1
00:00:35,600 --> 00:00:39,150
PAINKILLERS
2
00:01:56,080 --> 00:01:59,471
I'm the son of the famous timpanist
Frederik Eduard Spicht.
3
00:01:59,680 --> 00:02:01,114
I've played a long time.
4
00:02:01,320 --> 00:02:04,279
A very long time.
Since I was two.
5
00:02:04,480 --> 00:02:07,871
Your style is a bit harsh.
This is an orchestra.
6
00:02:09,520 --> 00:02:12,240
Youth orchestra?
I'm here for the brass band.
7
00:02:12,520 --> 00:02:14,637
This is not a brass band.
8
00:02:15,120 --> 00:02:17,157
What instrument do you play?
9
00:02:17,960 --> 00:02:19,917
Triangle.
10
00:02:30,400 --> 00:02:31,800
Casper van Riel?
11
00:02:58,480 --> 00:03:00,676
Go ahead.
12
00:03:33,440 --> 00:03:36,114
- Is this new?
- Yes.
13
00:03:38,720 --> 00:03:40,473
That's enough.
14
00:03:40,960 --> 00:03:41,960
I'm sorry.
15
00:03:42,240 --> 00:03:45,074
You're too late,
you look like a tramp...
16
00:03:45,360 --> 00:03:47,431
and now you won't play
what's written.
17
00:03:47,760 --> 00:03:49,274
You can leave.
18
00:03:53,080 --> 00:03:56,073
Why did you play something else?
19
00:03:58,520 --> 00:04:01,194
I heard those notes
in my head and...
20
00:04:01,400 --> 00:04:03,437
And then you just fooled around.
21
00:04:03,800 --> 00:04:06,235
I want to become a composer.
22
00:04:07,240 --> 00:04:09,630
How did you like this piece?
23
00:04:09,840 --> 00:04:12,639
Nice.
A bit...
24
00:04:13,840 --> 00:04:17,436
A bit average.
It had no feeling.
25
00:04:17,640 --> 00:04:19,040
No feeling?
26
00:04:19,400 --> 00:04:21,551
What does a kid
know about feelings?
27
00:04:21,760 --> 00:04:24,355
Felix composed this piece.
28
00:04:29,360 --> 00:04:30,874
One more question.
29
00:04:31,200 --> 00:04:34,910
The orchestra
requires a lot of your time.
30
00:04:35,200 --> 00:04:37,078
Would your parents mind?
31
00:04:37,280 --> 00:04:40,000
My mom would love it.
32
00:04:40,360 --> 00:04:41,760
And your father?
33
00:04:43,960 --> 00:04:45,792
He has no opinion.
34
00:05:18,920 --> 00:05:22,880
Hey, you can't just grab food
from my plate.
35
00:05:23,080 --> 00:05:26,118
That's not a plate.
It's a box.
36
00:05:29,240 --> 00:05:31,709
I like this.
What is it?
37
00:05:32,000 --> 00:05:33,992
Four Cheese Delicacy.
38
00:05:34,200 --> 00:05:36,192
You can say that again.
39
00:05:37,040 --> 00:05:38,997
How was your audition?
40
00:06:12,120 --> 00:06:14,476
What did I say?
Forget about her.
41
00:06:15,680 --> 00:06:18,036
I thought she started
to feel more for me.
42
00:06:18,320 --> 00:06:22,951
You're in the friend zone.
You know each other too well.
43
00:06:34,800 --> 00:06:36,280
You know where Sofie is?
44
00:06:36,520 --> 00:06:38,637
Yes.
There.
45
00:06:46,400 --> 00:06:48,357
- You're coming with me.
- Dad?
46
00:06:48,560 --> 00:06:50,597
Come, let's go.
47
00:06:53,560 --> 00:06:57,031
- I told you to be outside at twelve.
- I lost track of time.
48
00:06:57,240 --> 00:06:58,640
Because of that guy in your arms.
49
00:06:58,840 --> 00:07:00,479
- I wanted to thank him.
- Why?
50
00:07:00,680 --> 00:07:02,000
He bought me a drink.
51
00:07:02,200 --> 00:07:04,237
Grab your coat.
52
00:07:06,360 --> 00:07:09,876
Can you ride with us?
My dad is furious.
53
00:07:10,200 --> 00:07:11,520
Please?
54
00:07:16,200 --> 00:07:19,910
Don't get me wrong,
I have nothing against Moroccans.
55
00:07:21,440 --> 00:07:23,716
As long as they stay
in their own country.
56
00:07:23,960 --> 00:07:28,910
There they are ordinary Moroccans,
here they are troublemakers.
57
00:07:29,200 --> 00:07:30,554
'What's the problem?'
58
00:07:30,760 --> 00:07:34,071
The problem is that
you're not adapting.
59
00:07:38,920 --> 00:07:41,640
Thanks for the ride.
60
00:07:48,280 --> 00:07:53,833
You're lucky
you don't have a father.
61
00:08:31,480 --> 00:08:33,676
I do have a father.
62
00:08:33,960 --> 00:08:36,680
But he's a drifter.
63
00:08:37,480 --> 00:08:40,393
Huh?
64
00:08:41,200 --> 00:08:44,159
All I know is his name.
65
00:08:45,360 --> 00:08:48,956
Will you try to find him?
66
00:08:50,360 --> 00:08:53,592
My mother doesn't want me to.
67
00:08:55,880 --> 00:08:59,396
And you?
68
00:09:02,520 --> 00:09:04,955
I'm going to bed.
69
00:09:06,720 --> 00:09:08,552
Are you texting that Moroccan?
70
00:09:08,880 --> 00:09:10,678
No, Casper.
71
00:09:13,480 --> 00:09:15,437
He's a nice kid.
72
00:09:26,440 --> 00:09:29,433
Hi Cas.
I was wondering...
73
00:09:29,640 --> 00:09:32,474
- Will you go out with me tonight?
- What?
74
00:09:32,800 --> 00:09:35,679
Grab a movie.
Or don't you want to?
75
00:09:38,280 --> 00:09:39,509
Okay.
76
00:09:39,720 --> 00:09:42,474
- Will you pick me up?
- Yeah, sure.
77
00:09:42,760 --> 00:09:45,320
Okay.
Seven o'clock.
78
00:10:38,960 --> 00:10:40,838
Hi Nina.
Is she in her office?
79
00:10:41,040 --> 00:10:42,156
No.
80
00:10:43,800 --> 00:10:47,157
- Is she in court?
- I think she's seeing a client.
81
00:10:47,360 --> 00:10:48,635
A client.
82
00:10:49,720 --> 00:10:52,280
Sixteenth...
83
00:10:54,280 --> 00:10:57,830
AVL hospital.
Is that Anthony van Leeuwenhoek?
84
00:10:58,040 --> 00:10:59,315
Yep.
85
00:10:59,560 --> 00:11:02,553
- Is that a client?
- Maybe she's visiting someone.
86
00:11:03,640 --> 00:11:05,916
But they only treat cancer.
87
00:11:07,800 --> 00:11:10,395
We don't know anybody
with cancer.
88
00:11:14,920 --> 00:11:19,517
You've reached Marit van Rien.
I can't answer the phone right now.
89
00:12:06,600 --> 00:12:10,230
So I'll see you again next week.
90
00:12:11,160 --> 00:12:12,640
Mom?
91
00:12:49,000 --> 00:12:51,435
When will you start chemo?
92
00:12:51,640 --> 00:12:55,793
They'll try surgery first.
See if they can remove it.
93
00:12:59,920 --> 00:13:01,320
Hey...
