه
592
00:35:18,408 --> 00:35:20,619
من فقط یه سوال دارم
593
00:35:20,661 --> 00:35:22,204
همون سوالی که همه میپرسن
594
00:35:22,246 --> 00:35:24,373
میخوام از دهن تو بشنومش
595
00:35:24,414 --> 00:35:27,793
به دور از شنود شهرداری و دپارتمان
596
00:35:27,835 --> 00:35:29,294
در صورتی که مهم باشه
597
00:35:29,336 --> 00:35:30,838
اینطور نیست
598
00:35:31,880 --> 00:35:33,173
تو چی فکر میکنی؟
599
00:35:33,215 --> 00:35:35,050
میشناختیش؟
600
00:35:37,970 --> 00:35:39,930
تو،شهردار،"الیاس"
601
00:35:39,972 --> 00:35:41,932
...خب
602
00:35:41,974 --> 00:35:43,934
مثل همه ما،
603
00:35:43,976 --> 00:35:45,978
اون این شهر رو تو خونش داشت
604
00:35:47,312 --> 00:35:49,314
مثل تو،فکر کنم
605
00:35:51,024 --> 00:35:52,317
مثل بابات؟
606
00:35:52,359 --> 00:35:55,112
پدرم "بانکر هیل" رو با بولدوزر صاف کرد
607
00:35:55,153 --> 00:35:57,489
تا وکیل ها بتونن دید به اقیانوس داشته باشن
608
00:35:57,531 --> 00:36:00,492
پدرش "چویز راوین" رو نابود کرد
609
00:36:00,534 --> 00:36:02,995
برای خانه سازی کم هزینه
که میدونست هرگز اتفاق نمیافته
610
00:36:03,036 --> 00:36:04,913
ولی تو بهتر از اونی
611
00:36:06,164 --> 00:36:08,500
من قضاوت نمیکنم
612
00:36:08,542 --> 00:36:12,129
کسی که "الیاس" رو کشت پلیس بود؟
613
00:36:13,171 --> 00:36:15,132
گمان منطقی
614
00:36:15,173 --> 00:36:16,925
مضنون دیگه ای داری؟
615
00:36:16,967 --> 00:36:18,552
دنبالشم
616
00:36:18,594 --> 00:36:20,262
سوالات درست بپرس،
617
00:36:20,304 --> 00:36:22,264
...باید باور کنم
618
00:36:22,306 --> 00:36:25,976
جواب ها منو به سمت حقیقت ببرن
619
00:36:28,687 --> 00:36:31,148
میدونی، اون پرونده
620
00:36:31,189 --> 00:36:33,191
...که روش کار میکنی
621
00:36:35,277 --> 00:36:37,696
میتونم کمکی کنم؟
622
00:36:39,948 --> 00:36:42,367
وقتی بدونم میتونی،
623
00:36:42,409 --> 00:36:45,454
مطمئن بشم میام بهت میگم
624
00:36:59,676 --> 00:37:02,596
سلام؟
625
00:37:02,638 --> 00:37:04,806
کسی خونه نیست؟
626
00:37:04,848 --> 00:37:06,725
سلام؟
627
00:37:06,767 --> 00:37:09,519
یالا
15 دقیقه؟
628
00:37:13,190 --> 00:37:14,775
بچه ها؟
629
00:37:14,816 --> 00:37:17,277
هی
630
00:37:17,319 --> 00:37:18,904
باشه...آآآ
631
00:37:18,946 --> 00:37:21,782
یا خدا
ترسوندی منو
632
00:37:21,823 --> 00:37:23,408
قصدمونم همون بود، فکر کنم
633
00:37:23,450 --> 00:37:25,661
واقعا فکر کردی ما رفتیم؟
634
00:37:25,702 --> 00:37:26,954
بشقاب ها
635
00:37:26,995 --> 00:37:29,873
دستمال ها،عجله کنین
636
00:37:29,915 --> 00:37:33,460
ما نمیرفتیم،بابا
نه با پیتزای آناناس
637
00:37:33,502 --> 00:37:34,962
خودتو ببین
638
00:37:35,003 --> 00:37:36,254
کمدین
639
00:37:52,521 --> 00:37:54,856
مامان یه آدم غیر ممکنه
640
00:37:54,898 --> 00:37:56,358
حرف بزن یا پیام بده
641
00:37:56,400 --> 00:37:58,026
سوم شدیم
642
00:37:58,068 --> 00:38:00,487
لیز" داشت اما رو دعوا میکرد"
اما "هم سرش داد میزد"
643
00:38:00,529 --> 00:38:02,489
اولین و آخرین مسابقه مونو از دست دادیم
644
00:38:02,531 --> 00:38:04,533
مدز" ، لطفا"
645
00:38:05,659 --> 00:38:07,661
مرسی
646
00:38:10,747 --> 00:38:12,749
متاسفم که نتونستم بیام
647
00:38:12,791 --> 00:38:14,876
"قتل "انجلز فلایت
648
00:38:14,918 --> 00:38:16,378
مامان "بکا" تو رو تو تلویزیون دید
649
00:38:16,420 --> 00:38:18,797
#کشته_شده_توسط_پلیسها
ترند میشه
650
00:38:18,839 --> 00:38:21,341
#اشتباه
مقام مبتدی ها
651
