1 00:00:42,751 --> 00:00:44,209 Bonjour les filles ! 2 00:00:44,459 --> 00:00:47,251 Salut. Bonjour. Allez, rentrez. 3 00:00:47,376 --> 00:00:48,543 ÉCOLE ÉLÉMENTAIRE D'UNIONVILLE 4 00:00:48,668 --> 00:00:52,543 Les écouteurs ne sont pas autorisés. Tu les récupèreras en sortant, Simon. 5 00:00:52,626 --> 00:00:56,043 Betty, tu n'es pas Donald Duck ! Va mettre un pantalon s'il te plaît ! 6 00:00:56,209 --> 00:00:58,168 - Bien, à quoi pensez-vous... - Bonne journée ! 7 00:00:58,251 --> 00:00:59,501 - en premier... - Salut papa. 8 00:00:59,584 --> 00:01:01,168 si je vous dis Tic et Tac ? 9 00:01:01,251 --> 00:01:03,293 Au temps qui passe et aux tableaux décrépits, 10 00:01:03,376 --> 00:01:06,459 comme celui de Thomas Chippendale, créateur de meuble des années 1700. 11 00:01:06,584 --> 00:01:08,293 Classe ta commode, Thomas ! 12 00:01:08,543 --> 00:01:12,209 À ne pas confondre avec ces chippendales. 13 00:01:12,459 --> 00:01:16,126 Non, vous pensez certainement à ces écureuils coquins du dessin animé, 14 00:01:16,334 --> 00:01:19,418 Tic et Tac, ou devrais-je dire, Tic et moi ? 15 00:01:19,543 --> 00:01:21,418 Tout a commencé le jour de notre rencontre, 16 00:01:21,501 --> 00:01:23,126 quand je suis arrivé dans ma nouvelle école 17 00:01:23,251 --> 00:01:24,918 au beau milieu de mon année de CE2. 18 00:01:25,043 --> 00:01:28,293 Bonjour, futurs nouveaux amis ! 19 00:01:29,459 --> 00:01:33,376 Nous avons un petit nouveau, je vous présente Tac. 20 00:01:33,543 --> 00:01:36,168 Bonjour tout le monde. Ravi de vous rencontrer ! 21 00:01:43,001 --> 00:01:44,001 Je sais. 22 00:01:46,418 --> 00:01:49,126 Mon œil ! Il est planté ! 23 00:01:50,334 --> 00:01:53,459 - Non, non, non, non. - Aidez-le ! 24 00:01:56,084 --> 00:01:58,918 C'est une blague, regardez. Je vais bien. 25 00:01:59,501 --> 00:02:00,501 Dégueu. 26 00:02:01,209 --> 00:02:02,209 T'es bizarre. 27 00:02:04,251 --> 00:02:07,043 SÉLECTIONS DE L'ÉQUIPE DE FOOT DES CHIENS DE PRAIRIE À 16H 28 00:02:07,168 --> 00:02:10,459 À la cantine, personne ne voulait être vu avec moi. 29 00:02:12,709 --> 00:02:14,334 Je me suis donc assis tout seul. 30 00:02:19,418 --> 00:02:21,418 Salut. Je peux m'asseoir ? 31 00:02:23,793 --> 00:02:28,001 Le coup du crayon, c'était dingue ! J’adore ton sens de l’humour. 32 00:02:28,501 --> 00:02:32,084 - Ah oui ? J'aurais pas dû le faire. - Mais si, mec. 33 00:02:32,293 --> 00:02:34,918 Si tu n'essayes pas, tu échoueras forcément. 34 00:02:35,001 --> 00:02:38,168 La mise en scène était un peu ratée. Je peux t'aider si tu veux. 35 00:02:38,751 --> 00:02:40,751 - Je suis Tic. - Et moi Tac. 36 00:02:41,334 --> 00:02:42,834 Tu connais La Vache Délirante ? 37 00:02:43,001 --> 00:02:44,751 - C'est mon lait ! - C'est mon lait ! 38 00:02:45,418 --> 00:02:46,959 Tic était tout le temps drôle 39 00:02:47,043 --> 00:02:48,168 - et attentionné. - Cool ! 40 00:02:48,251 --> 00:02:49,126 DISNEY PRÉSENTE 41 00:02:49,209 --> 00:02:50,834 C'était génial. On formait un duo parfait. 42 00:02:51,793 --> 00:02:53,876 TIC ET TAC, LES RANGERS DU RISQUE : LE FILM 43 00:02:53,959 --> 00:02:55,918 - Allez ! - Même si 44 00:02:56,043 --> 00:02:57,418 nous étions dans la même classe... 45 00:02:57,501 --> 00:02:59,459 Tic était le grand frère que je n'avais jamais eu. 46 00:02:59,584 --> 00:03:03,168 Avec lui j'ai découvert les pizzas au fromage et les vieux films d'humour. 47 00:03:05,043 --> 00:03:06,834 Au lycée, on avait notre propre numéro. 48 00:03:06,959 --> 00:03:07,959 SPECTACLE DU LYCÉE 49 00:03:08,043 --> 00:03:11,876 Pour conclure, Tac jonglera avec tous les objets ! 50 00:03:11,959 --> 00:03:13,209 Et hop ! 51 00:03:17,376 --> 00:03:19,001 On avait quelque chose de spécial. 52 00:03:19,501 --> 00:03:22,168 Après le lycée, on a déménagé en Californie. 53 00:03:22,293 --> 00:03:23,293 LOS ANGELES LÉVRIER 54 00:03:23,376 --> 00:03:24,668 T'es en retard ! Allez ! 55 00:03:24,793 --> 00:03:26,793 Dépêche-toi ! Tiens, attrape ! 56 00:03:27,876 --> 00:03:28,918 Quel lancer ! 57 00:03:37,876 --> 00:03:40,709 Bonjour, futurs nouveaux amis ! 58 00:03:40,834 --> 00:03:43,626 Au revoir, passagers du bus. 59 00:03:43,834 --> 00:03:46,584 Si je disais quelque chose du genre, "ça arrach... ide !" 60 00:03:46,918 --> 00:03:49,126 Bien, bien, J'adore. Bien joué ! 61 00:03:49,251 --> 00:03:50,168 AUDITIONS D'ÉCUREUILS 10H 62 00:03:50,251 --> 00:03:51,668 Les premiers mois on était fauchés, 63 00:03:51,751 --> 00:03:54,209 mais ça reste les meilleurs moments de ma vie. 64 00:03:54,834 --> 00:03:58,626 ... tout le monde vous sent arriver. Sauf avec le Déodorant Fresh-On... 65 00:03:59,793 --> 00:04:01,043 On est au top ! 66 00:04:02,584 --> 00:04:06,084 Après quelques rôles de figurants, on a enfin reçu l'appel 67 00:04:06,168 --> 00:04:07,959 qui allait changer nos vies. 68 00:04:08,043 --> 00:04:11,626 Tic, Tac, ça vous dirait d'avoir votre propre série ? 69 00:04:13,584 --> 00:04:16,543 Tic et Tac, les rangers du risque. 70 00:04:16,668 --> 00:04:18,209 On avait réussi ! 71 00:04:18,293 --> 00:04:19,668 Notre propre émission de télé. 72 00:04:19,793 --> 00:04:21,209 C'était l'histoire de petits détectives, 73 00:04:21,293 --> 00:04:22,918 - résolvant des crimes. - Mais ces deux privés 74 00:04:23,001 --> 00:04:25,626 - Avec Jack le Costaud. - font le taf 75 00:04:25,709 --> 00:04:27,668 - L'inventrice, Gadget... - Tic, Tic, Tic et Tac ! 76 00:04:27,959 --> 00:04:29,709 - ...et Ruzor, une mouche. - Rangers du Risque 77 00:04:29,834 --> 00:04:31,668 Il était petit et ne parlait pas, 78 00:04:31,793 --> 00:04:33,293 - une double menace. - Quand il y a danger 79 00:04:33,376 --> 00:04:35,334 Tic, Tic, Tic et Tac ! 80 00:04:35,501 --> 00:04:36,918 Et enfin, Tic et moi... 81 00:04:37,043 --> 00:04:38,084 "CATOX ATTAQUE" 82 00:04:38,168 --> 00:04:40,751 nous étions un drôle de duo, Tic était logique et rationnel... 83 00:04:40,834 --> 00:04:43,043 et moi, un joyeux blagueur. 84 00:04:43,126 --> 00:04:46,001 - Que vas-tu faire ? - Vous êtes à moi désormais. 85 00:04:49,501 --> 00:04:53,501 Des canaris ? Je vais vous... Venez voir papa... 86 00:04:57,043 --> 00:04:59,876 On peut dire que l'affaire est dans le sac. 87 00:05:13,293 --> 00:05:15,918 Et, coupez ! C’est dans la boîte. 88 00:05:17,084 --> 00:05:18,126 Bravo, tout le monde ! 89 00:05:19,334 --> 00:05:20,334 Beau travail ! 90 00:05:20,751 --> 00:05:21,959 FÉLICITATIONS POUR LA SAISON 3 91 00:05:22,043 --> 00:05:25,501 Je voulais vous remercier, pour ces trois superbes années. 92 00:05:25,751 --> 00:05:28,043 Quand je repense à nos débuts, 93 00:05:28,293 --> 00:05:32,834 à ma rencontre avec Tac, assis seul à la cantine, tout triste. 94 00:05:32,918 --> 00:05:34,418 Bof, j'étais pas si triste. 95 00:05:36,459 --> 00:05:39,834 Même dans mes rêves les plus fous je n’imaginais pas en arriver là. 96 00:05:40,126 --> 00:05:43,543 Donc, je trinque à toi, Tac, mon meilleur ami, et à vous tous. 97 00:05:43,626 --> 00:05:47,376 - Et à ceux qui perdent patience. - D'accord, d'accord. 98 00:05:47,501 --> 00:05:50,959 Pour encore plus de saisons des Rangers du Risque. Santé ! 99 00:05:51,084 --> 00:05:52,668 - Santé ! - Santé ! 100 00:05:52,751 --> 00:05:53,959 Par ici. Collez-vous. 101 00:05:54,168 --> 00:05:57,876 Tout le monde dit "Ouistiti !" 102 00:05:58,084 --> 00:06:00,043 LES RANGERS DU RISQUE REVIENNENT ! 103 00:06:02,334 --> 00:06:03,959 On vivait un rêve. 104 00:06:04,043 --> 00:06:07,626 C'était la belle vie, toute la nuit on dansait le "Roger Rabbit", 105 00:06:07,709 --> 00:06:10,209 - avec Roger Rabbit. - Vas-y Roger. Vas-y Roger. 106 00:06:10,334 --> 00:06:11,668 Quelle fête les amis ! 107 00:06:13,084 --> 00:06:14,543 Oh, Ruzor ! 108 00:06:15,751 --> 00:06:17,001 Ouais ! J'adore ! 109 00:06:17,543 --> 00:06:19,293 Ça arrach... ide ! 110 00:06:20,376 --> 00:06:23,043 - Trop drôle. Continue. - C'était de la folie. 111 00:06:23,209 --> 00:06:24,501 Ça arrach... ide. 112 00:06:25,709 --> 00:06:27,876 - C'est génial. - On s'amusait. 113 00:06:28,668 --> 00:06:29,834 On... s'amusait. 114 00:06:32,834 --> 00:06:38,709 Maintenant qu'on a trouvé l'amour Que faire avec ? 115 00:06:38,793 --> 00:06:41,459 Ou étais-tu encore caché ? Je t'ai gardé une part de gâteau. 116 00:06:42,084 --> 00:06:43,459 - Qu'est-ce que c'est ? - Euh... 117 00:06:43,584 --> 00:06:48,751 Tu n’étais pas censé voir ça. Ça vient d'arriver. Et... Ta-dam ! 118 00:06:48,834 --> 00:06:50,209 DOUBLE-ZÉRO TAC CET AUTOMNE 119 00:06:50,293 --> 00:06:52,876 "Double-zéro Tac" ? Trop marrant. C'est quoi ? 120 00:06:53,001 --> 00:06:57,126 Dingue, pas vrai ? Ma nouvelle série. Je serai un agent secret. 121 00:06:57,293 --> 00:06:59,043 De... de quoi parles-tu ? 122 00:06:59,126 --> 00:07:02,001 Ça va vraiment se faire. Comme tu le dis toujours, 123 00:07:02,084 --> 00:07:04,834 "Si tu n'essayes pas, tu échoueras forcément." 124 00:07:06,084 --> 00:07:09,293 - Mais, tu as une nouvelle série ? - Ouais ! 125 00:07:09,418 --> 00:07:11,959 Pourquoi ne m'en as-tu pas parlé avant ? 126 00:07:12,126 --> 00:07:13,334 On se dit toujours tout. 127 00:07:13,418 --> 00:07:16,043 Je sais tout ce que tu manges depuis 42 jours. 128 00:07:16,168 --> 00:07:18,293 Pizza à l'ananas et soda sans sucre. 129 00:07:18,418 --> 00:07:20,251 - Exactement. - Je ne sais pas. 130 00:07:20,376 --> 00:07:22,834 Je voulais être sûr que la série ait bien lieu 131 00:07:22,918 --> 00:07:25,793 - et t'éviter de faux espoirs. - De faux espoirs ? Pardon ? 132 00:07:25,918 --> 00:07:28,834 Oui ! C'est une bonne nouvelle pour tout le monde. Regarde. 133 00:07:32,793 --> 00:07:36,709 C'est que... Si tu fais ça, ils annuleront notre émission. 134 00:07:36,834 --> 00:07:39,834 Non, certainement pas. Tout le monde sait que tu es le préféré. 135 00:07:39,959 --> 00:07:41,668 Moi, je prends des coups sur la tête 136 00:07:41,751 --> 00:07:43,251 à chaque épisode. Ne t'inquiète pas. 137 00:07:43,376 --> 00:07:45,459 Tu remets en question les Rangers du Risque 138 00:07:45,543 --> 00:07:47,543 juste parce que je suis plus populaire que toi ? 139 00:07:47,709 --> 00:07:49,293 Tu sais à quel point c'est débile ? 140 00:07:49,834 --> 00:07:52,334 En fait, le débile, c'est moi. 141 00:07:53,834 --> 00:07:57,168 - C'est pas ce que je voulais dire. - Je sais que tu ne dirais pas ça. 142 00:07:57,251 --> 00:07:59,626 Tu fais tout comme si tu m'avais sauvé la vie. 143 00:07:59,751 --> 00:08:02,501 Mais quand on était gamins, on ne formait qu'un. 144 00:08:02,626 --> 00:08:05,293 Qu'est-ce que tu dis ? C’est toujours le cas. 145 00:08:05,501 --> 00:08:08,626 Je suis désolé, Tic. J'en ai marre d'être le numéro deux. 146 00:08:09,084 --> 00:08:10,751 Mais tu n'es pas le numéro deux. 147 00:08:10,834 --> 00:08:13,668 Je suis le numéro un, et tu es aussi le numéro un. 148 00:08:13,751 --> 00:08:14,751 Deux numéros un. 149 00:08:17,334 --> 00:08:22,209 - S'il te plaît, ne décroche pas. - Ça doit être Dave, mon agent. 150 00:08:22,293 --> 00:08:25,709 Après tout ce que j'ai fait pour toi, tu ne peux pas décrocher. 151 00:08:25,793 --> 00:08:28,001 - Je suis désolé. - Tac, non. 152 00:08:28,168 --> 00:08:30,751 - On n'a pas fini notre discussion. - Je dois décrocher. 153 00:08:30,918 --> 00:08:34,168 Non. Ne décroche pas. 154 00:08:35,001 --> 00:08:37,584 Désolé. Bonjour, ici Tac. 155 00:08:38,084 --> 00:08:40,168 C'est toi, Dave Bolinari ! 156 00:08:40,251 --> 00:08:42,459 Cet été-là, les Rangers du Risque fut déprogrammé, 157 00:08:42,543 --> 00:08:44,834 et Double-zéro Tac, abandonné après l'épisode pilote. 158 00:08:47,043 --> 00:08:49,834 - Tac, tu m'entends ? - Oui. Oui, je suis là. 159 00:08:50,501 --> 00:08:54,918 Ce n'était la faute de personne, après tout, c'est ça le showbiz. 160 00:08:56,126 --> 00:08:58,084 Mais aujourd'hui, on prépare notre retour. 161 00:08:58,168 --> 00:08:59,376 AUJOURD'HUI 162 00:08:59,459 --> 00:09:03,418 Les Rangers du risque 2.0 ! Avec... Moi ! Désormais en 3D améliorée. 163 00:09:03,501 --> 00:09:06,334 - Mesdames et messieurs... - Oh. Vous entendez ça ? 164 00:09:06,418 --> 00:09:07,584 CONVENTION DE FANS LOS ANGELES 165 00:09:07,668 --> 00:09:10,668 - Prêts à accueillir la superstar ? - C'est le top départ. 166 00:09:10,751 --> 00:09:14,584 C'était l'épisode un des Aventures de Tac, vous avez aimé ? N'oubliez pas 167 00:09:14,709 --> 00:09:16,126 de vous abonner. 168 00:09:16,293 --> 00:09:22,334 Vous l'avez vu dans L'Après-midi Disney, veuillez accueillir... 169 00:09:22,543 --> 00:09:24,084 Je dois y aller, salut ! 170 00:09:24,459 --> 00:09:27,334 - ...Baloo ! - Salut à tous. 171 00:09:27,418 --> 00:09:29,918 Qui aime le jazz ici ? 172 00:09:30,418 --> 00:09:35,084 Il en faut peu pour être heureux 173 00:09:35,293 --> 00:09:38,501 - Vraiment très peu pour être heureux - Pardonne-moi Tac, 174 00:09:38,584 --> 00:09:41,084 mais tes abonnés, ils croient que cette foule est là pour toi ? 175 00:09:41,209 --> 00:09:43,084 Bien sûr que oui, Lumière. Et bientôt, 176 00:09:43,209 --> 00:09:44,459 cette foule sera là pour moi. 177 00:09:44,543 --> 00:09:45,793 LE SEUL ET UNIQUE SONIC RATÉ 178 00:09:45,876 --> 00:09:49,293 Moi aussi Tac ! Je monterai sur cette scène juste après toi ! 179 00:09:49,376 --> 00:09:50,501 RENCONTREZ TAC 180 00:09:50,584 --> 00:09:53,126 - T'as tout compris, Sonic Raté. - On m'aimera pour qui je suis, 181 00:09:53,209 --> 00:09:56,584 pas comme le jour où tout internet a découvert mes dents d'humain, 182 00:09:56,668 --> 00:09:59,959 et qu'ils sont tous devenus fous. Voyons voir. 183 00:10:00,043 --> 00:10:02,584 "Affectueusement, Sonic Raté." Voilà pour toi, gamin. 184 00:10:03,918 --> 00:10:06,084 Ils se moquent de moi. Je le sais. 185 00:10:06,209 --> 00:10:08,251 Mais ça ne m'atteint pas, j'ai de l'auto-dérision. 186 00:10:08,418 --> 00:10:09,959 - Pour de vrai ? - Oui. 187 00:10:10,043 --> 00:10:14,959 Bref, la chance a tourné. On m'a proposé une nouvelle série 188 00:10:15,084 --> 00:10:20,793 j'enquêterai aux côtés du FBI : Sonic Raté, mais crimes réussis. 