1 00:00:05,506 --> 00:00:06,799 బోష్ ముందు సీజన్‌లో... 2 00:00:09,635 --> 00:00:11,971 ఈ కేసును త్వరగా ముగించడం చాలా ముఖ్యం. 3 00:00:12,054 --> 00:00:14,140 ఇది జనం భయపడ్డట్టు జరిగితే? 4 00:00:14,223 --> 00:00:15,891 ఆ సంగతి నేను చూసుకుంటాను. 5 00:00:16,434 --> 00:00:19,729 నువ్వు ఆధారాలనే అనుసరించు. ఎలా జరిగే వాటిని అలా జరగనీ. 6 00:00:19,812 --> 00:00:20,855 హోవర్డ్ ఇలియస్ న్యాయ సలహాదారు. 7 00:00:21,689 --> 00:00:22,940 డిటెక్టివ్. 8 00:00:23,023 --> 00:00:23,816 మిస్ చాండ్లర్. 9 00:00:23,941 --> 00:00:25,776 స్పెషల్ మాస్టర్‌గా ఉండాలని కాల్ వచ్చి, 10 00:00:25,901 --> 00:00:29,572 లీడ్ డిటెక్టివ్ నువ్వే అని చెప్పేసరికి, నా మనస్సు ఉప్పొంగిపోయింది. 11 00:00:29,655 --> 00:00:31,282 గ్రిఫెన్ ఒక ఎస్సైన్మెంట్‌తో నా దగ్గరకు వచ్చాడు. 12 00:00:31,365 --> 00:00:35,244 వాళ్లు ప్రయత్నిస్తున్న దాని వెనుక వూ కుటుంబం ఉండుంటే వాళ్లకి సహకరించాలి. 13 00:00:35,327 --> 00:00:36,620 దాంతో వాళ్ల నమ్మకం తిరిగి పొందగలను. 14 00:00:36,704 --> 00:00:37,788 ఎలినార్? 15 00:00:41,792 --> 00:00:42,626 అయ్యో! 16 00:00:46,589 --> 00:00:48,090 ఎవరైనా అమ్మను ఎందుకు చంపుతారు? 17 00:00:48,174 --> 00:00:49,216 నాకు తెలియదు. 18 00:00:49,633 --> 00:00:51,093 అది తన ఉద్యోగానికి సంబంధించింది. 19 00:00:51,177 --> 00:00:52,970 చేసిన వాళ్ళ అంతు చూస్తావా? 20 00:00:53,637 --> 00:00:54,597 అది నా కేస్ కాదు. 21 00:00:54,680 --> 00:00:58,142 న్యూటన్ డివిజన్ లో ఇది డి-III స్పాట్ ఉంది. నువ్వు వస్తావని ఆశిస్తున్నాను. 22 00:00:58,225 --> 00:00:59,268 హంతకుడా? 23 00:00:59,351 --> 00:01:00,644 నేను ప్రచారం చేయాలి, లెఫ్టినెంట్. 24 00:01:00,728 --> 00:01:03,272 సరిగ్గా హాలీవుడ్‌లో మనకి ఇద్దరు డి-IIIలు దొరికారు, 25 00:01:03,355 --> 00:01:05,107 వాళ్ళు డ్రాప్ చివరి సంవత్సరంలో ఉన్నారు. 26 00:01:05,191 --> 00:01:06,275 నువ్వు ఫోన్ చేస్తావా? 27 00:01:06,776 --> 00:01:08,360 నువ్వు ఉండటం వాళ్ల అదృష్టం. 28 00:01:08,444 --> 00:01:11,655 దొంగతనం చేసిన వస్తువులు, తుపాకితో దాడి. హత్య. 29 00:01:11,739 --> 00:01:14,241 "నిందితుడు టోపీతోసైకిల్ తొక్కుతున్నాడు." 30 00:01:14,325 --> 00:01:16,368 మనం కొరియాటౌన్ కిల్లర్ కేసు చేధించాం. 31 00:01:16,410 --> 00:01:20,873 నేను కేసు పట్టకుంటే దాని అంతుచూస్తా. అందులో మార్పులుండవు. ఈసారి మాత్రం కాదు. 32 00:01:20,956 --> 00:01:24,210 మనం అక్కడికి వెళ్ళాక, అది ఏలా జరుగుతుందో చూద్దాం. 33 00:01:24,251 --> 00:01:26,378 అది సరిపోకపోతే, నేను అర్థం చేసుకుంటాను. 34 00:01:26,462 --> 00:01:28,172 నువ్వు డిపార్ట్మెంట్‌ని తగ్గిస్తున్నావు. 35 00:01:28,255 --> 00:01:29,924 అంటే నన్ను కూడా తీసేస్తున్నావన్నమాట. 36 00:01:30,007 --> 00:01:33,636 నాకు అలాగే అనిపిస్తోంది. దానివల్ల మంచే జరుగుతుందనిపిస్తోంది. 37 00:01:33,719 --> 00:01:36,180 మీరు సరిగ్గా చెప్పారనుకుంటున్నాను, మిస్టర్ మేయర్. 38 00:01:36,305 --> 00:01:38,682 పాత మిత్రులు కొత్త శత్రువులు అవుతున్నారు. 39 00:01:39,850 --> 00:01:40,851 దేని కోసం వెతుకుతున్నావు? 40 00:01:40,935 --> 00:01:43,103 లానీ జాన్సన్‌ని చంపిన బుల్లెట్ కోసం. 41 00:01:43,187 --> 00:01:44,355 దొరికింది. 42 00:01:46,482 --> 00:01:49,401 హోవర్డ్ ఎలాయస్, లానీ జాన్సన్‌ల హత్య కేసులో నిందితుడివి. 43 00:01:49,485 --> 00:01:52,822 ఇంకా, కాఫ్‌రే, రివర్ వాచ్ మంటల కేసులో ఇతర బాధితులకు సంబంధించి కూడా. 44 00:01:52,905 --> 00:01:54,114 ఇంకా మార్జరీ లోవ్. 45 00:01:58,828 --> 00:02:00,454 ఆ తుపాకీ కింద పడేయి. 46 00:02:01,956 --> 00:02:03,541 మోకాళ్ల మీద నిలబడు. 47 00:02:04,875 --> 00:02:06,418 చేతులు తల వెనక్కి పెట్టు. 48 00:02:07,586 --> 00:02:08,796 చెప్పు. 49 00:02:09,755 --> 00:02:11,924 నువ్వు మా అమ్మను చంపేశావుగా, చెత్త వెధవ. 50 00:02:13,217 --> 00:02:14,093 నేనే చంపాను. 51 00:02:19,306 --> 00:02:20,349 నాకు కావలసింది అంతే. 52 00:02:21,141 --> 00:02:22,226 ఇది అయిపోయింది. 53 00:02:25,729 --> 00:02:29,650 15 నెలల తర్వాత 54 00:03:24,079 --> 00:03:25,205 ఇదిగో. 55 00:03:27,333 --> 00:03:28,375 దిగండి. 56 00:03:30,502 --> 00:03:32,922 వరుసలో రండి. చక్కగా, సంతోషంగా. 57 00:03:34,048 --> 00:03:35,674 మిత్రులారా, త్వరగా. దిగండి. 58 00:05:44,261 --> 00:05:45,095 నడవండి. 59 00:05:50,392 --> 00:05:51,852 ఆక్సీకోడోన్ 60 00:05:56,065 --> 00:05:57,483 నాకు అడ్డు తప్పుకో, తాత. 61 00:06:00,986 --> 00:06:01,862 ఆగు! 62 00:06:09,495 --> 00:06:12,206 లేదు, లేదు, రెండు. నేను రెండు సంపాదించుకున్నాను. 63 00:06:12,289 --> 00:06:13,999 -నువ్వు గొడవకి దిగావు, నీకు ఒక్కటే. -అహ్, మిత్రమా 64 00:06:14,083 --> 00:06:16,335 కదులు, ట్రే లేదంటే నీ పనయిపోతుంది. 65 00:06:20,923 --> 00:06:22,257 నీకు కూడా, ఒకటే, అంతే. 66 00:06:31,892 --> 00:06:33,560 మీరు తినడానికి ఏదో ఒకటి తీసుకోండి. 67 00:06:36,563 --> 00:06:38,440 ఏది కావాలో ఎంచుకోండి. మీతో తీసుకెళ్లండి. 68 00:06:56,583 --> 00:06:59,628 ముసలివాడా, నాకొక మాత్ర బాకీ పడ్డావు. 69 00:07:01,130 --> 00:07:03,799 నీ ఇష్టం వచ్చినప్పుడు, తీసుకోవడానికి ప్రయత్నించి చూడు, చెత్త ముఖం. 70 00:07:14,476 --> 00:07:15,894 ట్రే నీ వెంటపడతాడు. 71 00:07:18,147 --> 00:07:20,023 వాడికి కోపం తెప్పించకుండా ఉండాల్సింది. 72 00:07:24,653 --> 00:07:25,696 బాగానే ఉన్నావా? 73 00:07:29,992 --> 00:07:31,743 నాతో మాట్లాడకు. పో. 