1 00:00:17,309 --> 00:00:19,311 Turn the page? 2 00:00:23,649 --> 00:00:25,651 (SIGHS) 3 00:00:27,695 --> 00:00:31,282 It's all there, signed by your lawyer and the D.A. 4 00:00:31,323 --> 00:00:33,701 Plead to manslaughter, take your chances with the judge. 5 00:00:33,743 --> 00:00:35,578 11-year max, right? 6 00:00:35,619 --> 00:00:37,413 Right. 7 00:00:38,456 --> 00:00:39,832 (SIGHS) 8 00:00:39,874 --> 00:00:42,835 Okay. Shoot. 9 00:00:42,877 --> 00:00:44,563 Start with the house where you took the girls 10 00:00:44,587 --> 00:00:46,338 and the man you gave them to. 11 00:00:46,380 --> 00:00:49,759 Mariposa, south of Santa Monica. 12 00:00:49,800 --> 00:00:51,469 The house at the end of the street. 13 00:00:51,510 --> 00:00:56,098 Um, the guy you're looking for is named Hector Cruz. 14 00:00:56,140 --> 00:00:58,100 What's the security setup? 15 00:00:58,142 --> 00:00:59,852 Two, three guys. 16 00:00:59,894 --> 00:01:03,063 - Weapons? - Never seen them, but yeah, 17 00:01:03,105 --> 00:01:04,541 sure, they're strapped. They're cartel. 18 00:01:04,565 --> 00:01:06,066 - BOSCH: Cameras? - Cameras. 19 00:01:06,108 --> 00:01:07,777 DILLON (CHUCKLES): Yeah, they got cameras. 20 00:01:07,818 --> 00:01:09,737 But pro tip, you drive up there in a van 21 00:01:09,779 --> 00:01:10,964 and you'll get right up on them. 22 00:01:10,988 --> 00:01:12,490 They get a lot of vans 23 00:01:12,531 --> 00:01:13,884 - coming and going. - BILLETS: All right. 24 00:01:13,908 --> 00:01:15,868 Edge, get your people, take the surveillance van. 25 00:01:15,910 --> 00:01:17,870 - Roger that. - Pierce, Vega, you're backup. 26 00:01:17,912 --> 00:01:19,622 Call me as soon as it's secured. 27 00:01:19,663 --> 00:01:21,791 If this asshole's lying, I want to know about it. 28 00:01:21,832 --> 00:01:23,834 You got it. 29 00:01:27,838 --> 00:01:29,799 Tell me about Daisy Clayton. 30 00:01:29,840 --> 00:01:32,301 Daisy was a clusterfuck. 31 00:01:32,343 --> 00:01:34,720 I wanted to take her, not kill her. 32 00:01:34,762 --> 00:01:37,014 - What went wrong? - What didn't? 33 00:01:37,056 --> 00:01:38,641 (SCOFFS) 34 00:01:38,682 --> 00:01:41,352 I mean, the first time, it was a scam. It was a setup. 35 00:01:41,393 --> 00:01:44,647 Her boyfriend jumps out of the closet with his fucking camera 36 00:01:44,688 --> 00:01:46,649 and gets my I.D. 37 00:01:46,690 --> 00:01:48,567 There's nothing I could do about it. 38 00:01:48,609 --> 00:01:50,569 Must've pissed you off. 39 00:01:52,363 --> 00:01:54,532 Well, I got over it. 40 00:01:54,573 --> 00:01:56,867 And next time? 41 00:02:01,247 --> 00:02:04,208 (EXHALES) I see Daisy on the street, 42 00:02:04,250 --> 00:02:07,753 and I talk her into my van. 43 00:02:07,795 --> 00:02:11,006 Little street whore had a knife in her sock. 44 00:02:14,343 --> 00:02:16,136 And? 45 00:02:16,178 --> 00:02:17,972 Well, I had to fucking defend myself. 46 00:02:18,013 --> 00:02:19,974 It was her or me, man. 47 00:02:20,015 --> 00:02:22,434 So I grabbed the knife and I-I cut her. 48 00:02:22,476 --> 00:02:24,895 It was self-fucking-defense. 49 00:02:26,146 --> 00:02:28,399 You cut her throat in self-defense. 50 00:02:28,440 --> 00:02:29,626 Yeah, that's why I better not be getting 51 00:02:29,650 --> 00:02:30,985 no 11 years for this shit. 52 00:02:31,026 --> 00:02:32,695 The whole, the whole thing was on her. 53 00:02:34,363 --> 00:02:36,156 (SIREN WAILS, RADIO CHATTER) 54 00:02:36,198 --> 00:02:38,200 (SPEAKING INDISTINCTLY) 55 00:02:45,708 --> 00:02:48,544 No sign of Cruz, but we got a line on him. 56 00:02:48,586 --> 00:02:50,379 Intel's legit. We rescued three. 57 00:02:50,421 --> 00:02:52,131 - Good work. - But I.T., 58 00:02:52,172 --> 00:02:54,300 there's room in the house for a whole lot more. 59 00:02:54,341 --> 00:02:56,218 Lock it down. 60 00:02:59,138 --> 00:03:01,140 They rescued three. 61 00:03:03,934 --> 00:03:05,311 BOSCH: Soaked her in bleach 62 00:03:05,352 --> 00:03:07,605 to get rid of the DNA. 63 00:03:07,646 --> 00:03:09,481 The sex was her idea. 64 00:03:10,524 --> 00:03:12,902 14-year-old girl. 65 00:03:14,153 --> 00:03:16,322 (SCOFFS) I knew no one would believe me. 66 00:03:16,363 --> 00:03:17,948 And? 67 00:03:20,743 --> 00:03:23,120 And then I drove around for a while 68 00:03:23,162 --> 00:03:24,788 trying to come up with a plan. 69 00:03:34,882 --> 00:03:36,425 Go on. 70 00:03:39,762 --> 00:03:41,722 I'd cleaned one of the Butcher's crime scenes, 71 00:03:41,764 --> 00:03:44,183 so I thought I could just sort of 72 00:03:44,224 --> 00:03:47,186 slip Daisy into the lineup, you know? 73 00:03:47,227 --> 00:03:50,064 That's enough for now. 74 00:04:02,242 --> 00:04:05,829 You better hope you serve all 11. Every minute of it. 75 00:04:05,871 --> 00:04:07,790 No matter how long or short it is, 76 00:04:07,831 --> 00:04:11,835 I'm gonna be there when you get out, waiting for you, you fuck. 77 00:04:11,877 --> 00:04:14,338 And you won't see me coming. 78 00:04:14,380 --> 00:04:15,881 Count on it. 79 00:04:27,810 --> 00:04:29,478 Jerry. 80 00:04:29,520 --> 00:04:31,480 Can you book him for me? Something I got to to do. 81 00:04:31,522 --> 00:04:33,357 - No problem. - Thanks, brother. 