1 00:00:18,227 --> 00:00:20,062 Sir. 2 00:00:20,104 --> 00:00:21,731 Sir, step over to me please. 3 00:00:51,886 --> 00:00:53,512 Yeah, right there on the belt. 4 00:00:56,974 --> 00:00:58,684 Your boss says Chandler's chances 5 00:00:58,726 --> 00:01:00,936 of getting the tape tossed are slim to none. 6 00:01:00,978 --> 00:01:03,856 I'd say closer to none, but it's the judge's call. 7 00:01:03,898 --> 00:01:05,483 If she succeeds? 8 00:01:05,524 --> 00:01:08,068 We've got the wiretaps, spy cam footage. 9 00:01:08,110 --> 00:01:10,029 We'll be fine. 10 00:01:10,070 --> 00:01:12,198 Hey, Mads. I thought you weren't coming. 11 00:01:12,239 --> 00:01:13,449 Changed my mind. 12 00:01:13,491 --> 00:01:15,451 I want to see Chandler in action. 13 00:01:38,682 --> 00:01:40,559 What's she doing here? 14 00:01:44,146 --> 00:01:46,148 Let's find out. 15 00:01:53,447 --> 00:01:55,366 Thought you didn't believe in our legal system. 16 00:01:55,407 --> 00:01:59,745 That woman and her FBI lover boy... 17 00:01:59,787 --> 00:02:02,748 they got my husband killed. 18 00:02:02,790 --> 00:02:05,417 Make me a believer, Detective. 19 00:02:05,459 --> 00:02:07,086 Put her away. 20 00:02:09,421 --> 00:02:11,298 You want to check it? 21 00:02:11,340 --> 00:02:12,967 I do. 22 00:02:22,184 --> 00:02:23,352 Should go ahead and take one. 23 00:02:23,394 --> 00:02:25,563 Help you see through all the bullshit lies 24 00:02:25,604 --> 00:02:27,439 and happy talk. 25 00:02:27,481 --> 00:02:29,316 Remain seated and come to order. 26 00:02:29,358 --> 00:02:31,235 Department 107 is now in session. 27 00:02:31,277 --> 00:02:33,612 The Honorable Donna Sobel presiding. 28 00:02:33,654 --> 00:02:36,156 Show's starting, Detective. 29 00:02:36,198 --> 00:02:38,033 Better go sit with the other sheep. 30 00:02:38,075 --> 00:02:41,620 Create any sort of disturbance in here, you're going to jail. 31 00:02:44,039 --> 00:02:47,793 We're on the record in People v. Alicia Kent. 32 00:02:49,795 --> 00:02:51,046 Everything okay? 33 00:02:51,088 --> 00:02:52,464 Yeah, it's fine. 34 00:02:52,506 --> 00:02:57,011 Before the court is a motion to exclude a digital recording 35 00:02:57,052 --> 00:02:59,847 recovered from the belongings of 36 00:02:59,889 --> 00:03:03,601 deceased FBI agent Clifford Maxwell. 37 00:03:04,894 --> 00:03:06,937 Ms. Chandler, do you wish to be heard? 38 00:03:06,979 --> 00:03:08,647 Thank you, Your Honor. 39 00:03:08,689 --> 00:03:10,941 The recording was made surreptitiously, 40 00:03:10,983 --> 00:03:12,818 unbeknownst to my client. 41 00:03:12,860 --> 00:03:15,112 California law is clear. 42 00:03:15,154 --> 00:03:18,782 Both parties must consent to the recording of a conversation. 43 00:03:18,824 --> 00:03:20,743 And the law enforcement exception? 44 00:03:20,784 --> 00:03:22,077 Doesn't apply. 45 00:03:22,119 --> 00:03:23,329 The recording was not made 46 00:03:23,370 --> 00:03:25,497 in the course of an active investigation. 47 00:03:25,539 --> 00:03:27,166 Ms. Blair? 48 00:03:27,207 --> 00:03:31,211 Your Honor, the legislature did not intend to protect 49 00:03:31,253 --> 00:03:33,631 the confidentiality of conversations 50 00:03:33,672 --> 00:03:35,716 about conspiracy to commit murder. 51 00:03:35,758 --> 00:03:39,762 The law is clear: conspiracy supersedes consent. 52 00:03:39,803 --> 00:03:42,139 I'll take the matter under advisement. 53 00:03:42,181 --> 00:03:43,933 Anything else from counsel? 54 00:03:43,974 --> 00:03:46,352 Uh, Your Honor, I have a new motion 55 00:03:46,393 --> 00:03:50,606 to exclude the wiretaps that were made in this case. 56 00:03:50,648 --> 00:03:53,525 With respect to the court, it is the defense's position 57 00:03:53,567 --> 00:03:54,985 that the warrant did not meet 58 00:03:55,027 --> 00:03:57,071 the threshold of probable cause. 59 00:03:57,112 --> 00:03:59,573 Are you saying that the court was in error 60 00:03:59,615 --> 00:04:01,325 when it approved the wiretap? 61 00:04:01,367 --> 00:04:02,868 I'm saying the court was misled 62 00:04:02,910 --> 00:04:06,121 about the evidence in support of the wiretap 63 00:04:06,163 --> 00:04:08,916 by the lead investigator, Detective Harry Bosch. 64 00:04:08,958 --> 00:04:11,585 Told her everything we had. 65 00:04:11,627 --> 00:04:13,212 She signed off on it. 66 00:04:13,253 --> 00:04:15,714 Do the People wish to respond? 67 00:04:15,756 --> 00:04:17,800 Your Honor, the People need an opportunity 68 00:04:17,841 --> 00:04:23,263 to review the defense motion, and will answer... accordingly. 69 00:04:23,305 --> 00:04:27,101 Let's set a future hearing date for argument on this issue. 70 00:04:27,142 --> 00:04:29,144 This proceeding is adjourned. 71 00:05:39,339 --> 00:05:41,091 Recovered most of the videos, 72 00:05:41,133 --> 00:05:44,178 and I put all the recovered files on this bad boy. 73 00:05:44,219 --> 00:05:46,221 That's great work, Klein. 74 00:05:46,263 --> 00:05:48,682 You look at any of this? 75 00:05:48,724 --> 00:05:50,350 Yeah, I watched a couple. 76 00:05:50,392 --> 00:05:52,269 You think one of those johns is your killer? 