1 00:00:11,485 --> 00:00:13,420 Aw, shit. 2 00:00:13,521 --> 00:00:15,690 [Indistinct conversations] 3 00:00:15,790 --> 00:00:17,559 Woman: Detective Bosch. 4 00:00:17,659 --> 00:00:19,627 Detective Bosch, any word on Raynard Waits? 5 00:00:19,727 --> 00:00:22,764 Detective Bosch, is it true that the victim was a prostitute 6 00:00:22,864 --> 00:00:24,732 and that her body was found in a dumpster? 7 00:00:24,832 --> 00:00:29,270 Ask Nate Tyler. He knows all the sordid details. 8 00:00:29,370 --> 00:00:32,807 [All speaking indistinctly] 9 00:00:32,907 --> 00:00:35,710 She worked the neighborhood, so we talked to the manager 10 00:00:35,810 --> 00:00:38,445 of the Hawaiian Sands Motel where the victim tricked. 11 00:00:38,546 --> 00:00:39,981 He didn't see Waits pick her up, 12 00:00:40,081 --> 00:00:41,749 neither did any of her friends. 13 00:00:41,849 --> 00:00:44,051 Johnson: And that minivan we're looking for... 14 00:00:44,151 --> 00:00:46,554 A security cam on a storage facility picked it up 15 00:00:46,654 --> 00:00:48,723 drmng into the alley 7:42 P.M., 16 00:00:48,823 --> 00:00:50,758 exiting six minutes later. 17 00:00:50,858 --> 00:00:52,894 - Grab a plate? - Couldn't see it. 18 00:00:52,994 --> 00:00:55,597 But there's a warehouse across from the murder scene. 19 00:00:55,630 --> 00:00:57,765 They've got a security camera in their parking lot. 20 00:00:57,865 --> 00:00:59,433 Keep your fingers crossed. 21 00:00:59,601 --> 00:01:00,935 Waits went through a lot of trouble 22 00:01:01,035 --> 00:01:03,070 to stage these murders like your mother's. 23 00:01:03,170 --> 00:01:06,708 Why? Why is he... why is he making it so personal? 24 00:01:06,808 --> 00:01:08,375 Both came through the system... similar past. 25 00:01:08,475 --> 00:01:10,077 Fuckin' bromance, that's what it is... 26 00:01:10,177 --> 00:01:13,080 Waits' idea of a box of chocolates. 27 00:01:13,180 --> 00:01:15,116 Let me know if you find anything on those surveillance tapes. 28 00:01:15,216 --> 00:01:16,651 You better hurry. 29 00:01:16,751 --> 00:01:18,185 Your compadre might not be around much longer. 30 00:01:18,285 --> 00:01:20,788 Then I'll miss your inspired leadership, captain. 31 00:01:20,888 --> 00:01:22,624 I've learned so much from you. 32 00:01:22,657 --> 00:01:23,825 I'm not a lone voice 33 00:01:23,925 --> 00:01:25,226 crying in the wildernessanymore, Bosch. 34 00:01:25,326 --> 00:01:26,527 A lot of peopleare onto you. 35 00:01:26,628 --> 00:01:28,429 Talk to patrol, lately? [Chuckles] 36 00:01:28,529 --> 00:01:32,099 Mankiewicz: Okay, next, Officer Jones here is going to review 37 00:01:32,199 --> 00:01:35,336 the penal-code sections relating to the laws of arrest 38 00:01:35,436 --> 00:01:38,405 that you all received in your training bulletins. 39 00:01:38,505 --> 00:01:39,641 [All groan] 40 00:01:39,741 --> 00:01:41,643 All right, all right. 41 00:01:41,709 --> 00:01:42,777 I know you know this. 42 00:01:42,877 --> 00:01:44,245 It's a post requirement. 43 00:01:44,345 --> 00:01:47,348 So let's just get through it. 44 00:01:47,448 --> 00:01:48,650 Do you need something, detective? 45 00:01:48,750 --> 00:01:50,517 If you don't mind. I'll be quick. 46 00:01:50,652 --> 00:01:52,654 All right, come on in. You have the floor. 47 00:01:52,754 --> 00:01:56,658 As you all know, John Stokes is now the primary suspect 48 00:01:56,758 --> 00:01:59,493 in the murder of Arthur Delacroix, 49 00:01:59,661 --> 00:02:00,862 the Laurel Canyon bones case. 50 00:02:00,962 --> 00:02:02,664 Oh, big fuckin' surprise. 51 00:02:02,764 --> 00:02:05,800 Hey, let the man talk. And watch your mouth. 52 00:02:05,900 --> 00:02:07,902 We got to assume Stokes knows we're after him. 53 00:02:08,002 --> 00:02:09,671 He missed his last appointment with his P.O. 54 00:02:09,737 --> 00:02:11,105 And hasn't been to work. 55 00:02:11,205 --> 00:02:11,973 He's in the wind. 56 00:02:12,073 --> 00:02:13,675 Yeah, whose fault is that? 57 00:02:13,708 --> 00:02:15,142 Listen, I get where you're coming from, 58 00:02:15,242 --> 00:02:17,578 but Detective Bosch put the Delacroix case together. 59 00:02:17,679 --> 00:02:19,046 We wouldn't even be standing here talking 60 00:02:19,146 --> 00:02:20,682 about Stokes if it wasn't for him. 61 00:02:20,782 --> 00:02:22,283 We got to find this guy. 62 00:02:22,383 --> 00:02:23,851 I need you to hit the pavement, dig a little deeper. 63 00:02:23,951 --> 00:02:25,720 Edgewood: Can you even charge this asshole? 64 00:02:25,820 --> 00:02:27,588 It was 20 years ago. He was a juvie. 65 00:02:27,689 --> 00:02:29,156 Let the D.A. figure that out. 66 00:02:29,256 --> 00:02:32,026 All right, pass this out, put this on your visor. 67 00:02:32,126 --> 00:02:34,729 Check your local smokehouses, talk to your snitches... 68 00:02:34,829 --> 00:02:37,699 Anyone who might've seen him. 69 00:02:39,210 --> 00:02:46,261 Synced by emmasan www.addic7ed.com 70 00:03:01,122 --> 00:03:03,991 ♪ I got a feeling and I can't let go ♪ 71 00:03:04,091 --> 00:03:06,260 ♪ I got a feeling and I can't let go ♪ 72 00:03:06,360 --> 00:03:08,930 ♪ I got a feeling and I can't let go ♪ 73 00:03:09,030 --> 00:03:11,999 ♪ I got a feeling and I can't let go ♪ 74 00:03:12,099 --> 00:03:14,535 ♪ I got a feeling and I can't let go ♪ 75 00:03:14,635 --> 00:03:17,271 ♪ I got a feeling and I can't let go ♪ 76 00:03:17,371 --> 00:03:19,540 ♪ I got a feeling and I can't let go ♪ 77 00:03:19,640 --> 00:03:21,809 ♪ I can't let go ♪ 78 00:03:34,155 --> 00:03:36,423 ♪ I feel ♪ 79 00:03:43,464 --> 00:03:45,066 Edgar: I just spoke to patrol. 