94
00:13:02,920 --> 00:13:04,877
You're not going to lose me.
95
00:13:20,040 --> 00:13:22,236
They let me join the orchestra.
96
00:13:22,600 --> 00:13:27,516
What, really?
I'm so proud of you.
97
00:13:31,800 --> 00:13:33,280
What are you doing?
98
00:13:33,520 --> 00:13:36,399
I'm telling Sofie
I can't make it tonight.
99
00:13:36,800 --> 00:13:38,712
Why would you do that?
100
00:13:38,920 --> 00:13:42,994
Hey, Cas.
Just go.
101
00:14:00,360 --> 00:14:02,397
- Hi.
- Let's go straight away.
102
00:14:02,840 --> 00:14:05,514
Hi Cas.
Aren't you coming in?
103
00:14:05,800 --> 00:14:07,712
It'll be sold out
if we don't go now.
104
00:14:07,920 --> 00:14:10,151
What time shall I pick you up?
105
00:14:10,680 --> 00:14:13,514
I can bring her home.
106
00:14:13,920 --> 00:14:15,559
Even better.
107
00:14:15,920 --> 00:14:18,879
I'm so glad she's dating you now.
108
00:14:28,280 --> 00:14:30,511
You can stop at the next corner.
109
00:14:31,000 --> 00:14:32,116
Why?
110
00:14:32,320 --> 00:14:34,551
Saïd is waiting there.
111
00:14:40,760 --> 00:14:43,673
- Aren't we going to see a movie?
- We are.
112
00:14:43,880 --> 00:14:47,191
But Saïd is joining us.
Isn't that fun?
113
00:14:47,440 --> 00:14:50,080
He can drive me,
that's less heavy for you.
114
00:14:50,280 --> 00:14:53,910
- Why don't you just go together?
- Are you sure?
115
00:14:54,800 --> 00:14:56,951
I'd just be in your way.
116
00:14:57,240 --> 00:14:59,596
Okay.
Bye.
117
00:15:18,480 --> 00:15:20,676
Mom, are you alright?
118
00:15:23,560 --> 00:15:25,517
Yes, I'm okay.
119
00:15:26,920 --> 00:15:30,391
- Shouldn't you take it easy?
- I want to finish this.
120
00:15:30,640 --> 00:15:32,711
Let me do it.
121
00:15:32,920 --> 00:15:35,116
Can you grab those?
122
00:15:47,160 --> 00:15:49,629
Snow in March.
123
00:16:01,960 --> 00:16:04,555
Eye to Eye with van Laren Optician.
124
00:16:16,000 --> 00:16:19,072
- Did you sleep well?
- I should ask you.
125
00:16:20,120 --> 00:16:22,237
I didn't.
126
00:16:23,280 --> 00:16:26,910
But coffee does magic.
Too bad you don't like it.
127
00:16:32,080 --> 00:16:36,552
Will I forever wake up
with a sting in my life over you?
128
00:16:36,880 --> 00:16:40,191
Forever is a bit long.
129
00:16:44,000 --> 00:16:47,789
Remember that Bee Gees song from
'Saturday Night Fever'?
130
00:16:48,040 --> 00:16:49,633
You always thought they sang:
131
00:16:51,720 --> 00:16:54,394
"A sting in my life".
132
00:16:55,160 --> 00:16:57,391
I was five years old,
what did I know?
133
00:16:59,560 --> 00:17:01,472
But they sang 'staying alive'.
134
00:17:17,000 --> 00:17:20,277
I'm telling you,
these lockers are too small.
135
00:17:20,840 --> 00:17:22,320
How so?
136
00:17:34,040 --> 00:17:38,876
Eye to eye with optician van Laren?
What's that for?
137
00:17:39,240 --> 00:17:40,674
Nothing.
138
00:17:41,040 --> 00:17:42,759
- Do you need glasses?
- No.
139
00:17:42,960 --> 00:17:44,713
How many fingers?
140
00:17:46,160 --> 00:17:47,276
Five.
141
00:17:49,040 --> 00:17:51,999
Did you see anything
from that movie?
142
00:17:53,200 --> 00:17:54,680
No, not really.
143
00:17:55,560 --> 00:17:57,916
Should've worn your glasses.
144
00:17:58,240 --> 00:18:00,118
She stood me up.
145
00:18:01,840 --> 00:18:04,719
See.
I told you.
146
00:18:04,920 --> 00:18:07,355
What a bitch.
For real.
147
00:18:10,800 --> 00:18:12,712
You can tune your instruments now.
148
00:18:20,680 --> 00:18:24,071
- Did you see my black pants?
- They're in the laundry.
149
00:18:31,360 --> 00:18:33,477
And my jacket?
I must wear black.
150
00:18:33,680 --> 00:18:35,080
Here.
151
00:18:35,280 --> 00:18:36,600
And a white shirt?
152
00:18:37,000 --> 00:18:39,151
You can wear one of mine.
153
00:18:39,520 --> 00:18:40,795
Perfect.
154
00:18:42,200 --> 00:18:43,600
Or this one.
155
00:18:49,440 --> 00:18:52,000
Finally you're taking after me.
156
00:18:53,400 --> 00:18:55,312
Looks gorgeous on you.
157
00:19:10,400 --> 00:19:13,154
There's our pianist.
Or should I say composer?
158
00:19:13,560 --> 00:19:17,600
I want you to be punctual
or call to cancel.
159
00:19:17,800 --> 00:19:21,635
And here you only play
what's written on paper.
160
00:19:21,840 --> 00:19:24,071
Otherwise you can leave,
understood?
161
00:19:24,440 --> 00:19:26,272
And a good day to you too.
162
00:19:27,920 --> 00:19:30,674
Your place is behind the piano.
163
00:19:33,400 --> 00:19:35,756
Or do you want to give up already?
164
00:19:40,040 --> 00:19:43,317
Good.
Eva, play a route note for Anouk.
165
00:20:06,800 --> 00:20:08,154
Stop.
166
00:20:08,360 --> 00:20:11,512
You.
Are you joining us or not?
167
00:20:11,720 --> 00:20:15,714
From the top.
With feeling, please.
168
00:20:15,920 --> 00:20:17,991
Again.
Route note.
169
00:20:21,720 --> 00:20:24,599
Yes, well done.
And now at the right moment.
170
00:20:26,640 --> 00:20:28,359
You have a great voice.
171
00:20:29,800 --> 00:20:31,029
Thanks.
172
00:20:31,240 --> 00:20:35,519
That conductor,
what an awful man.
173
00:20:36,840 --> 00:20:41,073
Don't mind Felix.
His mouth is as big as his heart.
174
00:20:41,320 --> 00:20:45,712
That last piece is boring.
I also played it at my audition.
175
00:20:46,000 --> 00:20:49,038
- It got us to the fourth place.
- Where?
176
00:20:49,360 --> 00:20:52,353
In Prague, at a competition
for new compositions.
177
00:20:52,680 --> 00:20:53,909
We enter every summer.
178
00:20:54,480 --> 00:20:57,632
Can I also compose something?
Or am I too young?
179
00:20:58,120 --> 00:21:01,431
No, not too young.
There are different categories.
180
00:21:01,640 --> 00:21:04,314
But you'll have to write something better.
181
00:21:12,320 --> 00:21:14,437
- Bye.
- Bye.
182
00:21:23,920 --> 00:21:25,718
No way I'm buying a scooter.
183
00:21:37,640 --> 00:21:40,678
- What are you doing?
- I make it look convincing.