74 00:07:40,752 --> 00:07:41,712 యో! 75 00:07:42,087 --> 00:07:44,756 ఆ బస్సులో పడుకో. ఏదైనా ఖాళీ మంచం ఉంటే తీసుకో. 76 00:08:32,012 --> 00:08:32,846 హే, మ్యాడీ. 77 00:08:32,930 --> 00:08:34,514 సరే, మా నాన్న నిజంగా ఎక్కడ ఉన్నాడు? 78 00:08:34,640 --> 00:08:37,476 మేము పనిలో ఉన్నాం. అతనికి కాస్త... 79 00:08:37,559 --> 00:08:41,647 అలస్యం కావచ్చు. నీ మెసేజ్‌లో అదే ఉంది. నమ్మను. మా ఇద్దరి మధ్య ఒప్పందం ఉంది. 80 00:08:42,481 --> 00:08:43,774 ఏం మాట్లాడుతున్నావో అర్థం కావటం లేదు. 81 00:08:43,857 --> 00:08:47,236 ఆలస్యం అయితే మేమే మెసేజ్ లేదా కాల్ చేస్తాం, ఇంకొకరితో చేయించం. 82 00:08:47,319 --> 00:08:48,153 అతడు ఎక్కడ, జెర్రీ? 83 00:08:49,613 --> 00:08:51,073 అతడే రూల్స్ పెట్టింది. 84 00:08:51,657 --> 00:08:53,492 చూడు, మ్యాడీ... 85 00:08:53,575 --> 00:08:55,661 మంచిది. అది ఏమైనా సరే, నేను పట్టించుకోనని చెప్పు. 86 00:08:55,744 --> 00:08:57,079 నా దగ్గర మెసేజ్ ఉంది, అది చాలా అర్జెంట్. 87 00:08:57,162 --> 00:08:59,039 తనకి వీలైనంత తొందరగా నాకు కాల్ చేయమను. 88 00:08:59,122 --> 00:09:00,123 తెలియజేస్తాను. 89 00:09:03,752 --> 00:09:04,753 అబ్బా. 90 00:09:31,363 --> 00:09:34,658 ఎవ్వరితో అయినా పెట్టుకో, కానీ నాతో పెట్టుకోకు. 91 00:09:35,325 --> 00:09:38,620 నువ్వు మళ్లీ నా దగ్గరకు వస్తే చంపేస్తాను. 92 00:09:41,164 --> 00:09:42,749 ఇక్కడి నుండి పో. 93 00:10:42,059 --> 00:10:43,852 చూడు. ఇప్పుడో, తరువాతో... 94 00:10:45,312 --> 00:10:47,814 తనతో ఇంతకు ముందు గొడవ పెట్టుకున్న మెక్సికన్‌ని వాల్ష్ చంపేసాడు. 95 00:10:47,898 --> 00:10:50,108 అవును, అ గోడ కట్టాక... 96 00:10:50,192 --> 00:10:52,736 దేవుడా, ఒక గోడ వల్ల ఏం మారుతుంది? 97 00:10:55,197 --> 00:10:57,783 అమెరికా మత్తు బానిసలకు, అమెరికా మత్తుమందు. 98 00:10:57,866 --> 00:10:59,117 గోడ అనటం ఉపమానం. 99 00:10:59,785 --> 00:11:00,619 ఏమిటీ? 100 00:11:01,495 --> 00:11:02,954 ఉపమానం. పోల్చడానికి... 101 00:11:10,337 --> 00:11:12,547 మీ నగరంలో గందరగోళాన్ని చక్కదిద్దారా? 102 00:11:12,631 --> 00:11:13,590 చక్కదిద్దాం, సార్. 103 00:11:14,591 --> 00:11:16,593 బీటా క్రూ బాగా చేసిందని విన్నాను. 104 00:11:16,676 --> 00:11:18,470 ఎవరి పని వాళ్ళు సరిగ్గా చేసారు. 105 00:11:18,553 --> 00:11:20,430 12 మంది మాయగాళ్లు, ఒకొక్కరికి 100. 106 00:11:20,514 --> 00:11:22,933 దాదాపు 40 వేలు. సత్తా చాటండి. 107 00:11:24,184 --> 00:11:27,312 చైనా గాళ్ మత్తు మందు చివరి లోడ్ ఉదయాన్నే వస్తుంది. 108 00:11:27,396 --> 00:11:30,148 ఆ రసాయనాలు, పరికరాలను రేపే సైట్ నుంచి తరలించేయాలి. 109 00:11:30,232 --> 00:11:31,525 గ్లామిస్ దగ్గర ఒక చోటు దొరికింది. 110 00:11:31,608 --> 00:11:33,068 మొత్తం క్యాంప్ తరలించేస్తున్నామా? 111 00:11:33,151 --> 00:11:34,569 ఇంకా కాదు. 112 00:11:34,861 --> 00:11:37,697 మనం ఇక్కడ పని చేయించుకునే చివరి మాయగాళ్లు వీళ్లే. 113 00:12:06,852 --> 00:12:07,811 హేయ్! 114 00:12:12,149 --> 00:12:14,818 దేవుడా, ఏం జరిగింది? 115 00:12:19,823 --> 00:12:23,410 నువ్వు కొత్త. మేం ఇక్కడ ఎలా పనిచేస్తామో నీకు తెలియకపోవచ్చు. 116 00:12:24,911 --> 00:12:27,164 నేను మరుగుదొడ్డి కోసం వెతుకుతున్నాను. తప్పిపోయాను. 117 00:12:32,252 --> 00:12:34,588 మరుగుదొడ్డికి సంచి పట్టుకుని వెళ్లాలా? 118 00:12:34,671 --> 00:12:36,631 నా సామాన్లు ఎవ్వరూ దొంగిలించకూడదనే. 119 00:12:45,307 --> 00:12:46,933 ఈ చెత్త నీదేనా? 120 00:12:48,268 --> 00:12:50,687 వాళ్లు క్లినిక్‌లో ఫోన్ తీసుకున్నారు. నా ఫోన్ ఎక్కడ? 121 00:12:50,770 --> 00:12:52,439 నీకు ఫోన్ ఎందుకు కావాలి? 122 00:12:58,111 --> 00:12:59,362 మా మీద గూఢచర్యం చేస్తున్నావా? 123 00:13:02,824 --> 00:13:05,076 -లేదు. -నిఘా వేస్తున్నావా? 124 00:13:06,745 --> 00:13:07,579 నాకు రూల్స్ తెలియవు. 125 00:13:07,662 --> 00:13:10,081 అంటే, మరుగుదొడ్డికి వెళ్లడానికి అనుమతి తీసుకోవాలని నాకు తెలియదు. 126 00:13:10,165 --> 00:13:11,708 అతనికి ఎలా చెమట పడుతుందో చూడు. 127 00:13:11,791 --> 00:13:14,586 నాకు ఆరోగ్యం బాగోలేదు! ఒకే ఒక మాత్ర ఇచ్చారు! 128 00:13:16,087 --> 00:13:19,049 ఒక వ్యక్తి తుపాకీని ఉంచుకునే తీరును బట్టి అతడిని అంచనా వేయవచ్చు. 129 00:13:21,760 --> 00:13:23,762 సరే. చూడండి... 130 00:13:25,388 --> 00:13:27,516 నేను తప్పిపోయాను, సరేనా? 131 00:13:28,600 --> 00:13:30,185 క్షమించండి. ఇలా మళ్ళీ జరగదు. 132 00:13:31,937 --> 00:13:33,021 ఇలా జరుగుతుంది. 133 00:13:34,898 --> 00:13:37,859 జీవితంలో ఊహించనవి ఎన్నో జరుగుతాయి, అవునా? 134 00:13:38,693 --> 00:13:40,070 చాలా ముఖ్యమైన సంఘటనలు... 135 00:13:42,405 --> 00:13:44,449 ఏదో అనుకోకుండా అలా జరిగిపోతాయి. 136 00:13:45,367 --> 00:13:46,535 తెలుసా? 137 00:13:48,203 --> 00:13:50,664 దేవుడి దయ లేకుంటే, ఏకు కూడా మేకవుతుంది. 138 00:14:00,215 --> 00:14:01,341 లేదు. 139 00:14:02,259 --> 00:14:03,426 క్షమించు. 140 00:14:04,594 --> 00:14:06,304 నేను అంత తెలివి తక్కువ వాడిని కాదు. 141 00:15:08,825 --> 00:15:11,953 బోష్ 142 00:15:21,171 --> 00:15:25,091 రెండు వారాల క్రితం 143 00:15:27,093 --> 00:15:29,596 మందుల చీటీలు 144 00:15:29,679 --> 00:15:30,889 రోజుకి రెండు సార్లు. 145 00:15:31,348 --> 00:15:33,475 వేసుకునే ముందు ఏదో ఒకటి తినాలి. 