77 00:05:52,311 --> 00:05:53,937 Wouldn't surprise me. 78 00:05:53,979 --> 00:05:55,856 Bunch of sad sack losers and creeps, 79 00:05:55,898 --> 00:05:57,608 but killer, I don't know. 80 00:05:57,649 --> 00:06:00,277 That's the thing about killers. 81 00:06:00,319 --> 00:06:02,321 You don't know. Could be anyone. 82 00:06:03,614 --> 00:06:06,075 - Thanks. - Yeah, sure. 83 00:06:09,119 --> 00:06:12,039 Lisa Hammond's been undercover last two weeks. 84 00:06:12,081 --> 00:06:13,332 Two weeks on the bricks. 85 00:06:13,373 --> 00:06:16,668 - God bless her. - Mm. Better her than us. 86 00:06:16,710 --> 00:06:19,379 She's identified our dealer. Drives a blue Impala. 87 00:06:19,421 --> 00:06:21,423 Re-ups most mornings around 10:00. 88 00:06:21,465 --> 00:06:24,927 As soon as he shows, we drop the hammer and take him down. 89 00:06:24,968 --> 00:06:26,261 You don't need us for that. 90 00:06:26,303 --> 00:06:29,056 No. Shepherd and Morgan will assist with the arrest. 91 00:06:29,098 --> 00:06:31,350 - Copy, Sarge. - Good. 92 00:06:31,391 --> 00:06:33,185 My takedown days are behind me. 93 00:06:33,227 --> 00:06:34,895 - Bum knee. - Right. 94 00:06:34,937 --> 00:06:36,688 Without a regular dealer, 95 00:06:36,730 --> 00:06:39,525 we're hoping that the residents of the camp will disperse. 96 00:06:39,566 --> 00:06:42,402 The goal here is to get these folks into a better situation. 97 00:06:42,444 --> 00:06:44,154 And caseworkers will be on site 98 00:06:44,196 --> 00:06:46,240 to help place them in shelters and temp housing. 99 00:06:46,281 --> 00:06:48,283 Should they so desire. 100 00:06:48,325 --> 00:06:50,452 That's right. Can't force 'em. 101 00:06:50,494 --> 00:06:53,247 They're just gonna move around the corner. 102 00:06:53,288 --> 00:06:54,373 Find a new dealer. 103 00:06:54,414 --> 00:06:57,000 Or, more likely, a new dealer 104 00:06:57,042 --> 00:06:59,878 - will find them. - We're sweeping up sand on the beach. 105 00:06:59,920 --> 00:07:02,131 It's a process. 106 00:07:02,172 --> 00:07:03,799 Mm-hmm. 107 00:07:14,059 --> 00:07:15,853 These videos have audio? 108 00:07:15,894 --> 00:07:18,230 You want to listen? 109 00:07:18,272 --> 00:07:19,773 Not really. 110 00:07:25,195 --> 00:07:27,781 14 years old. 111 00:07:27,823 --> 00:07:29,825 That's what he's paying for. 112 00:07:44,381 --> 00:07:45,924 Mitchell Lewan. 113 00:07:49,803 --> 00:07:52,389 How many more of these do you have to watch? 114 00:07:52,431 --> 00:07:54,558 Too many. 115 00:07:58,854 --> 00:08:00,480 Got something for me? 116 00:08:08,947 --> 00:08:12,159 How you doing? 117 00:08:12,201 --> 00:08:13,911 I'm sick. 118 00:08:13,952 --> 00:08:16,622 Sick as a motherfucker. I need to get well. 119 00:08:16,663 --> 00:08:18,582 Now. 120 00:08:18,624 --> 00:08:20,083 Re-up on the way. 121 00:08:20,125 --> 00:08:23,378 What'd I tell you? 122 00:08:23,420 --> 00:08:25,047 You just hang on, chicky. 123 00:08:25,088 --> 00:08:27,174 We'll get you fixed up in a flash. 124 00:08:32,512 --> 00:08:33,889 Yes, sir. 125 00:08:35,515 --> 00:08:36,516 It's all right. 126 00:08:42,064 --> 00:08:43,774 Stay in the car! 127 00:08:45,108 --> 00:08:46,109 Put your hands up! 128 00:08:54,618 --> 00:08:55,869 Stay down. 129 00:08:55,911 --> 00:08:57,412 Give me your hand. 130 00:08:59,873 --> 00:09:01,458 Fuck you, bitch! 131 00:09:01,500 --> 00:09:03,168 I got you. 132 00:09:03,210 --> 00:09:06,213 Watch your mouth! 133 00:09:06,255 --> 00:09:08,131 And your head. 134 00:09:08,173 --> 00:09:10,008 Got you a fan, Hammond. 135 00:09:10,050 --> 00:09:12,928 What you gonna do? I'm irresistible. 136 00:09:12,970 --> 00:09:15,305 Yeah, you're right. 137 00:09:19,017 --> 00:09:20,978 There are so many pretrial hearings. 138 00:09:21,019 --> 00:09:22,562 I had no idea. 139 00:09:22,604 --> 00:09:24,690 I know it feels like nothing's happening, 140 00:09:24,731 --> 00:09:28,318 but every court date brings us that much closer to trial. 141 00:09:30,237 --> 00:09:33,282 Do you really believe Alicia Kent is innocent? 142 00:09:33,323 --> 00:09:34,908 It doesn't matter what I believe. 143 00:09:34,950 --> 00:09:37,452 She pled not guilty. 144 00:09:37,494 --> 00:09:39,121 She maintains her innocence. 145 00:09:39,162 --> 00:09:41,206 I don't know for a fact she's not. 146 00:09:41,248 --> 00:09:45,043 Everyone deserves presumption of innocence and a fair trial. 147 00:09:45,085 --> 00:09:46,878 Of course. 148 00:09:46,920 --> 00:09:50,507 Speaking of fair, the county settled with Dante Crow. 149 00:09:50,549 --> 00:09:52,384 $6.5 million. 150 00:09:52,426 --> 00:09:55,512 I read it in the paper. Congratulations. 151 00:09:55,554 --> 00:09:57,472 Ah, credit where credit's due. 152 00:09:57,514 --> 00:09:59,367 You're the one who brought the case to my attention. 153 00:09:59,391 --> 00:10:00,851 You told me where to look. 154 00:10:00,892 --> 00:10:03,770 Not everyone would have spotted what was missing. 155 00:10:05,188 --> 00:10:06,773 Come work for me again. 156 00:10:06,815 --> 00:10:09,026 Next summer? 