1 00:00:21,323 --> 00:00:26,410 دانلود فیلم‌‌و‌سریال‌های روز دنیا، بدون‌سانسور و حذفیات، بهمراه زیرنویس‌چسبیده اختصاصی، تنها در رسانه اینترنتی نایت مووی 2 00:00:26,456 --> 00:00:30,573 .:: ارائه ای از تیم ترجمه رسانه اینترنتی نایت مووی ::. [ WwW.NightMovie.Top ] 3 00:00:30,630 --> 00:00:34,737 « ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید » [ @NightMovie_Co ] 4 00:00:34,780 --> 00:00:39,800 «مترجم: مهران موذنی، امیر موذنی، یاس و فاطیما» ::.Mehran_EC & M_619 & Yas & Fatima .:: 5 00:00:39,863 --> 00:00:43,783 :چیپ و دیل تکاوران نجات 6 00:00:44,293 --> 00:00:48,543 .سلام. صبح‌بخیر برین جلو 7 00:00:48,668 --> 00:00:52,418 .سیمون، هدفون نداریم بعد از مدرسه پسشون میگیری 8 00:00:52,501 --> 00:00:55,834 !بتی، تو دونالد داک نیستی !لطفاً شلوار بپوش [ شخصیت کارتونی ] 9 00:00:56,209 --> 00:00:58,084 ...خیلی‌خب، اولین چیزی که - !خیلی‌خب بچه‌ها، مدرسه بهتون خوش بگذره - 10 00:00:58,168 --> 00:00:59,251 ...به ذهنتون میرسه - !خداحافظ بابا - 11 00:00:59,376 --> 00:01:01,043 وقتی میگم چیپ و دیل، چیه؟ - هی، دست از سرم بردار - 12 00:01:01,126 --> 00:01:03,334 حاضرم شرط ببندم توماس چیپندیله 13 00:01:03,418 --> 00:01:06,543 نجارِ لندنیِ دهه 1700 14 00:01:06,626 --> 00:01:08,459 !عجب کشوی خفنی ساختی توماس 15 00:01:08,584 --> 00:01:12,126 اما شرط میبندم دومین چیزی که به ذهنتون میرسه این پسران 16 00:01:12,418 --> 00:01:16,001 اما مطمئناً سومیش اون سنجاب‌های کارتونیِ احمق 17 00:01:16,084 --> 00:01:19,293 ،چیپ و دیل هستن یا شاید بهتر باشه بگم چیپ و من؟ 18 00:01:19,376 --> 00:01:21,168 و همه چیز از روزی که ما همدیگه رو دیدیم شروع شد 19 00:01:21,251 --> 00:01:24,668 وقتی که تو اواسط سال سوم دبستان مجبور شدم برم یه مدرسه‌ی جدید 20 00:01:24,751 --> 00:01:28,043 !سلام دوستای جدیدِ احتمالی 21 00:01:29,251 --> 00:01:33,418 .امروز یه دانش‌آموز جدید داریم .همگی، به دیل سلام کنید 22 00:01:33,543 --> 00:01:36,084 .سلام به همه !خوشحالم که میبینمتون 23 00:01:41,001 --> 00:01:42,376 ...اوه 24 00:01:42,459 --> 00:01:43,959 میدونم 25 00:01:45,168 --> 00:01:49,126 !چشمم! رفته تو چشمم 26 00:01:50,418 --> 00:01:53,251 نه - !درش بیار - 27 00:01:54,084 --> 00:01:55,543 ...اوه 28 00:01:55,626 --> 00:01:58,626 شوخی بود. میبینین؟ من خوبم 29 00:01:59,084 --> 00:02:02,126 تو خیلی عجیب‌غریبی 30 00:02:07,168 --> 00:02:10,501 وقت ناهار، هیچکس دلش نمیخواست با من کاری داشته باشه 31 00:02:12,709 --> 00:02:14,293 برای همین، مجبور بودم تنها بنشینم 32 00:02:17,834 --> 00:02:21,459 سلام. اشکالی نداره اینجا بشینم؟ 33 00:02:23,668 --> 00:02:28,168 !اون کاری که با مداد کردی خیلی خنده‌دار بود خیلی به اون لحظه میومد 34 00:02:28,459 --> 00:02:32,084 واقعاً؟ یه‌جورایی از اینکه انجامش دادم پشیمونم - اصلاً پسر - 35 00:02:32,251 --> 00:02:34,751 بزرگ‌ترین ریسک اینه که اصلاً ریسک نکنیم 36 00:02:35,001 --> 00:02:38,168 .فقط نتونستی خوب شوخی رو نشون بدی اگه بخوای میتونم کمکت کنم 37 00:02:38,793 --> 00:02:40,876 اسم من چیپه - من دیل‌ام - 38 00:02:41,334 --> 00:02:42,834 خب، تو کریسپی کاو رو میبینی؟ [ برنامه تلویزیونی ] 39 00:02:43,001 --> 00:02:44,751 !هی! اون شیرِ منه - !هی! اون شیرِ منه - 40 00:02:44,876 --> 00:02:46,918 چیپ توی همه‌چیز 41 00:02:47,001 --> 00:02:48,126 خیلی بامزه و بافکر بود - !خیلی خوبه - 42 00:02:48,209 --> 00:02:50,876 .و من هیچوقت به بقیه چیزا فکر نمیکردم ما باهمدیگه عالی بودیم 43 00:02:51,001 --> 00:02:53,501 44 00:02:53,584 --> 00:02:55,668 !زود باش - و حتی با اینکه - 45 00:02:55,751 --> 00:02:56,959 ..باهم همکلاسی بودیم - !بیا دنبالم - 46 00:02:57,084 --> 00:02:59,501 چیپ مثل برادر بزرگ‌تری بود که من هیچوقت نداشتم 47 00:02:59,626 --> 00:03:03,043 او من رو با پیتزای پنیری و فیلم‌های خنده‌دار و قدیمی آشنا کرد 48 00:03:05,418 --> 00:03:07,501 توی دبیرستان، ما تبدیل به ستاره‌ی برنامه‌ی استعدادیابی شده بودیم 49 00:03:07,584 --> 00:03:11,876 و در فینالِ بزرگمون، دیلِ شگفت‌انگیز !چندتا کار رو باهم انجام میده 50 00:03:11,959 --> 00:03:13,334 !هی 51 00:03:13,668 --> 00:03:17,168 52 00:03:17,251 --> 00:03:22,168 .میدونستیم که یه چیز خاصی درونمون داریم پس، بعد از دبیرستان چمدون‌هامون رو بستیم 53 00:03:22,293 --> 00:03:24,668 و رفتیم کالیفرنیا - !دیر کردی! زود باش - 54 00:03:24,834 --> 00:03:26,834 !برین کنار! بیا، اینو بگیر 55 00:03:27,876 --> 00:03:30,084 !پرتاب خوبی بود 56 00:03:37,876 --> 00:03:40,418 !سلام، دوستای جدیدِ احتمالی 57 00:03:40,501 --> 00:03:43,543 خداحافظ مسافرهای عجیب‌غریبِ اتوبوس 58 00:03:43,751 --> 00:03:46,543 ،اگه همچین چیزی بگم چی "من عاشق آجیل‌ام" [ که به هم به معنای آجیل و هم بیضه میباشد nuts اشاره به کلمه ] 59 00:03:46,709 --> 00:03:48,834 .خوبه خوشم اومد. عالیه 60 00:03:49,001 --> 00:03:51,501 اون چند ماهِ اول، ما کاملاً آس و پاس بودیم 61 00:03:51,584 --> 00:03:53,501 اما اون چند ماه از بهترین روزهای زندگیم بودن 62 00:03:54,834 --> 00:03:58,709 وقتی وضعیتت بد باشه، همه میفهمن پس با دئودورانت فرش‌آن، خودتو بساز 63 00:03:58,834 --> 00:04:01,251 !وای - ما عالی به‌نظر میایم - 64 00:04:01,918 --> 00:04:04,751 ،و بعد از اینکه چندتا نقشِ کوچیک بازی کردیم 65 00:04:04,834 --> 00:04:08,001 بالاخره اون تماسی که باعث میشد همه‌چیز تغییر کنه رو گرفتیم 66 00:04:08,084 --> 00:04:11,376 چیپ، دیل، نظرتون درمورد اینکه برنامه‌ی خودتون رو داشته باشین چیه؟ 67 00:04:13,668 --> 00:04:16,209 چیپ و دیل، تکاوران نجات 68 00:04:16,334 --> 00:04:17,668 !بالاخره موفق شدیم 69 00:04:17,751 --> 00:04:19,251 دیگه برنامه‌تلویزیونی خودمون رو داریم 70 00:04:19,418 --> 00:04:20,918 ...درباره گروهی از کاراگاه‌های کوچیک بود 71 00:04:21,001 --> 00:04:22,793 که جنایت‌های بزرگی رو حل میکنن 72 00:04:22,876 --> 00:04:25,168 مانتری جکِ ماجراجو 73 00:04:25,251 --> 00:04:27,376 ...گجت هکرنچِ مخترع 74 00:04:27,501 --> 00:04:29,418 و زیپر، یه مگس - 75 00:04:29,501 --> 00:04:31,793 اون کوچیک بود، نمیتونست حرف بزنه 76 00:04:31,918 --> 00:04:33,376 یه دردسرِ بزرگ 77 00:04:33,459 --> 00:04:35,001 چیـ...چیـ...چیـ...چیپ و دیل 78 00:04:35,168 --> 00:04:36,876 و بعد، من و چیپ بودیم 79 00:04:36,418 --> 00:04:36,935 [ حمله به گربه‌ی چاق ] 80 00:04:36,959 --> 00:04:40,459 ما یه زوج عجیب‌غریب کلاسیک بودیم ...که چیپ اون مرد منطقیِ مرتب و منظم بود 81 00:04:40,543 --> 00:04:42,668 اون لوله رو بده من. یه فکری دارم و من اون خنگی بودم که عاشق خوش گذرونیه - 82 00:04:42,751 --> 00:04:45,918 باشه، الان میخوای باهاش چیکار کنی؟ - تو الان مال منی - 83 00:04:47,876 --> 00:04:53,751 .پرنده‌ها کوچولوی...بیا اینجا ببینم 84 00:04:55,084 --> 00:04:59,626 !نه - انگار گربه رو گیر انداختیم - 85 00:05:13,293 --> 00:05:16,709 و کات. تمومه رفقا 86 00:05:16,793 --> 00:05:19,751 !همگی، کارتون خیلی خوب بود !آفرین 87 00:05:18,876 --> 00:05:19,876 [ سال1990 ] 88 00:05:20,751 --> 00:05:25,501 و میخوام از همه‌تون به‌خاطر بهترین سه سالِ زندگیم تشکر کنم 89 00:05:25,751 --> 00:05:28,043 وقتی به این فکر میکنم که همه چیز از کجا شروع شد 90 00:05:28,334 --> 00:05:32,834 که من دیل رو دیدم که تنها توی بوفه نشسته و خیلی ناراحته 91 00:05:32,959 --> 00:05:35,459 خب، من اونقدراهم ناراحت نبودم 92 00:05:35,543 --> 00:05:36,668 خنده‌داره 93 00:05:36,751 --> 00:05:39,918 اما هیچوقت توی دست‌نیافتنی‌ترین رویاهام هم فکر نمیکردم به اینجا برسیم 94 00:05:40,126 --> 00:05:43,418 پس، به سلامتیِ تو، دیل، بهترین دوست من و به سلامتی همه‌ی شماها 95 00:05:43,501 --> 00:05:47,418 و به سلامتی همه کسایی که دوست دارن به سلامتی ها کوتاه باشن - خیلی‌خب - 96 00:05:47,501 --> 00:05:50,959 .برای فصل‌های آینده‌ی تکاوران نجات !به سلامتی 97 00:05:51,084 --> 00:05:52,584 !به سلامتی - !به سلامتی - 98 00:05:52,668 --> 00:05:54,001 اینجارو نگاه کنین. کنار هم وایسین 99 00:05:54,126 --> 00:05:57,626 !همه بگین، پ...پ...پ...پنیر 100 00:06:00,584 --> 00:06:03,418 ما داشتیم توی رویاها زندگی میکردیم 101 00:06:03,543 --> 00:06:07,501 کل شب در حال ریخت و پاش کردن بودیم و با راجر ربیت میرقصیدیم [ شخصیت کارتونی ] 102 00:06:07,626 --> 00:06:10,168 با راجر ربیت - ایول راجر - 103 00:06:10,251 --> 00:06:11,668 چه میکنه راجر - پسر، عجب مهمونی‌ایه - 104 00:06:13,126 --> 00:06:14,418 اوه، زیپر 105 00:06:15,793 --> 00:06:17,001 آره، من عاشقشم 106 00:06:17,626 --> 00:06:19,876 !من عاشق آجیل‌ام 107 00:06:20,459 --> 00:06:23,043 خیلی خوب بود، دوباره بگو - اون‌موقع‌ها روزای خوش و دیوونه‌کننده‌ای داشتیم - 108 00:06:23,209 --> 00:06:25,293 من عاشق آجیل‌ام 109 00:06:25,751 --> 00:06:27,959 خیلی عالیه - خیلی خوش میگذشت - 110 00:06:28,668 --> 00:06:29,834 خیلی خوش بودیم 111 00:06:32,793 --> 00:06:38,584 حالا که عشق رو پیدا کردیم قراره باهاش چیکار کنیم 112 00:06:38,709 --> 00:06:41,334 سلام، کجا رفته بودی رفیق؟ برات یه تیکه کیک نگه داشتم 113 00:06:42,084 --> 00:06:43,543 اون چیه؟ - خیلی‌خب - 114 00:06:43,626 --> 00:06:49,126 قرار نبود فعلاً این رو بهت نشون بدم، اما !همین الان رسیده. پس...تادا 115 00:06:49,293 --> 00:06:52,918 "مامور دوصفر دیل" خیلی خنده‌داره. چی هست؟ 116 00:06:53,084 --> 00:06:57,084 .خیلی خفنه مگه نه؟ برنامه‌ی جدیدِ منه قراره یه جاسوسِ حرفه‌ای باشم 117 00:06:57,334 --> 00:06:59,043 چی...درباره چی حرف میزنی؟ 118 00:06:59,126 --> 00:07:01,959 .آره، میخوام واقعاً انجامش بدم و همونطور که همیشه میگفتی 119 00:07:02,084 --> 00:07:05,501 بزرگ‌ترین ریسک اینه که" "اصلاً هیچ ریسکی نکنیم 120 00:07:06,084 --> 00:07:09,418 وایسا، تو واقعاً قراره یه برنامه‌ی جدید داشته باشی؟ - !آره - 121 00:07:09,501 --> 00:07:12,043 چرا اول در موردش با من حرف نزدی؟ 122 00:07:12,168 --> 00:07:13,293 ما همه‌چیزو به همدیگه میگفتیم 123 00:07:13,459 --> 00:07:16,084 تو حتی به من گفتی که توی 42 روز گذشته ناهار چی خوردی 124 00:07:16,209 --> 00:07:18,334 پیتزا آناناسی و یه نوشیدنی اسلایسِ رژیمی 125 00:07:18,584 --> 00:07:20,251 دقیقاً - ...نمیدونم - 126 00:07:20,376 --> 00:07:22,876 فقط اولش میخواستم مطمئن شم که برنامه قراره ساخته بشه 127 00:07:22,959 --> 00:07:25,876 قبل از اینکه الکی بهت امید بدم - به من امید بدی؟ چی؟ - 128 00:07:25,959 --> 00:07:28,834 .آره! این برای همه‌مون خبر خوبیه اینو ببین 129 00:07:28,918 --> 00:07:32,001 130 00:07:32,126 --> 00:07:33,668 ...من فقط 131 00:07:34,001 --> 00:07:36,751 اگه تو همچین کاری کنی اونا ممکنه برنامه رو لغو کنن 132 00:07:36,834 --> 00:07:39,876 نه، این‌کارو نمیکنن. یعنی همه میدونن تو اون شخصیت مورد‌علاقه‌ی همه‌ای 133 00:07:39,959 --> 00:07:41,709 و من فقط اون یارویی‌ام که هر هفته 134 00:07:41,834 --> 00:07:43,251 با یه لوله میزنن تو سرش. چیزی نمیشه 135 00:07:43,376 --> 00:07:45,501 خیلی‌خب، پس تو میخوای کل تکاوران نجات رو به خطر بندازی 136 00:07:45,584 --> 00:07:47,584 چون من یکم از تو محبوب‌ترم؟ 137 00:07:47,709 --> 00:07:49,334 میدونی این چقدر احمقانه‌ست؟ 138 00:07:49,876 --> 00:07:52,584 خب منم که احمقم 139 00:07:52,918 --> 00:07:57,168 منظورم این نبود - میدونم. تو هیچوقت همچین منظوری نداری - 140 00:07:57,251 --> 00:07:59,626 ببین، تو همیشه جوری رفتار میکنی که انگار منو نجات دادی یا همچین چیزی 141 00:07:59,709 --> 00:08:02,543 اما ما وقتی بچه بودیم، باهم انجامش میدادیم 142 00:08:02,626 --> 00:08:05,334 چی میگی تو؟ ما هنوزم داریم باهم انجامش میدیم 143 00:08:05,626 --> 00:08:08,668 .متاسفم چیپ من فقط دیگه از نقش دوم بودن خسته شدم 144 00:08:09,084 --> 00:08:10,709 اما تو نقش دوم نیستی 145 00:08:10,876 --> 00:08:13,668 من یه نقش بازی میکنم و تو هم فقط یه نقشِ دیگه رو بازی میکنی 146 00:08:13,793 --> 00:08:15,584 دوتا نقش 147 00:08:17,334 --> 00:08:22,251 لطفاً جوابش رو نده - اما ممکنه مدیربرنامه‌هام باشه. دیو بولیناری - 148 00:08:22,334 --> 00:08:25,709 بعد از همه کارهایی که واسه‌ات انجام دادم، نباید اون تلفن رو جواب بدی 149 00:08:25,793 --> 00:08:28,043 متاسفم - دیل، بس کن - 150 00:08:28,293 --> 00:08:30,751 هنوز صحبتمون تموم نشده - مجبورم - 151 00:08:30,959 --> 00:08:34,168 این‌کارو نکن 152 00:08:35,043 --> 00:08:37,584 خیلی متاسفم. دیل اینجاست 153 00:08:37,709 --> 00:08:40,168 سلام! دیو بولیناری 154 00:08:40,251 --> 00:08:42,126 تکاوران نجات اون تابستون لغو شد 155 00:08:42,209 --> 00:08:44,876 و دبل‌او‌دیل بعد از برنامه‌ی مقدماتی لغو شد 156 00:08:46,751 --> 00:08:50,001 دیل، هنوز پشت خطی؟ - آره، اینجام - 157 00:08:50,459 --> 00:08:52,251 تقصیر شخصِ خاصی نبود 158 00:08:52,334 --> 00:08:54,918 فقط به‌حاطر یکی از مسائل سینما و تلویزیون بود 159 00:08:56,043 --> 00:08:58,376 اما الان، ما آماده‌ایم تا برش‌گردونیم 160 00:08:57,376 --> 00:08:58,376 [ زمان حال ] 161 00:08:58,584 --> 00:09:03,334 .تکاوران نجات 2! با هنرنماییِ من الان قراره با کیفیت جدید و ارتقاء یافته‌ی سه‌بعدی من رو ببینین 162 00:09:03,418 --> 00:09:06,334 ...خانم‌ها و اقایون - صداش رو میشنوین؟ - 163 00:09:06,501 --> 00:09:10,584 برای ستاره‌ی صحنه‌ی امروز آماده‌این؟ - خب، دارن من رو صدا میکنن - 164 00:09:10,668 --> 00:09:12,918 این فصل اول از داستان های دیل بود 165 00:09:13,001 --> 00:09:16,168 اگه خوشتون اومد، لطفاً یادتون نره از اون پایین عضو کانالمون بشین 166 00:09:16,293 --> 00:09:19,001 شما اون رو از برنامه‌های بعدازظهرِ دیزنی میشناسین 167 00:09:20,084 --> 00:09:22,334 ...لطفاً خوش‌آمد بگین به 168 00:09:22,626 --> 00:09:24,168 !باید برم، خداحافظ 169 00:09:24,543 --> 00:09:27,334 !بالو - خیلی‌خب - 170 00:09:27,418 --> 00:09:29,959 کی اینجا دلش یکم موسیقیِ جاز میخواد؟ 171 00:09:30,418 --> 00:09:35,126 ♪ دنبال نیازهای اولیه میگردیم ♪ 172 00:09:35,251 --> 00:09:37,209 ♪ نیازهای ساده ♪ 173 00:09:37,293 --> 00:09:41,126 ببخشید، دیل، اما دنبال‌کننده‌هات فکر میکنن این جمعیت به‌خاطر تو اومده اینجا 174 00:09:41,334 --> 00:09:43,084 .البته که اینطوری فکر میکنن، لومیر و به زودی 175 00:09:43,168 --> 00:09:44,459 این جمعیت واقعاً به‌خاطر من میاد اینجا 176 00:09:44,626 --> 00:09:49,251 آره دیل! منم میام روی همون صحنه !