82 00:04:33,399 --> 00:04:35,150 What did you say to him in there? 83 00:04:35,192 --> 00:04:37,194 After you cut the feed? 84 00:04:37,236 --> 00:04:40,280 BOSCH: Told him to have a pleasant stay in prison. 85 00:04:41,782 --> 00:04:44,326 - What are you doing with that? - Returning it. 86 00:04:44,368 --> 00:04:46,912 Her mother? 87 00:04:46,954 --> 00:04:48,956 Well, make sure to tell her about 88 00:04:48,998 --> 00:04:50,916 the three girls we did save. 89 00:04:50,958 --> 00:04:53,335 Like it'll make a difference. 90 00:04:53,377 --> 00:04:55,838 (SIGHS) 91 00:05:06,807 --> 00:05:08,809 Liz? 92 00:05:14,857 --> 00:05:16,859 Liz? 93 00:05:25,701 --> 00:05:27,703 Liz. 94 00:05:35,210 --> 00:05:37,421 Oh, shit. 95 00:05:37,463 --> 00:05:39,465 Oh, no. 96 00:05:43,010 --> 00:05:45,012 (BOSCH EXHALES) 97 00:05:55,647 --> 00:05:57,649 (BOSCH GROANS) 98 00:06:15,375 --> 00:06:17,377 ♪ ♪ 99 00:06:39,316 --> 00:06:41,693 ♪ I got a feeling that I can't let go ♪ -♪ Can't let go ♪ 100 00:06:41,735 --> 00:06:43,946 ♪ I got a feeling that I can't let go ♪ 101 00:06:43,987 --> 00:06:46,782 ♪ I got a feeling that I can't let go ♪ -♪ Can't let go ♪ 102 00:06:46,824 --> 00:06:49,493 ♪ Can't let go ♪ -♪ I got a feeling that I can't let go ♪ 103 00:06:49,535 --> 00:06:52,496 ♪ I got a feeling that I can't let go ♪ -♪ Can't let go, can't let go ♪ 104 00:06:52,538 --> 00:06:54,915 ♪ Got a feeling that I can't let go ♪ 105 00:06:54,957 --> 00:06:57,876 ♪ I got a feeling that I can't let go ♪ -♪ Can't let go, can't let go ♪ 106 00:06:57,918 --> 00:06:59,545 ♪ Can't let go ♪ 107 00:07:00,671 --> 00:07:02,673 ♪ ♪ 108 00:07:12,099 --> 00:07:14,768 ♪ Like me. ♪ 109 00:07:24,403 --> 00:07:28,866 First my son, and now Dwight. 110 00:07:30,868 --> 00:07:32,870 (SNIFFLES) What do I do, Jerry? 111 00:07:32,911 --> 00:07:36,039 What am I supposed to do now? 112 00:07:36,081 --> 00:07:38,292 They were my whole life. 113 00:07:42,129 --> 00:07:44,923 What about your church? 114 00:07:44,965 --> 00:07:48,385 Maybe there's somebody there you can talk to. 115 00:07:48,427 --> 00:07:50,387 Lean on. 116 00:07:50,429 --> 00:07:52,639 There is. I-I, I can. 117 00:07:52,681 --> 00:07:54,558 (SNIFFLES) 118 00:07:54,600 --> 00:07:56,810 I thank God for them. 119 00:07:58,270 --> 00:08:00,397 You can call me anytime. 120 00:08:00,439 --> 00:08:02,900 Thank you. I-I will. 121 00:08:05,152 --> 00:08:09,948 Naomi, I'm so sorry, but I-I have to ask you a few questions. 122 00:08:09,990 --> 00:08:11,575 I am so sorry. 123 00:08:11,617 --> 00:08:14,286 Oh, it's-it's, it's all right. 124 00:08:15,537 --> 00:08:18,498 You-you do what you have to do. 125 00:08:18,540 --> 00:08:22,920 After he picked up your things from the church, 126 00:08:22,961 --> 00:08:24,755 did he say where he was going? 127 00:08:24,796 --> 00:08:26,423 No. 128 00:08:28,342 --> 00:08:31,762 You-you told the detectives he left me a note. 129 00:08:31,803 --> 00:08:34,598 A few days ago. 130 00:08:34,640 --> 00:08:39,394 He said to give this to you if anything should happen. 131 00:08:40,854 --> 00:08:44,441 I-It's like he knew what was coming. 132 00:08:57,913 --> 00:08:59,915 (EXHALES) 133 00:09:06,171 --> 00:09:08,775 SHOCKNEK (OVER TV): Officials stress that although the two-acre fire 134 00:09:08,799 --> 00:09:11,134 is not fully contained, the chance of it spreading 135 00:09:11,176 --> 00:09:13,178 to nearby structures remains low, 136 00:09:13,220 --> 00:09:16,098 and dying winds will help further mitigate that risk. 137 00:09:16,139 --> 00:09:20,018 Now breaking news in the L.A. city mayoral campaign. 138 00:09:20,060 --> 00:09:21,913 At a hastily-called press conference this morning 139 00:09:21,937 --> 00:09:25,274 outside his Hancock Park home, Chief Irving announced 140 00:09:25,315 --> 00:09:27,442 he is bowing out of the mayoral race 141 00:09:27,484 --> 00:09:30,028 and throwing his support to Councilwoman Susanna Lopez. 142 00:09:30,070 --> 00:09:31,881 - The popular police chief's endorsement... - ¿Qué pasa? 143 00:09:31,905 --> 00:09:34,700 Is expected to vault Lopez to a commanding lead 144 00:09:34,741 --> 00:09:37,661 over Valley businessman Jack Killoran among likely voters. 145 00:09:37,703 --> 00:09:40,289 After his statement, Chief Irving took the time to answer 146 00:09:40,330 --> 00:09:42,541 a few questions regarding his decision. 147 00:09:42,582 --> 00:09:46,795 She's honest and has the city, not herself, as priority one, 148 00:09:46,837 --> 00:09:49,256 which is what L.A. needs now. 149 00:09:49,298 --> 00:09:52,718 And I think it's about time this city had a Latina mayor. 150 00:09:52,759 --> 00:09:57,931 I look forward to working with her, as chief of police. 151 00:09:57,973 --> 00:10:00,767 REPORTER: Chief Irving, please, just one question... 152 00:10:06,440 --> 00:10:08,442 (PHONE RINGING) 153 00:10:14,197 --> 00:10:18,535 KILLORAN (OVER PHONE): You think I'm just gonna let you hand the election to Lopez? 154 00:10:18,577 --> 00:10:20,787 I take it you got my answer. 