1 00:00:35,168 --> 00:00:38,001 1982年 2 00:00:44,459 --> 00:00:48,584 皆さん おはよう {\an7}“ユニオンビル小学校〟 3 00:00:48,709 --> 00:00:52,501 サイモン ヘッドホンは預かるわね 4 00:00:52,584 --> 00:00:56,001 ドナルドダックじゃないのよ ズボンをはいて 5 00:00:56,334 --> 00:01:00,543 チップ&デールと聞いて 最初に思い浮かぶのは 6 00:01:00,834 --> 00:01:03,251 トーマス・チッペンデール 7 00:01:03,334 --> 00:01:06,418 18世紀 ロンドンの 家具デザイナーだ 8 00:01:06,584 --> 00:01:08,293 おしゃれだね 9 00:01:08,626 --> 00:01:12,209 次に思い浮かぶのは こいつらだ 10 00:01:12,543 --> 00:01:17,209 その次がシマリスコンビの チップとデール 11 00:01:17,251 --> 00:01:19,418 チップと僕だけど 12 00:01:19,543 --> 00:01:24,876 3年生の途中で転校して 出会ったのが始まりだ 13 00:01:25,001 --> 00:01:28,293 こんにちは 未来の友達たち 14 00:01:29,418 --> 00:01:33,376 転入生を紹介します デールにあいさつを 15 00:01:33,543 --> 00:01:36,168 皆さん はじめまして 16 00:01:42,834 --> 00:01:43,959 そうだ 17 00:01:46,376 --> 00:01:49,084 ああ! 目に刺さった 18 00:01:50,376 --> 00:01:53,459 まあ大変 どうしましょう 19 00:01:56,126 --> 00:01:58,918 ジョークだよ 何ともない 20 00:01:59,793 --> 00:02:00,501 痛そう 21 00:02:01,209 --> 00:02:02,209 変なやつ 22 00:02:07,168 --> 00:02:10,459 昼食の時間には無視されて 23 00:02:12,668 --> 00:02:14,293 独りで座った 24 00:02:19,376 --> 00:02:21,376 隣に座っていい? 25 00:02:23,834 --> 00:02:28,043 いいギャグだったね 最高のタイミングだ 26 00:02:28,501 --> 00:02:31,043 やるんじゃなかったよ 27 00:02:31,209 --> 00:02:34,876 リスクを避けることが 最大のリスクだ 28 00:02:35,043 --> 00:02:38,209 笑いのコツを教えてあげる 29 00:02:38,793 --> 00:02:39,751 僕はチップ 30 00:02:39,918 --> 00:02:40,959 デールだ 31 00:02:41,334 --> 00:02:42,751 クリスピー・カウを? 32 00:02:43,001 --> 00:02:44,793 “俺のミルクだぞ〟 33 00:02:45,418 --> 00:02:47,834 賢いチップと能天気な僕 34 00:02:47,918 --> 00:02:50,834 いいコンビだった 35 00:02:51,918 --> 00:02:53,751 チップとデールの大作戦 レスキュー・レンジャーズ 36 00:02:53,751 --> 00:02:54,626 {\an7}急げ 37 00:02:53,751 --> 00:02:55,168 チップとデールの大作戦  レスキュー・レンジャーズ 38 00:02:55,334 --> 00:02:59,501 チップは同級生だが 兄みたいだった 39 00:02:59,584 --> 00:03:03,168 チーズクラストピザや 古典喜劇を教わった 40 00:03:05,168 --> 00:03:07,959 高校生になると  タレントショーに 41 00:03:08,043 --> 00:03:11,876 最後にデールの 華麗なジャグリングを 42 00:03:11,959 --> 00:03:13,209 頼むぞ 43 00:03:17,376 --> 00:03:23,293 自信をつけた僕たちは    卒業後 カリフォルニア州へ 44 00:03:22,376 --> 00:03:23,293 {\an7}“ロサンゼルス行き〟 45 00:03:23,626 --> 00:03:24,668 遅刻だぞ 46 00:03:24,876 --> 00:03:26,709 どいて! キャッチだ 47 00:03:28,209 --> 00:03:28,918 お見事 48 00:03:35,418 --> 00:03:37,209 {\an7}“ハリウッド〟 49 00:03:37,876 --> 00:03:40,668 こんにちは 未来の友達たち 50 00:03:40,793 --> 00:03:43,584 さようなら バスの乗客たち 51 00:03:43,751 --> 00:03:46,834 これは? “ナッツに夢中〟 52 00:03:47,209 --> 00:03:49,168 いいね 気に入った 53 00:03:49,293 --> 00:03:50,501 {\an1}“シマリス オーディション〟 54 00:03:49,293 --> 00:03:54,418 {\an7}お金はなかったが 最高の時を過ごした 55 00:03:54,876 --> 00:03:58,834 {\an7}みんな気づいてます デオドラントで消臭を 56 00:03:59,793 --> 00:04:01,043 いい感じだ 57 00:04:02,543 --> 00:04:07,918 端役で経験を積んだ後   人生を変える電話が入った 58 00:04:08,001 --> 00:04:11,334 チップ デール    冠番組を持たないか? 59 00:04:13,876 --> 00:04:17,876 “チップとデールの大作戦  レスキュー・レンジャーズ〟 60 00:04:18,043 --> 00:04:22,334 小さな探偵たちが   大きな犯罪を解決する 61 00:04:22,668 --> 00:04:24,834 冒険家の       モンタリー・ジャック 62 00:04:25,376 --> 00:04:27,126 発明家のガジェット 63 00:04:27,334 --> 00:04:29,334 ハエのジッパー 64 00:04:29,418 --> 00:04:32,584 小柄で話さない 二重の脅威だ 65 00:04:32,834 --> 00:04:35,209 チップとデール 66 00:04:35,334 --> 00:04:38,626 あとはチップと僕 おかしな2人組だ 67 00:04:36,209 --> 00:04:38,168 {\an7}“ボスネコの襲撃〟 68 00:04:38,751 --> 00:04:42,376 チップは真面目なやつ 僕はお笑い担当だ 69 00:04:42,626 --> 00:04:43,334 何を? 70 00:04:43,584 --> 00:04:45,376 食ってやる 71 00:04:49,459 --> 00:04:50,376 鳥だ 72 00:04:51,959 --> 00:04:53,501 捕まえてやる 73 00:04:57,001 --> 00:04:59,834 これぞ 袋の中の猫●ね 74 00:05:13,293 --> 00:05:15,918 カット 撮影終了だ 75 00:05:17,168 --> 00:05:18,209 お疲れ様 76 00:05:18,334 --> 00:05:19,709 {\an7}よかったよ 77 00:05:18,334 --> 00:05:20,668 {\an1}1990年 78 00:05:20,751 --> 00:05:25,459 {\an1}“祝シーズン3終了〟 みんなに感謝する 最高の3年間だった 79 00:05:25,751 --> 00:05:28,043 僕たちの物語は—— 80 00:05:28,293 --> 00:05:32,834 哀れなデールを 学食で見かけた時に始まる 81 00:05:33,001 --> 00:05:34,501 哀れだなんて 82 00:05:36,376 --> 00:05:39,918 こんな日が来るとは 夢にも思わなかった 83 00:05:40,084 --> 00:05:43,501 親友のデール 共演者とスタッフに 84 00:05:43,626 --> 00:05:45,793 乾杯の音頭は短く 85 00:05:46,209 --> 00:05:47,334 分かったよ 86 00:05:47,459 --> 00:05:50,918 “大作戦〟が 末永く続きますように 87 00:05:51,084 --> 00:05:52,668 乾杯! 88 00:05:52,793 --> 00:05:54,001 ポーズを 89 00:05:54,168 --> 00:05:57,876 みんな一緒に チャチャチャ チーズ! 90 00:05:58,168 --> 00:06:00,043 {\an7}“レンジャーズ出動〟 91 00:06:02,626 --> 00:06:03,793 夢のようだ 92 00:06:04,001 --> 00:06:05,126 ブタの上で—— 93 00:06:05,334 --> 00:06:09,376 ロジャー・ラビットを ご本家と踊った 94 00:06:10,084 --> 00:06:11,668 いいパーティーだ 95 00:06:13,043 --> 00:06:14,501 ジッパーったら 96 00:06:15,751 --> 00:06:17,001 いいね 97 00:06:17,584 --> 00:06:19,334 ナッツに夢中 98 00:06:20,709 --> 00:06:23,043 毎日がお祭りだった 99 00:06:23,209 --> 00:06:24,501 ナッツに夢中 100 00:06:25,626 --> 00:06:26,626 最高だ 101 00:06:26,709 --> 00:06:27,834 楽しかった 102 00:06:28,626 --> 00:06:29,793 とっても… 103 00:06:32,959 --> 00:06:38,584 愛を見つけたら     どうすればいい 104 00:06:38,751 --> 00:06:41,418 出かけるの? ケーキだよ 105 00:06:41,959 --> 00:06:42,876 それは? 106 00:06:43,459 --> 00:06:47,834 ちょっと早いが 届いたから仕方ない 107 00:06:47,918 --> 00:06:49,459 ジャーン! 108 00:06:47,918 --> 00:06:50,209 {\an7}“00デール〟 109 00:06:50,334 --> 00:06:52,918 “007〟のパロディー? 110 00:06:53,043 --> 00:06:57,168 僕の新しい番組だ スパイを演じる 111 00:06:57,376 --> 00:06:59,001 何の話だ? 112 00:06:59,168 --> 00:07:02,001 挑戦するよ 君の口癖だろ 113 00:07:02,084 --> 00:07:04,918 “リスクを避けることが 最大のリスク〟 114 00:07:06,084 --> 00:07:08,334 君の新番組だって? 115 00:07:08,793 --> 00:07:09,543 そうだ 116 00:07:09,918 --> 00:07:11,918 なんで黙ってた? 117 00:07:12,209 --> 00:07:16,043 何でも話す仲だろ 毎日の昼食も話す 118 00:07:16,209 --> 00:07:18,334 パイナップルピザ 119 00:07:18,418 --> 00:07:19,501 毎日だ 120 00:07:19,668 --> 00:07:23,626 下手に期待させて ボツになったら悪いかと 121 00:07:24,084 --> 00:07:25,834 期待させる? 122 00:07:25,918 --> 00:07:28,793 みんなにとって朗報だ 見てよ 123 00:07:32,793 --> 00:07:36,709 君の番組が始まれば “大作戦〟は終わる 124 00:07:36,793 --> 00:07:39,793 まさか 主役は君だろ 125 00:07:39,959 --> 00:07:43,251 僕は毎週 頭を殴られるだけ 126 00:07:43,418 --> 00:07:47,584 僕のほうが人気だから 終わるリスクは無視? 127 00:07:47,793 --> 00:07:49,376 おかしな言い分だ 128 00:07:49,834 --> 00:07:52,334 だって僕は おかしいから 129 00:07:53,834 --> 00:07:55,376 誤解するな 130 00:07:55,418 --> 00:07:57,209 してないよ 131 00:07:57,293 --> 00:08:02,501 君は僕を救ったと言うが 子供の頃は平等だった 132 00:08:02,584 --> 00:08:05,251 今だって平等だろ 133 00:08:05,543 --> 00:08:08,668 悪いけど脇役はうんざりだ 134 00:08:09,126 --> 00:08:13,626 脇役じゃないよ 僕が主役なら君も主役だ 135 00:08:13,751 --> 00:08:14,751 主役が2人 136 00:08:17,209 --> 00:08:18,376 出るな 137 00:08:18,584 --> 00:08:22,168 エージェントの ボリナーリかも 138 00:08:22,293 --> 00:08:25,626 恩知らずめ 電話に出るな 139 00:08:25,751 --> 00:08:26,834 ごめん 140 00:08:27,001 --> 00:08:29,751 やめろ 話の途中だ 141 00:08:29,876 --> 00:08:30,668 出る 142 00:08:30,959 --> 00:08:34,209 ダメだ 出るんじゃない 143 00:08:34,918 --> 00:08:35,959 悪いね 144 00:08:36,168 --> 00:08:37,543 デールだ 145 00:08:38,834 --> 00:08:40,043 やあ ボリナーリ 146 00:08:40,209 --> 00:08:44,793 “大作戦〟は打ち切り 新番組はボツになった 147 00:08:47,043 --> 00:08:48,709 デール 聞いてる? 148 00:08:48,793 --> 00:08:49,709 ああ 149 00:08:50,543 --> 00:08:54,959 誰かが悪いんじゃない  これがショービジネスだ 150 00:08:56,126 --> 00:08:58,668 {\an7}でも復活させる 151 00:08:57,168 --> 00:09:01,501 {\an1}現在 152 00:08:58,668 --> 00:09:01,501 {\an7}“大作戦〟続編 主演は僕で 153 00:09:01,584 --> 00:09:03,293 {\an7}3Dで上映する 154 00:09:03,501 --> 00:09:04,668 会場の皆さん 155 00:09:04,751 --> 00:09:06,334 僕の出番だ 156 00:09:06,418 --> 00:09:09,251 {\an7}“ファンの集い〟 本日の主役の登場です 157 00:09:09,376 --> 00:09:10,543 呼ばれてる 158 00:09:10,626 --> 00:09:16,168 “デールの物語〟第1章 気に入ったら登録をよろしく 159 00:09:16,293 --> 00:09:19,001 ディズニーのスターです 160 00:09:19,959 --> 00:09:22,293 拍手でお迎えください 161 00:09:22,543 --> 00:09:24,084 もう行かなきゃ 162 00:09:24,459 --> 00:09:25,959 バルーです 163 00:09:26,043 --> 00:09:29,876 どうも ジャズを聴きたい? 164 00:09:30,418 --> 00:09:37,168 求めるのは      最小限でいい 165 00:09:37,334 --> 00:09:41,084 デール フォロワーにウソを? 166 00:09:41,251 --> 00:09:44,459 ルミエール いずれ真実になる 167 00:09:44,709 --> 00:09:49,209 {\an7}“アグリー・ソニック〟 そうだな 俺も一緒に舞台に立つぜ 168 00:09:49,418 --> 00:09:51,459 {\an7}“デール〟 その意気だ 169 00:09:51,626 --> 00:09:53,084 本来の俺を見せる 170 00:09:53,251 --> 00:09:58,251 この前の映画じゃ “人間の歯だ〟と大炎上した 171 00:09:58,334 --> 00:09:59,876 サインだな 172 00:10:00,043 --> 00:10:02,584 “頑張れ アグリー・ソニック〟 173 00:10:03,876 --> 00:10:05,251 笑ってるよ 174 00:10:05,334 --> 00:10:08,168 ジョークじゃ傷つかない 175 00:10:08,459 --> 00:10:09,334 そう? 176 00:10:09,501 --> 00:10:11,376 そうだ まあいい 177 00:10:11,543 --> 00:10:17,418 ツキが回ってきた FBIと共演の番組が始まる 178 00:10:17,501 --> 00:10:20,793 “アグリー・ソニックと 醜いアグリー犯罪〟 179 00:10:21,001 --> 00:10:23,584 君がテレビ番組に? 180 00:10:23,834 --> 00:10:25,751 信じられない? 