184
00:21:56,560 --> 00:21:59,917
Fried rice for table fifteen
to compensate for the long wait.
185
00:22:06,120 --> 00:22:10,319
Casper, concentrate.
Money doesn't grow on trees.
186
00:22:10,600 --> 00:22:13,638
- Sorry.
- I'm taking this out of your tips.
187
00:22:15,760 --> 00:22:18,036
What's bothering you man?
188
00:22:18,840 --> 00:22:20,752
My dad.
189
00:22:21,360 --> 00:22:23,317
I thought you didn't have one.
190
00:22:24,240 --> 00:22:26,960
Of course I do.
Everybody has a father, Pim.
191
00:22:28,400 --> 00:22:29,834
What's his name?
192
00:22:31,600 --> 00:22:33,273
Bob.
193
00:22:34,280 --> 00:22:36,033
Van Laren.
194
00:22:36,320 --> 00:22:39,199
Van Laren?
Like that optician?
195
00:22:45,920 --> 00:22:48,833
- I'm not going in.
- Of course you are.
196
00:22:50,320 --> 00:22:52,471
He might as well be an old man.
197
00:22:53,840 --> 00:22:57,311
What do you call
two fighting pensioners?
198
00:22:57,800 --> 00:22:59,234
What do I say to him?
199
00:22:59,680 --> 00:23:01,637
The 80 Years War.
200
00:23:04,840 --> 00:23:06,115
No?
201
00:23:27,160 --> 00:23:28,992
Can I help you?
202
00:23:30,680 --> 00:23:32,911
He needs glasses.
203
00:23:33,400 --> 00:23:35,790
Near or far sighted?
204
00:23:44,680 --> 00:23:48,230
- What line can you still read?
- The second.
205
00:23:48,440 --> 00:23:50,079
Read that line out loud.
206
00:23:50,280 --> 00:23:56,231
A, J, C...
207
00:23:56,640 --> 00:23:58,597
Is that an E or a C?
208
00:23:58,840 --> 00:24:01,309
And three times an O,
that can't be right.
209
00:24:11,600 --> 00:24:13,876
- Does it fit?
- Yes.
210
00:24:14,760 --> 00:24:16,717
Now you should see sharp.
211
00:24:27,320 --> 00:24:29,277
Robert van Laren.
212
00:24:30,760 --> 00:24:32,035
Can you read that?
213
00:24:33,000 --> 00:24:34,229
Bob.
214
00:24:38,720 --> 00:24:40,074
Nice photos.
215
00:24:40,880 --> 00:24:42,997
My son took them.
216
00:24:43,880 --> 00:24:45,997
He drifts around the world
taking photos.
217
00:24:46,200 --> 00:24:49,352
Normally he takes
horrifying war photos.
218
00:24:50,120 --> 00:24:52,032
Do you have grand children?
219
00:24:54,440 --> 00:24:58,878
Sorry, we have to go.
We're already late.
220
00:25:00,120 --> 00:25:03,033
We'll be back to pick a frame.
221
00:25:09,840 --> 00:25:11,513
Those are my grandparents.
222
00:25:11,800 --> 00:25:14,759
It's pointless
if you don't ask more questions.
223
00:25:16,040 --> 00:25:17,793
I'll call them later.
224
00:25:18,160 --> 00:25:19,196
Sure.
225
00:25:24,520 --> 00:25:26,398
I met my grandparents.
226
00:25:29,680 --> 00:25:31,478
At their store.
227
00:25:32,720 --> 00:25:35,792
They told me he's a photographer,
not a drifter.
228
00:25:36,920 --> 00:25:39,276
- I want to meet him.
- You can't.
229
00:25:39,480 --> 00:25:41,073
Why not?
230
00:25:45,280 --> 00:25:49,160
Believe me, it's best for you.
231
00:26:07,320 --> 00:26:08,834
Casper speaking.
232
00:26:13,760 --> 00:26:18,357
Mom, it's the hospital.
233
00:26:28,480 --> 00:26:32,520
I'm scheduled at 9 am
so it won't waste my entire day.
234
00:26:36,120 --> 00:26:39,158
A pity you didn't discover
this hotel sooner.
235
00:26:41,920 --> 00:26:44,560
Shall we visit India this summer?
236
00:26:46,280 --> 00:26:47,634
Why so far?
237
00:26:47,880 --> 00:26:50,520
I imagine it's a beautiful country.
238
00:26:50,920 --> 00:26:53,196
And our week on Terschelling?
239
00:26:53,680 --> 00:26:55,911
We've been there so often.
240
00:26:56,120 --> 00:26:58,237
India on the other hand...
241
00:26:59,640 --> 00:27:02,280
is an entirely different world.
242
00:27:07,240 --> 00:27:11,393
The orchestra is going to Prague.
To enter a competition.
243
00:27:11,600 --> 00:27:13,398
But I'll cancel that if you want.
244
00:27:13,600 --> 00:27:16,559
No, of course not.
245
00:27:18,080 --> 00:27:21,869
When you play in Prague,
I'll be in the front row.
246
00:27:24,240 --> 00:27:27,233
- Promise?
- Promise.
247
00:27:37,320 --> 00:27:40,472
Are you sure you don't mind
being alone tonight?
248
00:28:02,640 --> 00:28:04,472
Hurry sweetie.
249
00:28:11,960 --> 00:28:12,996
Mom.
250
00:28:42,400 --> 00:28:46,360
Exposition - Dark Shadow
251
00:29:20,680 --> 00:29:22,433
Robert?
252
00:29:43,920 --> 00:29:45,479
Hi aunt Hennie.
253
00:29:46,240 --> 00:29:49,438
Hi, good to see you.
254
00:29:58,560 --> 00:30:03,077
She's been awake,
the doctor spoke to her.
255
00:30:18,680 --> 00:30:19,909
How did it go?
256
00:30:20,120 --> 00:30:24,080
Surgery went well.
But they won't take any chances.
257
00:30:29,920 --> 00:30:31,354
Hi.
258
00:30:35,560 --> 00:30:38,712
Are you alright?
What's wrong?
259
00:30:42,600 --> 00:30:44,910
Is it your mom?
260
00:30:48,120 --> 00:30:49,713
How do you know?
261
00:30:52,320 --> 00:30:54,880
I was at the hospital.
262
00:30:56,000 --> 00:31:00,870
I've been there plenty of times.
My dad had it too.
263
00:31:01,400 --> 00:31:03,073
And your dad, he's...?
264
00:31:03,880 --> 00:31:05,758
Cured.
265
00:31:10,920 --> 00:31:12,752
She needs chemo.
266
00:31:20,560 --> 00:31:23,234
I think they're starting.
267
00:31:26,360 --> 00:31:28,192
Are you coming?
268
00:31:32,840 --> 00:31:37,119
Some people always manage
to attract attention.
269
00:32:00,280 --> 00:32:04,035
Welcome home
270
00:32:51,880 --> 00:32:56,511
I think that went well.
271
00:33:00,760 --> 00:33:04,959
How do you know my number?
272
00:33:06,840 --> 00:33:11,039
I have everybody's number.
273
00:33:12,600 --> 00:33:15,911
- I know where my dad is.
- That's great.
274
00:33:17,800 --> 00:33:20,759
Why don't I dare to approach him?
275
00:33:21,000 --> 00:33:22,639
That's not strange.
276
00:33:23,200 --> 00:33:26,796
Why don't you walk up to him
and tell him "here I am"?
277
00:33:27,120 --> 00:33:29,760
And what if he doesn't want me?
278
00:33:31,560 --> 00:33:33,756
Just dive in and see.
