1
00:00:45,716 --> 00:00:47,174
Guten Morgen, Mädchen!
2
00:00:47,424 --> 00:00:50,216
Hallo, hallo.
Guten Morgen. Kommt rein.
3
00:00:50,341 --> 00:00:51,508
GRUNDSCHULE UNIONVILLE
4
00:00:51,633 --> 00:00:55,508
Simon, keine Kopfhörer.
Die bekommst du nach der Schule zurück.
5
00:00:55,591 --> 00:00:59,008
Betty, du bist nicht Donald Duck!
Zieh dir bitte Hosen an!
6
00:00:59,174 --> 00:01:01,133
- Was ist das Erste...
- Okay, Kinder, viel Spaß!
7
00:01:01,216 --> 00:01:02,466
- ...das euch zu...
- Tschüss, Dad!
8
00:01:02,549 --> 00:01:04,133
- ...Chip 'n Dale einfällt?
- Schubs nicht!
9
00:01:04,216 --> 00:01:06,258
Ich wette, es ist Thomas Chippendale,
10
00:01:06,341 --> 00:01:09,424
der Kunsttischler aus London
aus dem 18. Jahrhundert.
11
00:01:09,549 --> 00:01:11,341
Cooler Schrank, Thomas!
12
00:01:11,549 --> 00:01:15,216
Aber ich wette, das Zweite,
das euch einfällt, sind diese Typen.
13
00:01:15,424 --> 00:01:19,091
Bestimmt fallen euch danach gleich diese
frechen Cartoon-Streifenhörnchen ein,
14
00:01:19,299 --> 00:01:22,383
Chip und Chap,
oder sollte ich sagen "Chip und ich"?
15
00:01:22,508 --> 00:01:24,383
Alles begann
an dem Tag unseres Kennenlernens,
16
00:01:24,466 --> 00:01:26,091
als ich mitten in der dritten Klasse
17
00:01:26,216 --> 00:01:27,883
auf eine neue Schule gehen musste.
18
00:01:28,008 --> 00:01:31,299
Hallo, potenzielle neue Freunde!
19
00:01:32,424 --> 00:01:36,383
Wir haben einen neuen Mitschüler.
Sagt alle "Hallo" zu Chap.
20
00:01:36,508 --> 00:01:39,133
Hallo, Leute.
Freut mich, euch kennenzulernen!
21
00:01:45,966 --> 00:01:46,966
Ich weiß was.
22
00:01:49,383 --> 00:01:52,091
Mein Auge! Er steckt in meinem Auge!
23
00:01:53,299 --> 00:01:56,424
- Nein, nein, nein.
- Zieh ihn raus!
24
00:01:59,049 --> 00:02:01,883
Es war nur ein Scherz. Seht ihr?
Mir geht es gut.
25
00:02:02,466 --> 00:02:03,466
Igitt.
26
00:02:04,174 --> 00:02:05,174
Du bist gruselig.
27
00:02:07,216 --> 00:02:10,008
FUSSBALL-PROBESPIEL FÜR PRÄRIEHUNDE
HEUTE 16:00 UHR
28
00:02:10,133 --> 00:02:13,424
Zur Mittagszeit wollte niemand was
mit mir zu tun haben.
29
00:02:15,674 --> 00:02:17,299
Also musste ich allein sitzen.
30
00:02:22,383 --> 00:02:24,383
Hey, darf ich mich zu dir setzen?
31
00:02:26,758 --> 00:02:30,966
Das mit dem Bleistift war zum Totlachen!
Exzellentes Timing.
32
00:02:31,466 --> 00:02:35,049
- Echt? Hätte ich das mal nicht gemacht.
- Doch, Mann.
33
00:02:35,258 --> 00:02:37,883
Das größte Risiko ist,
überhaupt kein Risiko einzugehen.
34
00:02:37,966 --> 00:02:41,133
Du hast den Witz nur nicht richtig
vorbereitet. Ich kann dir helfen.
35
00:02:41,716 --> 00:02:43,716
- Ich heiße Chip.
- Ich bin Chap.
36
00:02:44,299 --> 00:02:45,799
Schaust du Crispy Cow?
37
00:02:45,966 --> 00:02:47,674
Hey! Das ist meine Milch!
38
00:02:48,383 --> 00:02:49,924
Chip war so witzig und immer
39
00:02:50,008 --> 00:02:51,091
- aufmerksam.
- So gut!
40
00:02:51,216 --> 00:02:53,799
Ich war nie aufmerksam.
Das perfekte Paar.
41
00:02:54,758 --> 00:02:56,841
DIE RITTER DES RECHTS
42
00:02:56,924 --> 00:02:58,883
- Komm!
- Und obwohl wir
43
00:02:59,008 --> 00:03:00,383
- in dieselbe Klasse gingen...
- Komm!
44
00:03:00,466 --> 00:03:02,466
...war Chip wie der ältere Bruder,
den ich nie hatte.
45
00:03:02,549 --> 00:03:06,133
Er zeigte mir Pizza mit Käserand
und lustige, alte Filme.
46
00:03:08,008 --> 00:03:09,841
In der Highschool waren wir
der Hauptact der Talentshow.
47
00:03:09,924 --> 00:03:10,924
TALENTSHOW
48
00:03:11,008 --> 00:03:14,841
Und für unser großes Finale wird der
Erstaunliche Chap mit allem jonglieren!
49
00:03:14,924 --> 00:03:16,174
Fang!
50
00:03:20,341 --> 00:03:21,966
Das zwischen uns war was Besonderes.
51
00:03:22,466 --> 00:03:26,258
Nach unserem Abschluss
gingen wir nach Kalifornien.
52
00:03:26,341 --> 00:03:27,633
Du bist zu spät! Los!
53
00:03:27,758 --> 00:03:29,758
Aus dem Weg! Hier, fang!
54
00:03:30,841 --> 00:03:31,883
Super!
55
00:03:40,841 --> 00:03:43,674
Hallo, potenzielle neue Freunde!
56
00:03:43,799 --> 00:03:46,591
Tschüss,
vielseitige Gruppe von Fahrgästen.
57
00:03:46,799 --> 00:03:49,549
Ich könnte so was sagen wie:
"Ich stehe auf Nüsse."
58
00:03:49,883 --> 00:03:52,091
Gut, gut. Gefällt mir. Toll.
59
00:03:52,216 --> 00:03:53,133
VORSPRECHEN
10:00 UHR
60
00:03:53,216 --> 00:03:54,841
Die ersten Monate waren wir völlig pleite,
61
00:03:54,924 --> 00:03:57,383
aber es war die beste Zeit meines Lebens.
62
00:03:57,799 --> 00:04:01,591
...bist du nicht frisch, merkt das jeder.
Mach dich frisch mit Fresh-On Deodorant...
63
00:04:02,758 --> 00:04:04,008
Wir sehen toll aus!
64
00:04:05,549 --> 00:04:09,049
Und nach ein paar kleinen Rollen
bekamen wir endlich den Anruf,
65
00:04:09,133 --> 00:04:10,924
der alles verändern würde.
66
00:04:11,008 --> 00:04:14,591
Chip, Chap, wie würde euch
eure eigene Serie gefallen?
67
00:04:16,549 --> 00:04:19,508
- Räuber, Diebe, gehen auf...
- Chip und Chap: Die Ritter des Rechts
68
00:04:19,633 --> 00:04:21,174
- Wir hatten es geschafft!
- Doch zwei...
69
00:04:21,258 --> 00:04:22,633
- Unsere eigene Serie.
- Sind schon...
70
00:04:22,716 --> 00:04:24,091
Eine Bande kleiner Detektive...
71
00:04:24,216 --> 00:04:25,883
- Ist der Fall...
- ...die große Fälle lösten.
72
00:04:25,966 --> 00:04:28,591
- Es gab den Abenteurer, Samson.
- Der Weg auch weit...
73
00:04:28,674 --> 00:04:30,633
- Die Erfinderin, Trixi.
- Chipchipchipchip und Chap!
74
00:04:30,924 --> 00:04:32,674
- Und Summi, eine Fliege.
- Ritter des Rechts
75
00:04:32,799 --> 00:04:34,883
Er war klein und konnte nicht sprechen,
76
00:04:34,966 --> 00:04:36,216
- doppelte Gefahr.
- Den Bösen...
77
00:04:36,341 --> 00:04:38,299
Chipchipchipchip und Chap!
78
00:04:38,466 --> 00:04:39,883
Und da gab es Chip und mich.
79
00:04:40,008 --> 00:04:41,049
"ANGRIFF DER DICKEN KATZE"
80
00:04:41,133 --> 00:04:43,716
Wir waren das klassische, seltsame Paar.
Chip, der Logiker...
81
00:04:43,799 --> 00:04:46,008
- Gib mir das Rohr.
- ...und ich, der lustige Trottel.
82
00:04:46,091 --> 00:04:48,966
- Was hast du damit vor?
- Jetzt gehört ihr mir.
83
00:04:52,466 --> 00:04:56,466
Vögel? Warum seid ihr kleinen...
Komm her, du...
84
00:05:00,008 --> 00:05:02,841
Ich schätze, die Katze ist im Sack.
85
00:05:16,258 --> 00:05:18,883
Cut! Wir sind fertig, Leute.
86
00:05:20,049 --> 00:05:21,091
Gute Arbeit!
87
00:05:21,674 --> 00:05:23,341
Gute Arbeit!
88
00:05:23,716 --> 00:05:24,924
GLÜCKWUNSCH ZUR 3. STAFFEL!
89
00:05:25,008 --> 00:05:28,466
Ich möchte euch allen für die besten
drei Jahre meines Lebens danken.
90
00:05:28,716 --> 00:05:31,008
Wenn ich zurückdenke,
wie das alles angefangen hat.
91
00:05:31,258 --> 00:05:35,799
Ich fand Chap, als er ganz allein
in der Cafeteria saß. So traurig.
92
00:05:35,883 --> 00:05:37,383
So traurig war es auch nicht.
93
00:05:39,424 --> 00:05:42,799
Doch nicht mal in meinen wildesten Träumen
hätte ich mir das hier ausgemalt.
94
00:05:43,091 --> 00:05:46,508
Auf dich, Chap, meinen besten Freund.
Und auf euch alle.
95
00:05:46,591 --> 00:05:50,341
- Und alle, die einen kurzen Toast mögen.
- Okay, okay.
96
00:05:50,466 --> 00:05:53,924
Auf noch viele Staffeln
von Ritter des Rechts. Prost!
97
00:05:54,049 --> 00:05:55,633
- Prost!
- Prost!
98
00:05:55,716 --> 00:05:56,924
Hier drüben. Rückt zusammen.
99
00:05:57,133 --> 00:06:00,841
Sagt alle: "Cha-Cha-Cha-Cheese!"
100
00:06:01,049 --> 00:06:03,008
RITTER DES RECHTS UNTERWEGS!
RUFT CHIP UND CHAP AN
101
00:06:05,299 --> 00:06:06,924
Wir lebten den Traum.
102
00:06:07,008 --> 00:06:10,591
Wir lebten in Saus und Braus,
tanzten die ganze Nacht den "Roger Rabbit"
103
00:06:10,674 --> 00:06:13,174
- mit Roger Rabbit.
- Los, Roger! Los, Roger!
104
00:06:13,299 --> 00:06:14,633
Was für eine Party!
105
00:06:16,049 --> 00:06:17,508
Oh, Summi!
106
00:06:18,716 --> 00:06:19,966
Ja! Das gefällt mir!
107
00:06:20,508 --> 00:06:22,258
Ich steh auf Nüsse!
108
00:06:23,341 --> 00:06:26,008
- So gut. Noch mal. Noch mal.
- Eine irre witzige Zeit.
109
00:06:26,174 --> 00:06:27,466
Ich steh auf Nüsse.
110
00:06:28,674 --> 00:06:30,841
- Fantastisch.
- Super witzig.
111
00:06:31,633 --> 00:06:32,799
So witzig.
112
00:06:35,799 --> 00:06:41,674
Jetzt, wo wir uns verliebt haben
Was machen wir nun?
113
00:06:41,758 --> 00:06:44,424
Hey, wohin bist du abgehauen, Kumpel?
Hab ein Stück Kuchen für dich.
114
00:06:45,049 --> 00:06:46,424
- Was ist das?
- Okay.
115
00:06:46,549 --> 00:06:51,716
Ich wollte es dir noch nicht zeigen,
aber es wurde gerade geliefert, also...
116
00:06:51,799 --> 00:06:53,174
0-0-CHAP
IM HERBST
117
00:06:53,258 --> 00:06:55,841
"0-0-Chap"?
Super lustig. Was ist das?
118
00:06:55,966 --> 00:07:00,091
Cool, oder? Ist meine neue Serie.
Ich werde ein Super-Spion.
119
00:07:00,258 --> 00:07:02,008
Wovon redest du da?
120
00:07:02,091 --> 00:07:04,966
Ja, ich habe es einfach riskiert.
Wie du immer sagst:
121
00:07:05,049 --> 00:07:07,799
"Das größte Risiko ist,
gar kein Risiko einzugehen."
122
00:07:09,049 --> 00:07:12,258
- Du hast wirklich eine neue Serie?
- Ja!
123
00:07:12,383 --> 00:07:14,924
Warum hast du nicht
mit mir darüber geredet?
124
00:07:15,091 --> 00:07:16,299
Wir erzählen uns alles.
125
00:07:16,383 --> 00:07:19,008
Du hast mir die letzten 42 Tage erzählt,
was du zum Mittag hattest.
126
00:07:19,133 --> 00:07:21,258
Pizza Hawaii und eine Diät-Limo.
127
00:07:21,383 --> 00:07:23,216
- Genau.
- Keine Ahnung.
128
00:07:23,341 --> 00:07:25,799
Ich wollte zuerst sichergehen,
dass die Serie was wird,
129
00:07:25,883 --> 00:07:28,758
- bevor ich dir Hoffnungen mache.
- Mir Hoffnungen machst? Was?
130
00:07:28,883 --> 00:07:31,799
Ja, gute Neuigkeiten für alle.
Sieh dir das an.
131
00:07:35,758 --> 00:07:39,674
Wenn du das machst,
setzen sie unsere Serie vielleicht ab.
132
00:07:39,799 --> 00:07:42,799
Nein, das tun sie nicht.
Jeder weiß, du bist der Liebling.
133
00:07:42,924 --> 00:07:44,633
Ich bin nur der, der jede Woche
134
00:07:44,716 --> 00:07:46,216
eins mit einem Rohr drüber bekommt.
135
00:07:46,341 --> 00:07:48,424
Du riskierst also Die Ritter des Rechts,
136
00:07:48,508 --> 00:07:50,508
weil ich etwas beliebter bin als du?
137
00:07:50,674 --> 00:07:52,258
Weißt du, wie dumm das ist?
138
00:07:52,799 --> 00:07:55,299
Nun, ich bin eben der Dumme.
139
00:07:56,799 --> 00:08:00,133
- So hab ich das nicht gemeint.
- Ich weiß. Du meinst es nie so.
140
00:08:00,216 --> 00:08:02,591
Du tust immer so,
als hättest du mich gerettet oder so.
141
00:08:02,716 --> 00:08:05,466
Aber als Kinder
steckten wir da gemeinsam drin.
142
00:08:05,591 --> 00:08:08,258
Wovon redest du?
Wir stecken da immer noch gemeinsam drin.
143
00:08:08,466 --> 00:08:11,591
Tut mir leid, Chip. Ich bin es leid,
die zweite Banane zu sein.
144
00:08:12,049 --> 00:08:13,716
Du bist nicht die zweite Banane.
145
00:08:13,799 --> 00:08:16,633
Ich bin eine Banane
und du bist eine andere Banane.
146
00:08:16,716 --> 00:08:17,716
Zwei Bananen.
147
00:08:20,299 --> 00:08:25,174
- Bitte geh da nicht ran.
- Aber das könnte mein Manager sein.
148
00:08:25,258 --> 00:08:28,674
Nach allem, was ich für dich getan habe,
geh nicht ans Telefon.
149
00:08:28,758 --> 00:08:30,966
- Tut mir leid.
- Chap, hör auf.
150
00:08:31,133 --> 00:08:33,716
- Wir sind noch nicht fertig.
- Ich muss rangehen.
151
00:08:33,883 --> 00:08:37,133
Nicht. Tu es nicht.