155 00:10:20,829 --> 00:10:23,498 Making a big mistake, Irv. 156 00:10:23,540 --> 00:10:25,334 I still have the tape. 157 00:10:25,375 --> 00:10:29,755 Jack, as an ex-politician, 158 00:10:29,796 --> 00:10:32,591 I'd advise you to save your dignity. 159 00:10:32,632 --> 00:10:34,610 Now, you release the tape now and you reveal yourself 160 00:10:34,634 --> 00:10:37,220 to be a vindictive political hack. 161 00:10:37,262 --> 00:10:39,723 And I expose your attempt to extort me, 162 00:10:39,765 --> 00:10:42,768 which could have legal ramifications. 163 00:10:45,103 --> 00:10:47,147 (PHONE LINE BEEPS) 164 00:10:51,276 --> 00:10:54,237 Take my advice: 165 00:10:54,279 --> 00:10:57,866 Let sleeping dogs lie. 166 00:11:02,788 --> 00:11:06,166 Who was that? 167 00:11:06,208 --> 00:11:08,835 The car czar. 168 00:11:08,877 --> 00:11:10,879 Wishing me luck. 169 00:11:13,340 --> 00:11:15,967 So... 170 00:11:16,009 --> 00:11:19,805 are we happy? 171 00:11:19,846 --> 00:11:22,224 Yes. 172 00:11:22,265 --> 00:11:24,684 It's the right thing to do. 173 00:11:32,275 --> 00:11:34,277 That's all that matters. 174 00:11:46,790 --> 00:11:48,667 Harry. 175 00:11:48,708 --> 00:11:50,669 Sorry to hear about Elizabeth Clayton. 176 00:11:50,710 --> 00:11:52,671 Yeah. Me, too. 177 00:11:52,712 --> 00:11:54,756 Blamed herself, 178 00:11:54,798 --> 00:11:56,638 couldn't bear the guilt, or the fact the system 179 00:11:56,675 --> 00:11:58,552 placed such a low value on her child's life. 180 00:11:58,593 --> 00:12:02,139 Her killer cuts a deal for 11 years for what he did. 181 00:12:05,183 --> 00:12:07,561 So it goes. 182 00:12:34,588 --> 00:12:36,506 - Hey, there. - Hey, Michael. 183 00:12:36,548 --> 00:12:38,550 What up? 184 00:12:43,722 --> 00:12:45,765 - Harry. - Yeah? 185 00:12:45,807 --> 00:12:47,893 I want you to look at something. 186 00:12:47,934 --> 00:12:49,936 Letter Dwight Wise left me. 187 00:12:52,230 --> 00:12:53,607 "When the system fails, 188 00:12:53,648 --> 00:12:56,359 righteous men rise up." 189 00:12:56,401 --> 00:12:58,361 What do you think it means? 190 00:12:58,403 --> 00:13:01,740 It means you got to do what you got to do. 191 00:13:14,127 --> 00:13:16,671 That look like self-defense to you? 192 00:13:16,713 --> 00:13:19,174 Detective, we have been through this. 193 00:13:19,216 --> 00:13:22,886 - Dillon will do time. - 11 years for a child's life. 194 00:13:22,928 --> 00:13:24,888 In exchange for his intel and his testimony, 195 00:13:24,930 --> 00:13:27,766 we have taken down a major human trafficking operation. 196 00:13:27,807 --> 00:13:29,643 Cruz is in custody, we saved three girls, 197 00:13:29,684 --> 00:13:33,021 and who knows how many more in the future. That's a win. 198 00:13:33,063 --> 00:13:34,898 We didn't save that girl's mother. 199 00:13:34,940 --> 00:13:39,486 A damn shame, a tragedy. 200 00:13:39,528 --> 00:13:42,572 What about the other nine? I recovered a dozen IDs. 201 00:13:42,614 --> 00:13:44,282 And we are working those names. 202 00:13:44,324 --> 00:13:48,328 Cruz and his crew are going down for a very long time. 203 00:13:48,370 --> 00:13:50,497 It's the greater good, Detective. 204 00:13:50,539 --> 00:13:52,299 If we could prove Daisy didn't carry a knife, 205 00:13:52,332 --> 00:13:53,500 it wasn't self-defense, 206 00:13:53,542 --> 00:13:55,794 he's caught in a lie, his deal is dead. 207 00:13:55,835 --> 00:13:59,172 We can try him for murder and really get the greater good. 208 00:14:01,841 --> 00:14:04,261 We have some measure of justice here, Detective. 209 00:14:04,302 --> 00:14:05,554 We have to live with that. 210 00:14:07,430 --> 00:14:10,475 You know, somebody once said, 211 00:14:10,517 --> 00:14:14,729 "When the system fails, righteous men will rise up." 212 00:14:14,771 --> 00:14:15,981 But not here, I guess. 213 00:14:17,983 --> 00:14:20,193 Shame on us. 214 00:14:27,367 --> 00:14:31,454 It's like I can't move on. 215 00:14:31,496 --> 00:14:33,790 It haunts me, his evil spirit. 216 00:14:33,832 --> 00:14:37,961 I just... I can't get rid of it. 217 00:14:40,005 --> 00:14:42,507 Nobody bats a thousand. 218 00:14:42,549 --> 00:14:45,802 Hey, you did the best you could. 219 00:14:48,555 --> 00:14:50,390 It's just different when you know for a fact 220 00:14:50,432 --> 00:14:52,100 who the guy is and what he's done. 221 00:14:54,144 --> 00:14:56,730 And nothing you can do about it. 222 00:14:56,771 --> 00:15:01,151 He's playing you, laughing at you. 223 00:15:01,192 --> 00:15:03,403 I can see the look on his face. 224 00:15:03,445 --> 00:15:06,364 Put it behind you, Jed. 225 00:15:06,406 --> 00:15:10,619 Yeah. Easier said. 226 00:15:15,707 --> 00:15:17,584 I know. 227 00:15:21,379 --> 00:15:23,340 (STEAKS SIZZLING) 228 00:15:23,381 --> 00:15:25,383 (MELLOW JAZZ PLAYING) 229 00:15:38,855 --> 00:15:40,273 Earth to Dad. 230 00:15:42,651 --> 00:15:45,612 - Don't burn mine. - Charred steak 231 00:15:45,654 --> 00:15:48,281 is the one thing I can make. Check the potatoes? 232 00:15:49,949 --> 00:15:51,993 There's a fine line between charred and burned. 233 00:15:52,035 --> 00:15:54,496 I would never cross that line. 234 00:16:19,104 --> 00:16:21,773 (PAPERS RUSTLING) 235 00:16:37,580 --> 00:16:39,207 All I'm saying is, it'll be really cool 236 00:16:39,249 --> 00:16:40,875 to see her do her thing in court. 