80 00:03:45,166 --> 00:03:47,769 I asked for a little extra effort on Stokes. 81 00:03:47,802 --> 00:03:50,037 - How'd that go? - Edgewood busted my balls. 82 00:03:50,137 --> 00:03:52,273 Our job's to bring him in and close the case. 83 00:03:52,373 --> 00:03:54,776 Tyler's article? Asshole. 84 00:03:54,842 --> 00:03:56,610 Handed Waits a fuckin' instruction manual. 85 00:03:56,778 --> 00:03:59,346 What's she doing here? 86 00:03:59,446 --> 00:04:02,283 Just got assigned to detectives'... Billets' grunt. 87 00:04:02,383 --> 00:04:03,951 Marvelous. 88 00:04:06,487 --> 00:04:09,190 Lieutenant wants all detectives to upgrade their personnel packages. 89 00:04:09,290 --> 00:04:10,457 Set it there. 90 00:04:12,193 --> 00:04:13,795 Detective Edgar. 91 00:04:24,005 --> 00:04:26,808 [Knock on door]Come in. 92 00:04:30,211 --> 00:04:31,879 [Door closes] 93 00:04:33,247 --> 00:04:34,348 Brasher. 94 00:04:35,817 --> 00:04:37,651 - They got to put her somewhere. - "They"? 95 00:04:37,819 --> 00:04:39,120 - You mean Pounds. - Mm. 96 00:04:39,220 --> 00:04:41,322 Captain makes the assignments. 97 00:04:41,422 --> 00:04:42,599 He could've placed her anywhere... vice, subpoena control. 98 00:04:42,599 --> 00:04:44,591 He's putting it to me. I don't dig it. 99 00:04:44,691 --> 00:04:46,260 - You brought iton yourself. - How? 100 00:04:46,360 --> 00:04:49,096 'Cause I didn't back her fairy tale shooting story? 101 00:04:49,196 --> 00:04:50,965 No, because you slept with her. 102 00:04:51,065 --> 00:04:54,535 What if she files a beef? You could be in deep shit. 103 00:04:54,635 --> 00:04:57,872 Thanks for the heads up. 104 00:04:57,972 --> 00:04:59,841 [Door opens] 105 00:04:59,941 --> 00:05:02,944 [Siren wailing] 106 00:05:03,044 --> 00:05:04,411 Pimentel: Sir, have you seen this individual at all? 107 00:05:27,701 --> 00:05:29,937 [Latin music plays] 108 00:05:36,043 --> 00:05:38,779 Grace.[Sighs] 109 00:05:38,880 --> 00:05:41,115 Thanks for coming. 110 00:05:41,215 --> 00:05:43,918 [Sighs] I could use a drink. 111 00:05:44,018 --> 00:05:45,319 Yeah, I thought maybe you might. 112 00:05:45,419 --> 00:05:46,553 What are you having? 113 00:05:46,653 --> 00:05:47,889 Fat Tire, please. 114 00:05:47,989 --> 00:05:50,324 Uh, and Templeton with a splash, neat. 115 00:05:50,424 --> 00:05:51,926 Bartender: No problem. 116 00:05:52,026 --> 00:05:53,995 I thought you were a Stoli girl? 117 00:05:54,095 --> 00:05:56,463 Eh, friend turned me on to rye... 118 00:05:56,563 --> 00:05:58,099 Kind of like it. 119 00:05:59,901 --> 00:06:01,903 Look, Harry, I'm sorry about this morning. 120 00:06:02,003 --> 00:06:05,006 You were right. I'm the original slow learner. 121 00:06:05,106 --> 00:06:06,640 Nah, you were having a shitty day, 122 00:06:06,740 --> 00:06:09,410 and I did not make it any better. 123 00:06:09,510 --> 00:06:12,446 [Laughs] 124 00:06:12,546 --> 00:06:14,748 Oh, come on. 125 00:06:14,916 --> 00:06:17,818 Waits, Stokes, Brasher... 126 00:06:17,919 --> 00:06:20,687 Jesus, Harry, could you digthe hole any deeper? 127 00:06:20,787 --> 00:06:22,990 Halfway to China.You forgot Pounds. 128 00:06:23,090 --> 00:06:24,926 Yeah, why does he have such a hard-on for you? 129 00:06:25,026 --> 00:06:27,028 Eh, it goes back before you were there. 130 00:06:27,128 --> 00:06:28,495 [Inhales deeply] 131 00:06:28,595 --> 00:06:30,965 He was a lieutenant, ran the Detective Bureau... 132 00:06:31,065 --> 00:06:32,967 Didn't know what he was doing. 133 00:06:33,067 --> 00:06:34,936 Should've known somebody that incompetent 134 00:06:35,002 --> 00:06:36,603 was sure to be promoted. 135 00:06:36,703 --> 00:06:39,173 Yeah, promoted off our hard work in spite of his ineptitude. 136 00:06:39,273 --> 00:06:41,008 Templeton neat and a Fat Tire. 137 00:06:41,108 --> 00:06:42,643 - Thank you. - Thank you. 138 00:06:43,444 --> 00:06:44,946 To China. 139 00:06:48,950 --> 00:06:50,817 Ahh. 140 00:06:50,952 --> 00:06:53,854 My friend says that everything that happens 141 00:06:53,955 --> 00:06:58,192 was meant to happen... because it happened. 142 00:06:58,292 --> 00:07:00,761 - Deep. - Mm. 143 00:07:00,861 --> 00:07:02,663 Is this your rye friend or some other? 144 00:07:02,763 --> 00:07:04,966 No, same friend. 145 00:07:05,032 --> 00:07:07,368 Close friend. 146 00:07:10,371 --> 00:07:13,474 You are not the only dumbass in the division. 147 00:07:16,510 --> 00:07:22,249 I am... I'm in a relationship with a colleague. 148 00:07:22,349 --> 00:07:23,884 Oh. 149 00:07:23,985 --> 00:07:27,554 Maybe that's why I gave you so much shit... 150 00:07:27,654 --> 00:07:29,656 Mad at myself. 151 00:07:32,159 --> 00:07:33,995 [Sighs] Mm. 152 00:07:34,028 --> 00:07:35,997 - Let's hope your friend's right. - Mm. 153 00:07:36,030 --> 00:07:37,731 It's all meant to happen.[Chuckles softly] 154 00:07:37,831 --> 00:07:39,333 [Cellphone rings] 155 00:07:39,433 --> 00:07:40,734 Bosch. 156 00:07:40,834 --> 00:07:42,503 Waits: It's New Year's Eve tomorrow. 157 00:07:42,603 --> 00:07:44,005 Any plans? 158 00:07:44,105 --> 00:07:46,307 Other than finding you? No. 159 00:07:46,407 --> 00:07:50,011 Ah, I like your can-do attitude, Harry... 160 00:07:50,044 --> 00:07:52,446 Something else we share. 161 00:07:52,546 --> 00:07:54,115 What are your plans? 162 00:07:54,215 --> 00:07:56,883 Well, I do have plans. 163 00:07:57,018 --> 00:08:02,823 Well, I'd say more of a New Year's resolution. 164 00:08:02,923 --> 00:08:04,191 Yeah? 165 00:08:04,291 --> 00:08:06,327 You know, Harry, these phone calls, 166 00:08:06,427 --> 00:08:10,031 they're just not the same as face-to-face. 167 00:08:10,131 --> 00:08:13,400 I like to look into a person's eyes. 168 00:08:13,500 --> 00:08:17,804 Still, I'm... I'm gonna miss these conversations. 