279
00:33:34,560 --> 00:33:37,280
No, first I want to learn
what he's like.
280
00:33:37,960 --> 00:33:39,110
How?
281
00:33:42,880 --> 00:33:45,349
So you do all the talking, agreed?
282
00:33:46,120 --> 00:33:48,237
Don't say my name
and don't mention children.
283
00:33:48,440 --> 00:33:49,510
No problem.
284
00:33:50,440 --> 00:33:53,114
Show your interest,
ask him about his photos.
285
00:33:53,400 --> 00:33:55,232
Can I ask him
about his morbid curiosity?
286
00:33:55,440 --> 00:33:57,318
Sure, just leave me out of it.
287
00:33:57,520 --> 00:34:00,877
- You don't exist.
- Exactly.
288
00:34:01,480 --> 00:34:03,312
Is this it?
289
00:34:25,400 --> 00:34:27,312
That's your mom.
290
00:34:29,000 --> 00:34:30,878
She looks pretty in this picture.
291
00:34:35,800 --> 00:34:38,872
- What's with your face?
- That's not me Pim.
292
00:34:40,960 --> 00:34:43,555
The students you have
an appointment with are here.
293
00:34:43,800 --> 00:34:45,280
Is that him?
294
00:34:45,480 --> 00:34:47,073
So you're writing a paper?
295
00:34:47,280 --> 00:34:48,714
- This is Robert.
- Hi.
296
00:34:48,920 --> 00:34:52,436
I'm Pim, I'm doing the interview.
And this is...
297
00:34:52,640 --> 00:34:54,836
I'm just handling the camera.
298
00:35:00,320 --> 00:35:02,437
It's out of focus.
299
00:35:03,200 --> 00:35:06,238
Allow me.
It's this one.
300
00:35:08,200 --> 00:35:09,475
Perhaps you need glasses.
301
00:35:09,720 --> 00:35:11,677
I know a good optician.
302
00:35:11,880 --> 00:35:13,599
Do you know what you want to be?
303
00:35:13,880 --> 00:35:15,837
I want to have my own restaurant.
304
00:35:16,040 --> 00:35:18,635
Okay.
And you?
305
00:35:22,720 --> 00:35:24,120
- Cameraman.
- Composer.
306
00:35:24,320 --> 00:35:26,152
Cameraman.
307
00:35:27,120 --> 00:35:29,954
Whatever it is,
just follow your heart.
308
00:35:30,160 --> 00:35:33,756
Before you know it you're dancing
to someone else's tune.
309
00:35:36,920 --> 00:35:41,278
You're drifting all over the world.
Is there a place you call home?
310
00:35:41,520 --> 00:35:46,549
I prefer to travel.
I get restless when I stay longer.
311
00:35:46,920 --> 00:35:48,593
Like what?
312
00:35:49,600 --> 00:35:51,114
Like what?
313
00:35:51,600 --> 00:35:53,796
What is that makes you restless?
314
00:35:57,200 --> 00:35:58,475
Focus.
315
00:35:59,840 --> 00:36:02,150
Living in a house,
no matter where...
316
00:36:02,920 --> 00:36:06,550
...makes me feel
like a bird in a cage.
317
00:36:10,200 --> 00:36:12,795
And what's the essence of a bird?
318
00:36:13,960 --> 00:36:15,679
To fly.
319
00:36:16,840 --> 00:36:19,514
When I don't travel
I quickly lose my essence.
320
00:36:23,320 --> 00:36:25,960
So no woman and child for you?
321
00:36:26,480 --> 00:36:29,871
Women yes, but children...
322
00:36:31,120 --> 00:36:32,759
I've seen a lot of misery.
323
00:36:32,960 --> 00:36:36,237
Parents losing their children
and vice versa.
324
00:36:37,040 --> 00:36:38,793
It touches me,
so I take their photo...
325
00:36:39,000 --> 00:36:40,673
but I'd rather not feel their pain.
326
00:36:41,000 --> 00:36:44,232
I'd be a terrible father,
no child deserves that.
327
00:36:49,000 --> 00:36:52,232
Concentrate or you'll never be
a good cameraman.
328
00:37:02,200 --> 00:37:03,839
What's with him?
329
00:37:04,040 --> 00:37:07,670
His mother is sick.
330
00:37:08,800 --> 00:37:11,156
She's here,
on one of your pictures.
331
00:37:11,760 --> 00:37:13,479
What's his name?
332
00:37:22,800 --> 00:37:24,519
Mom, are you alright?
333
00:37:28,880 --> 00:37:32,999
Thanks.
Can I have two?
334
00:37:34,000 --> 00:37:35,514
What are these?
335
00:37:35,720 --> 00:37:37,951
Painkillers.
336
00:37:47,040 --> 00:37:49,271
Did you have a nice day?
337
00:37:50,680 --> 00:37:52,080
Yes.
338
00:37:58,760 --> 00:38:00,479
Saïd and I had a fight.
339
00:38:03,920 --> 00:38:07,038
He thinks
you're in love with me.
340
00:38:07,640 --> 00:38:10,758
Which is ridiculous,
you're a good friend.
341
00:38:12,440 --> 00:38:15,239
My dad wants to invite you
for dinner on Saturday.
342
00:38:15,720 --> 00:38:17,518
Why?
343
00:38:18,280 --> 00:38:20,715
Please Casper, please.
344
00:38:38,520 --> 00:38:39,590
Yes?
345
00:38:39,800 --> 00:38:44,352
Casper, Pim gave me your number.
I'm Robert van Laren.
346
00:38:45,200 --> 00:38:48,034
- Are you there?
- Yes I'm still here.
347
00:38:48,280 --> 00:38:51,000
Pim told me who you are and now...
348
00:38:53,640 --> 00:38:55,996
And now?
349
00:38:56,240 --> 00:38:58,675
I'd like to meet you.
350
00:39:00,320 --> 00:39:01,320
Okay.
351
00:39:02,040 --> 00:39:05,750
Saturday at three pm,
in the train station restaurant?
352
00:39:06,080 --> 00:39:07,673
Do you know where that is?
353
00:39:08,200 --> 00:39:10,840
Yes, no problem.
354
00:39:11,240 --> 00:39:15,951
Okay, see you there at three.
355
00:39:19,800 --> 00:39:22,474
- Who was that?
- Pim.
356
00:39:23,400 --> 00:39:25,995
- Where are you going?
- I need some groceries.
357
00:39:26,360 --> 00:39:28,829
Let me get them.
358
00:39:40,760 --> 00:39:44,754
I'm looking for healthy food.
359
00:39:46,320 --> 00:39:51,395
Where are you?
I'm coming.
360
00:39:52,760 --> 00:39:54,956
See, this is healthy.
361
00:39:55,240 --> 00:39:57,800
- Eggplant.
- And this?
362
00:40:00,200 --> 00:40:01,919
Tricolor paprika.
363
00:40:04,440 --> 00:40:06,159
This is also healthy, isn't it?
364
00:40:06,360 --> 00:40:07,874
Come.
365
00:40:14,960 --> 00:40:16,599
How do you know these things?
366
00:40:16,800 --> 00:40:21,556
My dad saw a holistic doctor.
A change of diet helped him.
367
00:40:24,560 --> 00:40:27,280
- Can my mother see him too?
- Sure.
368
00:40:27,520 --> 00:40:30,115
But there is a long waiting list.
369
00:40:47,960 --> 00:40:50,031
Don't forget to wash it.
370
00:40:50,400 --> 00:40:52,357
Shouldn't I remove them all?