157 00:10:09,067 --> 00:10:10,569 I'll think about it. 158 00:10:12,070 --> 00:10:15,032 So glad I ran into you. Take care, Maddie. 159 00:10:38,638 --> 00:10:41,641 Hi. This is Lieutenant Grace Billets, Hollywood Station. 160 00:10:41,683 --> 00:10:44,770 I just received notice of a complaint against me. 161 00:10:44,811 --> 00:10:46,938 Can you tell me who filed it? 162 00:10:47,981 --> 00:10:49,816 Well, what can you tell me? 163 00:10:51,860 --> 00:10:53,862 I'll make myself available. 164 00:11:11,421 --> 00:11:13,131 What the fuck? 165 00:11:13,173 --> 00:11:15,759 "You have been identified as a witness." 166 00:11:17,803 --> 00:11:19,763 I got one, too. 167 00:11:19,805 --> 00:11:21,223 Misconduct. 168 00:11:25,310 --> 00:11:26,937 Oh, shit. 169 00:11:26,978 --> 00:11:29,856 - This is about Billets. - You filed a complaint? 170 00:11:29,898 --> 00:11:31,233 Of course not. 171 00:11:31,274 --> 00:11:32,960 Talked to Captain Cooper about it weeks ago, 172 00:11:32,984 --> 00:11:35,153 told him it was nothing. 173 00:11:35,195 --> 00:11:37,447 Maybe Cooper filed one for you. 174 00:11:37,489 --> 00:11:40,951 Can he do that? File on my behalf? 175 00:11:40,992 --> 00:11:42,536 He's the captain. 176 00:11:44,121 --> 00:11:45,705 Did you file a complaint? 177 00:11:45,747 --> 00:11:48,166 No. 178 00:11:48,208 --> 00:11:49,668 Not exactly. 179 00:11:49,709 --> 00:11:51,962 You talked to Cooper. 180 00:11:53,797 --> 00:11:56,883 I told you to stay out of it. 181 00:11:56,925 --> 00:11:58,969 I told you I had no choice. 182 00:12:00,846 --> 00:12:02,639 I need to talk to Billets. 183 00:12:02,681 --> 00:12:04,683 You can't. Protocol. 184 00:12:04,724 --> 00:12:06,726 Fuck protocol. 185 00:12:12,941 --> 00:12:14,734 You have a minute, Lieutenant? 186 00:12:14,776 --> 00:12:17,112 Sure. Come in. 187 00:12:22,576 --> 00:12:23,994 What's up? 188 00:12:25,620 --> 00:12:27,956 Did you get an e-mail from I.A. this morning? 189 00:12:27,998 --> 00:12:30,584 As a matter of fact, I did. 190 00:12:30,625 --> 00:12:32,461 I just want you to know it wasn't me. 191 00:12:32,502 --> 00:12:34,004 I didn't file the complaint. 192 00:12:35,630 --> 00:12:39,176 Oh. Uh, that begs a couple of questions. 193 00:12:39,217 --> 00:12:42,012 Like, "Why would you?" and-and, "What for?" 194 00:12:42,053 --> 00:12:45,098 - D-Do you know who did? - I don't. 195 00:12:45,140 --> 00:12:48,560 I-I told him I had no intention of lodging a formal complaint. 196 00:12:48,602 --> 00:12:49,561 Him? 197 00:12:49,603 --> 00:12:51,146 Captain Cooper. 198 00:12:51,188 --> 00:12:55,942 All right, so wh-what was your informal complaint? 199 00:12:57,986 --> 00:13:01,364 You're a warm person. You care about your people. 200 00:13:01,406 --> 00:13:04,910 I do. I try. 201 00:13:04,951 --> 00:13:08,497 Sometimes I think you have boundary issues. 202 00:13:08,538 --> 00:13:09,748 Respectfully. 203 00:13:11,291 --> 00:13:13,543 Your style's a little touchy-feely for me. 204 00:13:17,130 --> 00:13:20,300 I never intended to make you uncomfortable. 205 00:13:20,342 --> 00:13:22,344 I know. 206 00:13:22,385 --> 00:13:25,096 I was venting to my partner. 207 00:13:26,556 --> 00:13:29,226 So Pierce reported it to Cooper. 208 00:13:29,267 --> 00:13:31,478 And I'm pissed about that. 209 00:13:31,520 --> 00:13:32,687 No. He had to. 210 00:13:35,732 --> 00:13:37,526 This could damage us both. 211 00:13:37,567 --> 00:13:40,529 I've been down this road before, you may have heard. 212 00:13:40,570 --> 00:13:42,822 I don't pay attention to gossip. 213 00:13:42,864 --> 00:13:45,700 - So you have heard. - Yes, ma'am. 214 00:13:47,744 --> 00:13:49,996 Was that part of what made you uncomfortable? 215 00:13:50,038 --> 00:13:52,457 No. Not really, no. 216 00:13:52,499 --> 00:13:54,918 You should've come to me first. 217 00:13:56,586 --> 00:13:58,421 I thought I'd put an end to it. 218 00:13:58,463 --> 00:13:59,839 Cooper assured me. 219 00:13:59,881 --> 00:14:01,258 Yeah. 220 00:14:01,299 --> 00:14:03,468 Now you know what that's worth. 221 00:14:04,844 --> 00:14:06,263 Wow. 222 00:14:10,183 --> 00:14:11,851 Harry, check this out. 223 00:14:14,312 --> 00:14:15,939 Yeah? 224 00:14:15,981 --> 00:14:17,399 Our man Lewan. 225 00:14:19,317 --> 00:14:20,902 Couple of domestic abuse calls. 226 00:14:22,237 --> 00:14:25,574 Split with his wife nine months before Daisy was murdered. 227 00:14:25,615 --> 00:14:26,950 Put him on the short list. 228 00:14:29,286 --> 00:14:31,079 Just sent you the links. 229 00:14:31,121 --> 00:14:32,330 Thanks, brother. 230 00:14:35,875 --> 00:14:38,169 - Heading out? - Dinner with Bennett. 231 00:14:38,211 --> 00:14:40,755 You've been seeing her now, what, three, four months? 232 00:14:40,797 --> 00:14:42,424 Something like that. 233 00:14:42,465 --> 00:14:45,302 Think it's time to start calling her by her first name? 234 00:14:45,343 --> 00:14:47,762 I don't want to get too serious too soon. 235 00:14:47,804 --> 00:14:50,140 She call you "Edgar"? 