146 00:15:34,851 --> 00:15:36,936 లేదు, లేదు, మీకు తల తిరుగుతున్నట్టు అనిపిస్తే, 147 00:15:37,562 --> 00:15:39,564 అది మందుల వల్ల కాదనుకుంటున్నాను. 148 00:15:40,523 --> 00:15:42,233 మీరు డాక్టర్ తో మాట్లాడాలి. 149 00:15:42,859 --> 00:15:43,693 మీకు స్వాగతం. 150 00:15:57,916 --> 00:15:58,958 ఆబియర్టో తెరిచి ఉంది 151 00:16:03,296 --> 00:16:06,049 ఈ రోజు లంచ్‌కి ఏం కావాలి? ఆ థాయి హోటలా? 152 00:16:06,132 --> 00:16:07,550 థాయి వంటకాలు నీకు ఇష్టం ఉండవు కదా. 153 00:16:09,719 --> 00:16:11,846 బాబు, ఏది మంచిదో చేస్తున్నాను. 154 00:16:14,474 --> 00:16:17,477 నేను అలా బయటకు వెళ్తాను. ఆలోచించడం మానేయడానికి ప్రయత్నిస్తాను. 155 00:16:26,695 --> 00:16:29,698 గుడ్ మార్నింగ్ మిస్టర్ వారెన్. ఇవాళ ఎలర్జీ ఎలా ఉంది? 156 00:16:32,617 --> 00:16:35,620 కుడికో, ఎడమకో స్వైప్ చేయాలి. మ్యాచ్ అయితే, మాట్లాడవచ్చు. 157 00:16:36,037 --> 00:16:38,289 నాకు ఎవరితోనైనా పడుకోవడానికి యాప్ అవసరం లేదు. 158 00:16:38,581 --> 00:16:39,582 నేను మోసపోయి ఉండవచ్చు. 159 00:16:48,758 --> 00:16:49,592 ఆగు. 160 00:16:55,140 --> 00:16:56,224 అప్పుడే కాదు. 161 00:16:56,307 --> 00:16:58,017 లాస్ ఎంజెలెస్ కౌంటి జిల్లా న్యాయవాదుల కార్యాలయాలు 162 00:17:07,694 --> 00:17:08,903 ఎలా జరుగుతుంది? 163 00:17:20,206 --> 00:17:22,167 ఆ పని మిషన్ చేస్తుంది. 164 00:17:22,250 --> 00:17:23,668 నేను చేసుకుంటాను. ధన్యవాదాలు. 165 00:17:25,879 --> 00:17:29,007 చూడు. ఆశ్చర్యపోతావు. 166 00:17:33,887 --> 00:17:35,054 బూమ్. 167 00:17:35,138 --> 00:17:36,055 ధన్యవాదాలు. 168 00:17:36,723 --> 00:17:40,435 నేనూ నీలాగే గ్రాడ్యువేషన్ ముందు పని చేసాను.నా పేరు టామ్. 169 00:17:40,518 --> 00:17:41,561 మ్యాడీ బోష్. 170 00:17:42,353 --> 00:17:43,521 మీ నాన్న డిటెక్టివ్ కదా. 171 00:17:43,605 --> 00:17:44,606 అవును. 172 00:17:44,689 --> 00:17:46,065 మేం ఆయన గురించి మాట్లాడుకునేవాళ్లం. 173 00:17:46,775 --> 00:17:49,736 -నేను క్లర్క్‌గా... -సిఐయూలో చేస్తున్నావు. తెలుసు. 174 00:17:51,237 --> 00:17:55,116 మేం స్కైలర్ కేస్ చూస్తున్నాం ఆ కేసులో మీ నాన్న కూడా ఉన్నారు. 175 00:17:55,492 --> 00:17:57,202 తప్పులు జరగలేదని నిర్ధారించుకోవడానికి. 176 00:18:02,207 --> 00:18:03,792 తీసుకో. 177 00:18:05,335 --> 00:18:06,419 అలాగే, మళ్ళీ ధన్యవాదాలు. 178 00:18:06,503 --> 00:18:07,545 సరే. 179 00:18:50,755 --> 00:18:51,965 నల్లమందు లేదు 180 00:19:00,348 --> 00:19:01,266 నీ కొడుకు ఎక్కడ? 181 00:19:01,349 --> 00:19:03,643 మీకు ఏం కావాలో తీసుకోండి. లాకర్ ఏమీ లేదు. డబ్బంతా ఇక్కడ బయటే ఉంది. 182 00:19:03,726 --> 00:19:05,687 హోసె ఎక్కడ? 183 00:19:06,813 --> 00:19:08,147 కింద కూర్చో. 184 00:19:11,401 --> 00:19:12,485 ఏమైనా ఉందా? 185 00:19:23,037 --> 00:19:24,497 నీ కొడుకు ఎక్కడ? 186 00:19:24,581 --> 00:19:26,624 -నాకు తెలియదు. -తిరిగి వస్తాడా? 187 00:19:26,708 --> 00:19:27,917 ప్లీజ్. 188 00:19:28,751 --> 00:19:30,712 నేను ఇప్పుడు ఆక్సీ స్టాక్ పెట్టుకోవట్లేదు. 189 00:19:30,795 --> 00:19:32,630 అవును. అది బాధాకరం. 190 00:19:34,966 --> 00:19:37,635 బాధితుడిని శుక్రవారం ఉదయం గుర్తించారు, అక్కడో చంపేశారు. 191 00:19:37,719 --> 00:19:38,761 చనిపోయిన సమయం అర్ధరాత్రి. 192 00:19:38,845 --> 00:19:40,889 ఏదైనా చిహ్నం వదిలినట్టున్నాడు. 193 00:19:42,307 --> 00:19:44,684 బొటనవేలి గోరు మీద శిలువ గుర్తు గీసి ఉంది. 194 00:19:45,226 --> 00:19:47,353 అసాధారణ తరహాలో మొద్దు ఆయుధంతో హింసించిన గుర్తులున్నాయి, 195 00:19:47,437 --> 00:19:50,231 ఈ గాయాల గుర్తులు చనిపోయాక అయినవి. 196 00:19:50,315 --> 00:19:52,650 -నేను ఏం మిస్ అయ్యాను? -హంతకుడు బాధితుడి పై తన గుర్తు వదిలాడు. 197 00:19:52,734 --> 00:19:55,403 - ఇక్కడ, ఇక్కడ చూడొచ్చు. -దేవుడా. 198 00:19:56,529 --> 00:19:57,989 -నా కోసం నోట్స్ రాయి. -అలాగే. 199 00:20:05,371 --> 00:20:07,123 బహుశా మనం హోసె కోసం ఆగాలేమో. 200 00:20:07,206 --> 00:20:09,375 అతడు ఏమీ చేయలేదు. చేసింది నేనే. 201 00:20:09,459 --> 00:20:11,044 మాకు తెలుసు. 202 00:20:18,468 --> 00:20:19,302 ఏంటి సంగతి? 203 00:20:19,385 --> 00:20:21,346 హేయ్, స్కైలర్ హత్య కేసులో పనిచేశావా? 204 00:20:21,971 --> 00:20:23,932 అవును, 20 ఏళ్ల క్రితం. ఎందుకు? 205 00:20:24,015 --> 00:20:26,059 మా ఆఫీసులో ఎవరో దానిని దర్యాప్తు చేస్తున్నారట. 206 00:20:26,142 --> 00:20:29,312 శిక్షపడ్డ దోషులు జిల్లా లాయరుతో తమ కేసులని తిరిగి తెరిపించాలని ప్రయత్నిస్తూనే ఉంటారు. 207 00:20:29,395 --> 00:20:31,898 అంటే, పోలీసుల దుష్ప్రవర్తన, సోది, ఇలా ఏవో కారణాలు చూపిస్తారు. 208 00:20:31,981 --> 00:20:32,899 ఏదో పెద్ద వ్యవహారంలా ఉంది. 209 00:20:32,982 --> 00:20:37,070 కాదు. అది మామూలే. ఆ కేసులో ప్రధాన డిటెక్టివ్‌ని కూడా కాదు. 210 00:20:38,237 --> 00:20:39,322 నీకేం కంగారుగా లేదా? 211 00:20:39,405 --> 00:20:42,659 అది చేసినవాడు మనసులేని సైకోపాత్, వాడు ఎక్కడ ఉండాలో అక్కడ ఉన్నాడు. 212 00:20:42,742 --> 00:20:44,661 కథ అయిపోయింది. సరేనా? 213 00:20:45,995 --> 00:20:47,830 -పెట్టేస్తున్నాను. -బాగా చేయి. 214 00:20:50,625 --> 00:20:52,877 211 జరుగుతుంది. దగ్గరగా ఉంది. నువ్వు వస్తావా? 215 00:20:52,961 --> 00:20:54,379 -సరే. -నేను నడుపుతాను. 216 00:20:56,798 --> 00:20:59,717 ఆరు అడమ్ 45, మా కోడ్ 6 211 జరుగుతుంది. 217 00:20:59,801 --> 00:21:02,679 ఆరు అడమ్ 45 కోడ్ 6, 211 జరుగుతుంది. 