237 00:16:40,917 --> 00:16:42,728 It's a murder case, Mads, not a sporting event. 238 00:16:42,752 --> 00:16:44,337 I know that. 239 00:16:44,379 --> 00:16:46,131 What, I can't admire a strong woman 240 00:16:46,172 --> 00:16:47,882 who's really good at what she does? 241 00:16:47,924 --> 00:16:50,927 Trying to get guilty people off, I find that hard to admire. 242 00:16:50,969 --> 00:16:53,555 Here we go again. She's just doing her job. 243 00:16:53,596 --> 00:16:54,889 Just to be clear, 244 00:16:54,931 --> 00:16:57,016 Money Chandler's representing a killer, 245 00:16:57,058 --> 00:16:58,786 someone who planned the death of her husband. 246 00:16:58,810 --> 00:17:00,979 Chandler is manipulating the system so that her client 247 00:17:01,020 --> 00:17:02,605 doesn't have to answer for her crime. 248 00:17:02,647 --> 00:17:04,607 - That's not cool. - No, I get it. 249 00:17:04,649 --> 00:17:06,401 When she's representing you, she's cool, 250 00:17:06,443 --> 00:17:10,655 and when she's representing anybody else, she's not. 251 00:17:22,709 --> 00:17:23,918 (SIGHS) 252 00:17:47,066 --> 00:17:49,068 (CAR DOOR UNLATCHES QUIETLY) 253 00:18:10,256 --> 00:18:12,258 ("PATRICIA" BY ART PEPPER PLAYING) 254 00:18:28,066 --> 00:18:30,068 ♪ ♪ 255 00:18:43,665 --> 00:18:46,709 "Patricia." Art Pepper. 256 00:18:46,751 --> 00:18:48,837 Girl knows her jazz. 257 00:18:48,878 --> 00:18:53,132 (SIGHS) I told Antonio about this song. 258 00:18:53,174 --> 00:18:56,970 I told him he wrote it as an apology to his daughter. 259 00:18:57,011 --> 00:19:01,182 I guess you could look at it that way. 260 00:19:04,102 --> 00:19:06,229 Accepted. 261 00:19:14,195 --> 00:19:15,989 Can I ride with you to court tomorrow? 262 00:19:16,030 --> 00:19:19,367 It'll save me a ton in parking, and if you still have work, 263 00:19:19,409 --> 00:19:21,619 I can Uber back and still come out ahead. 264 00:19:21,661 --> 00:19:24,330 - Sure. - (CELL PHONE RINGING) 265 00:19:24,372 --> 00:19:27,083 - Night. - Night. 266 00:19:29,127 --> 00:19:30,336 Grace? 267 00:19:30,378 --> 00:19:33,840 Harry, I'm headed to South Bureau. 268 00:19:33,882 --> 00:19:36,342 I. Edgar's been in an off-duty OIS. 269 00:19:36,384 --> 00:19:37,802 I don't know all the details yet. 270 00:19:37,844 --> 00:19:39,971 Jesus. What the hell happened? Is he okay? 271 00:19:40,013 --> 00:19:41,180 He's fine, 272 00:19:41,222 --> 00:19:44,058 - but there are two dead. - Who? 273 00:19:44,100 --> 00:19:46,978 Jacques Avril and Remi Toussaint. 274 00:19:47,020 --> 00:19:49,272 Jerry wants you to be his rep 275 00:19:49,314 --> 00:19:50,815 at the FID interview. 276 00:19:50,857 --> 00:19:54,068 Yeah. Yeah. On my way. 277 00:19:59,324 --> 00:20:01,326 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 278 00:20:02,744 --> 00:20:05,622 I was parked outside Avril's house. 279 00:20:05,663 --> 00:20:10,460 I saw a man walk up the drive, Remi Toussaint. 280 00:20:10,501 --> 00:20:13,838 - Remi Toussaint? - Avril's right-hand man. 281 00:20:13,880 --> 00:20:17,550 He cut down the side of the house 282 00:20:17,592 --> 00:20:19,928 and went to the back. 283 00:20:19,969 --> 00:20:22,180 I got out of my car and I followed him. 284 00:20:22,221 --> 00:20:24,432 What were you doing at Avril's? 285 00:20:24,474 --> 00:20:27,101 I had some questions I needed to ask. 286 00:20:27,143 --> 00:20:29,354 About? 287 00:20:29,395 --> 00:20:34,317 The unsolved murder of my CI, Gary Wise. 288 00:20:34,359 --> 00:20:37,278 And why did you follow Toussaint? 289 00:20:37,320 --> 00:20:41,074 I knew he was there to kill Avril. 290 00:20:41,115 --> 00:20:42,784 I wanted to stop it. 291 00:20:42,825 --> 00:20:46,412 But you just described him as Avril's right-hand man. 292 00:20:46,454 --> 00:20:48,915 Toussaint knew too much. 293 00:20:48,957 --> 00:20:50,959 He knew Avril wasn't gonna let him live, 294 00:20:51,000 --> 00:20:54,087 so he decided to strike first, 295 00:20:54,128 --> 00:20:55,922 take Avril by surprise. 296 00:20:55,964 --> 00:20:59,759 Okay, so you followed Toussaint. What happens next? 297 00:21:20,780 --> 00:21:22,657 (GUNSHOTS) 298 00:21:22,699 --> 00:21:24,075 EDGAR: I heard shots. 299 00:21:24,117 --> 00:21:26,536 I drew my weapon 300 00:21:26,577 --> 00:21:29,247 and went in. 301 00:21:29,288 --> 00:21:31,666 LANG: Did you identify yourself? 302 00:21:35,586 --> 00:21:37,338 No, I did not. 303 00:21:37,380 --> 00:21:39,507 - Why not? - BOSCH: It was the tactically sound move 304 00:21:39,549 --> 00:21:41,718 to make. He would've been a sitting duck 305 00:21:41,759 --> 00:21:43,028 with the city lights behind him. 306 00:21:43,052 --> 00:21:46,639 - Were you there, detective? - No. 307 00:21:46,681 --> 00:21:49,392 It's your role here to advise, not answer questions. 308 00:21:49,434 --> 00:21:51,019 Even if the questions are bullshit? 309 00:21:51,060 --> 00:21:54,772 - Harry, I got this. - Go on. 310 00:21:54,814 --> 00:21:56,566 What did you do next? 311 00:21:56,607 --> 00:22:00,069 EDGAR: I started searching the house. 