189 00:10:21,043 --> 00:10:23,584 Sérieux ? Une émission ? Toi ? 190 00:10:23,834 --> 00:10:25,751 Ouais. C'est si dur à croire ? 191 00:10:29,293 --> 00:10:32,668 Je suppose que... non ? 192 00:10:34,834 --> 00:10:39,418 Tu sais quoi ? C'est super. Si l'un de nous réussit, on est tous heureux. 193 00:10:39,501 --> 00:10:41,376 Baloo était dans L'Après-midi Disney avec moi. 194 00:10:41,459 --> 00:10:42,709 Puis ils ont rebooté 195 00:10:42,834 --> 00:10:44,459 le Livre de la Jungle et le revoilà au top. 196 00:10:44,584 --> 00:10:45,626 Ça arrive si vite. 197 00:10:45,834 --> 00:10:46,918 Bravo, Tac ! 198 00:10:47,001 --> 00:10:51,001 Ton optimisme est contagieux. Oh, merci ! 199 00:10:51,959 --> 00:10:53,793 Oh non ! J'avais besoin de cet argent. 200 00:10:53,876 --> 00:10:57,001 Il faut se tenir prêt. Je me maintiens en forme, regarde 201 00:10:57,084 --> 00:10:59,251 - j'ai fait une petite mise à jour. - Oui, Tac... 202 00:10:59,376 --> 00:11:00,834 L'EX-HUMAINE TIGRA L'AVENGER 203 00:11:00,918 --> 00:11:02,293 ta chirurgie numérique est superbe. 204 00:11:02,376 --> 00:11:04,626 - Tu es magnifique. - Merci, Tigra. 205 00:11:04,709 --> 00:11:06,459 - On devrait se voir plus souvent. - Non. 206 00:11:06,584 --> 00:11:08,418 - Moins souvent ? - Ne le prends pas mal, 207 00:11:08,501 --> 00:11:12,251 mais tu n'aurais pas plus de fans si tu venais avec Tic ? 208 00:11:13,001 --> 00:11:17,168 Oh, Tic ? Intéressant. Je l'avais presque oublié. 209 00:11:17,418 --> 00:11:20,334 Je devrais l'appeler. Pour prendre des nouvelles. 210 00:11:20,501 --> 00:11:25,126 La vie, c'est nul. Voilà pourquoi il vous faut une bonne assurance. 211 00:11:25,334 --> 00:11:28,876 Je dis pas ça pour vendre mes services, mais je suis bien placé 212 00:11:28,959 --> 00:11:32,001 pour savoir que les problèmes arrivent toujours sans prévenir. 213 00:11:32,084 --> 00:11:34,084 Au moment où on s'y attend le moins, 214 00:11:34,168 --> 00:11:37,918 et il faut tout reprendre à zéro. Vous devez vous protéger. 215 00:11:38,001 --> 00:11:40,918 Si vous êtes préparé au pire, le pire ne sera pas si mal. 216 00:11:41,001 --> 00:11:45,043 Alors, pourquoi prendre des risques ? Je me dois de vous ouvrir les yeux... 217 00:11:47,543 --> 00:11:50,543 - au sens figuré. - Je prends la formule complète. 218 00:11:50,709 --> 00:11:52,293 Génial ! Vous faites le bon choix. 219 00:11:52,376 --> 00:11:53,418 CONTRAT D'ASSURANCE COERCITIVE 220 00:11:56,709 --> 00:11:57,876 EMPLOYÉ DU MOIS : TIC 221 00:11:59,668 --> 00:12:02,584 Félicitations ! L'employé du mois ! 222 00:12:02,668 --> 00:12:05,001 - Merci, Bruno. - On prend un verre pour fêter ça ? 223 00:12:05,084 --> 00:12:06,584 Tu ne sors jamais avec nous. 224 00:12:06,751 --> 00:12:09,626 Désolé, les amis. Pas ce soir. Millie m'attend. 225 00:12:09,876 --> 00:12:11,001 Merci pour l'invitation. 226 00:12:11,084 --> 00:12:13,084 Allez, on va bien se marrer ! 227 00:12:13,168 --> 00:12:16,126 Oh, marrer, marais... L'humour de grenouille ! Non, merci. 228 00:12:16,251 --> 00:12:19,709 Au moins tu vois comment je suis en dehors du travail. 229 00:12:23,209 --> 00:12:27,168 - Bonne soirée à toi, Tic. - Bonjour, Madame Maison, merci. 230 00:12:46,459 --> 00:12:48,168 Millie, je suis rentré. 231 00:12:53,126 --> 00:12:54,251 POLOCHON A DISPARU 232 00:12:54,334 --> 00:12:55,584 La disparition de Polochon 233 00:12:55,668 --> 00:12:58,876 est la sixième d'un personnage de dessin animé en seulement deux mois. 234 00:12:59,376 --> 00:13:01,584 ASSORTIMENT DE LÉGUMES FROZONE 235 00:13:03,584 --> 00:13:08,626 Viens ici. C'est ma petite chérie ça. T'es restée dedans toute la journée ? 236 00:13:08,918 --> 00:13:11,376 D'accord, d'accord. Tu dois être affamée. 237 00:13:16,793 --> 00:13:19,959 Voilà. Vas-y doucement. 238 00:13:24,001 --> 00:13:26,293 - Pour tous les Chipmunks ! - Les Chipmunks sont de retour. 239 00:13:26,376 --> 00:13:28,334 - Ouais ! - Et maintenant, ils rappent. 240 00:13:28,418 --> 00:13:31,293 Nous les Chipmunks, on est là... 241 00:13:31,918 --> 00:13:35,834 Bien sûr qu'ils rappent. Il faut toujours qu'ils les fassent rapper. 242 00:13:35,918 --> 00:13:36,918 C'est l'heure de danser ! 243 00:13:39,418 --> 00:13:42,584 Un message sur mon répondeur. Je n'aime pas ça. 244 00:13:43,959 --> 00:13:46,918 Salut mon Tic ! C'est moi, Jack le Costaud. 245 00:13:47,043 --> 00:13:48,334 - Jack ? - Hé ! 246 00:13:48,418 --> 00:13:50,334 Je sais, ça fait longtemps. 247 00:13:50,459 --> 00:13:54,293 Mais j'ai pas mal d'ennuis. J'aurais besoin de l'aide d'un ami. 248 00:13:54,418 --> 00:13:57,334 Ça me ferait plaisir que tu passes me voir chez moi. 249 00:13:57,459 --> 00:13:59,668 Bon, je dois y aller. À bientôt, j'espère. 250 00:14:01,668 --> 00:14:02,793 Oh, waouh. 251 00:14:06,334 --> 00:14:08,001 Ça fait tellement longtemps. 252 00:14:08,168 --> 00:14:11,501 LES RANGERS DU RISQUE 253 00:14:31,418 --> 00:14:35,459 - Vite. Avant que quelqu'un te voit. - Oh, Jack. C'est toi. 254 00:14:35,543 --> 00:14:37,876 Désolé l'ami, mais on nous surveille. 255 00:14:37,959 --> 00:14:40,001 - Ils nous surveillent en permanence. - Qui ? 256 00:14:42,376 --> 00:14:46,418 - Ça fait longtemps, Tic. - Oh oui, mon vieux pote. 257 00:14:47,209 --> 00:14:50,001 Pardon Jack, mais c'est quoi cette odeur immonde ? 258 00:14:50,126 --> 00:14:51,918 T'as oublié ? Le parfum Rangers du Risque. 259 00:14:52,001 --> 00:14:53,084 PARFUM 260 00:14:53,168 --> 00:14:54,543 J'en mets tous les jours. 261 00:14:54,626 --> 00:14:58,418 Oh, oui, je m'en souviens. C'est un mélange d'amande et d'essence. 262 00:14:58,709 --> 00:15:01,084 Et ça part très difficilement. 263 00:15:01,168 --> 00:15:04,626 Bref, que se passe-t-il, Jack ? J'ai reçu ton message. 264 00:15:04,709 --> 00:15:06,043 Tu as des problèmes ? 265 00:15:07,584 --> 00:15:11,084 J'ai fait une bêtise, Tic. Mon amour pour le fromage m'a perdu. 266 00:15:11,168 --> 00:15:15,709 - J'en ai trop acheté, je suis ruiné. - Oh, non. Du fromage ? Jack... 267 00:15:15,834 --> 00:15:21,126 Mais j'en ai même pas reniflé un depuis des semaines. Je suis clean. 268 00:15:22,501 --> 00:15:24,668 C'est vrai ? Et c'est quoi ça ? 269 00:15:24,876 --> 00:15:27,334 Mince ! C'est du gorgonzola bien puant. 270 00:15:27,418 --> 00:15:29,001 Tu n'étais pas censé voir ça. 271 00:15:29,501 --> 00:15:31,834 Fr... Fr... Fr... Fromage ! 272 00:15:31,918 --> 00:15:33,251 Tiens bon, Jack. 273 00:15:42,376 --> 00:15:45,543 Désolé mon Tic. J'aime trop le fromage. 274 00:15:45,668 --> 00:15:48,293 Tout va bien. On va t'aider. 275 00:15:48,501 --> 00:15:53,001 Ce n'est pas tout. Je dois une tonne d'argent au Gang de la Vallée. 276 00:15:53,209 --> 00:15:56,001 Le Gang de la Vallée ? Ces gars-là sont des durs à cuire. 277 00:15:56,084 --> 00:15:59,793 Je sais. Si je ne les rembourse pas, ils me pirateront. 278 00:15:59,959 --> 00:16:01,751 "Te pirater" ? C’est à dire ? 279 00:16:01,834 --> 00:16:05,584 Oh, Tic. Les temps sont durs pour les vieux comme nous. 280 00:16:05,709 --> 00:16:07,876 T'as entendu ce qui est arrivé à Polochon ? 281 00:16:07,959 --> 00:16:10,001 Quand il est tombé en défaut de paiement de krill ? 282 00:16:11,709 --> 00:16:12,709 Oh, non ! 283 00:16:14,209 --> 00:16:18,543 - C'est l'heure de payer, poisson. - Et ça, ça vous va ? 284 00:16:19,293 --> 00:16:22,001 Allez, les mecs. C'est un authentique Zirgouflex. 285 00:16:22,084 --> 00:16:23,209 Ça coûte très cher. 286 00:16:24,001 --> 00:16:28,834 Ils l'ont kidnappé, effacé sa bouche pour qu'il ne crie pas, 287 00:16:29,001 --> 00:16:31,584 et ont modifié son apparence pour ne pas se faire rattraper 288 00:16:31,918 --> 00:16:34,876 par les droits d'auteur, puis ils l'ont transféré clandestinement 289 00:16:35,001 --> 00:16:39,168 vers un studio de production illégal, où il passera la fin de se jours 290 00:16:39,251 --> 00:16:41,793 à tourner des films de contrebande. 291 00:16:41,876 --> 00:16:43,584 PAR LES RÉALISATEURS DE LA BELLE ET LE CHIEN MAUDIT 292 00:16:43,668 --> 00:16:44,668 LA PETITE FEMME POISSON 293 00:16:44,834 --> 00:16:48,376 C'est horrible ! On ne les laissera pas te faire ça. 294 00:16:48,459 --> 00:16:50,501 - On trouvera une solution. - Pour de vrai ? 295 00:16:50,584 --> 00:16:53,168 Bien sûr, tu as toujours été un très bon ami. 296 00:16:53,376 --> 00:16:56,959 Tu ne m'as jamais laissé tomber. Tu m'as manqué, gros balourd ! 297 00:16:57,043 --> 00:17:01,001 Toi aussi, mon Tic. Pareil pour Gadget et Ruzor. 298 00:17:01,168 --> 00:17:02,918 - Vraiment ? Comment vont-ils ? - Très bien. 299 00:17:03,001 --> 00:17:03,959 JOYEUSES FÊTES 300 00:17:04,293 --> 00:17:08,293 - Ils ont 42 enfants, pour l'instant. - Oh, regardez-moi ça ! 301 00:17:08,418 --> 00:17:11,084 Elle a les yeux de Gadget, et les ailes de Ruzor. 302 00:17:11,251 --> 00:17:13,918 Et lui, il a ses oreilles et ses mains, c'est mignon. 303 00:17:14,793 --> 00:17:17,084 C'était le bon temps, n'est-ce pas ? 304 00:17:17,293 --> 00:17:19,459 Oh, oui, le bon temps. 305 00:17:20,584 --> 00:17:22,334 Ils sont là ! Cache-toi ! 306 00:17:24,293 --> 00:17:25,293 Bonjour ? 307 00:17:27,334 --> 00:17:28,334 C'est... 308 00:17:28,876 --> 00:17:31,418 Il y a 59 marches jusqu'à chez toi. 309 00:17:31,501 --> 00:17:32,709 Si tu les montes deux fois 310 00:17:32,834 --> 00:17:34,043 - par jour... - Vite ! 311 00:17:34,126 --> 00:17:35,126 C'est bon. 312 00:17:37,918 --> 00:17:39,918 - Tac... - Tic. 313 00:17:40,709 --> 00:17:43,293 - Salut. - Ouais, c'est moi. 314 00:17:43,793 --> 00:17:46,626 - Cool. - Oui, j'ai aussi appelé Tac. 315 00:17:46,709 --> 00:17:49,168 - Ça ne te dérange pas ? - Pourquoi ça me dérangerait ? 316 00:17:49,251 --> 00:17:51,543 Je veux dire, c'est super trop génial. 317 00:17:51,751 --> 00:17:55,251 - "Super trop génial ?" C'est vrai ? - Oui. "Super trop génial." 318 00:17:55,376 --> 00:17:57,334 Tu ne m'en veux pas pour ces histoires de, 319 00:17:57,418 --> 00:17:59,793 tu sais, Double-zéro Tac et la fin des Rangers du Risque ? 320 00:18:00,126 --> 00:18:03,459 T'en vouloir ? Non, c'est pathétique de t'en vouloir pour un truc qui est 321 00:18:03,543 --> 00:18:04,751 passé depuis des années. 322 00:18:06,043 --> 00:18:09,501 Cool. Tu pourrais m'en vouloir. Moi, je m'en veux mais... 323 00:18:09,668 --> 00:18:13,126 - Bref, quoi de neuf ? - Tu sais, un peu de tout et de rien, 324 00:18:13,209 --> 00:18:16,001 des trucs rasoirs histoire d'égayer cette conversation. 325 00:18:16,293 --> 00:18:22,126 - Super, tu n'as pas changé. - Ouais. Merci. Toi... tu as changé. 326 00:18:22,918 --> 00:18:25,418 Tout le monde sait que je me suis fait refaire en 3D, 327 00:18:25,501 --> 00:18:27,668 c'est une réussite et ça a relancé ma carrière. 328 00:18:27,751 --> 00:18:29,876 D'ailleurs, je joue au théâtre ce soir... 329 00:18:32,376 --> 00:18:36,126 Mais, crois-moi, rien ne vaut les Rangers du risque. 330 00:18:36,209 --> 00:18:39,334 Ils parlent même d'un reboot. Quelqu'un a créé une page Facebook 331 00:18:39,459 --> 00:18:42,793 - au cas où. - C'est vrai ? Une page Facebook ? 332 00:18:42,876 --> 00:18:46,043 - Ils n'ont pas laissé tomber. - Il se monte la tête, Jack. 333 00:18:46,126 --> 00:18:49,418 Personne à part lui ne parle d'un reboot des Rangers du risque. 334 00:18:49,501 --> 00:18:51,459 Quoi ? Les fans n'attendent que ça. 335 00:18:51,959 --> 00:18:54,834 Écoute, je suis venu aider Jack, pas écouter des pitreries 336 00:18:54,918 --> 00:18:56,209 venues d'Hollywood. 337 00:18:56,293 --> 00:18:59,959 C'est sympa de se remémorer les vieux souvenirs, mais je dois y aller. 338 00:19:00,043 --> 00:19:03,418 Jack, si tu as des problèmes, tu sais où me trouver. 339 00:19:03,543 --> 00:19:06,168 Tac... on s'est vus. 340 00:19:07,584 --> 00:19:09,459 CARLO TENTACULE - YOGI L'OURS SAMOURAÏ JACK 341 00:19:09,626 --> 00:19:14,751 Tenter d'aider Jack, me tendre un piège, me parler d'un reboot... 342 00:19:15,168 --> 00:19:16,168 FAST & FURIOUS : LES BÉBÉS 343 00:19:16,293 --> 00:19:18,126 ...penser faire l'argent à partir de rien. 344 00:19:18,584 --> 00:19:20,626 C'est lui qui a décidé de partir. 345 00:19:20,709 --> 00:19:21,834 J'ai jamais eu besoin de lui, 346 00:19:21,959 --> 00:19:23,293 MERYL STREEP DANS M. DOUBTFIRE 347 00:19:23,418 --> 00:19:25,126 N'importe quoi. Vraiment n'importe quoi. 348 00:19:25,543 --> 00:19:28,168 Il vaut mieux ne pas avoir d'amis. 349 00:19:30,501 --> 00:19:32,043 BATMAN CONTRE E.T 350 00:19:32,168 --> 00:19:34,543 D'accord, celui-là a l'air cool. 351 00:19:34,959 --> 00:19:37,251 - Trop bizarre... - Je lui fais "de quoi tu parles ?" 352 00:19:37,334 --> 00:19:39,293 Grave. Les gars, on sort après le spectacle ? 353 00:19:39,376 --> 00:19:40,376 SCÈNE DROITE - SCÈNE GAUCHE 354 00:19:40,459 --> 00:19:42,668 Je connais une adresse de pizzas au fromage. 355 00:19:43,043 --> 00:19:45,876 Désolé mec, on a autre chose de prévu, tu comprends ? 356 00:19:45,959 --> 00:19:46,959 Ouais. 357 00:19:47,126 --> 00:19:49,584 Je crois que l'invité comique a besoin d'amis. 358 00:19:53,209 --> 00:19:54,293 Bonjour, ici Tac. 359 00:19:55,251 --> 00:19:59,501 E.T. pardonner Batman. 360 00:20:01,043 --> 00:20:02,043 Bien. 361 00:20:03,418 --> 00:20:05,668 Mais bien sûr. Comme si ça pouvait arriver. 362 00:20:07,793 --> 00:20:09,501 NUMÉRO INCONNU 363 00:20:10,084 --> 00:20:12,043 - Bonjour. - C'est Tac. Ne raccroche pas. 364 00:20:12,209 --> 00:20:15,418 La police vient de m'appeler, Jack a été enlevé. 365 00:20:15,501 --> 00:20:18,293 - Quoi ? T'es sérieux ? - Ouais, c'est dingue. 366 00:20:18,668 --> 00:20:20,084 La police veut une nous parler, 367 00:20:20,168 --> 00:20:21,584 on est les derniers à l'avoir vu. 368 00:20:21,668 --> 00:20:22,751 Je retourne chez lui. 369 00:20:22,834 --> 00:20:24,001 On se voit là-bas ? 