181 00:10:29,293 --> 00:10:32,668 そんなことないけど… 182 00:10:34,918 --> 00:10:38,834 1人の成功は みんなの成功だ 183 00:10:38,959 --> 00:10:41,334 バルーも低迷してたが 184 00:10:41,459 --> 00:10:45,626 “ジャングル・ブック〟の リブートで人気再燃だ 185 00:10:45,709 --> 00:10:49,043 君の前向きさを見習うよ 186 00:10:49,168 --> 00:10:51,084 メルシー 187 00:10:52,001 --> 00:10:53,793 大事なお金が 188 00:10:53,959 --> 00:10:58,501 復活の日のために体を鍛え 見た目も現代風にした 189 00:10:58,584 --> 00:10:59,293 そうね 190 00:10:59,543 --> 00:11:02,209 {\an7}“ティグラ〟 CG整形は大成功よ 191 00:11:02,459 --> 00:11:03,376 若々しい 192 00:11:03,584 --> 00:11:05,793 ありがとう 今度デートを 193 00:11:06,543 --> 00:11:07,459 即答だね 194 00:11:07,501 --> 00:11:12,209 チップが一緒なら ファンが並ぶんじゃない? 195 00:11:12,959 --> 00:11:17,126 チップ? 面白いな すっかり忘れてた 196 00:11:17,418 --> 00:11:20,334 電話して近況を聞いてみる 197 00:11:20,459 --> 00:11:25,084 最近 ツイてない そんな時こそ保険に加入を 198 00:11:25,293 --> 00:11:30,501 押し売りはしませんが 人生に不幸は付き物です 199 00:11:30,626 --> 00:11:36,043 予期せぬ不幸に見舞われ ボロボロになることもある 200 00:11:36,126 --> 00:11:40,834 だから最悪を想定して 備えるのです 201 00:11:41,001 --> 00:11:45,043 リスクを避けましょう ムダ毛は要りません 202 00:11:47,584 --> 00:11:48,543 比喩です 203 00:11:48,626 --> 00:11:50,584 セットで加入する 204 00:11:50,751 --> 00:11:53,418 お目が高い 正解です 205 00:11:51,626 --> 00:11:53,418 {\an7}“保険契約申込書〟 206 00:11:56,751 --> 00:11:57,543 “最優秀社員〟 207 00:11:59,668 --> 00:12:02,459 おめでとう 今月もトップか 208 00:12:02,543 --> 00:12:03,501 どうも 209 00:12:03,626 --> 00:12:04,959 飲みに行く? 210 00:12:05,168 --> 00:12:06,668 付き合いが悪い 211 00:12:06,793 --> 00:12:10,751 悪いけどミリーが待ってる また今度ね 212 00:12:10,876 --> 00:12:12,959 新しい家パッドを見に来ない? 213 00:12:13,209 --> 00:12:16,001 水草パッドかい? 遠慮する 214 00:12:16,084 --> 00:12:19,709 職場以外の僕を 知るチャンスだぞ 215 00:12:23,209 --> 00:12:25,001 おかえりなさい 216 00:12:25,126 --> 00:12:27,168 ハウスさん どうも 217 00:12:46,501 --> 00:12:48,209 ミリー ただいま 218 00:12:53,126 --> 00:12:56,209 {\an7}“消えたフランダー〟 219 00:12:53,126 --> 00:12:59,084 アニメキャラクターの失踪は これで6件目です 220 00:12:59,376 --> 00:13:01,584 “フロゾンの野菜メドレー〟 221 00:13:03,626 --> 00:13:08,668 おいで いい子だ 一日中 閉じこもってたの? 222 00:13:08,959 --> 00:13:11,418 おなかすいただろ 223 00:13:16,709 --> 00:13:19,876 食べていいよ 慌てないで 224 00:13:24,084 --> 00:13:25,043 みんな集合 225 00:13:25,251 --> 00:13:29,209 シマリス兄弟が戻ってきた 今度はラップだ 226 00:13:29,418 --> 00:13:30,751 チップマンクス 227 00:13:31,834 --> 00:13:35,709 アニメキャラクターが ラップか 芸がない 228 00:13:35,918 --> 00:13:36,543 踊ろう 229 00:13:39,501 --> 00:13:42,668 固定電話に留守電? 不吉だ 230 00:13:43,959 --> 00:13:46,584 モンタリー・ジャックだ 231 00:13:46,959 --> 00:13:48,251 モンタリー? 232 00:13:48,334 --> 00:13:51,876 久しぶりだな 実は困ってる 233 00:13:52,334 --> 00:13:57,334 友達の助けを借りたい  うちに来てくれないか? 234 00:13:57,543 --> 00:13:59,751 じゃあな 待ってる 235 00:14:01,668 --> 00:14:02,793 驚いたな 236 00:14:06,293 --> 00:14:07,959 本当に久しぶりだ 237 00:14:08,168 --> 00:14:11,501 “レスキュー・レンジャーズ〟 238 00:14:31,251 --> 00:14:33,293 急げ 隠れてろ 239 00:14:33,334 --> 00:14:35,418 モンタリーか 240 00:14:35,543 --> 00:14:39,084 すまないが 見張られてるんだ 241 00:14:39,293 --> 00:14:40,001 誰に? 242 00:14:42,418 --> 00:14:44,501 会いたかったよ 243 00:14:44,584 --> 00:14:46,418 僕もだよ 244 00:14:47,209 --> 00:14:50,209 悪いけど このにおいは? 245 00:14:50,293 --> 00:14:52,959 “大作戦〟のコロンだ 246 00:14:52,084 --> 00:14:53,793 {\an7}“コロン〟 247 00:14:52,959 --> 00:14:54,501 毎日 つけてる 248 00:14:54,668 --> 00:14:58,584 アーモンドバターと ガソリンのにおいだ 249 00:14:58,709 --> 00:15:01,043 洗っても落ちない 250 00:15:01,251 --> 00:15:06,043 困ってると言ってたけど 何かあった? 251 00:15:07,751 --> 00:15:13,126 チーズ依存が悪化して 支払えないほど買い込んだ 252 00:15:13,251 --> 00:15:15,709 チーズって 本気か? 253 00:15:15,876 --> 00:15:21,043 “ダメ ゼッタイ〟だよな もう何週間も断ってる 254 00:15:22,501 --> 00:15:24,709 このにおいは? 255 00:15:24,918 --> 00:15:29,043 臭いゴルゴンゾーラめ 出てくるな 256 00:15:29,751 --> 00:15:31,834 チーズだ 257 00:15:31,876 --> 00:15:33,209 しっかりしろ 258 00:15:42,418 --> 00:15:45,876 ごめんよ でも やめられないんだ 259 00:15:46,293 --> 00:15:48,251 治療を受けよう 260 00:15:48,543 --> 00:15:52,959 しかもバレーギャングに 借金までしてる 261 00:15:53,251 --> 00:15:55,918 バレーギャング? ヤバいぞ 262 00:15:56,126 --> 00:15:59,834 返済しないと海賊版にされる 263 00:16:00,001 --> 00:16:01,834 海賊版にされる? 264 00:16:01,918 --> 00:16:05,543 古いキャラクターには 厳しい時代だ 265 00:16:05,709 --> 00:16:09,959 失踪したフランダーも 借金返済が遅れてた 266 00:16:11,668 --> 00:16:12,668 何だ? 267 00:16:14,209 --> 00:16:15,959 借金を返せ 268 00:16:16,168 --> 00:16:18,626 これでどう? 光ってる 269 00:16:19,251 --> 00:16:23,168 本物のディングルホッパーだ 高値で売れる 270 00:16:24,001 --> 00:16:28,793 フランダーをつかまえ 口を消して黙らせると 271 00:16:29,001 --> 00:16:32,501 著作権法を      かいくぐるために整形 272 00:16:33,084 --> 00:16:36,543 海外の闇スタジオに 売り飛ばし 273 00:16:36,626 --> 00:16:44,209 死ぬまで ひどい海賊版に   無理やり出演させ続けるんだ 274 00:16:41,959 --> 00:16:46,793 {\an7}“小魚姫〟 275 00:16:44,209 --> 00:16:46,126 地獄だな 276 00:16:46,876 --> 00:16:49,668 君をそんな目には遭わせない 277 00:16:49,876 --> 00:16:50,543 本当? 278 00:16:50,709 --> 00:16:53,168 当然だ 友達じゃないか 279 00:16:53,418 --> 00:16:56,876 君には世話になった 会いたかったんだよ 280 00:16:57,084 --> 00:17:00,959 俺もだ ガジェットとジッパーもだよ 281 00:17:01,126 --> 00:17:02,876 元気にしてる? 282 00:17:03,001 --> 00:17:05,876 ああ 子供は42人だ 283 00:17:06,084 --> 00:17:08,543 {\an1}“愛を込めて〟 284 00:17:06,584 --> 00:17:08,543 {\an7}大家族だな 285 00:17:08,626 --> 00:17:11,084 {\an7}ガジェットの目に ジッパーの羽 286 00:17:11,376 --> 00:17:13,876 この子は ガジェットの耳と手を 287 00:17:14,959 --> 00:17:17,126 いい時代だったな 288 00:17:17,376 --> 00:17:19,543 ああ 最高だった 289 00:17:20,626 --> 00:17:21,793 隠れろ! 290 00:17:24,334 --> 00:17:25,334 いるの? 291 00:17:27,501 --> 00:17:28,334 あの声は… 292 00:17:28,793 --> 00:17:32,959 階段が59段だ 1日2回 昇降すれば… 293 00:17:33,084 --> 00:17:34,376 急いで入れ 294 00:17:37,876 --> 00:17:38,584 デール 295 00:17:39,126 --> 00:17:41,293 チップか? どうも 296 00:17:41,584 --> 00:17:43,168 ああ 僕だ 297 00:17:43,834 --> 00:17:44,626 そっか 298 00:17:44,876 --> 00:17:47,626 デールも呼んだが いいか? 299 00:17:47,751 --> 00:17:51,501 当たり前だ 過去は水に流した 300 00:17:51,751 --> 00:17:53,418 水に流したの? 301 00:17:53,584 --> 00:17:55,209 そうだ 流した 302 00:17:55,376 --> 00:17:59,834 番組が終わったことを もう怒ってない? 303 00:18:00,084 --> 00:18:04,501 怒る? そんな昔のことを 誰が気にする 304 00:18:06,001 --> 00:18:09,584 少しは気にしても… 僕はしてる 305 00:18:09,709 --> 00:18:10,959 最近は? 306 00:18:11,043 --> 00:18:16,043 あれやこれやと この会話を埋めることをね 307 00:18:16,251 --> 00:18:19,043 そっか 見た目は変わらない 308 00:18:19,168 --> 00:18:22,084 そりゃどうも 君は変わった 309 00:18:22,918 --> 00:18:27,584 CG整形のおかげで キャリアも若返った 310 00:18:27,709 --> 00:18:29,876 今夜も舞台の主役を 311 00:18:32,501 --> 00:18:36,043 でも今ホットなのは “大作戦〟だ 312 00:18:36,293 --> 00:18:40,376 ファンページができて 続編制作のウワサも 313 00:18:40,501 --> 00:18:44,459 ファンページだって? まだ人気があるのか 314 00:18:44,543 --> 00:18:49,293 本気にするな デールがウワサしてるだけだ 315 00:18:49,459 --> 00:18:51,418 ファンが待ってる 316 00:18:51,959 --> 00:18:56,168 ハリウッドのホラ話は 聞きたくない 317 00:18:56,251 --> 00:18:59,918 思い出に浸れてよかったが もう行くよ 318 00:19:00,043 --> 00:19:03,418 モンタリー 困ったら電話して 319 00:19:03,543 --> 00:19:06,168 デール いたんだな 320 00:19:09,668 --> 00:19:14,626 モンタリーを心配したら 不意打ちで続編の話なんて 321 00:19:15,209 --> 00:19:18,126 {\an7}“ワイルドベイビー〟 ふざけやがって 322 00:19:18,626 --> 00:19:22,918 あいつがやめたんだ 二度と会うもんか 323 00:19:22,043 --> 00:19:25,251 {\an7}“ミスター・ダウト〟 324 00:19:22,918 --> 00:19:25,251 最低だ ごみだよ 325 00:19:25,376 --> 00:19:27,918 {\an7}“春麗〟 友達なんか要らない 326 00:19:30,501 --> 00:19:33,084 {\an7}“バットマン対ET〟 327 00:19:32,084 --> 00:19:34,543 こいつは面白そうだ 328 00:19:35,001 --> 00:19:36,001 ヘンだな 329 00:19:36,084 --> 00:19:37,126 まったくだ 330 00:19:37,251 --> 00:19:39,834 後で食事に行こうよ 331 00:19:40,043 --> 00:19:41,751 チーズクラストピザは? 332 00:19:43,001 --> 00:19:45,959 悪いが別の予定が入ってる 333 00:19:47,084 --> 00:19:49,584 脇役は友達が欲しそうだ 334 00:19:53,251 --> 00:19:54,334 頑張れ 335 00:19:55,251 --> 00:19:59,376 ET バット 許す 336 00:20:01,043 --> 00:20:02,043 そうか 337 00:20:03,459 --> 00:20:05,709 こんなのあり得ない 338 00:20:07,834 --> 00:20:09,251 “発信者不明〟 339 00:20:10,584 --> 00:20:11,918 デールだ 切るな 340 00:20:12,251 --> 00:20:15,251 モンタリーが 誘拐されたらしい 341 00:20:16,001 --> 00:20:17,126 本当か? 342 00:20:17,209 --> 00:20:18,334 ヤバいよな 343 00:20:18,543 --> 00:20:22,543 警察が話を聞きたいと 彼の部屋に呼ばれた 344 00:20:22,626 --> 00:20:23,793 君も来て 345 00:20:24,501 --> 00:20:27,626 “国際タワー〟 346 00:20:34,376 --> 00:20:36,418 チップ 来たのか 347 00:20:36,626 --> 00:20:37,834 当たり前だ 348 00:20:48,293 --> 00:20:49,501 かわいそうに 349 00:20:55,376 --> 00:20:57,668 これを鑑識に回せ 350 00:20:58,126 --> 00:20:59,293 友人か? 351 00:20:59,668 --> 00:21:02,668 被害者に敵は いなかったか? 352 00:21:02,793 --> 00:21:06,251 バレーギャングに 借金してると言ってた 353 00:21:06,543 --> 00:21:10,376 海賊版を恐れてたね 1990年代の人気者だ 354 00:21:12,834 --> 00:21:14,376 “大作戦〟に出てた 355 00:21:16,043 --> 00:21:17,626 僕たちも共演を 356 00:21:19,376 --> 00:21:21,168 “チップとデールの大作戦〟 357 00:21:22,626 --> 00:21:24,709 助けを呼べば… 358 00:21:24,918 --> 00:21:25,543 知らん 359 00:21:26,209 --> 00:21:28,459 僕がついてれば よかった 360 00:21:28,626 --> 00:21:31,709 こんなこと言いたくないが 361 00:21:31,793 --> 00:21:35,376 相手がバレーギャングなら お手上げだ 362 00:21:35,501 --> 00:21:38,293 長年 追ってきたが 363 00:21:38,376 --> 00:21:42,709 ボスのスイート・ピートは 尻尾をつかませない 364 00:21:43,043 --> 00:21:44,168 諦めるの? 365 00:21:44,543 --> 00:21:48,459 市民を守るのが 警察の務めだろ 366 00:21:48,584 --> 00:21:51,251 私だって捕まえたいさ 367 00:21:51,376 --> 00:21:55,876 海賊版からチーズまで あいつが裏で糸を引いて 368 00:21:56,251 --> 00:21:59,501 私腹を肥やしてやがる 369 00:21:59,543 --> 00:22:00,501 済みました 370 00:22:00,751 --> 00:22:03,793 ステックラー 驚かせるな 371 00:22:04,001 --> 00:22:07,751 すみませんが 手がかりはありません 372 00:22:08,001 --> 00:22:10,126 思ったとおりだ 373 00:22:10,209 --> 00:22:13,126 1ヵ月で6人が 跡形なく消えた 374 00:22:13,251 --> 00:22:16,043 近所で目撃情報の聞き込みを 375 00:22:16,251 --> 00:22:18,251 知ったふうな口を 376 00:22:18,418 --> 00:22:21,418 捜査のことは私に任せろ 377 00:22:22,334 --> 00:22:23,918 失礼しました 378 00:22:24,668 --> 00:22:27,168 マスコミが会見を待ってます 379 00:22:27,793 --> 00:22:29,001 背中に何か? 