درست کنار تو 177 00:09:49,418 --> 00:09:53,126 آره، سونیک بیریخت. همین روحیه رو ازت میخوام - و اونا قراره من رو به‌خاطر چیزی که هستم دوست داشته باشن - 178 00:09:53,209 --> 00:09:56,584 نه مثل دفعه قبل که کل آدمای‌ تو اینترنت چشمشون به دندون‌های انسانیم افتاد و 179 00:09:56,709 --> 00:09:59,918 .و همه‌چیز رو خراب کردن خیلی‌خب، بذار ببینم 180 00:10:00,043 --> 00:10:02,584 "با آرزوی بهترین‌ها، سونیکِ زشت" بیا بچه جون 181 00:10:03,584 --> 00:10:06,168 اونا دارن به من میخندن. میدونم 182 00:10:06,251 --> 00:10:08,251 حتی اگه باهام شوخی هم بکنین نمیتونین به احساساتم صدمه بزنین 183 00:10:08,376 --> 00:10:10,001 حالا به احساساتت صدمه وارد شده؟ 184 00:10:10,293 --> 00:10:13,043 بگذریم، الان شانس بهم رو کرده 185 00:10:13,209 --> 00:10:16,876 بهم یه برنامه زندگی واقعیِ جدید پیشنهاد شده که توش با اف‌بی‌آی بازی میکنم 186 00:10:16,959 --> 00:10:20,876 اسمش سونیکِ بیریخت، جنایت‌های بیریخت‌تره 187 00:10:21,084 --> 00:10:25,834 واقعاً؟ یه برنامه تلویزیونی؟ تو؟ - آره، باورش خیلی سخته؟ - 188 00:10:26,251 --> 00:10:29,168 189 00:10:29,334 --> 00:10:32,668 فکر...نکنم 190 00:10:34,876 --> 00:10:36,334 آره، میدونی چیه؟ 191 00:10:36,418 --> 00:10:39,418 این عالیه. وقتی یکیمون موفق بشه انگار همه‌مون موفق شدیم 192 00:10:39,501 --> 00:10:41,293 بالو هم مثل من جزو برنامه‌های بعدازظهرِ دیزنی بود 193 00:10:41,418 --> 00:10:43,418 بعدش کتاب جنگل رو دوباره ساختن و بوم 194 00:10:43,543 --> 00:10:45,751 .دوباره برگشت به اوج به همین سرعت اتفاق میوفته 195 00:10:45,834 --> 00:10:46,918 !آفرین دیل 196 00:10:47,043 --> 00:10:51,001 .مثبت‌اندیشیت به منم سرایت کرده !ممنون 197 00:10:51,543 --> 00:10:53,793 من واقعاً به اون پول نیاز داشتم 198 00:10:53,959 --> 00:10:57,001 .فقط باید براش آماده باشی من دارم خودم رو سرِ فُرم نگه میدارم و میدونی 199 00:10:57,084 --> 00:10:58,626 ظاهر مدرنم رو به‌روز نگه دارم 200 00:10:58,793 --> 00:11:02,293 جراحی جلوه‌های ویژه‌ات خیلی خوب انجام شده 201 00:11:02,459 --> 00:11:04,626 عالی به‌نظر میای - ممنونم تایگرا - 202 00:11:04,751 --> 00:11:06,376 باید بعضی اوقات باهم وقت بگذرونیم - نه - 203 00:11:06,584 --> 00:11:08,418 به‌طور بدجنسانه‌ای سریع بود - قصد توهین ندارم - 204 00:11:08,501 --> 00:11:12,293 اما فکر نمیکنی اگه چیپ هم اینجا بود و باهات تو این مراسم‌ها شرکت میکرد، طرفدارهای بیشتری نمیومدن اینجا؟ 205 00:11:13,001 --> 00:11:17,251 .اوه، چیپ؟ جالبه یه مدتی بود که بهش فکر نکرده بودم 206 00:11:17,418 --> 00:11:20,334 .باید بهش زنگ بزنم ببینم زندگی با اون چجوری تا میکنه 207 00:11:20,501 --> 00:11:25,126 ،زندگی خیلی آشغاله برای همینه که باید بیمه‌ی خوبی داشته باشی 208 00:11:25,251 --> 00:11:28,751 ،ببین، من نمیخوام به زور برای خرید متقاعدت کنم اما طبق تجربه‌ام 209 00:11:28,834 --> 00:11:32,001 .هرلحظه ممکنه اتفاق بدی بیوفته .قبلش بهت هشدار نمیدن 210 00:11:32,084 --> 00:11:34,084 بعضی اوقات موقعی اتفاق میوفتن که اصلاً فکرشم نمیکنی 211 00:11:34,209 --> 00:11:37,876 .و تو میمونی و باید جمع و جورش کنی پس، باید از خودت محافظت کنی 212 00:11:37,959 --> 00:11:40,959 اگه برای بدترین اتفاق‌ها آماده باشی، حتی بدترین‌ها هم برات اونقدرا بد به نظر نمیان 213 00:11:41,084 --> 00:11:45,084 پس، چرا خطرش رو به جون بخری؟ ...کار من اینه که چشمات رو برات باز کنم 214 00:11:47,501 --> 00:11:50,626 از نظر استعاری - میدونی، من کل مجموعه رو میخوام - 215 00:11:50,793 --> 00:11:53,376 عالیه. داری انتخاب درستی میکنی 216 00:11:51,585 --> 00:11:53,265 [ قرارداد درخواست بیمه ] 217 00:11:59,668 --> 00:12:02,584 .تبریک میگم باز هم کارمند نمونه‌ی ماه شدی 218 00:12:02,668 --> 00:12:05,001 ممنون برونو - میخوای با یه نوشیدنی جشن بگیریم؟ - 219 00:12:05,084 --> 00:12:06,626 آره، تو هیچوقت باهامون نمیای بیرون 220 00:12:06,834 --> 00:12:09,668 .همگی، ببخشید. امشب نمیتونم .میلی منتظرمه 221 00:12:09,918 --> 00:12:11,001 اما ممنون از دعوتتون 222 00:12:11,084 --> 00:12:13,084 مطمئنی که نمیخوای بپری بیای خونه جدیدمو ببینی؟ 223 00:12:13,168 --> 00:12:16,168 .پریدن. جوک قورباغه‌ای نه، ممنون 224 00:12:16,251 --> 00:12:19,709 این فقط یه ذره از چیزیه که بیرون از اداره از من میبینی 225 00:12:23,251 --> 00:12:27,251 عصر‌بخیر چیپ - سلام خانوم هاوس، ممنون - 226 00:12:45,918 --> 00:12:48,126 میلی، من اومدم خونه 227 00:12:53,334 --> 00:12:55,501 فلوندر ششمین مورد از 228 00:12:55,584 --> 00:12:59,001 کارتون‌های معروفیه که در ...طول دوماهِ گذشته ناپدید شده‌ان 229 00:13:01,793 --> 00:13:04,834 بیا اینجا 230 00:13:05,001 --> 00:13:08,668 .اوه، دختر عزیزم کل روز رو اینجا گیر افتاده بودی؟ 231 00:13:08,959 --> 00:13:11,418 خیلی‌خب. حتماً گرسنته 232 00:13:11,709 --> 00:13:13,626 !آره 233 00:13:15,626 --> 00:13:19,959 بفرمایید. خیلی‌خب، آروم باش 234 00:13:24,084 --> 00:13:26,334 سنجاب‌ها برگشته‌ان 235 00:13:26,418 --> 00:13:28,376 !آره - و این بار، دارن رپ میخونن - 236 00:13:28,459 --> 00:13:31,126 237 00:13:31,209 --> 00:13:35,793 .البته که رپ میخونن. اونا همیشه باید شخصیت‌های کارتونی رو مجبور کنن رپ بخونن 238 00:13:35,918 --> 00:13:37,043 ...وقتِ رقصه 239 00:13:38,918 --> 00:13:42,876 .اوه، یه پیام صوتی دارم از این خوشم نمیاد 240 00:13:44,084 --> 00:13:46,876 !روزبخیر، چیپر منم، مانتری جک 241 00:13:47,043 --> 00:13:48,334 مانتی؟ - !هی - 242 00:13:48,418 --> 00:13:50,376 میدونم خیلی وقته که حرف نزدیم 243 00:13:50,459 --> 00:13:54,251 .اما من بدجوری تو دردسر افتادم و واقعاً به کمک یه دوست نیاز دارم 244 00:13:54,376 --> 00:13:57,293 واقعا ممنون میشم اگه بیای خونه‌ام و همدیگه رو ببینیم 245 00:13:57,459 --> 00:13:59,751 .خیلی‌خب، باید برم امیدوارم به زودی ببینمت 246 00:14:01,668 --> 00:14:02,876 عجب 247 00:14:06,334 --> 00:14:09,584 خیلی وقت گذشته 248 00:14:30,584 --> 00:14:31,834 !سریع باش 249 00:14:31,918 --> 00:14:35,501 تا وضعیت امنه بیا داخل - اوه، مانتی، تویی - 250 00:14:35,584 --> 00:14:37,876 ،بابتش متاسفم رفیق اما اونا تحت‌نظر دارنمون 251 00:14:37,959 --> 00:14:40,168 اونا همیشه من رو تحت‌نظر دارن - کیا؟ - 252 00:14:41,584 --> 00:14:46,501 خیلی وقت گذشته چیپ - واقعاً خیلی وقت گذشته، رفیق قدیمی - 253 00:14:47,293 --> 00:14:50,043 من...متاسفم مونتی، اما این بوی افتضاح مال چیه؟ 254 00:14:50,168 --> 00:14:53,043 چی؟ یادت نیست؟ ادکلن تکاوران نجاته 255 00:14:53,126 --> 00:14:54,626 من هرروز ازش میزنم 256 00:14:54,709 --> 00:14:58,543 نه. یادمه. بوی کره‌ی بادوم و بنزین میده 257 00:14:58,709 --> 00:15:01,043 و بوش خیلی سخت میره 258 00:15:01,126 --> 00:15:04,626 صحیح. خب، مانتی، چه‌خبره؟ پیام‌صوتی که گذاشته بودی رو گوش دادم 259 00:15:04,751 --> 00:15:06,168 گفتی تو دردسر افتادی؟ 260 00:15:06,668 --> 00:15:11,126 من گند زدم، چیپ. عشقی که به پنیر داشتم بدبختم کرد 261 00:15:11,251 --> 00:15:15,668 و من بیشتر از چیزی که میتونستم پولش رو بدم پنیر خریدم - نه. پنیر؟ مانتی - 262 00:15:15,751 --> 00:15:21,293 میدونم. اما من چندهفته‌ست یه چُسه هم پنیر نخوردم. دیگه لبنیات مصرف نمیکنم 263 00:15:22,501 --> 00:15:25,709 واقعاً؟ پس این چیه؟ - اوه، مزخرف - 264 00:15:25,834 --> 00:15:29,043 .این یه پنیر گورگونزولای خیلی بدبوئه قرار نبود ببینیش 265 00:15:29,584 --> 00:15:31,876 !پ...پ...پ...پنیر 266 00:15:31,959 --> 00:15:33,251 صبر کن، مانتی 267 00:15:33,668 --> 00:15:35,959 268 00:15:41,043 --> 00:15:45,584 متاسفم چیپر. من فقط خیلی پنیر دوست دارم 269 00:15:45,709 --> 00:15:48,376 .اشکالی نداره مانتی بهت کمک میکنم 270 00:15:48,501 --> 00:15:53,126 فقط این نیست چیپ. من حالا به باند ولی کلی پول بدهکارم [ باند گنگستری آمریکایی-ایرلندی ] 271 00:15:53,251 --> 00:15:56,001 باند ولی؟ مانتی، اونا آدمای بدی‌ان 272 00:15:56,084 --> 00:15:59,793 میدونم. و اگه نتونم پولشون رو بدم اونا من رو قاچاق میکنن 273 00:15:59,959 --> 00:16:01,876 قاچاقت میکنن؟" این یعنی چی؟" 274 00:16:01,959 --> 00:16:05,584 اوه چیپ، اوضاع برای ما قدیمی‌ها خیلی سخت شده 275 00:16:05,668 --> 00:16:07,918 شنیدی چه اتفاقی برای اون یارو کوچولوئه، فلوندر افتاد؟ 276 00:16:08,001 --> 00:16:10,001 وقتی نتونست پول کریل رو بده؟ 277 00:16:11,709 --> 00:16:13,001 !وای نه 278 00:16:13,168 --> 00:16:18,584 وقتشه پول بدی، ماهی - نظرتون درباره این چیه؟ تمیز نیست؟ - 279 00:16:18,751 --> 00:16:22,043 قبول کنین دیگه رفقا این یه دینگل‌هاپرِ واقعیه [ نام چنگالی در کارتون پری‌دریایی ] 280 00:16:22,126 --> 00:16:23,959 ارزش زیادی داره 281 00:16:24,084 --> 00:16:28,876 اونا میدزدنش، دهنش رو پاک میکنن تا نتونه فریاد بزنه 282 00:16:29,001 --> 00:16:31,584 و ظاهرش رو تغییر میدن تا بتونن 283 00:16:31,876 --> 00:16:34,876 قوانین کپی‌رایت رو دور بزنن و بعدش قاچاقی از راه دریا ببرنش 284 00:16:35,043 --> 00:16:39,126 تو یه استودیوی بازار سیاه، جایی که مجبورش میکنن بقیه‌ی عمرش رو 285 00:16:39,251 --> 00:16:43,959 فیلم‌های وحشتناکِ زیرزمینی بازی کنه 286 00:16:43,626 --> 00:16:44,227 [ پری‌دریایی کوچولو ] 287 00:16:44,251 --> 00:16:48,418 نه، این وحشتناکه. نمیتونیم بذاریم این اتفاق واسه تو هم بیوفته 288 00:16:48,501 --> 00:16:50,501 یه راه‌حل براش پیدا میکنیم - جدی میگی؟ - 289 00:16:50,626 --> 00:16:53,168 البته، تو همیشه برای من دوست خوبی بودی 290 00:16:53,376 --> 00:16:56,918 تو هیچوقت ناامیدم نکردی. من واقعاً !دلم برات تنگ شده بود گنده‌بک 291 00:16:57,001 --> 00:17:01,043 .منم دلم برات تنگ شده بود چیپر میدونم که گجت و زیپر هم دلشون برات تنگ شده 292 00:17:01,209 --> 00:17:03,959 واقعاً؟ حالشون چطوره؟ - عالی‌ان - 293 00:17:04,293 --> 00:17:08,334 چهل و دوتا بچه دارن و بازم دارن بیشتر میشن - وای، نگاهشون کن - 294 00:17:08,418 --> 00:17:11,126 این یکی چشم‌های گجت و بال‌های زیپر رو داره 295 00:17:11,293 --> 00:17:13,876 و این یکی گوش‌ها و دست‌های گجت رو به ارث برده، خیلی بانمکه 296 00:17:14,751 --> 00:17:17,126 ما باهم دوران خوبی داشتیم، نه رفیق؟ 297 00:17:17,334 --> 00:17:19,418 آره، بهترین دوران بود 298 00:17:19,543 --> 00:17:21,751 !اونا اومدن! قایم شو 299 00:17:24,251 --> 00:17:25,251 سلام؟ 300 00:17:27,293 --> 00:17:28,293 ...این صدای 301 00:17:28,918 --> 00:17:31,293 پنجاه‌ونه‌ قدم با آپارتمانت فاصله داره 302 00:17:31,376 --> 00:17:33,043 ...روزی یکی دوبار بری و بیای دیگه بعدش 303 00:17:33,126 --> 00:17:35,168 !سریع باش! بیا داخل - باشه - 304 00:17:36,126 --> 00:17:37,126 305 00:17:37,876 --> 00:17:39,876 ...دیل - چیپ - 306 00:17:40,751 --> 00:17:43,334 سلام - آره، خودمم - 307 00:17:43,834 --> 00:17:46,626 خوبه - آره، من به دیل هم برای کمک زنگ زدم - 308 00:17:46,709 --> 00:17:49,001 امیدوارم مشکلی نداشته باشه - آره، چرا مشکلی داشته باشه؟ - 309 00:17:49,084 --> 00:17:51,626 منظورم اینه که مشکلی نداره، ردیفه 310 00:17:51,751 --> 00:17:55,293 ردیف؟ واقعاً؟ - آره. ردیفه - 311 00:17:55,418 --> 00:17:57,293 پس، دیگه درباره‌ی اون جریان‌ها عصبانی نیستی؟ 312 00:17:57,418 --> 00:17:59,834 میدونی، همین که مامور دوصفر دیل و تکاوران نجات لغو شدن؟ 313 00:18:00,001 --> 00:18:03,418 عصبانی؟ نه. اگه بخوام هنوز به‌خاطر چیزی که مال اون همه‌وقت پیش بوده عصبانی باشم 314 00:18:03,543 --> 00:18:04,751 خیلی رقت‌انگیز به‌نظر میام 315 00:18:05,126 --> 00:18:09,543 باشه. یعنی، اگه بخوای میتونی یکم بهش اهمیت ...بدی. منظورم اینه که، من اهمیت میدم، ولی 316 00:18:09,668 --> 00:18:13,126 خب، چیکارا میکنی؟ - خب، میدونی، چیزای مختلف - 317 00:18:13,209 --> 00:18:16,209 چیزهای مبهم دیگه‌ای که تو این صحبت‌ها گفته میشه 318 00:18:16,334 --> 00:18:22,209 باشه، خب، تو هنوز مثل قبلی - آره. ممنون. و تو...فرق کردی - 319 00:18:22,418 --> 00:18:25,376 آه! هی، کسی نیست که خبر نداشته باشه که من جراحی جلوه‌های ویژه انجام دادم 320 00:18:25,501 --> 00:18:27,626 و این داره به جون دوباره بخشیدن به حیطه‌ی کاریم، خیلی کمک میکنه 321 00:18:27,709 --> 00:18:29,834 ...اتفاقاً امشب دارم یه برنامه ضبط میکنم 322 00:18:32,418 --> 00:18:36,126 اما مرد، الان محبوب‌ترین چیز تکاوران نجاته 323 00:18:36,209 --> 00:18:39,334 حتی یه سر و صدایی درمورد برگشت دوباره‌مون راه افتاده. یکی توی فیسبوک یه صفحه فن‌پیج 324 00:18:39,501 --> 00:18:42,793 برای این و بقیه‌ی چیزا زده - پشمام! یه فن‌پیج فیسبوکی؟ - 325 00:18:42,876 --> 00:18:46,043 اونا همینجوری الکی از این کارا نمیکنن - اون داره چرت و پرت میگه، مانتی - 326 00:18:46,126 --> 00:18:49,418 هیچکس به جز اون درباره‌ی برگشت دوباره‌ی تکاوران نجات حرف نمیزنه 327 00:18:49,501 --> 00:18:51,543 چی؟ طرفدارها خیلی منتظرشن 328 00:18:52,043 --> 00:18:54,751 ببین، من اومدم اینجا تا به مانتی کمک کنم نه اینکه خودمو تو یه‌سری مزخرفاتِ هالیوودی 329 00:18:54,834 --> 00:18:56,126 گیر بندازم 330 00:18:56,209 --> 00:18:58,793 خب، مرورِ خاطراتِ خوبی بود 331 00:18:58,876 --> 00:18:59,876 اما من باید برم 332 00:19:00,001 --> 00:19:03,459 مانتی، اگه واقعاً تو دردسر افتادی میدونی که کجا باید پیدام کنی 333 00:19:03,543 --> 00:19:06,293 دیل، تو هم اینجا بودی 334 00:19:09,668 --> 00:19:14,668 میگه بیا اینجا به مانتی کمک کن، و یهو خفتم ....میکنه و درمورد برگشت دوباره حرف میزنه 335 00:19:15,209 --> 00:19:18,126 فکر کرده میتونه از هیچی پول دربیاره 336 00:19:15,501 --> 00:19:17,681 [ بچه‌های سریع و خشن ] 337 00:19:18,584 --> 00:19:20,668 اون کسی بود که اول از همه برنامه رو ول کرد 338 00:19:20,834 --> 00:19:22,459 من بدون اون برنامه هیچ مشکلی نداشته‌ام 339 00:19:22,710 --> 00:19:23,144 [ آقای سوءظن ] 340 00:19:23,168 --> 00:19:25,376 آشغاله. کاملاً آشغاله 341 00:19:25,459 --> 00:19:27,918 برای همینه که بهتره اصلاً دوستی نداشته باشی 342 00:19:31,460 --> 00:19:32,060 [ بتمن درمقابل ای‌تی ] 343 00:19:32,084 --> 00:19:34,834 باشه، آره، این یکی خیلی خوب به نظر میرسه 344 00:19:34,918 --> 00:19:36,001 ....خیلی عجیبه، یعنی 345 00:19:36,084 --> 00:19:37,584 "آخه "درمورد چی حرف میزنه؟ 346 00:19:37,668 --> 00:19:39,959 .دقیقاً هی، بچه‌ها، میخواین بعد از برنامه باهم بریم بیرون؟ 