236 00:14:50,181 --> 00:14:52,309 She calls me "Jed." 237 00:14:52,350 --> 00:14:53,518 You know? 238 00:14:53,560 --> 00:14:57,105 "J" plus "Ed..." grr. 239 00:14:57,147 --> 00:14:58,523 It's cute. 240 00:14:58,565 --> 00:15:00,650 - You even know her first name? - Fuck off. 241 00:15:00,692 --> 00:15:02,944 Tell her I say hi. 242 00:15:02,986 --> 00:15:04,404 Not a chance. 243 00:15:06,114 --> 00:15:07,782 It's Joan, by the way. 244 00:15:07,824 --> 00:15:09,075 Kiss my ass. 245 00:15:44,235 --> 00:15:45,528 To new friends. 246 00:15:45,570 --> 00:15:46,780 Salud. 247 00:15:46,821 --> 00:15:48,948 Santé. 248 00:15:50,116 --> 00:15:53,620 Mm. Mm. 249 00:15:53,662 --> 00:15:55,080 Thank you. 250 00:15:57,540 --> 00:16:00,919 Tomorrow, you gonna be there? 251 00:16:00,960 --> 00:16:03,463 That would be unnecessary. 252 00:16:03,505 --> 00:16:05,173 Of course. 253 00:16:05,215 --> 00:16:09,052 Remi will take good care of you. 254 00:16:10,220 --> 00:16:13,181 Mm-hmm. To new friends. 255 00:16:25,985 --> 00:16:28,530 - Is this, uh... - Fettuccini Alfredo. 256 00:16:28,571 --> 00:16:30,198 I'm impressed. 257 00:16:30,240 --> 00:16:32,200 I made the pasta noodles myself. 258 00:16:32,242 --> 00:16:34,202 I'm very impressed. 259 00:16:34,244 --> 00:16:36,705 - It's-it's easy as making it from the box. - Yeah. 260 00:16:36,746 --> 00:16:38,957 - That can't be true. - Eyes on the food. 261 00:16:38,998 --> 00:16:41,376 Dad, there's nothing to see over there. 262 00:16:41,418 --> 00:16:44,212 What am I gonna do when you go back to school? 263 00:16:44,254 --> 00:16:46,673 - Learn to cook? - Fat chance. 264 00:16:48,883 --> 00:16:52,220 I ran into Honey Chandler today. 265 00:16:53,638 --> 00:16:55,640 She wants me back next summer. 266 00:16:57,684 --> 00:16:59,310 That what you want? 267 00:16:59,352 --> 00:17:01,396 I'm not sure what I want. 268 00:17:01,438 --> 00:17:04,399 Second thoughts about the law? 269 00:17:04,441 --> 00:17:06,818 About everything. 270 00:17:06,860 --> 00:17:09,612 You'll figure it out. 271 00:17:11,281 --> 00:17:12,449 Hope so. 272 00:17:12,490 --> 00:17:15,535 Hey, Mads, you will. 273 00:17:15,577 --> 00:17:18,663 Did you go through this when you were my age? 274 00:17:18,705 --> 00:17:20,957 No. 275 00:17:20,999 --> 00:17:22,917 I knew what I had to do. 276 00:17:22,959 --> 00:17:24,377 I wish I did. 277 00:17:24,419 --> 00:17:26,629 It's different, Mads. 278 00:17:26,671 --> 00:17:28,548 You have choices. 279 00:17:28,590 --> 00:17:29,799 I didn't. 280 00:17:37,557 --> 00:17:38,933 Thanks. 281 00:17:38,975 --> 00:17:40,435 Backseat Butcher? 282 00:17:42,437 --> 00:17:45,231 Take a look at this. One of their holdbacks. 283 00:17:49,611 --> 00:17:53,448 Butcher left one of these at every one of his scenes. 284 00:17:53,490 --> 00:17:55,241 Creep signed his kills. 285 00:17:55,283 --> 00:17:57,744 Daisy's killer used the same signature. 286 00:17:57,786 --> 00:18:00,121 - Written in blood? - The victim's. 287 00:18:00,163 --> 00:18:03,416 Thought Charles vetted everyone on the inside. 288 00:18:03,458 --> 00:18:05,668 He vetted everyone on his task force, 289 00:18:05,710 --> 00:18:07,712 but look at the chrono. 290 00:18:14,219 --> 00:18:16,805 "2315, Roger Dillon, 291 00:18:16,846 --> 00:18:19,641 "Postmortem Biocleaners arrives at the scene. 292 00:18:19,682 --> 00:18:22,685 Advised to stand by." 293 00:18:22,727 --> 00:18:25,688 "2345, crime scene is shut down." 294 00:18:25,730 --> 00:18:27,690 Next one's at midnight. 295 00:18:27,732 --> 00:18:30,568 "Lieutenant Charles opens crime scene. 296 00:18:30,610 --> 00:18:32,403 Allows Roger Dillon in." 297 00:18:40,411 --> 00:18:41,663 Crime scene cleaner. 298 00:18:41,704 --> 00:18:44,207 He would've seen everything. 299 00:18:44,249 --> 00:18:46,084 And since he wasn't on the task force... 300 00:18:46,125 --> 00:18:47,752 He wouldn't have been polygraphed. 301 00:18:51,965 --> 00:18:55,343 - Captain. - Grace. Come in. 302 00:19:01,558 --> 00:19:04,519 You're aware that, um, 303 00:19:04,561 --> 00:19:06,771 there's an internal complaint filed against me? 304 00:19:06,813 --> 00:19:07,981 Conduct unbecoming. 305 00:19:08,022 --> 00:19:09,816 I.A.'s thorough and fair. 306 00:19:09,858 --> 00:19:12,068 Well, that's not been my experience. 307 00:19:12,110 --> 00:19:14,237 If you're not at fault, you'll be cleared. 308 00:19:14,279 --> 00:19:16,364 Also not my experience. 309 00:19:17,740 --> 00:19:19,701 Look, I know that you filed the complaint. 310 00:19:19,742 --> 00:19:22,120 On Detective Vega's behalf. 311 00:19:22,161 --> 00:19:25,540 Yeah, but she told me that she told you 312 00:19:25,582 --> 00:19:27,375 that she had no issues with me, 313 00:19:27,417 --> 00:19:29,878 that-that she had no intention of filing a complaint. 314 00:19:29,919 --> 00:19:31,713 It can be difficult to file a report 315 00:19:31,754 --> 00:19:36,092 against a superior officer for fear of retribution. 316 00:19:36,134 --> 00:19:39,512 - I followed department policy. - Yeah, but nothing happened. 317 00:19:39,554 --> 00:19:41,514 It's baseless. 