380 00:22:29,084 --> 00:22:33,084 モノポリーの駒と オハラ巡査です 381 00:22:33,293 --> 00:22:34,459 巡査だと? 382 00:22:35,168 --> 00:22:38,001 いつも何かがついてる 383 00:22:38,126 --> 00:22:39,834 今日は解散だ 384 00:22:40,709 --> 00:22:41,876 会見だな 385 00:22:43,959 --> 00:22:44,959 どうも 386 00:22:46,501 --> 00:22:50,251 エリー・ステックラー 大ファンです 387 00:22:50,376 --> 00:22:51,168 そうなの? 388 00:22:51,334 --> 00:22:55,084 オールバニーで あなたたちを見て育ち 389 00:22:55,209 --> 00:22:58,209 人助けがしたくて刑事に 390 00:22:58,584 --> 00:23:02,293 君に会えて光栄だよ ナマステ 391 00:23:02,543 --> 00:23:05,043 あれは ただのテレビ番組だ 392 00:23:05,168 --> 00:23:07,668 チップ 水を差すな 393 00:23:07,959 --> 00:23:11,751 パティ警部は悲観的ですが 希望はあります 394 00:23:11,918 --> 00:23:13,709 ここだけの話ですが 395 00:23:13,834 --> 00:23:17,834 海賊版にされるまで 2日の猶予があります 396 00:23:18,043 --> 00:23:19,459 48時間だな 397 00:23:19,584 --> 00:23:20,459 知ってる 398 00:23:20,584 --> 00:23:24,334 でも彼らのアジトが 分からないんです 399 00:23:24,668 --> 00:23:29,626 逮捕状を取ろうとしても お役所仕事で進まない 400 00:23:29,876 --> 00:23:33,501 でもアジトを見つければ お友達を救出できる 401 00:23:33,751 --> 00:23:38,293 ありがとう 番組を見てくれて うれしい 402 00:23:38,418 --> 00:23:39,668 最低だな 403 00:23:41,001 --> 00:23:42,084 連絡します 404 00:23:42,376 --> 00:23:43,459 君は最高だ 405 00:23:45,876 --> 00:23:46,501 何だよ 406 00:23:46,543 --> 00:23:48,709 モンタリーを捜そう 407 00:23:48,876 --> 00:23:49,834 冗談だろ 408 00:23:49,959 --> 00:23:51,584 他に適任者が? 409 00:23:51,751 --> 00:23:53,459 僕たち以外の全員だ 410 00:23:53,543 --> 00:23:58,376 この事件は僕らが解決する ガジェットたちに連絡を 411 00:23:58,501 --> 00:24:03,126 やめろ 僕たちは スクービー・ドゥーと同類だ 412 00:24:03,293 --> 00:24:05,084 だから挑戦する 413 00:24:05,251 --> 00:24:06,501 何だって? 414 00:24:06,626 --> 00:24:09,501 モンタリーに頼まれただろ 415 00:24:09,584 --> 00:24:13,543 海外で駄作に 出演させるのか? 416 00:24:13,709 --> 00:24:17,376 駄作ならアメリカで 僕と一緒に作れる 417 00:24:18,043 --> 00:24:23,251 簡単に捜すと言ったって どこから手をつければ… 418 00:24:24,668 --> 00:24:26,084 チーズだ 419 00:24:27,918 --> 00:24:29,668 チップ 聞けよ 420 00:24:29,959 --> 00:24:33,709 カネがないなら 僕がおごってやる 421 00:24:33,834 --> 00:24:36,543 あった さっき捨てたんだ 422 00:24:36,959 --> 00:24:40,126 “ビョルンソン・チーズ店〟 大通りか 423 00:24:40,709 --> 00:24:44,376 手がかりを 文字どおり嗅ぎつけた? 424 00:24:44,459 --> 00:24:50,251 アジトの場所を割り出して 女性警官に情報を伝える 425 00:24:50,584 --> 00:24:51,751 それだけだ 426 00:24:51,918 --> 00:24:53,959 レンジャーズの再結成? 427 00:24:54,251 --> 00:24:57,959 そんなものはない この話は一件落着 428 00:24:58,043 --> 00:24:59,043 事件? 429 00:24:59,084 --> 00:25:01,459 僕たちは探偵じゃない 430 00:25:02,584 --> 00:25:05,293 でも事件って言った 431 00:25:20,043 --> 00:25:21,043 何か用か? 432 00:25:21,126 --> 00:25:25,876 ごめん うれしいんだ チップとデールが一緒でね 433 00:25:26,251 --> 00:25:27,084 そうか 434 00:25:27,209 --> 00:25:29,293 チップとデールの大作戦 435 00:25:29,376 --> 00:25:31,668 レスキュー・レンジャーズ 436 00:25:31,834 --> 00:25:32,918 歌うな 437 00:25:34,084 --> 00:25:36,834 シマリス用の車も あるんだぞ 438 00:25:37,001 --> 00:25:42,168 でも人間用が一番だ 少しいじれば現役に戻るさ 439 00:25:42,834 --> 00:25:44,293 危ないだろ! 440 00:25:45,293 --> 00:25:47,543 メタファーって分かる? 441 00:25:47,876 --> 00:25:50,918 この車は僕だって言うんだろ 442 00:25:51,168 --> 00:25:53,793 メタファーは知らない 443 00:25:53,876 --> 00:25:54,834 タイトルは… 444 00:25:55,126 --> 00:25:57,376 “モンタリー失踪事件〟 445 00:25:57,543 --> 00:26:01,376 仮題だから変更可能だ とにかく力を合わせよう 446 00:26:01,501 --> 00:26:03,793 君と力は合わせない 447 00:26:04,459 --> 00:26:05,459 笑える 448 00:26:10,751 --> 00:26:13,376 この先だ そこに止めろ 449 00:26:17,918 --> 00:26:20,709 山高帽とステッキは 置いていけ 450 00:26:21,251 --> 00:26:23,334 なんで分かった? 451 00:26:23,543 --> 00:26:24,876 {\an7}“VIP〟 成長がない 452 00:26:24,959 --> 00:26:25,876 危ないぞ 453 00:26:26,209 --> 00:26:32,751 手早く尊敬を勝ち取るために 実業界の好●き●者●を装う 454 00:26:33,001 --> 00:26:34,709 大●物●だろ? 455 00:26:34,918 --> 00:26:37,293 自分のキャラクターは 知ってる 456 00:26:37,459 --> 00:26:39,126 山高帽は必須だ 457 00:26:39,459 --> 00:26:40,793 {\an7}“行くな〟 458 00:26:43,751 --> 00:26:48,001 怪しげな場所だけど 本当に安全なのか? 459 00:26:48,168 --> 00:26:51,168 いや ここに安全などない 460 00:26:54,418 --> 00:26:56,459 それが大通りだ 461 00:27:00,376 --> 00:27:04,418 こいつはすごいな 思ってたのと違う 462 00:27:04,584 --> 00:27:06,043 油断するな 463 00:27:06,209 --> 00:27:10,709 警察の目を逃れるために イメージを取引してる 464 00:27:07,168 --> 00:27:09,501 {\an7}“ゲームセンター〟 465 00:27:10,793 --> 00:27:16,001 グアダラハラの闇市で 禁制品を売ってるんだ 466 00:27:16,126 --> 00:27:18,584 本当か? シャボン犬がいる 467 00:27:19,043 --> 00:27:20,084 どうも 468 00:27:20,626 --> 00:27:24,334 この一角に まともなものは何一つない 469 00:27:24,668 --> 00:27:26,543 パンだよ 買って 470 00:27:26,959 --> 00:27:29,084 あいつは武器商人だ 471 00:27:29,209 --> 00:27:31,876 ピカピカの靴は男の勲章 472 00:27:32,043 --> 00:27:34,251 ピカピカに磨こう 473 00:27:34,334 --> 00:27:36,668 社会保障番号の違法売買 474 00:27:36,751 --> 00:27:39,293 女の子にバラを 475 00:27:39,418 --> 00:27:40,584 結構だ 476 00:27:41,126 --> 00:27:42,501 マペットのケンカ 477 00:27:42,709 --> 00:27:44,043 なぜ詳しい? 478 00:27:44,168 --> 00:27:47,459 金欠になると かつら店に毛を売る 479 00:27:47,709 --> 00:27:49,626 ふさふさだよ 480 00:27:49,918 --> 00:27:51,834 {\an7}“ビョルンソン・ チーズ店〟 481 00:27:51,084 --> 00:27:53,543 ここが例の店だ 482 00:27:53,668 --> 00:27:56,209 交渉は僕に任せろ 483 00:27:56,334 --> 00:27:57,584 援護射撃を 484 00:27:57,834 --> 00:27:59,126 君は撃つな 485 00:27:59,376 --> 00:28:03,001 ビョルンソンさん チーズはあります? 486 00:28:03,209 --> 00:28:04,918 あるかだって? 487 00:28:05,251 --> 00:28:08,834 ミュンスター ゴーダ ブリー 488 00:28:09,251 --> 00:28:11,168 臭いチーズは? 489 00:28:13,543 --> 00:28:14,543 警察か? 490 00:28:14,668 --> 00:28:18,626 違うよ 臭いチーズが欲しいだけだ 491 00:28:18,751 --> 00:28:20,459 臭いほうがいい 492 00:28:24,418 --> 00:28:27,043 いいだろう 入って 493 00:28:35,876 --> 00:28:36,959 うますぎる 494 00:28:37,293 --> 00:28:40,001 もっと もっとだ 495 00:28:40,959 --> 00:28:42,751 チューチュー 496 00:28:42,959 --> 00:28:46,168 タダの試食品を与えすぎるな 497 00:28:47,751 --> 00:28:52,668 うちの臭いチーズは 天井を突き破るほど効くぞ 498 00:28:56,001 --> 00:28:59,834 “天井を突き破る〟? いいブツなんだろうね 499 00:29:00,043 --> 00:29:04,084 その前に この写真を見てほしい 500 00:29:04,293 --> 00:29:06,543 {\an7}“モンタリー〟 友達のモンタリーだ 501 00:29:06,626 --> 00:29:08,459 チーズの名前だ 502 00:29:10,043 --> 00:29:10,709 続けて 503 00:29:11,376 --> 00:29:14,459 どこかに監禁されてると思う 504 00:29:14,543 --> 00:29:18,126 何か情報をくれたら 特典をつけよう 505 00:29:18,501 --> 00:29:23,001 RV車かボートの保険は どうかな? 506 00:29:24,501 --> 00:29:29,126 私は何も知らない チーズを買わないなら帰れ 507 00:29:29,334 --> 00:29:30,584 そうか 508 00:29:31,918 --> 00:29:37,793 見下したような調子で “私は引き下がらない〟 509 00:29:37,959 --> 00:29:38,959 何してる? 510 00:29:39,168 --> 00:29:41,293 私は実業界の好き者 511 00:29:41,543 --> 00:29:47,584 好きだと寄ってくる業者と 大口契約を交わしてもいい 512 00:29:47,876 --> 00:29:50,668 私はビジネスを引き寄せる 513 00:29:51,959 --> 00:29:54,043 警察だな 出ていけ 514 00:29:54,168 --> 00:29:57,584 待って 僕たちは警官じゃない 515 00:29:57,918 --> 00:29:59,876 本当は役者だよ 516 00:30:01,251 --> 00:30:04,001 このとおり チップとデールだ 517 00:30:05,543 --> 00:30:10,001 面白い ボスの スイート・ピートが喜ぶ 518 00:30:10,168 --> 00:30:11,543 役者だからね 519 00:30:11,918 --> 00:30:14,209 ボスに会わせよう 520 00:30:14,376 --> 00:30:17,043 スイート・ピートに? 521 00:30:17,126 --> 00:30:21,376 これで一気に VIPルーム行きだな 522 00:30:24,543 --> 00:30:28,709 すごいVIPルームだ 興奮するね 523 00:30:28,959 --> 00:30:30,668 ジェシカ・ラビット? 524 00:30:30,709 --> 00:30:34,293 トラックの荷台で 縛られてるけどな! 525 00:30:34,418 --> 00:30:35,668 キレるなよ 526 00:30:35,793 --> 00:30:40,376 僕のおかげで スイート・ピートに会える 527 00:30:40,501 --> 00:30:41,543 本気か? 528 00:30:41,709 --> 00:30:43,751 まさか諦めるの? 529 00:30:43,876 --> 00:30:46,209 君が口を出すから失敗した 530 00:30:49,626 --> 00:30:51,293 ちょっと待てよ 531 00:30:51,418 --> 00:30:56,709 息がぴったりだ 続編を作れってことだな 532 00:30:57,168 --> 00:30:58,709 本気なのか? 533 00:30:58,834 --> 00:31:03,251 今頃 ミリーが心配して おしっこを漏らしてる 534 00:31:03,918 --> 00:31:06,709 恋人? すてきな子っぽいね 535 00:31:06,959 --> 00:31:09,001 ミリーは犬だ 536 00:31:09,084 --> 00:31:10,668 恋人に失礼だ 537 00:31:10,793 --> 00:31:12,084 本当に… 538 00:31:20,751 --> 00:31:21,418 着いたぞ 539 00:31:26,834 --> 00:31:28,543 奇妙な場所だ 540 00:31:29,209 --> 00:31:30,376 どこなの? 541 00:31:34,376 --> 00:31:35,834 なるほど 542 00:31:36,251 --> 00:31:37,834 たぶん谷バレーだ 543 00:31:38,251 --> 00:31:40,209 不気味の谷だよ 544 00:31:40,793 --> 00:31:44,918 2000年代初頭の アニメーション様式だ 545 00:31:45,043 --> 00:31:47,959 リアルに見えるが おかしい 546 00:31:48,293 --> 00:31:50,334 あれは不気味だった 547 00:31:50,459 --> 00:31:52,501 ここが墓場だよ 548 00:31:52,668 --> 00:31:54,126 こっちだ 549 00:31:55,168 --> 00:31:57,834 “アラメダ〟 550 00:31:57,959 --> 00:32:00,293 “郵便物〟 551 00:32:00,709 --> 00:32:01,459 何だ 552 00:32:01,668 --> 00:32:04,834 スイート・ピートに贈り物だ 553 00:32:05,126 --> 00:32:06,626 置いていけ 554 00:32:07,251 --> 00:32:08,584 幸運を祈る 555 00:32:11,334 --> 00:32:13,209 “転用施設〟 556 00:32:18,459 --> 00:32:20,209 お前たちは何者だ? 