152
00:08:37,966 --> 00:08:40,549
Tut mir leid.
Hier ist Chap.
153
00:08:41,049 --> 00:08:43,133
Hey! Dave Bolinari.
154
00:08:43,216 --> 00:08:45,424
Die Ritter des Rechts
wurden in dem Sommer abgesetzt
155
00:08:45,508 --> 00:08:47,799
und 0-0-Chap wurde
nach der Pilotfolge eingestampft.
156
00:08:50,008 --> 00:08:52,799
- Chap, bist du noch dran?
- Ja, ich bin hier.
157
00:08:53,466 --> 00:08:57,883
Das war nicht die Schuld von jemandem
im Speziellen. So ist das eben im Showbiz.
158
00:08:59,091 --> 00:09:01,049
Aber jetzt sind wir bereit
für die Rückkehr.
159
00:09:01,133 --> 00:09:02,341
HEUTE
160
00:09:02,424 --> 00:09:06,383
Die Ritter des Rechts 2.0! Mit mir in
der Hauptrolle. Neu und verbessert in 3D.
161
00:09:06,466 --> 00:09:09,299
- Meine Damen und Herren...
- Oh, habt ihr gehört?
162
00:09:09,383 --> 00:09:13,633
- Sind Sie bereit für den heutigen Star?
- Das ist mein Stichwort.
163
00:09:13,716 --> 00:09:17,549
Das war Kapitel 1 von Chaps Geschichten.
Wenn es euch gefallen hat, vergesst nicht,
164
00:09:17,674 --> 00:09:19,091
mich zu abonnieren.
165
00:09:19,258 --> 00:09:25,299
Sie kennen ihn aus The Disney Afternoon.
Heißen Sie ihn nun willkommen...
166
00:09:25,508 --> 00:09:27,049
Ich muss los. Tschüss!
167
00:09:27,424 --> 00:09:30,299
- ...Balu!
- Nun...
168
00:09:30,383 --> 00:09:32,883
Wer mag ein wenig Jazz-Musik?
169
00:09:33,383 --> 00:09:38,049
Probier's mal mit Gemütlichkeit
170
00:09:38,258 --> 00:09:41,466
- Mit Ruhe und Gemütlichkeit...
- Pardon moi, Chap,
171
00:09:41,549 --> 00:09:44,049
glauben deine Follower,
die Leute sind wegen dir hier?
172
00:09:44,174 --> 00:09:46,049
Natürlich, Lumiere.
Und schon bald
173
00:09:46,174 --> 00:09:47,424
gehört das Publikum mir.
174
00:09:47,508 --> 00:09:48,758
TRIFF DEN HÄSSLICHEN SONIC
175
00:09:48,841 --> 00:09:52,258
Ja, Chap, ich werde auch
auf der Bühne stehen. Direkt neben dir!
176
00:09:52,341 --> 00:09:53,466
TRIFF CHAP
177
00:09:53,549 --> 00:09:56,091
- Ja, Sonic, gute Einstellung.
- Und die mögen mich um meinetwillen,
178
00:09:56,174 --> 00:09:59,549
nicht wie letztes Mal, als man
im Internet meine Menschenzähne sah,
179
00:09:59,633 --> 00:10:02,924
und alles den Bach runterging.
Okay, mal sehen.
180
00:10:03,008 --> 00:10:05,549
"Viele Grüße, Hässlicher Sonic."
Bitte schön, Kleiner.
181
00:10:06,883 --> 00:10:09,049
Die lachen über mich. Das weiß ich.
182
00:10:09,174 --> 00:10:11,216
Ich weiß, es ist ein Witz.
Das verletzt mich nicht.
183
00:10:11,383 --> 00:10:12,924
- Wirklich?
- Nein.
184
00:10:13,008 --> 00:10:17,924
Jedenfalls hat sich das Blatt gewendet.
Man bot mir eine neue Reality-Show an,
185
00:10:18,049 --> 00:10:23,758
in der ich mit dem FBI arbeite. Sie heißt
Hässlicher Sonic, Hässlichere Verbrechen.
186
00:10:24,008 --> 00:10:26,549
Wirklich? Eine TV-Serie? Du?
187
00:10:26,799 --> 00:10:28,716
Ja, ist das so schwer zu glauben?
188
00:10:32,258 --> 00:10:35,633
Ich denke, nicht?
189
00:10:37,799 --> 00:10:42,383
Weißt du was? Das ist toll. Hat einer
von uns Erfolg, haben wir alle Erfolg.
190
00:10:42,466 --> 00:10:44,341
Balu war mit mir bei The Disney Afternoon.
191
00:10:44,424 --> 00:10:45,674
- Dann kam...
- ...Gemütlichkeit...
192
00:10:45,758 --> 00:10:47,424
...Das Dschungelbuch
und da ist er wieder.
193
00:10:47,549 --> 00:10:48,591
So schnell geht das.
194
00:10:48,799 --> 00:10:49,883
Bravo, Chap!
195
00:10:49,966 --> 00:10:53,966
Deine Positivität ist ansteckend.
Oh, merci!
196
00:10:54,924 --> 00:10:56,758
Das Geld hätte ich wirklich gebraucht.
197
00:10:56,841 --> 00:10:59,966
Man muss vorbereitet sein.
Ich halte mich fit und na ja,
198
00:11:00,049 --> 00:11:02,216
- mein Look wurde verbessert.
- Ja, Chap...
199
00:11:02,341 --> 00:11:03,716
TRIFF TIGRA, DIE WERKATZE
200
00:11:03,883 --> 00:11:05,633
...deine Computeranimation
ist sehr ansprechend.
201
00:11:05,716 --> 00:11:07,591
- Du siehst fantastisch aus.
- Danke, Tigra.
202
00:11:07,674 --> 00:11:09,424
- Wir sollten mal was unternehmen.
- Nein.
203
00:11:09,549 --> 00:11:11,383
- Ziemlich schnell.
- Nichts für ungut,
204
00:11:11,466 --> 00:11:15,216
aber denkst du nicht, es wären
mehr Fans hier, wenn Chip auch hier wäre?
205
00:11:15,966 --> 00:11:20,133
Chip? Interessant. An den
habe ich schon länger nicht gedacht.
206
00:11:20,383 --> 00:11:23,299
Ich sollte ihn mal anrufen.
Mal sehen, wie es ihm so geht.
207
00:11:23,466 --> 00:11:28,091
Das Leben ist furchtbar,
darum brauchen Sie eine gute Versicherung.
208
00:11:28,299 --> 00:11:31,841
Hören Sie, ich erspare Ihnen
die harte Tour, aber meiner Erfahrung nach
209
00:11:31,924 --> 00:11:34,966
geschehen ständig schlimme Dinge.
Die passieren ohne Vorwarnung
210
00:11:35,049 --> 00:11:37,049
und da, wo man sie am wenigsten erwartet.
211
00:11:37,133 --> 00:11:40,883
Sie müssen dann die Trümmer aufsammeln.
Sie müssen sich also selbst schützen.
212
00:11:40,966 --> 00:11:43,883
Ist man auf das Schlimmste vorbereitet,
ist das Schlimmste nicht so schlimm.
213
00:11:43,966 --> 00:11:48,008
Warum also das Risiko? Es ist
meine Aufgabe, Ihnen die Augen zu öffnen.
214
00:11:50,508 --> 00:11:53,508
- Im übertragenen Sinne.
- Ich nehme das ganze Paket.
215
00:11:53,674 --> 00:11:55,258
Fantastisch. Richtige Entscheidung.
216
00:11:55,341 --> 00:11:56,383
VERSICHERUNGSANTRAG
VERTRAG
217
00:11:59,674 --> 00:12:00,591
MITARBEITER DES MONATS
218
00:12:02,633 --> 00:12:05,549
Hey! Glückwunsch!
Schon wieder Mitarbeiter des Monats.
219
00:12:05,633 --> 00:12:07,966
- Danke, Bruno.
- Wollen wir bei einem Drink feiern?
220
00:12:08,049 --> 00:12:09,549
Du unternimmst nie was mit uns.
221
00:12:09,716 --> 00:12:12,591
Tut mir leid, Leute. Heute kann ich nicht.
Millie wartet auf mich.
222
00:12:12,841 --> 00:12:13,966
Aber danke für die Einladung.
223
00:12:14,049 --> 00:12:16,049
Sicher, dass du
mein neues Pad nicht sehen willst?
224
00:12:16,133 --> 00:12:19,091
Oh, Pad. Frosch-Humor. Nein, danke.
225
00:12:19,216 --> 00:12:22,674
Das ist nur ein Vorgeschmack, was du
von mir außerhalb der Arbeit bekommst.
226
00:12:26,174 --> 00:12:30,133
- Guten Abend, Chip.
- Hallo, Mrs. Haus, danke.
227
00:12:49,424 --> 00:12:51,133
Millie, ich bin zu Hause.
228
00:12:56,091 --> 00:12:57,216
FABIUS VERMISST
229
00:12:57,299 --> 00:12:58,549
Mit Fabius
230
00:12:58,633 --> 00:13:01,841
sind in den letzten zwei Monaten sechs
namhafte Cartoon-Figuren verschwunden...
231
00:13:06,549 --> 00:13:11,591
Komm her. Da ist ja meine Kleine.
Du warst den ganzen Tag eingesperrt.
232
00:13:11,883 --> 00:13:14,341
Okay, okay, du hast sicher Hunger.
233
00:13:19,758 --> 00:13:22,924
Bitte sehr. Okay, mach langsam.
234
00:13:26,966 --> 00:13:29,258
- Ich rufe alle Chipmunks!
- Die Chipmunks sind zurück.
235
00:13:29,341 --> 00:13:31,299
- Ja!
- Und diesmal rappen sie.
236
00:13:31,383 --> 00:13:34,258
Auf geht es! Die Chipmunks sind bereit...
237
00:13:34,883 --> 00:13:38,799
Natürlich rappen sie. Zeichentrickfiguren
müssen ja immer rappen.
238
00:13:38,883 --> 00:13:39,883
Zeit zum Tanzen!
239
00:13:42,383 --> 00:13:45,549
Eine Nachricht auf dem Anrufbeantworter.
Das gefällt mir nicht.
240
00:13:46,924 --> 00:13:49,883
Hallo, Chipper! Ich bin es, Samson.
241
00:13:50,008 --> 00:13:51,299
- Samson?
- Hey!
242
00:13:51,383 --> 00:13:53,299
Ich weiß, wir haben uns lang nicht gehört,
243
00:13:53,424 --> 00:13:57,258
aber ich stecke in Schwierigkeiten und
könnte die Hilfe eines Freundes brauchen.
244
00:13:57,383 --> 00:14:00,299
Ich wäre dir sehr dankbar,
wenn du bei mir vorbeikommen könntest.
245
00:14:00,424 --> 00:14:02,633
Okay, ich muss los. Bis hoffentlich bald.
246
00:14:04,633 --> 00:14:05,758
Oh, wow.
247
00:14:09,299 --> 00:14:10,966
Ist lang her.
248
00:14:11,133 --> 00:14:14,466
DIE RITTER DES RECHTS
249
00:14:34,383 --> 00:14:38,424
- Schnell, komm rein.
- Oh, Samson, du bist es.
250
00:14:38,508 --> 00:14:40,841
Tut mir leid, aber die beobachten uns.
251
00:14:40,924 --> 00:14:42,966
- Die beobachten mich ständig.
- Wer denn?
252
00:14:45,341 --> 00:14:49,383
- Es ist viel zu lang her, Chip.
- Ja, das stimmt, alter Freund.
253
00:14:50,174 --> 00:14:52,966
Verzeihung, Samson,
aber was stinkt hier so?
254
00:14:53,091 --> 00:14:54,883
Weißt du nicht mehr?
Ritter-des-Rechts -Parfum.
255
00:14:54,966 --> 00:14:56,049
PARFUM
256
00:14:56,133 --> 00:14:57,508
Ich trage es jeden Tag.
257
00:14:57,591 --> 00:15:01,383
Doch, ich erinnere mich.
Es riecht nach Mandelbutter und Benzin.
258
00:15:01,674 --> 00:15:04,049
Und es lässt sich nur schwer rauswaschen.
259
00:15:04,133 --> 00:15:07,591
Genau. Also, Samson, was ist los?
Ich hab deine Nachricht bekommen.
260
00:15:07,674 --> 00:15:09,008
Du steckst in Schwierigkeiten?
261
00:15:10,549 --> 00:15:14,049
Ich hab es vermasselt, Chip.
Meine Liebe zu Käse hat mich überwältigt.
262
00:15:14,133 --> 00:15:18,674
- Ich habe mich verschuldet.
- Oh, nein. Käse? Samson.
263
00:15:18,799 --> 00:15:24,091
Ich weiß, aber ich hatte nicht mal
einen Hauch in Wochen. Ich bin milchfrei.
264
00:15:25,466 --> 00:15:27,633
Wirklich? Was ist dann das?
265
00:15:27,841 --> 00:15:30,299
Ach, Mist!
Das ist ein echt stinkiger Gorgonzola.
266
00:15:30,383 --> 00:15:31,966
Den solltest du nicht sehen.
267
00:15:32,466 --> 00:15:34,799
K-K-K-K-K-K-Käse!
268
00:15:34,883 --> 00:15:36,216
Warte, Samson.
269
00:15:45,341 --> 00:15:48,508
Es tut mir leid, Chipper.
Ich liebe Käse eben so sehr.
270
00:15:48,633 --> 00:15:51,258
Schon okay. Wir besorgen dir Hilfe.
271
00:15:51,466 --> 00:15:55,966
Es ist nicht nur das. Jetzt schulde ich
der Valley Gang einen Haufen Geld.
272
00:15:56,174 --> 00:15:58,966
Der Valley Gang?
Samson, diese Typen sind übel.
273
00:15:59,049 --> 00:16:02,758
Ich weiß, und wenn ich es ihnen
nicht zurückzahle, raubkopieren die mich.
274
00:16:02,924 --> 00:16:04,716
"Dich raubkopieren?" Was heißt denn das?
275
00:16:04,799 --> 00:16:08,549
Ach, Chip. Für alte Hasen wie uns
ist es da draußen hart geworden.
276
00:16:08,674 --> 00:16:10,841
Hast du gehört,
was mit dem kleinen Fabius passiert ist?
277
00:16:10,924 --> 00:16:12,966
Als er mit den Zahlungen
für Krill nicht nachkam?
278
00:16:14,674 --> 00:16:15,674
Oh, nein!
279
00:16:17,174 --> 00:16:21,508
- Es ist Zahltag, Fisch.
- Wie wäre es damit? Ist das nicht schön?
280
00:16:22,258 --> 00:16:24,966
Kommt schon, Leute.
Das ist ein echtes Dingsbums.
281
00:16:25,049 --> 00:16:26,174
Das ist viel wert.
282
00:16:26,966 --> 00:16:31,799
Die haben den Kerl entführt, seinen Mund
wegradiert, damit er nicht schreien kann,
283
00:16:31,966 --> 00:16:34,549
sein Aussehen verändert,
um Urheberrechte
284
00:16:34,883 --> 00:16:37,841
zu umgehen, und ihn nach Übersee
285
00:16:37,966 --> 00:16:42,133
in ein Schwarzmarkt-Studio verfrachtet,
wo er den Rest seines Lebens
286
00:16:42,216 --> 00:16:44,758
in schrecklichen Raubkopien
von Filmen mitspielen muss.
287
00:16:44,883 --> 00:16:47,591
VON DEN MACHERN VON "DIE SCHÖNE
UND DER VERFLUCHTE HUNDEMANN"
288
00:16:47,716 --> 00:16:51,341
Oh, nein, das ist ja schrecklich.
Das darf dir nicht passieren.
289
00:16:51,424 --> 00:16:53,466
- Uns fällt schon was ein.
- Wirklich?
290
00:16:53,549 --> 00:16:56,133
Natürlich.
Du warst mir immer ein sehr guter Freund.
291
00:16:56,341 --> 00:16:59,924
Du hast mich nie im Stich gelassen.
Ich hab dich echt vermisst, du Tölpel.
292
00:17:00,008 --> 00:17:03,966
Ich dich auch, Chipper. Ich weiß,
Trixi und Summi haben dich auch vermisst.
293
00:17:04,133 --> 00:17:05,883
- Ja? Wie geht es den beiden?
- Gut.