370 00:20:24,501 --> 00:20:26,209 TOUR INTERNATIONALE 371 00:20:34,376 --> 00:20:37,834 - Tic, tu es venu. - Bien sûr. Allez. 372 00:20:48,293 --> 00:20:49,376 Pauvre Jack. 373 00:20:55,459 --> 00:20:59,334 Crapaud, porte ça au labo. Vous connaissez la victime ? 374 00:20:59,668 --> 00:21:02,668 Vous avez une piste à me donner ? Des ennemis, des menaces ? 375 00:21:02,751 --> 00:21:06,293 Oui, il était endetté auprès du Gang de la Vallée. 376 00:21:06,501 --> 00:21:09,376 Il avait peur d'être piraté car il était célèbre 377 00:21:09,459 --> 00:21:10,918 dans les années 90. 378 00:21:12,834 --> 00:21:14,334 Il a tourné dans les Rangers du risque. 379 00:21:16,084 --> 00:21:17,668 On a tourné ensemble... 380 00:21:19,418 --> 00:21:21,209 Tic et Tac, les Rangers du risque ? 381 00:21:22,543 --> 00:21:25,501 - Si tu as besoin d'aide, appelle... - Connais pas. 382 00:21:25,668 --> 00:21:28,543 - Quoi ? - C’est ma faute. J'aurais dû rester. 383 00:21:28,626 --> 00:21:31,376 Je suis désolé de vous le dire, 384 00:21:31,459 --> 00:21:35,501 mais si c'est un coup du Gang de la Vallée. Je ne peux pas vous aider. 385 00:21:35,584 --> 00:21:38,334 On traque ces ordures depuis des années. 386 00:21:38,418 --> 00:21:40,543 Leur chef s'appelle Sweet Pete, 387 00:21:40,668 --> 00:21:43,501 - et il a toujours un coup d'avance. - Quoi ? 388 00:21:43,626 --> 00:21:45,543 C'est tout ? La police est censée 389 00:21:45,626 --> 00:21:48,418 servir et protéger, pas abandonner et partir. 390 00:21:48,626 --> 00:21:51,293 Je donnerais tout pour coffrer cette pourriture. 391 00:21:51,376 --> 00:21:53,918 Il trempe dans toutes sortes de choses illégales 392 00:21:54,043 --> 00:21:55,876 de la contrebande jusqu'aux fromages puants, 393 00:21:56,251 --> 00:21:59,501 il s'enrichit pendant qu'on a l'air d'idiots. 394 00:21:59,584 --> 00:22:01,126 - C'est bon, chef. - Nom d'un... 395 00:22:01,668 --> 00:22:05,043 - Tu m'as filé les jetons, Steckler. - Désolé, chef. 396 00:22:05,293 --> 00:22:10,084 - J'ai cherché partout. Aucun indice. - Évidement. Comme toujours. 397 00:22:10,418 --> 00:22:13,293 C'est le sixième personnage en un mois, et toujours aucun indice. 398 00:22:13,376 --> 00:22:14,918 On pourrait interroger les voisins. 399 00:22:15,043 --> 00:22:18,418 - Voir s’ils ont vu quelque chose ? - Oh, ouais. Tu crois ? 400 00:22:18,501 --> 00:22:21,501 Pourquoi ne laisses-tu pas le vrai détective faire son travail ? 401 00:22:22,293 --> 00:22:23,876 Bien sûr. Pardon, Capitaine. 402 00:22:24,626 --> 00:22:27,126 Chef, les journalistes attendent une déclaration. 403 00:22:27,876 --> 00:22:29,793 - J'ai rien dans le dos ? - Si, chef. 404 00:22:29,918 --> 00:22:33,334 Vous avez un pion du Monopoly, et l'Officier O'Hara. 405 00:22:33,418 --> 00:22:37,959 Officier ! Qu'est-ce que... Pas un jour sans tâcher mon t-shirt. 406 00:22:38,209 --> 00:22:39,876 Allez, on remballe. 407 00:22:40,751 --> 00:22:41,793 C'est parti. 408 00:22:44,084 --> 00:22:45,126 Salut ! 409 00:22:46,584 --> 00:22:51,293 - Ellie Steckler, je suis une fan. - C'est vrai ? 410 00:22:51,376 --> 00:22:54,084 Depuis toute petite, je voulais être détective, 411 00:22:54,209 --> 00:22:56,876 j'ai grandi à Albany, et je souhaitais aider les gens. 412 00:22:57,168 --> 00:23:02,418 - Tout comme vous. - Nous sommes honorés. Namasté. 413 00:23:02,501 --> 00:23:05,001 Vous savez que c'était que de la télé ? Tout était faux. 414 00:23:05,126 --> 00:23:07,626 Tic, l'inspiration, ça ne se discute pas. 415 00:23:07,709 --> 00:23:10,043 Je vous ai entendu parler avec Putty. 416 00:23:10,418 --> 00:23:13,418 Il y a encore une chance. Je n'ai pas le droit de vous le dire, 417 00:23:13,501 --> 00:23:15,709 mais, de ce que l'on sait sur ces contrebandiers, 418 00:23:15,793 --> 00:23:17,834 leur processus de piratage dure deux jours. 419 00:23:17,959 --> 00:23:20,376 - Ça nous donne 48 heures. - Ouais. 420 00:23:20,459 --> 00:23:21,543 Reste à savoir, 421 00:23:21,668 --> 00:23:24,376 où Sweet Pete cache ses locaux de contrebande. 422 00:23:24,751 --> 00:23:28,418 Les procédures pour obtenir un mandat sont tellement longues 423 00:23:28,543 --> 00:23:29,709 qu'on est toujours bloqués. 424 00:23:29,918 --> 00:23:31,959 Si vous trouvez leurs locaux, 425 00:23:32,126 --> 00:23:33,543 vous trouverez votre ami. 426 00:23:33,709 --> 00:23:37,251 Merci, et encore merci d'avoir suivi notre série. 427 00:23:37,334 --> 00:23:39,709 - Ça nous fait très plaisir. - Tu me dégoutes. 428 00:23:40,918 --> 00:23:43,168 - On se tient au courant. - Tu es superbe ! 429 00:23:46,001 --> 00:23:47,293 - Quoi ? - T'as entendu. 430 00:23:47,376 --> 00:23:49,918 - On doit chercher Jack nous-mêmes. - C'est une blague ? 431 00:23:50,001 --> 00:23:53,543 - Qui d'autre pourrait le sauver ? - À peu près tout le monde. 432 00:23:53,626 --> 00:23:56,418 Il n'y a qu'une seule équipe luttant contre le crime capable 433 00:23:56,543 --> 00:23:58,626 de résoudre cette affaire. J'appelle Gadget et Ruzor. 434 00:23:58,751 --> 00:24:01,709 Ne les dérange pas. On est aussi bons détectives 435 00:24:01,834 --> 00:24:05,251 - que la troupe à Scooby-Doo. - Exactement. Donc, on doit essayer. 436 00:24:05,334 --> 00:24:06,543 Non ! Quoi ? 437 00:24:06,668 --> 00:24:08,709 Tic, Jack nous a demandé de lui venir en aide, 438 00:24:08,793 --> 00:24:10,668 et on l'a laissé tomber. Ne le laissons pas pourrir 439 00:24:10,751 --> 00:24:13,501 dans des studios à l'étranger, forcé à tourner de mauvais films. 440 00:24:13,668 --> 00:24:17,418 Quitte à faire de mauvais films, qu’il les fasse ici, avec moi. 441 00:24:18,001 --> 00:24:21,959 Même si on veut l'aider, on ne sait pas par où commencer. 442 00:24:22,043 --> 00:24:23,334 On ne sait même pas... 443 00:24:24,834 --> 00:24:25,918 Du fromage. 444 00:24:27,959 --> 00:24:29,709 Bon, écoute. 445 00:24:29,918 --> 00:24:31,668 Si t'as besoin d'argent 446 00:24:31,751 --> 00:24:33,793 je peux te payer un vrai sandwich. 447 00:24:34,293 --> 00:24:36,834 Le voilà, c’est celui que j’ai jeté quand je suis passé le voir. 448 00:24:37,043 --> 00:24:40,209 "Fromagerie Chez Bjornson, 3344, Main Street." 449 00:24:40,709 --> 00:24:44,376 Tu viens de trouver une piste ? Tu viens de flairer une piste ! 450 00:24:44,459 --> 00:24:46,834 Il faut aller à la fromagerie. Et trouver des indices 451 00:24:46,918 --> 00:24:48,709 sur Sweet Pete et ses locaux, 452 00:24:48,793 --> 00:24:51,751 on transmet les infos à la policière et c'est fini. 453 00:24:51,834 --> 00:24:54,168 Si je comprends bien, les Rangers du risque sont de retour ? 454 00:24:54,251 --> 00:24:58,126 Non, il n'y a plus de Rangers du risque. Affaire classée. 455 00:24:58,209 --> 00:25:00,084 - Affaire ? - Ce n'est pas une affaire car 456 00:25:00,168 --> 00:25:05,084 - nous ne sommes pas détectives. - Mais tu as dit "affaire." Ouais ! 457 00:25:20,043 --> 00:25:21,584 - T’as un problème ? - Désolé. 458 00:25:22,168 --> 00:25:25,918 Je suis trop content de te revoir. Tic et Tac, enfin réunis. 459 00:25:26,251 --> 00:25:27,501 Ouais. Si tu veux. 460 00:25:27,626 --> 00:25:30,626 T... T... T... Tic et Tac ! Rangers du risque 461 00:25:30,751 --> 00:25:32,918 - T... T... T... Tic et Tac ! - Ça suffit. 462 00:25:34,084 --> 00:25:36,834 Tu sais qu'ils font des voitures à notre taille ? 463 00:25:37,459 --> 00:25:40,001 Les objets d’humains sont les meilleurs. Il reste quelques 464 00:25:40,084 --> 00:25:42,001 trucs à régler et elle sera comme neuve. 465 00:25:42,834 --> 00:25:44,293 Fais gaffe ! 466 00:25:45,293 --> 00:25:47,543 Tu sais ce qu'est une métaphore ? 467 00:25:47,751 --> 00:25:49,376 Si tu comptes dire que cette voiture 468 00:25:49,543 --> 00:25:50,959 est une métaphore de ma vie, pas la peine. 469 00:25:51,084 --> 00:25:53,793 Et, oui, j'ignore ce qu'est une métaphore. 470 00:25:53,876 --> 00:25:57,334 Si on veut résoudre "La Disparition de Jack le Costaud". 471 00:25:57,501 --> 00:25:59,793 Titre sujet à modification, j'attends tes suggestions. 472 00:25:59,876 --> 00:26:03,709 - On va devoir travailler ensemble. - On ne travaille pas ensemble. 473 00:26:04,459 --> 00:26:05,459 T'es un marrant, Tic. 474 00:26:10,751 --> 00:26:13,376 On arrive. Gare-toi là-bas. 475 00:26:18,001 --> 00:26:20,793 S'il te plaît, laisse ta canne et ton chapeau dans la voiture. 476 00:26:22,043 --> 00:26:23,376 Comment t'as su ? 477 00:26:23,459 --> 00:26:24,501 ÉCUREUIL VIP 478 00:26:24,584 --> 00:26:26,084 - Je te connais. - D'accord. J'arrive. 479 00:26:26,209 --> 00:26:30,084 Le meilleur moyen de gagner le respect de quelqu'un, 480 00:26:30,168 --> 00:26:32,668 c'est des s'habiller comme un magnet de l'argent. 481 00:26:32,918 --> 00:26:37,293 - Tu veux dire, un "magnat" ? - Mon rôle me va à ravir, 482 00:26:37,459 --> 00:26:39,043 et il nécessite un haut-de-forme. 483 00:26:39,459 --> 00:26:40,793 SENS INTERDIT 484 00:26:44,001 --> 00:26:47,834 C'est glauque ici. T'es sûr qu'on est en sécurité ? 485 00:26:48,084 --> 00:26:51,084 Non. Rien n'est jamais sûr... 486 00:26:54,418 --> 00:26:56,459 à Main Street. 487 00:27:00,418 --> 00:27:04,459 Oh, c'est sympa ici. Je ne m'attendais pas à ça. 488 00:27:04,584 --> 00:27:08,168 Crois-moi, c'est pire. C'est rempli de personnages... 489 00:27:08,293 --> 00:27:10,709 ...qui font bonne figure pour tenir la police à distance. 490 00:27:10,793 --> 00:27:13,334 Ils vendent les produits de contrebande les plus 491 00:27:13,459 --> 00:27:16,001 louches de toute la frontière avec le Mexique. 492 00:27:16,126 --> 00:27:18,584 T'es sûr de toi ? Ce chien-là fait des bulles. 493 00:27:19,084 --> 00:27:20,126 Bonjour ! 494 00:27:20,584 --> 00:27:24,418 Rien ni personne n'est innocent ici. 495 00:27:24,584 --> 00:27:26,293 Pain à vendre, pain à vendre 496 00:27:26,376 --> 00:27:29,168 - Tout le monde aime mon pain - Ce type-là vend des armes. 497 00:27:29,251 --> 00:27:31,918 Une chaussure propre pour vous 498 00:27:32,043 --> 00:27:34,209 Une chaussure propre pour nous 499 00:27:34,334 --> 00:27:36,668 Lui, il vole des numéros de sécurité sociale. 500 00:27:36,751 --> 00:27:38,293 Les fleurs rendent toujours 501 00:27:38,376 --> 00:27:40,626 - une fille heureuse... - Non merci, petite. 502 00:27:41,168 --> 00:27:44,126 - Combats illégaux de marionnettes. - Comment sais-tu tout ça ? 503 00:27:44,209 --> 00:27:47,501 Pour me faire de l’argent, je vends ma fourrure pour ces perruques-là. 504 00:27:47,709 --> 00:27:49,459 Génial ! 505 00:27:49,918 --> 00:27:51,251 FROMAGERIE CHEZ BJORNSON 506 00:27:51,334 --> 00:27:53,543 Là. C'est notre gars. 507 00:27:53,668 --> 00:27:56,251 La négociation, c'est ma vie. Laisse-moi faire. 508 00:27:56,334 --> 00:27:59,168 - Cinq sur cinq. Je surveille. - Pas la peine. Je m'en occupe. 509 00:27:59,501 --> 00:28:02,959 Bonjour Mr Bjornson. Est-ce que vous vendez du fromage ? 510 00:28:03,126 --> 00:28:04,793 Si je vends du fromage ? 511 00:28:05,293 --> 00:28:08,918 Voyons voir, j'ai du Munster, du Gouda, du Brie. 512 00:28:09,209 --> 00:28:11,126 Il vous reste du "fromage puant" ? 513 00:28:13,501 --> 00:28:14,501 Vous êtes flics ? 514 00:28:14,709 --> 00:28:18,668 Non ! On veut juste acheter du fromage qui pue. 515 00:28:18,793 --> 00:28:20,501 Plus ça pue, plus c’est bon. 516 00:28:24,418 --> 00:28:27,043 C'est bon, allez. Entrez. 517 00:28:34,584 --> 00:28:40,126 - Oh, ouais. Trop bon. - Encore. Encore. 518 00:28:40,959 --> 00:28:42,793 Tchou, tchou. 519 00:28:43,001 --> 00:28:46,209 Moins d'échantillons gratuits, on n'est pas au salon de l'agriculture ! 520 00:28:47,751 --> 00:28:51,293 Vous voulez un fromage qui pue ? J'ai des odeurs qui vont vous faire 521 00:28:51,376 --> 00:28:52,668 monter au septième ciel. 522 00:28:56,043 --> 00:28:59,876 "Au septième ciel" ? Vous avez des produits de bonne qualité. 523 00:28:59,959 --> 00:29:03,918 Avant de parler affaires, j'ai besoin de votre aide. Regardez cette photo. 524 00:29:04,001 --> 00:29:05,001 RANGERS DU RISQUE JACK 525 00:29:05,084 --> 00:29:06,543 Jack le Costaud, un ami à moi. 526 00:29:06,626 --> 00:29:08,501 Le fromage aussi c'est costaud. 527 00:29:10,084 --> 00:29:12,001 - Poursuivez. - Bien. 528 00:29:12,251 --> 00:29:14,501 On pense qu'il est retenu prisonnier quelque part. 529 00:29:14,584 --> 00:29:17,084 Si vous savez quoique ce soit, ça nous aiderait 530 00:29:17,168 --> 00:29:18,168 énormément. 531 00:29:18,376 --> 00:29:23,043 Que diriez-vous d'une meilleure assurance voiture ou bateau ? 532 00:29:24,459 --> 00:29:29,084 Je m'en fiche. Soit vous m'achetez du fromage, soit vous sortez. 533 00:29:29,376 --> 00:29:30,626 Oh, d'accord. 534 00:29:31,918 --> 00:29:35,043 Excusez-nous, ce lourdaud vous a manqué 535 00:29:35,126 --> 00:29:37,918 de respect, ça ne se reproduira plus ! 536 00:29:38,001 --> 00:29:41,376 - Qu'est-ce qui te prend ? - Je suis un grand homme d'affaire. 537 00:29:41,501 --> 00:29:44,209 Je n'aurai aucun mal à trouver des gens pour investir 538 00:29:44,293 --> 00:29:47,751 dans mon business très lucratif, car c'est ce que font les magnets. 539 00:29:47,834 --> 00:29:50,626 Ils attirent l'argent. 540 00:29:52,043 --> 00:29:54,126 Vous êtes flics, j’en suis sûr. Dégagez d'ici. 541 00:29:54,209 --> 00:29:56,376 Attendez. La situation nous échappe. 542 00:29:56,459 --> 00:29:57,626 On n'est pas flics. 543 00:29:57,709 --> 00:29:59,668 On est des acteurs ! 544 00:30:01,209 --> 00:30:03,959 C'est nous, Tic et Tac, depuis le début. 545 00:30:05,543 --> 00:30:10,001 Intéressant. Mon chef, Sweet Pete adore les acteurs. 546 00:30:10,334 --> 00:30:14,126 - Qui ne les aime pas ? - Vous devriez le rencontrer. 547 00:30:14,293 --> 00:30:16,959 Vous pensez ? Rencontrer Sweet Pete ? 548 00:30:17,043 --> 00:30:21,084 Je viens de nous faire passer directement au carré VIP. 549 00:30:24,543 --> 00:30:28,751 Waouh ! Incroyable ce carré VIP ! Je suis tout excité. 