557 00:32:21,251 --> 00:32:22,918 僕たちのこと? 558 00:32:23,084 --> 00:32:26,918 さあね 目が“ポーラー・ エクスプレス〟だ 559 00:32:27,751 --> 00:32:29,459 僕たちに話してる? 560 00:32:29,543 --> 00:32:32,626 当然だ “お前たち〟と言っただろ 561 00:32:32,709 --> 00:32:35,918 あの窓に話してるみたいだ 562 00:32:36,084 --> 00:32:38,793 いいや お前たちを見てる 563 00:32:38,959 --> 00:32:39,876 そうか 564 00:32:40,001 --> 00:32:42,418 目線が合ってるだろ 565 00:32:42,626 --> 00:32:44,376 そうかな 566 00:32:44,459 --> 00:32:47,043 だったらこうしよう 567 00:32:47,584 --> 00:32:48,501 動くな 568 00:32:48,626 --> 00:32:51,959 下りろ 口に足を入れるな 569 00:32:52,126 --> 00:32:56,084 これで見える? スイート・ピートに話がある 570 00:32:57,334 --> 00:32:58,959 ついてこい 571 00:33:10,251 --> 00:33:12,543 ここにモンタリーが? 572 00:33:12,668 --> 00:33:14,543 調べる方法は1つだ 573 00:33:15,168 --> 00:33:17,751 海賊版を作る秘密アジト? 574 00:33:17,918 --> 00:33:18,584 おい 575 00:33:18,751 --> 00:33:22,876 何の話だ ここでは 合法的な事業をしてる 576 00:33:23,043 --> 00:33:25,043 昔の商品の転用だ 577 00:33:25,251 --> 00:33:26,418 昔の商品? 578 00:33:26,626 --> 00:33:30,209 “シュレック〟の ボディーソープとか 579 00:33:30,459 --> 00:33:32,751 まったく売れなかった 580 00:33:32,918 --> 00:33:37,418 スイート・ピートは 在庫を溶かして転用してる 581 00:33:37,501 --> 00:33:41,834 商売の天才だよ 彼と同じ世界を見たいね 582 00:33:41,918 --> 00:33:44,543 眼鏡でも買えば見える 583 00:33:44,751 --> 00:33:45,751 何だよ 584 00:33:51,459 --> 00:33:53,626 “ポータブルトイレ〟 585 00:33:54,043 --> 00:33:57,834 おもちゃトイをトイレに変えてる 586 00:33:58,584 --> 00:34:03,043 ずっと目を合わせてきたのに 気づかなかった 587 00:34:05,793 --> 00:34:07,126 着いたぞ 588 00:34:15,751 --> 00:34:16,459 どうも 589 00:34:16,876 --> 00:34:18,293 ピーター・パン? 590 00:34:18,501 --> 00:34:22,043 舞台と映画のスターだが “スイート・ピート〟と 591 00:34:22,293 --> 00:34:24,043 そうか ずいぶん… 592 00:34:24,209 --> 00:34:26,168 老いて毛の薄いゴリラか? 593 00:34:26,334 --> 00:34:29,584 まさか ゴリラだなんて言ってない 594 00:34:29,834 --> 00:34:32,668 大丈夫だ 慣れてる 595 00:34:32,793 --> 00:34:34,959 ジミー 解いてやれ 596 00:34:37,293 --> 00:34:40,626 チップとデールか 歩きながら話しても? 597 00:34:40,918 --> 00:34:44,459 昔の衣装がきつい 歩数計で管理してる 598 00:34:44,751 --> 00:34:48,709 僕も持ってる リンクして励まし合おう 599 00:34:48,959 --> 00:34:53,418 モンタリー・ジャックの話で 来たんだろ? 600 00:34:53,626 --> 00:34:55,793 実はそうなんだ 601 00:34:56,084 --> 00:34:59,001 いいやつだったのに残念だ 602 00:34:59,084 --> 00:35:01,751 チーズを食いすぎたな 603 00:35:02,001 --> 00:35:04,251 スイート・ピートさん 604 00:35:04,418 --> 00:35:09,209 借金は肩代わりします 今回だけは見逃ブレイクして 605 00:35:10,084 --> 00:35:14,376 見逃すブレイク? 俺も子供の頃にブレイクした 606 00:35:14,584 --> 00:35:20,501 大作映画に主演した 永遠の少年ピーター・パンだ 607 00:35:20,709 --> 00:35:23,668 最高に幸せだったよ 608 00:35:23,793 --> 00:35:27,959 でも成長すると ごみのように捨てられた 609 00:35:28,168 --> 00:35:30,168 厳しい業界だ 610 00:35:30,501 --> 00:35:31,793 厳しいか 611 00:35:31,876 --> 00:35:33,793 {\an7}“少年の行方〟 612 00:35:31,876 --> 00:35:35,751 俺は絶望して孤独だった 613 00:35:36,793 --> 00:35:41,834 だから力を取り戻して 海賊版映画を作ることにした 614 00:35:42,084 --> 00:35:44,959 “空飛ぶ寝室の少年〟だ 615 00:35:45,043 --> 00:35:48,168 ヒットして大金が入った 616 00:35:48,293 --> 00:35:52,418 だから仲間を集めて さらに映画を作った 617 00:35:50,043 --> 00:35:52,418 {\an7}“ジャスパー〟 “美女と犬男〟 618 00:35:52,584 --> 00:35:56,334 {\an7}“スパゲティ犬〟 今では自分のスタジオを持つ 619 00:35:56,418 --> 00:36:00,876 誰がスターで誰がごみか 俺が決めるんだ 620 00:36:01,043 --> 00:36:04,709 お前たちは余計なことに 頭を突っ込んだ 621 00:36:04,793 --> 00:36:08,459 失踪した友人の捜索など させるものか 622 00:36:08,709 --> 00:36:10,626 そこで相談だが 623 00:36:10,709 --> 00:36:14,209 チップとデールを 復活させないか? 624 00:36:14,501 --> 00:36:15,418 ジミー 625 00:36:15,626 --> 00:36:16,709 一緒に来い 626 00:36:16,834 --> 00:36:17,793 終わった 627 00:36:17,918 --> 00:36:18,876 逃げろ! 628 00:36:19,834 --> 00:36:21,251 モタモタするな 629 00:36:21,709 --> 00:36:23,084 捕まえろ 630 00:36:23,168 --> 00:36:23,834 やってる 631 00:36:25,793 --> 00:36:28,084 つかまれ いくぞ 632 00:36:28,209 --> 00:36:29,126 ジャンプ! 633 00:36:33,876 --> 00:36:35,584 俺のトイレだぞ 634 00:36:35,668 --> 00:36:36,751 出口を探せ 635 00:36:37,668 --> 00:36:39,543 ダメだ ない 636 00:36:40,001 --> 00:36:41,918 あった ここだ 637 00:36:42,043 --> 00:36:43,376 そこはダメだ 638 00:36:43,709 --> 00:36:44,751 任せろ 639 00:36:44,918 --> 00:36:47,293 ここしかない 冒険しろ 640 00:36:47,418 --> 00:36:49,876 冒険? 楽しそうだな 641 00:36:50,334 --> 00:36:52,376 やめろよ 642 00:36:52,459 --> 00:36:54,418 来いよ いい水だ 643 00:36:55,418 --> 00:36:56,293 クソッタレ 644 00:36:56,876 --> 00:36:57,709 よし 645 00:36:57,834 --> 00:37:00,084 お誕生日おめでとう 646 00:37:03,376 --> 00:37:05,251 ここまでだ 647 00:37:05,501 --> 00:37:07,834 生きて出られないと いいがな 648 00:37:17,418 --> 00:37:18,709 つかまれ 649 00:37:20,334 --> 00:37:21,334 危ない 650 00:37:21,459 --> 00:37:22,709 最悪だ 651 00:37:26,168 --> 00:37:28,376 電話に出ないと 652 00:37:28,834 --> 00:37:31,543 エージェントの ボリナーリかも 653 00:37:31,751 --> 00:37:33,709 そうか 楽しみだな 654 00:37:33,876 --> 00:37:35,209 もしもし? 655 00:37:35,418 --> 00:37:38,459 スパゲティでいいよ 愛してる 656 00:37:38,918 --> 00:37:40,834 変なエージェントだ 657 00:37:42,918 --> 00:37:45,084 何かつかむんだ 658 00:37:46,959 --> 00:37:47,751 引っ張れ 659 00:37:55,918 --> 00:37:58,043 パドルボールだ 660 00:37:59,001 --> 00:38:00,668 いくぞ ジャンプ! 661 00:38:04,626 --> 00:38:05,959 つかまれ 662 00:38:15,126 --> 00:38:18,626 “レゴ・ミゼラブル〟 663 00:38:28,334 --> 00:38:30,251 デール どこだ? 664 00:38:31,459 --> 00:38:32,293 デール? 665 00:38:34,793 --> 00:38:37,001 そんな ウソだろ 666 00:38:37,584 --> 00:38:40,418 ドッキリはやめろ 667 00:38:47,501 --> 00:38:48,709 僕が… 668 00:38:48,793 --> 00:38:49,793 よお 669 00:38:50,126 --> 00:38:51,501 後にしろ 670 00:38:53,709 --> 00:38:56,876 デール 生きてたのか どうして? 671 00:38:58,293 --> 00:39:00,209 デールだ 672 00:39:01,793 --> 00:39:03,918 “00デール〟の人形か 673 00:39:04,001 --> 00:39:07,751 泣いてたね 僕を愛してるんだ 674 00:39:07,918 --> 00:39:09,834 泣いてたのは君だ 675 00:39:09,959 --> 00:39:12,334 チップ 僕も愛してる 676 00:39:12,543 --> 00:39:16,584 ショックだったんだ 二度と持ち出すな 677 00:39:16,751 --> 00:39:17,918 分かった 678 00:39:18,418 --> 00:39:20,376 唯一の収穫は—— 679 00:39:20,626 --> 00:39:24,959 スイート・ピートの歩数計が 僕のと同じってことだけ 680 00:39:25,209 --> 00:39:28,834 その歩数計は どこに行っても追跡を? 681 00:39:28,959 --> 00:39:31,959 だからお尻の形に歩いてみた 682 00:39:32,376 --> 00:39:35,334 自分でも意外だが エリーと話そう 683 00:39:35,501 --> 00:39:36,918 それから家に帰る 684 00:39:37,043 --> 00:39:39,959 お尻の話は内緒だぞ 685 00:39:40,084 --> 00:39:41,626 約束はできない 686 00:39:42,293 --> 00:39:43,793 笑ってくれるかな? 687 00:39:48,876 --> 00:39:49,876 いただきます 688 00:39:51,126 --> 00:39:54,084 スイート・ピートの 歩数計があれば 689 00:39:54,251 --> 00:39:57,334 実際に現れた場所と 比較できる 690 00:39:57,418 --> 00:40:01,209 重なってない場所が 秘密のアジトね 691 00:40:01,418 --> 00:40:04,668 そのとおり モンタリーも見つかる 692 00:40:04,834 --> 00:40:06,543 チップは天才だな 693 00:40:06,626 --> 00:40:10,126 どうやって歩数計を 手に入れるの? 694 00:40:10,459 --> 00:40:12,876 必要な情報は提供した 695 00:40:13,001 --> 00:40:18,043 あとは警察が悪党を逮捕し 僕たちの友達を救出して 696 00:40:18,334 --> 00:40:22,418 簡単じゃないの 逮捕状が必要だけど 697 00:40:22,751 --> 00:40:26,626 警部は私が何を話しても 信じない 698 00:40:26,834 --> 00:40:28,459 ひどい上司だ 699 00:40:29,126 --> 00:40:31,709 いいえ 私が悪いの 700 00:40:32,751 --> 00:40:36,959 ペッパピッグが失踪した時 偽情報をうのみにして 701 00:40:37,168 --> 00:40:40,751 ニコロデオン・スタジオに 踏み込ませた 702 00:40:41,793 --> 00:40:46,876 パウ・パトロールが抵抗して ヘンダーソン巡査部長が… 703 00:40:47,793 --> 00:40:50,168 もう子供は持てないって 704 00:40:53,084 --> 00:40:56,001 イカれた話をどうも 705 00:40:56,543 --> 00:40:59,084 いいものがある 待ってて 706 00:40:59,793 --> 00:41:04,418 お集まりの皆さん ご覧あれ 科学捜査研究所だ 707 00:41:13,793 --> 00:41:15,709 {\an7}“デール〟 708 00:41:15,793 --> 00:41:17,709 {\an7}“パレード用花火〟 709 00:41:17,793 --> 00:41:19,709 {\an7}“ニンテンドー〟 710 00:41:19,793 --> 00:41:21,709 “ポピュラーメカニクス〟 711 00:41:22,459 --> 00:41:23,751 これって… 712 00:41:25,584 --> 00:41:27,584 すごすぎる 713 00:41:28,334 --> 00:41:31,918 変装道具とガジェットは そろってる 714 00:41:33,043 --> 00:41:37,293 “大作戦〟の全エピソードが そろってる? 715 00:41:37,376 --> 00:41:38,543 まあね 716 00:41:38,668 --> 00:41:39,959 全部ある 717 00:41:40,126 --> 00:41:44,543 “ネコ、誘拐のピンチ〟 “とんでもベイビー〟 718 00:41:44,709 --> 00:41:46,793 君の好きな回は? 719 00:41:47,334 --> 00:41:49,501 1つに決められない 720 00:41:49,834 --> 00:41:51,459 同感だよ 721 00:41:55,043 --> 00:41:57,709 全部 残してるとは驚きだ 722 00:41:57,876 --> 00:42:00,209 思い入れはないのかと 723 00:42:00,459 --> 00:42:02,209 もちろんあったさ 724 00:42:02,543 --> 00:42:04,334 まあ そうだな 725 00:42:05,334 --> 00:42:07,501 ピンが刺さった地図は? 726 00:42:07,709 --> 00:42:09,626 それは最高だよ 727 00:42:10,168 --> 00:42:12,459 まさか被害者を埋めた場所? 728 00:42:13,376 --> 00:42:14,793 面白いやつだ 729 00:42:14,918 --> 00:42:18,626 1991年のアメリカ全土の 視聴率だ 730 00:42:18,834 --> 00:42:21,584 “大作戦〟の絶頂期だよ 731 00:42:21,668 --> 00:42:24,001 オールバニー育ちだっけ? 