218 00:21:02,762 --> 00:21:04,305 అయ్యో. అయ్యో. అయ్యో. 219 00:21:15,066 --> 00:21:17,652 ఆరు-అడమ్-45. సలహా యూనిట్ స్పందిస్తోంది. 220 00:21:17,735 --> 00:21:20,697 మెల్‌రోస్, హీలియోట్రోప్ మరియు మెల్‌రోజ్, ఎడ్జ్‌మాంట్ కూడళ్ళలో యూనిట్లు కావాలి. 221 00:21:20,780 --> 00:21:22,240 211 కి అన్ని యూనిట్లు స్పందిస్తున్నాయి. 222 00:21:32,041 --> 00:21:33,334 మేల్‌రోస్ మరియు హీలియోట్రోప్... 223 00:21:33,418 --> 00:21:36,004 -అది మనకు ఉత్తరాన ఉంది. -నువ్వు సరే అంటే, నేను సిద్ధమే. 224 00:21:38,756 --> 00:21:40,008 ఆరు-విలియం-23 225 00:21:40,091 --> 00:21:46,055 211 కి రెస్పాండింగ్ కోడ్ 3 చూపించండి బెవర్లీ, కెన్‌మోర్ నుండి తూర్పువస్తున్నాం. 226 00:21:47,140 --> 00:21:49,976 జరుగుతున్న 211 కి ఆరు-విలియం-23 స్పందిస్తోంది. 227 00:21:50,560 --> 00:21:51,894 -కుడివైపు క్లియర్‌గా ఉంది. -సరే. 228 00:22:00,778 --> 00:22:02,447 "నేను ఇప్పుడు ఆక్సీ స్టాక్ పెట్టుకోవట్లేదు." 229 00:22:02,530 --> 00:22:05,033 అవునా? అయినా మన కోసం కాదులే. 230 00:22:13,082 --> 00:22:15,668 అయ్యో. పోలీసులు మిత్రమా! పద. పద. 231 00:22:28,056 --> 00:22:29,057 కుడివైపు క్లియర్‌గా ఉంది. 232 00:22:29,640 --> 00:22:30,475 ఆగు! 233 00:22:53,664 --> 00:22:55,083 అబ్బా. 234 00:22:55,166 --> 00:22:59,003 ఆరు-నలభై-ఐదు, క్లింటన్, హీలియోట్రోప్‌లో ఆఫీసర్‌కి సహాయం కావాలి. 235 00:22:59,087 --> 00:23:00,463 స్పందన యూనిట్లు ప్రమాదానికి గురయ్యాయి. 236 00:23:26,697 --> 00:23:27,949 -బాగానే ఉన్నావా? -బాగానే ఉన్నాను. 237 00:23:28,032 --> 00:23:28,866 -అవునా? -అవును. 238 00:23:28,950 --> 00:23:31,077 సరే. కదలకు. అలాగే ఉండు. సరేనా? 239 00:23:36,791 --> 00:23:38,668 మీ ముసలి వాళ్లిద్దరూ ఏం చేస్తున్నారు? 240 00:23:38,751 --> 00:23:41,129 కోడ్ మూడు నడిపిస్తున్నాం, మీ కుర్రాళ్ళు ఇద్దరిలాగా. 241 00:23:41,212 --> 00:23:43,881 -అరే. -హేయ్, అలా నడుస్తున్నావేంటి. 242 00:23:46,509 --> 00:23:48,427 -నువ్వు క్లియర్ అనడం విన్నాను. -నాకు తెలుసు. 243 00:23:48,511 --> 00:23:51,889 వాళ్లు చాలా వేగంగా ఆ వీధి దాటుకుని వచ్చారు. 244 00:23:55,643 --> 00:23:56,519 అబ్బా. 245 00:24:05,862 --> 00:24:09,866 అంతా చిన్న పిల్లలు. థాంక్స్. ఎనిమిది, పదేళ్లు. చర్చ్ పార్కింగ్ లాట్. 246 00:24:09,949 --> 00:24:12,326 కాల్పుల్లో చనిపోయారు. సాక్ష్యాలు లేవు. 247 00:24:12,410 --> 00:24:15,329 రోలింగ్ సిక్స్టీస్, అనుకుంటున్నాం. వాళ్లు ఇప్పుడు ఏదో ఒకటి చేస్తూ ఉండిఉంటారు. 248 00:24:15,413 --> 00:24:18,416 -ఎయిట్-ట్రే తోనా? -కాదు. ఒక రకమైన తిరుగుబాటు. 249 00:24:18,916 --> 00:24:21,294 అందులో ఒకడు పెరోల్ మీద ఉన్నాడు, పోయిన వారమే బయటకు వచ్చాడు, బో జోనస్ 250 00:24:21,794 --> 00:24:25,923 అతడి పెరోల్ ఆఫీసర్ ని ఫాలో అప్ చేయమనండి, మీకు తెలియదా? జోనస్ జారుకున్నాడు. 251 00:24:28,259 --> 00:24:29,760 దాంతో నాకేం సంబంధం? 252 00:24:31,637 --> 00:24:33,431 గ్యారీ వైస్, అతడు జొనస్‌తో పారిపోయాడు. 253 00:24:34,473 --> 00:24:36,934 చివరి సారిగా మాట్లాడినప్పుడు, గ్యారీ నేర కార్యకలాపాలకు దూరంగా ఉన్నాడు. 254 00:24:37,018 --> 00:24:38,186 అదెప్పుడు? 255 00:24:38,561 --> 00:24:42,356 మేము మాట్లాడిందా? నాకు తెలియదు. బహుశా రెండు సంవత్సరాల క్రితమేమో. 256 00:24:42,440 --> 00:24:44,275 మనకు వేరే అధారం లేదు, జెర్రీ. 257 00:24:45,651 --> 00:24:48,237 ఒకవేళ అతను తిరిగి నేర జీవితంలోకి రానంటే, నేను దాన్ని గౌరవించాలి. 258 00:24:48,321 --> 00:24:49,739 సరైనదే. 259 00:24:51,157 --> 00:24:54,577 హాలీవుడ్ హంతకుడు ఇక లేడుగా, నువ్వు ఏం చేస్తావు? 260 00:24:55,119 --> 00:24:56,746 వాళ్లు ఎప్పుడూ అదే మాట్లాడుకునేవాళ్ళు. 261 00:24:56,829 --> 00:24:58,915 వెస్ట్ బ్యూరో సెంట్రలైజ్ కావడానికి దగ్గర్లో ఉందని విన్నాం. 262 00:24:59,457 --> 00:25:01,292 హోలీ బోష్ సామ్రాజ్యానికి తెరపడింది. 263 00:25:01,375 --> 00:25:02,752 అది జరిగినప్పుడు, నమ్ముతాను. 264 00:25:02,835 --> 00:25:06,214 మాతో ఎప్పుడైనా కలవచ్చు, జెర్రీ. రహదారి 10కి దక్షిణం. 265 00:25:16,224 --> 00:25:18,226 సిఐయుని సృష్టించింది ఇందుకే. 266 00:25:18,309 --> 00:25:21,562 మనం మన పనిని తనిఖీ చేసుకోవడానికి భయపడద్దు, సరి చేసుకోవడానికి సిగ్గుపడద్దు... 267 00:25:21,646 --> 00:25:23,689 -హేయ్, మ్యాడీ. -టామ్, తలుపు తీస్తావా? అది... 268 00:25:25,399 --> 00:25:26,567 ధన్యవాదాలు. 269 00:25:57,848 --> 00:25:59,725 యూనివర్శిటీ ఆఫ్ నాటర్ డేమ్ లా స్కూల్ 270 00:26:43,144 --> 00:26:44,395 ఎవరైనా గాయపడ్డారా? 271 00:26:44,478 --> 00:26:46,022 గుద్దుకున్నారు, కానీ పర్వాలేదు. 272 00:26:46,564 --> 00:26:48,649 సరే. అనుమానితులు ఇంకా లోపలే ఉన్నారా? 273 00:26:48,733 --> 00:26:51,736 వాళ్లు వెళ్ళడం ఎవ్వరూ చూడలేదు, కానీ సగం యూనిట్లు గుద్దుకున్నవారికి స్పందించాయి. 274 00:26:52,236 --> 00:26:53,279 మేం లోపలికి వెళ్తున్నాం. 275 00:27:09,128 --> 00:27:10,171 కుడివైపు క్లియర్‌గా ఉంది. 276 00:27:11,464 --> 00:27:13,007 వెనుక, కుడివైపు గది క్లియర్! 277 00:27:14,133 --> 00:27:15,259 ఎడమవైపు కూడా క్లియర్‌గా ఉంది. 278 00:27:17,678 --> 00:27:20,806 ఆరు-ఏడు-పద్నాలుగు, ఫార్మసి దగ్గర రెస్క్యూ అంబులెన్స్ కావాలి. 279 00:27:20,890 --> 00:27:22,892 యాభై ఏళ్ళ పురుషుడు, తల మీద తుపాకీతో కాల్చిన గాయాలు, 280 00:27:22,975 --> 00:27:25,061 స్పృహలేదు, ఊపిరాడటం లేదు. 281 00:27:25,144 --> 00:27:27,438 ఆరు-ఎల్-పది. మాకు కోడ్ ఫోర్ వచ్చింది. 