169 00:08:17,904 --> 00:08:19,040 How's that? 170 00:08:19,140 --> 00:08:21,808 It's time for me to go away. 171 00:08:21,908 --> 00:08:25,279 Go away? You mean to your magic castle? 172 00:08:25,379 --> 00:08:28,315 Oh, you know about that, huh? 173 00:08:28,415 --> 00:08:29,950 Sure. 174 00:08:30,051 --> 00:08:33,220 That's where Reynard the fox goes... to wait. 175 00:08:33,320 --> 00:08:35,156 How's that sump pump working? 176 00:08:35,256 --> 00:08:36,757 Castle a little drier? 177 00:08:36,857 --> 00:08:38,259 Oh, congratulations. 178 00:08:38,359 --> 00:08:42,063 You figured out my nom de guerre... finally. 179 00:08:42,163 --> 00:08:45,632 I'd beginning to wonder if you ever would. 180 00:08:45,732 --> 00:08:47,068 I'm getting off now. 181 00:08:47,134 --> 00:08:49,303 We also know about Maclaren. 182 00:08:49,403 --> 00:08:52,173 Is that why you singled me out... 183 00:08:52,273 --> 00:08:54,475 Dogs from the same kennel? 184 00:08:54,575 --> 00:08:58,479 When they put you in the trunk, Waits, how'd you do time? 185 00:08:58,579 --> 00:09:00,247 I did baseball stats. 186 00:09:00,347 --> 00:09:02,783 You're just trying to keep me talking. 187 00:09:02,883 --> 00:09:06,353 By the way, I know how you found out about the starfish. 188 00:09:06,453 --> 00:09:09,090 Yeah, I was proud of that one. 189 00:09:09,156 --> 00:09:11,825 I'm getting off the phone now. 190 00:09:11,925 --> 00:09:13,494 We're closer than you think. 191 00:09:13,594 --> 00:09:15,496 A bientot, Harry. 192 00:09:15,596 --> 00:09:17,764 [Cellphone beeps] 193 00:09:31,178 --> 00:09:33,980 So, we got another pic of the van from that warehouse. 194 00:09:34,115 --> 00:09:35,849 Johnson: We got the plates, too. 195 00:09:35,949 --> 00:09:39,286 Unfortunately, they belong on a 2001 Honda Accord... 196 00:09:39,386 --> 00:09:41,955 Owner had it in long-term parking at L.A.X. 197 00:09:42,123 --> 00:09:43,857 You can see the driver's face. 198 00:09:43,957 --> 00:09:45,459 It's obscured by the visor, 199 00:09:45,559 --> 00:09:47,494 but look at that in the rearview. 200 00:09:48,762 --> 00:09:50,030 It's a handicap tag. 201 00:09:50,131 --> 00:09:52,666 Hmm. Said his mother was infirm. 202 00:09:52,766 --> 00:09:54,968 Well, we're still going through the Maclaren files. 203 00:09:55,068 --> 00:09:56,637 We're trying to narrow down the kids 204 00:09:56,737 --> 00:09:59,606 who both fit the time frame and spent time in isolation. 205 00:09:59,706 --> 00:10:01,875 Think they might've digitized this shit? 206 00:10:01,975 --> 00:10:03,844 We still have several hundred to go. 207 00:10:03,944 --> 00:10:05,446 What else you gonna do on New Year's? 208 00:10:05,546 --> 00:10:06,547 [Both chuckle] 209 00:10:12,018 --> 00:10:14,255 [Baby cooing] 210 00:10:22,496 --> 00:10:25,266 Excuse me. A-are these yours? 211 00:10:25,366 --> 00:10:26,500 No. 212 00:10:26,600 --> 00:10:27,868 Oh. 213 00:10:27,968 --> 00:10:29,436 Ah, they're persols. I found them. 214 00:10:29,536 --> 00:10:31,572 Someone's gonna be looking for them. 215 00:10:31,672 --> 00:10:34,908 I wonder if there's a lost-and-found around here or something. 216 00:10:35,008 --> 00:10:38,412 Oh, uh, I don't know. 217 00:10:38,512 --> 00:10:40,781 Oh, what a beautiful baby. [Chuckles] 218 00:10:40,881 --> 00:10:42,583 [Gasps] Hi. How old? 219 00:10:42,683 --> 00:10:43,484 Six months. 220 00:10:43,584 --> 00:10:46,019 Oh, he's just a little guy. 221 00:10:46,119 --> 00:10:47,321 Look at him. [Baby cooing] 222 00:10:47,421 --> 00:10:48,622 [Singsong voice] Hey, you. 223 00:10:48,722 --> 00:10:49,790 [Normal voice] We have an 8-year-old. 224 00:10:49,890 --> 00:10:51,091 - Aww. - Yeah. Yeah. 225 00:10:51,192 --> 00:10:53,260 They grow up fast. Be good to your kids. 226 00:10:53,360 --> 00:10:54,495 Yeah, that's what everybody says. 227 00:10:54,595 --> 00:10:55,962 [Chuckles] 228 00:10:56,062 --> 00:10:58,199 Boy, that's such a relief... isn't it?... 229 00:10:58,299 --> 00:11:01,101 - When they finally fall asleep. - [Sighs] 230 00:11:01,202 --> 00:11:02,936 - Give you a little time to yourself. - Oh, yeah. 231 00:11:03,036 --> 00:11:04,771 [Singsong voice] They do keep you busy. 232 00:11:04,871 --> 00:11:07,841 Yeah. [Chuckles] 233 00:11:07,941 --> 00:11:10,444 Mm. 234 00:11:12,279 --> 00:11:16,283 [Siren wailing in distance] 235 00:11:18,219 --> 00:11:20,086 Bosch: No, it's downloaded. 236 00:11:20,221 --> 00:11:23,089 It [Sighs] I... yeah, I set up the account. 237 00:11:23,224 --> 00:11:25,226 Hold on. I'm gonna put you on speaker. 238 00:11:25,326 --> 00:11:27,561 [Cellphone beeps] Can you hear me? 239 00:11:27,661 --> 00:11:30,497 Maddie: Yeah. Scroll through your contacts. 240 00:11:30,597 --> 00:11:33,967 I only have one contact... you. 241 00:11:34,067 --> 00:11:35,369 Well, click on me, 242 00:11:35,469 --> 00:11:38,872 and then click where it says "video call." 243 00:11:38,972 --> 00:11:39,973 [Computer beeps] 244 00:11:40,073 --> 00:11:41,408 Hey, I can see you. 245 00:11:41,508 --> 00:11:43,244 [Echoing] All right, turn off your phone. 246 00:11:43,310 --> 00:11:44,378 Okay. [Cellphone beeps] 247 00:11:44,478 --> 00:11:46,747 You did it, Harry. 248 00:11:46,847 --> 00:11:49,250 - Mom doesn't know what she's talking about. - What do you mean? 249 00:11:49,316 --> 00:11:51,084 She says when it comes to computers, you're hopeless. 250 00:11:51,252 --> 00:11:53,954 You're bruised. You should go see a doctor. 251 00:11:54,054 --> 00:11:55,556 I told you I'm fine. 252 00:11:55,656 --> 00:11:58,259 Can we please not talk about the accident? 