732 00:42:24,168 --> 00:42:25,251 生まれもね 733 00:42:25,501 --> 00:42:28,668 番組が放送されてない 734 00:42:26,834 --> 00:42:28,668 {\an7}“オールバニー〟 735 00:42:29,001 --> 00:42:32,751 祖母が録画して 送ってくれたのよ 736 00:42:33,751 --> 00:42:35,168 ばあちゃん最高 737 00:42:35,709 --> 00:42:37,501 チップ 見てみろ 738 00:42:37,793 --> 00:42:41,293 レスキュー・レンジャーズ 限定版めんこセットだ 739 00:42:41,584 --> 00:42:43,084 お宝だぞ 740 00:42:43,168 --> 00:42:47,709 モンタリーの背後の雲が オプラに似てる 741 00:42:48,001 --> 00:42:49,876 こいつはすごいな 742 00:42:49,959 --> 00:42:55,834 残念ながら1枚足りない 全員が描かれてるやつだ 743 00:42:56,501 --> 00:42:58,251 古いガラクタだ 744 00:42:58,293 --> 00:43:01,876 スイート・ピートは毎週水曜 ロシア風呂に現れる 745 00:43:02,001 --> 00:43:05,876 バレないように 潜入する方法は? 746 00:43:06,251 --> 00:43:08,793 第45回の作戦でいこう 747 00:43:09,084 --> 00:43:10,043 45回? 748 00:43:10,793 --> 00:43:11,876 名案ね 749 00:43:12,043 --> 00:43:13,543 何の話だ 750 00:43:13,834 --> 00:43:17,918 新案はないのか いつも焼き直し? 751 00:43:18,043 --> 00:43:22,084 君がネズミに扮した回だ 覚えてない? 752 00:43:22,168 --> 00:43:25,126 “ネズミだよ〟って 笑えた 753 00:43:25,334 --> 00:43:27,668 あれね 覚えてない 754 00:43:27,959 --> 00:43:30,626 エリー 君の援護が必要だ 755 00:43:31,418 --> 00:43:33,918 どうかな ルール違反だし 756 00:43:34,334 --> 00:43:39,084 お願いだよ エリー おいらを見つけて 757 00:43:40,334 --> 00:43:42,501 分かった 今回だけよ 758 00:43:42,876 --> 00:43:45,626 すまんな エビを投げろ 759 00:43:45,793 --> 00:43:46,584 やめろ 760 00:43:46,751 --> 00:43:47,959 やめたよ 761 00:43:48,293 --> 00:43:50,501 “大風呂〟 762 00:43:56,709 --> 00:44:00,043 水漏れの修理に来た配管工に なり切って 763 00:44:00,168 --> 00:44:01,918 了解 バレてない? 764 00:44:02,126 --> 00:44:04,251 {\an7}“クリーニング〟 765 00:44:02,126 --> 00:44:07,918 車を持ち出したことは 1時間もすればバレる 766 00:44:08,126 --> 00:44:12,418 下手なニューヨークなまりは やめろよ 767 00:44:12,543 --> 00:44:14,668 言ってもムダだ 768 00:44:14,918 --> 00:44:19,126 パイプの洗浄に来たんだが 忘れちまってた? 769 00:44:19,418 --> 00:44:23,126 “訪問者は記名を〟 770 00:44:23,334 --> 00:44:26,334 ヤンキース万歳 ホットドッグ最高 771 00:44:30,293 --> 00:44:32,793 まさかあれで だませるとは 772 00:44:33,001 --> 00:44:36,001 ドラマはクビになったけど 773 00:44:36,168 --> 00:44:37,126 入ったぞ 774 00:44:37,459 --> 00:44:40,543 スイート・ピートの ロッカーへ 775 00:44:43,501 --> 00:44:44,751 そこの2人 776 00:44:45,876 --> 00:44:47,126 飲んでも? 777 00:44:49,293 --> 00:44:51,001 パイプは清潔か? 778 00:44:51,876 --> 00:44:56,501 ブロードウェイより きれいだっての マジだぜ 779 00:44:56,668 --> 00:44:58,168 ありがとう 780 00:45:05,834 --> 00:45:09,168 見られないように パイプの上へ 781 00:45:09,251 --> 00:45:10,251 任せろ 782 00:45:11,543 --> 00:45:13,918 そこだ いい気持ちだよ 783 00:45:14,043 --> 00:45:15,043 気持ち悪い 784 00:45:15,209 --> 00:45:16,168 行こう 785 00:45:16,418 --> 00:45:19,834 週末は子供と会えるが 今までとは違う 786 00:45:28,334 --> 00:45:29,584 いたぞ 787 00:45:32,084 --> 00:45:33,084 歩数計だ 788 00:45:44,543 --> 00:45:46,084 ヤバかった 789 00:45:50,543 --> 00:45:51,209 おい 790 00:45:52,418 --> 00:45:54,126 知ってるぞ 791 00:45:54,251 --> 00:45:55,001 マズい 792 00:45:55,084 --> 00:45:55,584 終わりだ 793 00:45:56,251 --> 00:45:59,709 レスキュー・レンジャーズだ 794 00:46:01,334 --> 00:46:03,626 大ファンなんだ 795 00:46:04,793 --> 00:46:05,793 よかった 796 00:46:11,626 --> 00:46:13,376 沈黙は気まずい 797 00:46:13,584 --> 00:46:17,209 君が言うまでは 気まずくなかった 798 00:46:17,709 --> 00:46:18,751 ありがとよ 799 00:46:19,084 --> 00:46:20,043 確かに 800 00:46:20,251 --> 00:46:21,876 急いで 801 00:46:23,584 --> 00:46:26,209 聞き覚えある? 待ってて 802 00:46:27,251 --> 00:46:31,418 “ディズニー・ アフタヌーン〟のテーマ曲? 803 00:46:31,543 --> 00:46:34,126 そうだよ ラップして 804 00:46:34,376 --> 00:46:37,168 デールと相談する 805 00:46:37,459 --> 00:46:39,376 こいつを褒めるな 806 00:46:39,543 --> 00:46:41,334 ラップはしない 807 00:46:41,418 --> 00:46:45,709 昔のアニメキャラクターが ラップで復活なんて 808 00:46:45,834 --> 00:46:47,751 でも仕方ないだろ 809 00:46:47,834 --> 00:46:51,043 ラップは仕方なくない 810 00:46:51,168 --> 00:46:53,376 そう言うな やるぞ 811 00:46:53,834 --> 00:46:55,543 僕の名前はデール 812 00:46:57,584 --> 00:46:58,793 ぶっ飛ばすぜ 813 00:46:59,709 --> 00:47:00,709 地獄だ 814 00:47:00,834 --> 00:47:02,584 動画を撮らせて 815 00:47:02,793 --> 00:47:04,501 僕が引きつける 816 00:47:04,584 --> 00:47:06,293 危険すぎる 817 00:47:06,376 --> 00:47:08,709 リスクを避けるな 818 00:47:09,876 --> 00:47:14,209 僕の名前はデール      ホエールは食べない 819 00:47:14,543 --> 00:47:15,501 クジラだぞ 820 00:47:16,209 --> 00:47:18,626 デールとホエールで韻を 821 00:47:18,793 --> 00:47:21,293 いいから続けろ 822 00:47:23,626 --> 00:47:25,209 “施術室〟 823 00:47:27,126 --> 00:47:28,668 “お静かに〟 824 00:47:29,459 --> 00:47:31,834 クジラなんて食べないよ 825 00:47:32,209 --> 00:47:34,334 絶滅危惧種だからね 826 00:47:35,751 --> 00:47:39,584 マカデミアだ ナッツある所にオイルあり 827 00:47:42,251 --> 00:47:43,251 これだな 828 00:47:44,959 --> 00:47:46,793 何してる? 829 00:47:46,918 --> 00:47:49,209 僕は別に何も… 830 00:47:49,334 --> 00:47:50,959 チップ マイクだ 831 00:47:57,543 --> 00:47:58,709 モンタリー 832 00:47:58,959 --> 00:48:02,251 僕の名前はチップ     ホエールじゃない 833 00:48:02,334 --> 00:48:04,084 ラップなんて 834 00:48:09,334 --> 00:48:10,084 チップと 835 00:48:10,293 --> 00:48:10,751 デールは 836 00:48:10,876 --> 00:48:11,918 最強だ 837 00:48:12,168 --> 00:48:14,626 クジラは食べない 838 00:48:14,793 --> 00:48:17,376 絶対に食べない 839 00:48:17,501 --> 00:48:19,626 なぜ僕の言うことが? 840 00:48:19,751 --> 00:48:21,751 君こそ なぜ分かる 841 00:48:21,876 --> 00:48:23,001 プロだな 842 00:48:23,501 --> 00:48:25,293 同時に ジンクス 843 00:48:25,376 --> 00:48:27,543 コーラを返せ 844 00:48:27,626 --> 00:48:29,418 ウソみたいだ 845 00:48:29,793 --> 00:48:31,626 ギネスに連絡して 846 00:48:31,918 --> 00:48:32,959 こいつは… 847 00:48:33,084 --> 00:48:34,293 -すごい -驚き 848 00:48:34,376 --> 00:48:35,584 ダメか 849 00:48:35,751 --> 00:48:40,918 DJヘルツォゲンアウラハ ディズニーのテーマ曲を 850 00:48:41,084 --> 00:48:44,626 楽しかったけど もう行かないと 851 00:48:45,334 --> 00:48:47,376 ラップは下手だった 852 00:48:48,126 --> 00:48:51,293 ボブ すごいやつらに会った 853 00:48:53,709 --> 00:48:55,543 見せたかったよ 854 00:48:55,709 --> 00:48:56,876 すごかった 855 00:48:57,001 --> 00:48:58,584 刑事みたいだった 856 00:48:58,668 --> 00:49:01,168 マッチの技は最高だった 857 00:49:01,459 --> 00:49:04,834 君の下手なラップに 助けられた 858 00:49:04,918 --> 00:49:08,209 まさかあれで切り抜けるとは 859 00:49:08,334 --> 00:49:10,293 僕がラップとは 860 00:49:10,501 --> 00:49:11,668 すごかった 861 00:49:11,793 --> 00:49:15,293 コンピューターにつないで 862 00:49:15,584 --> 00:49:16,626 了解 863 00:49:17,084 --> 00:49:18,459 “同期完了〟 864 00:49:20,251 --> 00:49:23,668 {\an7}“サンペドロ〟 サンペドロだ やったぞ 865 00:49:23,834 --> 00:49:26,584 モンタリーを救出できる 866 00:49:26,751 --> 00:49:28,626 僕たち 英雄だな 867 00:49:28,709 --> 00:49:30,626 君に感謝してる 868 00:49:30,709 --> 00:49:34,084 こんなことができて… いい気分だ 869 00:49:34,209 --> 00:49:36,834 僕もだ 最高のコンビだよ 870 00:49:37,126 --> 00:49:40,543 SWATを向かわせる 現地で落ち合おう 871 00:49:40,626 --> 00:49:41,334 了解 872 00:49:41,501 --> 00:49:42,626 “パトリシア街〟 873 00:49:54,918 --> 00:49:55,959 警部 874 00:49:56,126 --> 00:50:01,418 今度はラグラッツに 襲われないといいが 875 00:50:02,501 --> 00:50:03,876 打ち破れ 876 00:50:05,293 --> 00:50:06,876 行け! 877 00:50:07,501 --> 00:50:09,084 “侵入禁止〟 878 00:50:17,209 --> 00:50:18,168 異状なし 879 00:50:18,751 --> 00:50:19,668 異状なし 880 00:50:21,209 --> 00:50:22,209 異状なし 881 00:50:22,959 --> 00:50:24,293 どこにいる? 882 00:50:24,543 --> 00:50:26,168 分からない 883 00:50:34,418 --> 00:50:35,418 警部 884 00:50:36,876 --> 00:50:38,626 見てください 885 00:50:43,584 --> 00:50:46,251 何にも触らないで 886 00:50:58,709 --> 00:51:00,793 {\an7}“顔か唇を追加〟 887 00:50:59,168 --> 00:51:00,793 フランダー 888 00:51:00,876 --> 00:51:01,876 {\an7}“増毛〟 889 00:51:02,001 --> 00:51:03,834 {\an7}“羽根を追加〟 くしゃみ? 890 00:51:04,834 --> 00:51:05,959 みんないる 891 00:51:06,293 --> 00:51:08,959 {\an7}“CG整形〟 892 00:51:06,959 --> 00:51:11,043 ガーフィールドが ムキムキすぎる 893 00:51:11,584 --> 00:51:12,709 見つけた 894 00:51:15,251 --> 00:51:17,959 CG整形の機械に似てる 895 00:51:19,168 --> 00:51:21,918 もっと暴力的な感じだけど 896 00:51:23,834 --> 00:51:27,418 まだ温かい さっきまでいたみたい 897 00:51:28,126 --> 00:51:30,209 不気味な場所だ 898 00:51:30,334 --> 00:51:32,209 照明のスイッチは? 899 00:51:32,751 --> 00:51:34,793 ダメだ やめろ 900 00:51:39,668 --> 00:51:41,543 何も起こらないよ 901 00:51:41,668 --> 00:51:42,668 そうだな 902 00:51:44,168 --> 00:51:45,293 マズい 903 00:51:45,459 --> 00:51:46,709 “システム起動〟 904 00:51:46,834 --> 00:51:47,543 何した? 905 00:51:47,668 --> 00:51:50,376 わざとじゃないんだ 906 00:51:50,751 --> 00:51:51,543 チップ 907 00:51:52,959 --> 00:51:54,043 デール 908 00:51:55,834 --> 00:51:56,918 ダメだ 909 00:51:57,126 --> 00:51:58,251 やめろ 910 00:52:02,543 --> 00:52:03,959 “シールド起動〟 911 00:52:04,418 --> 00:52:06,334 ここから出して 912 00:52:08,376 --> 00:52:12,626 外科手術で修正する機械よ 身を守って 913 00:52:12,918 --> 00:52:15,543 さよなら 僕を忘れないで 914 00:52:15,668 --> 00:52:20,084 僕が死んだらミリーを頼む 一緒に寝て食べて 915 00:52:20,168 --> 00:52:22,251 お尻をかいてやって 916 00:52:29,209 --> 00:52:31,084 フライにされる? 917 00:52:31,209 --> 00:52:32,584 いや これって… 918 00:52:32,834 --> 00:52:36,376 スキャンして 絵のスタイルを探ってる 919 00:52:42,251 --> 00:52:46,293 何てことなかったな これなら… 920 00:52:47,043 --> 00:52:47,793 デール! 921 00:52:49,168 --> 00:52:50,043 待ってろ 922 00:52:53,209 --> 00:52:54,001 引っ張って 923 00:52:54,168 --> 00:52:56,043 なぜ伸びない 924 00:52:56,209 --> 00:52:58,168 この体は見るだけだ 925 00:52:59,043 --> 00:53:00,126 何する? 926 00:53:06,209 --> 00:53:07,209 助かった 927 00:53:07,293 --> 00:53:08,293 行くぞ 928 00:53:12,626 --> 00:53:14,418 第121回みたいだ 929 00:53:14,584 --> 00:53:16,459 “ミッション・ チップポッシブル〟 930 00:53:16,584 --> 00:53:17,834 覚えてた? 931 00:53:17,918 --> 00:53:19,793 思い出したみたいだ 932 00:53:19,834 --> 00:53:21,959 あれと同じだろ? 