282 00:27:33,527 --> 00:27:35,529 సరే, అందరూ, వెళ్ళండి. 283 00:27:35,946 --> 00:27:36,781 ధన్యవాదాలు. 284 00:27:39,700 --> 00:27:43,120 -అబ్బా. -పియర్స్, ఇటువైపు. 285 00:27:44,872 --> 00:27:47,041 ముందు తలుపు లోపలి నుంచి మూసేశారు. 286 00:27:54,340 --> 00:27:55,841 వాళ్లు ఎటు వెళ్లారు? 287 00:28:01,263 --> 00:28:02,598 బయట నుంచి చూడాలి. 288 00:28:03,140 --> 00:28:04,433 వాళ్లు ఇంకా దగ్గరలోనే ఉన్నారంటావా? 289 00:28:05,684 --> 00:28:06,936 అలా అనిపించట్లేదు, లేదు. 290 00:28:07,978 --> 00:28:10,648 కానీ ఒక కె-9 యూనిట్‌ని పంపమనండి, పరిధి పెంచండి. 291 00:28:10,731 --> 00:28:13,692 వెతుకులాట తర్వాత, వీడియో కాన్సాస్ కోసం ఇద్దరు పోలీసు ఆఫీసర్లను పట్టుకోండి. 292 00:28:13,776 --> 00:28:14,735 అలాగే. 293 00:28:24,578 --> 00:28:25,621 సరే. 294 00:28:26,747 --> 00:28:28,332 రెండు తలుపుల మీద క్లిప్ బోర్డ్స్ పెట్టండి, 295 00:28:28,416 --> 00:28:31,669 నేర స్థలంలోకి వచ్చిన ప్రతి ఒక్కరి పేరు, బ్యాడ్జి నెంబర్ రాయండి. 296 00:28:31,752 --> 00:28:34,380 ఎవరో ఒకరు 911 కాలర్‌ని ట్రాక్ చేయండి. 297 00:28:38,884 --> 00:28:41,595 ఆక్సీకోడోన్. నేను భుజం నొప్పికి వాడాను. 298 00:28:42,221 --> 00:28:44,390 'నల్లమందు లేదు' అని బోర్డు పెట్టారు. 299 00:28:44,890 --> 00:28:46,517 ఎవరిని వెర్రివాళ్ళని చేయాలనుకున్నాడు? 300 00:28:47,184 --> 00:28:48,185 అతడు పడిన విధానం చూడు. 301 00:28:48,519 --> 00:28:50,020 చంపినప్పుడు మోకాళ్ల మీద ఉన్నాడు. 302 00:28:50,646 --> 00:28:51,730 గుండె, తల మీద కాల్చారు. 303 00:28:51,814 --> 00:28:52,940 ఈ హత్యతో ఏదో సందేశం ఇస్తున్నారు. 304 00:29:14,879 --> 00:29:16,755 పద, వెధవ. ఎక్కడికి వెళ్తావు? 305 00:29:19,842 --> 00:29:21,302 పోలీస్! నీ చేతులు చూపించు! 306 00:29:21,385 --> 00:29:22,636 -మోకాళ్ల మీద కూర్చో! -తుపాకీ లేదు! 307 00:29:22,720 --> 00:29:24,513 -మోకాళ్ల మీద కూర్చో! -నన్ను కాల్చొద్దు! 308 00:29:24,597 --> 00:29:26,724 -చేతులు కనిపించే చోట పెట్టు! -సర్, మిమ్మల్నెవరూ కాల్చరు, సరేనా? 309 00:29:26,807 --> 00:29:27,975 -కాల్చొద్దు! -చేతులు వెనక్కి పెట్టు! 310 00:29:28,058 --> 00:29:29,935 -ప్రశాంతంగా ఉండు. -నేను ఒకటి చూపిస్తాను... 311 00:29:30,102 --> 00:29:31,770 కాల్పులు, కాల్పులు! కింద పడుకో, పడుకో! 312 00:29:31,854 --> 00:29:32,730 అయ్యో. 313 00:29:33,522 --> 00:29:35,816 కాల్పులు జరిగాయి. అనుమానితుడు పడిపోయాడు. 314 00:29:35,900 --> 00:29:39,695 మీ చేతలు చూపించండి! సర్ వినిపిస్తోందా? మేం మీ చేతులు చూడాలి. 315 00:29:41,322 --> 00:29:42,281 చీఫ్? 316 00:29:42,907 --> 00:29:45,034 హాలీవుడ్ లో ఒక పోలీస్ వాహనం మరోక పోలీస్ వాహనాన్ని ఢీకొట్టింది, 317 00:29:45,117 --> 00:29:47,286 రెండు యూనిట్లు జరుగుతున్న 211 కి స్పందిస్తున్నాయి. 318 00:29:47,369 --> 00:29:49,705 -ఎవరైనా గాయపడ్డారా? -చిన్నవే. పారామెడిక్స్ వెళ్లారు. 319 00:29:49,788 --> 00:29:52,458 -211? -అనుమానితులు అప్పటికే వెళ్లిపోయారు. 320 00:29:54,335 --> 00:29:57,046 కెప్టెన్ కూపర్‌ను వీలైనంత తొందరగా నన్ను కలవమనండి. 321 00:29:57,129 --> 00:29:58,088 అలాగే, సార్. 322 00:29:58,756 --> 00:30:01,467 చీఫ్, ఈ రోజు సాయంత్రం కలుస్తానని డిఏ అన్నారు. 323 00:30:01,550 --> 00:30:03,552 ఫోన్ చేసి నిర్ధాంచుకోండి. ధన్యవాదాలు, ఐడా. 324 00:30:03,636 --> 00:30:04,678 సరే. 325 00:30:08,390 --> 00:30:11,101 మనం తుపాకీని స్వాదీనం చేసుకుంటే కానీ ఇతనికి సహాయపడలేము. నన్ను కవర్ చేయి. 326 00:30:11,769 --> 00:30:13,103 ఆయుధం కనిపించింది. 327 00:30:29,537 --> 00:30:31,455 మీ పాత పోలీసులు, వస్తున్నట్టు చెప్పరు. 328 00:30:31,539 --> 00:30:34,750 చెప్పాం. రికార్డులు చూసుకో. మీరు బాగా వేగంగా వెళ్తున్నారు. 329 00:30:34,833 --> 00:30:36,544 కళ్లు ఉంటే చూసేవారుగా. 330 00:30:36,627 --> 00:30:38,671 ఇంటర్ సెక్షన్ లో దాదాపు సగానికి వచ్చేశాం. 331 00:30:38,754 --> 00:30:42,007 స్పందించాల్సిన సమయం, ప్రతిచర్యలు, వయస్సు. అది ఎలా వీలవుతుంది, జాన్సన్? 332 00:30:42,091 --> 00:30:43,217 నేను ఈ వీధుల్లో డ్రైవ్ చేశాను 333 00:30:43,300 --> 00:30:46,053 నువ్వు పుట్టక ముందే. 334 00:30:46,136 --> 00:30:48,013 సరే, ఇక మీ ఇద్దరూ ఆపండి. బాగానే ఉన్నారా? 335 00:30:48,097 --> 00:30:50,015 మీరు ఎలా చెబుతారు? మంచి రోజుని నాశనం చేసాడు. 336 00:30:50,099 --> 00:30:52,643 -ఇక్కడ సమస్య నేను కాను, లెఫ్టినెంట్. -నీకు ఒకటి తెలుసా? 337 00:30:52,726 --> 00:30:54,812 నీ కాలికి ఏమయ్యింది, పవర్స్? 338 00:30:54,895 --> 00:30:56,772 ఏం లేదు. ఏం లేదు. 339 00:30:57,690 --> 00:30:58,899 ఏదో బెణికినట్టుంది, మేడమ్. 340 00:31:01,026 --> 00:31:03,445 నా గురించి కంగారుపడకు నేను ఒక పావు కూడా తగ్గను. 341 00:31:04,446 --> 00:31:06,949 ఆడమ్, ఈ వాహనాలను క్లియర్ చేయడానికి ఎంత టైం పడుతుంది? 342 00:31:07,032 --> 00:31:08,742 టో ఇప్పటికే ఆ పనిలో ఉన్నాడు, లెఫ్టినెంట్. 343 00:31:09,660 --> 00:31:11,704 -ఇది చేసింది మా వాళ్ళేనా? -ఇప్పుడే చెప్పలేం. 344 00:31:11,787 --> 00:31:13,080 ఇక్కడ నిందించుకోవడానికి చాలా అవకాశం ఉంది. 345 00:31:13,163 --> 00:31:15,666 ఈ డిటెక్టివ్ లు కోడ్ 3 నిశబ్దంగా చేయట్లేదు కదా. 346 00:31:15,749 --> 00:31:20,170 లేదు, ఆ అబధ్ధాన్ని చెప్తున్నందుకు పాట్రోల్ వారిని చావమనండి. 347 00:31:20,254 --> 00:31:23,090 సరే. మనం 211 కి సంబంధించిన పని మీద దృష్టిపెడదామా? 