253 00:11:58,292 --> 00:12:00,327 Want to make sure you don't have whiplash. 254 00:12:00,427 --> 00:12:02,095 Maddie: Mom has so overreacted. 255 00:12:02,263 --> 00:12:03,397 Not only am I grounded, 256 00:12:03,497 --> 00:12:05,332 but she's monitoring my Facebook. 257 00:12:05,432 --> 00:12:07,501 Harry, the accident wasn't my fault. 258 00:12:07,601 --> 00:12:11,004 Yeah, well, Mads, you had no business being in that car. 259 00:12:11,104 --> 00:12:12,573 The driver was a minor, right? 260 00:12:12,673 --> 00:12:15,108 Not supposed to be driving other kids. 261 00:12:15,276 --> 00:12:16,943 [Sighs] Yeah. I messed up. 262 00:12:17,043 --> 00:12:18,645 I said I was sorry. 263 00:12:18,745 --> 00:12:21,582 I just don't understand why she has to torture me. 264 00:12:21,682 --> 00:12:24,285 [Knock on door] Eleanor: Maddie? 265 00:12:24,318 --> 00:12:25,986 I'm talking to Harry. 266 00:12:26,086 --> 00:12:28,555 See? She won't leave me alone. 267 00:12:28,655 --> 00:12:30,156 When can I come and see you? 268 00:12:30,291 --> 00:12:32,158 As soon as I close this case. 269 00:12:32,293 --> 00:12:33,560 Dinner's on the table. 270 00:12:33,660 --> 00:12:36,062 Okay. 271 00:12:36,162 --> 00:12:37,298 I got to go. 272 00:12:37,331 --> 00:12:38,699 Don't work so hard. 273 00:12:38,799 --> 00:12:40,100 I love you. 274 00:12:40,200 --> 00:12:41,602 - Happy New Year. - I love you, too. 275 00:12:41,702 --> 00:12:42,303 Happy New Year. 276 00:12:42,403 --> 00:12:43,570 [Computer beeps] 277 00:12:48,174 --> 00:12:51,312 [Baby crying] 278 00:12:58,319 --> 00:12:59,686 Hello? 279 00:13:06,059 --> 00:13:07,127 Hello? 280 00:13:07,227 --> 00:13:08,729 [Crying continues] 281 00:13:18,372 --> 00:13:19,606 [Hard rock music plays] 282 00:13:19,706 --> 00:13:21,041 Oh! 283 00:13:22,976 --> 00:13:24,478 - Bottoms up. - Phew! 284 00:13:24,578 --> 00:13:26,713 - There you go. - Man: Ah! 285 00:13:26,813 --> 00:13:27,848 'Sup. 286 00:13:27,948 --> 00:13:28,915 Happy New Year, Pierce. 287 00:13:29,015 --> 00:13:31,084 Same to you, George. 288 00:13:31,184 --> 00:13:32,453 Yeah. How's that new partner? 289 00:13:32,553 --> 00:13:35,522 Good. Thanks. How are you? 290 00:13:35,622 --> 00:13:38,392 Ah, I'm changing tracks... going inside. 291 00:13:38,492 --> 00:13:40,661 Next D.P. is downtown for me. 292 00:13:40,761 --> 00:13:43,530 [Chuckles] Planning and research. 293 00:13:43,630 --> 00:13:45,999 - You? Pogue job? - Uh-huh. 294 00:13:46,099 --> 00:13:47,267 Thought you loved the streets. 295 00:13:47,368 --> 00:13:48,702 Dead end. 296 00:13:48,802 --> 00:13:52,172 Nah. Command's where you want to be, brother. 297 00:13:52,373 --> 00:13:54,441 [Music continues] 298 00:14:03,884 --> 00:14:05,919 [Keys jingling] 299 00:14:19,232 --> 00:14:21,502 [Muffled screams] 300 00:14:31,311 --> 00:14:33,313 Waits: Here we are. 301 00:14:33,414 --> 00:14:36,750 [R&B music plays, indistinct conversations] 302 00:14:36,850 --> 00:14:39,319 Johnson: Need anything that'sin writing, it'd be braille. 303 00:14:39,420 --> 00:14:41,287 - And if you do get an invi... - Hey, Barrel. 304 00:14:41,422 --> 00:14:43,189 - Hey! Happy New Year. - Yeah, happy New Year. 305 00:14:43,289 --> 00:14:45,125 - Hey, Renee. - Hey. How are you? 306 00:14:45,225 --> 00:14:46,827 - This is Marissa. - Hi. 307 00:14:46,927 --> 00:14:48,495 I love your dress. Are those peacocks? 308 00:14:48,595 --> 00:14:51,197 Oh, well, I have a thing for peacocks. 309 00:14:51,297 --> 00:14:52,733 Grew up in Rolling Hills. 310 00:14:52,833 --> 00:14:54,835 There were lots of them... wild. 311 00:14:54,935 --> 00:14:57,237 They make such a racket, people shoot 'em now... 312 00:14:57,337 --> 00:14:58,505 A peacock vigilante. 313 00:14:58,605 --> 00:15:01,608 [Laughs] That's awful. 314 00:15:01,708 --> 00:15:03,276 Well, it's just a fact. Lot of ruffled feathers. 315 00:15:03,444 --> 00:15:04,978 [Both chuckle] 316 00:15:05,078 --> 00:15:06,947 - How's Crate? - Great. 317 00:15:07,047 --> 00:15:08,682 He's busting out of the hospital tomorrow. 318 00:15:08,782 --> 00:15:10,984 - Ah. To Crate. - To Crate. 319 00:15:13,687 --> 00:15:15,889 Hey, guys. Get you anything? 320 00:15:15,989 --> 00:15:17,123 Edgar: I'm fine. 321 00:15:17,223 --> 00:15:18,625 - Okay. - Thank you. 322 00:15:18,725 --> 00:15:20,594 So, he's getting out tomorrow. 323 00:15:20,694 --> 00:15:22,596 - He's getting out tomorrow. - Starting to talk... 324 00:15:24,297 --> 00:15:26,533 [Music continuesin background] 325 00:15:33,273 --> 00:15:35,476 Just a minute. 326 00:15:42,315 --> 00:15:44,150 Happy New Year. 327 00:15:44,250 --> 00:15:46,052 Happy New Year. 328 00:15:55,395 --> 00:15:57,964 [Woman crying] 329 00:16:03,504 --> 00:16:06,607 [Muffled moaning, screaming] 330 00:16:06,707 --> 00:16:08,642 Waits: Hey, sit down. 331 00:16:10,410 --> 00:16:13,514 Shh! 332 00:16:13,547 --> 00:16:15,616 [Crying, gagging] 333 00:16:15,716 --> 00:16:18,218 Are you gonna be quiet? 334 00:16:18,318 --> 00:16:19,953 Huh? Mm-hmm. 335 00:16:20,053 --> 00:16:21,522 [Retches]Ew. 336 00:16:21,622 --> 00:16:24,725 [Crying, gasping] 337 00:16:24,825 --> 00:16:26,226 My baby. 338 00:16:26,326 --> 00:16:27,894 Oh, he'll be fine. 339 00:16:31,064 --> 00:16:33,233 Have some water. 340 00:16:33,333 --> 00:16:34,701 Come on. 341 00:16:34,801 --> 00:16:36,837 Come on. 342 00:16:36,937 --> 00:16:38,304 Come on. 343 00:16:38,404 --> 00:16:39,940 [Gulping] 344 00:16:40,040 --> 00:16:42,943 ♪ You said you'd always be true ♪ 345 00:16:43,043 --> 00:16:44,911 Hey! Harry! 