371
00:40:56,560 --> 00:40:58,916
- I didn't see it.
- You didn't?
372
00:40:59,240 --> 00:41:01,436
Mince or dice?
373
00:41:01,640 --> 00:41:03,757
No, slice.
374
00:41:15,400 --> 00:41:17,756
How nice of you to cook for me.
375
00:41:18,560 --> 00:41:20,438
Thanks to Anouk.
376
00:41:27,520 --> 00:41:29,352
I have to take this.
377
00:41:29,920 --> 00:41:31,240
Hi Wouter.
378
00:41:32,120 --> 00:41:33,759
Did we have a date?
379
00:41:34,160 --> 00:41:37,153
She knows this holistic doctor...
380
00:41:37,480 --> 00:41:41,997
Cas, that's not for me.
All they want is your money.
381
00:41:42,360 --> 00:41:44,955
- You have an insurance.
- They won't cover it.
382
00:41:45,280 --> 00:41:48,239
All they do is take advantage
of desperate people.
383
00:41:48,560 --> 00:41:50,472
You're a lawyer,
you do the same.
384
00:41:50,680 --> 00:41:52,478
That's completely different.
385
00:41:52,760 --> 00:41:55,753
There's no need to yell.
I'll be right there.
386
00:41:59,960 --> 00:42:03,317
My boyfriend called.
I forgot we had a date.
387
00:42:03,520 --> 00:42:04,715
Would you mind if I...?
388
00:42:04,920 --> 00:42:07,833
What a pity.
Thanks for the lovely meal.
389
00:42:15,000 --> 00:42:17,276
Suddenly you lost your appetite.
390
00:42:44,840 --> 00:42:46,479
I've seen a lot of misery.
391
00:42:46,800 --> 00:42:49,713
Parents losing their children
and vice versa.
392
00:42:50,760 --> 00:42:52,433
It touches me,
so I take their photo...
393
00:42:52,640 --> 00:42:55,678
but I'd rather not feel their pain.
394
00:42:56,320 --> 00:42:59,552
I'd be a terrible father,
no child deserves that.
395
00:43:35,120 --> 00:43:38,750
Sorry to keep you waiting.
Something came up.
396
00:43:39,000 --> 00:43:41,276
That's alright.
You're here now.
397
00:43:44,040 --> 00:43:47,511
I had no idea when you
and that friend of yours-
398
00:43:48,600 --> 00:43:50,319
Pim.
399
00:43:51,040 --> 00:43:53,396
...came filming,
that you were my son.
400
00:43:57,240 --> 00:44:00,597
I went to the optician.
401
00:44:06,360 --> 00:44:09,080
Do they even know I exist?
402
00:44:11,120 --> 00:44:12,236
Yes.
403
00:44:14,080 --> 00:44:17,869
But I never told them
who your mother was.
404
00:44:18,400 --> 00:44:20,596
Out of respect for her decision.
405
00:44:22,560 --> 00:44:24,756
She wanted to raise you alone.
406
00:44:31,720 --> 00:44:33,677
How is she?
407
00:44:36,080 --> 00:44:38,037
She's okay.
408
00:44:41,720 --> 00:44:43,473
And you, Casper?
409
00:44:45,320 --> 00:44:46,595
Me?
410
00:44:48,360 --> 00:44:51,512
I'm still in school.
411
00:44:56,360 --> 00:44:59,637
You should go if you have to.
412
00:45:01,120 --> 00:45:03,351
Yes, I have a train to catch.
413
00:45:07,840 --> 00:45:09,433
Dad.
414
00:45:11,880 --> 00:45:13,997
You take great photos.
415
00:46:10,080 --> 00:46:13,517
My girls couldn't care less
about all this.
416
00:46:13,960 --> 00:46:16,759
So I'm glad to have a guy
around the house now.
417
00:46:17,480 --> 00:46:20,791
Who knows, you could be
my future son-in-law.
418
00:46:21,440 --> 00:46:23,671
I'm happy you bought her a ring.
419
00:46:24,120 --> 00:46:25,120
A ring?
420
00:46:25,320 --> 00:46:28,631
It makes it all look
a lot more serious.
421
00:46:28,960 --> 00:46:31,873
But tell me,
what did you pay for it?
422
00:46:33,200 --> 00:46:34,600
30 euro.
423
00:46:35,280 --> 00:46:38,557
I knew it.
Sofie shouldn't lie.
424
00:46:38,800 --> 00:46:42,680
I didn't tell her what I paid.
It's better if a girl doesn't know.
425
00:46:42,880 --> 00:46:44,951
Yeah, you're right.
426
00:46:46,240 --> 00:46:48,232
I don't tell everything either.
427
00:46:50,400 --> 00:46:53,598
They don't have to know
I might lose my job.
428
00:46:54,240 --> 00:46:55,560
- Don't they?
- No.
429
00:46:56,360 --> 00:47:00,718
I have to protect my girls
against this unfair society.
430
00:47:01,280 --> 00:47:05,035
I had a conflict at my job
and my boss takes the side...
431
00:47:05,240 --> 00:47:07,550
of a few Moroccans
that complain about me.
432
00:47:07,760 --> 00:47:09,797
They want me to apologize.
433
00:47:12,040 --> 00:47:15,192
So I hired your mother
to be my lawyer.
434
00:47:17,160 --> 00:47:21,518
But I'm a bit worried
she might not make it till the end.
435
00:47:21,840 --> 00:47:23,513
End of what?
436
00:47:23,760 --> 00:47:26,719
Of my case, of course.
437
00:47:30,680 --> 00:47:33,752
Downstairs alarm.
Let's eat.
438
00:47:36,760 --> 00:47:38,592
How was it at Sofie's?
439
00:47:38,800 --> 00:47:40,553
It was fun.
440
00:47:42,560 --> 00:47:46,156
- That's a nice headscarf.
- Yes, I thought so too.
441
00:48:18,640 --> 00:48:21,951
Look what I have for you.
An appointment with that doctor.
442
00:48:30,160 --> 00:48:32,038
Is nobody picking you up?
443
00:48:34,200 --> 00:48:35,793
We broke up.
444
00:48:38,200 --> 00:48:40,032
I'm sorry.
445
00:48:40,720 --> 00:48:43,679
Wouter confessed
he kissed another girl.
446
00:48:46,480 --> 00:48:48,472
That's not a smart move.
447
00:48:48,680 --> 00:48:50,034
To confess?
448
00:48:50,240 --> 00:48:53,153
No, to kiss another girl.
449
00:48:57,640 --> 00:48:59,632
And you?
Are you seeing someone?
450
00:48:59,880 --> 00:49:02,395
Me?
No.
451
00:49:02,640 --> 00:49:05,712
Girls prefer to see me
as their friend.
452
00:49:06,120 --> 00:49:07,679
That's just what you think.
453
00:49:07,880 --> 00:49:10,190
I'm pretty sure.
454
00:49:13,800 --> 00:49:15,996
I could like you.
455
00:49:20,000 --> 00:49:21,878
To talk with?
456
00:49:23,800 --> 00:49:25,154
No.
457
00:49:46,640 --> 00:49:49,235
I've been meaning to do this
for a while.
458
00:49:54,680 --> 00:49:57,149
Hey, isn't Sofie with you?
459
00:49:58,360 --> 00:50:00,397
No she's with my mom.
460
00:50:00,800 --> 00:50:04,953
No, I rang her
and she said she's not there.
461
00:50:05,760 --> 00:50:06,760
I don't know then.
462
00:50:06,960 --> 00:50:08,360
She said she'd see you.