348 00:31:23,173 --> 00:31:24,550 దాని సంగతి తర్వాత చూద్దాం. 349 00:31:24,633 --> 00:31:26,552 మనకు నాలుగు బ్లాకుల పరిధి ఉంది. 350 00:31:26,635 --> 00:31:28,762 లెఫ్టినెంట్ థార్న్, కంగారు పడుతున్నాడు అనుమానితులు 351 00:31:28,846 --> 00:31:30,306 మనం ఇక్కడికి రాక ముందే పారిపోయి ఉంటారని. 352 00:31:30,389 --> 00:31:33,475 భారీ స్థాయి గస్తీకి యూనిట్లు పంపేందుకు నాకు పశ్చిమ బ్యూరో ఉందని చెప్పండి. 353 00:31:34,226 --> 00:31:35,477 అలాగే. 354 00:31:36,103 --> 00:31:37,730 కాలిఫోర్నియా స్టేట్ బోర్డ్ ఆఫ్ ఫార్మసీ 355 00:32:36,121 --> 00:32:37,498 "ఎస్క్వివెల్, హోసె." 356 00:32:38,290 --> 00:32:41,293 హాలీవుడ్‌లో ఉంటున్నాడు. అవయవ దాత. 357 00:32:41,627 --> 00:32:43,128 అలా జరగాలని కోరుకుందాం. 358 00:32:43,212 --> 00:32:45,172 కానీ ఏమీ పనికొచ్చేలా లేవు. 359 00:32:45,631 --> 00:32:48,175 తల మీద కాల్చడం వల్ల కళ్లు దెబ్బతిన్నాయి. 360 00:32:48,759 --> 00:32:52,596 ఛాతీలో గాయం గుండెని, ఊపిరి తిత్తులని, వేరే వాటిని నాశనం చేసింది. 361 00:32:53,555 --> 00:32:56,725 - వాళ్లు, రిజిస్టర్, లాకర్ దోచుకున్నారా? - వాళ్లు డబ్బు కోసం రాలేదు. 362 00:32:58,686 --> 00:33:01,105 -జెర్రీ. -బోష్, మాస్క్. 363 00:33:01,522 --> 00:33:02,523 అవును, అవును. 364 00:33:06,193 --> 00:33:07,361 కూర్చీ లాక్కో. 365 00:33:13,158 --> 00:33:16,829 ఎస్కివెల్‌కి కొడుకు ఉన్నాడు. ఈ మధ్యే ఫార్మసీ చదువు పూర్తి చేసాడు. 366 00:33:18,247 --> 00:33:19,873 ఏమిటి, ఏదైనా మాత్రల కుంభకోణమా? 367 00:33:20,374 --> 00:33:24,712 కుటుంబ ఫార్మసీ, తక్కువ వినియోగదారులు, భారీ సంఖ్యలో డబ్బు కట్టని వినియోగదారులు 368 00:33:24,795 --> 00:33:27,172 సులభంగా డబ్బు కావాలి. ఏం మారింది? 369 00:33:27,756 --> 00:33:29,258 కింది అరలో తుపాకీ ఉంది. 370 00:33:29,341 --> 00:33:32,052 స్పష్టంగా, అతడు మామూలుగా అది అవసరం లేదనుకున్నాడు, కాబట్టి... 371 00:33:32,136 --> 00:33:33,762 వాళ్లు వస్తారని ఊహించలేదు. 372 00:33:33,846 --> 00:33:36,348 లేదా వాళ్లు ఇంత పని చేస్తారని అతడు ఊహించలేదు. 373 00:33:41,854 --> 00:33:43,689 వాళ్లలో ఒకడిది ఎడమచేతి వాటం. 374 00:33:43,772 --> 00:33:45,774 - అవును. -మనం జూనియర్‌ని కనిపెట్టాలి. 375 00:34:02,791 --> 00:34:04,293 ఇంత దూరం నడుచుకుని వచ్చారు. 376 00:34:04,793 --> 00:34:06,128 వాళ్ల కోసం ఎవరో ఎదురుచూస్తున్నారు. 377 00:34:06,211 --> 00:34:07,963 లేదా వాళ్లను డ్రాప్ చేసిన కారేమో. 378 00:34:08,046 --> 00:34:11,008 ఇంత దూరం ఎందుకొచ్చినట్టు, సందులోనే ఎందుకు ఆగలేదు? 379 00:34:11,508 --> 00:34:12,885 ముందు గేట్ వీడియో ఫుటేజ్ పరిశీలించండి. 380 00:34:12,968 --> 00:34:15,179 రెస్పాండింగ్ యూనిట్ల కార్ కెమ్స్ కూడా. 381 00:34:15,846 --> 00:34:18,265 బహుశా వాటిలో ఒకటి తమకి ఎదురెళ్ళిన అనుమానితుల వీడియో తీసి ఉండొచ్చు. 382 00:34:19,683 --> 00:34:20,684 అబ్బా. 383 00:34:42,873 --> 00:34:44,082 మీకు ఏమైంది? 384 00:35:25,290 --> 00:35:27,334 సమాధానం లేదు. ఒక మెసేజ్ ఉంది. 385 00:35:28,043 --> 00:35:30,838 భార్య లేదా ఇతర కుటుంబ సభ్యుల నెంబర్లు ఏమీ లేవు. 386 00:35:30,921 --> 00:35:32,381 మనం ఇంటిని పరిశీలించాలి. 387 00:35:35,133 --> 00:35:37,594 సెక్యూర్టీ కెమెరాలు వారానికొకసారి, ఒకే టేప్ మీద తిరిగి రికార్డ్ చేస్తాయి. 388 00:35:37,678 --> 00:35:41,348 మనం అంత వెనక్కి చూద్దాం, బహుశా హంతకులు కొద్దిసేపైనా వచ్చి ఉండొచ్చు. 389 00:35:55,696 --> 00:35:57,030 ఎక్కడ ఉన్నాడు? 390 00:35:57,114 --> 00:35:59,616 తెలియదు, కానీ మనం ఇక్కడ ఉండకూడదు. 391 00:36:00,534 --> 00:36:01,618 వెధవ. 392 00:36:01,702 --> 00:36:04,913 పరిస్థితి అదుపు తప్పింది. మనకి ఇక్కడికి రావడానికి ఆలస్యం అయ్యింది. 393 00:36:52,502 --> 00:36:53,754 హే, మ్యాడీ. 394 00:36:54,338 --> 00:36:57,215 మేం సరదగా గడపడానికి బ్రోకెన్ స్పానిష్ రెస్టారెంట్ కి వెళ్తున్నాం. 395 00:36:57,299 --> 00:36:59,927 మంచిది, కానీ నేనిది పూర్తి చేయాలి. 396 00:37:00,510 --> 00:37:03,388 అవునా, సరే. మరోసారి వెళ్దాం. 397 00:37:53,814 --> 00:37:55,440 ఏమైనా సహాయం కావాలా? 398 00:37:56,274 --> 00:37:59,361 ఎల్‌ెఎపిడి, మేడం. డిటెక్టివ్‌లు ఎడ్గర్, బోష్. 399 00:37:59,444 --> 00:38:01,780 హోసె ఎస్కివెల్ జూనియర్‌తో మాట్లాడాలి. 400 00:38:01,863 --> 00:38:03,365 మా దగ్గర ఉన్న అతడి చిరునామా ఇదే. 401 00:38:03,448 --> 00:38:04,783 ఏమైనా జరిగిందా? 402 00:38:04,866 --> 00:38:06,368 జూనియర్ ఇవాళ ఇంట్లోనే ఉన్నాడా? 403 00:38:06,451 --> 00:38:09,621 ఉదయం ఇద్దరూ కలిసి పనికి వెళ్లడం చూశాను, ఎప్పుడూ అలాగే వెళ్తారు. 404 00:38:09,705 --> 00:38:11,206 హోసె, అతడి తండ్రి. 405 00:38:11,289 --> 00:38:14,376 వాళ్ల వెళ్లేటప్పుడు ఒకరినొకరు తిట్టుకుంటూ వెళ్ళారు. 406 00:38:14,459 --> 00:38:15,836 దేనిగురించో తెలుసా? 407 00:38:15,919 --> 00:38:18,255 ఇంకేముంటుంది? డబ్బు. లేదా అది తక్కువైందనో. 408 00:38:18,338 --> 00:38:20,382 రెండో తాళం ఎక్కడ పెడతారో మీకు తెలుసా? 409 00:38:20,465 --> 00:38:22,175 దానికి వారెంట్ అవసరం లేదా? 410 00:38:22,259 --> 00:38:25,429 అతనిక్కడ ఉన్నాడేమో, ఉంటే బాగున్నాడేమో తెలుసుకోడానికి, అవసరం లేదు. 411 00:38:26,555 --> 00:38:30,809 మా ఇంట్లో ఒక కీ ఉంది. వాళ్ళ దగ్గర నాదుంది. మేం ఒకరి ఇళ్లు ఒకరు చూసుకుంటాం. 412 00:38:35,731 --> 00:38:37,482 ఎల్‌ఎపిడి. ఇంట్లో ఎవరైనా ఉన్నారా? 413 00:38:42,779 --> 00:38:46,616 ఏం జరుగుతుందో మీరు చెప్తారా, లేదా ఇదేమైనా ప్రభుత్వ రహస్యమా? 