550 00:30:28,959 --> 00:30:32,793 N'est-ce pas Jessica Rabbit là-bas ? Comment le savoir… je suis attaché 551 00:30:32,876 --> 00:30:35,668 - dans la remorque d'un camion ! - Qu'est-ce qu'il t'arrive ? 552 00:30:35,751 --> 00:30:37,501 Il allait nous démasquer, 553 00:30:37,584 --> 00:30:40,293 mais grâce à ma petite impro, on va pouvoir rencontrer Sweet Pete. 554 00:30:40,376 --> 00:30:41,376 T'es trop fort. 555 00:30:41,459 --> 00:30:42,459 - Sérieux ? - Évidemment. 556 00:30:42,584 --> 00:30:43,793 - T'aurais abandonné ? - Non. 557 00:30:43,876 --> 00:30:47,418 - Tu serais resté les bras croisés. - Il fallait me laisser faire ! 558 00:30:49,584 --> 00:30:51,418 Attends un peu ! 559 00:30:51,501 --> 00:30:54,584 On est trop mignons ! Ce n'est pas un hasard si on est encore réunis. 560 00:30:54,668 --> 00:30:56,668 Ça sent le reboot à plein nez. 561 00:30:57,209 --> 00:30:59,918 T'es sérieux ? Je devrais être à la maison à l'heure qu'il est. 562 00:31:00,001 --> 00:31:03,126 Millie doit se faire un sang d'encre et faire pipi partout. 563 00:31:03,959 --> 00:31:06,668 T’as une copine ? Elle a l'air... sympa. 564 00:31:06,918 --> 00:31:10,626 - Un chien. Millie est une chienne. - Ça ne doit pas être si terrible. 565 00:31:10,751 --> 00:31:12,251 Quoi ? Mais non, c'est... 566 00:31:20,459 --> 00:31:21,459 On est arrivés. 567 00:31:26,876 --> 00:31:28,459 Cet endroit est bizarre. 568 00:31:29,168 --> 00:31:30,334 Où sommes-nous ? 569 00:31:34,376 --> 00:31:35,834 D'accord... 570 00:31:36,376 --> 00:31:37,793 On doit être à la Vallée. 571 00:31:38,334 --> 00:31:40,543 - La Vallée de l'Étrange. - La quoi ? 572 00:31:40,918 --> 00:31:44,793 Tu te rappelles de ces animations des années 2000 573 00:31:44,918 --> 00:31:47,834 où tout était bien fait, et bizarre à la fois ? 574 00:31:48,293 --> 00:31:50,293 Oh, ouais. C'était flippant. 575 00:31:50,376 --> 00:31:52,543 Je crois qu'elles ont toutes terminé ici. 576 00:31:52,626 --> 00:31:53,918 Allez. Par là. 577 00:31:57,959 --> 00:32:00,293 COURRIER 578 00:32:00,751 --> 00:32:03,126 - Quoi ? - J'ai quelque chose pour Sweet Pete. 579 00:32:03,334 --> 00:32:06,584 - Un cadeau de la part de Bjornson. - Bien, laisse ça là. 580 00:32:07,209 --> 00:32:08,543 Bonne chance, bande d'imbéciles. 581 00:32:11,334 --> 00:32:13,251 MATEO STREET LOS ANGELES, TRAITEMENTS CHIMIQUES 582 00:32:18,501 --> 00:32:20,251 Qui êtes-vous ? 583 00:32:21,334 --> 00:32:22,751 C'est à nous qu'il parle ? 584 00:32:22,876 --> 00:32:26,793 Je ne sais pas. Il a les mêmes yeux que ceux du Pôle Express. 585 00:32:28,001 --> 00:32:32,584 - C'est à nous que tu parles ? - Oui, j'ai dit : "Qui êtes-vous ?" 586 00:32:32,709 --> 00:32:35,209 Pour être honnête, on dirait que vous parlez 587 00:32:35,293 --> 00:32:37,668 - à cette fenêtre. - Non, on dirait que 588 00:32:37,751 --> 00:32:39,793 - c'est vous que je regarde. - D'accord. 589 00:32:39,959 --> 00:32:42,376 Regardez mes yeux qui regardent droit dans vos yeux. 590 00:32:42,834 --> 00:32:45,668 - Ouais... - Bon. Écoutez, monsieur. 591 00:32:46,001 --> 00:32:48,376 Vous savez quoi ? Attendez... Juste... 592 00:32:48,668 --> 00:32:52,001 Dégage de là ! Enlève ton pied de ma bouche. 593 00:32:52,084 --> 00:32:56,043 Coucou ! Vous me voyez ? Ici ! On veut juste parler à Sweet Pete. 594 00:32:57,418 --> 00:32:58,793 D'accord, suivez-moi ! 595 00:33:10,251 --> 00:33:12,543 Je me demande si Jack est ici. 596 00:33:12,751 --> 00:33:14,584 Il n'y a qu'un seul moyen de le savoir. 597 00:33:15,043 --> 00:33:17,709 C'est donc ici que vous faites du piratage ? 598 00:33:17,793 --> 00:33:20,834 - Arrête ! - Quoi ? Non ! De quoi vous parlez ? 599 00:33:20,918 --> 00:33:22,918 C'est la production légale de Sweet Pete. 600 00:33:23,001 --> 00:33:25,168 Ce sont de vieux objets invendus. 601 00:33:25,293 --> 00:33:28,168 - Des vieux objets ? - Oui, par exemple, vous connaissez 602 00:33:28,293 --> 00:33:32,709 le shampoing Shrek ? Personne ne le ne connaît. Ça ne s'est pas vendu. 603 00:33:32,793 --> 00:33:35,418 C'est pourquoi Sweet Pete les a tous rachetés 604 00:33:35,584 --> 00:33:39,876 et fondus pour en faire autre chose. Ce mec s'y connait en affaires. 605 00:33:39,959 --> 00:33:41,834 J'aimerais avoir la même vision des choses. 606 00:33:41,959 --> 00:33:45,751 Il vous faut des lunettes avec des verres correcteurs. Aïe ! Quoi ? 607 00:33:51,543 --> 00:33:53,709 CABINETS DE SWEET PETE 608 00:33:53,793 --> 00:33:57,834 Donc il a changé des jou-ets en cabin-ets. 609 00:33:58,626 --> 00:34:03,084 C'était devant mes yeux tout ce temps et je ne l'avais même pas remarqué. 610 00:34:05,834 --> 00:34:06,959 Terminus ! 611 00:34:15,376 --> 00:34:16,376 Bonjour ! 612 00:34:16,959 --> 00:34:18,376 - Peter Pan ? - Ouais ! 613 00:34:18,543 --> 00:34:22,084 Acteur au théâtre et à l'écran, mais vous pouvez m'appeler Sweet Pete. 614 00:34:22,251 --> 00:34:26,209 - Oh, vous avez l'air... - Vieux ? Chauve ? Tout poilu? 615 00:34:26,293 --> 00:34:30,543 - Quoi ? Non, non, pas poilu. - Ne t'inquiète pas. 616 00:34:30,668 --> 00:34:32,668 J'ai déjà tout entendu sur moi. 617 00:34:32,834 --> 00:34:35,001 Jimmy, libère nos invités. 618 00:34:37,334 --> 00:34:40,668 Tic et tac ! Waouh ! Ça vous dérange si on marche ? 619 00:34:40,793 --> 00:34:44,459 J'ai besoin d'un peu d'exercice pour rentrer dans mon vieux costume. 620 00:34:44,543 --> 00:34:46,376 Moi aussi j'ai cette montre ! 621 00:34:46,501 --> 00:34:48,668 On devrait s'ajouter en amis, ça nous motivera, 622 00:34:48,793 --> 00:34:53,251 Bon. J'imagine que vous êtes là par rapport à Jack le Costaud. 623 00:34:54,043 --> 00:34:57,709 - Exactement. - J'ai toujours adoré Jack. 624 00:34:57,834 --> 00:35:01,584 Ce qui lui est arrivé est horrible. Trop de fromage. Pas assez de pain. 625 00:35:01,918 --> 00:35:04,168 Écoutez, Mr Sweet Pete. 626 00:35:04,293 --> 00:35:06,834 Nous vous proposons de rembourser la dette de Jack 627 00:35:06,959 --> 00:35:09,251 si vous le libérez. Juste cette fois. 628 00:35:10,084 --> 00:35:13,251 Le libérer ? Moi aussi j'étais libre, 629 00:35:13,334 --> 00:35:17,126 étant enfant. J'ai joué dans le plus grand film du monde, 630 00:35:17,251 --> 00:35:20,459 dans le rôle de Peter Pan, le garçon qui ne voulait pas grandir. 631 00:35:20,626 --> 00:35:23,543 Je n'avais jamais été aussi heureux de toute ma vie. 632 00:35:23,626 --> 00:35:27,959 Puis j'ai grandi, et ils m'ont mis à la porte. 633 00:35:28,168 --> 00:35:30,168 Le monde du cinéma est terrible. 634 00:35:30,459 --> 00:35:31,751 C'est bien vrai. 635 00:35:31,876 --> 00:35:33,084 CES FOLLES DAMES D'ÈVE 636 00:35:33,209 --> 00:35:36,001 J'étais effrayé, seul et désespéré. 637 00:35:36,793 --> 00:35:41,834 J'ai donc contre-attaqué, et réalisé mon propre film de contrebande ! 638 00:35:42,043 --> 00:35:43,709 Intitulé : "Le garçon en pyjama volant." 639 00:35:43,793 --> 00:35:44,918 LE GARÇON EN PYJAMA VOLANT 2 640 00:35:45,001 --> 00:35:48,126 Et devinez quoi ? Ce fut un succès ! Je me suis fait beaucoup d'argent. 641 00:35:48,251 --> 00:35:50,584 J'ai donc recruté d'autres personnages pour mes films... 642 00:35:50,668 --> 00:35:52,293 LA BELLE ET L'ANIMAL CASSPIED LE FANTÔME 643 00:35:52,418 --> 00:35:53,459 ...et bangarang... 644 00:35:53,626 --> 00:35:54,626 LES CHIENS AUX SPAGHETTIS 645 00:35:54,751 --> 00:35:58,584 maintenant j'ai mon propre studio de contrebande, je décide de qui joue, 646 00:35:58,668 --> 00:36:00,959 et de qui dégage ! 647 00:36:01,043 --> 00:36:04,584 Vous venez mettre vos sales pattes chez moi, 648 00:36:04,751 --> 00:36:07,126 en me demandant de libérer votre ami. 649 00:36:07,293 --> 00:36:10,626 Et ça, c'est intolérable. Je pourrais vous libérer. 650 00:36:10,751 --> 00:36:14,251 Mais on ne va quand même pas se priver d'un reboot de Tic et Tac. 651 00:36:14,668 --> 00:36:16,709 - Jimmy... - Toi, suis-moi. 652 00:36:16,959 --> 00:36:18,459 - On est morts. - Cours ! 653 00:36:19,834 --> 00:36:21,251 Vite, vite, vite, vite ! 654 00:36:21,751 --> 00:36:23,959 - Attrape-les ! - J'essaye ! 655 00:36:25,834 --> 00:36:28,793 Viens ! Prêt ? Saute ! 656 00:36:33,751 --> 00:36:35,459 C'est ma salle de bain privée ! 657 00:36:35,584 --> 00:36:37,293 Fais-nous sortir d'ici ! 658 00:36:37,626 --> 00:36:39,501 - Non... Non. - Venez là ! 659 00:36:39,959 --> 00:36:41,876 Il n'y a qu'une seule sortie, Tic. 660 00:36:41,959 --> 00:36:43,459 Non ! C'est dégoûtant. 661 00:36:43,626 --> 00:36:44,793 C'est bon Jimmy ! 662 00:36:44,876 --> 00:36:47,001 C'est notre seule chance. On n'a qu'une vie ! 663 00:36:47,126 --> 00:36:48,168 On n'a qu'une vie ? 664 00:36:48,251 --> 00:36:49,876 Ça a l'air de te faire plaisir ! 665 00:36:50,043 --> 00:36:51,293 Non... ne... 666 00:36:52,459 --> 00:36:54,418 Viens, Tic, elle est bonne ! 667 00:36:55,376 --> 00:36:56,543 Et puis mince ! 668 00:36:56,834 --> 00:36:57,876 D'acc... D'accord. 669 00:36:58,001 --> 00:36:59,168 Joyeux anniversaire... 670 00:36:59,251 --> 00:37:00,918 Joyeux anniversaire, joyeux anni... 671 00:37:03,418 --> 00:37:05,293 C'est bon ! J'abandonne. 672 00:37:05,418 --> 00:37:07,876 J'espère pour toi qu'ils n'en sortiront pas vivants. 673 00:37:17,418 --> 00:37:18,709 Tiens bon ! 674 00:37:20,376 --> 00:37:21,376 Attention ! 675 00:37:21,501 --> 00:37:23,209 - Je déteste ça ! - Oh merde ! 676 00:37:26,168 --> 00:37:29,001 - Je dois décrocher - Quoi ? 677 00:37:29,126 --> 00:37:33,709 - C'est peut-être mon agent, Dave ! - Génial ! Tu me raconteras ! 678 00:37:33,834 --> 00:37:37,043 Allô ? Quoi ? Oui, des spaghettis ça me va ! 679 00:37:37,126 --> 00:37:40,793 Moi aussi je t'aime maman ! Mon agent est trop bizarre. 680 00:37:40,918 --> 00:37:42,001 Oh, non ! 681 00:37:42,959 --> 00:37:44,876 Accroche-toi quelque part ! 682 00:37:46,918 --> 00:37:48,668 - Tiens bon, tiens bon ! - Oh non... 683 00:37:56,001 --> 00:37:57,876 Là ! La balle en caoutchouc ! 684 00:37:58,959 --> 00:38:00,626 Prêt ? Saute ! 685 00:38:04,584 --> 00:38:05,918 Tiens bon ! 686 00:38:28,293 --> 00:38:30,209 Tac ? T'es là ? 687 00:38:31,293 --> 00:38:32,293 Tac ? 688 00:38:34,751 --> 00:38:36,959 Oh, non. Tac ? 689 00:38:37,501 --> 00:38:40,334 Si c'est une blague, elle n'est pas drôle. 690 00:38:47,584 --> 00:38:49,834 - J'aurais dû... - Quoi de neuf ? 691 00:38:50,251 --> 00:38:51,459 C'est pas le moment, Tac. 692 00:38:53,751 --> 00:38:56,918 Tac ! T'es vivant ! Mais, comment... 693 00:38:58,293 --> 00:39:00,209 Je m'appelle Bond. Tac Bond. 694 00:39:01,793 --> 00:39:03,793 Double-zéro Tac. Évidemment. 695 00:39:04,001 --> 00:39:07,751 Tic, tu pleurais. Tu m'aimes donc vraiment ! 696 00:39:07,918 --> 00:39:10,293 Quoi ? Non ! C'est toi qui pleurais ! 697 00:39:10,418 --> 00:39:12,293 - On pourrait... - Tic, moi aussi je t'aime ! 698 00:39:12,459 --> 00:39:14,793 Ne ramène pas tout à toi. J'étais sous le choc ! 699 00:39:14,959 --> 00:39:17,834 - Laisse tomber, d'accord ? - D'accord, c'est bon. 700 00:39:18,543 --> 00:39:20,501 On a perdu une journée entière. 701 00:39:20,626 --> 00:39:22,584 On n'a rien appris, si ce n'est 702 00:39:22,668 --> 00:39:24,959 que Sweet Pete et moi, avons la même montre connectée. 703 00:39:25,126 --> 00:39:28,751 Ces montres, elles indiquent tous les endroits où t'es allé ? 704 00:39:28,918 --> 00:39:31,918 Ouais, moi je dessine des parcours en forme de fesses. 705 00:39:32,209 --> 00:39:35,251 Ça me fait mal de le dire mais, on doit parler à Ellie. 706 00:39:35,418 --> 00:39:37,001 Après ça, je rentre chez moi ! 707 00:39:37,084 --> 00:39:39,918 Par contre ne lui parle pas de mes trajets en forme de fesses. 708 00:39:40,001 --> 00:39:41,459 Je ne te promets rien. 709 00:39:41,959 --> 00:39:43,668 Tu crois qu'elle trouvera ça drôle ? 710 00:39:48,876 --> 00:39:49,876 Merci ! 711 00:39:51,209 --> 00:39:54,043 Si on obtenait les données de Sweet Pete, 712 00:39:54,209 --> 00:39:57,418 on pourrait savoir où il a été et où il va ! 713 00:39:57,501 --> 00:40:01,126 Oui ! Et on pourrait mettre la main sur son local secret ! 714 00:40:01,251 --> 00:40:04,709 Exactement ! On trouve la montre et on remonte jusqu'à Jack. 715 00:40:04,793 --> 00:40:08,209 - Tic, t'es un génie ! - C'est quoi le plan ? 716 00:40:08,293 --> 00:40:10,293 Comment vous trouvez sa montre ? 717 00:40:10,376 --> 00:40:13,001 "Vous" ? Attends. On t’a donné les informations. 718 00:40:13,084 --> 00:40:17,126 Maintenant, c'est à toi, la policière, d'attraper le méchant 719 00:40:17,209 --> 00:40:19,876 - et de sauver notre ami. - Ce n'est pas si simple. 720 00:40:20,043 --> 00:40:24,001 Il nous faut un mandat, une raison, et vous ne le savez surement pas, 721 00:40:24,084 --> 00:40:26,668 mais le capitaine ne m'écoute jamais. 722 00:40:26,918 --> 00:40:28,543 Quoi ? Il est fou ! 723 00:40:29,126 --> 00:40:31,709 Non, c'est de ma faute. 724 00:40:32,834 --> 00:40:36,793 Quand Peppa Pig a disparu l'an dernier, j'ai suivi une fausse piste. 725 00:40:37,084 --> 00:40:40,668 On a envoyé l'équipe d'intervention aux studios de Nickelodeon. 726 00:40:41,751 --> 00:40:43,584 Et ils n'ont pas apprécié. 727 00:40:44,334 --> 00:40:46,834 La Pat' Patrouille s'est jeté sur le Sergent Henderson. 728 00:40:47,751 --> 00:40:50,126 Le docteur dit qu'il ne pourra jamais avoir d'enfant. 729 00:40:53,126 --> 00:40:56,043 Merci d'avoir partagé cette histoire incroyable avec nous. 730 00:40:56,543 --> 00:40:59,084 J'ai exactement ce qu'il nous faut ! Ne bougez pas. 731 00:40:59,834 --> 00:41:04,459 Mesdames et messieurs. Sous vos yeux ébahis... Le labo du crime ! 732 00:41:13,793 --> 00:41:15,709 TAC 733 00:41:15,793 --> 00:41:17,709 FEUX D'ARTIFICES DE LA PARADE DE DISNEY 734 00:41:19,793 --> 00:41:21,709 GADGET : SON AVION DU RISQUE 735 00:41:22,418 --> 00:41:23,709 Pardon ? 736 00:41:25,626 --> 00:41:27,626 C'est de la folie ! 737 00:41:28,251 --> 00:41:31,834 Pas mal, hein ? Plein de déguisements et d'objets qui peuvent nous servir. 738 00:41:33,043 --> 00:41:37,293 Attends, ce sont tous les épisodes des Rangers du risque ? 