463
00:50:08,880 --> 00:50:09,880
Who is Sofie?
464
00:50:10,080 --> 00:50:11,992
- His daughter.
- His girlfriend.
465
00:50:16,920 --> 00:50:19,037
We just rehearsed,
we play in the orchestra.
466
00:50:19,280 --> 00:50:24,230
Yes, this doesn't mean anything.
It's not what you think it is.
467
00:50:25,320 --> 00:50:27,312
I'm not easily surprised.
468
00:50:28,160 --> 00:50:29,560
Come, Fyra.
469
00:50:32,160 --> 00:50:35,517
Tell your girlfriend I said hi.
470
00:50:39,080 --> 00:50:40,639
Where's the fire?
471
00:50:44,680 --> 00:50:47,070
- You need to see Sofie?
- No, I'm here to see you.
472
00:50:47,280 --> 00:50:50,876
I want you to know
that I have no feelings for Sofie.
473
00:50:51,040 --> 00:50:53,111
If I ever had any I'm cured.
474
00:50:53,320 --> 00:50:54,720
- Cured?
- Yes, cured.
475
00:50:54,960 --> 00:50:59,318
Her dad saw me in the park
with another girl.
476
00:51:00,360 --> 00:51:03,831
I'm fed up with her charade.
Enjoy your evening.
477
00:51:17,440 --> 00:51:18,556
Chef?
478
00:51:20,600 --> 00:51:23,354
Can I have an advance on my pay?
479
00:51:26,000 --> 00:51:28,799
No such thing as a free lunch.
What's in it for me?
480
00:51:29,640 --> 00:51:32,599
I can work more often
and pay you back quicker.
481
00:51:35,440 --> 00:51:37,318
Won't it get you in trouble?
482
00:51:37,880 --> 00:51:39,314
Everything is under control.
483
00:51:40,760 --> 00:51:42,797
When a body experiences stress...
484
00:51:43,000 --> 00:51:46,755
cells close up
and medicines can't reach them.
485
00:51:47,080 --> 00:51:48,992
I believe I can help your mother...
486
00:51:49,240 --> 00:51:52,517
if she's prepared to work
on her stress and change her diet.
487
00:51:52,760 --> 00:51:54,956
Not everybody is willing
to do that.
488
00:51:55,160 --> 00:51:56,913
My mom is willing to do anything.
489
00:51:57,160 --> 00:51:58,674
How can you be so sure?
490
00:51:59,200 --> 00:52:01,271
She doesn't want to die.
491
00:52:02,160 --> 00:52:03,560
Nobody does.
492
00:52:08,120 --> 00:52:11,750
That gets you a few consultations
but I'm not sure if it's enough.
493
00:52:11,960 --> 00:52:13,235
I can get more.
494
00:52:13,560 --> 00:52:16,951
I won't accept cash,
you need to transfer it.
495
00:52:17,160 --> 00:52:18,879
I can make a deposit.
496
00:52:19,160 --> 00:52:22,358
You're here because Anouk sent you.
497
00:52:22,560 --> 00:52:24,597
Her dad is a dear patient of mine.
498
00:52:24,800 --> 00:52:28,396
A few years ago he was given up,
now he's making music again.
499
00:52:29,880 --> 00:52:31,712
So he's also a musician?
500
00:52:32,040 --> 00:52:34,191
Anouk said you knew him.
501
00:52:34,480 --> 00:52:37,314
Felix, the orchestra conductor.
502
00:52:38,520 --> 00:52:41,194
Felix is Anouk's dad.
503
00:52:41,600 --> 00:52:44,752
Who cares about Anouk,
you got bigger problems.
504
00:52:46,200 --> 00:52:47,839
Here.
505
00:52:48,040 --> 00:52:49,759
What I'm I supposed to do
with these?
506
00:52:49,960 --> 00:52:53,636
Smoke them.
My mother is quitting.
507
00:52:58,120 --> 00:53:00,157
Very wise.
508
00:53:04,280 --> 00:53:08,320
Ah, now I get it.
Anouk is the new Sofie?
509
00:53:08,920 --> 00:53:11,799
Hallelujah, here we go again.
510
00:53:13,520 --> 00:53:17,833
Have you seen my cigarettes?
I could swear I had some.
511
00:53:18,960 --> 00:53:20,758
Let's go,
I got a table at seven.
512
00:53:20,960 --> 00:53:23,111
Yes, I'm coming.
513
00:53:24,960 --> 00:53:26,952
How elegant.
514
00:53:32,280 --> 00:53:34,954
Gorgeous.
515
00:53:37,360 --> 00:53:39,636
I'll have number 35.
516
00:53:39,880 --> 00:53:44,432
And I'll have number 11,
but less spicy.
517
00:53:46,440 --> 00:53:48,113
Nice and destressing, isn't it?
518
00:53:48,400 --> 00:53:50,232
As if we're really in India.
519
00:53:54,360 --> 00:53:57,910
I doubted between this
and a Czech restaurant.
520
00:53:58,120 --> 00:54:00,874
We'll make it to Prague.
521
00:54:01,080 --> 00:54:03,311
You've already been to India.
522
00:54:10,640 --> 00:54:12,632
Did Bob tell you that?
523
00:54:15,760 --> 00:54:18,673
I saw the film on your computer.
524
00:54:20,280 --> 00:54:22,112
You didn't tell me.
525
00:54:22,520 --> 00:54:26,400
No.
And neither did you.
526
00:54:31,360 --> 00:54:34,319
I saw a photo at the exhibition.
527
00:54:34,520 --> 00:54:37,877
Of you in India,
six months before I was born.
528
00:54:41,960 --> 00:54:44,316
Do you want to tell me about it?
529
00:54:44,520 --> 00:54:46,751
What do you want to know?
530
00:54:52,320 --> 00:54:56,314
Did you ever really love Robert?
531
00:54:57,480 --> 00:55:00,040
You saw him, what do you think?
532
00:55:00,240 --> 00:55:01,469
Mom.
533
00:55:02,280 --> 00:55:04,590
I thought he was a very nice guy.
534
00:55:04,920 --> 00:55:07,799
I never travelled before
and he saw the whole world.
535
00:55:08,040 --> 00:55:10,236
With him things were an adventure.
536
00:55:10,440 --> 00:55:12,557
Until I discovered...
537
00:55:14,840 --> 00:55:17,116
He is quite fleeting.
538
00:55:19,080 --> 00:55:20,958
Did he hurt you?
539
00:55:26,480 --> 00:55:29,393
He gave me the best thing
I could ever wish for.
540
00:55:36,320 --> 00:55:39,119
Robert said you wanted to
raise me on your own.
541
00:55:40,920 --> 00:55:43,276
Did you never have doubts?
542
00:55:46,440 --> 00:55:48,750
Things go as they do.
543
00:55:57,840 --> 00:55:59,035
Shit.
544
00:55:59,880 --> 00:56:00,950
What's the matter?
545
00:56:01,120 --> 00:56:02,713
Sofie's dad.
546
00:56:05,080 --> 00:56:07,037
I don't like that man at all.
547
00:56:07,280 --> 00:56:09,590
Me neither.
548
00:56:10,200 --> 00:56:11,839
Did you break up with Sofie?
549
00:56:12,040 --> 00:56:14,157
We never even dated.
550
00:56:14,440 --> 00:56:18,070
She pretended because she
is dating a Moroccan guy.
551
00:56:18,440 --> 00:56:20,033
Sofie is dating a Moroccan?
552
00:56:20,240 --> 00:56:22,072
Don't you start too.