346 00:16:45,011 --> 00:16:45,779 [Laughs] 347 00:16:45,879 --> 00:16:47,013 I didn't think you'd show. 348 00:16:47,113 --> 00:16:48,815 How you coming with those Maclaren files? 349 00:16:48,915 --> 00:16:50,551 Oh, Jesus. 350 00:16:50,584 --> 00:16:52,586 Happy New Year to you, too. 351 00:16:52,686 --> 00:16:54,621 Happy New Year. [Chuckles] 352 00:16:54,721 --> 00:16:55,856 Hey, beautiful. 353 00:16:55,956 --> 00:16:56,857 Oh, hi, Harry. 354 00:16:56,957 --> 00:16:58,625 Edgar: Harry. This is Marissa. 355 00:16:58,725 --> 00:17:01,327 Nice to meet you. 356 00:17:01,427 --> 00:17:02,596 Where's Grace? 357 00:17:02,696 --> 00:17:04,330 - Yeah. - Grace. 358 00:17:04,430 --> 00:17:07,834 Oh. Wow. Alert the press. You're here. 359 00:17:07,934 --> 00:17:09,402 Mwah! [Cellphone ringing] 360 00:17:09,570 --> 00:17:10,837 Thank you. This is great. 361 00:17:10,937 --> 00:17:12,372 [Cellphones ringing, vibrating, and beeping] 362 00:17:12,472 --> 00:17:13,574 What's that? 363 00:17:13,607 --> 00:17:15,742 [Keypads clicking] 364 00:17:15,842 --> 00:17:17,978 [Ringing, vibrating, and beeping continues] 365 00:17:24,585 --> 00:17:27,588 ♪ Well, I seen you with Miss Mary ♪ 366 00:17:27,654 --> 00:17:29,690 Behind me is the victim's car. 367 00:17:29,790 --> 00:17:32,058 Her 6-month-old baby, who was left alone in his stroller, 368 00:17:32,158 --> 00:17:33,927 appeared to be unharmed. 369 00:17:34,027 --> 00:17:36,597 He was taken to Children's Hospital for observation. 370 00:17:36,663 --> 00:17:38,331 Man on TV: Thank you, Tina. 371 00:17:38,431 --> 00:17:41,001 In addition, KCYD has learned that the suspect left 372 00:17:41,101 --> 00:17:43,469 a macabre note in the baby's carriage... 373 00:17:43,604 --> 00:17:45,105 Quoting now... 374 00:17:45,205 --> 00:17:47,273 "Raynard Waits wishes you a happy New Year." 375 00:17:47,373 --> 00:17:48,942 Motherfucker. 376 00:17:49,042 --> 00:17:50,677 Ms. Lyndon's husband reported her missing 377 00:17:50,777 --> 00:17:52,613 after she and the baby failed to return home 378 00:17:52,679 --> 00:17:54,180 from an outing in Echo Park. 379 00:17:54,280 --> 00:17:55,716 Her husband says Ms. Lyndon 380 00:17:55,816 --> 00:17:58,051 frequently meets other mothers in the park, 381 00:17:58,151 --> 00:18:00,486 but today went alone. 382 00:18:00,621 --> 00:18:03,356 Waits, the self-confessed serial killer, 383 00:18:03,456 --> 00:18:06,392 - escaped from LAPD custody two weeks ago... - Billets: Where's Bosch? 384 00:18:06,492 --> 00:18:09,362 - Took off as soon as this came on... - sparking a city-wide manhunt 385 00:18:09,462 --> 00:18:13,634 and terrorizing citizens during this holiday season. 386 00:18:13,700 --> 00:18:15,669 What's he doing? Why this woman? 387 00:18:15,769 --> 00:18:17,771 Eleanor: It's about you, Harry. 388 00:18:17,871 --> 00:18:21,541 The last murder imitated your mother's. 389 00:18:21,642 --> 00:18:24,510 This abduction, it's related. 390 00:18:24,645 --> 00:18:25,946 How so? 391 00:18:26,046 --> 00:18:27,648 [Sighs] 392 00:18:27,714 --> 00:18:29,850 The woman in the alley represents 393 00:18:29,950 --> 00:18:32,786 how society saw your mother, as a prostitute. 394 00:18:32,886 --> 00:18:35,355 This young woman represents how you saw your mother, 395 00:18:35,455 --> 00:18:37,457 as loving and pure. 396 00:18:37,557 --> 00:18:39,359 He wants this to hurt. 397 00:18:39,459 --> 00:18:40,727 The four other victims, 398 00:18:40,827 --> 00:18:43,664 he left their bodies so they could be found. 399 00:18:43,764 --> 00:18:45,666 But this woman... no body. 400 00:18:45,732 --> 00:18:47,668 She could be alive still. 401 00:18:47,701 --> 00:18:49,069 I think you're right. 402 00:18:49,169 --> 00:18:51,271 I think it's all part of his endgame. 403 00:18:51,371 --> 00:18:54,074 I think he's using her as bait for you, Harry. 404 00:18:54,174 --> 00:18:56,542 Thanks, Eleanor. 405 00:18:56,677 --> 00:18:58,011 [Cellphone beeps] 406 00:19:05,051 --> 00:19:08,088 You'll be asleep when I get back. 407 00:19:08,188 --> 00:19:10,090 [Smooches] 408 00:19:10,190 --> 00:19:12,993 Sweet dreams, Harry. 409 00:19:13,093 --> 00:19:15,295 I love you. 410 00:19:24,104 --> 00:19:26,807 Security was heightened at this year's Rose Parade 411 00:19:26,907 --> 00:19:29,876 after the abduction last night of Heather Lyndon. 412 00:19:29,976 --> 00:19:32,178 LAPD chief of police John Tenzer 413 00:19:32,278 --> 00:19:36,082 has mobilized the department, putting it on tactical alert 414 00:19:36,182 --> 00:19:39,452 until the suspect, Raynard Waits, is apprehended. 415 00:19:39,552 --> 00:19:43,056 Tenzer: All officers will be on mandatory 12-hour shifts, 416 00:19:43,156 --> 00:19:45,225 with the deferment of days off 417 00:19:45,325 --> 00:19:47,828 and the recalling of off-duty officers. 418 00:19:47,928 --> 00:19:50,363 Mr. Waits' actions will not go unanswered. 419 00:19:50,463 --> 00:19:53,066 He will be brought to justice. 420 00:19:56,636 --> 00:19:58,004 [Metal clattering] 421 00:20:02,909 --> 00:20:05,712 Do you need this? I will help you. 422 00:20:07,547 --> 00:20:08,849 [Rat squeaking] 423 00:20:09,582 --> 00:20:11,084 Do you see that? 424 00:20:11,184 --> 00:20:13,987 I put down mothballs, they still come. 425 00:20:14,087 --> 00:20:15,722 Please. 426 00:20:15,822 --> 00:20:17,657 Let me go. 427 00:20:17,758 --> 00:20:20,693 I can't do that. 428 00:20:20,794 --> 00:20:24,064 Why? Why am I here? 429 00:20:24,164 --> 00:20:27,400 I need you. 430 00:20:31,571 --> 00:20:34,207 I'm sorry it's so damp down here. 431 00:20:34,307 --> 00:20:35,976 It's been a wet winter. 