318 00:19:41,556 --> 00:19:43,683 It was a misunderstanding. 319 00:19:43,725 --> 00:19:46,227 I apologized to Detective Vega 320 00:19:46,269 --> 00:19:48,897 for inadvertently making her feel uncomfortable. 321 00:19:48,938 --> 00:19:51,482 A good first step. 322 00:19:51,524 --> 00:19:53,318 You can put this to rest. 323 00:19:55,236 --> 00:19:57,071 Let I.A. do its job. 324 00:20:05,538 --> 00:20:07,165 You don't like me, do you? 325 00:20:07,206 --> 00:20:08,666 Why wouldn't I like you? 326 00:20:11,210 --> 00:20:13,254 Is there something I should know? 327 00:20:13,296 --> 00:20:15,214 Not that I know of, sir. 328 00:20:16,591 --> 00:20:19,052 Do you have a problem with me? 329 00:20:19,093 --> 00:20:21,304 Not everything is personal, Grace. 330 00:20:21,346 --> 00:20:24,057 I acted according to my duties as captain 331 00:20:24,098 --> 00:20:26,225 and to the policies and procedures 332 00:20:26,267 --> 00:20:28,478 of the Los Angeles Police Department. 333 00:20:31,105 --> 00:20:32,690 This is bullshit. 334 00:20:39,364 --> 00:20:41,366 This is a conversation 335 00:20:41,407 --> 00:20:44,202 we have with all the candidates before making our endorsements. 336 00:20:44,243 --> 00:20:46,329 We want to hear your views and ideas 337 00:20:46,371 --> 00:20:49,374 on issues facing the next mayor. 338 00:20:49,415 --> 00:20:51,209 Well, I appreciate the invitation, 339 00:20:51,250 --> 00:20:53,086 and I hope to win your support. 340 00:20:54,379 --> 00:20:56,214 I'll start. 341 00:20:56,255 --> 00:20:58,591 One of the biggest challenges facing the next mayor 342 00:20:58,633 --> 00:21:00,009 is the long-standing 343 00:21:00,051 --> 00:21:02,220 and seemingly intractable homeless crisis, 344 00:21:02,261 --> 00:21:05,765 - the third rail of L.A. politics. - Mm. 345 00:21:07,308 --> 00:21:10,186 Well, individuals and families 346 00:21:10,228 --> 00:21:12,689 are struggling with poverty, unemployment, 347 00:21:12,730 --> 00:21:14,232 lack of affordable housing, 348 00:21:14,273 --> 00:21:16,234 uh, various mental and physical health issues, 349 00:21:16,275 --> 00:21:17,819 lack of health insurance, 350 00:21:17,860 --> 00:21:19,421 while affected neighborhoods and communities 351 00:21:19,445 --> 00:21:21,739 suffer from an increase in drug use and crime. 352 00:21:21,781 --> 00:21:23,366 What do you propose to do about it? 353 00:21:23,408 --> 00:21:25,994 Deal with it across the board. 354 00:21:26,035 --> 00:21:27,954 Devote real resources. 355 00:21:27,996 --> 00:21:30,540 And with that in mind, 356 00:21:30,581 --> 00:21:33,251 I'd like to formally announce today 357 00:21:33,292 --> 00:21:36,671 a new LAPD initiative: Operation Safe Sidewalks. 358 00:21:36,713 --> 00:21:40,842 Our goal is to confront the homeless problem 359 00:21:40,883 --> 00:21:42,552 with compassionate law enforcement. 360 00:21:42,593 --> 00:21:44,804 Empathy. 361 00:21:44,846 --> 00:21:47,056 People think this is a hopeless situation. 362 00:21:47,098 --> 00:21:49,142 Incurable. 363 00:21:49,183 --> 00:21:50,560 I don't. 364 00:21:53,896 --> 00:21:56,858 I want the announcement front page, above the fold. 365 00:21:56,899 --> 00:21:59,569 I'll put in a call to Cooke, make sure. 366 00:21:59,610 --> 00:22:01,946 - This is not about the campaign. - I know. 367 00:22:01,988 --> 00:22:04,532 - It's about the city. - Loud and clear. 368 00:22:05,992 --> 00:22:07,910 Take Ms. Kowski where she wants to go. 369 00:22:07,952 --> 00:22:09,620 I thought it went well. 370 00:22:09,662 --> 00:22:11,289 So did I. 371 00:22:11,330 --> 00:22:12,957 I'll call you. 372 00:22:24,218 --> 00:22:26,012 Chief Irving. 373 00:22:26,054 --> 00:22:27,972 Mr. Anderson. 374 00:22:28,014 --> 00:22:29,265 Got a minute? 375 00:22:29,307 --> 00:22:31,768 Just one. 376 00:22:31,809 --> 00:22:36,230 I got a audio recording from 1996 377 00:22:36,272 --> 00:22:40,568 that could have serious political repercussions for you. 378 00:22:40,610 --> 00:22:44,280 An audio tape from 1996? 379 00:22:44,322 --> 00:22:46,115 Beto Frank. 380 00:22:48,117 --> 00:22:50,328 And what does it have to do with me? 381 00:22:50,369 --> 00:22:51,662 You're on it. 382 00:22:51,704 --> 00:22:54,916 You, Frank, Ryan Rodgers. 383 00:22:54,957 --> 00:22:59,128 Detective Rodgers kept a copy of the interview. 384 00:22:59,170 --> 00:23:00,671 Don't ask me why. 385 00:23:00,713 --> 00:23:03,007 His daughter contacted me. 386 00:23:03,049 --> 00:23:06,803 She wants the Times to do a story, investigate. 387 00:23:06,844 --> 00:23:09,055 Seems she's got an ax to grind. 388 00:23:09,097 --> 00:23:12,809 Now, I haven't taken it to my editor just yet. 389 00:23:12,850 --> 00:23:14,811 What do you want? 390 00:23:14,852 --> 00:23:17,772 You're gonna need a press secretary. 391 00:23:17,814 --> 00:23:19,982 I'm not mayor yet. 392 00:23:20,024 --> 00:23:23,111 Oh, I happen to think you're gonna make a great mayor. 393 00:23:23,152 --> 00:23:25,530 I'd hate to see this derail your candidacy. 