933 00:53:22,084 --> 00:53:24,126 全然 違う 934 00:53:24,209 --> 00:53:25,126 いくぞ 935 00:53:25,501 --> 00:53:27,334 跳んで伏せる 936 00:53:28,209 --> 00:53:30,209 パンケーキ 投げて 937 00:53:35,084 --> 00:53:36,126 気をつけろ 938 00:53:37,001 --> 00:53:38,001 つかんだ 939 00:53:38,459 --> 00:53:39,543 滑って 940 00:53:43,918 --> 00:53:45,959 デール 無事か? 941 00:53:46,209 --> 00:53:49,543 僕は大丈夫だけど君は違う 942 00:53:55,251 --> 00:53:56,751 きっと大丈夫 943 00:53:57,126 --> 00:53:58,459 スヌーピー耳だ 944 00:53:58,543 --> 00:53:59,876 引っこ抜いて 945 00:54:02,209 --> 00:54:04,126 ドアだ 脱出するぞ 946 00:54:09,418 --> 00:54:11,084 “手続き完了〟 947 00:54:17,751 --> 00:54:19,251 これは一体… 948 00:54:26,293 --> 00:54:27,376 大丈夫? 949 00:54:33,209 --> 00:54:34,959 このパーツ 950 00:54:36,293 --> 00:54:37,418 まさか 951 00:54:38,793 --> 00:54:40,584 モンタリーのひげだ 952 00:54:42,501 --> 00:54:43,501 そんな 953 00:54:45,043 --> 00:54:46,876 海賊版にされた 954 00:54:51,584 --> 00:54:53,626 “立ち入り禁止〟 955 00:55:00,043 --> 00:55:01,043 ステックラー 956 00:55:02,043 --> 00:55:04,793 よくやった 見直したよ 957 00:55:05,793 --> 00:55:06,668 どうも 958 00:55:06,793 --> 00:55:07,626 チップ デール 959 00:55:07,668 --> 00:55:09,043 こちらへ 960 00:55:09,168 --> 00:55:10,668 3Dニュースです 961 00:55:10,918 --> 00:55:14,543 アニメキャラクターにとって 安全な街になりました 962 00:55:14,918 --> 00:55:17,084 彼たちに群がるな 963 00:55:17,209 --> 00:55:18,918 行きましょう 964 00:55:19,084 --> 00:55:20,501 スヌーピー耳? 965 00:55:20,626 --> 00:55:22,793 警部 白黒ニュースです 966 00:55:22,959 --> 00:55:24,751 なぜ背中にガムが? 967 00:55:25,168 --> 00:55:28,876 ウソだろ 一生これだよ 968 00:55:30,959 --> 00:55:32,543 大騒ぎだな 969 00:55:32,793 --> 00:55:34,751 街を出ては? 970 00:55:34,834 --> 00:55:39,209 シマリスどもを捕まえて 俺は復活する 971 00:55:39,376 --> 00:55:40,418 尾行を? 972 00:55:40,543 --> 00:55:42,209 必要ない 973 00:55:42,376 --> 00:55:45,959 俺には秘密の追跡装置がある 974 00:55:48,918 --> 00:55:51,251 “デール 役者〟 975 00:55:51,418 --> 00:55:52,751 “フォローする〟 976 00:56:01,043 --> 00:56:03,209 全部の部屋を調べた? 977 00:56:03,709 --> 00:56:05,501 ええ 調べたわ 978 00:56:05,751 --> 00:56:09,543 48時間の猶予があるって 言ったのに 979 00:56:09,709 --> 00:56:11,876 いつもは48時間なのよ 980 00:56:12,168 --> 00:56:15,709 コーヒーが温かかった 直前に逃げたようだ 981 00:56:15,793 --> 00:56:18,584 モンタリーの件は悲しいけど 982 00:56:18,793 --> 00:56:22,209 あなたたちは街を救ったのよ 983 00:56:22,418 --> 00:56:23,876 英雄だわ 984 00:56:23,959 --> 00:56:26,501 モンタリーが死んで 英雄なものか 985 00:56:26,668 --> 00:56:29,584 あの顔が 見られると思ったのに 986 00:56:32,584 --> 00:56:35,793 “ロサンゼルス市警〟 987 00:56:37,501 --> 00:56:40,918 何か見落としてる 感じるんだ 988 00:56:41,084 --> 00:56:46,084 午後は“ファンの集い〟で サイン会だよ 989 00:56:46,293 --> 00:56:47,876 ナッツの準備を 990 00:56:48,834 --> 00:56:49,668 なんてね 991 00:56:49,834 --> 00:56:51,001 本気か? 992 00:56:51,084 --> 00:56:52,376 これも仕事だ 993 00:56:52,584 --> 00:56:55,793 どこがだ コーヒーを飲んでくる 994 00:56:56,418 --> 00:56:59,418 ファンとつながってないと 995 00:56:59,501 --> 00:57:05,084 ファンなんていない いつだって自分のためだろ 996 00:57:05,751 --> 00:57:09,876 変わったと思ったら “00デール〟の時のままだ 997 00:57:10,501 --> 00:57:14,543 まだ怒ってるの? 水に流したのかと 998 00:57:14,709 --> 00:57:17,459 君は僕を捨てたんだ 999 00:57:17,543 --> 00:57:20,543 君を引き上げてやったのに 1000 00:57:21,084 --> 00:57:22,709 水に流してない? 1001 00:57:22,918 --> 00:57:24,043 流せるか 1002 00:57:24,126 --> 00:57:28,626 僕は独りぼっちで 保険を売ってるんだぞ 1003 00:57:28,709 --> 00:57:30,668 唯一の友達は犬だ 1004 00:57:30,959 --> 00:57:36,293 “流した〟と言われれば トイレに流すのが僕だ 1005 00:57:36,543 --> 00:57:38,293 ふざけるな 1006 00:57:38,376 --> 00:57:40,001 何か用か? 1007 00:57:42,168 --> 00:57:45,043 コーヒーマシンから離れて 1008 00:57:45,251 --> 00:57:48,001 分かってる ごめん 1009 00:57:49,001 --> 00:57:51,751 だから会いたくなかった 1010 00:57:51,876 --> 00:57:55,334 孤独でも こんな気分よりマシだ 1011 00:57:55,543 --> 00:58:01,126 君だって変わってない いつも自分が正しい 1012 00:58:01,334 --> 00:58:06,126 つまらない理由で ずっと持ってたけど 1013 00:58:06,876 --> 00:58:08,918 これでそろったな 1014 00:58:10,501 --> 00:58:12,459 “レスキュー・レンジャーズ〟 1015 00:58:12,584 --> 00:58:13,584 君が? 1016 00:58:14,959 --> 00:58:15,959 これを? 1017 00:58:18,543 --> 00:58:24,209 “00デール〟なんて 本当はやりたくなかった 1018 00:58:25,043 --> 00:58:25,918 何だって? 1019 00:58:26,001 --> 00:58:28,168 バカげてるけど 1020 00:58:28,959 --> 00:58:31,334 止めてほしかった 1021 00:58:31,501 --> 00:58:35,043 “君が必要なんだ〟ってね 1022 00:58:36,584 --> 00:58:40,334 ささいな理由で欲しかったが 今は違う 1023 00:58:40,459 --> 00:58:42,418 これでそろったな 1024 00:58:42,543 --> 00:58:45,709 それは僕が言ったセリフだ 1025 00:58:45,834 --> 00:58:49,168 僕は“ささいな〟で 君は“つまらない〟だ 1026 00:58:49,293 --> 00:58:50,084 要らない 1027 00:58:50,209 --> 00:58:51,418 僕もだ 1028 00:58:51,543 --> 00:58:52,626 床に置く 1029 00:58:52,751 --> 00:58:53,751 そうだ 1030 00:58:53,876 --> 00:58:54,584 そうだな 1031 00:58:55,001 --> 00:58:56,584 いいだろ 1032 00:59:01,168 --> 00:59:01,918 におう? 1033 00:59:02,209 --> 00:59:05,251 おならジョークは よせ 1034 00:59:05,543 --> 00:59:07,209 違うよ 嗅いで 1035 00:59:07,959 --> 00:59:10,209 この場所のにおいは… 1036 00:59:10,334 --> 00:59:12,668 アーモンドバターとガソリン 1037 00:59:12,793 --> 00:59:14,751 “大作戦〟のコロンだ 1038 00:59:23,418 --> 00:59:24,418 こっちだ 1039 00:59:29,043 --> 00:59:30,376 ここからにおう 1040 00:59:34,584 --> 00:59:37,543 なぜ警部の部屋が? 1041 00:59:36,168 --> 00:59:37,543 {\an7}“パティ警部〟 1042 00:59:38,876 --> 00:59:41,251 デール 今すぐ逃げるぞ 1043 00:59:42,001 --> 00:59:43,584 なぜ逃げるんだ? 1044 00:59:43,668 --> 00:59:46,293 君の鼻が何かを嗅ぎつけた 1045 00:59:46,376 --> 00:59:49,959 あのコロンをつけるのは モンタリーだけだ 1046 00:59:50,084 --> 00:59:54,668 ラトビアでは 塗装を落とすのに使うとか 1047 00:59:54,959 --> 00:59:59,918 警部の部屋にいる誰かが モンタリーと接触した 1048 00:59:57,043 --> 00:59:59,918 {\an7}“バットヘッドに 一票を〟 1049 01:00:00,168 --> 01:00:01,293 汚職警部め 1050 01:00:01,501 --> 01:00:07,001 番組の犯人は警部だったが パティが犯人だとベタすぎる 1051 01:00:07,043 --> 01:00:09,751 エリーだ 彼女は怪しい 1052 01:00:09,918 --> 01:00:14,126 ファンだと言いながら 好きな回を挙げられない 1053 01:00:14,293 --> 01:00:15,334 選べないんだ 1054 01:00:15,543 --> 01:00:17,334 見てないからだ 1055 01:00:17,501 --> 01:00:23,168 祖母が録画して送った? 老人は機械に弱いのに 1056 01:00:24,334 --> 01:00:25,543 {\an7}“エリー〟 ウワサをすれば 1057 01:00:25,751 --> 01:00:28,459 出るな 誰も信じられない 1058 01:00:28,626 --> 01:00:31,918 外部の助けが必要だ CIAかFBIか 1059 01:00:32,918 --> 01:00:35,876 頼れるやつを知ってるかも 1060 01:00:36,334 --> 01:00:38,418 スヌーピー耳だ 1061 01:00:39,668 --> 01:00:42,084 笑ってる場合じゃない 1062 01:00:42,209 --> 01:00:46,584 FBIに知り合いは? 重大な情報がある 1063 01:00:46,709 --> 01:00:49,043 知り合いなら大勢いる 1064 01:00:49,209 --> 01:00:50,918 共演してるからな 1065 01:00:51,084 --> 01:00:53,709 頼むよ 時間がないんだ 1066 01:00:54,043 --> 01:00:57,543 急げって? それはソニックに言え 1067 01:00:57,793 --> 01:01:03,709 アグリー・ソニックは ゆっくりがモットーだ 1068 01:01:05,334 --> 01:01:06,293 助ける? 1069 01:01:06,418 --> 01:01:07,168 嫌だ 1070 01:01:07,751 --> 01:01:10,626 FBIと共演なんてウソだ 1071 01:01:10,709 --> 01:01:11,459 続きを聞け 1072 01:01:11,626 --> 01:01:13,459 デール 行こう 1073 01:01:14,168 --> 01:01:15,084 マズい 1074 01:01:15,209 --> 01:01:16,709 人混みに紛れるぞ 1075 01:01:16,876 --> 01:01:18,543 いつか分かるさ 1076 01:01:18,709 --> 01:01:21,918 テレビをつけて驚くなよ 1077 01:01:22,001 --> 01:01:22,834 驚かない 1078 01:01:22,918 --> 01:01:24,168 驚くさ 1079 01:01:25,459 --> 01:01:26,543 どけ! 1080 01:01:27,418 --> 01:01:29,668 オタクども 邪魔だ 1081 01:01:29,918 --> 01:01:32,334 元々は“おばさんアントマン〟 1082 01:01:32,418 --> 01:01:36,793 おばさんにモテまくる 超人ヒーローだった 1083 01:01:37,001 --> 01:01:38,501 “ポール・ラッド〟 1084 01:01:38,918 --> 01:01:40,293 笑えるだろ 1085 01:01:40,418 --> 01:01:41,168 失礼 1086 01:01:41,334 --> 01:01:42,251 好きだよ 1087 01:01:43,001 --> 01:01:43,918 危ない 1088 01:01:44,043 --> 01:01:46,084 お馬さん いい子にして 1089 01:01:46,751 --> 01:01:48,834 どけ 邪魔だ 1090 01:01:52,751 --> 01:01:53,293 いた 1091 01:01:53,418 --> 01:01:54,709 捕まえろ 1092 01:02:02,126 --> 01:02:03,126 捕まえた 1093 01:02:03,834 --> 01:02:04,834 何だよ 1094 01:02:04,918 --> 01:02:08,626 ピーター あなたなの? 老けたね 1095 01:02:08,793 --> 01:02:10,834 みんな死ぬんだ 1096 01:02:12,251 --> 01:02:13,501 なぜ居場所が? 1097 01:02:13,626 --> 01:02:16,751 SNSに投稿しただろ 1098 01:02:17,459 --> 01:02:19,584 そうだった ごめん 1099 01:02:19,834 --> 01:02:21,668 下に何かいるぞ 1100 01:02:21,834 --> 01:02:23,834 何もいないさ 1101 01:02:24,209 --> 01:02:27,959 パンツをはかないから 敏感なんだ 1102 01:02:28,168 --> 01:02:29,209 見つけた 1103 01:02:31,001 --> 01:02:34,209 変装するんだ 何かつかんで 1104 01:02:36,876 --> 01:02:38,001 マジかよ 1105 01:02:38,209 --> 01:02:40,418 “インディ・ジョーンズ〟 1106 01:02:41,584 --> 01:02:43,251 レスキュー・レンジャーズよ 1107 01:02:43,626 --> 01:02:45,418 大ファンなのよ 1108 01:02:46,959 --> 01:02:48,584 サインして 1109 01:02:52,626 --> 01:02:54,459 楽しいことを考えろ 1110 01:02:55,959 --> 01:02:57,293 筋を違えた 1111 01:02:57,501 --> 01:02:59,209 先に行って 1112 01:02:59,834 --> 01:03:01,084 それをくれ 1113 01:03:02,084 --> 01:03:03,209 人工甘味料かよ 1114 01:03:03,709 --> 01:03:04,918 こっちだ 1115 01:03:06,084 --> 01:03:09,209 “ボルトロン〟 1116 01:03:10,168 --> 01:03:13,251 この斧の力に ひれ伏せ 1117 01:03:21,418 --> 01:03:23,501 何しやがる 捕まえたぞ 1118 01:03:29,543 --> 01:03:30,668 何 見てる 1119 01:03:30,959 --> 01:03:33,376 生気のない変な目 1120 01:03:33,501 --> 01:03:34,668 ヘンなの 1121 01:03:34,793 --> 01:03:36,001 ホント 1122 01:03:37,376 --> 01:03:38,376 笑える 1123 01:03:45,251 --> 01:03:49,834 チップとデールだ また見られるとは 1124 01:03:50,501 --> 01:03:51,501 戻ってこい 1125 01:03:55,918 --> 01:03:57,543 すごい 本物だ 1126 01:03:57,793 --> 01:03:59,376 バルーだ よろしく 1127 01:04:00,084 --> 01:04:03,709 顔に触っても? 