294
00:17:05,966 --> 00:17:06,924
FRÖHLICHE FEIERTAGE
295
00:17:07,258 --> 00:17:11,299
- 42 Kinder und kein Ende in Sicht.
- Sieh sich das einer an.
296
00:17:11,383 --> 00:17:14,049
Die hier hat Trixis Augen
und Summis Flügel.
297
00:17:14,216 --> 00:17:16,883
Und der hier hat ihre Ohren und Hände.
Süß.
298
00:17:17,758 --> 00:17:20,049
Wir hatten schöne Zeiten, oder, Kumpel?
299
00:17:20,258 --> 00:17:22,424
Ja, die schönsten.
300
00:17:23,549 --> 00:17:25,299
Sie sind hier! Verstecken!
301
00:17:27,258 --> 00:17:28,258
Hallo?
302
00:17:30,299 --> 00:17:31,299
Ist das...
303
00:17:31,841 --> 00:17:34,383
Das sind 59 Stufen,
um zu deiner Wohnung zu kommen.
304
00:17:34,466 --> 00:17:35,674
Läuft man die mehrmals am Tag,
305
00:17:35,799 --> 00:17:37,008
- ist man...
- Schnell! Komm rein!
306
00:17:37,091 --> 00:17:38,091
Okay.
307
00:17:40,883 --> 00:17:42,883
- Chap...
- Chip.
308
00:17:43,674 --> 00:17:46,258
- Hey.
- Jap, ich bin es.
309
00:17:46,758 --> 00:17:49,591
- Cool.
- Ich habe auch Chap angerufen.
310
00:17:49,674 --> 00:17:52,133
- Hoffe, das ist okay.
- Ja, warum nicht?
311
00:17:52,216 --> 00:17:54,508
Ist okie-dokie-Mandelschoki.
312
00:17:54,716 --> 00:17:58,216
- "Mandelschoki?" Echt jetzt?
- Ja, Mandelschoki.
313
00:17:58,341 --> 00:18:00,299
Also bist du nicht mehr sauer
wegen der Sache
314
00:18:00,383 --> 00:18:02,758
mit 0-0-Chap, und dass Ritter des Rechts
abgesetzt wurden?
315
00:18:03,091 --> 00:18:06,424
Sauer? Ich wäre ganz schön armselig,
würde mich etwas interessieren,
316
00:18:06,508 --> 00:18:07,508
das so lang her ist.
317
00:18:09,008 --> 00:18:12,466
Es könnte dich ein wenig interessieren,
wenn du magst. Mich interessiert es...
318
00:18:12,633 --> 00:18:16,091
- Was läuft so bei dir?
- Du weißt schon. Dies, das,
319
00:18:16,174 --> 00:18:18,966
andere vage Dinge, um die Lücken
dieser Konversation zu füllen.
320
00:18:19,258 --> 00:18:25,091
- Okay, du siehst immer noch genauso aus.
- Danke. Und du siehst anders aus.
321
00:18:25,883 --> 00:18:28,383
Es ist kein Geheimnis,
dass ich was hab machen lassen.
322
00:18:28,466 --> 00:18:30,633
Die Verjüngung hat Wunder gewirkt.
323
00:18:30,716 --> 00:18:32,841
Heute Abend trete ich in einem Stück auf.
324
00:18:35,341 --> 00:18:39,091
Aber ich sage dir, wirklich gefragt sind
Die Ritter des Rechts.
325
00:18:39,174 --> 00:18:42,299
Es gibt Gerüchte über eine Neuauflage.
Jemand hat eine Facebook-Fanseite
326
00:18:42,424 --> 00:18:45,758
- dafür gegründet und so was.
- Meine Güte! Eine Facebook-Fanseite?
327
00:18:45,841 --> 00:18:49,008
- Das machen die nicht einfach so.
- Er spinnt nur rum, Samson.
328
00:18:49,091 --> 00:18:52,383
Niemand redet über eine Neuauflage
der Ritter des Rechts, außer ihm.
329
00:18:52,466 --> 00:18:54,424
Was? Die Fans sind ganz wild drauf.
330
00:18:54,924 --> 00:18:57,799
Hör zu. Ich bin hier, um Samson zu helfen,
nicht wegen irgendwelchem
331
00:18:57,883 --> 00:18:59,174
Hollywood-Quatsch.
332
00:18:59,258 --> 00:19:02,924
Schön, mit euch in Erinnerungen
zu schwelgen, aber ich muss los.
333
00:19:03,008 --> 00:19:06,383
Samson, wenn du in Schwierigkeiten
steckst, du weißt, wo du mich findest.
334
00:19:06,508 --> 00:19:09,133
Chap, du warst auch hier.
335
00:19:10,549 --> 00:19:12,424
THADDÄUS TENTAKEL - YOGI BÄR
SAMURAI JACK
336
00:19:12,591 --> 00:19:17,716
Ich kam, um Samson zu helfen, wurde
hinterrücks überfallen, Neuauflage...
337
00:19:18,174 --> 00:19:21,091
...als ob man aus nichts Geld machen kann.
338
00:19:21,549 --> 00:19:23,591
Er war derjenige,
der die Serie verlassen hat.
339
00:19:23,716 --> 00:19:24,799
Mir geht es gut.
340
00:19:24,883 --> 00:19:26,258
MERYL STREEP IN MR. DOUBTFIRE
341
00:19:26,383 --> 00:19:28,091
Müll, absoluter Müll.
342
00:19:28,508 --> 00:19:31,133
Darum ist es besser,
keine Freunde zu haben.
343
00:19:35,133 --> 00:19:37,508
Okay, ja, das sieht ganz gut aus.
344
00:19:37,924 --> 00:19:40,216
- Seltsam, ich meine...
- So: "Wovon redest du?"
345
00:19:40,299 --> 00:19:42,799
Hey, wollt ihr nach der Show abhängen?
346
00:19:42,924 --> 00:19:45,049
Ich weiß, wo es leckere Pizza gibt.
347
00:19:46,008 --> 00:19:48,841
Tut mir leid, Mann,
aber wir haben schon was vor.
348
00:19:48,924 --> 00:19:49,924
Ja.
349
00:19:50,091 --> 00:19:52,549
Scheinbar
sucht der kultige Gaststar Freunde.
350
00:19:56,174 --> 00:19:57,258
Hier ist Chap.
351
00:19:58,216 --> 00:20:02,466
E.T. verzeiht Bat.
352
00:20:04,008 --> 00:20:05,008
Okay.
353
00:20:06,383 --> 00:20:08,633
Ja, klar, als ob so was passieren würde.
354
00:20:10,758 --> 00:20:12,466
UNBEKANNTE NUMMER
355
00:20:13,049 --> 00:20:15,008
- Hallo?
- Hey, hier ist Chap. Leg nicht auf.
356
00:20:15,174 --> 00:20:18,383
Die Polizei hat gerade angerufen.
Samson wurde entführt.
357
00:20:18,466 --> 00:20:21,258
- Was? Im Ernst?
- Ja, total irre.
358
00:20:21,424 --> 00:20:24,341
Wir sollen eine Aussage machen,
weil wir zuletzt mit ihm sprachen.
359
00:20:24,424 --> 00:20:25,508
Ich gehe zu seiner Wohnung.
360
00:20:25,591 --> 00:20:26,758
Wir treffen uns dort, okay?
361
00:20:37,341 --> 00:20:40,799
- Chip, du bist gekommen.
- Natürlich. Komm schon.
362
00:20:51,258 --> 00:20:52,341
Armer Samson.
363
00:20:58,424 --> 00:21:02,299
Toad, bring das ins Labor.
Seid ihr Freunde des Opfers?
364
00:21:02,633 --> 00:21:05,633
Habt ihr was für mich?
Hatte er Feinde? Wurde er bedroht?
365
00:21:05,716 --> 00:21:09,258
Ja, Samson hat mir erzählt,
er hätte Schulden bei der Valley Gang.
366
00:21:09,466 --> 00:21:12,341
Er hatte Angst, raubkopiert zu werden,
da er eine Art Star war,
367
00:21:12,424 --> 00:21:13,883
Anfang der 90er.
368
00:21:15,799 --> 00:21:17,341
Er spielte bei
Die Ritter des Rechts mit.
369
00:21:19,049 --> 00:21:20,633
Wir spielten da zusammen mit.
370
00:21:22,383 --> 00:21:24,174
Chip und Chap: Die Ritter des Rechts?
371
00:21:25,508 --> 00:21:28,466
- ...sie sind stets für dich bereit...
- Noch nie gehört.
372
00:21:28,633 --> 00:21:31,508
- Was?
- Meine Schuld. Ich hätte bleiben sollen.
373
00:21:31,591 --> 00:21:34,341
Es frisst mich innerlich auf,
euch das sagen zu müssen,
374
00:21:34,424 --> 00:21:38,466
aber wenn er von der Valley Gang
entführt wurde, können wir nichts tun.
375
00:21:38,549 --> 00:21:41,299
Wir versuchen seit Jahren,
diese Dreckskerle aufzuspüren.
376
00:21:41,383 --> 00:21:43,508
Ein Typ namens Sweet Pete
leitet die ganze Operation.
377
00:21:43,633 --> 00:21:46,466
- Er ist uns immer einen Schritt voraus.
- Was?
378
00:21:46,591 --> 00:21:48,508
Das war es?
Ich dachte, die Polizei soll
379
00:21:48,591 --> 00:21:51,383
dienen und beschützen,
nicht aufgeben und weglaufen.
380
00:21:51,591 --> 00:21:54,258
Hey! Ich würde alles tun,
um diesen Abschaum einzusperren.
381
00:21:54,341 --> 00:21:56,883
Sweet Pete hat die Finger
in jedem illegalen Geschäft
382
00:21:57,008 --> 00:21:58,841
von Raubkopien bis Stinkekäse.
383
00:21:59,216 --> 00:22:02,466
Der wird reich, während wir aussehen, als
seien wir gerade vom Rübenlaster gefallen.
384
00:22:02,549 --> 00:22:04,091
- Alles erledigt, Sir.
- Verdammt!
385
00:22:04,633 --> 00:22:08,008
- Sie haben mich zu Tode erschreckt.
- Tut mir leid, Sir.
386
00:22:08,258 --> 00:22:13,049
- Ich habe alles abgesucht. Keine Spuren.
- Natürlich nicht. Warum denn auch?
387
00:22:13,383 --> 00:22:16,258
Sechs vermisste Zeichentrickfiguren
in einem Monat und keine Spuren.
388
00:22:16,341 --> 00:22:17,883
Vielleicht die Nachbarn befragen?
389
00:22:18,008 --> 00:22:21,383
- Vielleicht hat jemand was gesehen.
- Ach, ja? Glauben Sie?
390
00:22:21,466 --> 00:22:24,466
Überlassen Sie die Polizeiarbeit
doch einfach mir, ja?
391
00:22:25,258 --> 00:22:26,841
Natürlich. Verzeihung, Sir.
392
00:22:27,591 --> 00:22:30,091
Chief, die Presse wartet draußen
auf eine Stellungnahme.
393
00:22:30,841 --> 00:22:32,758
- Hab ich was am Rücken?
- Ja, Sir.
394
00:22:32,883 --> 00:22:36,299
Sieht aus wie eine Monopoly-Spielfigur
und Officer O'Hara.
395
00:22:36,383 --> 00:22:40,924
Officer, was zur... Wie wäre ein Tag,
an dem mein Hemd mal sauber bleibt?
396
00:22:41,174 --> 00:22:42,841
Okay, zusammenpacken, Jungs.
397
00:22:43,716 --> 00:22:44,758
Gehen wir.
398
00:22:47,049 --> 00:22:48,091
Hey!
399
00:22:49,549 --> 00:22:54,258
- Ich bin Ellie Steckler und großer Fan.
- Wirklich?
400
00:22:54,341 --> 00:22:57,049
Ich wurde Detective,
weil ich als kleines Mädchen
401
00:22:57,174 --> 00:22:59,841
aus Albany Leuten helfen wollte.
402
00:23:00,133 --> 00:23:05,383
- So wie ihr.
- Gibt es nicht! Wir fühlen uns geehrt.
403
00:23:05,466 --> 00:23:07,966
Sie wissen, dass das nur
eine TV-Serie war? Nicht echt.
404
00:23:08,091 --> 00:23:10,591
Chip, Inspiration ist Inspiration.
405
00:23:10,674 --> 00:23:13,008
Ich hörte, was Putty zu euch gesagt hat.
406
00:23:13,383 --> 00:23:16,383
Ich bin nicht seiner Meinung.
Ich dürfte euch das zwar nicht sagen,
407
00:23:16,466 --> 00:23:18,674
aber bei allem,
was wir über Raubkopien wissen,
408
00:23:18,758 --> 00:23:20,799
dauert der ganze Prozess zwei Tage.
409
00:23:20,924 --> 00:23:23,341
- Das sind 48 Stunden.
- Ja.
410
00:23:23,424 --> 00:23:24,508
Das Problem ist,
411
00:23:24,633 --> 00:23:27,341
wir wissen nicht,
wo Sweet Pete die Raubkopien anfertigt.
412
00:23:27,716 --> 00:23:31,383
Immer, wenn wir einen Haftbefehl
beantragen, hält die Bürokratie uns auf
413
00:23:31,508 --> 00:23:32,674
und wir kommen nicht weiter.
414
00:23:32,883 --> 00:23:34,924
Aber wenn ihr den Ort findet,
415
00:23:35,091 --> 00:23:36,508
findet ihr sicher euren Freund.
416
00:23:36,674 --> 00:23:40,216
Wow! Danke. Und noch mal danke,
dass Sie die Serie geguckt haben.
417
00:23:40,299 --> 00:23:42,674
- Das bedeutet uns wirklich viel.
- Du bist widerlich.
418
00:23:43,883 --> 00:23:46,133
- Ich melde mich.
- Sie sind fantastisch!
419
00:23:48,966 --> 00:23:50,258
- Was?
- Du hast sie gehört.
420
00:23:50,341 --> 00:23:52,883
- Wir müssen Samson selbst finden.
- Soll das ein Witz sein?
421
00:23:52,966 --> 00:23:56,508
- Nein! Wer wäre besser dafür geeignet?
- So ziemlich jeder.
422
00:23:56,591 --> 00:23:59,383
So wie ich das sehe, gibt es
nur ein Verbrechensbekämpfungsteam,
423
00:23:59,508 --> 00:24:01,591
das den Fall lösen kann.
Ich rufe Trixi und Summi an.
424
00:24:01,716 --> 00:24:04,674
Nein, belästige sie nicht.
Als Detektive sind wir so gut
425
00:24:04,799 --> 00:24:08,216
- wie die Gang von Scooby-Doo.
- Genau. Darum müssen wir es versuchen.
426
00:24:08,299 --> 00:24:09,508
Nein! Was?
427
00:24:09,633 --> 00:24:11,674
Chip,
Samson hat uns beide um Hilfe gebeten
428
00:24:11,758 --> 00:24:13,633
und wir haben ihn enttäuscht.
Wir können ihn
429
00:24:13,716 --> 00:24:16,466
nicht im Ausland verrotten lassen,
wo er schlechte Filme machen muss.
430
00:24:16,633 --> 00:24:20,383
Wenn er schlechte Filme macht,
dann sollte er die mit mir machen.
431
00:24:20,966 --> 00:24:24,924
Okay, selbst wenn wir helfen würden,
wüssten wir nicht, wo wir anfangen sollen.
432
00:24:25,008 --> 00:24:26,299
Wir wissen nicht mal, was...
433
00:24:27,799 --> 00:24:28,883
Käse.
434
00:24:30,924 --> 00:24:32,674
Okay, hey, hör mal.
435
00:24:32,883 --> 00:24:34,633
Kumpel, wenn du pleite bist,
436
00:24:34,716 --> 00:24:36,758
- kaufe ich dir gern ein sauberes Sandwich.
- Okay.
437
00:24:37,258 --> 00:24:39,799
Hier ist er!
Den warf ich weg, als ich vorhin herkam.
438
00:24:40,008 --> 00:24:43,174
"Bjornsons Käseladen,
Hauptstraße 3344."
439
00:24:43,674 --> 00:24:47,341
Hast du gerade einen Hinweis gefunden?
Du hast eine Spur erschnüffelt!
440
00:24:47,424 --> 00:24:49,799
Wir gehen zum Käseladen,
schauen, was wir über diesen
441
00:24:49,883 --> 00:24:51,674
geheimen Ort und Sweet Pete rausfinden,
442
00:24:51,758 --> 00:24:54,716
geben das an die Officer-Lady weiter
und das war es.