739 00:41:37,418 --> 00:41:39,959 - Tout à fait. - Tu les as tous. 740 00:41:40,126 --> 00:41:41,584 "Les Évadés d'Alchat-traz" 741 00:41:41,668 --> 00:41:44,543 "Les aventuriers de la momie perdue", "Bébé bobard" 742 00:41:44,668 --> 00:41:46,668 Quel est ton épisode préféré ? 743 00:41:47,168 --> 00:41:49,334 Il y en a tellement. C'est trop dur ! 744 00:41:49,793 --> 00:41:51,418 Pareil. Trop marrant. 745 00:41:55,084 --> 00:41:57,626 Je suis surpris que t'aies gardé tout ça. 746 00:41:57,876 --> 00:42:00,209 Je pensais que tu t'en fichais de cette émission. 747 00:42:00,418 --> 00:42:02,001 Quoi ? Bien sûr que non. 748 00:42:02,584 --> 00:42:04,334 Non. Oui, bien sûr. 749 00:42:05,418 --> 00:42:07,584 C'est quoi cette carte avec toutes ces punaises ? 750 00:42:07,668 --> 00:42:09,626 Ça ? C'est trop cool. 751 00:42:09,834 --> 00:42:12,459 Oh non. C'est là où tu as enterré tes victimes ? 752 00:42:13,334 --> 00:42:14,751 Arrête de te moquer ! 753 00:42:14,918 --> 00:42:18,668 Ce sont les audiences des Rangers du risque de 1991 dans chaque état. 754 00:42:18,834 --> 00:42:21,543 Si tu te souviens bien, c'était notre meilleure saison. 755 00:42:21,668 --> 00:42:24,001 Ellie, tu disais que tu venais d'Albany ? 756 00:42:24,084 --> 00:42:25,168 Tout à fait. 757 00:42:25,418 --> 00:42:26,626 Selon cette carte, la série... 758 00:42:26,834 --> 00:42:29,543 - ...n'a jamais été diffusée là-bas. - Non. 759 00:42:29,626 --> 00:42:32,668 Ma mamie m'enregistrait les épisodes sur une cassette et me les envoyait. 760 00:42:33,793 --> 00:42:35,209 Ça c'est de la mamie ! 761 00:42:35,668 --> 00:42:37,459 Allez, Tic ! Regarde tous ces trucs cool ! 762 00:42:37,626 --> 00:42:41,293 Ce sont les pogs des Rangers du risque en édition limitée ! 763 00:42:41,543 --> 00:42:43,043 C'est devenu très prisé depuis 764 00:42:43,126 --> 00:42:44,751 que quelqu'un a remarqué que le nuage 765 00:42:44,834 --> 00:42:47,668 derrière Jack ressemblait à... Oprah Winfrey. 766 00:42:47,918 --> 00:42:49,834 Waouh. Trop cool. 767 00:42:49,918 --> 00:42:53,751 N'est-ce pas ? Malheureusement il m'en manque un. 768 00:42:53,834 --> 00:42:55,793 Le plus important, celui où on est tous réunis. 769 00:42:56,543 --> 00:42:58,084 C'est juste des vieilles saletés. 770 00:42:58,209 --> 00:43:01,793 Les gars. On sait que Sweet Pete va aux bains russes chaque mercredi. 771 00:43:01,959 --> 00:43:03,626 Comment vous faire entrer 772 00:43:03,709 --> 00:43:05,834 sans se faire remarquer ? 773 00:43:06,293 --> 00:43:10,001 - Faisons comme dans l'épisode 45 ! - L'épisode 45 ? 774 00:43:10,834 --> 00:43:13,626 - Bonne idée. - Je ne sais pas de quoi vous parlez. 775 00:43:13,751 --> 00:43:15,459 Vous avez des idées innovantes ? 776 00:43:15,543 --> 00:43:17,834 Ou vous ne recyclez que des vieux épisodes ? 777 00:43:18,001 --> 00:43:21,293 Mais si ! L'épisode 45 ! Tu t'étais déguisé en rat ! 778 00:43:21,376 --> 00:43:23,834 Tu ne t'en souviens pas ? Tu disais "Rat-mène toi ici." 779 00:43:23,918 --> 00:43:25,084 C'était trop drôle ! 780 00:43:25,251 --> 00:43:27,584 Oh ! Aucun souvenir. 781 00:43:27,918 --> 00:43:30,626 Ellie, on aura besoin de ton aide. 782 00:43:31,418 --> 00:43:33,918 Je ne sais pas. Je ne devrais même pas être ici. 783 00:43:34,251 --> 00:43:39,251 S'il te plaît ! J'ai besoin de toi ! Aide-les à me retrouver ! 784 00:43:40,334 --> 00:43:43,834 - D'accord, mais juste cette fois. - Merci, chérie ! 785 00:43:43,918 --> 00:43:45,668 Je paye ma tournée de fromage ! 786 00:43:45,793 --> 00:43:48,001 - Arrête. - C'est bon, j'ai compris, j'arrête. 787 00:43:48,293 --> 00:43:50,501 PISCINES PRINCIPALES 788 00:43:56,751 --> 00:44:00,084 Rappelez-vous, vous êtes plombiers et vous venez réparer une fuite. 789 00:44:00,209 --> 00:44:01,959 Compris. Il marche ce truc ? 790 00:44:02,126 --> 00:44:03,126 BLANCHISSERIE DE JOE 791 00:44:03,209 --> 00:44:04,793 Oui. Nous avons environ une heure 792 00:44:04,876 --> 00:44:07,793 avant qu'ils remarquent qu’il leur manque un van, faites vite. 793 00:44:08,168 --> 00:44:09,834 Qu'est-ce qu'on fait là... 794 00:44:09,918 --> 00:44:12,459 Surtout, ne dis pas des trucs de new-yorkais bizarres. 795 00:44:12,543 --> 00:44:14,668 Tic, tu ne peux pas me demander ça. 796 00:44:15,001 --> 00:44:19,209 Yo ! On vient nettoyer les tuyaux, tu te souviens ? 797 00:44:19,334 --> 00:44:23,168 RÉCEPTION 798 00:44:23,293 --> 00:44:26,293 Vive les Yankees ! Et les hot-dogs, les bagels et les pizzas ! 799 00:44:30,251 --> 00:44:32,918 Waouh. Je ne sais pas comment ça a pu marcher. 800 00:44:33,001 --> 00:44:36,001 Moi non plus ! Ils m'ont viré de New York, police judiciaire pour ça. 801 00:44:36,126 --> 00:44:38,959 - Ellie, on y est. - Bien. Faites profil bas 802 00:44:39,084 --> 00:44:40,543 et trouvez le casier de Sweet Pete. 803 00:44:43,459 --> 00:44:44,709 Eh ! Vous deux ! 804 00:44:45,876 --> 00:44:47,126 Elle est potable l’eau ? 805 00:44:49,251 --> 00:44:50,959 On peut boire l'eau d'ici ? 806 00:44:51,959 --> 00:44:55,251 Encore plus propre que les rues de New York ! 807 00:44:55,376 --> 00:44:58,126 - Et je sais de quoi je parle. - Super. Merci. 808 00:45:05,876 --> 00:45:09,209 Beau boulot. Continuez comme ça, restez discrets. 809 00:45:09,293 --> 00:45:10,293 On s'en occupe ! 810 00:45:11,543 --> 00:45:13,918 Oh, ouais ! Ça fait du bien. 811 00:45:14,043 --> 00:45:16,209 - Dégueu ! - Non. Allez. 812 00:45:16,459 --> 00:45:19,876 Je vois les enfants le week-end, mais ce n'est plus comme avant. 813 00:45:28,251 --> 00:45:29,459 Le voilà. 814 00:45:32,043 --> 00:45:33,043 Elle est là. 815 00:45:44,543 --> 00:45:46,084 Mauvaise nouvelle. 816 00:45:50,376 --> 00:45:54,084 Je vous connais, vous. 817 00:45:54,251 --> 00:45:55,626 - Oh, non. - On est fichus. 818 00:45:56,251 --> 00:45:59,709 Vous êtes les Rangers du risque. 819 00:46:01,418 --> 00:46:03,709 Je suis votre plus grand fan ! 820 00:46:04,751 --> 00:46:05,751 Cool. 821 00:46:11,709 --> 00:46:13,459 C'est un peu gênant ce silence, non ? 822 00:46:13,543 --> 00:46:16,793 Ça ne me dérangeait pas jusque-là, Jimmy, 823 00:46:16,876 --> 00:46:18,834 mais maintenant, oui, bien joué. 824 00:46:18,918 --> 00:46:21,793 - Tu as raison. - Allez, les gars ! 825 00:46:22,668 --> 00:46:24,709 Vous reconnaissez ? 826 00:46:24,793 --> 00:46:26,876 Non ? Attendez. 827 00:46:27,501 --> 00:46:30,418 Incroyable ! C'est un remix du générique de l'Après-midi Disney ? 828 00:46:30,584 --> 00:46:32,709 - T'as fait ça, toi ? - Oui mon frère ! 829 00:46:32,793 --> 00:46:34,168 Tu peux rapper dessus ? Hein ? 830 00:46:34,751 --> 00:46:37,209 Je ne sais pas. Laisse-moi voir ça avec Tac. 831 00:46:37,459 --> 00:46:39,376 - Déjà, arrête de l'encourager. - D'accord. 832 00:46:39,501 --> 00:46:41,501 - Ensuite, on ne rappera pas. - Bien. 833 00:46:41,584 --> 00:46:43,918 Il n'y a rien de plus ridicule qu'un vieux personnage 834 00:46:44,001 --> 00:46:46,459 - qui rappe pour avoir l'air cool ! - Tic, je comprends, 835 00:46:46,543 --> 00:46:47,793 mais on n'a pas le choix. 836 00:46:47,876 --> 00:46:49,876 On a le choix. Lorsqu'il s'agit de rapper, 837 00:46:49,959 --> 00:46:52,001 - on a toujours le choix. - Garde ça en mémoire 838 00:46:52,126 --> 00:46:53,876 - une minute. C'est parti ! - Oh, non. 839 00:46:53,959 --> 00:46:55,751 Je m'appelle Tac... 840 00:46:57,626 --> 00:46:58,709 Je vais mettre le feu, 841 00:46:58,834 --> 00:47:00,626 - Oh, non. - Quel enfer. 842 00:47:00,751 --> 00:47:02,668 Attends. Il faut que je filme ça. 843 00:47:02,751 --> 00:47:04,543 Je le distrais, occupes-toi de la montre. 844 00:47:04,626 --> 00:47:06,918 - Non. C'est trop risqué. - Si tu n'essayes pas, 845 00:47:07,043 --> 00:47:08,668 tu échoueras forcément. 846 00:47:09,751 --> 00:47:14,251 Je m'appelle Tac, y'a pas de micmac, Pourquoi y aurait-il du micmac ? 847 00:47:14,418 --> 00:47:15,543 Y'a pas de micmac 848 00:47:16,126 --> 00:47:18,584 Une fois que t'as trouvé la bonne rime, tu sais plus quoi dire. 849 00:47:18,668 --> 00:47:22,418 - Bouffe-le ! Fais-le taire ! - Moi, Tac, je n'ai jamais le trac 850 00:47:23,584 --> 00:47:25,168 SALLE DE SOINS PORTE D 851 00:47:27,043 --> 00:47:28,584 GARDEZ LE SILENCE 852 00:47:29,501 --> 00:47:31,876 Quand je suis dans la place, y'a pas de micmac. 853 00:47:32,209 --> 00:47:34,334 Les embrouilles, c’est pas pour moi, 854 00:47:34,959 --> 00:47:38,209 - Voilà pourquoi, y'a pas de micmac - De la macadamia. Si y'a des noix, 855 00:47:38,293 --> 00:47:40,584 - y'a de l'huile. - et encore moins de trac 856 00:47:40,709 --> 00:47:43,209 T'es dans ton micmac, j'suis dans mon hamac 857 00:47:43,293 --> 00:47:44,668 Oh mec, tu déchires ! 858 00:47:44,834 --> 00:47:49,168 - Qu'est-ce que tu fais ? - Oh, j'étais juste... 859 00:47:49,293 --> 00:47:51,126 Eh, Tic ! Prends le micro ! 860 00:47:57,501 --> 00:47:58,668 Pour Jack. 861 00:47:58,876 --> 00:48:02,168 Je m'appelle Tic, y'a pas de micmac 862 00:48:02,293 --> 00:48:04,043 Il ne manquait plus que ça. 863 00:48:04,876 --> 00:48:09,209 A zubi-zong, zubi, zubi, zubi, dong, dong Zubi, dong, dong, dong 864 00:48:09,334 --> 00:48:10,876 - Voilà Tic ! - Voici Tac ! 865 00:48:10,959 --> 00:48:12,043 On a la niaque ! 866 00:48:12,126 --> 00:48:14,668 Avec nous il n'y a jamais de micmac ! 867 00:48:14,751 --> 00:48:15,751 - Non, jamais - Jamais 868 00:48:15,834 --> 00:48:16,834 - Jamais - Jamais 869 00:48:16,918 --> 00:48:18,293 - de micmac ! - de micmac ! 870 00:48:18,376 --> 00:48:19,876 Comment t'as su ce que j'allais dire ? 871 00:48:20,001 --> 00:48:21,834 Et toi comment t'as su ? On aurait dit des... 872 00:48:21,959 --> 00:48:23,293 - professionnels - Professionnels. 873 00:48:23,459 --> 00:48:25,251 On l'a dit en même temps ! Chips ! 874 00:48:25,334 --> 00:48:27,751 - Tu me dois une cannette ! - Tu me dois une cannette ! 875 00:48:27,876 --> 00:48:29,418 Quoi ? C'était dingue ! 876 00:48:29,793 --> 00:48:31,626 Appelez le livre Guinness des records ! 877 00:48:31,876 --> 00:48:34,334 - C'est incroyable ! - C'est fou ! 878 00:48:34,501 --> 00:48:35,584 Oh non, on a perdu. 879 00:48:35,668 --> 00:48:40,834 Boum ! Ici DJ Herzogenaurach avec le remix de l'Après-midi Disney ! 880 00:48:41,001 --> 00:48:44,543 On s'est bien marrés, mais on doit y aller ! 881 00:48:45,418 --> 00:48:47,459 Ils rappaient super mal. 882 00:48:48,126 --> 00:48:51,293 Eh Bob ! Tu ne devineras jamais qui j'ai croisé. 883 00:48:53,709 --> 00:48:55,543 Ellie, tu aurais dû voir ça ! 884 00:48:55,668 --> 00:48:56,834 - C'était dingue. - Oui ! 885 00:48:56,918 --> 00:48:58,501 On aurait dit des vrais détectives ! 886 00:48:58,626 --> 00:49:01,209 Et ce truc que t'as fait avec l'huile ? Du génie ! 887 00:49:01,334 --> 00:49:04,709 Ton rap bidon, c'était la meilleure distraction ! C'était top ! 888 00:49:04,834 --> 00:49:08,168 Merci. Je pensais qu'on était fichus. Et d'un coup, t'as pris le micro ! 889 00:49:08,251 --> 00:49:11,543 - Et j'ai rappé ! Quelle idée ! - T'étais comme un fou ! 890 00:49:11,751 --> 00:49:15,251 Bien, nous sommes prêts. Branche la montre 891 00:49:15,376 --> 00:49:16,584 - à l'ordinateur. - Reçu ! 892 00:49:17,084 --> 00:49:18,459 SYNCHRONISATION... COMPLÈTE 893 00:49:21,293 --> 00:49:23,668 Les quais de San Pedro ! On l'a trouvé ! 894 00:49:23,793 --> 00:49:26,459 Je n'y crois pas. On vient de retrouver Jack. 895 00:49:26,626 --> 00:49:30,584 - On sera des héros. - Merci de m'avoir embarqué là-dedans 896 00:49:30,668 --> 00:49:36,709 - Je me sens... je me sens... bien. - Moi aussi ! On est mieux ensemble. 897 00:49:37,001 --> 00:49:39,626 Localisation confirmée. On envoie l'équipe d'intervention. 898 00:49:39,751 --> 00:49:41,293 - Rejoins-nous là-bas. - Bien reçu. 899 00:49:41,459 --> 00:49:42,584 AVENUE PATRICIA 900 00:49:55,084 --> 00:49:56,084 Je suis là, capitaine. 901 00:49:56,168 --> 00:49:58,376 Je devrais vous virer pour avoir enquêté dans mon dos. 902 00:49:58,459 --> 00:50:01,376 On a intérêt à ne pas se faire attaquer par les Razmoket cette fois. 903 00:50:02,501 --> 00:50:03,876 Préparez les béliers ! 904 00:50:05,334 --> 00:50:06,918 On y va ! On y va ! 905 00:50:07,501 --> 00:50:09,084 DÉFENSE D'ENTRER 906 00:50:09,293 --> 00:50:11,834 POUBELLE 907 00:50:17,168 --> 00:50:19,376 - R.A.S ! - R.A.S ! 908 00:50:21,251 --> 00:50:22,251 R.A.S ! 909 00:50:23,001 --> 00:50:26,168 - Où peut-il bien être ? - Je ne sais pas. 910 00:50:34,459 --> 00:50:35,459 Chef ! 911 00:50:36,959 --> 00:50:38,584 J'ai trouvé quelque chose. 912 00:50:43,543 --> 00:50:46,209 Attention. Ne touchez à rien. 913 00:50:58,709 --> 00:50:59,751 AJOUTER VISAGE OU LÈVRES VIOLET 914 00:50:59,834 --> 00:51:00,793 Polochon ? 915 00:51:00,876 --> 00:51:01,876 PLUS DE CHEVEUX PLUS GROS 916 00:51:02,001 --> 00:51:03,001 PLUS DE RIDES 917 00:51:03,084 --> 00:51:04,084 Atchoum ? 918 00:51:04,751 --> 00:51:05,876 Ils sont tous là. 919 00:51:06,293 --> 00:51:08,918 APRÈS CHIRURGIE NUMÉRIQUE 920 00:51:09,001 --> 00:51:10,876 Son corps ne peut pas encaisser tout ça. 921 00:51:11,543 --> 00:51:12,668 On les a trouvés. 922 00:51:15,293 --> 00:51:18,001 Ça ressemble à la machine qui m'a transformé en 3D. 923 00:51:19,209 --> 00:51:21,959 Mais, en plus flippante. 924 00:51:23,834 --> 00:51:27,418 C'est encore chaud. On les a manqués de peu. 925 00:51:28,209 --> 00:51:30,084 Cet endroit est glauque. 926 00:51:30,376 --> 00:51:32,251 Voyons s'il y a un interrupteur. 927 00:51:32,709 --> 00:51:34,793 Attends. Non, non, non ! 928 00:51:39,626 --> 00:51:42,626 - Tu vois ? Tout va bien ! - Tu dois avoir raison. 929 00:51:44,251 --> 00:51:45,251 C'est pas bon signe. 930 00:51:45,376 --> 00:51:46,626 INITIALISATION SYSTÈME 931 00:51:46,709 --> 00:51:48,459 - Qu'est-ce que t'as fait ? - Rien ! 932 00:51:48,584 --> 00:51:50,876 C'est... ma patte, mon orteil... 933 00:51:51,001 --> 00:51:52,459 - Tic ! - C'était par terre ! 