432 00:20:36,076 --> 00:20:38,611 I got to make a call. The reception's not very good. 433 00:20:38,711 --> 00:20:40,113 Please! 434 00:20:46,887 --> 00:20:48,354 [Elevator bell dings] 435 00:20:48,454 --> 00:20:49,555 Nate Tyler. 436 00:20:49,655 --> 00:20:51,424 Waits: This is Raynard Waits. 437 00:20:55,028 --> 00:20:56,562 Okay. 438 00:20:56,662 --> 00:20:58,832 How do I know it's really you? 439 00:20:58,932 --> 00:21:02,068 Because the woman I took had a coral necklace. 440 00:21:02,168 --> 00:21:05,405 You could check that out with the police. 441 00:21:07,808 --> 00:21:09,075 She's still alive? 442 00:21:09,175 --> 00:21:11,311 I didn't call you to talk about her. 443 00:21:11,411 --> 00:21:14,915 You did a very good job writing about Detective Bosch... 444 00:21:15,015 --> 00:21:18,551 Very touching how you described his mother's murder. 445 00:21:18,651 --> 00:21:21,321 I-I found it very inspirational. 446 00:21:21,421 --> 00:21:23,523 Inspirational? 447 00:21:23,623 --> 00:21:26,827 I want youto write my story. 448 00:21:29,062 --> 00:21:31,164 Uh... 449 00:21:31,264 --> 00:21:32,465 Okay. 450 00:21:32,565 --> 00:21:34,334 I can do that. 451 00:21:34,434 --> 00:21:36,636 That's all you could say? 452 00:21:36,736 --> 00:21:38,704 How about, "thank you"? 453 00:21:38,839 --> 00:21:41,641 How about, "I'd be fucking honored"? 454 00:21:41,741 --> 00:21:44,677 Okay. Thank you. 455 00:21:44,845 --> 00:21:45,846 Like my mother used to say, 456 00:21:45,946 --> 00:21:49,082 "good manners cost nothing." 457 00:21:49,182 --> 00:21:50,851 You mind if I record this? 458 00:21:50,884 --> 00:21:52,185 Whatever. 459 00:21:52,285 --> 00:21:55,555 Just get it right. 460 00:22:09,936 --> 00:22:11,071 Surprised to hear from you. 461 00:22:11,171 --> 00:22:12,873 Exclusive with a serial killer... 462 00:22:12,973 --> 00:22:15,008 I thought you'd go straight to press. 463 00:22:15,108 --> 00:22:18,879 I know that you think I'm an asshole. 464 00:22:18,979 --> 00:22:21,915 I couldn't know Trent was gonna kill himself 465 00:22:22,015 --> 00:22:24,951 or that Waits would... murder that woman. 466 00:22:25,051 --> 00:22:27,020 'Cause of what you wrote. 467 00:22:27,120 --> 00:22:31,124 Look, I don't want anybody else to die, okay? 468 00:22:31,224 --> 00:22:34,627 Call you on your cell or landline? 469 00:22:34,727 --> 00:22:35,896 Cell. 470 00:22:35,996 --> 00:22:37,663 You record the conversation? 471 00:22:37,763 --> 00:22:39,232 Gimme the phone. 472 00:22:39,332 --> 00:22:41,801 I can't give it to you. You know that. 473 00:22:41,902 --> 00:22:43,236 Be breaking every rule of journalism. 474 00:22:43,336 --> 00:22:44,905 Gimme the phone. You can't have it both ways. 475 00:22:45,005 --> 00:22:45,972 If The Times found out, 476 00:22:46,072 --> 00:22:48,708 I'd be crucified. 477 00:22:48,808 --> 00:22:50,310 [Sighs] 478 00:22:52,178 --> 00:22:54,714 What if he calls back to check in on things? 479 00:22:54,814 --> 00:22:56,116 He said he would. 480 00:22:56,216 --> 00:22:57,683 We'll transcribe the conversation, 481 00:22:57,783 --> 00:22:58,919 have your phone back to you in an hour. 482 00:22:59,019 --> 00:23:00,353 When he does call you back, 483 00:23:00,453 --> 00:23:02,188 tell him the profile is bigger than mine... 484 00:23:02,288 --> 00:23:03,789 Better, too. 485 00:23:03,924 --> 00:23:05,625 Keep him talking. See if he'll meet you. 486 00:23:07,193 --> 00:23:08,128 Hold on. 487 00:23:09,930 --> 00:23:11,564 I helped you out. 488 00:23:11,664 --> 00:23:13,566 You owe me, right? 489 00:23:13,666 --> 00:23:15,301 I owe you nothing. 490 00:23:22,943 --> 00:23:23,944 [Sighs] 491 00:23:24,010 --> 00:23:25,946 [Siren chirps] 492 00:23:25,979 --> 00:23:28,581 Bosch: "My true name will come out in due course, 493 00:23:28,681 --> 00:23:30,716 "and it is a name that no one will ever forget. 494 00:23:30,816 --> 00:23:32,418 "I am the only onewho knows the truth. 495 00:23:32,518 --> 00:23:35,488 "I will expose and punish the oppressors and abusers. 496 00:23:35,588 --> 00:23:39,459 I have built a monument to serve as a reminder of my justice." 497 00:23:39,559 --> 00:23:42,028 He just go on like that? There anything we can use? 498 00:23:42,128 --> 00:23:44,998 Blase, blase, blip, blip, blip... psychosis on parade. 499 00:23:45,098 --> 00:23:46,967 Then he says, "my mother would take me to see 500 00:23:47,000 --> 00:23:48,601 "the Lady of the Lake. 501 00:23:48,701 --> 00:23:50,403 "My mother would say, 'you won't always have me, 502 00:23:50,503 --> 00:23:52,438 but you will always have the Lady of the Lake.'" 503 00:23:52,538 --> 00:23:56,009 "Lady of the Lake"? What is that, like a movie? 504 00:23:56,109 --> 00:23:57,743 It's a statue... Echo Park. 505 00:23:57,843 --> 00:23:58,778 Echo Park again. 506 00:23:58,878 --> 00:24:00,113 Heather Lyndon. 507 00:24:00,213 --> 00:24:03,316 Also pinged this number to a vacant lot. 508 00:24:03,416 --> 00:24:05,718 - In Echo Park. - Center of the doughnut. 509 00:24:05,818 --> 00:24:07,988 The night Waits was arrested with a body in his van... 510 00:24:08,054 --> 00:24:10,756 I don't think he was looking to dump the body. 511 00:24:10,856 --> 00:24:12,558 I think he was taking it home. 512 00:24:12,658 --> 00:24:16,229 Well, we got 22 Maclaren boyswho fit the profile, 513 00:24:16,329 --> 00:24:18,131 have the A-C 1-0-2 designation, 514 00:24:18,231 --> 00:24:20,200 and have some connection to Echo Park. 515 00:24:20,300 --> 00:24:25,038 That's five apiece. Let's divvy 'em up. 516 00:24:34,114 --> 00:24:36,249 "Mark Gill... Maclaren, '80 to '82." 517 00:24:36,349 --> 00:24:38,784 The Gill family lived on Scott Avenue. 