443
00:24:54,799 --> 00:24:57,049
Also sind Die Ritter des Rechts zurück?
444
00:24:57,216 --> 00:25:01,091
Nein, so was wie Die Ritter des Rechts
gibt es nicht. Fall abgeschlossen.
445
00:25:01,174 --> 00:25:03,049
- Fall?
- Nein, das ist kein Fall,
446
00:25:03,133 --> 00:25:08,049
- denn wir sind keine echten Detektive.
- Aber du hast "Fall" gesagt. Ja!
447
00:25:23,008 --> 00:25:24,549
- Kann ich dir helfen?
- Verzeihung.
448
00:25:25,133 --> 00:25:28,883
Ich freue mich nur, dich zu sehen.
Chip und Chap wieder vereint.
449
00:25:29,216 --> 00:25:30,466
Ja, okay.
450
00:25:30,591 --> 00:25:33,591
Chipchipchipchip und Chap,
Ritter des Rechts
451
00:25:33,716 --> 00:25:35,883
- Chipchipchipchip und Chap!
- Hör auf, zu singen.
452
00:25:37,049 --> 00:25:39,799
Du weißt, dass es mittlerweile Autos
für Streifenhörnchen gibt, ja?
453
00:25:40,424 --> 00:25:42,966
Aber Menschen-Kram ist besser.
Ein paar Reparaturen
454
00:25:43,049 --> 00:25:44,966
und sie ist wieder top in Schuss.
455
00:25:45,799 --> 00:25:47,258
Hey, Vorsicht!
456
00:25:48,258 --> 00:25:50,508
Weißt du, was eine Metapher ist, Chap?
457
00:25:50,716 --> 00:25:52,341
Wenn du sagst,
das Auto wäre eine Metapher
458
00:25:52,466 --> 00:25:53,883
für irgendwas, halt den Mund.
459
00:25:54,049 --> 00:25:56,758
Denn, nein, ich weiß nicht,
was eine Metapher ist.
460
00:25:56,841 --> 00:26:00,299
Wenn wir "Den Fall
des verschollenen Samson" lösen wollen,
461
00:26:00,466 --> 00:26:02,716
das ist nur der vorläufige Name,
ich bin offen für Ideen,
462
00:26:02,841 --> 00:26:06,674
- dann müssen wir zusammenarbeiten.
- Wir arbeiten nicht zusammen.
463
00:26:07,424 --> 00:26:08,424
Du bist witzig, Chip.
464
00:26:13,716 --> 00:26:16,341
Okay, wir sind gleich da.
Fahr rechts ran.
465
00:26:20,966 --> 00:26:23,758
Und lass den Zylinder
und den Stock bitte im Auto.
466
00:26:25,008 --> 00:26:26,341
Woher wusstest du das?
467
00:26:26,424 --> 00:26:27,466
VIP-HÖRNCHEN
468
00:26:27,549 --> 00:26:29,049
- Weil du du bist.
- Okay. Aufgepasst.
469
00:26:29,174 --> 00:26:33,049
Es gibt keinen schnelleren Weg,
jemandes Respekt zu gewinnen,
470
00:26:33,133 --> 00:26:35,633
als sich wie ein wichtiger
Wirtschaftsmagnet zu kleiden.
471
00:26:35,883 --> 00:26:40,258
- Du meinst "Magnat"?
- Ich denke, ich kenne meine Rolle, Chip,
472
00:26:40,424 --> 00:26:42,008
und die involviert einen Zylinder.
473
00:26:42,424 --> 00:26:43,758
FALSCHE SEITE
474
00:26:46,966 --> 00:26:50,799
Das wirkt hier ziemlich zwielichtig.
Ist es hier wirklich sicher?
475
00:26:51,049 --> 00:26:54,049
Nein, denn nichts ist sicher...
476
00:26:57,383 --> 00:26:59,424
...auf der Hauptstraße.
477
00:27:03,383 --> 00:27:07,424
Oh, wow, wirkt ziemlich nett hier.
Hatte ich mir ganz anders vorgestellt.
478
00:27:07,549 --> 00:27:10,049
Vertrau mir, es ist schlimmer.
Ein Haufen Zeichentrickfiguren...
479
00:27:10,133 --> 00:27:11,091
SPIELHALLE
480
00:27:11,216 --> 00:27:13,674
...die alle ihr schickes Image nutzen,
um die Cops fernzuhalten.
481
00:27:13,758 --> 00:27:16,299
Hier siehst du
den schleimigsten Dorf-Basar
482
00:27:16,424 --> 00:27:18,966
für Schmuggelware
diesseits von Guadalajara.
483
00:27:19,091 --> 00:27:21,549
Bist du dir sicher?
Der Hund macht Seifenblasen.
484
00:27:22,049 --> 00:27:23,091
Hallo!
485
00:27:23,549 --> 00:27:27,383
In diesem Teil der Stadt ist nicht,
und ich meine nichts, heilig.
486
00:27:27,549 --> 00:27:29,258
Brot zu verkaufen, Brot zu verkaufen
487
00:27:29,341 --> 00:27:32,133
- Jeder liebt Brot...
- Der Typ verkauft illegale Waffen.
488
00:27:32,216 --> 00:27:34,883
Flitz, flitz
Ein glänzender Schuh macht was her
489
00:27:35,008 --> 00:27:37,174
Ein glänzender Schuh
Was will man mehr?
490
00:27:37,299 --> 00:27:39,633
Gestohlene Sozialversicherungsnummern.
491
00:27:39,716 --> 00:27:41,258
Mit Rosen
492
00:27:41,341 --> 00:27:43,591
- Fühlt sich ein Mädchen hübsch...
- Nein, danke, Kleines.
493
00:27:44,133 --> 00:27:47,091
- Muppet-Kämpfe.
- Okay, woher weißt du das alles?
494
00:27:47,174 --> 00:27:50,466
Wenn ich knapp bei Kasse bin, verkaufe ich
mein Fell an diesen Perückenladen.
495
00:27:50,674 --> 00:27:52,424
Hey. Super.
496
00:27:52,966 --> 00:27:54,216
BJORNSONS KÄSELADEN
497
00:27:54,299 --> 00:27:56,508
- Hier. Das ist unser Mann.
- Er ist stinkig und klebrig...
498
00:27:56,633 --> 00:27:59,216
Beruflich schließe ich Deals ab,
also lass mich reden.
499
00:27:59,299 --> 00:28:02,133
- Roger. Ich halte dir den Rücken frei.
- Lass mal. Ich komme klar.
500
00:28:02,466 --> 00:28:05,924
Hi, Mr. Bjornson.
Können wir bei Ihnen Käse kaufen?
501
00:28:06,091 --> 00:28:07,758
Ob ihr hier Käse kaufen könnt?
502
00:28:08,258 --> 00:28:11,883
Mal sehen. Es gibt Munster, Gouda, Brie.
503
00:28:12,174 --> 00:28:14,091
Haben Sie auch "Stinkekäse"?
504
00:28:16,466 --> 00:28:17,466
Seid ihr Cops?
505
00:28:17,674 --> 00:28:21,633
Nein!
Wir wollen nur stinkigen Käse kaufen.
506
00:28:21,758 --> 00:28:23,466
Je stinkiger, desto besser.
507
00:28:27,383 --> 00:28:30,008
Okay, kommt rein.
508
00:28:37,549 --> 00:28:43,091
- Oh, ja. Oh, so gut.
- Mehr, bitte mehr.
509
00:28:43,924 --> 00:28:45,758
Töff, töff.
510
00:28:45,966 --> 00:28:49,174
Hey, keine Gratisproben mehr, Lester.
Wir sind hier nicht im Supermarkt.
511
00:28:50,716 --> 00:28:54,258
Ihr wollt also Stinkekäse?
Bei mir könnt ihr euch Duft-Lines ziehen,
512
00:28:54,341 --> 00:28:55,633
da hebt ihr ab.
513
00:28:59,008 --> 00:29:02,841
"Da heben wir ab?"
Sie scheinen ja gute Qualität anzubieten.
514
00:29:02,924 --> 00:29:05,633
Aber bevor wir loslegen,
tun Sie mir einen Gefallen.
515
00:29:05,716 --> 00:29:07,133
Sehen Sie sich das Foto an.
516
00:29:07,341 --> 00:29:09,508
Das ist mein Freund Samson.
517
00:29:09,591 --> 00:29:11,466
Sieht aus wie jemand, der gerne Käse isst.
518
00:29:13,049 --> 00:29:14,966
- Rede weiter.
- Okay.
519
00:29:15,216 --> 00:29:17,466
Wir glauben,
er wird in einem Lagerhaus festgehalten.
520
00:29:17,549 --> 00:29:20,049
Wenn Sie was wissen,
könnte sich das für Sie
521
00:29:20,133 --> 00:29:21,133
sicher auszahlen.
522
00:29:21,341 --> 00:29:26,008
Wie wäre es mit einer Versicherung
für ein Wohnmobil oder ein Boot?
523
00:29:27,424 --> 00:29:32,049
Nein, ich weiß von nichts. Entweder
ihr kauft Käse oder ihr verschwindet.
524
00:29:32,341 --> 00:29:33,591
Oh, okay.
525
00:29:34,883 --> 00:29:38,008
Das sollten wir vielleicht,
aber bei dem respektlosen Tonfall,
526
00:29:38,091 --> 00:29:40,883
den dieser verfilzte Bauerntölpel
an den Tag legt, niemals!
527
00:29:40,966 --> 00:29:44,341
- Was tust du da?
- Ich bin ein wichtiger Wirtschaftsmagnet.
528
00:29:44,466 --> 00:29:47,174
Es sollte kein Problem für mich sein,
andere Interessenten
529
00:29:47,258 --> 00:29:50,716
für meinen gigantischen Deal zu gewinnen,
denn das ist es, was Magnete tun.
530
00:29:50,799 --> 00:29:53,591
Sie ziehen Geschäfte an.
531
00:29:55,008 --> 00:29:57,091
Ihr seid definitiv Cops.
Verschwindet.
532
00:29:57,174 --> 00:29:59,341
Okay, Moment.
Das läuft jetzt aus dem Ruder.
533
00:29:59,424 --> 00:30:00,591
Wir sind keine Cops.
534
00:30:00,674 --> 00:30:02,633
Wir sind Schauspieler!
535
00:30:04,174 --> 00:30:06,924
Wir sind es schon die ganze Zeit,
Chip und Chap.
536
00:30:08,508 --> 00:30:12,966
Interessant. Mein Boss,
Sweet Pete, liebt Schauspieler.
537
00:30:13,299 --> 00:30:17,091
- Ja, wer nicht?
- Ich denke, ihr solltet ihn kennenlernen.
538
00:30:17,258 --> 00:30:19,924
Wirklich? Sweet Pete kennenlernen?
539
00:30:20,008 --> 00:30:24,049
Sieht aus, als hätte ich uns
von draußen in den VIP-Bereich gebracht.
540
00:30:27,508 --> 00:30:31,716
Wow! Dieser VIP-Bereich ist unglaublich!
Ich flippe aus, Kumpel.
541
00:30:31,924 --> 00:30:35,758
Ist das da drüben Jessica Rabbit?
Ich frage nur, weil ich gefesselt
542
00:30:35,841 --> 00:30:38,633
- in einem Laster sitze!
- Was ist denn das für eine Einstellung?
543
00:30:38,716 --> 00:30:40,466
Dank deines Plans
wären wir fast rausgeflogen.
544
00:30:40,549 --> 00:30:43,258
Dank meiner Impro
werden wir Sweet Pete treffen.
545
00:30:43,341 --> 00:30:44,341
Du bist total irre.
546
00:30:44,424 --> 00:30:45,424
- Bin ich das?
- Klar.
547
00:30:45,549 --> 00:30:46,758
- Gibst du lieber auf?
- Nein!
548
00:30:46,841 --> 00:30:49,174
- Willst du nur rumsitzen...
- Lass mich das einfach regeln!
549
00:30:52,549 --> 00:30:54,383
Hey! Warte mal!
550
00:30:54,466 --> 00:30:57,549
Wie niedlich sind wir denn?
So eine Chemie kommt nicht von ungefähr.
551
00:30:57,633 --> 00:30:59,633
Das schreit ja förmlich "Neuauflage".
552
00:31:00,174 --> 00:31:02,883
Im Ernst? Ich sollte jetzt daheim sein.
553
00:31:02,966 --> 00:31:06,091
Millie ist sicher krank vor Sorge
und hat alles vollgepinkelt.
554
00:31:06,924 --> 00:31:09,633
Triffst du dich mit jemandem?
Sie klingt nett.
555
00:31:09,883 --> 00:31:13,591
- Millie ist ein Hund.
- Sicher ist sie nicht so schlimm.
556
00:31:13,716 --> 00:31:15,216
Was? Nein, sie...
557
00:31:23,424 --> 00:31:24,424
Wir sind da.
558
00:31:29,841 --> 00:31:31,424
Dieser Ort sieht seltsam aus.
559
00:31:32,133 --> 00:31:33,299
Wo sind wir?
560
00:31:37,341 --> 00:31:38,799
Okay.
561
00:31:39,341 --> 00:31:40,758
Ich glaube, wir sind im Valley.
562
00:31:41,299 --> 00:31:43,508
- Im Unheimlichen Valley.
- Dem was?
563
00:31:43,883 --> 00:31:47,758
Erinnerst du dich an diesen komischen
Animationsstil Anfang der 2000er,
564
00:31:47,883 --> 00:31:50,799
bei dem alles echt,
aber nicht richtig aussah?
565
00:31:51,258 --> 00:31:53,258
Oh, ja. Das war gruselig.
566
00:31:53,341 --> 00:31:55,508
Ich denke, das ist alles hier gelandet.
567
00:31:55,591 --> 00:31:56,883
Kommt. Hier lang.
568
00:32:03,716 --> 00:32:06,091
- Was?
- Ich hab was für Sweet Pete.
569
00:32:06,299 --> 00:32:09,549
- Ein kleines Geschenk von Bjornson.
- Okay, stell es vor der Tür ab.
570
00:32:10,174 --> 00:32:11,508
Viel Glück, ihr Trottel.
571
00:32:14,299 --> 00:32:16,216
ALAMEDA-UMNUTZUNGSANLAGE
572
00:32:21,466 --> 00:32:23,216
Wer seid ihr?
573
00:32:24,299 --> 00:32:25,716
Redet er mit uns?
574
00:32:25,841 --> 00:32:29,758
Kann ich nicht sagen.
Er hat diese Polarexpress -Augen.
575
00:32:30,966 --> 00:32:35,549
- Reden Sie mit uns?
- Natürlich. Ich fragte: "Wer seid ihr?"
576
00:32:35,674 --> 00:32:38,174
Okay, fairerweise muss man sagen,
es sieht aus, als würden Sie
577
00:32:38,258 --> 00:32:40,633
- mit dem Fenster reden.
- Nein, es sieht aus,
578
00:32:40,716 --> 00:32:42,758
- als würde ich euch direkt ansehen.
- Okay.
579
00:32:42,924 --> 00:32:45,341
Meine Augen sehen direkt in eure Augen.
580
00:32:45,799 --> 00:32:48,633
- Ja...
- Okay, hören Sie, Sir.
581
00:32:48,966 --> 00:32:51,341
Weißt du was? Komm mal her...
582
00:32:51,633 --> 00:32:54,966
Geh runter von mir!
Nimm deinen Fuß aus meinem Mund.
583
00:32:55,049 --> 00:32:59,008
Hey! Sehen Sie mich? Hi!
Wir wollten nur mit Sweet Pete reden.
584
00:33:00,383 --> 00:33:01,758
Okay, folgt mir!
585
00:33:13,216 --> 00:33:15,508
Ich frage mich,
ob sie Samson hier gefangen halten.
586
00:33:15,716 --> 00:33:17,549
Es gibt nur einen Weg, es rauszufinden.
587
00:33:18,008 --> 00:33:20,674
Machen Sie hier
die geheimen Raubkopien oder was?
588
00:33:20,758 --> 00:33:23,799
- Ich bitte dich.
- Was? Nein! Wovon redest du da?
589
00:33:23,883 --> 00:33:25,883
Das ist Sweet Petes sauberes Unternehmen.