347 00:19:40,043 --> 00:19:42,043 من یه رستوران عالی برای پیتزای پنیری میشناسم 348 00:19:42,126 --> 00:19:45,834 متاسفم مرد، اما ما برنامه‌های دیگه‌ای داریم میدونی؟ 349 00:19:45,959 --> 00:19:47,043 آره 350 00:19:47,126 --> 00:19:49,209 فکر کنم مجری برنامه مهمون‌های مضحک میخواد باهامون دوست بشه 351 00:19:53,209 --> 00:19:54,251 دیل اینجاست 352 00:19:55,251 --> 00:19:59,626 ای‌تی، بتمن رو ببخش 353 00:20:01,084 --> 00:20:02,293 باشه 354 00:20:02,376 --> 00:20:05,709 آره، حتماً مثلاً همچین چیزی‌ام اتفاق میوفته 355 00:20:08,876 --> 00:20:12,084 سلام - سلام، من دیل‌ام. قطع نکن - 356 00:20:12,168 --> 00:20:15,376 ببین، الان پلیس بهم زنگ زد و گفت مانتی رو دزدیدن 357 00:20:15,459 --> 00:20:18,251 چی؟ جدی میگی؟ - آره، باورنکردنیه - 358 00:20:18,334 --> 00:20:19,751 پلیس‌ها میخوان ما بریم اظهارنامه بدیم 359 00:20:19,834 --> 00:20:21,293 چون ما آخرین کسایی بودیم که باهاشون حرف زده 360 00:20:21,376 --> 00:20:22,543 من دارم برمیگردم آپارتمانش 361 00:20:22,626 --> 00:20:23,959 اونجا میبینمت، باشه؟ 362 00:20:34,334 --> 00:20:38,043 چیپ، تو اومدی - معلومه، بیا بریم - 363 00:20:48,293 --> 00:20:49,334 بیچاره مانتی 364 00:20:52,793 --> 00:20:54,084 365 00:20:55,459 --> 00:20:59,376 .تواد، اینو ببر آزمایشگاه شما دوستان قربانی هستین؟ 366 00:20:59,626 --> 00:21:02,668 چیزی برای گفتن به من دارین؟ دشمنی داشت یا تهدید میشد؟ 367 00:21:02,751 --> 00:21:06,376 راستش، چرا. مانتی به من گفت که به باند ولی بدهکار بوده 368 00:21:06,543 --> 00:21:09,376 میترسید قاچاقش کنن چون اون یه‌جورایی تو اوایل دهه 90 369 00:21:09,501 --> 00:21:11,001 یه ستاره‌ی تلویزیونی بود 370 00:21:12,918 --> 00:21:14,376 اون تو تکاوران نجات بود 371 00:21:16,126 --> 00:21:17,751 ما باهم توی اون برنامه بودیم 372 00:21:19,334 --> 00:21:21,501 چیپ و دیل، تکاوران نجات؟ 373 00:21:22,501 --> 00:21:25,584 ...هروقت کمک میخواستی، فقط زنگ - تا حالا اسمش رو نشنیدم - 374 00:21:25,709 --> 00:21:28,501 چی؟ - این تقصیر منه. نباید تنهاش میذاشتم - 375 00:21:28,584 --> 00:21:31,209 خب، داشتم برای گفتن این حرف خودخوری میکردم 376 00:21:31,293 --> 00:21:35,459 ،اما اگه باند ولی اون رو برده باشن شک دارم ما بتونیم کمکتون کنیم 377 00:21:35,543 --> 00:21:38,209 ما سال‌ها تلاش کردیم تا رد اون کثافت‌هارو بزنیم 378 00:21:38,293 --> 00:21:40,418 یه یارویی به اسم سوییت پیت کل دار و دسته‌شون رو رهبری میکنه 379 00:21:40,501 --> 00:21:43,501 و اون همیشه یه قدم از ما جلوتره - چی؟ - 380 00:21:43,626 --> 00:21:45,501 پس فقط همین؟ من...فکر میکردم پلیس‌ها باید 381 00:21:45,584 --> 00:21:48,459 ،به مردم خدمت کنن و ازشون محافظت کنن نه اینکه فقط تسلیم شن و بیخیال شن 382 00:21:48,543 --> 00:21:51,293 هی! من هر کاری میکنم تا بتونم علیه اون آشغال یه پرونده تشکیل بدم 383 00:21:51,376 --> 00:21:53,834 سوییت پیت تو هرنوع کارهای غیرقانونی 384 00:21:53,918 --> 00:21:55,918 ،از قاچاق گرفته تا گرفتن پول‌های کثیف دست داره و 385 00:21:56,293 --> 00:21:59,501 ،وقتی که ما اینجا بدون هیچی موندیم اون داره پولدارتر میشه 373 00:21:59,584 --> 00:22:01,084 انجام شد، قربان 374 00:22:01,168 --> 00:22:04,084 مثل چی ترسوندیم، استکلر 375 00:22:04,168 --> 00:22:05,251 ببخشید قربان 376 00:22:05,334 --> 00:22:10,168 محدوده رو گشتم. چیزی نبود - معلومه که چیزی نیست. چرا باشه؟ - 377 00:22:10,376 --> 00:22:13,209 شش شخصیت کارتونی توی یه ماه گم شده و هیچ سرنخی نداریم 378 00:22:13,293 --> 00:22:14,834 چطوره از همسایه‌ها بپرسیم؟ 379 00:22:14,918 --> 00:22:18,418 ببینیم کسی چیزی دیده؟ - اینطور فکر می‌کنی؟ - 380 00:22:18,501 --> 00:22:21,501 چرا کارآگاه بازی رو به عهده‌ی خودم نمیذاری؟ 381 00:22:21,584 --> 00:22:24,584 درسته. ببخشید، قربان 382 00:22:24,751 --> 00:22:27,626 رئیس، خبرنگارها بیرون منتظر بیانیه‌اند 383 00:22:27,665 --> 00:22:29,793 چیزی چسبیده پشتم؟ - بله، قربان - 384 00:22:29,876 --> 00:22:33,209 شبیه یه قطعه از وسایل بازی منوپولی و افسر اُهاراست 385 00:22:33,293 --> 00:22:37,834 افسر! چی میگی... میشه فقط یه روز !پیرهنم تمیز بمونه 386 00:22:38,126 --> 00:22:39,793 خیلی‌خب، جمع و جور کنید، بچه‌ها 387 00:22:40,751 --> 00:22:41,751 بیاین بریم 388 00:22:44,084 --> 00:22:45,626 !هی 389 00:22:46,584 --> 00:22:51,334 من الی استکلرم. یکی از طرفدارهاتون - واقعا؟ - 390 00:22:51,418 --> 00:22:54,043 ،من کارآگاه شدم ...چون توی آلبانی بزرگ شدم 391 00:22:54,126 --> 00:22:56,959 و دوست داشتم به مردم کمک کنم 392 00:22:57,209 --> 00:23:02,418 درست مثل شما - نه بابا! باعث افتخاره. ناماسته - 393 00:23:02,501 --> 00:23:05,001 می‌دونی که فقط یه برنامه تلویزیونی بود؟ واقعی نبود 394 00:23:05,084 --> 00:23:07,626 چیپ، فرقی نمی‌کنه منبع الهام چی باشه 395 00:23:07,751 --> 00:23:10,376 شنیدم پاتی چی بهتون گفت 396 00:23:10,459 --> 00:23:13,459 .ولی به نظرم بی‌فایده نیست ،قوانین رو زیر پا گذاشتم تا اینو بهتون بگم 397 00:23:13,543 --> 00:23:15,709 ،با چیزایی که در مورد قاچاق می‌دونیم 398 00:23:15,793 --> 00:23:17,959 فرآیند دستگیری‌شون دو روز طول می‌کشه 399 00:23:18,043 --> 00:23:20,543 ‏48 ساعته - آره - 400 00:23:20,626 --> 00:23:21,626 ،مشکل اینه که 401 00:23:21,709 --> 00:23:24,709 نمی‌دونیم تاسیسات قاچاق سوییت پیت کجاست 402 00:23:24,793 --> 00:23:28,376 ،هربار که خواستیم حکم بگیریم ...گرفتار کاغذ بازی شدیم 403 00:23:28,459 --> 00:23:29,751 و اتفاقی نیفتاد 404 00:23:29,834 --> 00:23:32,001 ،ولی اگه شما تاسیسات مخفی رو پیدا کنید 405 00:23:32,251 --> 00:23:33,751 فکر کنم دوست‌تون رو پیدا می‌کنید 406 00:23:33,834 --> 00:23:37,209 .واو! ممنون و بازم ممنون برنامه رو دیدی 407 00:23:37,293 --> 00:23:39,709 یه دنیا ارزش داره - حال بهم زن - 408 00:23:39,793 --> 00:23:42,959 در تماس خواهم بود - !حرف نداری - 409 00:23:45,959 --> 00:23:47,334 چیه؟- شنیدی چی گفت - 410 00:23:47,418 --> 00:23:49,876 باید خودمون مانتی رو پیدا کنیم - شوخیت گرفته؟ - 411 00:23:49,959 --> 00:23:53,459 نه! آخه کی می‌تونه مانتی رو نجات بده؟ - هر کسی می‌تونه - 412 00:23:53,543 --> 00:23:56,209 چون فکر می‌کنم فقط ...یه تیم مبارزه با جرم هست 413 00:23:56,293 --> 00:23:58,584 .که می‌تونه این پرونده رو حل کنه به گجت و زیپر زنگ میزنم 414 00:23:58,668 --> 00:24:01,709 .نه، مزاحم‌شون نشو ...خودمون به اندازه گروه اسکوبی دوو 415 00:24:01,793 --> 00:24:05,168 کارآگاه بازی بلدیم - دقیقا واسه همین باید زنگ بزنیم - 416 00:24:05,251 --> 00:24:06,543 نه! چی؟ 417 00:24:06,626 --> 00:24:08,668 ...چیپ، مانتی برای کمک به هر دومون زنگ زد 418 00:24:08,751 --> 00:24:10,709 .و ما ناامیدش کردیم ...نمیشه بذاریم 419 00:24:10,793 --> 00:24:13,584 توی یه استودیو اونور آب بپوسه و فیلم‌های مزخرف بسازه 420 00:24:13,668 --> 00:24:17,418 ،اگه قراره فیلم‌های مزخرف بسازه بهتره بیاد اینجا با هم بسازیم 421 00:24:17,501 --> 00:24:19,834 ،باشه، حتی اگه قراره بریم کمک 422 00:24:19,918 --> 00:24:23,376 اصلا نمی‌دونیم از کجا شروع کنیم 423 00:24:23,459 --> 00:24:25,834 پنیر 424 00:24:26,626 --> 00:24:29,834 باشه. گوش کن 425 00:24:29,918 --> 00:24:31,626 ...رفیق، اگه پولت نداری 426 00:24:31,709 --> 00:24:34,251 من برات یه ساندویچ تمیز میگیرم - !آهان - 427 00:24:34,334 --> 00:24:36,918 ایناهاش! وقتی اومدم اینجا انداختمش دور 428 00:24:37,001 --> 00:24:40,126 .مغازه پنیر فروشی بیورنسون خیابون مِین، پلاک 3344 429 00:24:40,209 --> 00:24:44,376 سرنخ پیدا کردی؟ !الان یه سر نخ رو بو کشیدی 430 00:24:44,501 --> 00:24:46,985 میریم مغازه‌ی پنیر فروشی ...ببینیم در مورد تاسیسات مخفی 431 00:24:47,040 --> 00:24:48,668 ...و سوییت پیت چی‌ می‌فهمیم 432 00:24:48,751 --> 00:24:51,709 بعد اطلاعات رو به خانم پلیس میگیم و تموم 433 00:24:51,793 --> 00:24:54,043 پس داری میگی "تکاوارن نجات" برگشتن؟ 434 00:24:54,126 --> 00:24:58,126 نه، چون همچین چیزی به عنوان تکاوارن نجات وجود نداره. پرونده بسته شد 435 00:24:58,209 --> 00:25:00,168 پرونده؟ - ...نه، این پرونده نیست - 436 00:25:00,251 --> 00:25:04,959 چون ما کارآگاه‌های واقعی نیستیم - !ولی خودت گفتی پرونده. آره - 437 00:25:19,001 --> 00:25:22,293 کمکی ازم برمیاد؟ - ببخشید - 438 00:25:22,376 --> 00:25:25,959 .خوشحالم می‌بینمت چیپ و دیل، دوباره با هم 439 00:25:26,168 --> 00:25:27,501 خیلی‌خب 440 00:25:27,626 --> 00:25:30,668 !چ...چ...چ...چیپ و دیل تکاوران نجات 441 00:25:30,834 --> 00:25:32,876 !چ...چ...چ...چیپ و دیل - آواز نخون - 442 00:25:34,168 --> 00:25:36,959 می‌دونی که ماشین‌های مناسب سنجاب‌ هم هست، درسته؟ 443 00:25:37,043 --> 00:25:38,918 آره، ولی وسایل آدم‌ها حرف نداره 444 00:25:39,126 --> 00:25:41,959 ،یکم روش کاری می‌کنی و دوباره عین روز اولش می‌درخشه 445 00:25:42,876 --> 00:25:44,668 !هی! حواست رو جمع کن 446 00:25:45,334 --> 00:25:47,626 دیل، می‌دونی استعاره چیه؟ 447 00:25:47,834 --> 00:25:49,418 اگه می‌خوای بگی این ...ماشین استعاره از 448 00:25:49,501 --> 00:25:50,959 چیزی در مورد منه، تمومش کن 449 00:25:51,168 --> 00:25:53,668 چون اون موقع نمیدونم استعاره یعنی چی 450 00:25:53,876 --> 00:25:55,543 ...ببین، اگه قراره 451 00:25:55,626 --> 00:25:57,376 پرونده مانتی گم شده" رو حل کنیم" 452 00:25:57,584 --> 00:25:59,751 .یه اسم جایگیزینه هر نظری داری با آغوش باز می‌پذیرم 453 00:25:59,834 --> 00:26:03,626 باید با هم کار کنیم - ما با هم کار نمی‌کنیم - 454 00:26:03,709 --> 00:26:05,418 خیلی بانمکی، چیپ 455 00:26:10,751 --> 00:26:13,418 .داریم نزدیک میشیم اونجا بزن کنار 456 00:26:17,959 --> 00:26:20,626 لطفا عصا و کلاه رو بذار توی ماشین بمونه 457 00:26:20,834 --> 00:26:23,293 واو! از کجا فهمیدی؟ 458 00:26:23,543 --> 00:26:26,043 چون تویی - خیلی‌خب. بکش کنار - 459 00:26:26,334 --> 00:26:30,209 خب... برای اینکه بهت احترام بذارن ...راهی سریع‌تر از این نداری که 460 00:26:30,293 --> 00:26:32,251 شبیه یه تاجر کله بزرگ لباس بپوشی 461 00:26:32,376 --> 00:26:34,751 منظورت کله گنده‌ست؟ 462 00:26:34,876 --> 00:26:39,001 ،چیپ، به نظرم می‌دونم شخصیتم چه طوریه و کلاه گذاشتن جزیی از شخصیتمه 463 00:26:43,626 --> 00:26:47,918 .اینجا خیلی مرموزه مطمئنیم خطری نداره؟ 464 00:26:48,001 --> 00:26:51,126 ...نه، چون هیچی توی 465 00:26:54,459 --> 00:26:56,376 خیابون مِین در امان نیست 466 00:27:00,501 --> 00:27:04,501 .واو! یه جورایی خوبه شبیه تصوراتم نیست 467 00:27:04,584 --> 00:27:08,126 .باور کن بدتره ...پر از شخصیت‌های کارتونیه که 468 00:27:08,209 --> 00:27:10,793 وجهه خوبی از خودشون نشون میدن تا پلیس این اطراف نیاد 469 00:27:10,876 --> 00:27:13,168 ...و محصولات قاچاق می‌فروشن 470 00:27:13,251 --> 00:27:16,001 که از مرز مکزیک، شهر گوادالاخارا وارد شدن 471 00:27:16,209 --> 00:27:18,584 مطمئنی؟ اون سگ داره حباب درست می‌کنه 472 00:27:19,084 --> 00:27:20,376 !سلام 473 00:27:20,584 --> 00:27:24,251 مطلقا هیچی توی این شهر به اون خوبی که نشون میده نیست 474 00:27:24,626 --> 00:27:26,251 نان می‌فروشم 475 00:27:26,334 --> 00:27:29,126 همه نان دوست دارن - اون یارو سلاح‌های غیرقابل ردیابی می‌فروشه - 476 00:27:29,251 --> 00:27:31,876 ...بیا کفشاتو تمیز کن 477 00:27:32,126 --> 00:27:34,251 برق بنداز روشون 478 00:27:34,459 --> 00:27:36,626 اون شماره‌های شناسنامه رو می‌دزده 479 00:27:36,751 --> 00:27:38,293 ...گل رز 480 00:27:38,376 --> 00:27:40,626 باعث زیبایی دخترا میشه - نه، ممنون، بچه جون - 481 00:27:41,168 --> 00:27:44,084 جنگ عروسکی راه میندازه - اینارو از کجا میدونی؟ - 482 00:27:44,168 --> 00:27:47,418 هر وقت جیبم خالیه خزم رو به اون مغازه‌ی کلاه‌گیس فروشی می‌فرشم 483 00:27:47,709 --> 00:27:49,209 !هی! پشمای ناب 484 00:27:49,376 --> 00:27:51,793 ...بد بو و لزجه - اینجا - 485 00:27:51,876 --> 00:27:53,543 فکر کنم همون یاروئه که باهاش کار داریم 486 00:27:53,751 --> 00:27:56,209 .تجارت شغل منه پس بذار من حرف بزنم 487 00:27:56,293 --> 00:27:59,168 باشه، هواتُ دارم - نه، لازم نیست. خودم حواسم هست - 488 00:27:59,543 --> 00:28:02,918 .سلام آقای بیورنسون پنیر دارین؟ 489 00:28:03,209 --> 00:28:05,168 پنیر؟ 490 00:28:05,293 --> 00:28:09,043 پنیر مونستر، گودا و بری دارم 491 00:28:09,251 --> 00:28:11,126 پنیر گندیده ندارین؟ 492 00:28:13,376 --> 00:28:14,543 شماها پلیس هستین؟ 493 00:28:14,751 --> 00:28:18,626 نه! فقط می‌خواستیم پنیر گندیده بخریم 494 00:28:18,709 --> 00:28:20,501 هر چه گندیده‌تر بهتر 495 00:28:24,376 --> 00:28:27,001 خیلی‌خب، بیاین داخل 496 00:28:34,584 --> 00:28:36,084 آره 497 00:28:36,168 --> 00:28:40,043 خیلی خوبه - لطفا بیشتر - 498 00:28:42,918 --> 00:28:47,251 .دیگه پنیر مجانی نداریم، لستر اینجا که بسکین رابینز نیست 499 00:28:47,709 --> 00:28:49,459 گفتین پنیر گندیده می‌خواین؟ 500 00:28:49,584 --> 00:28:52,501 یه پنیری دارم که بوش می‌برتت فضا 501 00:28:56,001 --> 00:28:59,876 می‌بره فضا، هان؟ انگاری داری جنس خوبی پشنهاد میدی 502 00:28:59,959 --> 00:29:03,876 ،ولی قبل از اینکه بریم سراغ اون لطف کن و یه نگاه به این عکس بنداز 503 00:29:03,959 --> 00:29:06,459 ،یکی از دوستامه اسمش مانتری جکه 504 00:29:06,584 --> 00:29:08,543 اتفاقا اسم پنیر هم همینه 505 00:29:10,084 --> 00:29:12,043 ادامه بده - درسته - 506 00:29:12,251 --> 00:29:14,668 فکر می‌کنیم توی یه انباری حبس شده 507 00:29:14,751 --> 00:29:15,793 ،اگه چیزی میدونی 508 00:29:15,876 --> 00:29:18,293 حتما کمک‌مون می‌کنه 509 00:29:18,376 --> 00:29:23,084 نظرت در مورد یه ماشین بهتر یا بیمه قایق چیه؟ 510 00:29:24,418 --> 00:29:29,126 .نه، من چیزی نمی‌دونم یا پنیر بخرین یا بزنین به چاک 511 00:29:29,376 --> 00:29:30,918 ...اوه، باشه 512 00:29:31,334 --> 00:29:35,251 ...شاید باید به خاطر لحن حرف زدن 513 00:29:35,334 --> 00:29:37,918 .این یارو بدقواره بزنیم به چاک !ولی من نمیرم 514 00:29:38,084 --> 00:29:41,293 داری چه غلطی می‌کنی؟ - من یه سنجاب کله گنده‌‍م - 515 00:29:41,376 --> 00:29:44,084 پیدا کردن کسایی که بیان ...توی کارم سرمایه گذاری کنن 516 00:29:44,168 --> 00:29:47,626 ،برام مشکل نداره چون کار کله گنده‌ها همینه 517 00:29:47,834 --> 00:29:50,626 اونها جذب کار میشن 518 00:29:52,084 --> 00:29:54,126 .نه، شماها پلیس هستین از اینجا برید 519 00:29:54,209 --> 00:29:56,543 .