553
00:56:22,240 --> 00:56:23,799
She should've opposed him.
554
00:56:24,040 --> 00:56:25,759
You have no idea what he's like.
555
00:56:26,040 --> 00:56:30,353
All too well.
Too stubborn to apologize.
556
00:56:31,760 --> 00:56:33,399
Very destressing, this.
557
00:56:33,640 --> 00:56:35,120
We must go.
558
00:56:38,440 --> 00:56:40,511
- Hi Henk.
- Hey, Marit.
559
00:56:41,520 --> 00:56:43,273
- Are you alone?
- No.
560
00:56:44,040 --> 00:56:45,394
I'm here with my son.
561
00:56:49,760 --> 00:56:51,592
I don't want to see him.
562
00:56:52,080 --> 00:56:53,116
Why not?
563
00:56:53,400 --> 00:56:56,279
Sofie is devastated
since he broke up.
564
00:56:57,320 --> 00:57:00,677
Casper didn't break up.
They never had anything.
565
00:57:00,880 --> 00:57:04,032
Sofie should have told you
she has a Moroccan boyfriend.
566
00:57:04,400 --> 00:57:05,720
It's going on for months.
567
00:57:05,920 --> 00:57:09,914
I like the idea of you
having a Moroccan son-in-law.
568
00:57:22,360 --> 00:57:24,829
Nothing beats fat food.
569
00:57:26,000 --> 00:57:27,719
That's what stresses me out.
570
00:57:28,440 --> 00:57:30,477
Why?
Don't you like it?
571
00:57:40,920 --> 00:57:43,992
I have something for you.
572
00:57:45,520 --> 00:57:46,715
What is it?
573
00:57:46,960 --> 00:57:48,952
First promise me you'll do it.
574
00:57:52,080 --> 00:57:53,639
I'll do anything for you.
575
00:57:59,000 --> 00:58:00,036
Promise?
576
00:58:00,240 --> 00:58:01,799
Yes, I promise.
577
00:58:15,120 --> 00:58:16,713
What does this cost?
578
00:58:16,960 --> 00:58:18,872
It's a friendly turn.
579
00:58:20,680 --> 00:58:22,433
Now I have a sting in my life.
580
00:58:24,600 --> 00:58:27,832
Staying alive mom.
Those are the lyrics.
581
01:00:25,560 --> 01:00:28,792
Turn left A bit more.
582
01:00:32,440 --> 01:00:33,440
What is this?
583
01:00:34,520 --> 01:00:36,398
And stop.
584
01:00:47,840 --> 01:00:49,911
This is beautiful.
585
01:00:51,440 --> 01:00:54,751
If you can't come to India,
India will come to you.
586
01:01:00,640 --> 01:01:02,233
It's so beautiful.
587
01:01:05,920 --> 01:01:08,594
When the test results are bad...
588
01:01:09,000 --> 01:01:11,231
I want you to take care of Casper.
589
01:01:24,240 --> 01:01:25,276
No smoking break.
590
01:01:25,560 --> 01:01:29,998
I have an important rehearsal.
I'll be back in two hours.
591
01:01:30,320 --> 01:01:32,960
If you leave
you never have to come back.
592
01:01:33,920 --> 01:01:35,991
And I want my money back.
593
01:01:39,560 --> 01:01:41,119
Everybody's here.
594
01:01:41,800 --> 01:01:44,315
Except Casper,
but he'll be here any minute.
595
01:01:44,560 --> 01:01:45,914
Or he won't.
596
01:01:46,120 --> 01:01:48,840
Did he call to cancel?
He didn't.
597
01:01:49,040 --> 01:01:51,794
I'd like to talk to you
about our trip to Prague.
598
01:01:52,360 --> 01:01:53,680
We're almost ready to go-
599
01:02:04,240 --> 01:02:05,959
A ticket to Prague.
600
01:02:09,680 --> 01:02:12,275
Did you get
a cancellation insurance?
601
01:02:12,520 --> 01:02:15,240
Why?
Are you intending to get sick?
602
01:02:15,440 --> 01:02:20,151
No, but the orchestra goes by bus.
Or you'll travel alone.
603
01:02:27,600 --> 01:02:30,115
I'm going to Prague.
604
01:02:33,640 --> 01:02:35,871
If it's the last thing I'll do.
605
01:02:44,040 --> 01:02:46,316
Your mom got the results.
606
01:03:12,120 --> 01:03:13,793
Mom.
607
01:03:15,080 --> 01:03:17,515
What will I do without you?
608
01:03:22,080 --> 01:03:24,231
Mom.
609
01:03:39,960 --> 01:03:41,189
Thank you.
610
01:04:48,720 --> 01:04:51,315
What do you want?
A smoke?
611
01:04:51,880 --> 01:04:53,394
I quit.
612
01:04:54,000 --> 01:04:56,799
Your aunt is looking for you.
613
01:04:57,560 --> 01:05:00,280
I refuse to stand there
shaking hands.
614
01:05:06,920 --> 01:05:08,673
I used to be scared of cows.
615
01:05:09,360 --> 01:05:10,919
But not anymore.
616
01:05:13,240 --> 01:05:15,118
What are you trying to say?
617
01:05:26,680 --> 01:05:28,160
When are you moving?
618
01:05:29,840 --> 01:05:31,957
No way I'm moving in with my aunt.
619
01:05:32,240 --> 01:05:34,357
Where then?
With your dad?
620
01:05:37,080 --> 01:05:38,673
The homeless tramp.
621
01:05:38,920 --> 01:05:41,230
He has a home.
622
01:05:43,880 --> 01:05:45,519
How do you know?
623
01:05:47,040 --> 01:05:48,554
He gave me his card.
624
01:05:55,360 --> 01:05:56,760
Anouk.
625
01:06:04,280 --> 01:06:06,158
I was looking for you.
626
01:06:11,840 --> 01:06:13,832
I want to share my sympathy.
627
01:06:14,680 --> 01:06:17,991
I asked my dad
to let the orchestra play here.
628
01:06:18,200 --> 01:06:19,953
But he said no.
629
01:06:21,160 --> 01:06:23,629
He said he couldn't cope with it.
630
01:06:26,000 --> 01:06:28,515
Should I say thanks for something
that didn't happen?
631
01:06:28,880 --> 01:06:30,075
No.
632
01:06:32,800 --> 01:06:34,837
I'll see you around some time.
633
01:06:46,760 --> 01:06:48,956
Are you ignoring her enough?
634
01:07:12,520 --> 01:07:14,432
Couldn't this wait one more day?
635
01:07:15,240 --> 01:07:17,197
Your mom already cancelled
the rent.
636
01:07:40,120 --> 01:07:41,270
No, no.
637
01:09:41,800 --> 01:09:44,634
I'm safe.
Don't worry.
638
01:12:08,960 --> 01:12:10,394
Here.
639
01:12:13,680 --> 01:12:15,990
Having a fight with your mom?
640
01:12:16,520 --> 01:12:17,920
I ran away.
641
01:12:24,440 --> 01:12:26,352
And now you're looking for photos.
642
01:12:29,880 --> 01:12:31,837
I'm looking for answers.
643
01:12:36,560 --> 01:12:38,279
I know enough.
644
01:12:39,960 --> 01:12:41,838
Because I found these.
645
01:12:45,880 --> 01:12:50,636
You didn't even bother
to open her letters...
646
01:12:50,960 --> 01:12:52,792
let alone read them.
647
01:12:54,440 --> 01:12:57,399
You're so concerned
about the world's issues...
648
01:12:57,800 --> 01:12:59,996
but you're really just shallow.