518 00:24:38,884 --> 00:24:40,686 Let's start with this one. 519 00:24:44,390 --> 00:24:46,059 Hold on. 520 00:24:46,159 --> 00:24:47,727 David Harris... 521 00:24:47,827 --> 00:24:50,163 In and out of Maclaren '79 to '88, 522 00:24:50,263 --> 00:24:53,866 three years in foster care... Irene and Harlan Saxon. 523 00:24:54,034 --> 00:24:56,036 4518 Lemoyne. 524 00:24:56,069 --> 00:24:58,038 We'll take this one. 525 00:25:00,373 --> 00:25:01,341 Bye-bye. 526 00:25:01,441 --> 00:25:04,077 What's so special about Harris? 527 00:25:04,177 --> 00:25:06,779 - French connection... Reynard the Fox... - Yeah. 528 00:25:06,879 --> 00:25:08,181 The catacombs. 529 00:25:08,281 --> 00:25:09,949 Foster mother, Irene Saxon... 530 00:25:10,050 --> 00:25:11,417 She was a French teacher. 531 00:25:13,853 --> 00:25:15,855 Edgar: Okay. 532 00:25:15,955 --> 00:25:17,723 Thanks. 533 00:25:17,823 --> 00:25:19,125 [Button clicks] 534 00:25:19,225 --> 00:25:22,762 The foster dad, Harlan Saxon, is deceased. 535 00:25:22,862 --> 00:25:24,764 Kiz pulled his death certificate. 536 00:25:24,864 --> 00:25:26,332 He died from mesothelioma. 537 00:25:26,432 --> 00:25:29,835 Asbestos. What Waits said. 538 00:25:29,935 --> 00:25:32,072 Oh, but here's the kicker, Harry. 539 00:25:32,105 --> 00:25:34,607 David Harris fell off the grid in '93... 540 00:25:34,707 --> 00:25:37,910 No public record of him of any kind after that. 541 00:25:38,078 --> 00:25:41,081 Then a few months later, in '94... 542 00:25:41,114 --> 00:25:42,748 Guess what. 543 00:25:42,848 --> 00:25:44,250 Raynard Waits appears. 544 00:26:40,973 --> 00:26:43,876 [Banging on door] 545 00:26:43,976 --> 00:26:45,945 Mrs. Saxon, LAPD. 546 00:26:46,045 --> 00:26:48,148 [Bangs on door] 547 00:26:50,416 --> 00:26:52,518 Let's take a look around. 548 00:26:54,887 --> 00:26:57,423 [Gags, coughs] 549 00:26:57,523 --> 00:26:58,891 Dead body. 550 00:26:58,991 --> 00:27:00,326 [Sniffs]No shit. 551 00:27:00,426 --> 00:27:02,828 Waits said his mother died. 552 00:27:34,059 --> 00:27:35,595 [Coughs] 553 00:27:35,695 --> 00:27:37,463 Door right. 554 00:27:37,563 --> 00:27:40,200 Edgar: Clear. 555 00:27:40,266 --> 00:27:42,535 [Coughing] 556 00:27:47,006 --> 00:27:48,073 [Clears throat] 557 00:27:48,208 --> 00:27:50,576 Coffee maker's warm. 558 00:27:55,080 --> 00:27:56,582 [Sniffs] 559 00:27:56,682 --> 00:27:58,451 [Grunts] 560 00:27:59,952 --> 00:28:01,254 Clear. 561 00:28:04,224 --> 00:28:07,860 [Gagging]Closed door left. 562 00:28:10,230 --> 00:28:12,064 [Coughing] 563 00:28:12,232 --> 00:28:14,534 [Both gagging, coughing] 564 00:28:14,634 --> 00:28:16,669 Jesus! Ohh. 565 00:28:16,769 --> 00:28:20,540 [Flies buzzing] 566 00:28:20,640 --> 00:28:21,974 [Both coughing] 567 00:28:22,074 --> 00:28:23,876 [Groans] Mn-mnh. 568 00:28:31,584 --> 00:28:33,853 Garage. 569 00:29:01,281 --> 00:29:02,482 Bosch: Clear. 570 00:29:21,000 --> 00:29:22,568 Clear. 571 00:29:32,345 --> 00:29:35,047 Let's get backup here, task force... 572 00:29:35,147 --> 00:29:37,550 Tear this place apart. 573 00:29:37,650 --> 00:29:40,019 [Radio beeps] 6-William-22. 574 00:29:40,119 --> 00:29:42,888 I'm code 6 at 45... [Static] 575 00:29:42,988 --> 00:29:45,190 Shit. Rover's no good. I'm going back to the car. 576 00:29:45,325 --> 00:29:46,626 Do it. 577 00:30:01,106 --> 00:30:03,609 [Water running] 578 00:30:37,843 --> 00:30:39,712 [Coughs] 579 00:30:51,323 --> 00:30:52,758 [Coughs] 580 00:31:34,534 --> 00:31:36,101 [Flashlight clicks off] 581 00:31:39,839 --> 00:31:41,073 David? 582 00:31:44,744 --> 00:31:48,448 You better be alone... for her sake. 583 00:31:48,481 --> 00:31:50,082 I'm alone. 584 00:31:50,182 --> 00:31:51,517 Please help me! 585 00:31:51,617 --> 00:31:54,787 This is between you and me. Let her go. 586 00:31:59,859 --> 00:32:01,527 You said you liked to look people in the eyes 587 00:32:01,627 --> 00:32:04,063 when you talk to them. 588 00:32:04,163 --> 00:32:07,467 Why don't you come out here and look into mine? 589 00:32:07,533 --> 00:32:09,101 No, you come here. 590 00:32:23,849 --> 00:32:25,551 There you are. 591 00:32:25,651 --> 00:32:28,488 Here I am. Let her go. 592 00:32:28,521 --> 00:32:31,356 You know that's not gonna happen, Harry. 593 00:32:31,491 --> 00:32:33,225 Why even bring it up? 594 00:32:33,325 --> 00:32:35,895 Please. Please. 595 00:32:35,995 --> 00:32:37,730 Shh! We're talking. 596 00:32:37,830 --> 00:32:41,033 So, how do you like it? 597 00:32:41,133 --> 00:32:43,803 Your monument? 598 00:32:43,903 --> 00:32:45,805 Took me 20 years. People should appreciate it. 599 00:32:45,905 --> 00:32:47,773 Is that what you want, David, people to appreciate you? 600 00:32:47,873 --> 00:32:50,810 Don't talk to me like that... like a fucking shrink. 601 00:32:50,910 --> 00:32:54,814 Can't we have a real conversation, 602 00:32:54,914 --> 00:32:56,181 huh, for once? 603 00:32:56,281 --> 00:32:58,417 Sure. 604 00:32:58,518 --> 00:33:00,352 People need to know my story. 605 00:33:00,520 --> 00:33:01,721 [Whimpers] 606 00:33:01,821 --> 00:33:03,723 I mean something. Do you understand? 607 00:33:03,823 --> 00:33:06,559 Y-you know the expression, Harry, 608 00:33:06,659 --> 00:33:09,394 "a prophet is without honor in his own country"? 609 00:33:09,529 --> 00:33:10,796 Yeah, I've heard it. 610 00:33:12,598 --> 00:33:15,735 [Moaning] 611 00:33:15,835 --> 00:33:18,403 What were your foster parents like, Harry? 612 00:33:18,538 --> 00:33:21,073 Had several... wasn't close to any of them. 613 00:33:21,173 --> 00:33:22,542 [Moaning intensifies] 614 00:33:22,575 --> 00:33:24,677 The Saxons were beautiful people. 