خیلی‌خب، صبر کن اوضاع داره از کنترل خارج میشه 520 00:29:56,626 --> 00:30:00,626 ما پلیس نیستیم - !ما بازیگرم - 521 00:30:01,251 --> 00:30:04,126 !ماییم، چیپ و دیل 522 00:30:04,668 --> 00:30:10,001 ،جالبه، رئیسم، سوییت پیت عاشق بازیگراست 523 00:30:10,084 --> 00:30:14,209 آره، کیه که نباشه؟ - باید اون رو ببینید - 524 00:30:14,293 --> 00:30:16,918 واقعا؟ سوییت پیت رو ببینیم؟ 525 00:30:17,001 --> 00:30:21,043 انگاری مستقیم از بیرون کلاب بردنمون اتاق اختصاصی 526 00:30:24,459 --> 00:30:28,793 .واو! این اتاق اختصاصی فوق‌العاده‌ست دارم از ترس سکته میزنم، رفیق 527 00:30:28,876 --> 00:30:32,834 اون جسیکا رابیته؟ ...چون پشت این ماشین 528 00:30:32,918 --> 00:30:35,668 !دست و پا بسته اسیر شدم - چته؟ - 529 00:30:35,751 --> 00:30:37,418 ،با نقشه‌ی تو می‌خواست بندازتمون بیرون 530 00:30:37,501 --> 00:30:40,209 ولی به لطف سخنرانی من داریم میریم سوییت پیت رو ببینیم 531 00:30:40,293 --> 00:30:41,376 عقلت رو از دست دادی 532 00:30:41,459 --> 00:30:42,543 واقعا؟ - البته - 533 00:30:42,626 --> 00:30:43,793 می‌خوای تسلیم بشیم؟ - !نه - 534 00:30:43,876 --> 00:30:45,959 ...می‌خوای منتظر بمونی - باید کنترل اوضاع دست من باشه - 535 00:30:49,543 --> 00:30:51,501 هی! یه لحظه صبر کن 536 00:30:51,584 --> 00:30:54,584 چقدر دوست داشتنی شدیم؟ همچین رابطه‌ای الکی شکل نمیگیره 537 00:30:54,668 --> 00:30:56,626 فیلم‌مون باید دوباره ساخته باشه 538 00:30:56,709 --> 00:31:00,001 شوخیت گرفته؟ من الان باید خونه باشم 539 00:31:00,084 --> 00:31:03,168 احتمالا میلی از دلشوره شاش می‌کنه همه جای خونه 540 00:31:03,251 --> 00:31:06,626 اوه، با کسی هست؟ خوبه؟ 541 00:31:06,709 --> 00:31:10,668 سگه. میلی اسم سگه - مطمئنم دیگه اونقدر بد نیست بهش بگی سگ - 542 00:31:10,751 --> 00:31:13,543 ...چی؟ نه، اون 543 00:31:20,459 --> 00:31:21,459 رسیدیم 544 00:31:25,418 --> 00:31:28,459 چه جای عجیب و غریبیه 545 00:31:29,168 --> 00:31:30,168 کجاییم؟ 546 00:31:34,418 --> 00:31:35,834 باشه 547 00:31:36,293 --> 00:31:37,793 به نظرم توی دره‌ایم 548 00:31:38,293 --> 00:31:40,543 توی دره‌ی مهیب - کجا؟ - [دره مهیب اسم فیلمه] 549 00:31:40,918 --> 00:31:44,876 اون سبک انیمیشن عجیب اوایل دهه 200 رو یادته؟ 550 00:31:44,959 --> 00:31:48,084 همه چیز واقعی به نظر میرسه ولی در عین حال عجیبه؟ 551 00:31:48,293 --> 00:31:50,209 آره، اونا خیلی عجیب و غریب بودن 552 00:31:50,293 --> 00:31:52,376 به نظرم آخرش کارشون به اینجا کشیده 553 00:31:52,459 --> 00:31:55,668 یالا. از این طرف 554 00:32:00,751 --> 00:32:03,209 چیه؟ - یه چیزی برای سوییت پیت آوردم - 555 00:32:03,334 --> 00:32:06,584 یه هدیه کوچیک از طرف بیورنسون - باشه، بذارش همونجا - 556 00:32:07,251 --> 00:32:09,043 موفق باشین، چُلمن‌ها 557 00:32:18,418 --> 00:32:22,751 شماها کی هستین؟ - داره با ما حرف میزنه؟ - 558 00:32:22,876 --> 00:32:26,793 نمی‌دونم. چشماش مال انیمیشن پولار اکسپرسه 559 00:32:26,959 --> 00:32:32,543 داری با ما حرف می‌زنی؟ - معلومه، گفتم کی هستین؟ - 560 00:32:32,709 --> 00:32:35,126 ...درسته. ولی انصافا انگا داری 561 00:32:35,293 --> 00:32:38,827 با اون پنجره حرف میزنی - نه، دارم به شما نگاه می‌کنم - 562 00:32:38,852 --> 00:32:39,876 باشه 563 00:32:39,959 --> 00:32:42,418 ببین چشمام زل زده توی چشمای شما 564 00:32:42,709 --> 00:32:45,751 آره - ببین، قربان - 565 00:32:45,918 --> 00:32:48,418 می‌دونی چیه؟ 566 00:32:48,501 --> 00:32:52,043 .بیا پایین پاتو از دهنم در بیار 567 00:32:52,126 --> 00:32:56,084 من رو می‌بینی؟ ما می‌خوایم با سوییت پیت حرف بزنیم 568 00:32:57,418 --> 00:32:59,001 باشه، دنبالم بیاین 569 00:33:10,334 --> 00:33:12,459 دوست دارم بدونم مانتی رو اینجا نگه داشتن؟ 570 00:33:12,751 --> 00:33:14,501 فقط یه طور میشه فهمید 571 00:33:15,043 --> 00:33:17,793 این تاسیسات قاچاق‌تونه یا چی؟ 572 00:33:17,876 --> 00:33:20,793 بیخیال - چی؟ نه! چی میگی؟ - 573 00:33:20,876 --> 00:33:22,918 این کسب و کار قانونی سوییت پیته 574 00:33:23,001 --> 00:33:25,084 اینها کالا‌های قدیمی‌اند که فروخته نشدن 575 00:33:25,168 --> 00:33:28,209 کالاهای قدیمی؟ - ...آره، مثلا - 576 00:33:28,293 --> 00:33:30,543 شامپوی بدن شرک رو یادته؟ 577 00:33:30,626 --> 00:33:32,709 .درسته. هیچ‌کس یادش نیست واسه همین فروش نرفت 578 00:33:32,793 --> 00:33:35,501 ،واسه همین سوییت پیت این اجناس رو خرید 579 00:33:35,626 --> 00:33:39,876 .و ذوبشون کرد واقعا توی تجارت خبره‌ست 580 00:33:40,001 --> 00:33:41,834 ای کاش من هم دید اون رو داشتم 581 00:33:41,918 --> 00:33:45,626 مطمئنم می‌تونی لنزهای طبی استفاده کنی. آخ. چیه؟ 582 00:33:53,834 --> 00:33:58,543 پس اسباب بازی‌ها رو ذوب می‌کنن 583 00:33:58,668 --> 00:34:04,501 واو! تموم مدت جلوی چشمم بود و من ندیدمش 584 00:34:05,626 --> 00:34:07,168 !رسیدیم 585 00:34:15,418 --> 00:34:16,418 !سلام 586 00:34:17,043 --> 00:34:18,376 پیتر پن؟ - آره - 587 00:34:18,668 --> 00:34:22,126 ،ستاره‌ی تئاتر و تلویزیون ولی می‌تونین سوییت پیت صدام کنین 588 00:34:22,293 --> 00:34:26,209 ...به نظر میرسه - پیر شدم؟ کچل شدم؟ مثل گوریل باغ وحش غمگینم؟ - 589 00:34:26,668 --> 00:34:30,626 چی؟ نه. شبیه گوریل باغ‌وحش نیستی - نگران نباش - 590 00:34:30,709 --> 00:34:33,668 .حرفی نیست که نشیده باشم ...جیمی، لطفا 591 00:34:33,751 --> 00:34:35,001 دست مهمون‌هامون رو باز کن 592 00:34:37,418 --> 00:34:40,709 !چیپ و دیل میشه قدم بزنم و حرف بزنیم؟ 593 00:34:40,876 --> 00:34:44,501 .دیگه لباسم اندازه‌م نمیشه باید یکم ورزش کنم 594 00:34:44,584 --> 00:34:46,418 هی! من یکی از اونا دارم 595 00:34:46,501 --> 00:34:48,709 حساب‌های کاربری‌مون رو بهم بدیم و بهم انگیزه بدیم 596 00:34:48,918 --> 00:34:53,418 درسته. بنظرم اومدین اینجا تا درباره‌ی مانتری جک حرف بزنین 597 00:34:53,543 --> 00:34:57,626 آره، درسته - همیشه از مانتری خوشم میومد - 598 00:34:57,751 --> 00:35:01,668 .مایه‌ی خجالته یه عالمه پنیر ولی نون کم 599 00:35:01,959 --> 00:35:04,043 ببین آقای سوییت پیت 600 00:35:04,126 --> 00:35:06,668 ...ما حاضریم تموم بدهی مانتی رو بدیم 601 00:35:06,751 --> 00:35:09,251 که فقط این بار رو آزادش کنین 602 00:35:09,501 --> 00:35:14,564 آزادش کنم؟ ...وقتی بچه بودم یه فرصت طلایی داشتم 603 00:35:14,589 --> 00:35:17,376 ،توی معروف‌ترین فیلم دنیا بازی می‌کردم 604 00:35:17,459 --> 00:35:20,543 توی نقش پسری که بزرگ نمیشه، پیتر پن 605 00:35:20,709 --> 00:35:23,584 هیچ‌وقت توی عمرم انقدر خوشحال نبودم 606 00:35:23,668 --> 00:35:28,043 ،تا اینکه بزرگ شدم و مثل آشغال انداختنم دور 607 00:35:28,168 --> 00:35:30,168 این تجارت خیلی بی‌رحمه 608 00:35:30,459 --> 00:35:31,793 !گل گفتی 609 00:35:32,001 --> 00:35:35,543 ،ترسیده بودم ناامید و تنها بودم 610 00:35:36,751 --> 00:35:41,918 پس تصمیم گرفتم قدرتم رو پس بگیرم !و فیلم‌ زیرزمینی خودم رو ساختم 611 00:35:42,001 --> 00:35:44,959 اسمش رو گذاشتم: پسری با پیژامه پرنده 612 00:35:45,043 --> 00:35:48,126 بگو چی؟ جواب داد و کلی پول پارو کردم 613 00:35:48,209 --> 00:35:52,168 واسه همین بقیه شخصیت‌ها رو ...آوردم توی فیلم‌هام 614 00:35:52,459 --> 00:35:56,251 ،و حالا استودیو فیلم‌های زیرزمینی دارم 615 00:35:56,376 --> 00:36:00,959 ،جایی که تصمیم می‌گیرم کی ستاره بشه !کی بره توی سطل زباله 616 00:36:01,126 --> 00:36:04,626 ،شما دوتا جایی که نباید سرک کشیدین 617 00:36:04,834 --> 00:36:07,084 و در مورد دوست گمشده‌تون سوال می‌کنین 618 00:36:07,251 --> 00:36:10,626 .و این غیرقابل تحمله این برای آزاد کردن چطوره؟ 619 00:36:10,751 --> 00:36:14,251 به نظرم وقتشه چیپ و دیل دوباره برگردن به صحنه 620 00:36:14,334 --> 00:36:16,876 ...جیمی - با من بیاین - 621 00:36:17,001 --> 00:36:18,209 فاتحه‌مون خونده‌ست - !فرار کن - 622 00:36:19,709 --> 00:36:21,543 !برو 623 00:36:21,626 --> 00:36:25,668 !بگیرشون دیگه - !دارم سعیم رو می‌کنم - 624 00:36:25,793 --> 00:36:28,793 !یالا! حاضری؟ بپر 625 00:36:33,709 --> 00:36:35,459 هی! اینجا دستشویی منه 626 00:36:35,543 --> 00:36:36,751 !بگرد یه راه فرار پیدا کنی 627 00:36:36,834 --> 00:36:38,293 !نه 628 00:36:38,376 --> 00:36:39,584 بیاین بیرون - نه - 629 00:36:39,668 --> 00:36:43,501 فقط یه راه هست، چیپ - نه! چندشه - 630 00:36:43,584 --> 00:36:44,876 !جیمی، بسپرشون به من 631 00:36:44,959 --> 00:36:47,001 !تنها راه‌مون همینه. سخت نگیر 632 00:36:47,084 --> 00:36:50,001 سخت نگیرم؟ !انگار خیلی خوشت اومده 633 00:36:50,084 --> 00:36:54,418 ...نه - !یالا، چیپ، آب خوبه - 634 00:36:55,293 --> 00:36:57,459 !اَه، لعنتی - !یالا! نه - 635 00:36:57,543 --> 00:36:58,584 باشه 636 00:36:58,668 --> 00:37:00,001 .تولدت مبارک تولدت مبارک 637 00:37:00,084 --> 00:37:01,709 ...تولدت 638 00:37:01,876 --> 00:37:05,209 نه! من تسلیمم 639 00:37:05,459 --> 00:37:07,876 دعا کن زنده از اونجا بیرون نیان 640 00:37:16,418 --> 00:37:19,293 !نه! نه - !وایسا - 641 00:37:20,334 --> 00:37:21,459 !مراقب باش 642 00:37:21,543 --> 00:37:23,293 !از این متنفرم - !وای خدایا - 643 00:37:26,251 --> 00:37:29,001 باید جواب بدم - چی؟ - 644 00:37:29,084 --> 00:37:33,584 احتمالا مدیر برنامه‌هامه، دیوید بولیناری - خوبه! بگو چی میگه - 645 00:37:33,834 --> 00:37:36,918 !الو؟ چی؟ آره، ماکارونی خوبه 646 00:37:37,001 --> 00:37:40,793 !منم دوستت دارم، مامان مدیربرنامه‌هام خیلی عجیبه 647 00:37:43,001 --> 00:37:44,918 سعی کن دستت رو بگیر به یه جایی 648 00:37:46,334 --> 00:37:48,834 بکش، بکش - !نه - 649 00:37:56,001 --> 00:37:57,959 !اونجا! توپ پدل بال رو بگیر 650 00:37:58,959 --> 00:38:01,668 !حاضری؟ بپر 651 00:38:04,334 --> 00:38:05,834 !وایسا 652 00:38:28,251 --> 00:38:30,293 دیل؟ کجایی؟ 653 00:38:31,584 --> 00:38:34,584 دیل؟ 654 00:38:34,751 --> 00:38:37,001 نه. دیل؟ 655 00:38:37,584 --> 00:38:40,418 بیخیال. از این شوخیا نکن 656 00:38:47,418 --> 00:38:49,876 ...نباید - چی شده؟ 657 00:38:50,168 --> 00:38:51,334 الان وقتش نیست، دیل 658 00:38:51,626 --> 00:38:56,959 دیل! زنده‌ای؟ چطور آخه؟ 659 00:38:58,168 --> 00:39:00,293 .اسم من مانکه دیل مانک 660 00:39:00,709 --> 00:39:03,793 !مامور دو صفر دیل 661 00:39:04,001 --> 00:39:07,793 .چیپ، داشتی گریه می‌کردی !واقعا دوستم داری 662 00:39:07,959 --> 00:39:10,418 !چی؟ نه! تو داشتی گریه می‌کردی 663 00:39:10,501 --> 00:39:12,376 ...میشه - چیپی، منم دوستت دارم - 664 00:39:12,501 --> 00:39:14,834 .به خودت نگیر !شوکه شده بودم 665 00:39:14,959 --> 00:39:16,566 بیخیال شو، باشه؟ 666 00:39:16,591 --> 00:39:20,501 باشه. یه روز کامل رو از دست دادیم 667 00:39:20,626 --> 00:39:22,626 ...چیز مهمی دستگیرمون نشد 668 00:39:22,709 --> 00:39:24,959 جز اینکه سوییت پیت هم از گام شمار من داره 669 00:39:25,251 --> 00:39:28,834 وایسا ببینم. هر جا با اون گام شمار بری ثبت میشه؟ 670 00:39:28,918 --> 00:39:31,918 آره، من دوست دارم مسیرهام رو شبیه باسن طی کنم 671 00:39:32,043 --> 00:39:33,626 ،باورم نمیشه اینو میگم 672 00:39:33,709 --> 00:39:35,334 ولی باید بریم با الی حرف بزنیم 673 00:39:35,459 --> 00:39:36,876 !بعدش من میرم خونه 674 00:39:36,959 --> 00:39:39,709 باشه، فقط قضیه باسن رو بهش نگو 675 00:39:39,793 --> 00:39:42,084 قول نمیدم 676 00:39:42,168 --> 00:39:43,751 به نظرت فکر می‌کنه خنده داره؟ 677 00:39:48,918 --> 00:39:49,918 !ممنون 678 00:39:51,168 --> 00:39:54,043 ،پس اگه گام شمار سوییت پیت رو گیر بیاریم 679 00:39:54,126 --> 00:39:57,293 می‌تونیم بفهمیم کجاها رفته 680 00:39:57,376 --> 00:40:01,001 درسته! بعدش می‌تونیم بفهمیم !تاسیسات مخفیش کجاست 681 00:40:01,084 --> 00:40:04,751 دقیقا! گام شمار رو گیر میاریم و مانتی رو پیدا می‌کنیم 682 00:40:04,834 --> 00:40:08,126 !چیپ، تو نابغه‌ای - حالا نقشه چیه؟ - 683 00:40:08,209 --> 00:40:10,209 شماها چطور می‌خواین گام شمار سوییت پیت رو گیر بیارین؟ 684 00:40:10,293 --> 00:40:12,918 .شماها؟" دست نگه دار" ما اطلاعاتی که می‌خواستی رو بهت دادیم 685 00:40:13,001 --> 00:40:17,168 ،حالا از اونجایی که تو حرفه‌ای هستی ،دست توئه که آدم بدا رو بگیری 686 00:40:17,251 --> 00:40:19,918 و دوست‌مون، مانتی رو نجات بدی - به این سادگیا نیست - 687 00:40:20,001 --> 00:40:23,918 ،ما حکم ورود لازم داریم، دلیل محکمه پسند ،نمی‌دونم متوجه شدین یا نه 688 00:40:24,001 --> 00:40:26,834 کاپیتان به نظراتم اهمیت نمیده 689 00:40:26,918 --> 00:40:31,668 چی؟ دیوونه‌ست - نه، من گند زدم - 690 00:40:32,751 --> 00:40:35,043 ،پارسال که پگا پیگ گم شد 691 00:40:35,126 --> 00:40:38,584 گول اطلاعات غلط رو خوردم ...و باعث شد کل جوخه 692 00:40:38,668 --> 00:40:40,584 به استودیو نیکلودئون شبیخون بزنن 693 00:40:41,751 --> 00:40:43,626 و اونجا مبارزه در بگیره 694 00:40:44,418 --> 00:40:46,668 پاو پاترول به گروهبان هندرسون حمله کرد 695 00:40:47,793 --> 00:40:49,959 دکترا گفتن دیگه نمی‌تونه بچه‌دار بشه 696 00:40:51,918 --> 00:40:55,876 بابت داستان احمقانه‌ت ممنون 697 00:40:55,959 --> 00:40:59,168 !فکر کنم می‌دونم چی می‌خوایم تکون نخور 698 00:40:59,709 --> 00:41:04,293 .خانم‌ها و آقایون، خوب نگاه کنید !آزمایشگاه تشخیص جرم 699 00:41:22,418 --> 00:41:27,876 چی؟ باور کردنی نیست 700 00:41:28,251 --> 00:41:31,959 خیلی باحاله، نه؟ همه‌ی لباس‌ها و وسایلی که می‌خوایم داره 701 00:41:33,084 --> 00:41:37,334 وایسا ببینم! همه‌ی قسمت‌های تکاوارن نجاته؟ 702 00:41:37,418 --> 00:41:40,209 !درسته - همه رو دارین - 703 00:41:40,293 --> 00:41:41,668 "لانه گربه گنجانده نشده" 704 00:41:41,751 --> 00:41:44,459 "مامان رو از قطار بنداز پایین" "پوشک کثیف بو گندو" 705 00:41:44,543 --> 00:41:46,543 قسمت مورد علاقه‌‍ت کدومه؟ 706 00:41:46,626 --> 00:41:49,084 .نمی‌تونم یه دونه انتخاب کنم !خیلی سخته 707 00:41:55,168 --> 00:41:57,543 راستش شوکه شدم همه رو نگه داشتی 708 00:41:57,876 --> 00:42:00,251 اون موقع فکر می‌کردم سریال برات مهم نیست 709 00:42:00,334 --> 00:42:01,959 چی؟ معلومه که مهم بود 710 00:42:02,543 --> 00:42:04,293 البته 711 00:42:05,334 --> 00:42:07,584 این نقشه بزرگ با این همه سوزن ته گرد چیه؟ 712 00:42:07,668 --> 00:42:09,668 اون؟ راستش خیلی باحاله 713 00:42:09,793 --> 00:42:12,459 نه! همه‌ی قربانی‌ها رو اینجا دفن کردی؟ 