934 00:51:52,959 --> 00:51:54,084 - Tac ! - Partez ! 935 00:51:55,834 --> 00:51:57,126 - Attention ! - Sortons d'ici ! 936 00:51:57,251 --> 00:51:58,251 Non, non, non ! 937 00:52:02,543 --> 00:52:03,959 INITIALISATION DES BOUCLIERS 938 00:52:04,334 --> 00:52:06,334 Au secours ! Sortez-nous de là ! 939 00:52:08,418 --> 00:52:11,293 La machine va vouloir vous actualiser... 940 00:52:11,584 --> 00:52:12,668 essayez de l'esquiver. 941 00:52:12,959 --> 00:52:15,584 Adieu, Ellie ! Ne m'oublie jamais ! 942 00:52:15,668 --> 00:52:18,209 Si on ne s'en sort pas, occupe-toi de Millie, 943 00:52:18,293 --> 00:52:20,084 laisse-la dormir sur ton lit, manger tes repas, 944 00:52:20,209 --> 00:52:22,293 et elle adore qu'on lui gratouille les fesses ! 945 00:52:29,168 --> 00:52:32,501 - On va se transformer en chips ? - Non, je crois que... 946 00:52:32,709 --> 00:52:34,626 Elle les scanne et analyse leur apparence 947 00:52:34,751 --> 00:52:36,251 sous différents styles. 948 00:52:42,293 --> 00:52:46,334 C'était trois fois rien. C'est bien plus facile que... 949 00:52:47,043 --> 00:52:48,709 Tac ! 950 00:52:49,168 --> 00:52:50,168 Tiens bon ! 951 00:52:53,168 --> 00:52:56,043 - Tire plus fort ! - Pourquoi... tu n'es pas... souple ? 952 00:52:56,168 --> 00:52:58,126 On est censé me contempler, pas me manipuler ! 953 00:52:59,084 --> 00:53:00,168 Qu'est-ce que tu fais ? 954 00:53:06,418 --> 00:53:07,876 - Merci ! - Viens ! 955 00:53:12,584 --> 00:53:15,751 - C'est comme dans l'épisode 121 ! - "Mission Ticpossible !" 956 00:53:15,834 --> 00:53:17,793 - T'as raison. - Attends, tu t'en souviens ? 957 00:53:17,876 --> 00:53:19,918 J'ai deux ou trois trucs qui me reviennent. 958 00:53:20,293 --> 00:53:22,043 Allons-y. Ça ne doit pas être sorcier. 959 00:53:22,126 --> 00:53:25,168 - Si, ça peut vraiment l'être. - Prêt ? 960 00:53:25,584 --> 00:53:27,126 Saute ! Canard ! 961 00:53:28,209 --> 00:53:30,209 Pancake. Lance-moi ! 962 00:53:34,918 --> 00:53:36,126 Lève la tête ! 963 00:53:37,043 --> 00:53:38,043 Je te tiens ! 964 00:53:38,543 --> 00:53:39,584 Glisse ! 965 00:53:43,959 --> 00:53:49,543 - Ça va ? T'es entier ? - On dirait. Toi, en revanche... 966 00:53:55,293 --> 00:53:56,584 Je suis sûr que ça va. 967 00:53:57,126 --> 00:53:59,751 - T'as une oreille de Snoopy ! - Enlève-moi ça ! 968 00:54:02,168 --> 00:54:04,084 La porte ! Sortons d'ici ! 969 00:54:09,334 --> 00:54:11,001 PROCÉDURE TERMINÉE 970 00:54:17,709 --> 00:54:19,209 Qu'est-ce que... 971 00:54:26,293 --> 00:54:27,376 Ça va les gars ? 972 00:54:33,168 --> 00:54:34,918 Regardez-moi ça. 973 00:54:36,334 --> 00:54:37,459 Oh, non. 974 00:54:39,001 --> 00:54:40,501 La moustache de Jack. 975 00:54:42,251 --> 00:54:43,293 Non ! 976 00:54:45,001 --> 00:54:46,834 Ils l'ont piraté ! 977 00:54:51,626 --> 00:54:53,668 POLICE DE LOS ANGELES PASSAGE INTERDIT 978 00:55:00,043 --> 00:55:01,043 Hé, Steckler. 979 00:55:02,043 --> 00:55:04,793 Beau travail. Je t'avais sous-estimée. 980 00:55:05,418 --> 00:55:06,418 Merci, chef. 981 00:55:06,543 --> 00:55:07,543 Tic ! Tac ! 982 00:55:07,626 --> 00:55:09,293 - Ici, une question ! - Ne poussez pas. 983 00:55:09,418 --> 00:55:12,293 BFM-3D. Vous avez fait tomber ce réseau clandestin, 984 00:55:12,418 --> 00:55:15,084 ça vous fait quoi, d'avoir rendu la ville plus sûre ? 985 00:55:15,168 --> 00:55:17,209 Ça suffit. Laissez-les respirer. Pas de questions. 986 00:55:17,293 --> 00:55:20,543 - Allez les gars, on y va. - Pourquoi une oreille de Snoopy ? 987 00:55:20,668 --> 00:55:22,834 Chef Putty ! Chef Putty ! TV Noir et Blanc. 988 00:55:22,959 --> 00:55:24,751 Pourquoi avez-vous un chewing-gum dans le dos ? 989 00:55:24,834 --> 00:55:26,709 Oh, non ! C'est dégoûtant ! 990 00:55:26,834 --> 00:55:28,834 Ça me poursuivra toute ma vie. 991 00:55:30,918 --> 00:55:32,501 Quel bazar. 992 00:55:32,709 --> 00:55:34,668 Boss, on devrait quitter la ville. 993 00:55:34,834 --> 00:55:37,376 On n'ira nulle part sans ces écureuils. 994 00:55:37,459 --> 00:55:39,084 Je veux mon reboot. 995 00:55:39,168 --> 00:55:40,501 Est-ce qu'on les suit ? 996 00:55:40,584 --> 00:55:42,251 Non, laissez-les. 997 00:55:42,334 --> 00:55:45,918 Je sais comment traquer et retrouver les gens. 998 00:55:48,876 --> 00:55:51,334 TAC, RANGER DU RISQUE SUIVRE 999 00:55:51,459 --> 00:55:52,793 SUIVI 1000 00:56:01,209 --> 00:56:03,168 Ils ont vérifié partout ? 1001 00:56:03,543 --> 00:56:05,543 Oui. Absolument. 1002 00:56:05,668 --> 00:56:09,459 Tu as dit que le processus durait 48 heures. On était là avant. 1003 00:56:09,626 --> 00:56:11,793 Je sais. En principe c'est comme ça. 1004 00:56:12,126 --> 00:56:15,668 Le café était encore chaud. Ils ont été prévenus. 1005 00:56:15,793 --> 00:56:18,584 Je sais que vous êtes tristes pour Jack, 1006 00:56:18,751 --> 00:56:22,168 mais vous devriez être fiers de ce que vous avez fait. 1007 00:56:22,459 --> 00:56:26,543 - Vous êtes des héros. - Non. Jack est parti. 1008 00:56:26,626 --> 00:56:29,251 J'étais content à l'idée de voir sa tête d'imbécile heureux. 1009 00:56:32,584 --> 00:56:35,793 COMMISSARIAT DE LOS ANGELES 1010 00:56:37,543 --> 00:56:39,584 On a dû rater quelque chose. 1011 00:56:39,751 --> 00:56:40,959 J'en suis persuadé, Tac. 1012 00:56:41,043 --> 00:56:44,876 Salut, retrouvez-moi cet après-midi à la Convention de Fans 1013 00:56:44,959 --> 00:56:47,918 je signerai des autographes, préparez vos noisettes ! 1014 00:56:49,043 --> 00:56:50,043 Ouais. 1015 00:56:50,126 --> 00:56:52,459 - C'est quoi ton problème ? - Quoi ? C'est mon boulot. 1016 00:56:52,543 --> 00:56:55,751 C'est toi qui le veux. Je vais me faire un café. 1017 00:56:56,418 --> 00:56:59,418 Allez quoi ! Je dois garder contact avec mes fans ! 1018 00:56:59,501 --> 00:57:03,001 Tu ne le fais pas pour eux, tu le fais pour toi, comme toujours, 1019 00:57:03,168 --> 00:57:05,084 pour nourrir ton propre égo. 1020 00:57:05,793 --> 00:57:08,418 Je croyais que t'avais changé, en fait, tu n'as pas changé 1021 00:57:08,543 --> 00:57:09,918 depuis Double-zéro Tac ! 1022 00:57:10,459 --> 00:57:12,876 Tu m'en veux toujours pour Double-zéro Tac ? 1023 00:57:12,959 --> 00:57:14,543 Tout n'est pas super trop génial ? 1024 00:57:14,626 --> 00:57:18,751 Tu m'as laissé en plan, Tac. Après tout ce qu'on avait fait ensemble, 1025 00:57:18,834 --> 00:57:20,501 et tout ce que j'ai fait pour toi ! 1026 00:57:21,126 --> 00:57:23,918 - C'est pas super trop génial ? - Non, c'est pas super trop génial ! 1027 00:57:24,043 --> 00:57:28,668 Ça ne l'a jamais été. D'accord ? Je vis seul. Je vends des assurances. 1028 00:57:28,751 --> 00:57:30,709 Mon seul ami est un chien ! 1029 00:57:30,834 --> 00:57:33,334 Alors, pourquoi tu as dit que c'était super trop génial ? 1030 00:57:33,418 --> 00:57:34,918 Quand quelqu'un me dit ça, 1031 00:57:35,001 --> 00:57:36,334 j'y crois vraiment. 1032 00:57:36,751 --> 00:57:40,043 Arrête un peu ! Tu veux quoi à la fin ? 1033 00:57:42,126 --> 00:57:45,001 Je peux me prendre un café ? 1034 00:57:45,168 --> 00:57:47,918 Oui, oui, voilà. Désolé. 1035 00:57:49,084 --> 00:57:51,834 C'est pour ça que je ne voulais plus te voir. 1036 00:57:51,959 --> 00:57:55,418 Oui, je mène une vie solitaire, mais au moins je suis tranquille ! 1037 00:57:55,543 --> 00:57:58,584 Vraiment ? C'est pareil pour toi ! Tic s'occupe de tout ! 1038 00:57:58,709 --> 00:58:01,126 Tic a toujours raison ! C'est toujours tout pour Tic ! 1039 00:58:01,293 --> 00:58:04,668 Tu sais quoi ? Tiens. Je le gardais pour je ne sais quelle 1040 00:58:04,751 --> 00:58:08,918 raison stupide. Ta collection est enfin complète. 1041 00:58:10,501 --> 00:58:12,459 RANGERS DU RISQUE 1042 00:58:12,543 --> 00:58:13,543 Quoi ? 1043 00:58:14,918 --> 00:58:15,918 Tu l'as gardé ? 1044 00:58:18,501 --> 00:58:21,626 Le plus fou, c'est qu'à l'époque... 1045 00:58:22,459 --> 00:58:24,168 je ne voulais même pas faire Double-zéro Tac. 1046 00:58:24,876 --> 00:58:28,126 - Pardon ? - Ça va te paraître idiot mais... 1047 00:58:28,876 --> 00:58:31,251 Je voulais juste que tu me dises que t'avais besoin de moi. 1048 00:58:31,501 --> 00:58:35,043 Que je n'étais pas qu'un vulgaire écureuil déjeunant seul à la cantine. 1049 00:58:36,626 --> 00:58:40,126 Je le voulais pour je ne sais quelle raison idiote, mais plus maintenant. 1050 00:58:40,459 --> 00:58:43,584 - Tiens, ta collection est complète. - Quoi ? Ne me donne pas ça ! 1051 00:58:43,751 --> 00:58:45,834 C'est ce que je viens de te dire. 1052 00:58:45,959 --> 00:58:47,751 Quoi ? Non. J'ai dit "raison idiote." 1053 00:58:47,834 --> 00:58:50,126 - Et toi, "raison stupide." - Mais je n'en veux pas. 1054 00:58:50,209 --> 00:58:51,418 - Moi non plus. - D'accord. 1055 00:58:51,543 --> 00:58:52,626 - Laissons-le là. - Bien. 1056 00:58:52,751 --> 00:58:53,751 - Ouais. - Cool. 1057 00:58:53,876 --> 00:58:54,876 - Je sais. - Nickel. 1058 00:58:55,001 --> 00:58:56,584 Il est nickel. Merci. 1059 00:59:00,918 --> 00:59:01,918 Tu sens cette odeur ? 1060 00:59:02,209 --> 00:59:05,251 Comme si je ne connaissais pas tes blagues de pets par cœur... 1061 00:59:05,418 --> 00:59:06,876 Non ! Non, non ! Sens. 1062 00:59:07,959 --> 00:59:10,126 Tout la pièce, elle sent... 1063 00:59:10,376 --> 00:59:12,584 - l'amande et l'essence ! - L'amande et l'essence ! 1064 00:59:12,668 --> 00:59:14,751 C'est le parfum des Rangers du risque ! 1065 00:59:23,459 --> 00:59:24,459 Par ici. 1066 00:59:29,001 --> 00:59:30,334 Ça vient de là. 1067 00:59:34,543 --> 00:59:36,501 Pourquoi le bureau de Putty sent comme ça ? 1068 00:59:36,584 --> 00:59:37,501 CAPITAINE S. PUTTY 1069 00:59:38,959 --> 00:59:41,334 Tac, on doit partir, maintenant. 1070 00:59:41,876 --> 00:59:43,501 Quoi encore ? Pourquoi tu pars ? 1071 00:59:43,668 --> 00:59:45,626 Je crois que toi et ton nez rouge 1072 00:59:45,709 --> 00:59:48,418 avez flairé une piste. Jack était la seule personne au monde 1073 00:59:48,501 --> 00:59:51,334 - à mettre ce parfum immonde. - En fait, il est très utilisé 1074 00:59:51,418 --> 00:59:54,584 en Lettonie pour décaper la peinture, et on ne touche pas un seul centime. 1075 00:59:54,959 --> 00:59:56,959 On s'en fiche de ça. Le bureau de Putty embaume... 1076 00:59:57,043 --> 00:59:58,334 VOTEZ BUTT-HEAD 1077 00:59:58,418 --> 01:00:00,084 ...l'un d'entre eux sait où est Jack. 1078 01:00:00,168 --> 01:00:02,168 - Il était louche ce Putty ! - Tu dis ça 1079 01:00:02,251 --> 01:00:04,334 car dans notre série, le traitre est toujours un flic. 1080 01:00:04,418 --> 01:00:06,876 Ça serait trop gros. Réfléchis, Tac ! 1081 01:00:07,043 --> 01:00:09,751 Ellie ? Il y a quelque chose qui cloche chez elle ! 1082 01:00:09,918 --> 01:00:12,209 Elle se dit fan de nous juste pour nous flatter. 1083 01:00:12,334 --> 01:00:14,126 Elle n'a même pas un seul épisode préféré. 1084 01:00:14,251 --> 01:00:17,251 - Parce qu'elle les aime tous. - Ou parce qu'elle n'en a vu aucun ! 1085 01:00:17,459 --> 01:00:19,918 "Sa mamie lui enregistrait les épisodes." 1086 01:00:20,001 --> 01:00:23,126 Les grands-parents sont nuls en technologie. C'est connu ! 1087 01:00:25,126 --> 01:00:26,376 - Justement. - T'es fou. 1088 01:00:26,459 --> 01:00:28,584 Lâche ça ! On ne peut faire confiance à personne. 1089 01:00:28,668 --> 01:00:31,959 Il nous faut une aide extérieure, le gouverneur, la CIA, le FBI. 1090 01:00:32,959 --> 01:00:35,918 Je connais quelqu'un qui pourrait nous aider. 1091 01:00:36,209 --> 01:00:38,293 T'as une oreille de Snoopy ! 1092 01:00:39,876 --> 01:00:43,626 Oui, Sonic Raté, c'est super drôle, tu connaîtrais quelqu'un au FBI ? 1093 01:00:43,751 --> 01:00:46,584 Nous avons des infos top secrètes à lui fournir. 1094 01:00:46,709 --> 01:00:49,043 Bien sûr. Je connais des tas de gens au FBI. 1095 01:00:49,168 --> 01:00:50,876 Je tourne une série télé avec eux. 1096 01:00:51,043 --> 01:00:53,668 On a besoin de toi, rapidement. 1097 01:00:54,209 --> 01:00:57,459 Vous voulez que j'aille vite ? Adressez-vous à Sonic. 1098 01:00:57,751 --> 01:01:03,668 Sonic Raté il prend son temps mon pote. 1099 01:01:05,293 --> 01:01:07,126 - Tu ne nous aideras pas ? - Non. 1100 01:01:07,751 --> 01:01:10,334 Tu ne tournes pas avec le FBI. Je le savais ! 1101 01:01:10,418 --> 01:01:11,418 Je n'ai pas terminé... 1102 01:01:11,543 --> 01:01:13,376 - Tac, on doit y aller. - j'en parlerai... 1103 01:01:13,501 --> 01:01:15,084 - avec mes producteurs. - Oh, non. 1104 01:01:15,168 --> 01:01:16,876 Vite, semons-les dans la foule. 1105 01:01:16,959 --> 01:01:18,501 Mon jour viendra, Tac. 1106 01:01:18,626 --> 01:01:21,834 Je serai une grande star de la télévision. 1107 01:01:21,918 --> 01:01:24,168 - Aucune chance. - Tu verras ! 1108 01:01:25,459 --> 01:01:26,959 - Écartez-vous ! - Bouge de là ! 1109 01:01:27,459 --> 01:01:29,709 Laissez passer ! Poussez-vous les ringards ! 1110 01:01:29,918 --> 01:01:32,376 Au début ils voulaient l'appeler Tante-man, 1111 01:01:32,459 --> 01:01:36,834 et mon super pouvoir c'était d'être gentil avec les tantes. 1112 01:01:37,001 --> 01:01:38,626 VENEZ RENCONTRER PAUL RUDD ! 1113 01:01:38,751 --> 01:01:39,751 Sympa le concept, non ? 1114 01:01:39,834 --> 01:01:41,168 - Puis au final... - Chaud devant. 1115 01:01:41,251 --> 01:01:42,251 T'es au top ! 1116 01:01:43,376 --> 01:01:46,126 - Attention ! - Tout doux, petit poney. 1117 01:01:46,501 --> 01:01:48,543 Pousse-toi. Dégagez ! 1118 01:01:52,668 --> 01:01:54,543 - Ils sont là. - Attrape-les. 1119 01:02:02,084 --> 01:02:03,084 Je vous tiens ! 1120 01:02:03,793 --> 01:02:04,793 Quoi ? 1121 01:02:04,918 --> 01:02:08,626 Peter, c'est vraiment toi ? T'as vieilli. 1122 01:02:09,084 --> 01:02:10,918 La mort nous aura tous un jour, petit. 1123 01:02:12,126 --> 01:02:15,376 - Comment ils nous ont trouvés ? - Grâce à tes réseaux sociaux ? 1124 01:02:15,501 --> 01:02:16,709 Au commissariat ? 1125 01:02:17,626 --> 01:02:19,751 Oups ! Ouais, c'est de ma faute. 