394 00:23:25,571 --> 00:23:28,366 Would you like to listen to it? I have a copy. 395 00:23:28,407 --> 00:23:30,201 You can ascertain its authenticity. 396 00:23:30,243 --> 00:23:31,702 No need. 397 00:23:31,744 --> 00:23:33,704 Do we have an understanding? 398 00:23:33,746 --> 00:23:35,665 We do. 399 00:23:35,706 --> 00:23:38,209 Terrific. 400 00:23:41,671 --> 00:23:43,673 Give the tape to your editor. 401 00:23:52,598 --> 00:23:54,809 Detective Pierce. How's it going? 402 00:23:54,851 --> 00:23:56,227 All right, sir. 403 00:23:56,269 --> 00:23:59,564 Um... Captain, 404 00:23:59,605 --> 00:24:02,900 what I told you about my partner, about L.T.... 405 00:24:02,942 --> 00:24:05,403 I've been meaning to thank you for bringing that situation 406 00:24:05,444 --> 00:24:06,946 to my attention. 407 00:24:06,988 --> 00:24:09,740 Now more than ever, we must endeavor to create 408 00:24:09,782 --> 00:24:11,826 a safe working environment for everybody. 409 00:24:11,868 --> 00:24:13,202 Sir... 410 00:24:13,244 --> 00:24:16,497 I value your sense of integrity, Detective. 411 00:24:16,539 --> 00:24:18,916 You take your responsibilities seriously. 412 00:24:18,958 --> 00:24:20,459 I try to, sir. 413 00:24:20,501 --> 00:24:23,045 Someone with your talent and ambition 414 00:24:23,087 --> 00:24:24,881 could be on the fast track, Pierce. 415 00:24:24,922 --> 00:24:27,383 Uh, thank you, sir. 416 00:24:27,425 --> 00:24:29,302 When you speak to I.A., 417 00:24:29,343 --> 00:24:32,054 stick to the story you told me. 418 00:24:41,230 --> 00:24:43,649 Fucking kids, playing with fire. 419 00:24:43,691 --> 00:24:46,319 We looked at all the johns. 420 00:24:46,360 --> 00:24:48,738 Any of 'em good for it? 421 00:24:48,779 --> 00:24:50,281 Roger Dillon. 422 00:24:50,323 --> 00:24:52,825 Crime scene cleaner. 423 00:24:52,867 --> 00:24:54,994 Cleaner? 424 00:24:55,036 --> 00:24:56,662 Interesting. 425 00:24:58,206 --> 00:25:00,958 - His prints in the system? - Had a prior DUI. 426 00:25:01,000 --> 00:25:02,877 I put in a request to run 'em against 427 00:25:02,919 --> 00:25:04,337 the partial you lifted. 428 00:25:04,378 --> 00:25:06,422 Ring a bell? 429 00:25:06,464 --> 00:25:08,841 Most of the time, they go in after we're gone. 430 00:25:08,883 --> 00:25:10,301 He work one of my scenes? 431 00:25:10,343 --> 00:25:11,677 Jenna Williams. 432 00:25:11,719 --> 00:25:13,596 Echo Park. 433 00:25:13,638 --> 00:25:15,223 Right. 434 00:25:19,352 --> 00:25:22,104 He would have seen the Butcher's signature. 435 00:25:27,568 --> 00:25:29,153 I think you got your copycat. 436 00:25:29,195 --> 00:25:31,489 I think so, too. 437 00:26:12,822 --> 00:26:14,615 How can I help you? 438 00:26:14,657 --> 00:26:17,243 I'm looking to volunteer. 439 00:26:17,285 --> 00:26:19,745 Huh. Are you familiar with our work? 440 00:26:19,787 --> 00:26:22,540 Some. I have family in Haiti. 441 00:26:22,581 --> 00:26:24,542 - Mainly in Port-au-Prince. - Ah. 442 00:26:24,583 --> 00:26:26,711 I have cousins in Port-au-Prince. 443 00:26:26,752 --> 00:26:29,547 What is your family name? Maybe I know them. 444 00:26:29,588 --> 00:26:30,965 Mr. Wise. 445 00:26:32,550 --> 00:26:35,720 You're following me. 446 00:26:38,973 --> 00:26:41,934 A retired detective with time on his hands. 447 00:26:44,103 --> 00:26:47,273 Lurking in the shadows with his little camera. 448 00:26:47,315 --> 00:26:48,482 Hmm. 449 00:26:48,524 --> 00:26:49,775 What do you want? 450 00:26:49,817 --> 00:26:52,695 I want the names of the men who killed my son. 451 00:26:57,491 --> 00:27:01,037 How... would I know that? 452 00:27:01,078 --> 00:27:03,789 A witness saw two men running from the scene. 453 00:27:03,831 --> 00:27:05,624 Jamaicans. 454 00:27:05,666 --> 00:27:07,460 I think you know who they are. 455 00:27:14,508 --> 00:27:16,510 Are you threatening me? 456 00:27:19,722 --> 00:27:21,349 I need their names. 457 00:27:23,392 --> 00:27:24,935 Call the police. 458 00:27:24,977 --> 00:27:28,189 You know who killed my son. 459 00:27:31,400 --> 00:27:33,069 I'd like you to leave. 460 00:27:33,110 --> 00:27:35,404 What's your emergency? 461 00:27:35,446 --> 00:27:36,405 Now. 462 00:27:36,447 --> 00:27:39,408 We have a trespasser. 463 00:27:39,450 --> 00:27:41,369 Is he inside the building? 464 00:27:43,162 --> 00:27:44,330 Fuck you. 465 00:27:44,372 --> 00:27:46,499 Sir, are you there? 466 00:27:46,540 --> 00:27:48,125 Is everything all right? 467 00:27:48,167 --> 00:27:49,585 Sir? 468 00:28:07,561 --> 00:28:09,271 Hey. 469 00:28:09,313 --> 00:28:11,899 I'm, uh, heading out. Unless you need anything. 470 00:28:11,941 --> 00:28:14,485 See you tomorrow. 471 00:28:14,527 --> 00:28:16,821 You all right, L.T.? 472 00:28:16,862 --> 00:28:19,365 Eh, I'm just tired. 473 00:28:20,908 --> 00:28:22,118 Cooper? 474 00:28:28,165 --> 00:28:30,709 What is his beef with you? 475 00:28:30,751 --> 00:28:33,879 When he got caught juking the stats... 476 00:28:33,921 --> 00:28:36,882 Got his hand slapped pretty good. 477 00:28:36,924 --> 00:28:40,010 Anonymous tip, as I remember. 