590
00:33:25,966 --> 00:33:28,133
Für alte Fanartikel,
die nie verkauft wurden.
591
00:33:28,258 --> 00:33:31,133
- Alte Fanartikel?
- Ja, erinnert ihr euch
592
00:33:31,258 --> 00:33:35,674
zum Beispiel an Shrek -Duschgel? Genau.
Niemand kennt es. Hat sich nicht verkauft.
593
00:33:35,758 --> 00:33:38,466
Darum hat Sweet Pete
den ganzen Lagerbestand gekauft.
594
00:33:38,549 --> 00:33:42,841
Er schmilzt ihn wegen der nützlichen Teile
ein. Der Typ hat ein Auge fürs Geschäft.
595
00:33:42,924 --> 00:33:44,799
Ich wünschte,
ich könnte sehen, was er sieht.
596
00:33:44,924 --> 00:33:48,716
Sicherlich gibt es korrigierende Linsen
oder so. Au! Was denn?
597
00:33:54,633 --> 00:33:56,674
SWEET PETES BAUSTELLENKLO
598
00:33:56,758 --> 00:34:00,799
Er verwandelt Toys also in Toy-letten.
599
00:34:01,591 --> 00:34:06,049
Wow! Jahrelang lag es direkt vor mir,
aber ich habe es nicht erkannt.
600
00:34:08,799 --> 00:34:09,924
Da wären wir!
601
00:34:18,341 --> 00:34:19,341
Hallo!
602
00:34:19,924 --> 00:34:21,341
- Peter Pan?
- Jap!
603
00:34:21,508 --> 00:34:25,049
Bühnen- und Leinwandstar,
aber ihr dürft mich Sweet Pete nennen.
604
00:34:25,216 --> 00:34:29,174
- Oh, Sie sehen aus...
- Alt? Kahl? Traurig wie ein Zoo-Gorilla?
605
00:34:29,258 --> 00:34:33,508
- Was? Nein, nicht wie ein Zoo-Gorilla.
- Keine Sorge.
606
00:34:33,633 --> 00:34:35,633
Es gibt nichts,
das ich noch nicht gehört habe.
607
00:34:35,799 --> 00:34:37,966
Jimmy, nimm unseren Gästen
bitte die Fesseln ab.
608
00:34:40,299 --> 00:34:43,633
Chip und Chap! Wow! Ist es okay,
wenn ich etwas laufe, während wir reden?
609
00:34:43,758 --> 00:34:47,424
Die Kostüme passen nicht mehr wie früher.
Muss meine Schritte zusammenbekommen.
610
00:34:47,508 --> 00:34:49,341
Hey! Ich hab auch so eine.
611
00:34:49,466 --> 00:34:51,633
Wir könnten unsere Accounts verknüpfen,
uns motivieren.
612
00:34:51,758 --> 00:34:56,216
Klar. Ich schätze,
ihr seid hier, um über Samson zu reden.
613
00:34:57,008 --> 00:35:00,674
- Ja, das stimmt.
- Ich habe Samson immer gemocht.
614
00:35:00,799 --> 00:35:04,549
Eine Schande, was passiert ist.
Zu viel Käse, zu wenig Brot.
615
00:35:04,883 --> 00:35:07,133
Hören Sie, Mr. Sweet Pete, Mr. Pete.
616
00:35:07,258 --> 00:35:09,799
Wir bezahlen,
was immer Samson Ihnen schuldet,
617
00:35:09,924 --> 00:35:12,216
wenn Sie ihn verschonen könnten.
Nur dieses eine Mal?
618
00:35:13,049 --> 00:35:16,216
Ihn verschonen? Wisst ihr,
ich hatte meinen großen Durchbruch,
619
00:35:16,299 --> 00:35:20,091
als ich ein Kind war.
Ich spielte im größten Film der Welt mit
620
00:35:20,216 --> 00:35:23,424
und war der Junge, der nie erwachsen wird.
Peter Pan.
621
00:35:23,591 --> 00:35:26,508
Ich war noch nie so glücklich
in meinem Leben.
622
00:35:26,591 --> 00:35:30,924
Dann wurde ich älter und
sie warfen mich weg, als wäre ich nichts.
623
00:35:31,133 --> 00:35:33,133
Dieses Business kann so hart sein.
624
00:35:33,424 --> 00:35:34,716
Kannst du laut sagen.
625
00:35:35,049 --> 00:35:38,966
Ich hatte Angst,
war verzweifelt und ganz allein.
626
00:35:39,758 --> 00:35:44,799
Also wollte ich meine Macht zurück
und meinen eigenen Raubkopie-Film machen!
627
00:35:45,008 --> 00:35:46,674
Er hieß Fliegender Schlafzimmer-Junge.
628
00:35:46,758 --> 00:35:47,841
FLIEGENDER SCHLAFZIMMER-JUNGE 2
629
00:35:47,966 --> 00:35:51,091
Ratet mal? Es hat funktioniert.
Ich hab einen Haufen Geld gemacht.
630
00:35:51,216 --> 00:35:53,549
Ich warb weitere Cartoon-Figuren
für weitere Filme an...
631
00:35:53,633 --> 00:35:55,216
GLÜCKLICHES GEISTERKIND
632
00:35:55,383 --> 00:35:56,424
...und zack...
633
00:35:56,591 --> 00:35:57,591
SPAGHETTI-HUNDE
634
00:35:57,716 --> 00:36:01,549
...nun habe ich mein eigenes Filmstudio,
wo ich entscheide, wer der Star ist
635
00:36:01,633 --> 00:36:03,924
und wer im Müll landet!
636
00:36:04,008 --> 00:36:07,549
Und da kommt ihr und steckt eure Nasen
in Dinge, die euch nichts angehen,
637
00:36:07,716 --> 00:36:10,091
und stellt Fragen
über euren vermissten Freund.
638
00:36:10,258 --> 00:36:13,591
Das kann ich nicht brauchen.
Wie wäre es damit?
639
00:36:13,716 --> 00:36:17,216
Ich denke an eine Neuauflage
von Chip und Chap.
640
00:36:17,633 --> 00:36:19,674
- Jimmy...
- Kommt mit.
641
00:36:19,924 --> 00:36:21,424
- Ja, wir sind tot.
- Lauf!
642
00:36:22,799 --> 00:36:24,216
Los, los, los!
643
00:36:24,716 --> 00:36:26,924
- Schnapp sie dir schon!
- Ich versuche es!
644
00:36:28,799 --> 00:36:31,758
Los! Bereit? Spring!
645
00:36:36,716 --> 00:36:38,424
Hey, das ist mein privates Badezimmer.
646
00:36:38,549 --> 00:36:40,258
- Such einen Weg nach draußen.
- Hey!
647
00:36:40,591 --> 00:36:42,466
- Nein, nein.
- Kommt raus!
648
00:36:42,924 --> 00:36:44,841
- Es gibt nur einen Weg, Chip.
- Aufmachen!
649
00:36:44,924 --> 00:36:46,424
Nein! Das ist ekelhaft.
650
00:36:46,591 --> 00:36:47,758
Jimmy, ich mach das!
651
00:36:47,841 --> 00:36:49,966
Es ist unsere einzige Chance.
Fang an, zu leben!
652
00:36:50,091 --> 00:36:51,133
Fang an, zu leben?
653
00:36:51,216 --> 00:36:52,841
Du scheinst dich darauf zu freuen!
654
00:36:53,008 --> 00:36:54,258
Nicht... Nein...
655
00:36:55,424 --> 00:36:57,383
Komm, Chip! Das Wasser ist schön!
656
00:36:58,341 --> 00:36:59,508
Verdammt!
657
00:36:59,799 --> 00:37:00,841
Okay.
658
00:37:00,966 --> 00:37:02,133
- Happy Birthday to you...
- Hey!
659
00:37:02,216 --> 00:37:03,883
Happy Birthday to you
Happy Birth...
660
00:37:06,383 --> 00:37:08,258
Nein, das war es.
661
00:37:08,383 --> 00:37:10,841
Betet lieber, dass sie es nicht lebend
nach draußen schaffen.
662
00:37:20,383 --> 00:37:21,674
- Nein! Nein!
- Festhalten!
663
00:37:23,341 --> 00:37:24,341
Vorsicht!
664
00:37:24,466 --> 00:37:25,758
- Ich hasse das!
- Oh, Gott!
665
00:37:29,133 --> 00:37:31,966
- Ich sollte lieber rangehen!
- Was?
666
00:37:32,091 --> 00:37:36,674
- Könnte mein Agent, Dave Bolinari, sein!
- Cool! Sag mir, was er erzählt hat!
667
00:37:36,799 --> 00:37:40,008
Hallo! Was? Ja, Spaghetti sind gut!
668
00:37:40,091 --> 00:37:43,758
Hab dich auch lieb, Mom!
Mein Agent ist so lustig.
669
00:37:43,883 --> 00:37:44,966
Oh, nein!
670
00:37:45,924 --> 00:37:47,841
Versuch, dich irgendwo festzuhalten!
671
00:37:49,883 --> 00:37:51,633
- Zieh, zieh, zieh!
- Nein! Nein!
672
00:37:58,966 --> 00:38:00,841
Da! Der Paddle Ball!
673
00:38:01,924 --> 00:38:03,591
Bereit? Spring!
674
00:38:07,549 --> 00:38:08,883
Festhalten!
675
00:38:31,258 --> 00:38:33,174
Chap? Hallo?
676
00:38:34,258 --> 00:38:35,258
Chap?
677
00:38:37,716 --> 00:38:39,924
Oh, nein. Chap?
678
00:38:40,466 --> 00:38:43,299
Komm schon. Darüber macht man keine Witze.
679
00:38:50,549 --> 00:38:52,799
- Ich hätte...
- Was ist los?
680
00:38:53,216 --> 00:38:54,341
Nicht jetzt, Chap.
681
00:38:56,716 --> 00:38:59,883
Chap! Du lebst! Wie kann das sein?
682
00:39:01,258 --> 00:39:03,174
Mein Name ist Hörnchen, Chap Hörnchen.
683
00:39:04,758 --> 00:39:06,758
0-0-Chap. Natürlich.
684
00:39:06,966 --> 00:39:10,716
Chip, du hast geweint.
Du hast mich wirklich lieb!
685
00:39:10,883 --> 00:39:13,258
Was? Nein! Ich... Du hast geweint!
686
00:39:13,383 --> 00:39:15,258
- Können wir...
- Chippy, ich hab dich auch lieb!
687
00:39:15,424 --> 00:39:17,758
Es geht nicht um dich.
Ich war traumatisiert!
688
00:39:17,924 --> 00:39:20,799
- Lass es einfach gut sein, okay?
- Okay, gut.
689
00:39:21,508 --> 00:39:23,466
Der ganze Tag war Zeitverschwendung.
690
00:39:23,591 --> 00:39:25,549
Wir haben nichts Nützliches erfahren,
691
00:39:25,633 --> 00:39:27,924
außer dass Sweet Pete
denselben Schrittzähler hat wie ich.
692
00:39:28,091 --> 00:39:31,716
Moment, zeichnen diese Schrittzähler auf,
wohin man geht?
693
00:39:31,883 --> 00:39:34,883
Ja, das weiß ich, weil ich gern
Runden gehe, die wie Popos aussehen.
694
00:39:35,174 --> 00:39:38,216
Unglaublich, dass ich das sage,
aber wir müssen mit Ellie reden.
695
00:39:38,383 --> 00:39:39,966
Und dann gehe ich heim!
696
00:39:40,049 --> 00:39:42,883
Okay, aber bitte erzähl ihr nicht
von der Popo-Sache.
697
00:39:42,966 --> 00:39:44,424
Kann ich nicht versprechen!
698
00:39:44,924 --> 00:39:46,633
Ob sie das für lustig hält?
699
00:39:51,841 --> 00:39:52,841
Danke!
700
00:39:54,174 --> 00:39:57,008
Wenn wir an
Sweet Petes Schrittzähler rankommen,
701
00:39:57,174 --> 00:40:00,383
könnten wir vergleichen,
wo er war und wo er hingeht.
702
00:40:00,466 --> 00:40:04,091
Genau! Und da, wo es keine Überschneidung
gibt, muss der geheime Ort sein.
703
00:40:04,216 --> 00:40:07,674
Richtig! Kriegen wir den Schrittzähler,
finden wir Samson.
704
00:40:07,758 --> 00:40:11,174
- Chip, du bist ein Genie!
- Wie sieht euer Plan aus?
705
00:40:11,258 --> 00:40:13,258
Wie wollt ihr
Sweet Petes Schrittzähler kriegen?
706
00:40:13,341 --> 00:40:15,966
Wir? Moment mal.
Sie haben die Info, die Sie brauchen.
707
00:40:16,049 --> 00:40:20,091
Jetzt liegt es an Ihnen, den Profis,
sich die bösen Jungs zu schnappen
708
00:40:20,174 --> 00:40:22,841
- und unseren Freund zu retten.
- So einfach ist das nicht.
709
00:40:23,008 --> 00:40:26,966
Wir brauchen Beschlüsse, hinreichenden
Verdacht. Und ist euch aufgefallen,
710
00:40:27,049 --> 00:40:29,633
dass der Captain
meine Meinung nicht wirklich schätzt?
711
00:40:29,883 --> 00:40:31,508
Was? Der spinnt doch!
712
00:40:32,091 --> 00:40:34,674
Nein, ich hab echt Mist gebaut.
713
00:40:35,799 --> 00:40:39,758
Letztes Jahr, als Peppa Wutz verschwand,
fiel ich auf einen fingierten Tipp rein.
714
00:40:40,049 --> 00:40:43,633
Wir machten eine Razzia
in den Studios von Nickelodeon Junior.
715
00:40:44,716 --> 00:40:46,549
Die Zeichentrickfiguren
haben sich gewehrt.
716
00:40:47,299 --> 00:40:49,799
Die Paw Patrol
hat Sergeant Henderson angegriffen.
717
00:40:50,716 --> 00:40:53,091
Der Arzt sagte,
er wird niemals Kinder kriegen können.
718
00:40:56,091 --> 00:40:59,008
Danke für diese völlig irre Geschichte.
719
00:40:59,508 --> 00:41:02,049
Ich glaube, ich habe genau das,
was wir brauchen! Nicht weggehen.
720
00:41:02,799 --> 00:41:07,424
Meine Damen und Herren, richten Sie
den Blick auf das Kriminallabor!
721
00:41:16,758 --> 00:41:18,674
CHAP
722
00:41:18,758 --> 00:41:20,674
FEUERWERK DISNEY-PARADE
ENTFLAMMBAR
723
00:41:22,758 --> 00:41:24,674
BERÜHMTE MECHANIKER
TRIXIS KULT-FLUGZEUG
724
00:41:25,383 --> 00:41:26,674
Was?
725
00:41:28,591 --> 00:41:30,591
Das ist ja irre!
726
00:41:31,216 --> 00:41:34,799
Ziemlich cool, oder? Alle Tarnungen
und Geräte, die wir brauchen könnten.
727
00:41:36,008 --> 00:41:40,258
Sind das alle Folgen
der Ritter des Rechts, die es je gab?
728
00:41:40,383 --> 00:41:42,924
- Ja.
- Du hast alle.
729
00:41:43,091 --> 00:41:44,549
"Das vermisste Kätzchen."
730
00:41:44,633 --> 00:41:47,508
"Schmeiß die Mumie aus dem Zug."
"Die sanfte Tour."
731
00:41:47,633 --> 00:41:49,633
Welche ist Ihre Lieblingsfolge?
732
00:41:50,133 --> 00:41:52,299
Ich kann mich nicht entscheiden.
Zu schwer!
733
00:41:52,758 --> 00:41:54,383
Geht mir auch so. So gut.
734
00:41:58,049 --> 00:42:00,591
Ich bin überrascht,
dass du das alles aufgehoben hast.
735
00:42:00,841 --> 00:42:03,174
Damals dachte ich,
die Serie sei dir nicht wichtig.
736
00:42:03,383 --> 00:42:04,966
Was? Natürlich war sie das.
737
00:42:05,549 --> 00:42:07,299
Nein, klar, natürlich.
738
00:42:08,383 --> 00:42:10,549
Was ist das für eine Karte mit den Pins?
739
00:42:10,633 --> 00:42:12,591
Die? Die ist echt ziemlich cool.
740
00:42:12,799 --> 00:42:15,424
Oh, nein. Zeigt die,
wo du deine Opfer vergraben hast?