714 00:42:12,584 --> 00:42:14,751 !دوباره داری سر به سرم میذاری 715 00:42:14,834 --> 00:42:18,709 امتیاز تکاوران نجات رو در شهرهای ...مختلف آمریکا در سال 1991 نشون میده 716 00:42:18,793 --> 00:42:21,584 و از اونجایی که یادته موفق‌ترین سال بود 717 00:42:21,664 --> 00:42:23,914 الی، گفتی اهل آلبانی هستی؟ 718 00:42:24,084 --> 00:42:25,209 اونجا به دنیا اومدم و بزرگ شدم 719 00:42:25,334 --> 00:42:28,793 طبق این نقشه، تکاوران نجات توی آلبانی پخش نشده 720 00:42:28,876 --> 00:42:32,918 آره! مامان بزرگم ضبط می‌کرد و برام می‌فرستاد 721 00:42:33,376 --> 00:42:35,626 !مادربزرگ است دیگر 722 00:42:35,751 --> 00:42:37,543 یالا، چیپ! یه نگاه به اینا بنداز 723 00:42:37,668 --> 00:42:41,293 مثلا اینا یه تعداد محدود از !مهر‌ه‌های تکاوران نجاته 724 00:42:41,543 --> 00:42:43,043 ،دارن تبدیل میشن به کالاهای لوکس 725 00:42:43,126 --> 00:42:44,834 چون یه نفر متوجه شدم ...ابرهای پشت سر مانتری جک 726 00:42:44,918 --> 00:42:47,918 درست شبیه ابرهای پشت سر اُپرائه 727 00:42:48,001 --> 00:42:49,918 واو! خیلی باحاله 728 00:42:50,001 --> 00:42:53,834 !آره می‌دونم متاسفانه 11 تا از 12 رو دارم 729 00:42:53,918 --> 00:42:56,084 اصلی‌ترین‌مون رو ندارم 730 00:42:56,168 --> 00:42:58,126 اینا فقط یه مشت خرت و پرت قدیمی‌اند 731 00:42:58,293 --> 00:43:01,876 خب، بچه‌ها، سوییت پیت هر چهارشنبه میره حموم روسی 732 00:43:02,001 --> 00:43:03,793 ...چطور شما رو قایمکی بفرستیم اونجا 733 00:43:03,876 --> 00:43:05,918 بدون اینکه اون قلچماق‌ها متوجه بشن؟ 734 00:43:06,334 --> 00:43:10,001 !وایسا. می‌تونیم مثل قسمت 45 عمل کنیم - قسمت 45؟ - 735 00:43:10,834 --> 00:43:13,584 فکر خوبیه - نمی‌دونم درباره‌ی چی حرف می‌زنی - 736 00:43:13,668 --> 00:43:15,418 پیشنهاد خلاقانه‌ای نداری؟ 737 00:43:15,501 --> 00:43:17,834 یا فقط بلدی بری سراغ فیلمنامه‌های قدیمی؟ 759 00:43:17,959 --> 00:43:21,168 !اوه، بیخیال! قسمت 45 مثل یه موش لباس پوشیدی تا من رو اسکل کنی 760 00:43:21,293 --> 00:43:23,793 یادت نیست؟ "که گفتی: "خودشه، موش 761 00:43:23,876 --> 00:43:25,126 خنده‌دار بود 762 00:43:25,334 --> 00:43:27,834 نه، فایده نداشت 763 00:43:27,959 --> 00:43:30,501 ،الی، اگه بخوایم این کار رو بکنیم کمکت حسابی به کارمون میاد 764 00:43:30,584 --> 00:43:34,084 .نمیدونم من اصن نباید اینجا باشم 765 00:43:34,168 --> 00:43:39,418 !تو رو خـــدا لازمت دارم الی! کمک کن که پیدام کنن 766 00:43:40,334 --> 00:43:43,876 .باشه. ولی فقط همین یه بار- مرسی خوشگله- 767 00:43:43,959 --> 00:43:45,709 یــــــه برنامه ببینین 768 00:43:45,793 --> 00:43:48,376 .بس کن- آره بابا میدونم.. واسه همین بس کردم، نه؟- 769 00:43:56,626 --> 00:44:00,209 خیلی خوب بچه‌ها، یادتون باشه که شماها لوله‌کشین و اومدین نشتی لوله رو درست کنین 770 00:44:00,293 --> 00:44:02,043 .دریافت شد این چیزه جواب میده؟ 771 00:44:02,209 --> 00:44:04,209 .جواب میده میتونم بگم حدودا یه ساعت وقت داریم 772 00:44:04,334 --> 00:44:07,959 .قبل از اینکه کسی متوجه نبودن این ونه بشه پس دست بجنبونین 773 00:44:08,168 --> 00:44:09,959 باورم نمیشه که داریم این کار رو میکنیم 774 00:44:10,043 --> 00:44:12,584 خواهشا فقط با اون لهجه‌ی بد نیویورکیت حرف نزن 775 00:44:12,668 --> 00:44:14,668 چیپ، شنیدم چی گفتی اما خواسته‌ی نامعقولی بود 776 00:44:14,834 --> 00:44:16,918 !هـــی اومدیم لوله‌ها رو تمیز کنیم 777 00:44:17,084 --> 00:44:19,126 نکنه که فراموشش کردیــــن؟ 778 00:44:22,793 --> 00:44:26,334 !یانکی‌ها به پیش همینطور هات‌ داگ‌ها و دونات‌ها و پیتزا 779 00:44:30,251 --> 00:44:32,918 .واو حقیقتا از جواب دادنش شگفت‌زده شدم 780 00:44:33,001 --> 00:44:35,918 منم همینطور. در واقع اون لهجه باعث شد که از سریال نظم و قانون اخراجم کنن 781 00:44:36,001 --> 00:44:39,126 .الی، داخل شدیم- خوبه. همونطور چراغ خاموش پیش برین- 782 00:44:39,209 --> 00:44:40,834 برین کمد سوئیت پیت رو پیدا کنین 783 00:44:43,501 --> 00:44:44,584 هی، شما دوتا 784 00:44:45,959 --> 00:44:47,251 چشمه آب اوضاعش خوبه؟ 785 00:44:47,334 --> 00:44:49,001 786 00:44:49,251 --> 00:44:50,918 لوله‌ها قدری تمیز هستن که بشه ازشون آب خورد؟ 787 00:44:51,001 --> 00:44:55,293 هـــی! از خیابون برادوی هم تمیزترن، عزیز دل 788 00:44:55,376 --> 00:44:58,584 .ناسلامتی دارم اینجا راه میرم- خوبه، ممنون [ Midnight Cobow دیالوگ معروف فیلم ] 789 00:45:04,584 --> 00:45:05,793 790 00:45:05,876 --> 00:45:09,293 کارتون خوب بود. حالا باید خارج از دیدرس بقیه روی اون لوله‌ها بمونین 791 00:45:09,376 --> 00:45:10,376 رواله 792 00:45:11,459 --> 00:45:13,959 !وای، آره خیلی حس خوبی داره 793 00:45:14,043 --> 00:45:16,334 !اه اه اه، چنــــدش- نچ. یالا- 794 00:45:16,543 --> 00:45:19,751 .آخر هفته‌ها بچه‌ها پیش منن اما مثل قبل نمیشه 795 00:45:27,334 --> 00:45:29,251 خودشه 796 00:45:32,043 --> 00:45:33,126 اوناهاش 797 00:45:44,543 --> 00:45:46,126 خیلی خوب، همچین عالی هم نیست 798 00:45:50,293 --> 00:45:54,168 هی، من شماها رو میشناسم 799 00:45:54,251 --> 00:45:55,626 .وای نه- الفاتحه- 800 00:45:56,293 --> 00:45:59,418 شماها تکاوران نجاتین 801 00:46:01,459 --> 00:46:05,793 !من طرفدار دو آتیشه‌تونم- وای، ایول- 802 00:46:10,876 --> 00:46:13,459 تو از این سکوت‌های عجیب بدت نمیاد؟ 803 00:46:13,543 --> 00:46:16,709 خوب، حقیقتا تا وقتی نگفته بودی همچین عجیب هم نبود، جیمی 804 00:46:16,793 --> 00:46:18,876 ولی حالا هست، پس دست خوش 805 00:46:18,959 --> 00:46:21,876 .به گمونم هینطور باشه- بچه‌ها، یالا- 806 00:46:22,918 --> 00:46:24,751 شناختین؟ 807 00:46:24,834 --> 00:46:26,584 نه؟ پس منتظر این تیکش بمونین 808 00:46:26,918 --> 00:46:30,501 امکان نداره! این یه ریمیکس از آهنگ بعد از ظهر دیزنیه؟ 809 00:46:30,584 --> 00:46:32,668 خودت ساختیش؟- خودشه، داداشی- 810 00:46:32,751 --> 00:46:34,293 حالا روش رپ میکنین؟ آره؟ 811 00:46:34,376 --> 00:46:37,334 !نمیدونم یه لحظه من با دیل یه صحبتی بکنم، داش 812 00:46:37,418 --> 00:46:39,434 .اول از همه، انقدر دل این یارو رو صابون نزن- موافقم- 813 00:46:39,459 --> 00:46:41,334 .دوم، اینکه ما رپ نمیکنیم- درسته- 814 00:46:41,418 --> 00:46:43,918 هیچ چیزی از یه شخصیت کارتون قدیمی که سعی میکنه 815 00:46:44,001 --> 00:46:46,418 !با رپ کردن باحال به نظر برسه، حال بهم‌زن‌تر نیست چیپ، میفهمم جی میگی- 816 00:46:46,501 --> 00:46:47,751 اما فکر نکنم انتخاب‌های زیادی داشته باشیم 817 00:46:47,834 --> 00:46:49,751 .همیشه یه انتخاب دیگه‌ای هست هروقت پای رپ کردن وسط بیاد 818 00:46:49,834 --> 00:46:51,043 همیشه یه انتخاب دیگه‌ای هست 819 00:46:51,126 --> 00:46:52,668 میشه یه لحظه ترمز فکرت رو بکشی؟ 820 00:46:52,751 --> 00:46:53,793 !برو بریم- یا خود خدا- 821 00:46:53,876 --> 00:46:55,709 اسم من دیــــله 822 00:46:56,001 --> 00:46:57,459 823 00:46:57,543 --> 00:46:58,543 میخوام بزنم سرویسش کنم 824 00:46:58,709 --> 00:47:00,584 .وای نه- و اینجوری شد که از جهنم سر در آوردم- 825 00:47:00,668 --> 00:47:02,709 .وای، وایستا باید ازش فیلم بگیرم 826 00:47:02,793 --> 00:47:04,584 .من حواسش رو پرت میکنم تو برو اون قدم‌شمار رو بردار 827 00:47:04,668 --> 00:47:06,959 .جواب نمیده. خیلی ریسکش بالاست- خوب، بزرگ‌ترین ریسک- 828 00:47:07,043 --> 00:47:09,793 اینه که اصلا هیچ ریسکی نکنی 829 00:47:09,876 --> 00:47:14,251 .اسم من دیله، من نمیرم توی میله آخه چرا فکر کنی که من میرم توی میله؟ 830 00:47:14,334 --> 00:47:15,543 من نمیرم توی میله 831 00:47:15,668 --> 00:47:18,584 ،همین که با دیله و میله قافیه بسازی دیگه هیچی به ذهنت نمیرسه 832 00:47:18,793 --> 00:47:22,293 !سرگرمش کن! که نگهش داری- من نه، من فقط میخورم بزغاله- 833 00:47:22,376 --> 00:47:23,501 834 00:47:29,376 --> 00:47:32,168 من بعد از هزار سال سیاه هم نمیرم توی میله 835 00:47:32,251 --> 00:47:34,209 اول از همه اینکه خطرناکه 836 00:47:35,418 --> 00:47:38,084 .ماکادمیا ...هرجا که فندق باشه [ ماکادمیا: نوعتی فندق استرالیایی ] 837 00:47:38,168 --> 00:47:40,626 .نفت هم هست 838 00:47:40,709 --> 00:47:42,626 ،ولی اگه میرفتم توی میله نمیشدم خیره 839 00:47:42,751 --> 00:47:44,876 آها 840 00:47:45,001 --> 00:47:49,376 و اونوقت تو داری اینجا چه کار میکنی؟ ...اوه، من فقط- 841 00:47:49,459 --> 00:47:51,251 هی چیپ، میکروفون رو بگیر 842 00:47:54,709 --> 00:47:56,459 843 00:47:57,418 --> 00:47:58,668 به خاطر مانتی 844 00:47:58,834 --> 00:48:02,084 خـــوب، اسم من چیپه و من نیستم میله 845 00:48:02,168 --> 00:48:04,084 و حالا دارم رپ میکنم، عالی شد 846 00:48:04,459 --> 00:48:07,126 چیلیم چیلیم با چیلیم 847 00:48:07,251 --> 00:48:08,959 با چیلیم 848 00:48:09,334 --> 00:48:11,043 چون اون چیپه- و اینم دیله- 849 00:48:11,126 --> 00:48:12,126 و ما هیچوقت نمیشیم نفله 850 00:48:12,209 --> 00:48:14,293 چون هیچکدوم‌مون هیچوقت نمیره توی میله 851 00:48:14,418 --> 00:48:15,418 هیچوقتِ- هیچوقت- 852 00:48:15,543 --> 00:48:16,543 هیچوقتِ- هیچوقت- 853 00:48:16,626 --> 00:48:17,709 .هیچوقت نمیره توی میله- .توی میله- 854 00:48:17,793 --> 00:48:19,668 .وایستا بینم از کجا میدونستی چی میخوام بگم؟ 855 00:48:19,751 --> 00:48:21,709 تو از کجا میدونستی من چی میخوام بگم؟ انگار خیلی 856 00:48:21,793 --> 00:48:22,793 .حرفه‌ای بود- .حرفه‌ای بود- 857 00:48:22,876 --> 00:48:24,293 .همزمان- .همزمان- 858 00:48:24,376 --> 00:48:25,543 .جینکس- .جینکس- 859 00:48:25,626 --> 00:48:27,584 .یه دونه دوغ آبعلی طلبم- .یه دونه دوغ آبعلی طلبم- 860 00:48:27,668 --> 00:48:29,293 .چی؟ چقدر خفن- .چی؟ چقدر خفن- 861 00:48:29,376 --> 00:48:31,584 .یکی زنگ بزنه به کتاب گینس- .یکی زنگ بزنه به کتاب گینس- 862 00:48:31,751 --> 00:48:34,418 .این باورنکردنیه- .این داره مخم رو میترکونه- 863 00:48:34,501 --> 00:48:35,584 از دست‌مون در رفت 864 00:48:35,751 --> 00:48:40,876 بوم بوم. دی‌جی هرتزوگنوراخ هستم با یه ریمیکس از بعد از ظهر دیزنی 865 00:48:40,959 --> 00:48:44,668 .هی، خیلی خوش گذشت ولی ما جدی باید بریم 866 00:48:44,876 --> 00:48:47,459 خیلی توی رپ کاردرست بودن 867 00:48:48,084 --> 00:48:51,209 سلام باب! باورت نمیشه همین الان کی رو دیدم 868 00:48:53,709 --> 00:48:55,501 وای الیس، باید ما رو میدیدی 869 00:48:55,668 --> 00:48:56,834 !باورنکردنی بود- نه؟- 870 00:48:57,209 --> 00:48:58,543 مثل کارآگاه‌های واقعی بودیم 871 00:48:58,668 --> 00:49:01,251 و اون کلکی که با نفت پیاده کردی؟ خیلی هوشمندانه بود 872 00:49:01,334 --> 00:49:04,793 آره، اما رپ کردن خفن تو حواس پرتی عالی‌ای بود. خیلی خوب بود 873 00:49:04,876 --> 00:49:08,251 .مرسی. فکر میکردم که دیگه نفله شدیم رفت اما بعد تو با تمام قوا رفتی تو کارش 874 00:49:08,334 --> 00:49:11,709 .و بعد من رپ کردم. چه خفن- ترکوندی بابا- 875 00:49:11,793 --> 00:49:14,793 .خیلی خوب، همه‌مون صحیح و سلام اینجاییم حالا اون قدم‌شمار رو 876 00:49:14,876 --> 00:49:16,543 .وصل کن به کامپیوترم- ای به چشم- 877 00:49:20,543 --> 00:49:23,751 !اوه، لنگرگاه سن پدرو پیداش کردیم 878 00:49:23,834 --> 00:49:26,543 .باورم نمیشه میتونیم واقعا مانتی رو برگردونیم 879 00:49:26,668 --> 00:49:30,584 .قهرمان شدیم رفـــت- باید ازت به خاطر اینکه باعث شدی چنین کاری کنم، تشکر کنم- 880 00:49:30,668 --> 00:49:36,459 .آخه... حسم... حس خوبی دارم- منم همینطور! همیشه با هم حال‌مون بهتر بود- 881 00:49:37,001 --> 00:49:39,668 .مکان مورد نظر تایید شد- داریم یگان ویژه رو با هلیکوپتر میفرستیم 882 00:49:39,793 --> 00:49:41,376 .اونجا هم رو میبینیم- بله قربان- 883 00:49:55,043 --> 00:49:56,043 اینجاست کاپیتان 884 00:49:56,126 --> 00:49:58,501 باید بابت اینکه پشتم رو خالی کردی توبیخت کنم، استکلر 885 00:49:58,584 --> 00:50:01,209 امیدوارم این بار راگترها بهمون حمله نکنن [ شخصیت‌های یک انیمیشن با همین نام ] 886 00:50:02,501 --> 00:50:04,001 آماده‌ی حمله با قوچ بشین 887 00:50:04,543 --> 00:50:07,084 .بریم تکون بخورین 888 00:50:17,251 --> 00:50:19,334 !امنه- !امنه- 889 00:50:21,293 --> 00:50:22,334 امنه 890 00:50:23,126 --> 00:50:26,168 به نظرت کجاست؟- به خدا اگه بدونم- 891 00:50:34,584 --> 00:50:35,584 قربان 892 00:50:37,001 --> 00:50:38,543 به نظرم یه چیزی پیدا کردم 893 00:50:43,459 --> 00:50:46,126 .مراقب باش به چیزی دست نزن 894 00:50:59,084 --> 00:51:00,084 فلاوندر؟ [ یکی از شخصیت‌های انیمیشن پری دریایی کوچولو ] 895 00:51:02,209 --> 00:51:03,209 اسنیزی؟ [ یکی از شخصیت‌های سفیدبرفی و هفت کوتوله ] 896 00:51:04,876 --> 00:51:06,168 همه‌شون اینجان 897 00:51:06,751 --> 00:51:10,834 بدن کوچولوی گارفیلد نمیتونه چنین عضلاتی در بیاره 898 00:51:11,501 --> 00:51:12,668 پیداشون کردیم 899 00:51:15,168 --> 00:51:18,084 مثل دستگاه جلوه‌های ویژه‌ای میمونه که باهاش کار میکردم 900 00:51:19,084 --> 00:51:22,168 فقط با این تفاوت که خیلی خطرناک‌تر به نظر میرسه 901 00:51:23,918 --> 00:51:27,709 .هنوز گرمه احتمالا همین الان رفته 902 00:51:28,251 --> 00:51:30,334 آره، جای عجیب غریبیه 903 00:51:30,418 --> 00:51:32,584 بذار ببینم میتونم یه کلید برق پیدا کنم یا نه 904 00:51:32,668 --> 00:51:35,418 وایستا، نه، نکن 905 00:51:39,793 --> 00:51:42,527 .دیدی؟ جای نگرانی نداره که- به گمونم حق با تو باشه- 906 00:51:44,001 --> 00:51:46,001 این بده 907 00:51:46,084 --> 00:51:48,501 رفیق! چه کار کردی؟- نمیخواستم اینجوری شه- 908 00:51:48,626 --> 00:51:51,001 .من فقط پام رو گذاشتم عقب ...انگشت پام 909 00:51:51,084 --> 00:51:52,959 !چیپ- این چرا از توی زمین در اومد؟- 910 00:51:53,043 --> 00:51:54,084 !دیل 911 00:51:54,876 --> 00:51:56,959 !مراقب باش- بیا بیرون- 912 00:51:57,043 --> 00:51:58,876 نه 913 00:52:04,459 --> 00:52:06,293 !کمک بیارینمون بیرون 914 00:52:08,376 --> 00:52:10,959 دستگاه قراره با جراحی بازسازی‌تون کنه 915 00:52:11,043 --> 00:52:12,709 پس سعی کنین جلوش رو بگیرین 916 00:52:13,001 --> 00:52:15,626 !خداحافظ الی همیشه به یادم بمون 917 00:52:15,709 --> 00:52:18,334 ،اگه از اینجا زنده بیرون نیومدیم بذار میلی پیشت زندگی کنه 918 00:52:18,418 --> 00:52:20,126 و روی تختت بخوابه و غذات رو بخوره 919 00:52:20,209 --> 00:52:22,293 از ناز کردنش هم نتــــــرس 920 00:52:28,293 --> 00:52:31,209 قراره مثل وافل سرخ‌مون کنن؟ 