00:38:21,383 --> 00:38:23,260
...جمع آوری اطلاعات
میدونم
652
00:38:23,301 --> 00:38:25,679
و بعد شیفت دادن
653
00:38:25,721 --> 00:38:28,056
از مامان درباره "رجی" پرسیدم
654
00:38:28,098 --> 00:38:30,267
حرف نمیزنه
655
00:38:30,308 --> 00:38:31,935
مممم
656
00:38:31,977 --> 00:38:33,937
شاید داره سعی میکنه خودش بفهمه چه خبره
657
00:38:33,979 --> 00:38:35,439
غذا خوردی؟
658
00:38:35,480 --> 00:38:37,399
مثل این بود وقتی شما بهم زدین؟
659
00:38:40,110 --> 00:38:42,904
واو،من...یادم نیست
660
00:38:42,946 --> 00:38:44,740
منظورم اینه که، وقتی درگیرشی
661
00:38:44,781 --> 00:38:47,743
یجورایی سخته واضح ببینی
662
00:38:47,784 --> 00:38:49,453
فکر میکنی دارن جدا میشن؟
663
00:38:49,494 --> 00:38:52,456
میدونم ، باهاش حرف بزن
تلاشمو کردم
664
00:38:52,497 --> 00:38:54,166
بازم تلاش کن
665
00:38:55,834 --> 00:38:58,587
بازم تلاش میکنم، مشخصا
من یه "بوشم"،پدر
666
00:38:58,628 --> 00:39:01,089
این کاریه که ما میکنیم
667
00:39:05,093 --> 00:39:07,054
دابل دابل میخوای؟
اوه نه
668
00:39:07,095 --> 00:39:10,223
برای جوییدن خیلی خستم
هنوز گرمه
669
00:39:10,265 --> 00:39:12,642
و، بر خلاف سوشی، هنوز خوبه
670
00:39:12,684 --> 00:39:14,186
سیب زمینی سرخ کرده توشه
671
00:40:14,704 --> 00:40:15,997
اوه
672
00:40:16,039 --> 00:40:18,041
بازی از این طرفه
673
00:40:40,063 --> 00:40:41,523
"النور"
674
00:40:41,565 --> 00:40:43,525
میخواستیم بدون تو شروع کنیم
675
00:40:43,567 --> 00:40:45,360
خوبه که نکردین
676
00:40:45,402 --> 00:40:47,237
اگه اولی رو نبری ،نمیتونی همشو ببری
677
00:40:54,077 --> 00:40:57,664
شرط ها 500 و 1000 هستن
اولین تک دیلر میشه
678
00:41:01,585 --> 00:41:03,837
شانس مبتدی ها
679
00:41:55,305 --> 00:41:57,307
5000تا برای تو
680
00:42:02,562 --> 00:42:04,064
بیا بکنیمش 20000تا
681
00:42:10,779 --> 00:42:12,280
دست خوبی بود
682
00:42:14,407 --> 00:42:16,743
بازی تمومه، متاسفم
683
00:42:16,785 --> 00:42:18,036
بازی باید تموم بشه
684
00:42:18,078 --> 00:42:19,537
ها؟
685
00:42:19,579 --> 00:42:22,749
شوخی میکنی؟
ما برای کل شب پول دادیم
686
00:42:22,791 --> 00:42:24,668
میفهمم
پولتون رو برمیگردونم
687
00:42:24,709 --> 00:42:26,503
ما برای این اتاق پول دادیم
688
00:42:26,544 --> 00:42:28,380
و ترکش نمیکنیم تا وقتی که بازی تموم شه
689
00:42:28,421 --> 00:42:30,006
متاسفم
690
00:42:30,048 --> 00:42:31,758
کارت تمومه
691
00:42:31,800 --> 00:42:33,176
لطفا،لطفا،یالا
پولشون رو بده
692
00:42:33,218 --> 00:42:35,011
یالا، لطفا، از این طرف
پولشونو بده
693
00:42:35,053 --> 00:42:37,472
خواهش میکنم،بریم
694
00:42:37,514 --> 00:42:39,641
لطفا لطفا عجله کنید
تو هواپیمات رو از دست دادی
695
00:42:39,683 --> 00:42:42,852
هواپیمای دیگه ای نبود؟
696
00:42:42,894 --> 00:42:44,521
بهش گفتم ولی گوش نمیکرد
697
00:42:49,859 --> 00:42:51,528
بزار توضیح بدم
698
00:43:02,580 --> 00:43:04,582
لطفا، باید الان بری
699
00:43:05,792 --> 00:43:07,419
نه ، از این طرف
700
00:43:07,460 --> 00:43:09,087
خیلی طول نمیکشه
701
00:43:45,665 --> 00:43:47,000
"النور"
702
00:43:47,042 --> 00:43:48,752
آآآ...
چیکار داری میکنی؟
703
00:43:48,793 --> 00:43:50,253
پولت رو فراموش کردی
704
00:43:50,295 --> 00:43:52,297
مرسی
705
00:43:54,000 --> 00:43:56,000
Translated by : Adamak
Sub#One Team ... Enjoy!
706
00:43:57,000 --> 00:43:59,900
»»بزرگترین و معتبرترین سایت پوکر ایران««
Caesars Palace .... @Sezar_Palace