741
00:42:16,299 --> 00:42:17,716
Du veralberst mich schon wieder.
742
00:42:17,883 --> 00:42:21,633
Sie zeigt unsere Einschaltquoten
in jedem US-Bundesstaat 1991.
743
00:42:21,716 --> 00:42:24,508
Das war, wie du vielleicht noch weißt,
unser erfolgreichstes Jahr.
744
00:42:24,633 --> 00:42:26,966
Hey, Ellie!
Sagten Sie nicht, Sie seien aus Albany?
745
00:42:27,049 --> 00:42:28,133
Geboren und aufgewachsen.
746
00:42:28,383 --> 00:42:29,549
Laut dieser Karte
747
00:42:29,841 --> 00:42:32,508
- lief unsere Serie da nicht.
- Ja!
748
00:42:32,591 --> 00:42:35,633
Meine Oma hat alle Folgen aufgenommen
und mir geschickt.
749
00:42:36,758 --> 00:42:38,174
Omas sind die coolsten!
750
00:42:38,633 --> 00:42:40,424
Chip, sieh dir die coolen Sachen an!
751
00:42:40,591 --> 00:42:44,258
Das ist das limitierte Pog-Set
der Ritter des Rechts.
752
00:42:44,508 --> 00:42:46,008
Das wurde zu einem Sammlerstück,
753
00:42:46,091 --> 00:42:47,716
weil jemandem auffiel,
dass eine der Wolken
754
00:42:47,799 --> 00:42:50,633
hinter Samson genauso aussieht wie Oprah.
755
00:42:50,883 --> 00:42:52,799
Wow. So cool.
756
00:42:52,883 --> 00:42:56,716
Ja, oder?
Leider habe ich nur 11 von 12.
757
00:42:56,799 --> 00:42:58,758
Mir fehlt die,
wo wir alle zusammen drauf sind.
758
00:42:59,508 --> 00:43:01,049
Das ist nur alter Schrott.
759
00:43:01,174 --> 00:43:04,758
Okay, Sweet Pete geht jeden Mittwoch
ins russische Badehaus.
760
00:43:04,924 --> 00:43:06,591
Wie schleusen wir euch da rein,
761
00:43:06,674 --> 00:43:08,799
ohne dass euch einer der Trottel erkennt?
762
00:43:09,258 --> 00:43:12,966
- Moment. Wie wäre es mit Folge 45?
- 45?
763
00:43:13,799 --> 00:43:16,591
- Gute Idee.
- Keine Ahnung, was das bedeutet.
764
00:43:16,716 --> 00:43:18,424
Hast du auch eigene Ideen?
765
00:43:18,508 --> 00:43:20,799
Oder recycelst du andauernd
alte Drehbücher?
766
00:43:20,966 --> 00:43:24,258
Komm schon! Folge 45! Du hast dich
als Ratte verkleidet und mich reingelegt.
767
00:43:24,341 --> 00:43:26,799
Weißt du noch?
Du sagtest: "Ratte, wovon ich rede."
768
00:43:26,883 --> 00:43:28,049
Das war urkomisch!
769
00:43:28,216 --> 00:43:30,549
Oh! Nein, keine Ahnung.
770
00:43:30,883 --> 00:43:33,591
Ellie, wenn wir das tun,
könnten wir Ihre Hilfe brauchen.
771
00:43:34,383 --> 00:43:36,883
Ich weiß nicht.
Ich sollte gar nicht hier sein.
772
00:43:37,216 --> 00:43:42,216
Bitte! Ich brauche Sie, Ellie!
Helfen Sie, mich zu finden!
773
00:43:43,299 --> 00:43:46,799
- Okay, aber nur das eine Mal.
- Danke, Liebes!
774
00:43:46,883 --> 00:43:48,633
Werfen Sie noch einen Shrimp
auf den Grill!
775
00:43:48,758 --> 00:43:50,966
- Hör auf.
- Ja, ich weiß. Darum hab ich aufgehört.
776
00:43:51,258 --> 00:43:53,466
HAUPTSCHWIMMBECKEN
777
00:43:59,716 --> 00:44:03,049
Okay, denkt dran, ihr seid Klempner,
die ein Rohr reparieren sollen.
778
00:44:03,174 --> 00:44:04,924
Verstanden. Funktioniert das Teil?
779
00:44:05,091 --> 00:44:06,091
JOES WÄSCHEREI
780
00:44:06,174 --> 00:44:07,758
Funktioniert. Wir haben etwa eine Stunde,
781
00:44:07,841 --> 00:44:10,758
bevor jemand merkt, dass der Van weg ist,
also Beeilung.
782
00:44:11,133 --> 00:44:12,799
Unglaublich, dass wir das tun.
783
00:44:12,883 --> 00:44:15,424
Mach bitte nicht
den schlechten New Yorker Akzent.
784
00:44:15,508 --> 00:44:17,633
Hab ich gehört,
aber die Bitte ist unzumutbar.
785
00:44:17,966 --> 00:44:22,174
Yo! Wir sind da, um die Rohe zu reinigen,
oder haben Sie das vergessen?
786
00:44:22,258 --> 00:44:26,174
GÄSTE MÜSSEN SICH ANMELDEN
787
00:44:26,258 --> 00:44:29,258
Los, Yankees!
Und Hotdogs, Bagels und Pizza!
788
00:44:33,216 --> 00:44:35,883
Wow, ich bin echt erstaunt,
dass das funktioniert hat.
789
00:44:35,966 --> 00:44:38,966
Ich auch. Wegen dem Akzent wurde ich
bei Law & Order rausgeworfen.
790
00:44:39,091 --> 00:44:41,924
- Ellie, wir sind drin.
- Gut. Verhaltet euch unverdächtig
791
00:44:42,049 --> 00:44:43,508
und findet Sweet Petes Spind.
792
00:44:46,424 --> 00:44:47,674
Hey, ihr zwei!
793
00:44:48,841 --> 00:44:50,091
Ist der Brunnen gut?
794
00:44:52,216 --> 00:44:53,924
Sind die Rohre sauber?
Kann man das trinken?
795
00:44:54,924 --> 00:44:58,216
Hey! Die sind sauberer
als der Broadway, Baby.
796
00:44:58,341 --> 00:45:01,091
- Ich arbeite hier.
- Gut, danke.
797
00:45:08,841 --> 00:45:12,174
Gute Arbeit. Ihr müsst auf den Rohren
bleiben, wo man euch nicht sieht.
798
00:45:12,258 --> 00:45:13,258
Jap! Geht klar.
799
00:45:14,508 --> 00:45:16,883
Oh, ja! Das fühlt sich toll an, Mann.
800
00:45:17,008 --> 00:45:19,174
- Ekelhaft!
- Nein, komm.
801
00:45:19,424 --> 00:45:22,841
Ich bekomme die Kinder am Wochenende,
aber das ist nicht dasselbe.
802
00:45:31,216 --> 00:45:32,424
Das ist er.
803
00:45:35,008 --> 00:45:36,008
Da ist das Teil.
804
00:45:47,508 --> 00:45:49,049
Okay, nicht gut.
805
00:45:53,341 --> 00:45:57,049
Hey, ich kenne euch.
806
00:45:57,216 --> 00:45:58,591
- Oh, nein.
- Wir sind geliefert.
807
00:45:59,216 --> 00:46:02,674
Ihr seid Die Ritter des Rechts.
808
00:46:04,383 --> 00:46:06,674
Ich bin ein riesiger Fan!
809
00:46:07,716 --> 00:46:08,716
Cool.
810
00:46:14,674 --> 00:46:16,424
Wie findest du peinliches Schweigen?
811
00:46:16,508 --> 00:46:19,758
Ehrlich gesagt war es nicht peinlich,
bis du es gesagt hast, Jimmy,
812
00:46:19,841 --> 00:46:21,799
und jetzt ist es peinlich.
Toll gemacht.
813
00:46:21,883 --> 00:46:24,758
- Das stimmt wohl.
- Leute, kommt schon.
814
00:46:25,633 --> 00:46:27,674
- Tretet an und kommt rein...
- Erkennt ihr das?
815
00:46:27,758 --> 00:46:29,841
- Der Spaß beginnt. Ist das nicht fein?
- Ja? Wartet.
816
00:46:30,466 --> 00:46:33,383
Gibt es nicht! Ist das ein Remix
des Disney-Afternoon -Titelsongs?
817
00:46:33,549 --> 00:46:35,674
- Hast du den gemacht?
- Weißt du doch, Bruder!
818
00:46:35,758 --> 00:46:37,133
Jetzt rappt ihr dazu, ja?
819
00:46:37,716 --> 00:46:40,174
Keine Ahnung!
Gib mir und Chap mal einen Moment.
820
00:46:40,424 --> 00:46:42,341
- Erstens: Hör auf, ihn zu ermutigen.
- Absolut.
821
00:46:42,466 --> 00:46:44,466
- Zweitens: Wir rappen nicht.
- Okay.
822
00:46:44,549 --> 00:46:46,883
Nichts ist erbärmlicher
als eine alte Zeichentrickfigur,
823
00:46:46,966 --> 00:46:49,424
- die durch Rappen cool wirken will.
- Chip, ich höre dich,
824
00:46:49,508 --> 00:46:50,758
aber wir haben keine Wahl.
825
00:46:50,841 --> 00:46:52,841
Doch, haben wir.
Wenn es ums Rappen geht,
826
00:46:52,924 --> 00:46:54,966
- hat man immer eine Wahl.
- Merk dir deinen Gedanken.
827
00:46:55,091 --> 00:46:56,841
- Es geht los!
- Du meine Güte!
828
00:46:56,924 --> 00:46:58,716
Mein Name ist Chap...
829
00:47:00,591 --> 00:47:01,674
Ich lasse es krachen
830
00:47:01,799 --> 00:47:03,591
- Oh, nein.
- Ich bin in der Hölle.
831
00:47:03,716 --> 00:47:05,633
Wartet, das muss ich filmen.
832
00:47:05,716 --> 00:47:07,508
Ich lenke ihn ab.
Du holst den Schrittzähler.
833
00:47:07,591 --> 00:47:09,883
- Nein, zu riskant.
- Das größte Risiko ist es,
834
00:47:10,008 --> 00:47:11,633
gar kein Risiko einzugehen.
835
00:47:12,716 --> 00:47:17,216
Mein Name ist Chap, ich mag Rap
Warum sollte ich ihn nicht mögen, den Rap?
836
00:47:17,383 --> 00:47:18,508
Ich mag Rap
837
00:47:19,091 --> 00:47:21,549
Du reimst Rap auf Chap,
und dann fällt dir nichts mehr ein.
838
00:47:21,633 --> 00:47:25,383
- Friss ihn einfach. Er soll aufhören.
- Ich trag sogar eine coole Cap
839
00:47:26,549 --> 00:47:28,133
BEHANDLUNGSRAUM D
840
00:47:30,008 --> 00:47:31,549
RUHE BITTE
841
00:47:32,466 --> 00:47:34,841
Niemals höre ich auf,
ihn zu mögen, den Rap
842
00:47:35,174 --> 00:47:37,299
Rap ist nicht gefährlich
843
00:47:37,924 --> 00:47:41,174
- Keine Angst vor Rap...
- Macadamia. Wo Nüsse sind,
844
00:47:41,258 --> 00:47:43,549
- ist auch Öl.
- Sie steht dir auch gut, die coole Cap
845
00:47:43,674 --> 00:47:46,174
Würde ich Rap nicht mehr lieben
Wäre mir nichts mehr geblieben
846
00:47:46,258 --> 00:47:47,633
Oh, Mann, ich bin echt gut!
847
00:47:47,799 --> 00:47:52,133
- Was machst du denn da?
- Ich wollte nur...
848
00:47:52,258 --> 00:47:54,091
Yo, Chip! Nimm das Mikro!
849
00:48:00,466 --> 00:48:01,633
Für Samson.
850
00:48:01,841 --> 00:48:05,133
Mein Name ist Chip
Ich bin kein Rapper
851
00:48:05,258 --> 00:48:07,008
Ich steck mittendrin. Toll.
852
00:48:07,841 --> 00:48:12,174
Dubi-dong, dubi, dubi, dubi, dong, dong
Dubi, dong, dong, dong
853
00:48:12,299 --> 00:48:13,841
- Denn er ist Chip
- Er ist Chap
854
00:48:13,924 --> 00:48:15,008
Wir beide lieben Rap
855
00:48:15,091 --> 00:48:17,633
- Denn wir beide lieben Rap
- Denn wir beide lieben Rap
856
00:48:17,716 --> 00:48:18,716
- Total
- Phänomenal
857
00:48:18,799 --> 00:48:19,799
- Total
- Phänomenal
858
00:48:19,883 --> 00:48:21,091
- Wir lieben Rap
- Lieben Rap
859
00:48:21,174 --> 00:48:22,841
Woher wusstest du, was ich sagen würde?
860
00:48:22,966 --> 00:48:24,799
Woher wusstest du, was ich sagen würde?
Das war
861
00:48:24,924 --> 00:48:26,091
- professionell.
- Professionell.
862
00:48:26,424 --> 00:48:28,216
- Gleichzeitig! Chipsy!
- Gleichzeitig! Chipsy!
863
00:48:28,341 --> 00:48:30,508
- Du schuldest mir eine Cola!
- Du schuldest mir eine Cola!
864
00:48:30,591 --> 00:48:32,383
- Was? Das war irre!
- Was? Das war irre!
865
00:48:32,758 --> 00:48:34,591
- Guinness-Buch anrufen!
- Guinness-Buch anrufen!
866
00:48:34,841 --> 00:48:37,299
- Unglaublich!
- Das haut mich um!
867
00:48:37,466 --> 00:48:38,549
Jetzt ist es weg.
868
00:48:38,633 --> 00:48:43,799
Boom, boom! Ich bin DJ Herzogenaurach
mit dem Disney-Afternoon -Remix!
869
00:48:43,966 --> 00:48:47,508
Hey, das hat Spaß gemacht,
aber wir müssen jetzt los.
870
00:48:48,383 --> 00:48:50,424
Die haben echt schlecht gerappt.
871
00:48:51,091 --> 00:48:54,258
Hey, Bob! Du wirst nie glauben,
wen ich gerade getroffen habe.
872
00:48:56,674 --> 00:48:58,508
Oh, Mann.
Ellie, Sie hätten uns sehen sollen!
873
00:48:58,633 --> 00:48:59,799
- Das war unglaublich!
- Oder?
874
00:48:59,883 --> 00:49:01,466
Wir waren wie echte Detektive.
875
00:49:01,591 --> 00:49:04,174
Und der Trick mit dem Öl? Genial!
876
00:49:04,299 --> 00:49:07,674
Ja, aber dein schlechter Rap
war die perfekte Ablenkung. So gut!
877
00:49:07,799 --> 00:49:11,133
Danke. Ich dachte, wir sind erledigt,
aber dann hast du voll mitgemacht!
878
00:49:11,216 --> 00:49:14,508
- Ich habe gerappt. So cool!
- Du warst Wahnsinn!
879
00:49:14,716 --> 00:49:18,216
Okay, es lief toll.
Jetzt verbindet den Schrittzähler
880
00:49:18,341 --> 00:49:19,549
- mit dem Computer.
- Schon dabei.
881
00:49:24,049 --> 00:49:26,633
Die San-Pedro-Docks! Ja, wir haben ihn!
882
00:49:26,758 --> 00:49:29,424
Unfassbar. Wir bekommen Samson
vielleicht wirklich zurück.
883
00:49:29,591 --> 00:49:33,549
- Wir werden Helden sein.
- Danke, dass du mich überredet hast.
884
00:49:33,633 --> 00:49:39,674
- Es fühlt sich... Ich fühle mich... gut.
- Ich mich auch! Zusammen sind wir besser.
885
00:49:39,966 --> 00:49:42,591
Position bestätigt.
Wir schicken ein SWAT-Team per Helikopter.
886
00:49:42,716 --> 00:49:44,258
- Wir sehen uns dort.
- Ja, Sir.
887
00:49:58,049 --> 00:49:59,049
Hier, Captain.
888
00:49:59,133 --> 00:50:01,341
Für die Geheimnistuerei
sollte ich Sie suspendieren.
889
00:50:01,424 --> 00:50:04,341
Und ich hoffe, diesmal werden wir nicht
von den Rugrats angegriffen.