649
01:13:00,200 --> 01:13:02,431
You don't care about people.
650
01:13:04,240 --> 01:13:09,156
My mother warned me.
You're worse than I thought.
651
01:13:12,360 --> 01:13:16,798
Meanwhile I thought
she tried to keep us apart.
652
01:13:17,200 --> 01:13:18,953
But that wasn't the case.
653
01:13:19,800 --> 01:13:23,271
You don't deserve to be loved.
654
01:13:23,720 --> 01:13:26,189
That's what I want to tell you.
655
01:13:28,360 --> 01:13:32,070
I love my mom, not you.
656
01:13:36,760 --> 01:13:39,275
So you finally figured that out.
657
01:13:41,120 --> 01:13:43,589
You don't need me, you need her.
658
01:13:43,800 --> 01:13:47,510
Yes, I figured that out.
659
01:13:51,720 --> 01:13:54,440
Come.
I'll take you home.
660
01:13:57,080 --> 01:13:58,799
You can't.
661
01:13:59,000 --> 01:14:00,480
Why not?
662
01:14:01,600 --> 01:14:03,478
Because...
663
01:14:04,840 --> 01:14:06,559
She's gone.
664
01:14:09,640 --> 01:14:11,313
She died.
665
01:14:46,520 --> 01:14:48,159
Do you ever travel?
666
01:14:50,000 --> 01:14:52,310
I was supposed to go to Prague.
667
01:14:52,600 --> 01:14:54,557
But I'm not going.
668
01:14:56,440 --> 01:14:58,955
Would you go there with your mom?
669
01:14:59,400 --> 01:15:01,198
With the orchestra I play in.
670
01:15:01,400 --> 01:15:03,119
So you play an instrument?
671
01:15:04,040 --> 01:15:05,679
Piano.
672
01:15:12,160 --> 01:15:16,200
I wanted to compose something
but it failed.
673
01:15:16,920 --> 01:15:18,752
Failed?
674
01:15:19,000 --> 01:15:20,753
It's not good enough.
675
01:15:43,640 --> 01:15:45,871
A famous war photographer said:
676
01:15:46,280 --> 01:15:53,039
If your pictures aren't good enough,
you're not close enough.
677
01:15:54,520 --> 01:15:59,037
I know nothing about it but perhaps
that also applies to composing.
678
01:16:05,640 --> 01:16:08,712
This is all I have of your mother.
679
01:16:12,240 --> 01:16:14,197
Our story.
680
01:16:17,040 --> 01:16:19,191
I had to travel for a job.
681
01:16:19,360 --> 01:16:22,398
When I returned she told me
she was pregnant.
682
01:16:22,600 --> 01:16:28,392
That she decided to keep you
and to raise you alone.
683
01:16:31,200 --> 01:16:34,272
I didn't like that
but women can decide such things.
684
01:16:34,640 --> 01:16:40,113
We men can then decide
to distance ourselves from it.
685
01:17:57,800 --> 01:17:59,792
Where are you going?
686
01:18:00,080 --> 01:18:03,039
I'm off to see my parents,
then I'm taking the plane.
687
01:18:03,440 --> 01:18:05,033
You're going on a trip?
688
01:18:05,440 --> 01:18:06,715
Where?
689
01:18:09,880 --> 01:18:11,917
Where there's sorrow.
690
01:18:12,560 --> 01:18:14,119
What about me?
691
01:18:17,560 --> 01:18:21,873
You have to make up your own mind.
I have no say in it.
692
01:18:44,920 --> 01:18:47,992
Failed.
Not close enough.
693
01:19:20,600 --> 01:19:22,557
We're staying here.
694
01:20:12,840 --> 01:20:16,595
Leave for Prague.
695
01:20:21,920 --> 01:20:23,036
Why are you here?
696
01:20:23,200 --> 01:20:24,680
I'm coming with you.
697
01:20:24,920 --> 01:20:27,116
You'll understand we
found a replacement.
698
01:20:27,320 --> 01:20:33,237
My parents have houses
in New York, Portugal and Milan.
699
01:20:35,440 --> 01:20:36,954
I finished my piece.
700
01:20:37,280 --> 01:20:39,749
That's too bad, you're too late.
701
01:20:41,720 --> 01:20:43,439
Sorry I missed the rehearsals.
702
01:20:43,640 --> 01:20:46,200
You're going through a rough time,
I know.
703
01:20:46,400 --> 01:20:50,440
But that's no excuse
to come and go as you please.
704
01:21:02,120 --> 01:21:05,591
Anouk, we have to talk.
705
01:21:06,680 --> 01:21:08,558
We have to talk.
706
01:22:40,640 --> 01:22:44,839
Indian Summer - For My Mother
707
01:23:12,600 --> 01:23:16,150
It's interesting,
but you know it from pictures already.
708
01:23:19,040 --> 01:23:22,397
Where are you? I want to see you.
709
01:23:27,240 --> 01:23:29,596
Church.
Also boring.
710
01:23:32,240 --> 01:23:35,153
On the Charles Bridge.
711
01:23:36,760 --> 01:23:40,595
Sir,
can you go to the Charles Bridge?
712
01:23:43,000 --> 01:23:46,038
This bridge is boring.
Everybody sees it.
713
01:23:46,520 --> 01:23:50,719
Some tourist drown.
Theyre stupid to jump of bridge.
714
01:23:52,120 --> 01:23:53,270
Dancing House.
715
01:23:53,520 --> 01:23:56,957
Ugly House.
I can show you really nice houses.
716
01:23:57,560 --> 01:23:58,560
Do you like to travel?
717
01:23:59,800 --> 01:24:01,314
No but my father does.
718
01:24:02,440 --> 01:24:03,669
Faster, please.
719
01:24:06,760 --> 01:24:08,194
From here you have to walk.
720
01:24:08,400 --> 01:24:10,119
You can keep the change.
721
01:24:35,000 --> 01:24:36,719
Casper.
Are you alright?
722
01:24:36,920 --> 01:24:38,274
I had to talk to you.
723
01:24:39,040 --> 01:24:41,271
And so you came all the way
to Prague.
724
01:24:41,840 --> 01:24:42,990
Yeah.
725
01:24:44,320 --> 01:24:47,154
I'm sorry I was such a jerk.
That kiss...
726
01:24:47,440 --> 01:24:49,238
That was a mistake.
727
01:24:49,520 --> 01:24:51,079
No.
728
01:24:51,560 --> 01:24:55,315
That wasn't a mistake.
I really like you a lot.
729
01:24:56,440 --> 01:24:59,877
Sofie has been dating Saïd
for a long time.
730
01:25:00,080 --> 01:25:01,912
But her father doesn't like it.
731
01:25:02,160 --> 01:25:07,189
So she pretends she's dating me.
It's a bit complicated.
732
01:25:09,240 --> 01:25:12,358
I'm also sorry I said bad things
about your dad.
733
01:25:14,520 --> 01:25:17,194
I should have told you he's my dad.
734
01:25:18,000 --> 01:25:19,593
Why didn't you?
735
01:25:21,960 --> 01:25:23,280
Because I liked you.
736
01:25:25,560 --> 01:25:26,835
Liked?
737
01:25:28,680 --> 01:25:30,034
Like.
738
01:25:35,120 --> 01:25:37,840
So I didn't come here for nothing.
739
01:26:54,760 --> 01:26:55,989
Come.
740
01:26:57,400 --> 01:26:59,119
Maestro.
741
01:27:23,680 --> 01:27:27,071
Can you make place for Casper?
He's playing his own piece.