312 00:22:00,111 --> 00:22:03,364 There were boxes everywhere. 313 00:22:03,406 --> 00:22:07,118 Avril was getting ready to split. 314 00:22:07,160 --> 00:22:09,203 Stepped into a hallway, I could smell 315 00:22:09,245 --> 00:22:12,373 the gunpowder. I followed it. 316 00:22:29,974 --> 00:22:31,893 ♪ ♪ 317 00:22:44,363 --> 00:22:46,115 I found Toussaint. 318 00:22:46,157 --> 00:22:48,451 Shot in the head. 319 00:22:48,493 --> 00:22:50,328 LANG: And where was Avril? 320 00:22:50,369 --> 00:22:52,163 EDGAR: I didn't know. 321 00:22:52,205 --> 00:22:55,333 I retraced my steps and went back into the hallway. 322 00:22:55,374 --> 00:22:58,795 - (GUNSHOT) - He ambushed me. 323 00:22:58,836 --> 00:23:00,630 I was fired on and then I returned fire. 324 00:23:01,672 --> 00:23:04,092 And how many rounds did you fire? 325 00:23:04,133 --> 00:23:07,095 Two, three. 326 00:23:07,136 --> 00:23:09,347 It happened fast. 327 00:23:09,388 --> 00:23:12,100 I looked up and I saw he had me on camera. 328 00:23:12,141 --> 00:23:13,476 He knew exactly where I was. 329 00:23:15,853 --> 00:23:19,148 That's when I identified myself as a police officer. 330 00:23:19,190 --> 00:23:20,399 I called out. 331 00:23:21,567 --> 00:23:23,528 LAPD! 332 00:23:37,333 --> 00:23:40,086 Toussaint came to kill me. 333 00:23:40,128 --> 00:23:41,712 You saw him. 334 00:23:41,754 --> 00:23:43,714 If that's so, you have nothing to worry about. 335 00:23:43,756 --> 00:23:46,050 The government will protect you. 336 00:23:46,092 --> 00:23:48,094 Now put down your weapon! 337 00:23:51,139 --> 00:23:52,807 Avril! 338 00:24:16,247 --> 00:24:18,749 Very well. 339 00:24:18,791 --> 00:24:20,209 I will trust you. 340 00:24:26,048 --> 00:24:27,592 And I will surrender. 341 00:24:27,633 --> 00:24:30,219 EDGAR: He still had the gun in his hand. 342 00:24:30,261 --> 00:24:31,429 He brought it down... 343 00:24:33,431 --> 00:24:34,599 LANG: How many times? 344 00:24:34,640 --> 00:24:36,017 Twice. 345 00:24:36,058 --> 00:24:38,436 Double tap. I didn't miss. 346 00:24:45,193 --> 00:24:47,153 Okay. 347 00:24:47,195 --> 00:24:50,114 You have his story. Can he finish this up later? 348 00:24:50,156 --> 00:24:52,116 We're almost done. 349 00:24:52,158 --> 00:24:54,285 At what point did you call for backup? 350 00:24:55,328 --> 00:24:57,371 - I didn't. - Why not? 351 00:24:57,413 --> 00:25:00,458 I was in my private car. I didn't have a rover. 352 00:25:00,499 --> 00:25:02,210 What about your cell phone? 353 00:25:02,251 --> 00:25:04,712 I'd left it home by mistake. 354 00:25:09,717 --> 00:25:12,678 Okay. I think that's enough for now. 355 00:25:12,720 --> 00:25:14,448 I'll get back to you with any additional questions 356 00:25:14,472 --> 00:25:16,098 that come up. 357 00:25:16,140 --> 00:25:18,517 Make sure you have your cell with you. 358 00:25:18,559 --> 00:25:20,728 No problem. 359 00:25:20,770 --> 00:25:22,188 (DEVICE BEEPS) 360 00:25:25,149 --> 00:25:27,109 It's been a long night, Jerry. 361 00:25:27,151 --> 00:25:28,778 I think that Harry can handle court today 362 00:25:28,819 --> 00:25:30,988 - if you want the time. - I'll be there, I.T. 363 00:25:31,030 --> 00:25:33,658 - Are you sure? - 100%. 364 00:25:58,724 --> 00:26:01,143 (ENGINE STOPS) 365 00:26:03,896 --> 00:26:05,856 You gonna be all right? 366 00:26:05,898 --> 00:26:08,442 Fine, Harry. 367 00:26:08,484 --> 00:26:09,902 Jerry. 368 00:26:13,364 --> 00:26:14,782 I know what you did. 369 00:26:16,242 --> 00:26:18,536 - What are you talking about? - Come on, man. 370 00:26:18,577 --> 00:26:20,514 You don't leave your phone home unless you're trying 371 00:26:20,538 --> 00:26:22,081 to avoid leaving a digital trail. 372 00:26:22,123 --> 00:26:23,457 Harry... 373 00:26:23,499 --> 00:26:26,419 I just hope, before you saw Toussaint show up, 374 00:26:26,460 --> 00:26:28,587 that you had decided that it was the wrong thing. 375 00:26:28,629 --> 00:26:31,424 What you were thinking. 376 00:26:31,465 --> 00:26:32,800 What you went there to do. 377 00:26:32,842 --> 00:26:34,593 The wrong thing. 378 00:26:37,513 --> 00:26:41,767 That's what Dwight Wise meant about righteous men rising up. 379 00:26:43,019 --> 00:26:48,524 Harry, uh... I just forgot my phone. 380 00:26:48,566 --> 00:26:49,775 That's it. 381 00:26:51,861 --> 00:26:53,821 Okay, partner. 382 00:26:53,863 --> 00:26:55,489 Okay. 383 00:27:04,415 --> 00:27:06,417 (ENGINE STARTS) 384 00:27:20,598 --> 00:27:22,451 HEATHER: How long before they notice this stuff is gone? 385 00:27:22,475 --> 00:27:23,976 HUGHES: Hopefully never. 386 00:27:24,018 --> 00:27:26,854 The armory does monthly audits, but I have a guy. 387 00:27:26,896 --> 00:27:28,397 We served in Afghanistan together. 388 00:27:28,439 --> 00:27:31,192 He'll run misdirection and interference. 389 00:27:32,735 --> 00:27:34,495 - You can trust him? - Yeah, I don't have to. 390 00:27:34,528 --> 00:27:37,114 He's compromised. He rats on me, he rats on himself. 