1126 01:02:19,876 --> 01:02:23,918 - C'est quoi là-dessous ? - C'est rien, gros bêta. 1127 01:02:24,209 --> 01:02:27,959 C'est des courants d'airs, tu n'as qu'a pas te balader en slip. 1128 01:02:28,251 --> 01:02:29,293 Je vous tiens ! 1129 01:02:30,918 --> 01:02:34,126 On doit changer d'apparence. Prends le premier truc qui te vient. 1130 01:02:36,918 --> 01:02:38,043 Quoi ? 1131 01:02:38,209 --> 01:02:40,418 HABILLEZ-VOUS COMME INDIANA JONES 1132 01:02:41,584 --> 01:02:42,751 C'est les Rangers du risque ! 1133 01:02:42,834 --> 01:02:45,501 - J'y crois pas ! Je suis fan ! - Oh, mon Dieu ! 1134 01:02:47,043 --> 01:02:48,668 Je peux avoir un autographe ? 1135 01:02:52,626 --> 01:02:54,459 Il faut que je rêve d'aventures ! 1136 01:02:55,959 --> 01:02:57,376 Je dois tenter autre chose. 1137 01:02:57,543 --> 01:02:59,251 Continue. Je te rejoins. 1138 01:02:59,959 --> 01:03:01,209 Donne-moi ça ! 1139 01:03:02,084 --> 01:03:03,126 C'est sans sucre ! 1140 01:03:03,793 --> 01:03:05,001 Monte ! 1141 01:03:06,209 --> 01:03:07,209 Oh non ! 1142 01:03:07,293 --> 01:03:09,209 VOLTRON LE DÉFENSEUR DE L'UNIVERS 1143 01:03:10,168 --> 01:03:13,251 Par la hache d'Ucarga, je vous demande de vous soumettre ! 1144 01:03:21,459 --> 01:03:23,543 Qu'est-ce que tu fais ? Je te tiens ! 1145 01:03:29,543 --> 01:03:30,668 Qu'est-ce que tu regardes ? 1146 01:03:30,959 --> 01:03:34,501 - D'après toi ? Tes yeux bizarres. - Ils sont bizarres. 1147 01:03:34,793 --> 01:03:35,834 Super bizarres. 1148 01:03:37,376 --> 01:03:38,376 Trop marrant. 1149 01:03:45,251 --> 01:03:48,001 Ça alors ! Tic et Tac à nouveau réunis. 1150 01:03:48,126 --> 01:03:49,834 Je n'aurais jamais cru voir ça un jour. 1151 01:03:50,501 --> 01:03:51,501 Revenez ! 1152 01:03:55,918 --> 01:03:59,209 - Yo, mec, c'est toi ! - Baloo, enchanté. 1153 01:04:00,084 --> 01:04:03,709 J'y crois pas ! Je peux te toucher ? C'est quoi ce délire ? 1154 01:04:03,834 --> 01:04:04,959 L'ascenseur, vite. 1155 01:04:07,876 --> 01:04:10,334 - Oh, non ! - Arrêtez-vous ! 1156 01:04:12,334 --> 01:04:15,918 Tu veux en découdre ? Je t'attends. 1157 01:04:16,209 --> 01:04:17,626 Berserker ! 1158 01:04:19,793 --> 01:04:23,709 Allô, la police ? Nous avons un fan turbulent à... 1159 01:04:25,126 --> 01:04:26,126 Là-bas, la sortie ! 1160 01:04:30,168 --> 01:04:31,293 Vas-y, Tac ! Vas-y ! 1161 01:04:33,209 --> 01:04:34,251 Allez, Tic ! 1162 01:04:39,168 --> 01:04:40,626 Cachons-nous ici ! 1163 01:04:55,626 --> 01:04:56,668 Tic ? 1164 01:04:58,709 --> 01:05:00,001 Tic, tes où ? 1165 01:05:01,251 --> 01:05:02,459 T'es où mon pote ? 1166 01:05:07,543 --> 01:05:10,001 Non ! 1167 01:05:11,459 --> 01:05:14,834 Steckler, j'ai reçu un appel. Nos petits écureuils ont 1168 01:05:14,918 --> 01:05:16,168 - des ennuis. - Je sais, chef. 1169 01:05:16,251 --> 01:05:19,043 - Je pars à la convention. - C'est pire que ça. Suis-moi. 1170 01:05:19,168 --> 01:05:20,918 Vite, on n'a pas de temps à perdre. 1171 01:05:21,001 --> 01:05:23,418 Vous m'arrêtez moi, alors que Jack Skeelington détourne 1172 01:05:23,501 --> 01:05:25,834 l'argent de ses œuvres caritatives depuis des années ? 1173 01:05:26,043 --> 01:05:26,918 SCÈNE DE CRIME 1174 01:05:29,751 --> 01:05:30,751 Où est Tac ? 1175 01:05:30,876 --> 01:05:32,876 Il arrive. Sois patient. 1176 01:05:32,959 --> 01:05:35,293 - Je ne suis pas patient. - J'avais remarqué. 1177 01:05:35,418 --> 01:05:36,709 Pas besoin de t'en vanter. 1178 01:05:37,501 --> 01:05:38,501 Qu'est-ce que tu veux ? 1179 01:05:38,584 --> 01:05:41,251 Que vous arrêtiez de mettre le nez dans mes affaires. 1180 01:05:41,334 --> 01:05:44,168 Ils ont tout découvert. Je dois tout déménager 1181 01:05:44,293 --> 01:05:46,376 et recommencer. Ça m'énerve. 1182 01:05:46,668 --> 01:05:49,376 J'aurais dû vous pirater quand vous étiez dans mon bureau. 1183 01:05:49,584 --> 01:05:52,001 Ça nous aurait évité tous ces problèmes. 1184 01:05:52,126 --> 01:05:53,376 SOLUTION CHIMIQUE 1185 01:05:53,543 --> 01:05:58,126 Et puis, mes écureuils préférés c'est Alvin et les Chipmunks. 1186 01:05:58,418 --> 01:06:00,376 Espèce de monstre. 1187 01:06:00,918 --> 01:06:02,709 On ne bouge plus, Sweet Pete. 1188 01:06:03,959 --> 01:06:06,126 C'est toi qui ne bouges plus. 1189 01:06:08,043 --> 01:06:09,376 Pose ton arme, Steckler. 1190 01:06:10,376 --> 01:06:14,209 - Quoi ? Chef Putty ? - Tac avait raison. 1191 01:06:14,918 --> 01:06:17,876 - Très cliché tout ça. - Pas très original, n'est-ce pas ? 1192 01:06:17,959 --> 01:06:20,001 Souviens-toi quand t'es venu me voir 1193 01:06:20,084 --> 01:06:22,251 pour me proposer de travailler ensemble. 1194 01:06:22,334 --> 01:06:24,876 Je t'ai dit : "Arrête ! C'est trop prévisible." 1195 01:06:24,959 --> 01:06:26,668 Je t’ai répondu quoi ? 1196 01:06:26,751 --> 01:06:28,751 - "Plus c'est gros..." - "Plus c'est gros..." 1197 01:06:30,418 --> 01:06:32,876 - Comment pouvez-vous... - Oui, je sais, c'est nul. 1198 01:06:33,001 --> 01:06:37,793 J'ai honte. Mais ma mère avait besoin d'argent pour une opération. 1199 01:06:38,043 --> 01:06:41,376 Elle s'est blessée en jouant à Docteur Maboul. 1200 01:06:41,626 --> 01:06:43,709 Elle s'est trop approchée des bords et... 1201 01:06:44,418 --> 01:06:46,834 elle s'est pris une énorme décharge. 1202 01:06:50,501 --> 01:06:55,043 Non ! Je rigole. J'ai fait tout ça pour le fric. Je suis un petit homme 1203 01:06:55,126 --> 01:06:57,501 - avide d'argent. - Très drôle. 1204 01:06:57,584 --> 01:06:59,834 Avouez que vous y avez cru, non ? 1205 01:07:00,043 --> 01:07:03,918 "Allô, Peppa Pig vient d'entrer dans les locaux de Nickelodeon." 1206 01:07:04,543 --> 01:07:05,668 C'était vous ? 1207 01:07:06,501 --> 01:07:08,418 Vous m'avez conduite sur une fausse piste ? 1208 01:07:08,959 --> 01:07:11,168 Vous avez fichu en l'air toute l'enquête 1209 01:07:11,251 --> 01:07:13,959 et... pire que ça, vous m'avez fait douter de moi-même. 1210 01:07:14,084 --> 01:07:16,709 Oh, c'est bon. Ne fais pas ta fragile. 1211 01:07:17,001 --> 01:07:20,668 Garde ton sang-froid, Tac. Réfléchis. 1212 01:07:22,168 --> 01:07:27,251 C'est Ellie. Attends, non. Elle peut être méchante. Ou gentille. 1213 01:07:28,001 --> 01:07:31,376 Ça me donne la migraine. Si Tic était là, il saurait quoi faire. 1214 01:07:33,834 --> 01:07:36,084 - Allô ? - Comment tu vas ? 1215 01:07:36,751 --> 01:07:39,043 Tout va bien. Pourquoi ? 1216 01:07:39,209 --> 01:07:42,043 Ne t’inquiète pas, Tac. Je sais comment sauver Tic. 1217 01:07:42,293 --> 01:07:45,209 Je suis dans le labo de Sweet Pete. Rejoins-moi là-bas. 1218 01:07:46,501 --> 01:07:47,626 Viens seul. 1219 01:07:47,751 --> 01:07:49,959 Il n'est pas un peu louche et dangereux ton plan ? 1220 01:07:50,084 --> 01:07:52,043 Je sais. Mais tu dois me faire confiance. 1221 01:07:52,376 --> 01:07:56,251 Au fait. Mon épisode préféré c'est "Quand on pêche sa bonne étoile". 1222 01:07:57,084 --> 01:07:59,168 Je ne vois pas le rapport. Pourquoi celui-là ? 1223 01:07:59,918 --> 01:08:00,918 Allô ? 1224 01:08:01,834 --> 01:08:04,543 Bien sûr, "Quand on pêche sa bonne étoile" il est cool, 1225 01:08:04,626 --> 01:08:06,209 mais il n'est pas si génial que ça. 1226 01:08:06,668 --> 01:08:09,501 Pourquoi tu as dit à Tac de venir ? T'aurais dû le protéger. 1227 01:08:09,584 --> 01:08:11,918 C'était un message secret. Un code. 1228 01:08:12,209 --> 01:08:16,084 Tac n'y arrivera jamais, il retient même pas son numéro de téléphone. 1229 01:08:16,209 --> 01:08:19,626 Ouvrez grand vos oreilles et écoutez-moi bien. Je n'ai pas conçu 1230 01:08:19,709 --> 01:08:22,418 un plan si brillant pour échouer à cause d'une bande de... 1231 01:08:22,626 --> 01:08:23,709 Toujours aussi bon. 1232 01:08:23,793 --> 01:08:25,084 Sacrée série. 1233 01:08:25,209 --> 01:08:26,709 Concentre-toi ! 1234 01:08:26,793 --> 01:08:27,793 Allez. 1235 01:08:27,876 --> 01:08:29,793 Ellie me fait passer un message, mais lequel ? 1236 01:08:29,959 --> 01:08:33,418 Ils ne sauraient vous laisser ainsi pendus, 1237 01:08:33,584 --> 01:08:36,418 - N'est-ce pas ? - Réfléchis Tac, réfléchis. 1238 01:08:36,668 --> 01:08:41,418 Gadget est coincée dans une lanterne. On peut les allumer grâce au feu. 1239 01:08:41,709 --> 01:08:44,626 Le feu c'est super, mais très dangereux. 1240 01:08:45,084 --> 01:08:46,959 Quelqu'un est en danger. 1241 01:08:47,418 --> 01:08:49,376 Comme quand je m'étais blessé le gros orteil. 1242 01:08:49,543 --> 01:08:52,751 Ellie a dix orteils, elle s'en sert certainement pour courir ! 1243 01:08:52,834 --> 01:08:56,334 Ellie et Tic courent un danger. 1244 01:08:56,459 --> 01:08:58,834 Putty est Sweet Pete étaient de mèche depuis le début ! 1245 01:08:58,959 --> 01:09:01,209 J'ai trouvé ! J'arrive, les amis ! 1246 01:09:07,084 --> 01:09:09,918 Allez. Démarre, démarre, démarre ! 1247 01:09:10,084 --> 01:09:12,709 Non. Non, non, non. 1248 01:09:32,084 --> 01:09:35,709 Chéri ! Y'a un écureuil qui prend la pose dans l'allée. 1249 01:09:39,293 --> 01:09:43,543 Tac, vieille branche. Quel plaisir de te revoir. 1250 01:09:43,751 --> 01:09:45,834 Rangers, j'ai besoin de vous. 1251 01:09:45,959 --> 01:09:50,626 On t'adore mais on ne peut plus investir dans tes projets de film. 1252 01:09:50,793 --> 01:09:53,668 Non, rien n'a voir. Je suis venu pour autre chose. 1253 01:09:53,751 --> 01:09:56,501 Ceci dit, le script était plutôt bon. Tu l'as lu, au moins ? 1254 01:09:57,584 --> 01:09:59,793 Tic, j'ai une petite surprise pour toi. 1255 01:09:59,876 --> 01:10:02,084 Que dirais-tu de jouer ton ancien personnage 1256 01:10:02,209 --> 01:10:06,084 mais avec des pieds aux oreilles, et un museau à la place de la queue ? 1257 01:10:06,209 --> 01:10:08,793 Pour être honnête, c'est une mauvaise idée. 1258 01:10:08,876 --> 01:10:10,251 Tu vas adorer ton nouveau look. 1259 01:10:10,334 --> 01:10:12,751 - Je te le garantis. - Tu ne t'en tireras pas comme ça. 1260 01:10:12,876 --> 01:10:15,501 Qu'est-ce que tu insinues ? Bien sûr que si. 1261 01:10:15,876 --> 01:10:18,168 C'est parti pour le relooking. 1262 01:10:23,251 --> 01:10:26,918 C'est génial ! Je ne pensais pas que ce machin volerait. 1263 01:10:27,043 --> 01:10:28,668 En plus de ça, tu sais piloter. 1264 01:10:28,751 --> 01:10:31,084 Mon personnage dans la série, 1265 01:10:31,168 --> 01:10:34,709 et dans la vraie vie sont exactement identiques ! 1266 01:10:35,043 --> 01:10:37,751 Ça doit être ça. Ruzor, comment vont les enfants ? 1267 01:10:38,001 --> 01:10:40,501 Ils vont bien. Être père au foyer 1268 01:10:40,626 --> 01:10:42,918 n'est pas de tout repos, mais il n'y pas de travail 1269 01:10:43,043 --> 01:10:45,793 - aussi enrichissant que... - Oh, c'est mon agent. 1270 01:10:45,918 --> 01:10:47,834 Désolé, j'en ai pour une seconde. 1271 01:10:48,918 --> 01:10:52,168 Waouh ! Dave Bolinari. Ça faisait longtemps. 1272 01:10:52,251 --> 01:10:54,709 Après sept ans, tu reçois enfin mes messages ? 1273 01:10:55,709 --> 01:10:57,793 Tac, mon pote, je suis désolé. 1274 01:10:58,001 --> 01:11:00,834 J'ai dû recruter un nouvel assistant, puis on est partis en vacances. 1275 01:11:00,959 --> 01:11:02,834 Bref, je suis en train de regarder les infos. 1276 01:11:02,959 --> 01:11:04,709 Vous êtes partout. J'ai reçu plein d'offres. 1277 01:11:04,793 --> 01:11:06,501 DES MINI-STARS RÉSOLVENT UN MAXI-MYSTÈRE DE PIRATAGE 1278 01:11:06,626 --> 01:11:09,418 Je pense à des livres. Je pense à un reboot. 1279 01:11:09,501 --> 01:11:12,001 Je peux te rappeler ? Là, j'ai pas le temps. 1280 01:11:12,126 --> 01:11:15,251 Quoi ? Tac, revois ton sens des priorités mon pote. 1281 01:11:15,501 --> 01:11:17,584 Tu sais quoi ? Pour une fois dans ma vie, 1282 01:11:17,709 --> 01:11:22,834 je sais quelles sont mes priorités. Les amis passent avant l'argent. 1283 01:11:23,418 --> 01:11:25,709 - Tac, mon pote. - Bien joué, Tac. 1284 01:11:25,876 --> 01:11:27,876 T'aurais peut-être pas dû jeter ton portable. 1285 01:11:27,959 --> 01:11:29,626 Non. Je l'ai regretté instantanément. 1286 01:11:29,918 --> 01:11:31,501 Bon, on s'est bien amusés. 1287 01:11:32,001 --> 01:11:34,584 - Mais... Qu'est-ce que je raconte ? - Bien, voyons voir. 1288 01:11:35,001 --> 01:11:36,918 Mettons un museau sur ses fesses. 1289 01:11:37,459 --> 01:11:39,876 C'est trop drôle. Il ne sait pas ce qui l'attend. 1290 01:11:41,501 --> 01:11:43,709 Arrêtez ça, Capitaine ! Vous valez mieux que ça. 1291 01:11:43,834 --> 01:11:44,834 Je ne crois pas, non. 1292 01:11:46,043 --> 01:11:49,418 Là-bas ! Une forteresse qui surgit hors de la nuit. 1293 01:11:49,751 --> 01:11:53,209 - J'aime quand tu parles comme ça. - Merci, chérie. 1294 01:11:54,209 --> 01:11:56,959 On ne peut y accéder que par ces vieux conduits. 1295 01:11:57,043 --> 01:11:59,209 Bien. Je les prends en ligne de mire. 1296 01:11:59,626 --> 01:12:03,709 - T'es sûr de vouloir faire ça, Tac ? - Plus que jamais. 1297 01:12:03,876 --> 01:12:06,876 Tu es célèbre pour ne prendre que des mauvaises décisions. 1298 01:12:07,001 --> 01:12:11,501 - C'est dingue, non ? - Rangers du risque, en approche. 1299 01:12:19,584 --> 01:12:20,668 C'est déjà ça. 1300 01:12:25,626 --> 01:12:27,084 Tiens bon, mon Tic ! 1301 01:12:53,959 --> 01:12:57,251 - Non ! Non, non, non. Allez ! - Répare ça. 1302 01:12:57,334 --> 01:12:59,834 - Tu devrais le réparer. - Bonne idée, gros malin. 1303 01:13:00,251 --> 01:13:02,376 - Ellie. - Tac. 1304 01:13:02,501 --> 01:13:04,668 Tu vas bien ? Où est Tic ? 1305 01:13:04,876 --> 01:13:06,834 - Il est dans la machine. - Par ici. 1306 01:13:06,959 --> 01:13:08,918 - Tic, t'es entier. - Ouais. 1307 01:13:09,084 --> 01:13:11,626 T'es venu. Je n'ai jamais douté de toi, mon pote. 1308 01:13:13,251 --> 01:13:16,459 - Tu vois ? Il a déchiffré mon code. - Encore heureux, c'était facile. 1309 01:13:16,626 --> 01:13:20,709 Dans "Quand on pêche sa bonne étoile" Gadget se fait kidnapper. Comme nous. 1310 01:13:20,876 --> 01:13:22,709 Voilà. Exactement. 1311 01:13:23,043 --> 01:13:24,584 T'avais compris autre chose, pas vrai ? 