890
00:50:05,466 --> 00:50:06,841
Rammböcke bereit!
891
00:50:08,299 --> 00:50:09,883
Los! Bewegung! Bewegung!
892
00:50:10,466 --> 00:50:12,049
ZUTRTITT VERBOTEN
893
00:50:20,133 --> 00:50:22,341
- Sauber!
- Sauber!
894
00:50:24,216 --> 00:50:25,216
Sauber!
895
00:50:25,966 --> 00:50:29,133
- Wo, denkst du, ist er?
- Keine Ahnung.
896
00:50:37,424 --> 00:50:38,424
Sir!
897
00:50:39,924 --> 00:50:41,549
Ich denke, ich hab was gefunden.
898
00:50:46,508 --> 00:50:49,174
Vorsicht. Nichts anfassen.
899
00:51:01,674 --> 00:51:02,674
MEHR LILA
900
00:51:02,758 --> 00:51:03,758
Fabius?
901
00:51:03,841 --> 00:51:04,841
VOLLERES HAAR
VERGRÖSSERN
902
00:51:04,966 --> 00:51:05,966
VORHER NACHHER
FEDERN DAZU
903
00:51:06,049 --> 00:51:07,049
Hatschi?
904
00:51:07,716 --> 00:51:08,841
Sie sind alle hier.
905
00:51:09,258 --> 00:51:10,549
NACH COMPUTERANIMATION
906
00:51:10,633 --> 00:51:11,883
NEUE AUGEN GENEHMIGT
GRÖSSER
907
00:51:11,966 --> 00:51:13,841
Garfields kleiner Körper
hält das nicht aus.
908
00:51:14,508 --> 00:51:15,633
Wir haben sie gefunden.
909
00:51:18,258 --> 00:51:20,966
Sieht wie die Maschine aus,
in der ich computeranimiert wurde.
910
00:51:22,174 --> 00:51:24,924
Aber sie sieht viel brutaler aus.
911
00:51:26,799 --> 00:51:30,383
Ist noch warm.
Wir müssen sie knapp verpasst haben.
912
00:51:31,174 --> 00:51:33,049
Ja, dieser Ort ist gruselig.
913
00:51:33,341 --> 00:51:35,216
Mal sehen,
ob ich einen Lichtschalter finde.
914
00:51:35,674 --> 00:51:37,758
Warte. Nein, nein, nein. Nicht!
915
00:51:42,591 --> 00:51:45,591
- Siehst du? Keine Sorge.
- Du hast wohl recht.
916
00:51:47,216 --> 00:51:48,216
Das ist nicht gut.
917
00:51:48,341 --> 00:51:49,591
SYSTEMSTART
918
00:51:49,674 --> 00:51:51,424
- Was hast du getan?
- Das wollte ich nicht!
919
00:51:51,549 --> 00:51:53,841
Ich habe mein Bein zurückgezogen
und mein Zeh...
920
00:51:53,924 --> 00:51:55,466
- Chip!
- Warum ist das auf dem Boden?
921
00:51:55,924 --> 00:51:57,008
- Chap!
- Los!
922
00:51:58,799 --> 00:52:00,091
- Nein! Vorsicht!
- Raus da!
923
00:52:00,216 --> 00:52:01,216
Nein, nein, nein!
924
00:52:05,508 --> 00:52:06,966
SCHILDE AUSFAHREN
925
00:52:07,299 --> 00:52:09,299
Hilfe! Holt uns hier raus!
926
00:52:11,383 --> 00:52:14,258
Die Maschine will euch
chirurgisch überarbeiten, also...
927
00:52:14,549 --> 00:52:15,633
...lasst das nicht zu.
928
00:52:15,924 --> 00:52:18,549
Tschüss, Ellie! Vergessen Sie mich nicht!
929
00:52:18,633 --> 00:52:21,174
Wenn ich das hier nicht überlebe,
lassen Sie Millie bei sich wohnen
930
00:52:21,258 --> 00:52:23,133
und in Ihrem Bett schlafen
und Ihr Essen fressen.
931
00:52:23,258 --> 00:52:25,258
Haben Sie keine Angst,
ihren Popo richtig zu kratzen!
932
00:52:32,133 --> 00:52:35,466
- Werden wir jetzt getoastet?
- Nein, ich glaube...
933
00:52:35,674 --> 00:52:37,591
Sie werden gescannt und gerendert,
934
00:52:37,716 --> 00:52:39,216
in verschiedenen Animationsstilen.
935
00:52:45,258 --> 00:52:49,299
Okay, das war ja gar nichts.
Das könnte leichter sein, als...
936
00:52:50,008 --> 00:52:51,674
- Chap!
- Hey, hey!
937
00:52:52,133 --> 00:52:53,133
Halte durch!
938
00:52:56,133 --> 00:52:59,008
- Zieh fester!
- Warum kannst du dich nicht strecken?
939
00:52:59,133 --> 00:53:01,091
Dieser Körper ist zum Angucken,
nicht Anfassen da!
940
00:53:02,049 --> 00:53:03,133
Was machst du da?
941
00:53:09,383 --> 00:53:10,841
- Danke.
- Komm!
942
00:53:15,549 --> 00:53:18,716
- Das ist wie in Folge 121!
- "Mission Chipossible."
943
00:53:18,799 --> 00:53:20,758
- Genau.
- Warte. Du erinnerst dich?
944
00:53:20,841 --> 00:53:22,883
Ein paar Dinge kommen wohl wieder zurück.
945
00:53:23,258 --> 00:53:25,008
Lass es uns tun.
Wie anders kann es sein?
946
00:53:25,091 --> 00:53:28,133
- Sehr anders! Es kann sehr anders sein.
- Bereit?
947
00:53:28,549 --> 00:53:30,091
Spring! Ducken!
948
00:53:31,174 --> 00:53:33,174
Bauchlandung. Schleuder mich!
949
00:53:37,883 --> 00:53:39,091
Achtung!
950
00:53:40,008 --> 00:53:41,008
Hab dich!
951
00:53:41,508 --> 00:53:42,549
Rutschen!
952
00:53:46,924 --> 00:53:52,508
- Alles okay? Bist du noch in einem Stück?
- Ja, aber du nicht.
953
00:53:58,258 --> 00:53:59,549
Es geht ihnen sicherlich gut.
954
00:54:00,091 --> 00:54:02,716
- Du hast ein Snoopy-Ohr!
- Mach es weg!
955
00:54:05,133 --> 00:54:07,049
Die Tür! Raus hier!
956
00:54:12,299 --> 00:54:13,966
VORGANG ABGESCHLOSSEN
957
00:54:20,674 --> 00:54:22,174
Was zur...
958
00:54:29,258 --> 00:54:30,341
Seid ihr okay?
959
00:54:36,133 --> 00:54:37,883
Seht euch all die Teile an.
960
00:54:39,299 --> 00:54:40,424
Oh, nein.
961
00:54:41,924 --> 00:54:43,466
Samsons Schnurrbart.
962
00:54:45,216 --> 00:54:46,258
Nein.
963
00:54:47,966 --> 00:54:49,799
Er wurde raubkopiert.
964
00:54:54,591 --> 00:54:56,633
POLIZEIABSPERRUNG
ZUTRITT VERBOTEN
965
00:55:03,008 --> 00:55:04,008
Hey, Steckler.
966
00:55:05,008 --> 00:55:07,758
Gute Arbeit. Hätte nicht gedacht,
dass Sie es draufhaben.
967
00:55:08,383 --> 00:55:09,383
Danke, Sir.
968
00:55:09,508 --> 00:55:10,508
Chip! Chap!
969
00:55:10,591 --> 00:55:12,258
- Hier! Eine Frage!
- Zurück, Ladys.
970
00:55:12,383 --> 00:55:15,258
- 3
- D In Your Face News.
Mit der Schließung dieser Fabrik
971
00:55:15,383 --> 00:55:17,883
ist die Stadt jetzt sicherer
für Cartoon-Figuren. Wie ist das?
972
00:55:18,008 --> 00:55:20,174
Okay, kommt.
Lasst sie in Ruhe. Keine Fragen.
973
00:55:20,258 --> 00:55:23,508
- Los, Leute, wir gehen.
- Chip, was soll das Snoopy-Ohr?
974
00:55:23,633 --> 00:55:25,799
Captain Putty! Captain Putty!
Schwarz-Weiß-Nachrichten.
975
00:55:25,924 --> 00:55:27,716
Warum klebt da Kaugummi
an Ihrem Rücken?
976
00:55:27,799 --> 00:55:29,674
Oh, Mann! Ekelhaft.
977
00:55:29,799 --> 00:55:31,799
Das kriege ich wohl nicht mehr los.
978
00:55:33,883 --> 00:55:35,466
Was für ein Mist.
979
00:55:35,674 --> 00:55:37,633
Wir sollten die Stadt
vorerst verlassen, oder?
980
00:55:37,799 --> 00:55:40,341
Ohne diese Streifenhörnchen
gehen wir nirgendwohin.
981
00:55:40,424 --> 00:55:42,049
Ich will meine Neuauflage.
982
00:55:42,133 --> 00:55:43,466
Sollen wir ihnen folgen?
983
00:55:43,549 --> 00:55:45,216
Nein, lass sie gehen.
984
00:55:45,299 --> 00:55:48,883
Ich weiß, wie man Leute aufspürt.
985
00:55:51,841 --> 00:55:54,299
CHAP - RITTER DES RECHTS
SCHAUSPIELER - LOS ANGELES - FOLGEN
986
00:55:54,424 --> 00:55:55,841
FOLGEN
987
00:56:04,174 --> 00:56:06,133
Wurde auch wirklich jeder Raum durchsucht?
988
00:56:06,508 --> 00:56:08,508
Positiv.
989
00:56:08,633 --> 00:56:12,424
Sie sagten, Raubkopien dauern 48 Stunden.
Wir waren vorher da.
990
00:56:12,591 --> 00:56:14,758
Ich weiß, so ist es normalerweise auch.
991
00:56:15,091 --> 00:56:18,633
Der Kaffee war noch warm. Es ist,
als hätten sie gewusst, dass wir kommen.
992
00:56:18,758 --> 00:56:21,549
Ich weiß, ihr seid traurig wegen Samson,
993
00:56:21,716 --> 00:56:25,133
aber ihr solltet stolz darauf sein,
was ihr geleistet habt.
994
00:56:25,424 --> 00:56:29,508
- Ihr seid Helden.
- Wir sind keine Helden. Samson ist fort.
995
00:56:29,591 --> 00:56:32,216
Ich hatte mich so auf sein großes,
dämliches Gesicht gefreut.
996
00:56:40,508 --> 00:56:42,549
Ich sage dir, wir übersehen was.
997
00:56:42,716 --> 00:56:43,924
Das spüre ich, Chap.
998
00:56:44,008 --> 00:56:47,841
Hey, wollte euch nur daran erinnern, dass
ich heute Nachmittag auf der Fan-Con bin,
999
00:56:47,924 --> 00:56:50,883
um Autogramme zu geben.
Also bringt Nüsse mit!
1000
00:56:52,008 --> 00:56:53,008
Ja.
1001
00:56:53,091 --> 00:56:55,424
- Was stimmt nicht mit dir?
- Was denn? Das ist mein Job.
1002
00:56:55,508 --> 00:56:58,716
Es ist eine Entscheidung.
Ich hole mir einen Kaffee.
1003
00:56:59,383 --> 00:57:02,383
Komm schon! Ich muss in Verbindung
mit den Fans bleiben.
1004
00:57:02,466 --> 00:57:05,966
Es gibt keine Fans. Das tust du nur
für dich. Es geht immer nur um dich
1005
00:57:06,133 --> 00:57:08,049
und dein egoistisches Ego.
1006
00:57:08,758 --> 00:57:11,383
Ich dachte, du hättest dich geändert.
Nichts hat sich geändert
1007
00:57:11,508 --> 00:57:12,883
seit 0-0-Chap.
1008
00:57:13,424 --> 00:57:15,841
Warte mal. Du bist immer noch sauer
wegen 0-0-Chap?
1009
00:57:15,924 --> 00:57:17,466
Ich dachte, alles sei Mandelschoki.
1010
00:57:17,591 --> 00:57:21,716
Du bist gegangen. Du hast mich im Stich
gelassen. Nach allem, was wir erlebt haben
1011
00:57:21,799 --> 00:57:23,466
und ich für dich getan habe!
1012
00:57:24,091 --> 00:57:26,883
- Also sind wir nicht Mandelschoki?
- Nicht Mandelschoki!
1013
00:57:27,008 --> 00:57:31,633
Nichts war jemals Mandelschoki, okay?
Ich bin allein und verkauf Versicherungen.
1014
00:57:31,716 --> 00:57:33,674
Mein einziger Freund ist ein Hund!
1015
00:57:33,799 --> 00:57:36,299
Aber warum hast du dann gesagt,
es sei Mandelschoki?
1016
00:57:36,383 --> 00:57:39,299
Sagt jemand, alles sei Mandelschoki,
glaube ich, alles ist Mandelschoki.
1017
00:57:39,716 --> 00:57:43,008
Hör auf, Mandelschoki zu sagen!
Was ist denn, Mann?
1018
00:57:45,091 --> 00:57:47,966
Könntest du ein bisschen zur Seite gehen?
1019
00:57:48,133 --> 00:57:50,883
Ja, natürlich. Verzeihung.
1020
00:57:52,049 --> 00:57:54,799
Siehst du? Darum will ich nichts mehr
mit dir zu tun haben.
1021
00:57:54,924 --> 00:57:58,383
Klar, mein Leben ist öde,
aber wenigstens fühle ich mich nicht so!
1022
00:57:58,508 --> 00:58:01,549
Ja? Du bist auch nicht besser!
Chip hat immer das Sagen!
1023
00:58:01,674 --> 00:58:04,091
Chip hat immer recht!
Auf Chips Art oder gar nicht!
1024
00:58:04,258 --> 00:58:07,633
Weißt du was? Hier.
Aus irgendeinem dummen Grund
1025
00:58:07,716 --> 00:58:11,883
habe ich daran festgehalten.
Jetzt ist deine Sammlung komplett.
1026
00:58:13,466 --> 00:58:15,424
RITTER DES RECHTS
1027
00:58:15,508 --> 00:58:16,508
Was?
1028
00:58:17,883 --> 00:58:18,883
Das hast du noch?
1029
00:58:21,466 --> 00:58:24,591
Weißt du, das Verrückte ist,
dass ich 0-0-Chap...
1030
00:58:25,424 --> 00:58:27,133
...damals gar nicht machen wollte.
1031
00:58:27,841 --> 00:58:31,091
- Was?
- Das klingt jetzt dämlich, aber...
1032
00:58:31,841 --> 00:58:34,216
...ich wollte nur, dass du mir sagst,
dass du mich brauchst.
1033
00:58:34,466 --> 00:58:38,008
Dass ich kein jämmerliches Hörnchen bin,
das du in der Cafeteria gefunden hast.
1034
00:58:39,591 --> 00:58:43,091
Weißt du, aus irgendeinem dämlichen Grund
wollte ich den Pog, aber jetzt nicht mehr.
1035
00:58:43,424 --> 00:58:46,549
- Hier, jetzt ist deine Sammlung komplett.
- Was? Gib mir das nicht!
1036
00:58:46,716 --> 00:58:48,799
Genau dasselbe
habe ich gerade zu dir gesagt.
1037
00:58:48,924 --> 00:58:50,716
Was? Nein, ich sagte: "Dämlicher Grund."
1038
00:58:50,799 --> 00:58:53,091
- Du sagtest: "Dummer Grund."
- Ich will ihn nicht.
1039
00:58:53,174 --> 00:58:54,383
- Ich auch nicht!
- Gut!
1040
00:58:54,508 --> 00:58:55,591
- Ich lege es hierhin.
- Toll!
1041
00:58:55,716 --> 00:58:56,716
- Ja.
- Cool.
1042
00:58:56,841 --> 00:58:57,841
- Ich weiß.
- Schön.
1043
00:58:57,966 --> 00:58:59,549
Ja, es ist schön. Danke.
1044
00:59:03,883 --> 00:59:04,883
Riechst du das?
1045
00:59:05,174 --> 00:59:08,216
Ich falle jetzt nicht
auf einen deiner dummen Furz-Witze rein.
1046
00:59:08,383 --> 00:59:09,841
Nein, nein! Riech doch!