478 00:28:40,052 --> 00:28:42,263 He blames me. 479 00:28:42,304 --> 00:28:44,473 Ah. 480 00:28:44,515 --> 00:28:46,142 Can I buy you a drink? 481 00:28:48,227 --> 00:28:49,728 I might need a couple. 482 00:29:09,331 --> 00:29:11,208 Always... always getting in his way. 483 00:29:11,250 --> 00:29:13,836 - Keeping... Yeah, of course. - Keeping you on your toes. 484 00:29:13,878 --> 00:29:17,256 - Chief Irving. - Soon to be "His Honor." 485 00:29:17,298 --> 00:29:19,967 Heard you had a big announcement in the works. 486 00:29:20,009 --> 00:29:23,179 A new LAPD initiative to combat homelessness. 487 00:29:23,220 --> 00:29:24,972 Hmm. 488 00:29:25,014 --> 00:29:28,601 Your opponents will say it's a cynical political ploy. 489 00:29:28,642 --> 00:29:30,394 Why now? 490 00:29:30,436 --> 00:29:33,397 The homeless crisis in L.A. has been with us for decades. 491 00:29:33,439 --> 00:29:35,649 Since long before the Great Recession. 492 00:29:35,691 --> 00:29:38,736 It's a good policy. And good policing. 493 00:29:38,777 --> 00:29:40,488 Good policing. 494 00:29:40,529 --> 00:29:42,656 That would be a change. 495 00:29:42,698 --> 00:29:44,783 I see you've met Ray Thacker. 496 00:29:44,825 --> 00:29:47,411 Oh, Honey and I go way back. 497 00:29:48,704 --> 00:29:50,664 So, how we doing this evening? 498 00:29:50,706 --> 00:29:53,083 Lots of big, juicy checks, 499 00:29:53,125 --> 00:29:55,169 and everyone wants a selfie with the chief. 500 00:29:57,963 --> 00:30:01,717 Your better half has the hang of it. 501 00:30:01,759 --> 00:30:03,469 No one said this was gonna be easy. 502 00:30:03,511 --> 00:30:06,055 There's a reason they call it "working the room." 503 00:30:07,097 --> 00:30:08,933 Work the room. 504 00:30:12,478 --> 00:30:14,104 Working it. 505 00:30:21,028 --> 00:30:25,658 When this is over, let's take a long vacation. 506 00:30:27,493 --> 00:30:29,328 When this is over, 507 00:30:29,370 --> 00:30:31,372 you'll be too busy running a city. 508 00:30:33,374 --> 00:30:36,585 And changing diapers. 509 00:30:36,627 --> 00:30:38,045 No comment. 510 00:30:39,755 --> 00:30:42,341 Jen looked happy. 511 00:30:42,383 --> 00:30:44,343 Well, she's expecting a bump in the polls 512 00:30:44,385 --> 00:30:46,428 once the Times runs the announcement. 513 00:30:46,470 --> 00:30:48,138 That makes sense. 514 00:30:48,180 --> 00:30:51,392 It's real, it's tangible, not just an empty promise. 515 00:30:53,644 --> 00:30:55,938 I hope that's so. 516 00:30:55,980 --> 00:30:57,982 Why wouldn't it be? 517 00:31:54,580 --> 00:31:55,914 You locked and loaded? 518 00:31:55,956 --> 00:31:58,917 Stuffed to the gills. $500,000. 519 00:31:58,959 --> 00:32:01,462 We'll coordinate our surveillance with your DEA team. 520 00:32:01,503 --> 00:32:03,881 - Copy that. When Toussaint takes possession 521 00:32:03,922 --> 00:32:05,341 of the cash, we'll follow him. 522 00:32:05,382 --> 00:32:06,717 Hopefully to Avril. 523 00:32:06,759 --> 00:32:08,927 My agents will make the arrest. 524 00:32:08,969 --> 00:32:10,638 For money laundering. 525 00:32:10,679 --> 00:32:12,431 We want to interview him ourselves. 526 00:32:12,473 --> 00:32:14,141 For murder. 527 00:32:15,392 --> 00:32:17,019 You have my word. 528 00:32:36,664 --> 00:32:38,624 Place looks abandoned. 529 00:32:38,666 --> 00:32:41,043 Nah, says it's a working shop. 530 00:32:41,085 --> 00:32:44,338 Opens at 7:00. 57 Yelp reviews. 531 00:32:44,380 --> 00:32:46,507 You read them? 532 00:32:46,548 --> 00:32:49,760 "It's a good place to launder money. Five stars." 533 00:32:49,802 --> 00:32:52,179 Clean your cash and get your radiator replaced 534 00:32:52,221 --> 00:32:54,306 at the same time. 535 00:32:54,348 --> 00:32:56,058 Yeah. Two birds, one stone. 536 00:32:56,100 --> 00:32:57,643 That's what I'm saying, Brad. 537 00:32:57,685 --> 00:32:59,395 Mm-hmm. 538 00:33:01,271 --> 00:33:03,232 7:09. 539 00:33:03,273 --> 00:33:06,568 This dipshit's gonna make us wait. 540 00:33:06,610 --> 00:33:09,238 Oh, well, I'll... give it two stars. 541 00:33:13,617 --> 00:33:15,577 Detective Bosch. 542 00:33:15,619 --> 00:33:18,247 Didn't actually think you were gonna bring that back. 543 00:33:18,288 --> 00:33:19,873 You get anything off it? 544 00:33:19,915 --> 00:33:21,667 You got a minute? 545 00:33:22,710 --> 00:33:24,169 Yeah. We talk out here? 546 00:33:24,211 --> 00:33:26,714 - My daughter's just getting ready for school. - Sure. 547 00:33:28,006 --> 00:33:29,967 Ever see this guy? 548 00:33:30,008 --> 00:33:31,885 I don't know. Is he one of our clients? 549 00:33:31,927 --> 00:33:33,929 Yeah. 550 00:33:33,971 --> 00:33:35,931 Long time ago. 551 00:33:35,973 --> 00:33:38,517 You got any old photos of yourself from that time? 552 00:33:38,559 --> 00:33:41,019 - Yeah, I can probably dig one up. - Text it to me. 553 00:33:41,061 --> 00:33:42,354 - When? - Now. 554 00:33:43,397 --> 00:33:45,023 Will do. 555 00:33:53,115 --> 00:33:55,617 What the fuck's taking him so long? 556 00:33:59,163 --> 00:34:00,664 Let me check with DEA. 557 00:34:00,706 --> 00:34:03,083 Maybe they're seeing something we can't. 558 00:34:03,125 --> 00:34:04,877 This is Bennett. 