1312 01:13:24,709 --> 01:13:28,793 - Rien à voir avec ses pieds en fait. - Arrêtez-vous ! Ou je l'efface. 1313 01:13:30,001 --> 01:13:31,043 - D'accord. - Attendez. 1314 01:13:31,126 --> 01:13:32,126 PROBLÈME SYSTÈME 1315 01:13:32,251 --> 01:13:35,209 - Parlons-en tranquillement. - Je sais ce que tu ressens. 1316 01:13:35,709 --> 01:13:38,001 Ça ne se passe pas comme prévu, n'est-ce pas ? 1317 01:13:38,334 --> 01:13:41,459 Tu étais rempli de rêves et d'espoirs, mais 1318 01:13:42,084 --> 01:13:44,251 la société t’a brisé le cœur. 1319 01:13:44,668 --> 01:13:49,584 Et tout ce qu'il te reste maintenant c'est de la haine et de la solitude. 1320 01:13:50,001 --> 01:13:53,376 Mais tu n'es pas seul. Personne ne l'est. 1321 01:13:53,834 --> 01:14:00,001 Waouh. C'est vrai. Vous êtes vraiment les pires acteurs de tout Hollywood. 1322 01:14:01,626 --> 01:14:03,584 Qu'est-ce que... Non ! 1323 01:14:06,001 --> 01:14:07,168 Qu'est-ce que... 1324 01:14:10,876 --> 01:14:12,334 Elle a quoi cette machine ? 1325 01:14:12,459 --> 01:14:14,459 TEMPÉRATURE DU RÉACTEUR CRITIQUE 1326 01:14:19,126 --> 01:14:20,584 Non, non, non. Non ! 1327 01:14:39,084 --> 01:14:40,584 Ça craint. 1328 01:14:40,751 --> 01:14:44,001 - Tout va bien ? - Je crois. 1329 01:14:44,668 --> 01:14:47,168 - Tac, t'es blessé ? - Non, ça va. 1330 01:14:58,584 --> 01:14:59,876 Oh-oh. 1331 01:15:08,001 --> 01:15:09,668 Ça empeste. 1332 01:15:12,084 --> 01:15:14,501 Saleté de verre. Je me tire ! 1333 01:15:15,001 --> 01:15:17,126 - Putty ! Il s'échappe. - Je m'en occupe. 1334 01:15:36,084 --> 01:15:37,459 Je vais tout péter ! 1335 01:15:39,001 --> 01:15:40,001 Cours ! 1336 01:15:47,376 --> 01:15:48,418 Par ici ! 1337 01:15:51,334 --> 01:15:52,501 Bande d'idiots ! 1338 01:16:08,334 --> 01:16:10,959 - On est où ? - Ici Wouni. 1339 01:16:11,751 --> 01:16:13,709 Wouni, Le Gros Ourson ? 1340 01:16:15,626 --> 01:16:16,626 T'arrête pas ! 1341 01:16:18,168 --> 01:16:20,626 Deux mots. Écureuils bouillis. 1342 01:16:22,293 --> 01:16:24,459 Ils tournaient leurs films de contrebande... 1343 01:16:24,543 --> 01:16:26,501 - Qu'est-ce... - ici. Pas à l'étranger ! 1344 01:16:26,751 --> 01:16:27,793 Dorf ! 1345 01:16:28,293 --> 01:16:29,584 Hé, Pechanga ! 1346 01:16:37,543 --> 01:16:38,584 Capitaine ? 1347 01:16:46,543 --> 01:16:49,668 C'est terminé. Rendez-vous. 1348 01:16:51,584 --> 01:16:52,626 Vous êtes là ? 1349 01:16:58,709 --> 01:17:00,959 Désolé, petite. 1350 01:17:07,793 --> 01:17:08,834 Attention la tête. 1351 01:17:11,709 --> 01:17:13,251 Et voilà, j'ai le tournis. 1352 01:17:16,959 --> 01:17:17,959 Attention ! 1353 01:17:19,376 --> 01:17:23,001 Dégagez de mon chemin, délinquants ! Poussez-vous ! 1354 01:17:23,876 --> 01:17:25,293 Vous détruisez tout ! 1355 01:17:26,126 --> 01:17:27,501 Attention, j'arrive ! 1356 01:17:28,501 --> 01:17:29,584 Attrape-moi ! 1357 01:17:41,168 --> 01:17:43,668 BIENVENUE AU PRINCE JAHLI ! 1358 01:18:04,334 --> 01:18:05,584 You-hou ! 1359 01:18:07,084 --> 01:18:08,126 Presque. 1360 01:18:10,334 --> 01:18:11,334 Très bien. 1361 01:18:13,751 --> 01:18:14,876 Tu sais, je suis... 1362 01:18:16,834 --> 01:18:20,084 Pourquoi tout ce que je touche reste collé à moi ? 1363 01:18:20,418 --> 01:18:21,668 Finissons-en. 1364 01:18:24,751 --> 01:18:26,043 Boing. 1365 01:18:39,959 --> 01:18:43,251 Pauvre petite Ellie. Tu n'aurais jamais dû être flic 1366 01:18:43,334 --> 01:18:44,334 et tu le sais. 1367 01:18:44,543 --> 01:18:48,793 Un dernier mot ? Non ? Je n'entends rien. Allez. Bye-bye, t'es morte. 1368 01:19:03,418 --> 01:19:06,793 Eh Putty, fais pas ton fragile. 1369 01:19:17,751 --> 01:19:20,668 - Non ! - C'est sans issue. On est coincés. 1370 01:19:20,834 --> 01:19:23,543 Je vais vous trouver ! 1371 01:19:24,209 --> 01:19:26,709 Sortez de votre cachette. 1372 01:19:28,543 --> 01:19:31,834 Ça sent mauvais. Utilise ton cerveau, réfléchis Tic. Réfléchis ! 1373 01:19:40,751 --> 01:19:41,751 Mais oui ! 1374 01:19:41,834 --> 01:19:43,334 - Épisode 325. - Épisode 325. 1375 01:19:43,959 --> 01:19:48,251 - Ça a marché sur Catox. Frappe-moi. - Non. Toi, frappe-moi. 1376 01:19:48,459 --> 01:19:50,418 - T'es sûr ? - Oui. Allez. 1377 01:19:51,334 --> 01:19:54,918 - Place-toi en-dessous. Frappe-moi. - D'accord. Attention. 1378 01:19:57,043 --> 01:19:59,543 Et dire qu'on te faisait ça chaque semaine. 1379 01:19:59,668 --> 01:20:01,418 Oh non, où sont-ils ? 1380 01:20:02,334 --> 01:20:04,001 NUMÉRO INCONNU 1381 01:20:04,918 --> 01:20:07,209 Non, Harold. On est au beau milieu de la nuit. 1382 01:20:07,293 --> 01:20:09,334 - Ne décroche pas. - On en a déjà discuté Hélène. 1383 01:20:09,418 --> 01:20:11,293 C'est mon boulot. Laisse-moi tranquille. 1384 01:20:11,501 --> 01:20:14,251 - Ça n'a pas marché. Recommence. - D'accord. 1385 01:20:18,334 --> 01:20:19,501 Vous êtes là. 1386 01:20:19,709 --> 01:20:22,126 Assez joué. À moi. Tiens, frappe-moi bien fort. 1387 01:20:23,418 --> 01:20:25,626 Elle devient bizarre cette histoire. 1388 01:20:34,126 --> 01:20:35,668 Ça ne me dit rien qui vaille. 1389 01:20:41,751 --> 01:20:43,334 Des canaris. Venez ! 1390 01:20:43,459 --> 01:20:45,001 Allez ! Allez ! Allez ! 1391 01:20:46,209 --> 01:20:47,251 Qu'est-ce... 1392 01:20:48,251 --> 01:20:49,376 On y est presque. 1393 01:20:57,626 --> 01:20:59,918 Adieu, Tic et Tac. 1394 01:21:01,293 --> 01:21:03,418 Ici le FBI. 1395 01:21:03,543 --> 01:21:04,918 Vous êtes cernés. 1396 01:21:05,126 --> 01:21:07,251 Ouais. Sonic Raté ! 1397 01:21:09,209 --> 01:21:10,293 Prenez ça ! 1398 01:21:10,709 --> 01:21:12,876 Allez, allez ! Vas-y Tac ! 1399 01:21:13,001 --> 01:21:14,376 - Appuie. - C'est bon ! 1400 01:21:24,418 --> 01:21:26,376 - Ouais ! - Oui ! 1401 01:21:27,918 --> 01:21:30,418 Je t'avais dit que je tournais dans une série, Tac ! 1402 01:21:31,834 --> 01:21:34,126 Saletés de dents ! Je me suis mordu la langue. 1403 01:21:35,126 --> 01:21:37,626 Nous sommes les écureuils les plus intelligents du monde. 1404 01:21:46,376 --> 01:21:50,668 - Tu pensais pouvoir nous battre ? - Tu ne sais pas qui nous sommes ? 1405 01:21:50,918 --> 01:21:53,168 T... T... T... Tic et Tac ! 1406 01:21:53,293 --> 01:21:54,709 Rangers du risque 1407 01:21:54,834 --> 01:21:56,584 T... T... T... Tic et Tac ! 1408 01:21:56,709 --> 01:21:57,709 Rangers du risque 1409 01:21:58,126 --> 01:21:59,876 - Deux détectives hors pair - Hors pair 1410 01:21:59,959 --> 01:22:01,668 Qui font la paire 1411 01:22:01,793 --> 01:22:04,251 Pour dénouer les fils du mystère 1412 01:22:04,876 --> 01:22:09,751 T... T... T... Tic et Tac Rangers du risque 1413 01:22:09,834 --> 01:22:14,459 Non ! 1414 01:22:21,751 --> 01:22:24,376 - Au sol ! Mets-toi au sol ! - C'est bon, j'abandonne. 1415 01:22:24,709 --> 01:22:25,834 Tac ? 1416 01:22:26,084 --> 01:22:28,334 T... Tac, arrête. Ne te fiche pas de moi. 1417 01:22:28,709 --> 01:22:30,668 Allez. Pas cette fois, mon pote. 1418 01:22:31,834 --> 01:22:37,376 Je sais que tu rigoles. Une fois, mais pas deux. Allez. 1419 01:22:39,043 --> 01:22:40,043 Tac ? 1420 01:22:43,209 --> 01:22:49,084 Le jour où je t'ai rencontré à la cafétéria... 1421 01:22:50,251 --> 01:22:54,168 j'avais supplié ma mère de ne pas me laisser partir à l'école 1422 01:22:54,418 --> 01:22:56,959 parce que je n'avais aucun ami. 1423 01:22:57,793 --> 01:22:59,376 Tu es un super gamin, Tic. 1424 01:23:00,584 --> 01:23:04,376 N'oublie jamais, si tu n'essayes pas, tu échoueras forcément. 1425 01:23:05,168 --> 01:23:08,293 Tu te trouveras un ami, je te le promets. 1426 01:23:08,834 --> 01:23:13,751 J'étais seul et apeuré... et complètement perdu. 1427 01:23:14,584 --> 01:23:15,793 Tout comme toi, Tac. 1428 01:23:16,668 --> 01:23:20,876 J'avais plus besoin de toi, que l'inverse. 1429 01:23:21,209 --> 01:23:22,334 Salut. 1430 01:23:22,668 --> 01:23:23,709 Je peux m'asseoir ? 1431 01:23:24,668 --> 01:23:28,459 Toutes ces années, je... je t'ai fait passer pour un numéro deux 1432 01:23:28,543 --> 01:23:31,793 parce que je voulais savoir ce que ça faisait d'être numéro un. 1433 01:23:32,459 --> 01:23:34,209 Je n'étais rien sans toi. 1434 01:23:35,251 --> 01:23:38,084 Ce soir-là dans... dans la caravane, quand tu m'as parlé 1435 01:23:38,209 --> 01:23:41,584 de Double-zéro Tac, je... j'aurais dû te dire tout ça. 1436 01:23:42,959 --> 01:23:44,793 Je n'aurais pas dû te parler de cette façon. 1437 01:23:45,751 --> 01:23:46,959 Je suis désolé, Tac. 1438 01:23:52,918 --> 01:23:55,251 - Vraiment ? - Tac ! 1439 01:23:56,418 --> 01:23:59,376 - Mais comment... - J'allais quand même pas le jeter. 1440 01:24:00,459 --> 01:24:03,793 - Le pog m'a cassé le nez ! - C'était une bonne idée. 1441 01:24:03,959 --> 01:24:05,709 Tu m'as sauvé la vie. 1442 01:24:06,584 --> 01:24:07,959 T'aurais fait la même chose. 1443 01:24:09,084 --> 01:24:10,626 Attends un peu... 1444 01:24:10,709 --> 01:24:12,834 S'ils filmaient les films de contrebande ici, 1445 01:24:12,918 --> 01:24:14,084 tu penses que... 1446 01:24:14,459 --> 01:24:15,626 - Jack ! - Jack ! 1447 01:24:35,001 --> 01:24:37,959 - C'est bon, du calme ! - Tu le vois ? 1448 01:24:39,668 --> 01:24:42,209 - Jack ? - Je ne le vois pas. 1449 01:24:42,834 --> 01:24:43,834 Jack ? 1450 01:24:55,709 --> 01:24:58,001 - Les copains ! - Jack ! 1451 01:24:58,709 --> 01:25:01,334 - On croyait t'avoir perdu. - Dieu merci ! 1452 01:25:01,418 --> 01:25:04,084 - Vous ne m'avez pas laissé tomber. - Bien sûr que non. 1453 01:25:04,293 --> 01:25:08,001 - On n'abandonne jamais les amis. - Que t'ont-ils fait ? 1454 01:25:08,709 --> 01:25:10,793 Tic, ils m'ont Dumboïfié. 1455 01:25:10,959 --> 01:25:13,834 Ne t’inquiète pas. Je connais quelqu'un qui répare les oreilles. 1456 01:25:14,001 --> 01:25:15,251 Merci, Tac. 1457 01:25:15,334 --> 01:25:20,001 - J'y crois pas. C'est... - Waouh, elles sont gigantesques ! 1458 01:25:20,168 --> 01:25:23,709 Gadget, Ruzor, je suis en train de rêver. 1459 01:25:26,293 --> 01:25:30,168 Vous y croyez ? Tous les Rangers du risque, réunis. 1460 01:25:30,584 --> 01:25:34,293 Ça faisait longtemps. Ça fait du bien de vous revoir, les gars. 1461 01:25:34,376 --> 01:25:39,334 - Quel plaisir de vous revoir. - Regardez ce que vous avez fait. 1462 01:25:47,084 --> 01:25:48,084 PREUVE SOUS SCELLÉ 1463 01:25:48,168 --> 01:25:51,001 Vous êtes en état d'arrestation, pâte à modeler. 1464 01:25:51,168 --> 01:25:52,709 Il est à vous, les mecs. 1465 01:25:52,834 --> 01:25:55,793 Vous avez fait du bon boulot. Le FBI pourrait avoir besoin de vous. 1466 01:25:56,043 --> 01:25:59,543 Merci, mais je pense plutôt à lancer mon cabinet de détective. 1467 01:26:00,084 --> 01:26:01,959 Ellie, viens voir. 1468 01:26:03,751 --> 01:26:06,959 L'équipe, je vous présente notre super amie, Ellie. 1469 01:26:07,084 --> 01:26:09,001 Rien de tout ça n'aurait été possible sans elle. 1470 01:26:09,084 --> 01:26:10,501 Tant qu'on y est, c'est une... 1471 01:26:10,626 --> 01:26:13,793 Fan. Je suis une très grande fan. 1472 01:26:13,918 --> 01:26:15,084 Enchanté ! 1473 01:26:15,209 --> 01:26:16,626 - Bonjour. - Salutations. 1474 01:26:16,793 --> 01:26:20,709 Je suis désolé qu'il ait fallu tout ça pour qu'on se réunisse. 1475 01:26:21,334 --> 01:26:23,334 Tic ! Viens ici ! 1476 01:26:24,293 --> 01:26:27,126 Ça alors ! Dommage qu'ils m'aient gommé le canal lacrymal. 1477 01:26:27,251 --> 01:26:30,709 Se tromper est humain, pardonner est divin. 1478 01:26:30,876 --> 01:26:33,626 Parfois, je me demande si vous préférez 1479 01:26:33,793 --> 01:26:36,584 chercher des noises ou des noisettes. 1480 01:26:41,751 --> 01:26:45,626 J'ai toujours rêvé de faire ces rires de fin avec vous ! 1481 01:26:46,334 --> 01:26:51,084 - Ça dure longtemps ? - Plus c'est nul, plus on rit. 1482 01:26:57,709 --> 01:27:01,793 Alors Tic. On est à nouveau amis pour de bon ? 1483 01:27:02,334 --> 01:27:05,043 Oui. Il y a certaines choses qui méritent un reboot. 1484 01:27:05,251 --> 01:27:08,001 Tu l'as dit ! Tu veux un reboot des Rangers du risque ! 1485 01:27:08,084 --> 01:27:10,084 Non, c'est faux. C'est pas ce que j'ai dit. 1486 01:27:10,209 --> 01:27:12,293 Enfin, peut-être. Il faudrait d'abord voir le scénario. 1487 01:27:12,418 --> 01:27:13,501 POMPIERS DE LOS ANGELES 1488 01:27:13,584 --> 01:27:16,126 Oui ! Ça veut dire oui ! On peut demander à une star 1489 01:27:16,209 --> 01:27:18,459 - de faire la bande son ? - Bien sûr. 1490 01:27:18,543 --> 01:27:22,376 Un truc super sérieux alors que tout le monde veut la version originale ? 1491 01:27:22,543 --> 01:27:24,376 Oui ! Exactement ! 1492 01:27:28,001 --> 01:27:30,459 BON RETOUR JACK 1493 01:27:36,834 --> 01:27:39,668 VICTIME DE PIRATAGE ? ELLIE STECKLER, DÉTECTIVE PRIVÉE 1494 01:28:03,959 --> 01:28:07,084 LE GARÇON QUI A GRANDI RACONTE SON HISTOIRE 1495 01:28:07,168 --> 01:28:08,459 COMBATS DE PELUCHES 1496 01:28:15,584 --> 01:28:18,126 LA DEUX CHEVAUX REVIENT WOUNI LE GROS OURSON 1497 01:28:18,793 --> 01:28:21,209 PAS-BO LE BÉBÉ ÉLÉPHANT 1498 01:28:25,376 --> 01:28:27,543 RANGERS DU RISQUE 1499 01:28:35,251 --> 01:28:37,126 "TANTE-MAN EST IRRÉSISTIBLE" TANTE-MAN 1500 01:28:37,584 --> 01:28:39,418 LES RANGERS DU RISQUE EN TÊTE DU BOX-OFFICE 1501 01:28:39,501 --> 01:28:41,376 NOTRE AVIS : QUI LIRA ÇA ? 1502 01:28:45,418 --> 01:28:47,084 SUEUR DE SHIMARISU GOÛT NOISETTE 1503 01:28:50,293 --> 01:28:52,876 DJ HERZOGENAURACH EN TRIO AVEC TIC ET TAC 1504 01:28:56,209 --> 01:28:58,668 LES COMBATS DE L'APRÈS-MIDI DISNEY 1505 01:29:11,043 --> 01:29:13,084 DOUBLE-ZÉRO TAC ÉPISODE PILOTE 1506 01:29:19,209 --> 01:29:22,834 RANGERS DU RISQUE 1507 01:29:26,376 --> 01:29:30,876 Mesdames et messieurs, les Rangers du risque ! 1508 01:29:31,293 --> 01:29:34,543 Hou ! On veut Myster Mask ! On veut Myster Mask ! 1509 01:29:34,626 --> 01:29:36,043 MYSTER MASK 1510 01:29:36,168 --> 01:29:40,584 Tous avec moi. On veut Myster Mask ! Rien que des foutaises. 1511 01:36:34,251 --> 01:36:36,251 Sous-titres : Sylvestre Bapst