391 00:27:37,156 --> 00:27:38,741 Hmm. 392 00:27:38,783 --> 00:27:40,493 Okay, now it's set for speed dial. 393 00:27:40,534 --> 00:27:43,579 You flip it open, and you press number one. 394 00:27:43,621 --> 00:27:46,207 Make sure you have at least 50 yards separation to be safe. 395 00:27:46,248 --> 00:27:48,292 Yeah. 396 00:27:49,877 --> 00:27:51,670 I'll be long gone. 397 00:28:00,471 --> 00:28:02,473 (DOOR OPENS) 398 00:28:05,226 --> 00:28:08,229 - Where are we going so early? - Science camp. 399 00:28:09,772 --> 00:28:12,733 - Forgot about science camp. - LATONYA: I? 400 00:28:12,775 --> 00:28:14,193 - What's up? - Nothing. 401 00:28:14,235 --> 00:28:16,821 Just wanted to see my boys. 402 00:28:16,862 --> 00:28:18,656 What's up with science camp, fellas? 403 00:28:18,697 --> 00:28:20,866 - It's all AI this year. - We're making robot rats 404 00:28:20,908 --> 00:28:22,535 that can find its way out of a maze. 405 00:28:22,576 --> 00:28:23,994 And we got to go. 406 00:28:25,246 --> 00:28:27,790 Okay, well, be good, boys. 407 00:28:28,833 --> 00:28:30,000 - Shotgun. - JOE: What? Wait, 408 00:28:30,042 --> 00:28:32,002 - you had it yesterday. - LATONYA: Just get in. 409 00:28:32,044 --> 00:28:33,629 'Cause I called it yesterday. 410 00:28:35,714 --> 00:28:38,717 - You okay, I? - I'm fine. 411 00:28:38,759 --> 00:28:41,220 Okay. 412 00:28:41,262 --> 00:28:42,989 Maybe someday they'll invent a robot detective 413 00:28:43,013 --> 00:28:46,475 that can solve murders 414 00:28:46,517 --> 00:28:48,686 and not get pulled into the abyss. 415 00:28:48,727 --> 00:28:51,272 Abyss? 416 00:28:51,313 --> 00:28:52,940 What happened? 417 00:28:54,400 --> 00:28:56,694 We'll talk about it later. You need to go. 418 00:29:01,657 --> 00:29:02,825 (CAR DOOR OPENS) 419 00:29:02,867 --> 00:29:04,869 (CAR DOOR CLOSES, ENGINE STARTS) 420 00:29:09,415 --> 00:29:11,417 (INDISTINCT CHATTER) 421 00:29:23,262 --> 00:29:25,389 Open it. 422 00:29:28,350 --> 00:29:30,352 Okay. 423 00:29:32,813 --> 00:29:34,064 You happy, Detective? 424 00:29:34,106 --> 00:29:36,108 Now I am. 425 00:29:50,623 --> 00:29:52,625 (INDISTINCT CHATTER) 426 00:30:08,432 --> 00:30:10,559 (SPEAKING INDISTINCTLY) 427 00:30:30,621 --> 00:30:32,421 - Thought I was late. - Waiting for the judge. 428 00:30:32,456 --> 00:30:34,458 You see Reece? She's supposed to be here. 429 00:30:34,500 --> 00:30:36,710 - Uh-uh. - I'm gonna call her. 430 00:30:44,301 --> 00:30:47,263 (LINE RINGING) 431 00:30:47,304 --> 00:30:48,949 - REECE (OVER PHONE): Bosch. - Where are you? 432 00:30:48,973 --> 00:30:50,933 Blair may need to put you on the stand. 433 00:30:50,975 --> 00:30:53,352 I can't make it. We're working a credible terrorist threat. 434 00:30:53,394 --> 00:30:55,437 - What kind of threat? - I can't get into it. 435 00:30:55,479 --> 00:30:57,249 But the tip came through the sheriff's department. 436 00:30:57,273 --> 00:30:59,441 - From who? - Snitch at men's central. 437 00:30:59,483 --> 00:31:01,485 Anyway, it's all hands on deck here, I got to go. 438 00:31:01,527 --> 00:31:03,946 You just have to win the day in court on your own. 439 00:31:03,988 --> 00:31:05,781 Harry. Showtime. 440 00:31:05,823 --> 00:31:07,825 Let you know how it goes. 441 00:31:16,875 --> 00:31:19,670 Nice of you to join us, Detective Bosch. 442 00:31:19,712 --> 00:31:22,256 My apologies, Your Honor. 443 00:31:22,298 --> 00:31:26,302 We're back on the record in The People V. Alicia Kent. 444 00:31:26,343 --> 00:31:31,098 There is a defense motion to suppress before the court. 445 00:31:31,140 --> 00:31:33,726 Ms. Chandler, it's your motion. 446 00:31:33,767 --> 00:31:35,144 Do you have witnesses 447 00:31:35,185 --> 00:31:37,354 or do you wish to proceed to oral arguments? 448 00:31:37,396 --> 00:31:39,291 Uh, Your Honor, we have witnesses and the defense 449 00:31:39,315 --> 00:31:42,776 would like to start by calling Detective Harry Bosch. 450 00:31:42,818 --> 00:31:45,279 Very well. Detective Bosch. 451 00:31:52,077 --> 00:31:55,664 Your prostate must be the size of a donut. 452 00:31:55,706 --> 00:31:58,876 I wish. Grapefruit, more like it. 453 00:31:58,917 --> 00:32:02,087 BAILIFF: Before this court shall be the truth, 454 00:32:02,129 --> 00:32:06,216 the whole truth, and nothing but the truth, so help you God? 455 00:32:08,427 --> 00:32:10,387 Reviewing the murder book, I noticed that in 456 00:32:10,429 --> 00:32:12,264 the demand photo sent to Stanley Kent, 457 00:32:12,306 --> 00:32:15,309 Alicia Kent's robe was thrown over the back of a chair. 458 00:32:15,351 --> 00:32:17,329 But when I entered the bedroom and freed Mrs. Kent, 459 00:32:17,353 --> 00:32:18,729 her robe was in the closet. 460 00:32:18,771 --> 00:32:21,106 She asked me to retrieve it, and I did. 461 00:32:21,148 --> 00:32:22,775 CHANDLER: And based on that, 462 00:32:22,816 --> 00:32:24,376 you believed she'd murdered her husband? 463 00:32:24,401 --> 00:32:26,695 Not based solely on the photo. There was other evidence. 464 00:32:26,737 --> 00:32:29,073 CHANDLER: Detective Bosch, didn't this discrepancy 465 00:32:29,114 --> 00:32:31,283 between the demand photo and your memory 466 00:32:31,325 --> 00:32:32,701 send you into a tunnel 467 00:32:32,743 --> 00:32:34,912 in which you could only see Alicia Kent 468 00:32:34,953 --> 00:32:38,957 as a suspect and not the victim she was? 469 00:32:42,544 --> 00:32:45,381 I'm sorry. Could you repeat the question, please? 