夢みたいだ 1128 01:04:03,834 --> 01:04:04,959 エレベーターへ 1129 01:04:07,876 --> 01:04:08,584 マズい 1130 01:04:08,709 --> 01:04:10,334 止まれ 1131 01:04:12,334 --> 01:04:15,918 私と戦いたい? 望むところだ 1132 01:04:16,209 --> 01:04:17,626 これでも食らえ 1133 01:04:19,793 --> 01:04:23,709 警察ですか? 侵入者を捕まえました 1134 01:04:25,126 --> 01:04:26,126 出口だ 1135 01:04:30,168 --> 01:04:31,418 デール 逃げろ 1136 01:04:33,209 --> 01:04:34,251 チップ 急げ 1137 01:04:39,168 --> 01:04:40,626 ここに隠れよう 1138 01:04:55,626 --> 01:04:56,668 チップ? 1139 01:04:58,709 --> 01:05:00,001 チップ どこだ 1140 01:05:01,251 --> 01:05:02,459 どこなんだ 1141 01:05:07,543 --> 01:05:10,001 そんな ダメだよ 1142 01:05:11,459 --> 01:05:15,293 ステックラー 君の友達がピンチだ 1143 01:05:15,584 --> 01:05:17,834 会議場へ向かいます 1144 01:05:18,043 --> 01:05:20,918 急がないと手遅れになる 1145 01:05:20,959 --> 01:05:25,793 ジャック・スケリントンは 詐欺師なのに野放しか? 1146 01:05:26,043 --> 01:05:26,918 “犯行現場〟 1147 01:05:29,751 --> 01:05:30,751 デールは? 1148 01:05:30,876 --> 01:05:32,876 ズボンは脱ぐな 1149 01:05:32,959 --> 01:05:34,168 はいてない 1150 01:05:34,418 --> 01:05:36,709 自慢することじゃない 1151 01:05:37,501 --> 01:05:38,501 何が望みだ 1152 01:05:38,584 --> 01:05:41,251 俺のビジネスを邪魔するな 1153 01:05:41,334 --> 01:05:46,376 お前たちが暴いたせいで ゼロからやり直しだ 1154 01:05:46,668 --> 01:05:52,001 さっさと海賊版にしておけば よかったのにな 1155 01:05:53,543 --> 01:05:58,126 それに俺は“アルビンと チップマンクス〟派だ 1156 01:05:58,418 --> 01:06:00,376 この怪物め 1157 01:06:00,918 --> 01:06:02,709 動かないで 1158 01:06:03,959 --> 01:06:06,126 あんたこそ 動くな 1159 01:06:08,043 --> 01:06:09,376 銃を捨てろ 1160 01:06:10,376 --> 01:06:12,876 パティ警部 どうして? 1161 01:06:13,001 --> 01:06:15,709 デールが正しかった ベタだな 1162 01:06:15,876 --> 01:06:17,876 そうだろ 芸がない 1163 01:06:17,959 --> 01:06:22,251 悪の道に誘われた時も あんたに言ったよな 1164 01:06:22,334 --> 01:06:24,876 “ありきたりすぎる〟って 1165 01:06:25,209 --> 01:06:26,668 俺の反応は… 1166 01:06:26,751 --> 01:06:28,459 “壊れなきゃな〟 1167 01:06:30,418 --> 01:06:31,459 よくも 1168 01:06:31,751 --> 01:06:32,876 ひどい話だろ 1169 01:06:33,001 --> 01:06:37,793 情けないが仕方ないんだ 母に手術を受けさせたい 1170 01:06:38,043 --> 01:06:41,293 手術ゲーム中にケガをしてね 1171 01:06:41,626 --> 01:06:43,709 サイドに近づけすぎて… 1172 01:06:44,418 --> 01:06:46,834 強い電流を浴びた 1173 01:06:50,501 --> 01:06:52,959 すまない 笑っちまった 1174 01:06:53,043 --> 01:06:56,626 カネだよ カネのためにやった 1175 01:06:56,834 --> 01:06:57,793 笑える 1176 01:06:57,959 --> 01:06:59,834 でも信じただろ 1177 01:07:00,043 --> 01:07:03,918 “警察? ペッパピッグが ニコロデオンへ〟 1178 01:07:04,543 --> 01:07:08,418 あなたが偽情報を 垂れ込んだの? 1179 01:07:08,959 --> 01:07:14,334 捜査を妨害して 私の自信を喪失させるなんて 1180 01:07:14,543 --> 01:07:16,709 お前は繊細さんか? 1181 01:07:17,001 --> 01:07:20,668 どうしよう デール しっかりしろ 1182 01:07:22,168 --> 01:07:27,251 エリーだ 悪人かも いや 善人の可能性もある 1183 01:07:28,001 --> 01:07:31,376 チップなら正解が分かるのに 1184 01:07:33,751 --> 01:07:34,626 もしもし 1185 01:07:34,793 --> 01:07:36,251 デール 大丈夫? 1186 01:07:36,751 --> 01:07:39,043 大丈夫だ なぜ聞く? 1187 01:07:39,209 --> 01:07:40,543 安心して 1188 01:07:40,668 --> 01:07:42,043 チップは救出する 1189 01:07:42,293 --> 01:07:45,209 海賊版のアジトよ あなたも来て 1190 01:07:46,501 --> 01:07:47,626 独りでね 1191 01:07:48,043 --> 01:07:49,834 怪しいな 危険だ 1192 01:07:50,126 --> 01:07:51,959 それでも私を信じて 1193 01:07:52,376 --> 01:07:53,501 私の好きな回は—— 1194 01:07:53,584 --> 01:07:56,084 “ホタルの光に 願いを込めて〟 1195 01:07:57,084 --> 01:07:59,376 意外だ なぜ好きなの? 1196 01:07:59,918 --> 01:08:00,918 もしもし? 1197 01:08:01,876 --> 01:08:06,251 “光に願いを〟は良作だが 傑作とは言えない 1198 01:08:06,668 --> 01:08:09,501 警察ならデールを守れよ 1199 01:08:09,584 --> 01:08:11,918 暗号を伝えたの 1200 01:08:12,209 --> 01:08:16,084 自分の電話番号も忘れるのに 暗号は解けない 1201 01:08:16,209 --> 01:08:18,668 実験室の はみ出し者よ 1202 01:08:18,876 --> 01:08:22,418 実にすばらしい計画を 思いついたから… 1203 01:08:22,626 --> 01:08:25,084 まだ笑える いい番組だ 1204 01:08:25,209 --> 01:08:27,376 ダメだ 集中しろ 1205 01:08:27,543 --> 01:08:29,793 エリーの暗号を解け 1206 01:08:30,001 --> 01:08:34,751 小さな友達たちは   お前がそこにいると? 1207 01:08:35,001 --> 01:08:36,418 考えろ 1208 01:08:36,668 --> 01:08:41,418 ガジェットがランプの中に ランプは火を使って光を 1209 01:08:41,709 --> 01:08:44,626 火はカッコいいが危険だ 1210 01:08:45,084 --> 01:08:46,959 誰かに危険が迫る 1211 01:08:47,418 --> 01:08:49,376 ボウリングを足に落とした 1212 01:08:49,543 --> 01:08:52,751 エリーの足の指は10本 タイ料理好きだな 1213 01:08:52,834 --> 01:08:56,334 きっと縛られてタイ チップと危険な目に 1214 01:08:56,459 --> 01:09:01,209 スイート・ピートの手下は パティだ 解けたぞ 1215 01:09:07,084 --> 01:09:09,918 エンジンよ かかってくれ 1216 01:09:10,084 --> 01:09:12,709 こんな時にどうして… 1217 01:09:32,084 --> 01:09:35,709 ハニー お客さんが ポーズを取ってる 1218 01:09:39,168 --> 01:09:43,543 デールじゃないか 君を見て心に明かりが 1219 01:09:43,751 --> 01:09:45,834 君たちの力が必要だ 1220 01:09:45,959 --> 01:09:50,626 あなたは好きだけど 映画には投資できない 1221 01:09:50,793 --> 01:09:53,668 もっと大事な話をしに来た 1222 01:09:53,751 --> 01:09:56,501 でも いい脚本だっただろ 1223 01:09:57,584 --> 01:10:02,084 チップ 君が演じるのは 昔のキャラクターだが 1224 01:10:02,209 --> 01:10:06,084 耳の代わりに足を 尻には鼻をつけよう 1225 01:10:06,209 --> 01:10:08,793 はっきり言って ひどい 1226 01:10:08,876 --> 01:10:11,251 きっと気に入るさ 1227 01:10:11,334 --> 01:10:12,709 タダじゃおかない 1228 01:10:12,959 --> 01:10:15,501 有料なら? 心配するな 1229 01:10:15,876 --> 01:10:18,168 それじゃ修正するぞ 1230 01:10:23,293 --> 01:10:26,959 最高だ 本当に飛べるなんて 1231 01:10:27,043 --> 01:10:28,668 君の操縦でね 1232 01:10:28,918 --> 01:10:34,793 昔の番組のキャラクターと 実生活の私は同じなのよ 1233 01:10:34,876 --> 01:10:36,459 そうだね 1234 01:10:36,626 --> 01:10:37,751 子供たちは? 1235 01:10:38,001 --> 01:10:44,043 最高だよ 主夫業も大変だが 最もやりがいのある仕事だ 1236 01:10:44,126 --> 01:10:47,834 ごめん エージェントからだ 1237 01:10:48,918 --> 01:10:55,001 ボリナーリ 久しぶりだね 7年分の留守電を聞いた? 1238 01:10:55,709 --> 01:10:57,793 悪かったね 1239 01:10:57,959 --> 01:11:02,168 助手が代わったし みんな休暇に出てた 1240 01:11:02,418 --> 01:11:06,418 {\an7}君たちが話題だ オファーも舞い込んでる 1241 01:11:03,209 --> 01:11:06,418 {\an1}“小さなスターの 大きな発見〟 1242 01:11:06,626 --> 01:11:09,418 本の出版や続編の話もある 1243 01:11:09,876 --> 01:11:12,001 取り込み中だ かけ直す 1244 01:11:12,126 --> 01:11:15,251 デール 優先順位を考えろ 1245 01:11:15,501 --> 01:11:19,501 人生で初めて 優先順位がはっきりした 1246 01:11:19,751 --> 01:11:22,834 友達はビジネスより大事だ 1247 01:11:23,418 --> 01:11:24,501 デール 1248 01:11:24,626 --> 01:11:25,709 見直した 1249 01:11:25,876 --> 01:11:27,876 電話を投げなくても 1250 01:11:27,959 --> 01:11:29,626 後悔してる 1251 01:11:29,918 --> 01:11:31,709 いい人生だった 1252 01:11:32,001 --> 01:11:33,459 何を言ってる 1253 01:11:33,584 --> 01:11:34,584 始めよう 1254 01:11:35,001 --> 01:11:36,918 犬の鼻をケツに 1255 01:11:37,459 --> 01:11:39,876 笑える チップは幸せだ 1256 01:11:41,501 --> 01:11:43,709 警部も良心があるはずよ 1257 01:11:43,834 --> 01:11:44,834 ない 1258 01:11:46,043 --> 01:11:49,418 地平線に不吉な要塞が 鎮座している 1259 01:11:49,584 --> 01:11:51,834 難解な言葉にしびれる 1260 01:11:52,001 --> 01:11:53,209 ありがとう 1261 01:11:54,209 --> 01:11:56,959 排気口から侵入するのね 1262 01:11:57,043 --> 01:11:59,418 分かった 飛ばして 1263 01:11:59,626 --> 01:12:02,084 本当にやるのか? 1264 01:12:02,168 --> 01:12:03,709 もちろんだ 1265 01:12:03,876 --> 01:12:06,876 あなたはいつも判断を間違う 1266 01:12:07,001 --> 01:12:08,209 そうなんだ 1267 01:12:08,293 --> 01:12:11,501 レスキュー・レンジャーズ 出動 1268 01:12:19,584 --> 01:12:20,668 耳は取れた 1269 01:12:25,626 --> 01:12:27,084 チップ 待ってろ 1270 01:12:53,959 --> 01:12:55,626 おい やめろ 1271 01:12:56,001 --> 01:12:57,793 それを直せ 1272 01:12:58,001 --> 01:12:59,834 助言をどうも 1273 01:13:00,251 --> 01:13:01,251 エリー 1274 01:13:01,459 --> 01:13:02,376 デール 1275 01:13:02,501 --> 01:13:04,668 大丈夫? チップは? 1276 01:13:04,876 --> 01:13:05,918 機械の中よ 1277 01:13:06,293 --> 01:13:06,834 ここだ 1278 01:13:06,959 --> 01:13:08,918 チップ 無事か? 1279 01:13:09,084 --> 01:13:11,626 君が来るって信じてた 1280 01:13:13,251 --> 01:13:15,126 暗号を解いたのよ 1281 01:13:15,293 --> 01:13:16,459 当たり前だ 1282 01:13:16,626 --> 01:13:20,709 “光に願いを〟のガジェットは 私たちのように裏切られる 1283 01:13:20,876 --> 01:13:22,959 分かってたよ 1284 01:13:23,043 --> 01:13:24,584 間違ったな 1285 01:13:24,709 --> 01:13:26,251 タイ料理の話かと 1286 01:13:26,334 --> 01:13:28,793 止まれ こいつを消すぞ 1287 01:13:29,876 --> 01:13:30,626 よせ 1288 01:13:30,751 --> 01:13:33,168 {\an7}“システム異常〟 冷静に話しましょう 1289 01:13:33,459 --> 01:13:35,209 気持ちは分かる 1290 01:13:35,709 --> 01:13:38,001 期待を裏切られた 1291 01:13:38,334 --> 01:13:41,459 大きな夢があったのに 1292 01:13:42,084 --> 01:13:44,251 世界に傷つけられた 1293 01:13:44,668 --> 01:13:49,584 最後まで残った感情は 怒りと孤独感だけ 1294 01:13:50,251 --> 01:13:53,501 でも君は独りじゃない 僕たちもだ 1295 01:13:53,834 --> 01:13:56,251 本当だったんだ 1296 01:13:56,376 --> 01:14:00,001 ハリウッドで一番の 大根役者だ 1297 01:14:01,626 --> 01:14:03,584 おい やめろ 1298 01:14:06,251 --> 01:14:07,168 何が… 1299 01:14:10,876 --> 01:14:12,334 どうなってる 1300 01:14:39,084 --> 01:14:40,584 ひどい目に遭った 1301 01:14:40,751 --> 01:14:42,751 大丈夫? 1302 01:14:43,334 --> 01:14:44,084 何とかね 1303 01:14:44,668 --> 01:14:46,084 デールは? 1304 01:14:46,251 --> 01:14:47,168 無事だ 1305 01:15:08,001 --> 01:15:09,668 ひどいにおいだ 1306 01:15:12,084 --> 01:15:14,501 ガラスか もう降りる 1307 01:15:15,001 --> 01:15:16,334 パティが逃げる 1308 01:15:16,501 --> 01:15:17,543 任せて 1309 01:15:36,084 --> 01:15:37,126 破壊する 1310 01:15:39,001 --> 01:15:40,001 逃げろ 1311 01:15:47,376 --> 01:15:48,418 こっちだ 1312 01:15:51,334 --> 01:15:52,501 ムダだぞ 1313 01:16:08,334 --> 01:16:09,418 ここは? 1314 01:16:11,751 --> 01:16:13,709 くまのプーさん? 