921 00:52:31,293 --> 00:52:32,626 ...نه، فکر کنم که 922 00:52:32,709 --> 00:52:34,626 اسکن‌شون میکنه و تفسیر میکنه که 923 00:52:34,709 --> 00:52:36,418 توی مدل انیمیشن‌های مختلف چه شکلی به نظر میرسن 924 00:52:42,376 --> 00:52:46,251 .خیـــلی خوب. چیز خاصی هم نیست ...شاید از چیزی که فکر میکردیم آسون‌تر 925 00:52:46,334 --> 00:52:47,543 دیل 926 00:52:47,626 --> 00:52:50,501 وایستا 927 00:52:53,084 --> 00:52:56,084 !محکم‌تر بکش- چرا به خودت یه زحمتی نمیدی؟- 928 00:52:56,168 --> 00:52:58,959 این بدن واسه نگاه کردنه، نه دست زدن 929 00:52:59,043 --> 00:53:01,043 چه کار داری میکنی؟ 930 00:53:04,626 --> 00:53:06,293 931 00:53:06,376 --> 00:53:08,001 .ممنون- یالا- 932 00:53:10,501 --> 00:53:11,709 933 00:53:12,709 --> 00:53:15,918 !مثل قسمت 121 میمونه- "!مرحله‌ی غیر ممکن چیپی"- 934 00:53:16,001 --> 00:53:17,876 .درست میگی- وایستا بینم، یادته؟- 935 00:53:17,959 --> 00:53:19,918 گمونم یه چیزهایی داره یادم میاد 936 00:53:20,001 --> 00:53:21,959 .پس بیا بریم تو کارش آخه چقدر میخواد فرق داشته باشه مگه؟ 937 00:53:22,043 --> 00:53:25,126 .خیلی زیاد! میتونه خیلی متفاوت باشه- آماده‌ای؟- 938 00:53:25,501 --> 00:53:27,084 !بپر !کیف توش 939 00:53:28,084 --> 00:53:30,459 !پنکیک ناهار من چی شد؟ 940 00:53:35,459 --> 00:53:38,668 !سر بالا- گرفتمت- 941 00:53:38,751 --> 00:53:40,751 سینه‌خیز 942 00:53:43,918 --> 00:53:49,251 تو خوبی؟ جاییت کنده نشد؟- آره، فکر کنم. ولی تو نه- 943 00:53:49,334 --> 00:53:50,334 ها؟ 944 00:53:55,293 --> 00:53:57,293 مطمئنم که خوبن 945 00:53:57,376 --> 00:53:59,584 !گوش اسنوپی‌ای داری- بِکنش! بکنش- 946 00:54:02,126 --> 00:54:04,043 !در بیا بریم بیرون 947 00:54:15,584 --> 00:54:19,209 ...چی چی 948 00:54:26,334 --> 00:54:27,626 شماها خوبین؟ 949 00:54:33,376 --> 00:54:34,793 این تیکه‌ها رو ببین 950 00:54:36,376 --> 00:54:37,584 وای نه 951 00:54:38,959 --> 00:54:43,418 .سیبیل مانتی- نـــه- 952 00:54:45,001 --> 00:54:46,834 قاچاقش کردن 953 00:55:00,043 --> 00:55:01,209 هی، استکلر 954 00:55:01,959 --> 00:55:04,668 .امروز کارت خوب بود فکر نمیکردم انقدر کارت درست باشه 955 00:55:05,584 --> 00:55:06,626 ممنون قربان 956 00:55:07,918 --> 00:55:09,376 .این طرف یه سوال! یه سوال 957 00:55:09,459 --> 00:55:12,334 .از خبرگزاری اخبار سه بعدیِ سگ توی روح‌تون با تعطیل شدن این کارخونه 958 00:55:12,418 --> 00:55:15,084 چه حسی دارین که شهر رو واسه شخصیت‌های کارتونی امن‌تر کردین؟ 959 00:55:15,168 --> 00:55:17,251 .یالا. ول‌شون کنین سوالی در کار نباشه 960 00:55:17,334 --> 00:55:19,209 .یالا بچه‌ها بیاین از اینجا بریم 961 00:55:19,293 --> 00:55:20,751 هی چیپ، حالا چرا گوش اسنوپی‌ای؟ 962 00:55:20,834 --> 00:55:22,959 !کاپیتان پاتی از خبرگزاری سیاه-سفید 963 00:55:23,043 --> 00:55:24,876 چرا یه خروار آدامس جویده شده پشت‌تونه؟ 964 00:55:24,959 --> 00:55:26,751 !ول‌مـــون کن چندش 965 00:55:26,834 --> 00:55:29,251 حالا این قراره تا ابد بهم بچسبه 966 00:55:31,001 --> 00:55:32,709 چه گندکاری‌ای شد 967 00:55:32,918 --> 00:55:34,876 احتمالا باید یه مدت کنار بکشیم، نه رئیس؟ 968 00:55:34,959 --> 00:55:37,376 بدون اون سنجاب‌ها هیچ‌جا نمیریم 969 00:55:37,501 --> 00:55:40,501 .من هنوزم میخوام فیلمم بازسازی شه- باید تعقیب‌شون کنیم؟- 970 00:55:40,626 --> 00:55:45,834 نه، بذار برن. من راه مخصوص خودم رو واسه پیدا کردن آدم‌ها دارم 971 00:56:01,043 --> 00:56:05,501 مطمئنیم که همه‌ی اتاق‌ها رو گشتیم؟- آره. گشتیم- 972 00:56:05,668 --> 00:56:09,418 .تو گفتی کارهای قاچاق‌شون 48 ساعت طول میکشه ما زودتر رسیدیم 973 00:56:09,668 --> 00:56:13,959 .میدونم. معمولا همینقدر طول میکشه- و اون قهوه هنوزم گرم بود- 974 00:56:14,084 --> 00:56:15,834 انگار میدونستن ما داریم میایم 975 00:56:15,918 --> 00:56:18,834 ببین، میدونم شماها راجع به مانتی ناراحتین 976 00:56:18,918 --> 00:56:22,209 اما باید هنوزم بابت کاری که اون پشت کردین خوشحال باشین 977 00:56:22,418 --> 00:56:26,793 .شماها قهرمانین- نیستیم. مانتی رفته- 978 00:56:26,876 --> 00:56:29,293 خیلی خوشحال بودم که قرار بود صورت خنگولش رو ببینم 979 00:56:36,209 --> 00:56:39,626 دارم بهتون میگم که داریم یه چیزی رو از قلم میندازیم 980 00:56:39,709 --> 00:56:41,043 میتونم حسش کنم، دیل 981 00:56:41,126 --> 00:56:44,959 هی، فقط میخواستم بهتون یادآوری کنم که بعد از ظهر یه جلسه دیدار با هوادارها 982 00:56:45,043 --> 00:56:48,251 .واسه امضا دادن بهشون دارم پس فندق‌هاتون رو آماده کنین 983 00:56:49,084 --> 00:56:51,001 ...آره- چت شده؟- 984 00:56:51,084 --> 00:56:52,459 چیه؟ کارم همینه 985 00:56:52,543 --> 00:56:55,793 .خیلی هم انتخابیه میرم یکم قهوه بگیرم 986 00:56:56,043 --> 00:56:59,418 !بیخیال باید با هوادارهام در ارتباط باشم 987 00:56:59,543 --> 00:57:03,084 .هیچ هم مسئله هوادارها نیستن مسئله خودتی. همیشه خودتی 988 00:57:03,251 --> 00:57:05,168 که به نفس خودخواهت بها میدادی 989 00:57:05,751 --> 00:57:08,418 .فکر میکردم تغییر کرده باشی هنوزم با همون 990 00:57:08,501 --> 00:57:09,959 مامور دو صفر دیل" فرقی نکردی" 991 00:57:10,418 --> 00:57:13,001 وایستا بینم، پس هنوزم بابت مامور دو صفر دیل عصبانی‌ای؟ 992 00:57:13,084 --> 00:57:14,543 فکر میکردم همه چیز ردیفه 993 00:57:14,709 --> 00:57:18,751 .تو گذاشتی رفتی، دیل تنهام گذاشتی رفتی 994 00:57:18,834 --> 00:57:20,501 اون هم بعد از همه کارهایی که واست کردم 995 00:57:21,084 --> 00:57:24,084 پس ردیف نیستیم؟- نه که ردیف نیستیم- 996 00:57:24,168 --> 00:57:28,668 هیچوقت هیچی ردیف نبوده، باشه؟ من تنهام. بیمه میفروشم 997 00:57:28,751 --> 00:57:30,751 تنها دوستم یه سگه 998 00:57:30,876 --> 00:57:33,334 خیلی خوب، ولی پس چرا گفتی که اوضاع ردیفه؟ 999 00:57:33,418 --> 00:57:34,959 آخه وقتی یکی بهم میگه که یه چیزی ردیفه 1000 00:57:35,043 --> 00:57:36,334 من باورم میشه که ردیفه 1001 00:57:36,459 --> 00:57:40,084 !نقدر ردیف-ردیف نکن بابا اصن معنیش یعنی چی؟ 1002 00:57:40,251 --> 00:57:45,043 ممکنه یکم از دستگاه قهوه فاصله بگیرین؟ 1003 00:57:45,334 --> 00:57:48,126 .بله بله، البته شرمنده 1004 00:57:48,209 --> 00:57:51,959 میبینی؟ واسه همین نمیخواستم دیگه ببینمت 1005 00:57:52,043 --> 00:57:55,376 .البته که زندگی تنهایی دارم اما حداقل چنین حسی نداشتم 1006 00:57:55,543 --> 00:57:58,751 .اوه جدی؟ تو هم همینی چیپ همیشه رئیس‌بازی در میاره 1007 00:57:58,834 --> 00:58:01,209 .حق همیشه با چیپه بگیم حرف چیپ یا بگیم حرف حق؟ 1008 00:58:01,459 --> 00:58:06,591 .اصن میدونی چیه؟ بیا این رو به یه دلیل احمقانه‌ پیش خودم نگه داشته بودم 1009 00:58:06,616 --> 00:58:08,918 حالا کلکسیونت تکمیله 1010 00:58:11,043 --> 00:58:13,501 چی؟ 1011 00:58:14,834 --> 00:58:15,834 اینو پیش خودت نگه داشتی؟ 1012 00:58:18,459 --> 00:58:21,668 میدونی چی خیلی احمقانه‌ست؟ که اون موقع 1013 00:58:22,501 --> 00:58:24,209 من حتی مامور دو صفر دیل رو نمیخواستم 1014 00:58:24,918 --> 00:58:28,209 چی؟- ...احمقانه به نظر میرسه‌ها، اما- 1015 00:58:28,334 --> 00:58:31,376 فکر کنم فقط میخواستم که بهم بگی بهم نیاز داری 1016 00:58:31,459 --> 00:58:35,043 که من اون سنجاب رقت‌انگیزی نیستم که وقتی که توی مدرسه تنهایی غذا میخورد، دیدیش 1017 00:58:36,584 --> 00:58:40,293 میدونی، من این مهره رو به یه دلیل مسخره میخواستم. اما دیگه نمیخوام 1018 00:58:40,376 --> 00:58:43,668 .بیا، حالا کلکسیون تو کامله- چی؟ این رو نده دست من- 1019 00:58:43,751 --> 00:58:45,876 این دقیقا همون چیزی بود که من بهت گفتم 1020 00:58:46,001 --> 00:58:47,709 .چی؟ نخیرم " من گفتم "دلیل مسخره 1021 00:58:47,793 --> 00:58:50,001 ".تو گفتی "دلیل احمقانه- خوب من نمیخوامش- 1022 00:58:50,084 --> 00:58:51,293 !منم همینطور- خوبه! 1023 00:58:51,376 --> 00:58:52,709 .میذارمش روی زمین- چه عالی- 1024 00:58:52,793 --> 00:58:53,793 .آره- چه باحال- 1025 00:58:53,876 --> 00:58:54,918 .میدونم- چه خوب- 1026 00:58:55,001 --> 00:58:56,543 .بله که خوبه مرسی 1027 00:58:59,376 --> 00:59:01,918 بوش رو حس میکنی؟ 1028 00:59:02,209 --> 00:59:05,293 قطعا دیگه توی دام یکی از جوک‌ها گوزیت نمیفتم 1029 00:59:05,418 --> 00:59:07,918 نه. بو کن 1030 00:59:08,001 --> 00:59:09,751 ...کل اینجا انگار بوی 1031 00:59:10,501 --> 00:59:12,668 .کره‌ی بادوم زمینی و گازوئیل میده- .کره‌ی بادوم زمینی و گازوئیل میده- 1032 00:59:12,751 --> 00:59:14,793 اما این بوی ادکلن تکاوران نجاته 1033 00:59:22,043 --> 00:59:24,501 از این طرف 1034 00:59:27,959 --> 00:59:30,376 از اینجا میاد 1035 00:59:34,543 --> 00:59:37,334 چرا دفتر پاتی باید چنین بویی بده؟ 1036 00:59:37,876 --> 00:59:41,376 دیل، باید همین الان از اینجا بریم 1037 00:59:41,793 --> 00:59:43,626 چه خبر شده؟ چرا داریم میدوییم؟ 1038 00:59:43,709 --> 00:59:45,501 .مطمئن نیستم ولی تو با دماغ بزرگ قرمزت 1039 00:59:45,584 --> 00:59:48,376 .ترشی نخورین یه چیزی میشین مانتلی تنها کسی بود 1040 00:59:48,459 --> 00:59:51,334 .که از اون ادکلن حال بهم‌زن استفاده میکرد- در واقع من شنیدم 1041 00:59:51,418 --> 00:59:53,001 که هنوزم توی لاتویا واسه پاک کردن رنگ ازش استفاده میشه 1042 00:59:53,084 --> 00:59:54,834 اما هیچوقت گذرمون به اونجا هم نیفتاد 1043 00:59:54,959 --> 00:59:57,334 .نکتش این نیست دفتر پاتی بوی اون رو میده 1044 00:59:57,418 --> 01:00:00,043 که یعنی یکی با مانتی ارتباط مستقیم داشته 1045 01:00:00,126 --> 01:00:02,209 !میدونستم پاتی آدم کثیفیه فقط به این خاطر این رو میگی- 1046 01:00:02,293 --> 01:00:04,501 که همیشه توی قسمت‌هامون قضیه یه ربطی به رئیس پلیس داره 1047 01:00:04,584 --> 01:00:06,918 .پاتی که ضایع‌ست بی‌گناهه فکر کن دیل 1048 01:00:07,043 --> 01:00:08,751 الی؟- یه جای کارش- 1049 01:00:08,834 --> 01:00:09,959 همیشه میلنگید 1050 01:00:10,043 --> 01:00:12,251 ادعا میکرد که طرفدار دو آتیشه‌مونه که کمک‌مون کنه 1051 01:00:12,334 --> 01:00:14,168 در حالی که حتی نمیتونست قسمت مورد علاقش رو اسم ببره 1052 01:00:14,251 --> 01:00:17,251 .چون همه‌شون رو دوست داره- نه! چون اصن هیچ قسمتی ازش رو ندیده- 1053 01:00:17,501 --> 01:00:19,959 ".مامان بزرگش سریال رو واسش ضبط کرده" بیخیال بابا 1054 01:00:20,043 --> 01:00:22,668 مادربزرگ‌-پدربزرگ‌ها توی کار کردن با وسایل الکترونیکی افتضاحن. ویژگی بارزشون همینه 1055 01:00:22,751 --> 01:00:25,543 چه حلال‌زاده هم هست 1056 01:00:25,668 --> 01:00:28,543 .خل شدی؟ جوابش رو نده نمیدونیم به کی میتونیم اعتماد کنیم 1057 01:00:28,626 --> 01:00:31,918 .کمک بقیه رو لازم داریم مثلا فرماندار. سی‌آی‌ای. اف‌بی‌آی 1058 01:00:32,043 --> 01:00:36,084 یکی رو میشناسم که ممکنه بتونه کمک کنه 1059 01:00:36,209 --> 01:00:39,793 گوش اسنوپی‌ای داری 1060 01:00:39,876 --> 01:00:43,626 .آره، سونیک زشته، گوشش خنده‌داره حالا بگو ببینم با اف‌بی‌آی رابطی-چیزی داری؟ 1061 01:00:43,709 --> 01:00:46,543 چون ما واسشون یه سری اطلاعات شدیدا خطرناک و طبقه‌بندی شده داریم 1062 01:00:46,709 --> 01:00:49,084 .آره بابا، حتما کلی آدم توی اف‌بی‌آی میشناسم 1063 01:00:49,168 --> 01:00:52,168 .دارم سر یه سریال باهاشون کار میکنم- ببین، ما واقعا کمکت رو لازم داریم- 1064 01:00:52,251 --> 01:00:53,751 اما وقت زیادی نداریم 1065 01:00:53,834 --> 01:00:57,501 اوه، میخواین که سریع باشم؟ راست کار خودمه 1066 01:00:57,834 --> 01:01:04,751 سونیک زشته خیلیم کنده، عزیز من 1067 01:01:05,376 --> 01:01:07,084 پس قرار نیست کمک‌مون کنی؟- نخیر- 1068 01:01:07,209 --> 01:01:10,251 .تو اصن هیچ سریالی با اف‌بی‌آی نداری میدونستم 1069 01:01:10,334 --> 01:01:11,459 نذاشتی حرفم تموم شه 1070 01:01:11,543 --> 01:01:13,418 .دیل، باید بریم- وقتی تهیه‌کننده رو توی شاتو ببینم- 1071 01:01:13,501 --> 01:01:15,126 .قضیه رو باهاش در میون میذارم- وای نه- 1072 01:01:15,209 --> 01:01:18,543 .زود باش، توی جمعیت گم‌شون میکنیم- یه روز خودت میبینی، دیل- 1073 01:01:18,709 --> 01:01:21,876 یه روز تلویزیونت رو روشن میکنی و کل قضیه روشن میشه 1074 01:01:21,959 --> 01:01:24,168 .نه، نمیشه- چـــرا، میشـــه- 1075 01:01:24,251 --> 01:01:26,293 تکون بخور 1076 01:01:26,501 --> 01:01:29,793 !بکش کنار تکون بخورین خرخون‌ها 1077 01:01:29,918 --> 01:01:32,376 میدونی، در اصل اسمش انت‌من بود 1078 01:01:32,543 --> 01:01:36,751 ا-ن-ت، و قدرت واقعیم این بود که مخ مورچه‌ها رو بزنم 1079 01:01:36,834 --> 01:01:40,001 عالیه، نه؟ 1080 01:01:40,084 --> 01:01:41,501 ...آره، اونا تغییرش دا- حواست رو جمع کن- 1081 01:01:41,584 --> 01:01:42,876 کارت رو دوست دارم 1082 01:01:42,959 --> 01:01:44,168 بپا 1083 01:01:44,251 --> 01:01:46,168 .چه اسب خوبی، چه اسب خوبی 1084 01:01:46,459 --> 01:01:48,668 .بکش کنار تکون بخور 1085 01:01:52,668 --> 01:01:54,793 .اوناهاشن- پس برو بگیرشون- 1086 01:02:01,918 --> 01:02:04,834 .گرفتمت- چطور شد؟- 1087 01:02:05,001 --> 01:02:11,001 پیتر، واقعا خودتی؟ چه پیر شدی- آره، اول و آخر همه‌مون رفتنی‌ایم، بچه‌جون- 1088 01:02:12,376 --> 01:02:15,459 از کجا میدونستن اینجاییم؟- حدس میزنم به خاطر پستت توی شبکه اجتماعی- 1089 01:02:15,543 --> 01:02:16,834 توی پاسگاه؟ 1090 01:02:16,918 --> 01:02:18,834 اوپس 1091 01:02:18,959 --> 01:02:21,876 .آره تقصیر من شد- هی، یه چیزی این پایینه- 1092 01:02:22,001 --> 01:02:23,959 هیچی اون پایین نیست، کودن 1093 01:02:24,209 --> 01:02:27,959 ،وقتی با شلوار درست-حسابی بلند نپوشی هر نسیمی رو احساس میکنی 1094 01:02:28,084 --> 01:02:29,751 گرفتم‌تون 1095 01:02:30,918 --> 01:02:34,209 .یه جور لباس مبدل یا یه همچین چیزی لازم داریم این تو اولین چیزی که دستت اومد رو بردار 1096 01:02:35,584 --> 01:02:37,959 چی؟ 1097 01:02:41,334 --> 01:02:42,751 تکاوران نجاتن 1098 01:02:42,834 --> 01:02:46,334 .وای خدا! من بزرگ‌ترین طرفدارتونم- وای خدا- 1099 01:02:49,418 --> 01:02:52,418 قوقولی قوقــــو 1100 01:02:52,543 --> 01:02:55,501 به چیزای خوب فکر کن 1101 01:02:55,584 --> 01:02:57,418 قطعا یه چیزیم شد 1102 01:02:57,501 --> 01:02:59,918 .تو برو من خودم رو میرسونم 1103 01:03:00,001 --> 01:03:01,209 هی، بدش من 1104 01:03:01,543 --> 01:03:03,209 رژیمیه که 1105 01:03:03,834 --> 01:03:07,918 این بالا 1106 01:03:10,126 --> 01:03:14,084 به وسیله تبر اوکارگا تسلیم من میشین 1107 01:03:21,459 --> 01:03:24,751 چه کار داری میکنی؟ گرفتمت 1108 01:03:28,043 --> 01:03:30,668 به چی زل زدی؟ 1109 01:03:30,793 --> 01:03:34,626 .صادقانه بگم، به چشم‌های عجیبت که مثل مال مرده‌هاست- چه عجیبن- 1110 01:03:34,709 --> 01:03:35,834 خیلی عجیب 1111 01:03:37,293 --> 01:03:38,418 خیلی هم بامزه 1112 01:03:45,334 --> 01:03:48,001 .آره، همینطوره چیپ و دیل دوباره با هم 1113 01:03:48,084 --> 01:03:49,834 فکر نمیکردم هیچوقت چنین روزی رو ببینم 1114 01:03:50,543 --> 01:03:51,543 برگرد اینجا 1115 01:03:54,751 --> 01:03:55,751 واو 1116 01:03:55,959 --> 01:03:59,209 !هی، خودتی- بالو هستم. از آشنایی‌تون خوشوقتم- [ از شخصیت‌های انیمیشن کتاب جنگل ] 1117 01:03:59,418 --> 01:04:03,709 امکان نداره! میتونم به صورتت دست بزنم؟ آخه، کار خدا رو ببیــــن 1118 01:04:03,793 --> 01:04:06,043 زود باش، آسانسور 1119 01:04:07,084 --> 01:04:08,459 وای نه 1120 01:04:08,626 --> 01:04:12,126 تو را دستور توقف میدهم 1121 01:04:12,334 --> 01:04:16,084 یه تیکه از من رو میخوای؟ مهمون من باش 1122 01:04:16,209 --> 01:04:17,751 نفس‌کــــش 1123 01:04:17,834 --> 01:04:19,418 1124 01:04:19,709 --> 01:04:23,751 الو، 110؟ یه مورد نسبتا یاغی اینجا داریم 1125 01:04:23,834 --> 01:04:26,251 راه خروج اونجاست 1126 01:04:30,168 --> 01:04:32,834 برو، دیل 1127 01:04:32,918 --> 01:04:34,043 یالا، چیپ 1128 01:04:37,918 --> 01:04:40,584 !بدو همینجاها قایم شو 1129 01:04:53,418 --> 01:04:56,543 چیپ؟ 1130 01:04:58,584 --> 01:05:01,126 چیپ، کجایی؟ 1131 01:05:01,251 --> 01:05:03,626 کجایی رفیق؟ 1132 01:05:07,543 --> 01:05:10,001 !نه 1133 01:05:11,418 --> 01:05:14,709 .استکلر، یه خبری بهم رسید فکر کنم دوستای سنجابت 1134 01:05:14,793 --> 01:05:16,126 تو دردسر افتادن - می‌دونم قربان - 1135 01:05:16,209 --> 01:05:19,084 دارم می‌رم سمت مرکز همایش - نه، از اون بدتره. زودباش - 1136 01:05:19,168 --> 01:05:20,918 باید قبل اینکه دیر بشه، سریع‌تر بریم 1137 01:05:21,001 --> 01:05:23,459 شما منو دستگیر می‌کنین اونم درحالی که جک اسکلینگتون 1138 01:05:23,543 --> 01:05:25,959 سال‌هاست داره از خیریه خودش اختلاس می‌کنه؟ همه اینو می‌دونن 1139 01:05:28,293 --> 01:05:30,626 دیل کجاست؟ 1140 01:05:30,709 --> 01:05:32,918 میاد. یکم دندون به جگر بگیر 1141 01:05:33,001 --> 01:05:35,293 نمی‌خوام جگر گاز بزنم - مشخصه - 1142 01:05:35,459 --> 01:05:37,418 لازم نیست به خاطرش پز بدی 1143 01:05:37,501 --> 01:05:38,543 چی می‌خواین؟ 1144 01:05:38,626 --> 01:05:41,251 می‌خوام این‌قدر تو کسب‌وکار من دخالت نکنی 1145 01:05:41,376 --> 01:05:44,168 ،شما همه چیو برملا کردین ،حالا باید همه این خرت‌وپرتا رو جا به جا کنم 1146 01:05:44,251 --> 01:05:46,251 .و دوباره از نو شروع کنم خیلی رو مخه 1147 01:05:46,543 --> 01:05:49,334 ،همون موقعی که اومدین به دفترم باید می‌ذاشتین قاچاقتون کنم 1148 01:05:49,418 --> 01:05:52,001 دیگه کلی دردسر برای جفتمون پیش نمیومد 1149 01:05:52,334 --> 01:05:53,334 1150 01:05:53,584 --> 01:05:58,168 به‌اضافه، من همیشه از آلوین و سنجاب‌ها بیشتر خوشم میومد 1151 01:05:58,418 --> 01:06:00,501 ای هیولا 1152 01:06:00,584 --> 01:06:02,584 دستا بالا، سوییت پیت 1153 01:06:03,959 --> 01:06:06,209 نه. چطوره خودت دستات رو ببری بالا؟ 1154 01:06:08,084 --> 01:06:09,418 بندازش، استکلر 1155 01:06:10,168 --> 01:06:14,043 چی؟ کاپیتان پاتی؟ - حق با دیل بود - 1156 01:06:14,126 --> 01:06:18,043 چقدر کلیشه‌ای - دقیقا. دیگه یکم قدیمی شده، مگه نه؟ - 1157 01:06:18,126 --> 01:06:19,876 سوییت پیت، یادته وقتی برای اولین بار اومدی پیشم 1158 01:06:19,959 --> 01:06:22,084 تا بد بشم، آدم بدی بشم و باهات کار کنم 1159 01:06:22,168 --> 01:06:25,001 !منم گفتم، ول‌کن بابا این خیلی قابل پیشبینیه 1160 01:06:25,084 --> 01:06:26,668 اره. بعدش من چی گفتم؟ 1161 01:06:26,751 --> 01:06:28,084 ...اگه همیشه جواب داده - ...اگه همیشه جواب داده - 1162 01:06:30,418 --> 01:06:32,918 چطور تونستی این کارو بکنی؟ - می‌دونم، وحشتناکه - 1163 01:06:33,001 --> 01:06:37,834 .خیلی شرمسارم. ولی انتخاب دیگه‌ای نداشتم مادرم به یه عمل جراحی نیاز داشت 1164 01:06:37,918 --> 01:06:41,459 می‌دونی، وقتی داشت بازی فکر اتاق جراحی بازی می‌کرد 1165 01:06:41,543 --> 01:06:44,168 ... زیادی به یکی از لبه‌ها نزدیک شد و 1166 01:06:44,418 --> 01:06:48,293 برق گرفتش 1167 01:06:48,376 --> 01:06:52,834 ببخشید. دیگه نمی‌تونستم ادامه‌اش بدم 1168 01:06:52,918 --> 01:06:54,918 پول! من یه پول‌شوی حریص کوچولوام 1169 01:06:55,001 --> 01:06:57,668 که برای پول این کارو کرد - چقدر بامزه - 1170 01:06:57,751 --> 01:06:59,793 ولی یکم خرتون کرده‌بودم،مگه نه؟ 1171 01:06:59,876 --> 01:07:03,668 سلام، فکر کنم پپا پیگ رو دیدم که داشت می ‌رفت پیش استدیو نیکلودئون 1172 01:07:03,751 --> 01:07:05,709 تو بودی؟ 1173 01:07:06,501 --> 01:07:08,459 تو خبر جعلی رو دادی 1174 01:07:09,001 --> 01:07:11,668 ...تو تمام تحقیقات رو منحرف کردی و 1175 01:07:11,751 --> 01:07:14,084 بدتر از همه، کاری کردی که به خودم شک کنم 1176 01:07:14,168 --> 01:07:16,834 ای‌بابا ول‌کن، اینقدر نازک‌نارنجی نباش 1177 01:07:16,918 --> 01:07:20,709 به خود مسلط باش، دیل. زودباش 1178 01:07:21,376 --> 01:07:22,918 الی‌ـه 1179 01:07:23,001 --> 01:07:27,043 .نه صبرکن، الی شاید بد باشه ولی شاید خوب هم باشه 1180 01:07:27,126 --> 01:07:31,501 .سرم درد می‌کنه. ایکاش چیپ اینجا بود اون می‌دونستم باید چیکار کنیم 1181 01:07:31,584 --> 01:07:32,834 1182 01:07:33,793 --> 01:07:36,209 سلام؟ - سلام. حالت خوبه؟ - 1183 01:07:36,293 --> 01:07:39,084 اره. کاملا خوبم. چطور؟ 1184 01:07:39,251 --> 01:07:42,126 نگران نباش، دیل. می‌دونم چجوری چیپ رو پس بگیریم 1185 01:07:42,293 --> 01:07:45,584 .من توی تاسیسات قاچاق هستم بیا اینجا پیشم 1186 01:07:46,501 --> 01:07:47,668 و تنها هم بیا 1187 01:07:47,751 --> 01:07:49,959 خوب، این به نظر خیلی مشکوک و خطرناک میاد 1188 01:07:50,084 --> 01:07:52,168 می‌دونم. ولی باید بهم اعتماد کنی 1189 01:07:52,251 --> 01:07:55,959 و دیل، قسمت مورد علاقم وقتی از بالای ستاره ماهیگیری میکنی، هستش 1190 01:07:56,043 --> 01:07:59,334 .چه حرف به خصوصی زدی چرا اون قسمت مورد علاقته؟ 1191 01:07:59,418 --> 01:08:01,751 الو؟ 1192 01:08:01,834 --> 01:08:04,459 یعنی خوب، وقتی از بالای ستاره ماهیگیری میکنی، قسمت خوبی بود 1193 01:08:04,543 --> 01:08:06,501 ولی نمی‌تونم بهش بگم عالی 1194 01:08:06,668 --> 01:08:09,251 چرا به دیل گفتی بیاد؟ باید ازش محافظت می‌کردی 1195 01:08:09,334 --> 01:08:11,959 بهش یه پیغام مخفی دادم. یه معما 1196 01:08:12,043 --> 01:08:16,126 .دیل شماره تلفن خودش رو هم یادش میره چجوری قراره اون معما رو حل کنه؟ 1197 01:08:16,293 --> 01:08:18,626 ،بهش گوش بدین ای بی‌مصرف‌های آزمایشگاهی 1198 01:08:18,709 --> 01:08:20,959 این نقشه فوق‌العاده هوشمندانه رو 1199 01:08:21,043 --> 01:08:22,334 طرح نکردم که شما ابله‌ها 1200 01:08:22,501 --> 01:08:24,834 کشتی اشتباهی رو خراب کنین - هنوزم خوبه. سریال عالیه - 1201 01:08:24,918 --> 01:08:27,543 یه کشتی پر از آت‌وآشغال - وای نه! تمرکز کن دیل، زودباش - 1202 01:08:27,626 --> 01:08:29,834 الی داره یه پیامی می‌فرسته، ولی چی؟ - می‌فهمین؟ - 1203 01:08:29,918 --> 01:08:33,376 دوستای کوچولوت هیچوقت تو رو اینجا تنها نمی‌ذارن 1204 01:08:33,459 --> 01:08:36,501 مگه نه؟ - خیلی‌خوب. به مخت فشار بیار دیل - 1205 01:08:36,584 --> 01:08:41,543 .گجت داخل یه فانوس گیر افتاده فانوس‌ها با استفاده از آتیش، نور درست می‌کنن 1206 01:08:41,626 --> 01:08:44,834 آتیش خیلی خفنه، ولی خیلی خطرناک هم هست 1207 01:08:45,084 --> 01:08:47,126 یه نفر تو یه موقعیت خطرناکیه 1208 01:08:47,209 --> 01:08:49,168 مثل وقتی که یه توپ بولینگ رو انداختم رو انگشت پام 1209 01:08:49,251 --> 01:08:52,834 الی ده تا انگشت داره و احتمالا از رشته‌فرنگی خوشش میاد 1210 01:08:52,918 --> 01:08:56,418 ،الی رو با طناب بستن و اون تو خطره چیپ هم همراهشه 1211 01:08:56,543 --> 01:08:58,918 تمام این مدت، پاتی داشته با سوییت پیت کار می‌کرده 1212 01:08:59,001 --> 01:09:01,209 حلش کردم. دارم میام، بچه‌ها 1213 01:09:07,418 --> 01:09:10,001 !زودباش، روشن شو 1214 01:09:10,084 --> 01:09:12,584 نه 1215 01:09:16,918 --> 01:09:17,918 1216 01:09:32,001 --> 01:09:35,668 عزیزم، یه نفر تو پارکینگ فیگور خفن گرفته 1217 01:09:39,168 --> 01:09:43,626 ببخشید، دیل. رفیق قدیمی. از اینکه چشمم به جمالت روشن شد، خوشحالم 1218 01:09:43,709 --> 01:09:45,751 تکاورا، به کمکتون نیاز دارم 1219 01:09:45,834 --> 01:09:50,418 ما دوست داریم، رفیق. ولی دیگه نمی‌تونیم توی این فیلم‌های مستقل تو سرمایه‌گذاری کنیم 1220 01:09:50,501 --> 01:09:53,501 .چی... نه برای اون نیومدم برای یه کار خیلی مهمی اومدم 1221 01:09:53,584 --> 01:09:56,334 .البته اون فیلمنامه خیلی خوب بود اصلا خوندیش؟ 1222 01:09:57,501 --> 01:09:59,626 چیپ، می‌خوام برات یه کار خیلی خاصی بکنم 1223 01:09:59,709 --> 01:10:02,209 ،دوست داری شخصیت قدیمیت رو بازی کنی 1224 01:10:02,293 --> 01:10:06,084 ،منتهی به جای گوش پا داشته‌باشی به جای دم هم پوزه سگ؟ 1225 01:10:06,209 --> 01:10:08,793 ،می‌خوام باهات روراست باشم به نظر خیلی مزخرف میاد 1226 01:10:08,876 --> 01:10:10,293 قراره از قیافت خوشت بیاد 1227 01:10:10,376 --> 01:10:12,709 تضمین می‌کنم - با این کارت قسر در نمیری - 1228 01:10:12,876 --> 01:10:15,501 چون به اون فیلم تبلیغاتی اشاره کردم؟ به نظرم قسر در میرم 1229 01:10:15,918 --> 01:10:18,251 خیلی‌خوب، بیا یکم تغییر ایجاد کنیم 1230 01:10:18,334 --> 01:10:20,334 برو بریم 1231 01:10:20,459 --> 01:10:23,126 1232 01:10:23,209 --> 01:10:27,043 !این خیلی خفنه در عجبم که این ماس‌ماسک می‌تونه پرواز کنه 1233 01:10:27,126 --> 01:10:28,751 و اینکه تو بلدی چجوری باهاش پرواز کنی 1234 01:10:28,834 --> 01:10:31,168 اره. به نظرم شخصیتم توی اون سریال قدیمی 1235 01:10:31,251 --> 01:10:34,751 و شخصیتم توی واقعیت درواقع دقیقا یکین 1236 01:10:34,834 --> 01:10:37,876 ،اره. به نظرم. زیپر بچه‌ها چطورن؟ 1237 01:10:37,959 --> 01:10:40,501 ،عالی. یعنی خوب پدر خونه‌دار بودن 1238 01:10:40,584 --> 01:10:42,876 ،چالش‌های خودش رو داره ولی رضایت‌بخش‌ترین 1239 01:10:42,959 --> 01:10:44,418 ...کاریه که می‌تونم بکنم و فقط 1240 01:10:44,501 --> 01:10:47,751 .ببخشید، مدیر برنامه منه ببخشید، یه لحظه می‌تونی صبر کنی؟ 1241 01:10:48,834 --> 01:10:52,126 دیوید بولیناری. خیلی وقته ازت خبری نیست 1242 01:10:52,209 --> 01:10:54,876 پیام‌هایی که این هفت سال برات فرستادم رو به دستت نرسیدن؟ 1243 01:10:54,959 --> 01:10:57,876 دیلی، برادر، ببخشید واقعا 1244 01:10:57,959 --> 01:11:00,793 ببین، یه منشی جدید گرفتم و بعدش هم خوردیم به تعطیلات 1245 01:11:00,876 --> 01:11:03,251 به هرحال، دارم اخبار رو می‌بینم 1246 01:11:03,334 --> 01:11:06,418 .همه دارن از شما حرف می‌زنن همه براتون هیجان زده‌ان. یه سری پیشنهادات داره میرسه 1247 01:11:06,543 --> 01:11:09,501 برای کتاب. برای ساخت دوباره سریال 1248 01:11:09,584 --> 01:11:12,126 میشه بعدا بهت زنگ بزنم؟ الان کار دارم 1249 01:11:12,209 --> 01:11:15,376 چی؟ ولی دیل، باید اولویت‌هات رو بهتر مشخص کنی، رفیق 1250 01:11:15,459 --> 01:11:17,626 می‌دونی چیه؟ فکر کنم ،برای اولین بار تو زندگیم 1251 01:11:17,709 --> 01:11:19,709 دارم اولویت‌هام رو درست انتخاب می‌کنم 1252 01:11:19,793 --> 01:11:23,709 دوست‌ها مهم‌تر از کسب‌وکارن 1253 01:11:23,793 --> 01:11:25,793 ...دیل، برادر - آفرین، دیل - 1254 01:11:25,876 --> 01:11:27,918 ولی احتمالا لازم نبود گوشیت رو پرت کنی‌ها 1255 01:11:28,001 --> 01:11:29,793 نه. همون لحظه پشیمون شدم 1256 01:11:29,959 --> 01:11:31,543 خوب، زندگی خوبی بود 1257 01:11:31,918 --> 01:11:34,793 نه نبود. سر کی رو دارم شیره می‌مالم؟ - خیلی‌خوب، بذارین ببینم - 1258 01:11:34,876 --> 01:11:37,459 پوزه سگ درست روی باسن 1259 01:11:37,543 --> 01:11:39,918 خیلی بامزه. چیپ نمی‌فهمه داره چی میگه 1260 01:11:41,501 --> 01:11:43,668 !جلوش رو بگیر، کاپیتان تو آدم بهتری از این هستی 1261 01:11:43,751 --> 01:11:44,876 نه، نیستم 1262 01:11:45,709 --> 01:11:49,376 اونجاست. قلعه شوم در افق دیده میشه 1263 01:11:49,459 --> 01:11:53,251 خیلی دوست دارم وقتی باکلاس حرف میزنی، عزیزم - ممنونم، عزیزم - 1264 01:11:53,334 --> 01:11:55,376 به نظر میرسه تنها راه ورود 1265 01:11:55,459 --> 01:11:59,501 از اون لوله شومینه باشه - خیلی‌خوب، خوبه. منو باهاش هم‌تراز کن - 1266 01:11:59,584 --> 01:12:03,751 مطمئنی می‌خوای این کارو بکنی، دیل؟ - مطمئن‌تر از همیشه - 1267 01:12:03,834 --> 01:12:06,959 ولی تو به این معروفی که همشه تصمیمات مزخرفی می‌گیری 1268 01:12:07,043 --> 01:12:11,501 دقیقا - تکاوران نجات، به پیش - 1269 01:12:18,668 --> 01:12:20,709 حداقل از شر این خلاص شدم 1270 01:12:20,834 --> 01:12:27,001 !طاقت بیار، چیپی 1271 01:12:53,834 --> 01:12:57,251 نه، زودباش - درستش کن - 1272 01:12:57,334 --> 01:12:59,918 باید درستش کنی - ممنون برای نظرت، نابغه - 1273 01:13:00,209 --> 01:13:02,376 الی - دیل - 1274 01:13:02,543 --> 01:13:04,709 حالت خوبه؟ چیپ کجاست؟ 1275 01:13:04,876 --> 01:13:06,876 هنوز تو اون دستگاهه - اینجام - 1276 01:13:07,209 --> 01:13:09,001 چیپ، حالت خوبه؟ - اره - 1277 01:13:09,168 --> 01:13:11,584 اومدی دنبالمون. هیچوقت بهت شک نداشتم، رفیق 1278 01:13:13,251 --> 01:13:16,543 دیدی؟ سرنخ رو متوجه شد - البته، تابلو بود - 1279 01:13:16,709 --> 01:13:20,793 توی قسمت وقتی از بالای ستاره ماهیگیری میکنی به گجت کلک زدن. درست مثل ما 1280 01:13:20,918 --> 01:13:22,959 دقیقا 1281 01:13:23,084 --> 01:13:24,626 تو کلا یه نظر دیگه داشتی، مگه نه؟ 1282 01:13:24,793 --> 01:13:28,918 اره، مال من به رشته‌فرنگی مربوط بود - بس کنین! وگرنه همین الان پاکش می‌کنم - 1283 01:13:29,001 --> 01:13:31,626 خیلی‌خوب - صبرکن - 1284 01:13:31,709 --> 01:13:35,876 بیا درموردش حرف بزنیم - گوش کن، می‌فهمم چه حسی داری - 1285 01:13:35,959 --> 01:13:38,084 اوضاع اونطوری که می‌خواستی پیش نرفت، مگه نه؟ 1286 01:13:38,376 --> 01:13:41,501 ...