414 00:38:47,200 --> 00:38:50,662 ఫార్మసీలో దొంగతనం జరిగింది. అందుకే అతడి కొడుకుతో మాట్లాడాలి. 415 00:39:02,632 --> 00:39:04,593 అతడికి సీటిలో బంధువులు ఉన్నారేమో మీకు తెలుసా? 416 00:39:04,676 --> 00:39:06,470 మేం సంప్రదించాల్సిన వాళ్లు ఎవరైనా ఉన్నారా? 417 00:39:06,553 --> 00:39:09,306 ఎస్కివెలర్ భార్య చనిపోయింది. ఒక్కడే కొడుకు. 418 00:39:09,389 --> 00:39:12,434 ఇంటికి ఎవ్వరూ రారు. వాళ్ళెప్పుడూ పని చేస్తుంటారు, ఇద్దరే. 419 00:39:12,934 --> 00:39:15,270 ఒకవేళ అతడు మీకు ఫోన్ చేసినా, లేదా ఎవరైనా వచ్చినా, 420 00:39:15,353 --> 00:39:17,189 వెంటనే మాకు చెప్పండి. 421 00:39:17,272 --> 00:39:18,315 అలాగే. 422 00:39:19,441 --> 00:39:20,734 ధన్యవాదాలు. 423 00:39:21,943 --> 00:39:24,196 అంతా పరిశుభ్రంగా ఉంది. అతడు ఇక్కడ ఉన్నట్టు లేడు. 424 00:39:24,279 --> 00:39:27,407 - పూర్తిగా వెతికితే భయపడతాడేమో. -ప్రత్యేక పరిశోధనా జట్టుని ఇల్లు చూడమనాలి. 425 00:39:27,491 --> 00:39:29,868 నేను వారెంట్ రాస్తాను. బహుశా ఈలోపు అతడు దొరకవచ్చు. 426 00:39:29,951 --> 00:39:31,161 ఒకవేళ అతడు బతికి ఉంటే. 427 00:39:35,832 --> 00:39:39,503 ఒక డేట్, వర్కౌట్ కాలేదు, ముగిసింది. 428 00:39:40,212 --> 00:39:42,964 మేం రెస్టారెంట్ లో కలిసాం. ఆమెను ఇంటిదగ్గర దింపాను. 429 00:39:43,048 --> 00:39:44,091 లోపల వరకు వెళ్ళావా? 430 00:39:44,174 --> 00:39:46,510 లేదు. లేదు, ఆమె... 431 00:39:47,928 --> 00:39:49,846 ఆమె బయటకు దూకి, వెళ్లిపోయింది 432 00:39:49,930 --> 00:39:51,807 నేను ఇంకా మంచిగా ప్రవర్తించక ముందే వెళ్లిపోయింది. 433 00:39:51,890 --> 00:39:53,100 ఆమె సమస్య ఏమిటి? 434 00:39:54,267 --> 00:39:56,895 నేను చెప్పాలనుకున్నది ఆమెకు ఇష్టంలేదు అనుకుంటా. 435 00:39:56,978 --> 00:39:58,313 అది ఏమిటి? 436 00:39:58,396 --> 00:40:01,066 మ్యాజిక్ ఏమీ లేదు, తెలుసా? 437 00:40:01,733 --> 00:40:03,485 ఆమె, నేను అంతే... 438 00:40:04,027 --> 00:40:05,612 నేను చక్కగా ప్రయత్నించాను. 439 00:40:08,073 --> 00:40:09,116 కానీ అది సరైంది కాదు. 440 00:40:09,699 --> 00:40:11,159 ఆమె ఆపార్టెమెంట్‌కి ఎప్పుడూ వెళ్లలేదా? 441 00:40:11,243 --> 00:40:13,203 లేదు, ఎప్పుడూ వెళ్లలేదు. 442 00:40:13,286 --> 00:40:15,497 -తలుపు దగ్గరకు కూడా? -లేదు. 443 00:40:15,997 --> 00:40:17,249 ఆ తర్వాత ఏమైంది? 444 00:40:17,332 --> 00:40:19,835 అంటే, ఆమె ఎక్కడుంటుందో నీకు తెలుసు. నువ్వు తిరిగి రాలేదా? 445 00:40:19,918 --> 00:40:22,587 లేదు. నాకు ఆసక్తి కలగలేదు. 446 00:40:23,255 --> 00:40:25,215 మనం చూడాల్సిన సమస్య ఇక్కడుంది. 447 00:40:27,300 --> 00:40:29,594 సమస్య ఏమిటంటే, నేను ఏమీ చేయలేదు. 448 00:40:31,805 --> 00:40:35,475 నీ వేలి ముద్రలు ఆమె అపార్టుమెంట్ ముందరి తలుపుల మీద ఉన్నాయి బాబు. 449 00:40:37,352 --> 00:40:38,395 అబధ్ధం! 450 00:40:39,855 --> 00:40:42,941 అయితే మీరే అక్కడ వేసారు, కదా? 451 00:40:43,692 --> 00:40:45,861 మిమ్మల్ని అసలు నమ్మలేం. 452 00:40:45,944 --> 00:40:49,030 డానియన్ స్కైలర్ తన ఇద్దరు స్నేహితులకి చెప్పింది, 453 00:40:49,114 --> 00:40:52,325 ఆ రాత్రి ఆమె తిరస్కరించిన తర్వాత, నువ్వు ఆమె తలుపులు బద్దలుకొట్టే ప్రయత్నం చేశావని. 454 00:40:52,409 --> 00:40:55,245 ఇది... ఇది అబధ్ధం! 455 00:40:56,288 --> 00:40:58,290 హాల్‌వేలో, భవనంలో. 456 00:40:58,373 --> 00:41:00,375 వాళ్లు నా మీద అబద్దాలు చెబుతున్నారు. 457 00:41:00,458 --> 00:41:03,253 డేనియల్ స్కైలైర్ తో డేట్‌కి వెళ్ళిన రాత్రి 458 00:41:03,336 --> 00:41:05,505 ఆమె తలుపు వరకు వెళ్ళావా, లేదా? 459 00:41:05,589 --> 00:41:08,842 మిత్రమా, నన్ను ఎవ్వరూ తిరస్కరించరు. నేనే అమెను తిరస్కరించాను. 460 00:41:08,925 --> 00:41:12,095 -అవునా, కాదా? -కాదు. నేను వెళ్ళలేదు. 461 00:41:14,139 --> 00:41:15,682 -డిటెక్టివ్. -లెఫ్టినెంట్. 462 00:41:15,807 --> 00:41:17,017 విశ్రాంతి తీసుకోండి. 463 00:41:17,100 --> 00:41:19,227 అసలైన హంతకుడు బైట ఉన్నాడు. 464 00:41:20,020 --> 00:41:22,230 మీరు విలువైన సమయం వృథా చేస్తున్నారు 465 00:41:22,314 --> 00:41:24,482 నన్ను ఇరికించేందుకు ప్రయత్నిస్తూ. 466 00:41:33,742 --> 00:41:34,576 నువ్వే ఆమెను చంపావు. 467 00:41:35,076 --> 00:41:36,036 బోష్. 468 00:41:40,081 --> 00:41:42,918 చెప్పాల్సింది చెప్పాను, లాయర్‌ని పిలవండి. 469 00:41:44,878 --> 00:41:46,796 టెలిఫోన్ డైరెక్టరీలో యెల్లో పేజెస్ ఇస్తాం. 470 00:42:12,572 --> 00:42:14,908 నా ఫోన్‌కు చేరారు. నేను ఎత్తలేను. సందేశం వదలండి. 471 00:42:14,991 --> 00:42:18,828 కజిన్, నేనే. పరిస్థితి భయంకరంగా ఉంది. 472 00:42:19,621 --> 00:42:21,998 నేను ఇరుక్కుపోయాను, ఎలా బయటపడాలో తెలియడం లేదు. 473 00:42:24,542 --> 00:42:25,961 నీ దగ్గరకే వస్తున్నాను. 474 00:42:33,718 --> 00:42:36,972 నలభై ఐదు రోజులు. కొత్త పాలసీ. 475 00:42:37,055 --> 00:42:39,516 చెత్త. నాకు చాలా టైం ఉంది అనుకున్నాను. 476 00:42:39,599 --> 00:42:41,768 మాకు సాధ్యమైనంత వరకు విడుదల కాకుండా ఆపాము. 477 00:42:42,435 --> 00:42:43,937 అవును, నేను చూశాను. 478 00:42:44,729 --> 00:42:46,273 లేదు, నువ్వు చూసింది ఒక క్లిప్ అంతే. 479 00:42:47,107 --> 00:42:48,525 ఇందులో అన్నీ ఉన్నాయి. 480 00:42:48,608 --> 00:42:51,486 ఆఫీసర్ కార్ నుంచి దిగినప్పటి నుండి అతను అక్కడి నుంది వెళ్ళేవరకు. 481 00:42:51,569 --> 00:42:52,946 అంత భారీది పనికొస్తుందా? 482 00:42:53,029 --> 00:42:55,448 ప్రజలు తాము కోరుకున్నదే చూస్తారు. 