559 00:34:04,918 --> 00:34:06,545 You guys seeing any signs of life? 560 00:34:06,587 --> 00:34:09,256 Nope. Nary a one. 561 00:34:10,424 --> 00:34:12,050 Copy. Thanks. 562 00:34:13,594 --> 00:34:16,388 You heard him. Nary a one. 563 00:34:25,355 --> 00:34:26,857 Who's he calling? 564 00:34:30,277 --> 00:34:33,655 Hovan. You're on speaker. 565 00:34:33,697 --> 00:34:35,657 How long we gonna wait? 566 00:34:35,699 --> 00:34:37,618 It's after 9:00. 567 00:34:39,036 --> 00:34:40,621 You heard from Toussaint? 568 00:34:40,662 --> 00:34:42,122 Nothing. 569 00:34:42,164 --> 00:34:43,916 What do you think happened? 570 00:34:43,957 --> 00:34:46,293 I don't know, man. 571 00:34:46,335 --> 00:34:47,961 I don't know. 572 00:34:49,546 --> 00:34:51,131 I think we're burned. 573 00:34:51,173 --> 00:34:54,092 Maybe they're watching us as we speak. 574 00:34:55,511 --> 00:34:57,971 Let's pack it in. 575 00:34:58,013 --> 00:35:00,098 Take it back to the barn. 576 00:35:00,140 --> 00:35:02,684 Postmortem Biocleaners. 577 00:35:02,726 --> 00:35:06,897 Yeah, this is Detective Bosch, LAPD, badge number 2997. 578 00:35:06,939 --> 00:35:09,024 Looking for Roger Dillon. He around? 579 00:35:09,066 --> 00:35:11,235 I can take a message, have him call you back. 580 00:35:11,276 --> 00:35:12,945 - You handle scheduling? - Sure do. 581 00:35:12,986 --> 00:35:15,239 - Where is he right now? - He's out on a job, 582 00:35:15,280 --> 00:35:17,783 probably for another couple hours or so. 583 00:35:17,825 --> 00:35:20,619 - Give me that address, please. - Sure thing. 584 00:35:24,957 --> 00:35:26,124 Hello? 585 00:35:26,166 --> 00:35:28,126 Bonjou, Detective. 586 00:35:28,168 --> 00:35:30,587 Bon maten. 587 00:35:30,629 --> 00:35:32,214 Monsieur Avril? 588 00:35:32,256 --> 00:35:35,050 I have a little bit of a problem. 589 00:35:35,092 --> 00:35:38,095 I was hoping you might be able to help me. 590 00:36:05,789 --> 00:36:09,376 Mr. Dillon. Detective Bosch. 591 00:36:09,418 --> 00:36:11,837 Ah. Morning, Detective. 592 00:36:16,967 --> 00:36:19,094 Was hoping maybe you could help me out, 593 00:36:19,136 --> 00:36:20,846 answer a couple of questions. 594 00:36:20,888 --> 00:36:23,015 - Nothing serious. - Yeah, anything I can do to help. 595 00:36:23,056 --> 00:36:26,059 I so appreciate what you guys do. More than most folks. 596 00:36:26,101 --> 00:36:27,811 No need to blow smoke up my ass. 597 00:36:27,853 --> 00:36:29,581 You already got the contract with the city, right? 598 00:36:29,605 --> 00:36:32,149 Absolutely. Sorry. 599 00:36:32,190 --> 00:36:34,151 So, uh, you have questions? 600 00:36:37,154 --> 00:36:38,989 Ever seen this kid before? 601 00:36:40,282 --> 00:36:42,242 Don't think so. Uh, what's his deal? 602 00:36:42,284 --> 00:36:44,244 He's a con artist. 603 00:36:44,286 --> 00:36:46,079 Hmm. No. 604 00:36:46,121 --> 00:36:47,956 Uh, drawing a blank. Sorry. 605 00:36:50,459 --> 00:36:52,461 Found your name and number on his computer. 606 00:36:53,712 --> 00:36:56,173 Hmm. That's weird. 607 00:36:56,214 --> 00:36:57,591 Should I be worried? 608 00:36:57,633 --> 00:37:00,177 We thought you might be one of his victims. 609 00:37:00,218 --> 00:37:02,429 Yeah, not-not that I know of. 610 00:37:02,471 --> 00:37:05,515 Um... sorry I couldn't be more help. 611 00:37:05,557 --> 00:37:07,935 One last look. 612 00:37:07,976 --> 00:37:11,563 Yeah, I don't, I don't recognize him. 613 00:37:11,605 --> 00:37:12,981 Thanks for your time. 614 00:37:13,023 --> 00:37:14,441 Yeah. 615 00:37:58,235 --> 00:37:59,861 Come in, Detective Edgar. 616 00:38:15,627 --> 00:38:17,504 Will you take a café? 617 00:38:17,546 --> 00:38:20,966 No, thank you. Why am I here? 618 00:38:21,008 --> 00:38:23,719 Sit, please. 619 00:38:30,434 --> 00:38:33,520 I was recently approached by a drug dealer. 620 00:38:33,562 --> 00:38:36,732 Something of a kingpin. 621 00:38:36,773 --> 00:38:38,567 A Dominican fellow. 622 00:38:38,608 --> 00:38:42,654 Thought I might be interested in a business opportunity. 623 00:38:42,696 --> 00:38:44,072 To deal drugs? 624 00:38:48,160 --> 00:38:51,830 To use my charity to launder his l'argent. 625 00:38:51,872 --> 00:38:54,124 Clean his filthy cash. 626 00:38:54,166 --> 00:38:56,376 Hmm. So what did you say to him? 627 00:38:56,418 --> 00:38:58,128 What could I say? 628 00:38:58,170 --> 00:39:00,547 No, of course. 629 00:39:02,340 --> 00:39:04,342 So what am I doing here? 630 00:39:06,178 --> 00:39:08,555 I am an honest citizen. 631 00:39:08,597 --> 00:39:12,059 It is my duty to report this man to the law. 632 00:39:12,100 --> 00:39:13,935 You have a name? 633 00:39:16,146 --> 00:39:18,315 Felix Mariama. 634 00:39:18,356 --> 00:39:19,941 I'll look into it. 635 00:39:19,983 --> 00:39:23,153 Merci. Oh, one more thing. 636 00:39:23,195 --> 00:39:26,615 I know the names of the men who killed your two detectives. 637 00:39:29,951 --> 00:39:31,369 I'm listening. 638 00:39:32,412 --> 00:39:35,373 John Winston and Robert Marvel. 639 00:40:27,634 --> 00:40:29,636 Vodka, please.