کلی امید و آرزو داشتی، ولی 1287 01:13:42,084 --> 01:13:44,293 بعدش دنیا قلبت رو می‌شکونه 1288 01:13:44,793 --> 01:13:49,543 و حس می‌کنی تنها چیزی که برات باقی مونده، عصبانیت و تنهایه 1289 01:13:50,251 --> 01:13:53,418 ولی تو تنها نیستی. هیچکدوممون نیستیم 1290 01:13:53,751 --> 01:14:00,626 راست می‌گفتن پس. شما دوتا واقعا بدترین بازیگرای هالیوود هستین 1291 01:14:01,751 --> 01:14:03,584 !چی شد؟ نه 1292 01:14:05,793 --> 01:14:07,043 ...چی شد 1293 01:14:10,876 --> 01:14:12,376 این ماس‌ماسک چش شده؟ 1294 01:14:19,126 --> 01:14:20,793 !نه 1295 01:14:38,084 --> 01:14:39,751 جالب نبود 1296 01:14:40,751 --> 01:14:44,084 حالت خوبه؟ - فکر کنم - 1297 01:14:44,626 --> 01:14:47,001 دیل، صدمه دیدی؟ - نه، خوبم - 1298 01:14:52,251 --> 01:14:54,168 1299 01:14:58,584 --> 01:15:00,043 1300 01:15:02,209 --> 01:15:03,209 1301 01:15:05,876 --> 01:15:07,001 1302 01:15:07,376 --> 01:15:09,709 تازه بو هم میده 1303 01:15:09,918 --> 01:15:14,793 .شیشه‌های کوفتی خیلی‌خوب، من می‌زنم به چاک 1304 01:15:14,959 --> 01:15:17,168 پاتی، داره در میره - رفتم سراغش - 1305 01:15:34,251 --> 01:15:35,376 1306 01:15:35,459 --> 01:15:38,168 همه چی رو خرد و خاکشیر می‌کنم 1307 01:15:38,251 --> 01:15:40,251 !فرار کن 1308 01:15:47,334 --> 01:15:50,209 این بالا 1309 01:15:51,334 --> 01:15:52,543 احمقا 1310 01:15:56,459 --> 01:15:57,876 1311 01:16:05,959 --> 01:16:08,251 1312 01:16:08,334 --> 01:16:11,001 کجاییم؟ 1313 01:16:11,876 --> 01:16:14,334 پوج، خرس‌عسل چاق؟ 1314 01:16:16,043 --> 01:16:17,126 بدو 1315 01:16:18,209 --> 01:16:20,626 دو کلمه، سوپ سنجاب 1316 01:16:22,293 --> 01:16:24,459 فکر کنم تمام مدت داشتن فیلم‌های زیرزمینی رو 1317 01:16:24,543 --> 01:16:25,668 اینجا می‌ساختن - ...چی شد - 1318 01:16:25,793 --> 01:16:27,543 نه اونور آب 1319 01:16:27,626 --> 01:16:29,709 1320 01:16:37,626 --> 01:16:38,626 کاپیتان؟ 1321 01:16:46,668 --> 01:16:49,918 دیگه تمومه. خودتون رو تسلیم کنین 1322 01:16:51,834 --> 01:16:54,918 سلام؟ 1323 01:16:55,084 --> 01:16:57,043 1324 01:16:57,126 --> 01:16:58,584 1325 01:16:58,668 --> 01:17:01,126 1326 01:17:07,209 --> 01:17:08,793 حواست باشه 1327 01:17:11,168 --> 01:17:13,251 راستش خودم سرگیجه گرفتم 1328 01:17:14,668 --> 01:17:18,168 مراقب باش 1329 01:17:19,334 --> 01:17:23,084 از سر راه برین کنار جونده‌های کوچولو! تکون بخورین 1330 01:17:23,959 --> 01:17:25,751 دارین گند می‌زنین به کارها 1331 01:17:26,168 --> 01:17:27,626 !برین کنار 1332 01:17:28,501 --> 01:17:29,543 سفت بچسب 1333 01:17:30,459 --> 01:17:33,001 1334 01:18:04,418 --> 01:18:05,668 1335 01:18:05,751 --> 01:18:08,168 خیلی نزدیک بود 1336 01:18:08,251 --> 01:18:11,293 خیلی‌خوب 1337 01:18:16,293 --> 01:18:20,376 .مثل آدامس خرسی چسبید بهم یادته اونارو؟ 1338 01:18:20,459 --> 01:18:23,001 بیا اینو تموم کنیم 1339 01:18:24,709 --> 01:18:26,834 1340 01:18:38,876 --> 01:18:43,126 .الی کوچولو بیچاره از اولم نباید 1341 01:18:43,209 --> 01:18:44,376 پلیس میشدی 1342 01:18:44,501 --> 01:18:49,043 حرفی آخر عمری داری؟ چی؟ نمی‌شنوم. نه؟ باشه، خداحافظ. به رحمت خدا رفتی 1343 01:19:03,293 --> 01:19:07,001 پاتی. اینقدر نازک‌نارنجی نباش 1344 01:19:17,793 --> 01:19:19,793 !نه - جایی برای فرار نیست - 1345 01:19:19,876 --> 01:19:20,918 گیر افتادیم 1346 01:19:21,084 --> 01:19:24,084 قراره پیداتون بکنم 1347 01:19:24,209 --> 01:19:28,168 هرجا قایم شدین، بیاین بیرون 1348 01:19:28,251 --> 01:19:29,793 اوضاع خوب نیست. زودباش 1349 01:19:29,918 --> 01:19:31,876 .از اون مخ گنده‌ات استفاده کن، چیپ فکر کن 1350 01:19:40,793 --> 01:19:41,793 همینه 1351 01:19:41,876 --> 01:19:43,418 قسمت 325 - قسمت 325 - 1352 01:19:43,959 --> 01:19:48,376 بیا. روی گربه خیکی که جواب داد. منو بزن - نه، این دفعه تو منو بزن - 1353 01:19:48,459 --> 01:19:50,626 مطمئنی؟ - اره، زودباش - 1354 01:19:51,293 --> 01:19:55,209 درست بیا زیرش. حالا، بزن - خیلی‌خوب، برو بریم - 1355 01:19:55,293 --> 01:19:56,959 1356 01:19:57,043 --> 01:19:59,543 باورم نمیشه یه زمانی هر هفته این بلا رو سرت میاوردیم 1357 01:19:59,668 --> 01:20:01,543 زودباشین، کجان پس؟ 1358 01:20:04,584 --> 01:20:07,043 ول‌کن، هارولد. نصف شبه 1359 01:20:07,126 --> 01:20:09,459 ولش کن - قبلا راجب بهش حرف زدیم، آیلین - 1360 01:20:09,543 --> 01:20:11,334 این کارمه. بهم گیر نده 1361 01:20:11,418 --> 01:20:14,168 .کار نکرد. باید دوباره منو بزنی - خیلی‌خوب - 1362 01:20:14,251 --> 01:20:16,459 1363 01:20:16,668 --> 01:20:19,668 اینجایین پس 1364 01:20:19,751 --> 01:20:22,334 .دیگه بازی بسه. نوبت منه بیا، صاف بزن فرق سرم 1365 01:20:22,418 --> 01:20:23,834 1366 01:20:23,918 --> 01:20:27,001 خیلی‌خوب. اوضاع داره قروقاطی میشه 1367 01:20:34,084 --> 01:20:35,751 این خوب نیست 1368 01:20:38,834 --> 01:20:40,626 1369 01:20:40,709 --> 01:20:43,251 !پرنده‌ها. بیاین اینجا 1370 01:20:43,376 --> 01:20:45,001 !برو 1371 01:20:45,084 --> 01:20:47,293 ...چی شد 1372 01:20:48,293 --> 01:20:51,126 تقریبا رسیدیم دیگه 1373 01:20:57,834 --> 01:21:00,043 خداحافظ، چیپ و دیل 1374 01:21:00,168 --> 01:21:01,501 1375 01:21:01,584 --> 01:21:03,543 ما اف‌بی‌ای هستیم 1376 01:21:03,626 --> 01:21:07,501 محاصره‌ات کردیم - ایول. سونیک بیریخت - 1377 01:21:07,584 --> 01:21:10,334 نوش جونتون 1378 01:21:10,709 --> 01:21:14,418 برو، زودباش، دیل، دکمه رو فشار بده - بفرما - 1379 01:21:15,876 --> 01:21:20,209 1380 01:21:24,209 --> 01:21:26,751 ایول - ایول - 1381 01:21:26,834 --> 01:21:30,418 دیدی! بهت گفتم که یه برنامه‌ای دارم، دیل 1382 01:21:30,543 --> 01:21:33,793 دندونای مزخرف. فکر کنم زبونم رو گاز گرفتم 1383 01:21:33,876 --> 01:21:37,543 ما باهوش‌ترین سنجاب‌های دنیاییم 1384 01:21:46,376 --> 01:21:48,834 فکر کردی می‌تونی ما رو شکست بدی؟ 1385 01:21:49,251 --> 01:21:50,709 نمی‌دونی ما کی هستیم؟ 1386 01:21:50,959 --> 01:21:53,126 چیپ و دیل 1387 01:21:53,293 --> 01:21:54,709 تکاوران نجات - تکاوران نجات - 1388 01:21:54,834 --> 01:21:56,584 چیپ و دیل 1389 01:21:56,709 --> 01:21:57,709 وقتی خطری پیش میاد - وقتی خطری پیش میاد - 1390 01:21:58,168 --> 01:21:59,793 مشکلی پیش نمیاد - مشکلی پیش نمیاد - 1391 01:21:59,918 --> 01:22:01,668 وقتی پای اونا وسط میاد - وقتی پای اونا وسط میاد - 1392 01:22:01,876 --> 01:22:04,876 یه جوری همه مشکلات حل میشن 1393 01:22:04,959 --> 01:22:09,709 چیپ و دیل تکاوران نجات 1394 01:22:09,876 --> 01:22:14,293 !نه 1395 01:22:21,626 --> 01:22:24,418 بخواب! بخواب رو زمین - خیلی‌خوب! آروم باشین - 1396 01:22:24,668 --> 01:22:25,834 دیل؟ 1397 01:22:26,084 --> 01:22:28,376 دیل، زودباش. سر به سرم نذار 1398 01:22:28,751 --> 01:22:31,251 زودباش. این دفعه دیگه نه 1399 01:22:31,793 --> 01:22:37,418 .می‌دونم داری باهام شوخی می‌کنی این دفعه دیگه خر نمیشم. زودباش 1400 01:22:39,043 --> 01:22:40,043 دیل؟ 1401 01:22:43,251 --> 01:22:49,084 ،می‌دونی... اون صبحی که باهات آشنا شدم ،وقتی بچه بودیم توی کافه 1402 01:22:50,418 --> 01:22:54,168 هیچوقت بهت نگفتم، ولی به مامانم التماس کردم که بذاره خونه بمونم 1403 01:22:54,293 --> 01:22:57,001 چون هیچ دوستی نداشتم 1404 01:22:57,876 --> 01:22:59,626 چیپ، تو پسر فوق‌العاده‌ای هستی 1405 01:23:00,668 --> 01:23:04,418 ،یادت باشه، بزرگترین ریسک هیچوقت ریسک نکردنه 1406 01:23:05,168 --> 01:23:08,334 یه دوست پیدا می‌کنی. قول می‌دم 1407 01:23:08,918 --> 01:23:13,709 .خیلی ترسیده و تنها بودم و سردرگم بودم 1408 01:23:14,543 --> 01:23:15,876 درست مثل تو، دیل 1409 01:23:16,626 --> 01:23:20,876 من بهت بیشتر نیاز داشتم تا تو به من 1410 01:23:21,251 --> 01:23:23,751 عب نداره بشینم؟ 1411 01:23:24,626 --> 01:23:28,376 همه این سال‌ها گذاشتم فکر کنی تو زیر دست منی 1412 01:23:28,543 --> 01:23:31,876 چون من می‌خواستم رئیس باشم 1413 01:23:32,459 --> 01:23:34,209 بدون تو هیچی نبودم 1414 01:23:35,209 --> 01:23:38,126 ،پس اون شب، توی کاروان وقتی بهم درمورد 1415 01:23:38,209 --> 01:23:41,584 ،مامور دو صفر دیل گفتی باید اینو بهت می‌گفتم 1416 01:23:41,793 --> 01:23:44,834 نباید اونطوری باهات رفتار می‌کردم 1417 01:23:45,751 --> 01:23:49,334 ببخشید، دیل 1418 01:23:52,918 --> 01:23:56,001 جدی؟ - دیل؟ - 1419 01:23:56,418 --> 01:23:59,418 ...ولی چجوری - این باارزش‌تر اونیه که بندازمش دور - 1420 01:23:59,876 --> 01:24:03,793 اون تیکه حلبی دماغم رو آورد پایین - تهش همه چی ختم به خیر شد - 1421 01:24:03,959 --> 01:24:06,209 تو جونم رو نجات دادی 1422 01:24:06,543 --> 01:24:08,084 تو هم این کارو برای من می‌کردی 1423 01:24:08,209 --> 01:24:10,626 صبرکن ببینم 1424 01:24:10,709 --> 01:24:12,959 اگه داشتن فیلم‌های زیرزمینی رو ،اینجا می‌ساختن 1425 01:24:13,043 --> 01:24:14,043 ...فکر نمی‌کنی که 1426 01:24:14,584 --> 01:24:15,584 !مانتی - !مانتی - 1427 01:24:33,751 --> 01:24:37,709 خیلی‌خوب، آروم باشین - می‌بینیش؟ - 1428 01:24:39,709 --> 01:24:41,043 مانتی؟ 1429 01:24:41,126 --> 01:24:42,126 نمی‌بینمش 1430 01:24:42,793 --> 01:24:43,793 مانتی؟ 1431 01:24:55,626 --> 01:24:58,334 رفقا - مانتی - 1432 01:24:58,709 --> 01:25:01,334 فکر کردیم از دست دادیمت - خدایا شکرت - 1433 01:25:01,418 --> 01:25:04,043 هیچوقت بیخیال من نشدین - البته که نه - 1434 01:25:04,293 --> 01:25:07,918 ما هیچوقت بیخیال دوستامون نمیشیم - باهات چیکار کردن؟ - 1435 01:25:08,209 --> 01:25:10,959 چیپر. منو شبیه دامبو کردن 1436 01:25:10,984 --> 01:25:13,818 نگران نباش، یه رفیقی دارم که اون گوش‌هات رو بدون مشکل درست می‌کنه 1437 01:25:14,043 --> 01:25:15,293 ممنونم، دیل 1438 01:25:15,376 --> 01:25:19,959 ...امکان نداره، اونا - چه گوش‌های گنده‌ای - 1439 01:25:20,168 --> 01:25:23,626 گجت، زیپر. حتما دارم خوابم می‌بینم 1440 01:25:26,334 --> 01:25:30,209 باورتون میشه؟ همه اعضای تکاوران نجات پیش هم 1441 01:25:30,626 --> 01:25:34,334 خیلی وقته. خیلی خوبه که دوباره شماها رو می‌بینم 1442 01:25:34,418 --> 01:25:39,293 دیدن همتون فوق‌العاده است - ببین چیکار کردین - 1443 01:25:47,126 --> 01:25:49,126 شما بازداشت هستین 1444 01:25:49,209 --> 01:25:52,709 .خمیر بازی نفرت‌انگیز بفرمایید، آقایون 1445 01:25:52,876 --> 01:25:55,918 .کارت تو این پرونده خیلی خوب بود اف‌بی‌آی کسی مثل تو رو می‌خواد 1446 01:25:56,001 --> 01:25:59,626 ممنون. ولی به نظرم می‌خوام سازمان کاراگاهی خودم رو راه بندازم 1447 01:26:00,084 --> 01:26:02,543 الی، بیا اینجا 1448 01:26:03,793 --> 01:26:07,043 دوستان. می‌خوام با دوست عزیزمون الی، آشنا بشین 1449 01:26:07,126 --> 01:26:08,876 هیچکدوم از اینا بدون ایشون ممکن نبود 1450 01:26:08,959 --> 01:26:13,793 ...تازه معلوم شد که ایشون - طرفدارتونم. طرفدار بزرگتون - 1451 01:26:13,876 --> 01:26:15,168 خوب، از آشنایی با شما خوش‌وقتم 1452 01:26:15,251 --> 01:26:16,793 سلام - درود بر شما - 1453 01:26:16,876 --> 01:26:20,959 می‌دونی، دیل ببخشید که همه این داستانا لازم بود تا برگردیم پیش هم 1454 01:26:21,043 --> 01:26:23,293 چیپ، بیا بغلم 1455 01:26:24,543 --> 01:26:27,168 ،خدایا. اگه هنوز غده‌های اشکی داشتم گریه می‌کردم 1456 01:26:27,251 --> 01:26:30,751 ،آدمی اشتباه می‌کند اما بخشش عملی ملکوتیست 1457 01:26:30,876 --> 01:26:33,709 بعضی وقتا نمی‌دونم کدومو بیشتر دوست دارین 1458 01:26:33,834 --> 01:26:40,043 تو پارک راه برین یا رو مخ ما 1459 01:26:41,709 --> 01:26:46,209 همیشه می‌خواستم باهاتون اینطوری بخندم 1460 01:26:46,334 --> 01:26:51,084 چقدر طول میشکه؟ - هرچی جوکش بدتر باشه، خنده‌اش بیشتره - 1461 01:26:57,709 --> 01:27:01,793 خوب چیپ، این یعنی دوباره رسما با هم دوستیم؟ 1462 01:27:01,876 --> 01:27:05,126 چرا که نه. به نظرم بعضی چیزا ارزش ساخت دوباره رو دارن 1463 01:27:05,209 --> 01:27:07,876 گفتیش بالاخره. یعنی می‌خوای دوباره سریال تکاوران نجات رو بسازیم؟؟ 1464 01:27:08,001 --> 01:27:10,168 .نه، اینو نگفتم منظورم این نبود 1465 01:27:10,251 --> 01:27:12,626 .یعنی خوب، شاید باید فیلمنامه‌اش رو ببینم اول 1466 01:27:12,709 --> 01:27:16,126 ایول. این جواب مثتبه. فکر می‌کنی بتونیم 1467 01:27:16,209 --> 01:27:18,376 یه خواننده‌ای پیدا کنیم که آهنگ سریال رو بسازه؟ - اره - 1468 01:27:18,459 --> 01:27:22,459 مثل یه نسخه خیلی جدی از اون اهنگ، اونم درحالی که همه دلشون می‌خواد نسخه اصلی رو بشنون 1469 01:27:22,543 --> 01:27:24,418 اره! دقیقا 1470 01:27:27,751 --> 01:27:29,293 1471 01:27:29,584 --> 01:27:34,001 1472 01:27:34,584 --> 01:27:38,876 1473 01:27:39,376 --> 01:27:42,001 1474 01:27:42,084 --> 01:27:45,626 1475 01:27:45,876 --> 01:27:50,751 1476 01:27:50,959 --> 01:27:53,751 1477 01:27:53,834 --> 01:27:57,626 1478 01:27:57,751 --> 01:28:03,001 1479 01:28:03,168 --> 01:28:07,709 1480 01:28:08,584 --> 01:28:12,043 1481 01:28:12,584 --> 01:28:15,251 1482 01:28:15,418 --> 01:28:17,418 1483 01:28:17,584 --> 01:28:19,543 1484 01:28:19,959 --> 01:28:22,376 1485 01:28:22,543 --> 01:28:26,668 1486 01:28:26,751 --> 01:28:31,168 1487 01:28:31,334 --> 01:28:34,501 1488 01:28:34,668 --> 01:28:38,293 1489 01:28:38,376 --> 01:28:43,793 1490 01:28:43,876 --> 01:28:46,126 1491 01:28:46,209 --> 01:28:53,209 1492 01:28:53,668 --> 01:28:56,126 1493 01:28:56,251 --> 01:28:59,209 1494 01:29:00,376 --> 01:29:03,793 1495 01:29:04,043 --> 01:29:07,376 1496 01:29:07,584 --> 01:29:11,293 1497 01:29:11,459 --> 01:29:15,001 1498 01:29:15,126 --> 01:29:19,126 1499 01:29:20,293 --> 01:29:23,084 1500 01:29:26,293 --> 01:29:30,918 خانم‌ها و آقایان، تکاوران نجات 1501 01:29:31,209 --> 01:29:35,501 !ما سریال دارک‌وینگ رو می‌خوایم 1502 01:29:35,626 --> 01:29:37,834 !همه با هم، ما سریال دارک‌وینگ رو می‌خوایم 1503 01:29:37,918 --> 01:29:40,043 چقدر چرت‌وپرت 1504 01:29:41,503 --> 01:29:46,809 «مترجم: مهران موذنی، امیر موذنی، یاس و فاطیما» ::.Mehran_EC & M_619 & Yas & Fatima .:: 1505 01:29:46,834 --> 01:29:51,046 « ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید » [ @NightMovie_Co ] 1506 01:29:51,071 --> 01:29:56,316 دانلود فیلم‌‌و‌سریال‌های روز دنیا، بدون‌سانسور و حذفیات، بهمراه زیرنویس‌چسبیده اختصاصی، تنها در رسانه اینترنتی نایت مووی