470 00:32:45,422 --> 00:32:48,092 Isn't it a fact you had tunnel vision? 471 00:32:51,261 --> 00:32:53,222 (SIGHS) 472 00:32:53,263 --> 00:32:55,265 Oh, for Pete's sake. 473 00:33:13,409 --> 00:33:14,952 (ELEVATOR BELL DINGS) 474 00:33:18,038 --> 00:33:20,708 Your own report said the private investigator never confirmed. 475 00:33:20,749 --> 00:33:22,309 Mrs. Kent was having an affair, correct? 476 00:33:22,334 --> 00:33:24,086 BOSCH: Correct. 477 00:33:24,128 --> 00:33:26,380 CHANDLER: And yet in your search warrant application, 478 00:33:26,422 --> 00:33:27,881 you didn't mention that. 479 00:33:27,923 --> 00:33:29,925 Barrel, what? 480 00:33:29,967 --> 00:33:32,219 Heather Strout. She just got on the elevator, 481 00:33:32,261 --> 00:33:34,221 but her backpack is still here. 482 00:33:34,263 --> 00:33:36,724 - You're sure she left? - Yes, and I got news for you. 483 00:33:36,765 --> 00:33:39,893 Her sovereign pal is a sheriff's deputy working in the building. 484 00:33:39,935 --> 00:33:41,937 Name's Hughes. 485 00:33:47,985 --> 00:33:50,946 Shit. Everybody out. We have a bomb. 486 00:33:50,988 --> 00:33:53,115 Everybody out. 487 00:33:53,157 --> 00:33:54,533 (ALARM SOUNDING) 488 00:33:54,575 --> 00:33:56,034 - Go, go, go. - Hurry! 489 00:33:56,076 --> 00:33:57,327 Dad... 490 00:33:57,369 --> 00:33:58,787 - Maddie... - Maddie, go. Get out. 491 00:33:58,829 --> 00:34:00,664 Get out! Go! 492 00:34:00,706 --> 00:34:03,250 (ALARMED CHATTER) 493 00:34:03,292 --> 00:34:04,501 Anybody in that holding cell? 494 00:34:04,543 --> 00:34:06,211 Empty. I got the Bomb Squad on its way. 495 00:34:06,253 --> 00:34:09,423 No time. Open that door. Clear the floor. 496 00:34:22,853 --> 00:34:24,354 (THUNDEROUS EXPLOSION) 497 00:34:26,315 --> 00:34:27,858 (SHOUTING, SCREAMING) 498 00:34:27,900 --> 00:34:30,944 - Dad! - Maddie! 499 00:34:40,037 --> 00:34:41,330 (COUGHING) 500 00:34:49,254 --> 00:34:50,380 Dad? 501 00:34:52,674 --> 00:34:54,802 Dad?! 502 00:35:02,100 --> 00:35:03,894 (COUGHING) 503 00:35:06,230 --> 00:35:07,523 Oh, my God. Are you okay? 504 00:35:07,564 --> 00:35:09,858 - (COUGHING) - Dad... 505 00:35:09,900 --> 00:35:10,984 are you okay? 506 00:35:12,277 --> 00:35:14,613 I've got you. I've got you. 507 00:35:23,205 --> 00:35:25,207 (INDISTINCT CHATTER) 508 00:35:27,417 --> 00:35:29,586 You gotta go, Mads. 509 00:35:29,628 --> 00:35:31,046 No, I'm staying with you. 510 00:35:31,088 --> 00:35:32,881 Only law enforcement allowed in the building. 511 00:35:32,923 --> 00:35:34,842 They're looking for a bad guy. It's not safe. 512 00:35:34,883 --> 00:35:37,469 - I'm fine. Now, you gotta go. - Let me take you down, Maddie. 513 00:35:37,511 --> 00:35:41,056 - Your father's right. - Go on, honey, go. Go, go, go. 514 00:35:41,098 --> 00:35:43,892 Harry. We got him. Downstairs. 515 00:35:43,934 --> 00:35:45,811 Where's Heather Strout? 516 00:35:45,853 --> 00:35:47,312 We got a BOLO out. Nothing yet. 517 00:35:47,354 --> 00:35:49,481 Thanks. 518 00:35:49,523 --> 00:35:51,775 Ah, shit. 519 00:36:02,202 --> 00:36:04,454 I found the backpack with the pamphlets in it. 520 00:36:04,496 --> 00:36:05,789 It was in his locker. 521 00:36:05,831 --> 00:36:07,541 Which you opened without my permission. 522 00:36:07,583 --> 00:36:09,376 Illegal government intrusion. 523 00:36:09,418 --> 00:36:11,628 Exigent circumstances, motherfucker. 524 00:36:11,670 --> 00:36:13,881 - Where is Heather Strout? - I want a lawyer. 525 00:36:16,800 --> 00:36:19,720 My daughter was in that courtroom, you piece of shit. 526 00:36:19,761 --> 00:36:21,889 You want a lawyer, you tell us where she is. 527 00:36:21,930 --> 00:36:25,142 Sacrifices need to be made, Bosch. 528 00:36:25,183 --> 00:36:27,019 Like in any revolution. 529 00:36:27,060 --> 00:36:29,396 Government is the enemy. 530 00:36:29,438 --> 00:36:30,939 There's bound to be collateral damage. 531 00:36:30,981 --> 00:36:32,357 It can't be helped. 532 00:36:32,399 --> 00:36:35,277 Save your crazy bullshit. Where is she? 533 00:36:38,363 --> 00:36:40,073 Revolution. 534 00:36:40,115 --> 00:36:41,491 Harry, what? 535 00:36:41,533 --> 00:36:43,452 Reece said they were working a credible threat. 536 00:36:43,493 --> 00:36:47,372 A tip, from a jailhouse snitch through the sheriff's. 537 00:36:47,414 --> 00:36:50,334 It's you. 538 00:36:50,375 --> 00:36:53,045 They just wanted to make sure all hands were on deck 539 00:36:53,086 --> 00:36:56,048 at the task force, everybody in one place. 540 00:36:56,089 --> 00:36:57,549 Maximum carnage. 541 00:36:59,718 --> 00:37:01,178 There's a second bomb. 542 00:37:02,512 --> 00:37:04,932 (LINE RINGING) 543 00:37:04,973 --> 00:37:07,476 - Reece. - Reece, it's Bosch. 544 00:37:07,517 --> 00:37:10,103 Heather Strout's coming to you. She's got a bomb. 545 00:37:19,988 --> 00:37:22,991 Shit. Shit. Shit! 546 00:37:23,033 --> 00:37:25,160 (TIRES SCREECHING) 547 00:37:25,202 --> 00:37:27,287 Shit. 548 00:37:35,253 --> 00:37:37,130 (OVER LOUDSPEAKER): Heather Strout, 549 00:37:37,172 --> 00:37:38,757 it's over. 550 00:37:38,799 --> 00:37:40,008 (SIRENS APPROACHING) 551 00:37:40,050 --> 00:37:42,052 Step out of the car, 552 00:37:42,094 --> 00:37:45,097 kneel down, and raise your hands. 