483 00:42:55,532 --> 00:42:58,201 ఒకరి చావుకి మంచి కోణం అనేది ఉండదు. 484 00:42:58,535 --> 00:43:01,913 నేను కేసు విచారించడం పక్కనపెడితే, అసలు జ్యూరీని ఎలా కూర్చోబెట్టాలి? 485 00:43:01,997 --> 00:43:05,917 నా సంభావ్య సాక్షులందరినీ ఇంటర్వ్యూ కూడా చేయక ముందే 486 00:43:06,001 --> 00:43:07,460 ఒక అధికారి ప్రవర్తనను చూసేలా బహిర్గతం చేస్తుంది. 487 00:43:07,544 --> 00:43:10,588 పోలీస్ సంస్కరణలు, పారదర్శకతను సమర్ధిస్తారనుకున్నాను. 488 00:43:10,672 --> 00:43:12,507 నేను అదే ప్రచారం చేసాను, చేస్తున్నాను. 489 00:43:14,009 --> 00:43:17,262 గత రెండు దశాబ్దాల్లో అధికారుల జోక్యం ఉన్న కాల్పుల కేసులు ఎన్ని విచారణకు వెళ్ళాయి? 490 00:43:17,345 --> 00:43:21,933 ప్లీజ్. ఇంటర్నెట్ సమాచారం ఏదో నిరూపించినట్టుగా జనాన్ని నడిపిస్తుంది. 491 00:43:22,017 --> 00:43:24,352 ఆ కేసులేవో విచారించదగినవి, కానీ నిజాలని దాచేసారన్నట్టు చూపిస్తుంది. 492 00:43:24,436 --> 00:43:26,604 అంటే అంతా పాలసీలోనే ఉందంటారా? 493 00:43:26,688 --> 00:43:28,606 వెనక్కి వెళ్లండి. మీరే చూడండి. 494 00:43:28,690 --> 00:43:30,400 నేను వీళ్ల మీద కేసు పెట్టకపోతే, 495 00:43:30,483 --> 00:43:33,028 ఈ పరిస్థితి మారిందని ఎలా వాదించగలను? 496 00:43:33,903 --> 00:43:36,197 అది ఇక మీ గురించి కాదు కదా? 497 00:43:42,537 --> 00:43:45,248 లోపల నుంచి చాలా భిన్నంగా కనిపిస్తుంది. 498 00:43:47,334 --> 00:43:49,252 మీ సమయం కేటాయించినందకు ధన్యవాదాలు, చీఫ్. 499 00:43:49,627 --> 00:43:51,046 మిస్ హైన్స్. 500 00:43:57,469 --> 00:44:00,096 - పొరపాటున మరొకరి ఇంట్లోకి వచ్చేశాను. -మన దగ్గర మిరపకాలు ఉన్నాయా? 501 00:44:00,180 --> 00:44:02,182 ఒక వేళ అవి నడుకుంటూ వస్తే, ఉంటాయి. 502 00:44:05,101 --> 00:44:07,645 వంట విషయం సీరియస్‌గానే తీసుకుంటున్నావు. 503 00:44:07,729 --> 00:44:09,647 క్యాంపస్ బయట ఉండి, ఆహార ప్రణాళికని వదులుకుంటే, 504 00:44:09,731 --> 00:44:11,900 పారిస్ లో సెమిస్టర్ కోసం వీలైనంత దాచుకోగలనేమో. 505 00:44:14,277 --> 00:44:17,238 -స్విస్ ఎంచిలాడిస్ -అవును, అది కాదు. 506 00:44:17,322 --> 00:44:18,573 అమ్మమ్మ ఎలా చేయాలో చెప్పింది, 507 00:44:18,656 --> 00:44:20,533 అమ్మ కనీసం కోడిగుడ్డు కూడా ఉడకబెట్టలేదు. 508 00:44:20,617 --> 00:44:23,036 అంటే, నువ్వే నా మొదటి బాధితుడివి. 509 00:44:23,995 --> 00:44:27,082 నేను అన్నింటికి అంగీకరిస్తాను. అది క్లిష్టంగా ఉంది. 510 00:44:27,749 --> 00:44:28,792 నా ప్రతిభ చూడు. 511 00:44:29,876 --> 00:44:31,461 వాసన బాగుంది. 512 00:44:33,505 --> 00:44:38,551 నిన్ను అడిగిన కేసు ఉందికదా, దాని ఫైలు తీసాను. డానియల్ స్కైలర్? 513 00:44:42,931 --> 00:44:45,016 పార్ట్ టైం వాళ్ళు ఆర్కైవ్స్ చూడవచ్చా? 514 00:44:45,642 --> 00:44:47,060 జిత్తుల మారి నిపుణులే. 515 00:44:51,898 --> 00:44:54,692 ఆ హంతకుడితో నువ్వు చేసిన ఇంటర్వ్యూ నేను చూశాను. 516 00:44:59,614 --> 00:45:00,990 ప్రెస్టన్ బోర్డర్స్. 517 00:45:06,246 --> 00:45:07,539 ఒక అబద్దం అడి దొరికిపోయాడు. 518 00:45:07,622 --> 00:45:10,750 అపార్ట్ మెంట్ తలుపు వద్దకు వెళ్ళలేదన్నాడు, కానీ అతన్ని అక్కడ చూసిన సాక్షులున్నారు. 519 00:45:10,834 --> 00:45:12,210 అతడి వేలిముద్రలు తలుపు మీద ఉన్నాయా? 520 00:45:12,836 --> 00:45:14,254 లేదు. నేను అబద్దం చెప్పాను. 521 00:45:16,381 --> 00:45:17,507 పోలీసులు అలా చేయవచ్చా? 522 00:45:17,590 --> 00:45:19,926 అవును. తలుపు నాబ్ పట్టుకోలేదన్న విషయం అతడికి తెలుసు. 523 00:45:20,009 --> 00:45:23,138 బయట పడటం కోసం తాను ఎప్పుడూ వసారాలోకి కూడా వెళ్లలేదన్నాడు. 524 00:45:25,598 --> 00:45:26,975 మీరు ఇరికిస్తున్నారు అంటూనే ఉన్నాడు. 525 00:45:27,851 --> 00:45:29,602 రెండు రకాల నిజాలు ఉంటాయి మ్యాడ్స్. 526 00:45:29,686 --> 00:45:31,271 ఒకటి, చీకటి నుండి వచ్చి, 527 00:45:31,354 --> 00:45:33,565 ఎవరో ఒకరి స్వార్థ ప్రయోజనాల కోసం మార్చబడతాయి, 528 00:45:33,648 --> 00:45:35,900 రెండవది, మన లోపలే ఉండి, అవి నిజమని తెలిసినవి. 529 00:45:38,361 --> 00:45:39,195 సరే. 530 00:45:40,405 --> 00:45:42,407 ప్రెస్టన్ బోర్డర్స్ సోషియోపాత్. 531 00:45:43,491 --> 00:45:45,452 అత్యాచారం, చిత్రహింలు, హత్య చేశాడు. 532 00:45:48,663 --> 00:45:51,666 అతడు గొంతు నులిమినప్పుడు ఆమె వేసుకున్న హారం అతడి అపార్టుమెంట్ లో దొరికింది. 533 00:45:51,749 --> 00:45:52,959 100శాతం సరైన వ్యక్తినే పట్టుకున్నాం. 534 00:45:53,042 --> 00:45:56,045 -సిఐయూ కేసు తిరిగి ఎందుకు ఓపెన్ చేసింది? -తెలియదు. 535 00:45:56,379 --> 00:45:58,381 కొత్త డిఎ తన తెలివి చూపించుకోవాలని అనుకుంటుంది. 536 00:45:58,465 --> 00:46:00,842 చెప్పాను కదా, కంగారుపడాల్సింది ఏమీ లేదు. 537 00:46:08,016 --> 00:46:11,603 బాగుంది. కానీ ఏం కావాలి? కారం. 538 00:46:12,854 --> 00:46:13,771 తమాషాగా ఉంది. 539 00:46:44,385 --> 00:46:45,428 మీకు నా మీద కోపం వచ్చిందా? 540 00:46:46,554 --> 00:46:47,388 లేదు. 541 00:46:47,472 --> 00:46:49,265 హాలీవుడ్‌లో పరిస్థితి భయానకంగా ఉంది. 542 00:46:49,349 --> 00:46:50,892 మనం అనుకున్న అసలు చోటికి వెళ్ళాను. 543 00:46:50,975 --> 00:46:52,060 మీరు కనిపించకపోయేసరికి, భయం వేసింది. 544 00:46:52,143 --> 00:46:53,937 -కొత్త కారు తీసుకుని... -క్లీక్. 545 00:46:56,314 --> 00:46:57,565 వెళ్దమా? 546 00:46:58,775 --> 00:47:01,277 సరే. నిజంగానా? 547 00:47:04,906 --> 00:47:08,618 వెనక్కి వచ్చావు, మిత్రమా. అంతే చాలు.