615 00:33:24,777 --> 00:33:28,213 When they took me in, I thought I was done with Maclaren. 616 00:33:28,313 --> 00:33:30,282 We had some good years. 617 00:33:30,382 --> 00:33:34,854 And then pop got sick and died, and they sent me back. 618 00:33:34,954 --> 00:33:36,956 You know all about that, Harry. 619 00:33:37,056 --> 00:33:41,761 You know all about the darkness, don't you? 620 00:33:41,861 --> 00:33:43,295 I do. 621 00:33:43,395 --> 00:33:45,598 I know all about the darkness. 622 00:33:54,239 --> 00:33:56,909 You know, Harry, I envied you at Maclaren. 623 00:33:57,009 --> 00:34:00,580 You were strong. You could defend yourself. 624 00:34:00,613 --> 00:34:02,147 You didn't take shit from anybody. 625 00:34:02,247 --> 00:34:04,449 You didn't let anyone take advantage of you. 626 00:34:04,584 --> 00:34:07,587 [Sirens wailing in distance] 627 00:34:07,653 --> 00:34:09,755 They're coming. 628 00:34:10,956 --> 00:34:12,091 Good. 629 00:34:12,191 --> 00:34:13,358 [Whimpering] 630 00:34:13,458 --> 00:34:15,427 Let's get this over with. 631 00:34:15,595 --> 00:34:17,797 [Crying] No! No, please! Ohh! 632 00:34:17,897 --> 00:34:20,800 Hurting her isn't gonna change anything, David. 633 00:34:20,900 --> 00:34:23,636 Why are you so fucking blind, Harry? 634 00:34:23,736 --> 00:34:25,671 I've tried so hard, 635 00:34:25,771 --> 00:34:28,608 so fucking hard, to get through to you. 636 00:34:32,812 --> 00:34:35,280 Why can't you see me? 637 00:34:35,380 --> 00:34:37,416 I can see you. 638 00:34:37,516 --> 00:34:40,019 No, you can't. You can't. 639 00:34:40,119 --> 00:34:42,955 They made me. They made me what I am. 640 00:34:43,055 --> 00:34:44,624 Do you understand? 641 00:34:44,657 --> 00:34:45,858 You get it? 642 00:34:45,958 --> 00:34:49,328 I'm the monument... me, me... 643 00:34:49,428 --> 00:34:50,395 - Aah! - And you. 644 00:34:50,495 --> 00:34:51,864 [Gunshots] 645 00:34:52,998 --> 00:34:55,701 [Crying] 646 00:34:57,169 --> 00:34:59,304 [Wailing continues] 647 00:34:59,404 --> 00:35:02,808 It's all right. 648 00:35:08,848 --> 00:35:11,951 [Helicopter blades whirring, indistinct conversations] 649 00:35:12,051 --> 00:35:15,020 F.I.D. needs to talk to you. 650 00:35:15,120 --> 00:35:16,088 Right. 651 00:35:16,188 --> 00:35:17,957 Jesus. 652 00:35:18,057 --> 00:35:20,893 Cannot imagine what it was like to be there, 653 00:35:20,993 --> 00:35:23,062 - you know, with him. - Yeah. 654 00:35:23,162 --> 00:35:24,529 But he's still dead. 655 00:35:24,664 --> 00:35:28,167 Harry, you did good. 656 00:35:31,270 --> 00:35:33,673 Bosch. 657 00:35:33,706 --> 00:35:37,042 [Indistinct conversations] 658 00:35:42,281 --> 00:35:43,683 Sir. 659 00:35:43,783 --> 00:35:45,050 Reporter: Can you give us a comment? 660 00:35:45,150 --> 00:35:46,886 [Camera shutters clicking] There's a happy man. 661 00:35:46,986 --> 00:35:49,755 I'm sure he thinks this buys him a second term. 662 00:35:49,855 --> 00:35:51,691 We'll see about that. 663 00:35:52,725 --> 00:35:55,728 Evening, chief. 664 00:35:55,828 --> 00:35:57,863 - Proud day for the department. - Yes, indeed. 665 00:35:57,963 --> 00:35:59,272 Congratulations, Irv. Good job. 666 00:35:59,272 --> 00:36:01,734 - Thank you, sir. - Let's have a look. 667 00:36:01,834 --> 00:36:03,969 [Door closes, camera shutters clicking] 668 00:36:04,069 --> 00:36:05,738 You start working the media. 669 00:36:05,838 --> 00:36:07,472 Make sure they know the lead that broke this case 670 00:36:07,572 --> 00:36:09,041 came outof the task force. 671 00:36:09,141 --> 00:36:10,375 Bosch might be the hero, but we broke this case. 672 00:36:10,475 --> 00:36:11,443 Got that? 673 00:36:11,543 --> 00:36:12,945 - Yes, sir. - All right. 674 00:36:14,714 --> 00:36:16,782 Congratulations. You got your man. 675 00:36:16,882 --> 00:36:18,751 Go to hell, Grace. 676 00:36:18,851 --> 00:36:20,953 You think your pal Harry Bosch is out of the woods? 677 00:36:21,053 --> 00:36:22,387 He isn't. 678 00:36:27,526 --> 00:36:29,528 Anyways, I'd like to do a walk-through of the scene 679 00:36:29,628 --> 00:36:30,763 before we head back to the station. 680 00:36:30,863 --> 00:36:32,732 Is your league rep here yet? 681 00:36:32,832 --> 00:36:34,734 I haven't seen him. 682 00:36:34,800 --> 00:36:36,401 Well, as soon as he shows, we'll get on with this. 683 00:36:36,501 --> 00:36:38,037 Yeah, good. 684 00:36:42,808 --> 00:36:47,146 [Ringing] 685 00:36:47,246 --> 00:36:49,414 [Receiver clicks] 686 00:36:49,514 --> 00:36:50,850 We found Waits. 687 00:36:50,950 --> 00:36:53,552 Eleanor: He's dead, isn't he? 688 00:36:53,753 --> 00:36:56,455 Yeah. I put him down. 689 00:36:56,555 --> 00:36:58,157 And the woman? 690 00:36:58,257 --> 00:36:59,658 Safe. 691 00:36:59,759 --> 00:37:02,261 Thank God. 692 00:37:05,664 --> 00:37:06,932 Eleanor, give Maddie a kiss for me, 693 00:37:07,032 --> 00:37:09,802 - tell her I love her, will you? - Sure. 694 00:37:09,902 --> 00:37:11,436 Good night, Harry. 695 00:37:25,584 --> 00:37:27,252 Good work, detective. 696 00:37:27,352 --> 00:37:30,155 What was that about? 697 00:37:32,391 --> 00:37:34,159 Waits' gun. 698 00:37:35,294 --> 00:37:36,929 Yeah? 699 00:37:37,029 --> 00:37:40,199 There were no rounds in the weapon. 700 00:37:45,570 --> 00:37:48,908 Suicide by cop... 701 00:37:49,008 --> 00:37:50,876 By me. 702 00:37:50,976 --> 00:37:53,078 What does it matter? 703 00:37:53,178 --> 00:37:55,380 He's gone. 704 00:37:55,480 --> 00:37:59,584 You have a long night ahead of you, detective. 705 00:37:59,684 --> 00:38:01,186 I'll let you go. 706 00:38:30,068 --> 00:38:35,967 Synced by emmasan www.addic7ed.com