553 00:37:53,146 --> 00:37:55,190 I'll never kneel to you people. 554 00:37:55,232 --> 00:37:58,151 Heather, put down the phone. 555 00:37:59,277 --> 00:38:01,238 Nobody got hurt at the courthouse. 556 00:38:01,279 --> 00:38:03,198 You don't have to do this. 557 00:38:03,240 --> 00:38:04,741 Heather, 558 00:38:04,783 --> 00:38:05,867 step out of the car. 559 00:38:08,370 --> 00:38:10,998 Think. 560 00:38:12,040 --> 00:38:15,711 Heather, put down the phone. 561 00:38:21,049 --> 00:38:23,051 (SIRENS WAILING) 562 00:38:36,189 --> 00:38:37,691 (INSECTS TRILLING) 563 00:38:37,733 --> 00:38:39,651 MADDIE: Important? 564 00:38:39,693 --> 00:38:42,195 Hannah Blair. 565 00:38:42,237 --> 00:38:44,364 Sobel dismissed the defense motion. 566 00:38:44,406 --> 00:38:47,200 Wiretap evidence comes in. 567 00:38:47,242 --> 00:38:50,287 - You surprised? - Not really. 568 00:38:50,328 --> 00:38:53,248 She authorized it in the first place. 569 00:38:53,290 --> 00:38:55,709 She didn't buy Chandler's argument you misled her? 570 00:38:55,751 --> 00:38:58,253 Because I didn't. 571 00:39:02,299 --> 00:39:04,593 You know, Dad, 572 00:39:04,634 --> 00:39:06,029 what you and your friends did today... 573 00:39:06,053 --> 00:39:09,431 Part of the job. 574 00:39:09,473 --> 00:39:10,891 I changed my mind. 575 00:39:10,932 --> 00:39:13,310 About law school? 576 00:39:13,351 --> 00:39:15,854 No. I still want to go to law school. 577 00:39:15,896 --> 00:39:19,149 About which table I want to sit behind. 578 00:39:21,109 --> 00:39:24,071 Maybe one day you can hook 'em and I can cook 'em. 579 00:39:24,112 --> 00:39:26,364 (CHUCKLES) 580 00:39:26,406 --> 00:39:28,408 What are you gonna tell Money Chandler? 581 00:39:28,450 --> 00:39:31,453 That I want to intern for her next summer. 582 00:39:31,495 --> 00:39:33,163 A good prosecutor should know how to think 583 00:39:33,205 --> 00:39:34,331 like a defense attorney. 584 00:39:39,961 --> 00:39:43,298 So... how much time do you have off? 585 00:39:43,340 --> 00:39:46,885 Grace says I can take as much time as I want. 586 00:39:48,762 --> 00:39:50,972 Can we go down to Borrego? 587 00:39:51,014 --> 00:39:52,974 To the cliff? 588 00:39:54,810 --> 00:39:55,894 Sure. 589 00:39:55,936 --> 00:39:58,897 Just give me a couple of days. 590 00:39:58,939 --> 00:40:00,541 I got a feeling I'm gonna be sore tomorrow, 591 00:40:00,565 --> 00:40:02,859 and there's something I gotta do the day after. 592 00:40:02,901 --> 00:40:05,195 Okay. 593 00:40:20,377 --> 00:40:24,464 Very well... I will trust you. 594 00:40:24,506 --> 00:40:26,675 And I will surrender. 595 00:40:28,176 --> 00:40:29,803 (CHUCKLES) 596 00:40:29,845 --> 00:40:32,722 (GUNSHOTS) 597 00:40:49,072 --> 00:40:51,074 ♪ ♪ 598 00:41:02,919 --> 00:41:06,047 ♪ I see trees of green... ♪ 599 00:41:06,089 --> 00:41:07,984 PREACHER: And on the day of judgment, raise her up... 600 00:41:08,008 --> 00:41:09,885 ♪ Red roses, too... ♪ 601 00:41:09,926 --> 00:41:12,387 To dwell with your saints in paradise... 602 00:41:12,429 --> 00:41:15,932 ♪ I see them bloom ♪ Amen. 603 00:41:15,974 --> 00:41:19,477 ♪ For me and you ♪ 604 00:41:19,519 --> 00:41:21,479 ♪ And I think to myself ♪ 605 00:41:25,692 --> 00:41:28,528 ♪ What a wonderful world ♪ 606 00:41:34,826 --> 00:41:39,831 ♪ I see skies of blue ♪ 607 00:41:39,873 --> 00:41:43,293 ♪ And clouds of white ♪ 608 00:41:43,335 --> 00:41:48,048 ♪ The bright, blessed day ♪ 609 00:41:48,089 --> 00:41:50,550 ♪ The dark, sacred night ♪ 610 00:41:52,052 --> 00:41:54,721 ♪ And I think to myself ♪ 611 00:41:57,015 --> 00:42:00,393 ♪ What a wonderful world ♪ 612 00:42:08,068 --> 00:42:11,238 ♪ The colors of the rainbow ♪ 613 00:42:11,279 --> 00:42:14,699 ♪ So pretty in the sky ♪ 614 00:42:14,741 --> 00:42:17,160 ♪ Are also on the faces ♪ 615 00:42:19,412 --> 00:42:21,831 ♪ Of people going by ♪ 616 00:42:23,333 --> 00:42:27,462 ♪ I see friends shaking hands ♪ 617 00:42:27,504 --> 00:42:29,130 ♪ Sayin', "How do you do?" ♪ 618 00:42:32,259 --> 00:42:34,844 ♪ They're really sayin' ♪ 619 00:42:34,886 --> 00:42:39,641 ♪ "I love you" ♪ 620 00:42:39,683 --> 00:42:42,310 ♪ I hear babies cry ♪ 621 00:42:44,229 --> 00:42:48,650 ♪ I watch them grow ♪ 622 00:42:48,692 --> 00:42:50,527 ♪ They'll learn much more ♪ 623 00:42:51,945 --> 00:42:55,490 ♪ Than I'll ever know ♪ 624 00:42:55,532 --> 00:42:56,658 ♪ And I think to myself ♪ 625 00:43:02,372 --> 00:43:05,458 ♪ What a wonderful world ♪ 626 00:43:10,714 --> 00:43:12,716 ♪ ♪ 627 00:43:32,736 --> 00:43:34,738 ♪ ♪ 628 00:43:54,758 --> 00:43:56,760 ♪ ♪ 629 00:44:16,279 --> 00:44:19,074 ♪ The colors of the rainbow ♪ 630 00:44:19,115 --> 00:44:21,618 ♪ So pretty in the sky ♪ 631 00:44:23,912 --> 00:44:26,915 ♪ Are also on the faces ♪ 632 00:44:26,956 --> 00:44:30,585 ♪ Of people going by ♪ 633 00:44:30,627 --> 00:44:35,090 ♪ I see friends shaking hands ♪ 634 00:44:35,131 --> 00:44:37,759 ♪ Sayin', "How do you do?" ♪ 635 00:44:39,969 --> 00:44:42,847 ♪ They're really sayin' ♪ 636 00:44:42,889 --> 00:44:46,267 ♪ "Oh, I love you." ♪