1315 01:16:15,626 --> 01:16:16,626 逃げろ 1316 01:16:18,168 --> 01:16:20,626 シマリスのスープにしてやる 1317 01:16:22,293 --> 01:16:26,501 これが海賊版のスタジオだ 海外じゃない 1318 01:16:28,293 --> 01:16:29,668 ペチャンガ 1319 01:16:37,543 --> 01:16:38,584 警部 1320 01:16:46,543 --> 01:16:49,668 もう終わりよ 投降して 1321 01:16:51,584 --> 01:16:52,626 どこなの? 1322 01:16:58,709 --> 01:17:00,959 おっと ひょいっと 1323 01:17:07,793 --> 01:17:08,834 いくぞ 1324 01:17:11,709 --> 01:17:13,251 めまいが 1325 01:17:16,959 --> 01:17:17,959 危ない 1326 01:17:19,376 --> 01:17:23,001 そこをどきたまえ 田舎者どもめ 1327 01:17:23,543 --> 01:17:25,293 邪魔だ 1328 01:17:26,126 --> 01:17:27,501 邪魔するぞ 1329 01:17:28,501 --> 01:17:29,584 つかんで 1330 01:17:41,168 --> 01:17:43,668 “ようこそ〟 1331 01:18:04,334 --> 01:18:05,376 こっちだ 1332 01:18:07,084 --> 01:18:08,126 惜しい 1333 01:18:10,334 --> 01:18:11,334 よし 1334 01:18:13,751 --> 01:18:14,876 俺は… 1335 01:18:16,626 --> 01:18:20,084 顔についた シリーパティーだな 1336 01:18:20,418 --> 01:18:21,668 とどめを刺す 1337 01:18:24,751 --> 01:18:25,668 ボヨン 1338 01:18:39,959 --> 01:18:44,334 エリー 君は警官に向いてない 1339 01:18:44,543 --> 01:18:48,793 言い残すことはない? それじゃバイバイだ 1340 01:19:03,418 --> 01:19:06,793 パティ あなたは繊細さん? 1341 01:19:18,501 --> 01:19:20,668 しまった 行き止まりだ 1342 01:19:20,834 --> 01:19:23,543 捕まえてやる 1343 01:19:24,209 --> 01:19:26,709 出てこい 逃がさないぞ 1344 01:19:28,543 --> 01:19:31,834 マズいよ チップ 何か考えて 1345 01:19:40,751 --> 01:19:41,626 あれだ 1346 01:19:41,834 --> 01:19:43,334 第325回 1347 01:19:43,959 --> 01:19:46,251 あの時は成功した 殴って 1348 01:19:46,376 --> 01:19:48,043 今回は僕を殴れ 1349 01:19:48,459 --> 01:19:49,209 いいの? 1350 01:19:49,334 --> 01:19:50,418 こっちだ 1351 01:19:51,334 --> 01:19:53,209 この下で殴れ 1352 01:19:53,293 --> 01:19:54,918 よし 殴るぞ 1353 01:19:57,043 --> 01:19:59,418 毎週 よくやってたな 1354 01:19:59,501 --> 01:20:01,418 鳥は どこだ 1355 01:20:02,334 --> 01:20:04,001 “発信者不明〟 1356 01:20:04,668 --> 01:20:08,168 ハロルド 真夜中よ 出ないで 1357 01:20:08,376 --> 01:20:11,293 何度も言っただろ これが仕事だ 1358 01:20:11,501 --> 01:20:13,293 ダメだ もう1回 1359 01:20:13,418 --> 01:20:14,251 いくぞ 1360 01:20:18,334 --> 01:20:19,501 見つけた 1361 01:20:19,709 --> 01:20:22,126 遊んでる場合じゃない 殴って 1362 01:20:23,418 --> 01:20:25,626 何だか妙な展開だな 1363 01:20:34,126 --> 01:20:35,376 マズいよ 1364 01:20:41,751 --> 01:20:43,626 鳥だ 捕まえる 1365 01:20:44,293 --> 01:20:45,168 今のうちだ 1366 01:20:48,084 --> 01:20:49,376 もう少しだ 1367 01:20:57,626 --> 01:21:00,043 さらばだ チップとデール 1368 01:21:01,293 --> 01:21:03,293 こちらFBI 1369 01:21:03,543 --> 01:21:04,918 包囲した 1370 01:21:05,126 --> 01:21:07,251 アグリー・ソニックだ 1371 01:21:09,043 --> 01:21:10,293 食らえ 1372 01:21:10,709 --> 01:21:13,501 デール ジャンプだ 1373 01:21:13,668 --> 01:21:14,293 よし 1374 01:21:24,418 --> 01:21:25,501 やったぞ 1375 01:21:25,668 --> 01:21:26,376 やった 1376 01:21:27,959 --> 01:21:30,709 番組をやるって言っただろ 1377 01:21:31,834 --> 01:21:34,126 人間の歯め 舌をかんだ 1378 01:21:35,126 --> 01:21:37,626 僕たちは超賢いシマリスだ 1379 01:21:46,376 --> 01:21:48,501 僕たちに勝てると? 1380 01:21:48,626 --> 01:21:50,668 身のほど知らずだ 1381 01:21:50,918 --> 01:21:52,959 チップとデールの大作戦 1382 01:21:53,084 --> 01:21:54,543 レスキュー・レンジャーズ 1383 01:21:54,668 --> 01:21:57,751 チップとデール     危険があっても 1384 01:21:58,126 --> 01:22:01,668 彼らに任せれば     成功間違いない 1385 01:22:01,793 --> 01:22:04,251 どんな事件も解決だ 1386 01:22:04,876 --> 01:22:07,501 チップとデールの大作戦 1387 01:22:07,876 --> 01:22:09,751 レスキュー・レンジャーズ 1388 01:22:09,834 --> 01:22:14,459 やめろ! 1389 01:22:21,751 --> 01:22:22,834 伏せなさい 1390 01:22:23,084 --> 01:22:24,376 分かったよ 1391 01:22:24,584 --> 01:22:25,251 デール? 1392 01:22:26,084 --> 01:22:28,334 デール やめろよ 1393 01:22:28,709 --> 01:22:30,668 その手は食わない 1394 01:22:31,834 --> 01:22:33,501 ドッキリだろ 1395 01:22:33,876 --> 01:22:37,376 二度も だまされないぞ 起きろ 1396 01:22:39,043 --> 01:22:40,043 デール 1397 01:22:43,209 --> 01:22:49,084 子供の時 学食で 初めて話した朝のことだけど 1398 01:22:50,251 --> 01:22:54,168 本当は休みたいと ママに言ったんだ 1399 01:22:54,418 --> 01:22:56,959 友達がいなかったからね 1400 01:22:57,793 --> 01:22:59,668 あなたはいい子よ 1401 01:23:00,584 --> 01:23:04,543 リスクを避けることが 最大のリスクなの 1402 01:23:05,168 --> 01:23:08,459 きっと友達が見つかるわ 1403 01:23:08,918 --> 01:23:13,751 独りぼっちで怖くて 途方に暮れていた 1404 01:23:14,584 --> 01:23:15,793 君と同じだ 1405 01:23:16,668 --> 01:23:20,876 僕のほうが君を  必要としてたんだ 1406 01:23:21,209 --> 01:23:22,209 やあ 1407 01:23:22,876 --> 01:23:24,001 座っても? 1408 01:23:24,668 --> 01:23:29,126 君に脇役だと 感じさせてきたのは 1409 01:23:29,293 --> 01:23:31,793 僕が主役になるためだ 1410 01:23:32,459 --> 01:23:34,501 君が必要だった 1411 01:23:35,251 --> 01:23:39,584 君から“00デール〟の話を 聞いた時 1412 01:23:39,751 --> 01:23:41,668 話せばよかった 1413 01:23:42,959 --> 01:23:44,793 ひどいことをした 1414 01:23:45,751 --> 01:23:47,126 ごめんよ 1415 01:23:52,918 --> 01:23:53,793 本当? 1416 01:23:54,501 --> 01:23:55,501 デール 1417 01:23:56,418 --> 01:23:57,334 でもなんで… 1418 01:23:57,418 --> 01:23:59,459 捨てられなかった 1419 01:24:00,459 --> 01:24:02,626 めんこで鼻が潰れた 1420 01:24:02,709 --> 01:24:03,793 助かった 1421 01:24:03,959 --> 01:24:05,793 君は命の恩人だ 1422 01:24:06,584 --> 01:24:07,959 お互い様だ 1423 01:24:09,043 --> 01:24:14,084 待てよ ここで海賊版を 撮影してるなら… 1424 01:24:14,459 --> 01:24:15,626 モンタリー 1425 01:24:35,043 --> 01:24:37,126 みんな落ち着いて 1426 01:24:37,543 --> 01:24:38,293 いた? 1427 01:24:39,668 --> 01:24:40,793 モンタリー 1428 01:24:41,293 --> 01:24:42,209 いないな 1429 01:24:43,084 --> 01:24:43,834 モンタリー 1430 01:24:55,709 --> 01:24:56,918 仲間たちよ 1431 01:24:57,043 --> 01:24:58,209 モンタリー 1432 01:24:58,709 --> 01:25:00,001 死んだかと 1433 01:25:00,126 --> 01:25:02,918 君たちは俺を見放さなかった 1434 01:25:03,168 --> 01:25:05,959 当たり前だ 友達だろ 1435 01:25:06,209 --> 01:25:08,001 それは何だ? 1436 01:25:08,709 --> 01:25:10,918 ダンボにされた 1437 01:25:11,084 --> 01:25:13,834 心配ない いい医者を紹介するよ 1438 01:25:14,001 --> 01:25:15,251 ありがとう 1439 01:25:15,334 --> 01:25:17,876 あれって もしかして… 1440 01:25:18,043 --> 01:25:20,001 大きな耳だこと 1441 01:25:20,168 --> 01:25:23,709 ガジェット ジッパー 夢みたいだ 1442 01:25:26,293 --> 01:25:30,168 レスキュー・レンジャーズが 勢ぞろいだ 1443 01:25:30,584 --> 01:25:34,251 本当に久しぶりだ 会えてうれしいよ 1444 01:25:34,376 --> 01:25:36,459 すばらしい再会だ 1445 01:25:36,584 --> 01:25:39,334 見てよ やったわね 1446 01:25:47,084 --> 01:25:50,793 {\an7}“証拠品〟 あなたを逮捕する 安っぽいガンビー 1447 01:25:51,168 --> 01:25:52,709 あとは任せる 1448 01:25:52,834 --> 01:25:55,793 大活躍だったね FBIに欲しい 1449 01:25:56,043 --> 01:25:59,543 ありがたいけど 探偵社を始めるつもり 1450 01:26:00,084 --> 01:26:01,959 エリー こっちだ 1451 01:26:03,751 --> 01:26:06,959 みんな 紹介する 友達のエリーだ 1452 01:26:07,084 --> 01:26:10,501 すべて彼女のおかげだよ それに… 1453 01:26:10,626 --> 01:26:13,793 あなたたちの大ファンなの 1454 01:26:14,293 --> 01:26:15,084 よろしく 1455 01:26:15,209 --> 01:26:15,876 やあ 1456 01:26:16,001 --> 01:26:16,626 ごきげんよう 1457 01:26:16,793 --> 01:26:20,709 こんなに寄り道するとはな 1458 01:26:21,334 --> 01:26:23,334 チップ ハグだ 1459 01:26:24,293 --> 01:26:27,126 涙腺が消されて泣けない 1460 01:26:27,251 --> 01:26:30,709 人間は間違える 許すのは神だ 1461 01:26:30,918 --> 01:26:34,709 あなたたちが夢中なのは ナッツ? 1462 01:26:34,918 --> 01:26:36,584 それとも大騒動? 1463 01:26:41,751 --> 01:26:45,626 ずっと一緒に 笑ってみたかった 1464 01:26:46,334 --> 01:26:47,668 いつまで? 1465 01:26:47,834 --> 01:26:51,084 下手なジョークだと 笑いが長引く 1466 01:26:57,709 --> 01:27:01,793 チップ 僕たちは 正式に友達に戻った? 1467 01:27:02,334 --> 01:27:05,043 復活させるのも悪くない 1468 01:27:05,251 --> 01:27:07,751 “大作戦〟を復活させる? 1469 01:27:07,834 --> 01:27:10,084 そういう意味じゃない 1470 01:27:10,209 --> 01:27:12,543 でも脚本を見せて 1471 01:27:13,043 --> 01:27:17,501 やったね ポップスターに テーマ曲を歌ってもらう? 1472 01:27:17,584 --> 01:27:22,376 シリアスなバージョンで みんなの期待を裏切る 1473 01:27:22,543 --> 01:27:24,376 そういうこと 1474 01:27:28,001 --> 01:27:29,751 “おかえり モンタリー〟 1475 01:27:36,834 --> 01:27:39,668 {\an7}“海賊版? 私立探偵エリー〟 1476 01:28:03,959 --> 01:28:07,084 {\an7}“大人になった少年 半生を語る〟 1477 01:28:07,168 --> 01:28:08,459 {\an7}“ファジーの戦い〟 1478 01:28:15,584 --> 01:28:18,126 “太ったくまのプーさん〟 1479 01:28:18,793 --> 01:28:21,209 “ゾウの子 ストゥピード〟 1480 01:28:25,376 --> 01:28:27,543 {\an7}レスキュー・レンジャーズ 1481 01:28:35,251 --> 01:28:37,126 “おばさんマン〟 1482 01:28:37,584 --> 01:28:39,418 {\an7}“「大作戦」が 大ヒット〟 1483 01:28:39,501 --> 01:28:41,376 {\an7}“批評家は しらけムード〟 1484 01:28:50,293 --> 01:28:52,876 “DJヘルツォゲンアウラハ チップとデール〟 1485 01:28:56,209 --> 01:28:58,668 {\an7}“ファイトフェスト〟 1486 01:29:11,043 --> 01:29:13,084 “00デール〟 1487 01:29:19,793 --> 01:29:22,834 {\an7}“レスキュー・ レンジャーズ〟 1488 01:29:26,376 --> 01:29:30,876 拍手をどうぞ       レスキュー・レンジャーズ 1489 01:29:31,293 --> 01:29:35,543 {\an7}ダークウィングを出せ 1490 01:29:35,626 --> 01:29:40,043 {\an7}みんな一緒に ダークウィングを出せ 1491 01:36:34,168 --> 01:36:36,293 日本版字幕 大塚 美左恵