1047
00:59:10,924 --> 00:59:13,091
Hier riecht es überall nach...
1048
00:59:13,341 --> 00:59:15,549
- ...Mandelbutter und Benzin!
- Mandelbutter und Benzin!
1049
00:59:15,633 --> 00:59:17,716
Das ist das Ritter-des-Rechts -Parfum.
1050
00:59:26,424 --> 00:59:27,424
Dort lang.
1051
00:59:31,966 --> 00:59:33,299
Es kommt von hier.
1052
00:59:37,508 --> 00:59:40,424
Warum sollte Puttys Büro danach riechen?
1053
00:59:41,924 --> 00:59:44,299
Chap, wir müssen hier sofort verschwinden.
1054
00:59:44,841 --> 00:59:46,466
Was ist los? Warum laufen wir weg?
1055
00:59:46,633 --> 00:59:48,591
Bin nicht sicher,
aber deine große, rote Nase
1056
00:59:48,674 --> 00:59:51,383
ist da an was dran.
Samson war der Einzige,
1057
00:59:51,466 --> 00:59:54,299
- der dieses eklige Parfum verwendete.
- Ich hab gehört, man verwendet es
1058
00:59:54,383 --> 00:59:57,549
in Lettland, um Lack abzukriegen,
aber natürlich kriegen wir keinen Cent.
1059
00:59:57,924 --> 00:59:59,924
Darum geht es nicht.
Puttys Büro roch danach.
1060
01:00:00,008 --> 01:00:01,299
WÄHLEN SIE SENATOR BUTTHEAD
1061
01:00:01,383 --> 01:00:03,049
Das heißt, jemand hatte Kontakt zu Samson.
1062
01:00:03,133 --> 01:00:05,091
- Ich wusste, Putty ist schmutzig!
- Das sagst du nur,
1063
01:00:05,216 --> 01:00:07,299
weil es in unseren Folgen
immer der Captain war.
1064
01:00:07,383 --> 01:00:09,841
Putty ist zu offensichtlich!
Denk nach, Chap.
1065
01:00:10,008 --> 01:00:12,716
Ellie? Irgendwas stimmt schon
die ganze Zeit nicht mit ihr.
1066
01:00:12,883 --> 01:00:15,174
Sie sagte, sie sei ein Fan,
um uns einzulullen.
1067
01:00:15,299 --> 01:00:17,091
Keine Lieblingsfolge.
1068
01:00:17,216 --> 01:00:20,341
- Weil sie alle liebt.
- Nein! Weil sie nie eine Folge sah!
1069
01:00:20,424 --> 01:00:22,883
Ihre Oma hat die Serie
für sie aufgenommen? Wach auf!
1070
01:00:22,966 --> 01:00:26,091
Großeltern haben keine Ahnung von Technik.
Das weiß doch jeder!
1071
01:00:27,258 --> 01:00:29,341
- Wenn man vom Teufel spricht.
- Bist du irre?
1072
01:00:29,424 --> 01:00:31,508
Geh nicht ran!
Wir wissen nicht, wem wir trauen können.
1073
01:00:31,633 --> 01:00:34,924
Wir brauchen Hilfe von außen.
Den Gouverneur, die CIA, das FBI.
1074
01:00:35,924 --> 01:00:38,883
Ich kenne da jemanden,
der uns vielleicht helfen könnte.
1075
01:00:39,174 --> 01:00:41,258
Du hast ein Snoopy-Ohr!
1076
01:00:42,841 --> 01:00:46,591
Ja, Hässlicher Sonic, sein Ohr ist witzig,
aber hast du einen Kontakt beim FBI?
1077
01:00:46,716 --> 01:00:49,549
Denn wir haben höchstgefährliche
und geheime Infos für die.
1078
01:00:49,674 --> 01:00:52,008
Ja, klar,
ich kenne einen Haufen Leute beim FBI.
1079
01:00:52,133 --> 01:00:53,841
Ich mach eine TV-Serie mit denen.
1080
01:00:54,008 --> 01:00:56,633
Wir brauchen deine Hilfe,
haben aber nicht viel Zeit.
1081
01:00:57,174 --> 01:01:00,424
Ihr wollt, dass ich schnell bin?
Das ist Sonics Ding.
1082
01:01:00,716 --> 01:01:06,633
Der Hässliche Sonic ist langsam, Baby.
1083
01:01:08,258 --> 01:01:10,091
- Also hilfst du uns nicht?
- Nein.
1084
01:01:10,716 --> 01:01:13,299
Du machst gar keine Serie mit dem FBI.
Ich wusste es!
1085
01:01:13,383 --> 01:01:14,383
Ich war noch nicht fertig.
1086
01:01:14,508 --> 01:01:16,341
- Wir müssen los.
- Ich rede mit den Produzenten.
1087
01:01:16,466 --> 01:01:18,049
- Später im Schloss.
- Oh, nein.
1088
01:01:18,133 --> 01:01:19,841
Schnell, wir verschwinden in der Menge.
1089
01:01:19,924 --> 01:01:21,466
Du wirst schon sehen, Chap.
1090
01:01:21,591 --> 01:01:24,799
Eines Tages machst du den Fernseher an
und alles wird aufgedeckt.
1091
01:01:24,883 --> 01:01:27,133
- Nein.
- Doch.
1092
01:01:28,424 --> 01:01:29,508
- Platz da!
- Bewegung!
1093
01:01:30,424 --> 01:01:32,674
Aus dem Weg! Weg da, Nerds!
1094
01:01:32,883 --> 01:01:35,299
Ursprünglich sollte es Aunt-Man heißen.
1095
01:01:35,424 --> 01:01:39,799
A-U-N-T. Meine Superkraft sollte sein,
sehr charmant zu Tanten zu sein.
1096
01:01:39,966 --> 01:01:41,591
TRIFF PAUL RUDD!
1097
01:01:41,716 --> 01:01:42,716
Super, oder?
1098
01:01:42,799 --> 01:01:44,133
- Ja, die änderten das...
- Vorsicht!
1099
01:01:44,216 --> 01:01:45,216
Ich liebe deine Arbeit!
1100
01:01:46,341 --> 01:01:49,091
- Vorsicht!
- Okay, braves Pferdchen.
1101
01:01:49,466 --> 01:01:51,508
Aus dem Weg. Bewegung!
1102
01:01:55,633 --> 01:01:57,508
- Da sind sie.
- Dann schnapp sie dir.
1103
01:02:05,049 --> 01:02:06,049
Hab dich!
1104
01:02:06,758 --> 01:02:07,758
Was?
1105
01:02:07,883 --> 01:02:11,591
Peter, bist du es wirklich?
Du bist alt.
1106
01:02:12,049 --> 01:02:13,883
Ja, keiner bleibt verschont, Kleiner.
1107
01:02:15,091 --> 01:02:18,341
- Woher wissen die, dass wir hier sind?
- Vielleicht deine Social-Media-Posts?
1108
01:02:18,466 --> 01:02:19,674
Auf dem Polizeirevier?
1109
01:02:20,591 --> 01:02:22,716
Ups! Ja, mein Fehler.
1110
01:02:22,841 --> 01:02:26,883
- Hey, da unten ist irgendwas.
- Da unten ist nichts, du Trottel.
1111
01:02:27,174 --> 01:02:30,924
Du trägst schon lang genug keine Hosen,
spürst aber immer noch jede Brise.
1112
01:02:31,216 --> 01:02:32,258
Hab euch!
1113
01:02:33,883 --> 01:02:37,091
Wir müssen uns verkleiden. Hierein.
Nimm das Erste, das du kriegst.
1114
01:02:39,883 --> 01:02:41,008
Was?
1115
01:02:41,174 --> 01:02:43,383
HOL DIR DEINE INDIANA-JONES-AUSRÜSTUNG!
1116
01:02:44,549 --> 01:02:45,716
Die Ritter des Rechts!
1117
01:02:45,799 --> 01:02:48,466
- Meine Güte! Ich bin euer größter Fan!
- Oh, mein Gott.
1118
01:02:50,008 --> 01:02:51,633
Signiert ihr meine Tasche?
1119
01:02:55,591 --> 01:02:57,424
Denk an was Schönes!
1120
01:02:58,924 --> 01:03:00,341
Hab mir definitiv was gezerrt.
1121
01:03:00,508 --> 01:03:02,216
Hinterher. Ich komm nach.
1122
01:03:02,924 --> 01:03:04,174
Hey, gib her!
1123
01:03:05,049 --> 01:03:06,091
Das ist ja Diät!
1124
01:03:06,758 --> 01:03:07,966
Da rauf. Hey!
1125
01:03:09,174 --> 01:03:10,174
Oh, mein Gott!
1126
01:03:10,258 --> 01:03:12,216
VOLTRON
VERTEIDIGER DES UNIVERSUMS
1127
01:03:13,133 --> 01:03:16,216
Bei der Axt von Ucarga,
ihr gehört mir!
1128
01:03:24,424 --> 01:03:26,508
Was soll das? Hab dich!
1129
01:03:32,508 --> 01:03:33,633
Was glotzt ihr denn so?
1130
01:03:33,924 --> 01:03:37,466
- Du hast komische, tote Augen.
- Die sind seltsam.
1131
01:03:37,758 --> 01:03:38,799
Super seltsam.
1132
01:03:40,341 --> 01:03:41,341
Echt lustig.
1133
01:03:48,216 --> 01:03:50,966
Das gibt es nicht.
Chip und Chap wiedervereint.
1134
01:03:51,091 --> 01:03:52,799
Dass ich das noch erlebe.
1135
01:03:53,466 --> 01:03:54,466
Kommt zurück!
1136
01:03:58,883 --> 01:04:02,174
- Yo, Mann! Du bist es!
- Balu. Erfreut, dich kennenzulernen.
1137
01:04:03,049 --> 01:04:06,674
Das gibt es ja nicht! Darf ich
dein Gesicht anfassen? Was ist hier los?
1138
01:04:06,799 --> 01:04:07,924
Schnell in den Aufzug.
1139
01:04:10,841 --> 01:04:13,299
- Oh, nein!
- Ich befehle euch, stehenzubleiben!
1140
01:04:15,299 --> 01:04:18,883
Willst du was von mir?
Tu dir keinen Zwang an.
1141
01:04:19,174 --> 01:04:20,591
Berserker!
1142
01:04:22,758 --> 01:04:26,674
Hallo, Notruf? Hier ist ein sehr
widerspenstiger Besucher auf der...
1143
01:04:28,091 --> 01:04:29,091
Da ist der Ausgang!
1144
01:04:33,133 --> 01:04:34,258
Lauf, Chap, lauf!
1145
01:04:36,174 --> 01:04:37,216
Komm, Chip!
1146
01:04:42,133 --> 01:04:43,591
Schnell, verstecken wir uns!
1147
01:04:58,591 --> 01:04:59,633
Chip?
1148
01:05:01,674 --> 01:05:02,966
Chip, wo bist du?
1149
01:05:04,216 --> 01:05:05,424
Wo bist du, Kumpel?
1150
01:05:10,508 --> 01:05:12,966
Nein, nein, nein.
1151
01:05:14,424 --> 01:05:17,758
Hey, Steckler. Ein Tipp kam rein.
Ihre kleinen Streifenhörnchen-Freunde
1152
01:05:17,841 --> 01:05:19,091
- haben wohl Ärger.
- Ich weiß.
1153
01:05:19,174 --> 01:05:22,008
- Ich fahre ins Tagungszentrum.
- Nein, es ist schlimmer. Kommen Sie.
1154
01:05:22,133 --> 01:05:23,883
Wir müssen uns beeilen,
bevor es zu spät ist.
1155
01:05:23,966 --> 01:05:26,383
Ich werde verhaftet,
während Jack Skellington seit Jahren
1156
01:05:26,466 --> 01:05:28,799
Spendengelder veruntreut?
Jeder weiß das!
1157
01:05:29,008 --> 01:05:29,883
TATORT
1158
01:05:32,716 --> 01:05:33,716
Wo ist Chap?
1159
01:05:33,841 --> 01:05:35,841
Der kommt noch. Lass die Hosen an.
1160
01:05:35,924 --> 01:05:38,258
- Ich hab keine Hosen an.
- Ist mir aufgefallen.
1161
01:05:38,383 --> 01:05:39,674
Damit sollte man nicht angeben.
1162
01:05:40,466 --> 01:05:41,466
Was willst du?
1163
01:05:41,549 --> 01:05:44,216
Ich will, dass ihr aufhört,
euch in meine Geschäfte einzumischen.
1164
01:05:44,299 --> 01:05:47,133
Ihr habt alles enthüllt. Jetzt muss ich
mit dem ganzen Zeug umziehen
1165
01:05:47,258 --> 01:05:49,341
und neu anfangen. Das nervt total.
1166
01:05:49,633 --> 01:05:52,341
Ihr hättet mich euch gleich
raubkopieren lassen sollen.
1167
01:05:52,549 --> 01:05:54,966
Hätte uns allen
viele Kopfschmerzen erspart.
1168
01:05:56,508 --> 01:06:01,091
Außerdem mochte ich Alvin
und die Chipmunks schon immer lieber.
1169
01:06:01,383 --> 01:06:03,341
Du Monster.
1170
01:06:03,883 --> 01:06:05,674
Keine Bewegung, Sweet Pete.
1171
01:06:06,924 --> 01:06:09,091
Nee, Sie bewegen sich nicht.
1172
01:06:11,008 --> 01:06:12,341
Fallen lassen, Steckler.
1173
01:06:13,341 --> 01:06:17,174
- Was? Captain Putty?
- Chap hatte recht.
1174
01:06:17,883 --> 01:06:20,841
- Was für ein Klischee.
- Ich weiß. Wenig originell, oder?
1175
01:06:20,924 --> 01:06:22,966
Sweet Pete, weißt du noch,
als du zu mir kamst,
1176
01:06:23,049 --> 01:06:25,216
damit ich mit dir arbeite
und einer von den Bösen werde?
1177
01:06:25,299 --> 01:06:27,841
Ich sagte:
"Ach, komm! Das ist so vorhersehbar."
1178
01:06:27,924 --> 01:06:29,633
Ja, und was sagte ich?
1179
01:06:29,716 --> 01:06:31,758
- "Was sich bewährt hat..."
- "Was sich bewährt hat..."
1180
01:06:33,383 --> 01:06:35,841
- Wie konnten Sie nur?
- Ich weiß. Schrecklich.
1181
01:06:35,966 --> 01:06:40,758
Ich schäme mich, aber ich hatte
keine Wahl. Meine Mutter brauchte eine OP.
1182
01:06:41,008 --> 01:06:44,341
Sie verletzte sich,
als sie Doktor Bibber spielte.
1183
01:06:44,591 --> 01:06:46,674
Sie kam zu nah an die Seite ran und...
1184
01:06:47,383 --> 01:06:49,799
...bekam einen heftigen Schlag.
1185
01:06:53,466 --> 01:06:58,008
Tut mir leid, ich kann nicht mehr. Geld!
Ich bin ein gieriger, kleiner Schlumpf,
1186
01:06:58,091 --> 01:07:00,466
- der es für Geld gemacht hat.
- Saukomisch.
1187
01:07:00,549 --> 01:07:02,799
Ja, aber ich hab Sie reingelegt, oder?
1188
01:07:03,008 --> 01:07:06,883
"Hallo? Ich glaube, ich sah Peppa Wutz
ins Nickelodeon-Junior-Studio gehen."
1189
01:07:07,508 --> 01:07:08,633
Das waren Sie?
1190
01:07:09,466 --> 01:07:11,383
Von Ihnen kam der fingierte Tipp?
1191
01:07:11,924 --> 01:07:14,133
Wegen Ihnen
scheiterte die ganze Ermittlung.
1192
01:07:14,216 --> 01:07:16,924
Und das Schlimmste:
Wegen Ihnen zweifelte ich an mir.
1193
01:07:17,049 --> 01:07:19,674
Ich bitte Sie.
Seien Sie nicht so empfindlich.
1194
01:07:19,966 --> 01:07:23,633
Wow, wow, wow!
Reiß dich zusammen, Chap. Komm schon.
1195
01:07:25,133 --> 01:07:30,216
Ellie! Nein, warte. Ellie könnte
böse sein. Aber sie könnte auch gut sein.
1196
01:07:30,966 --> 01:07:34,341
Mein Hirn tut weh. Ich wünschte,
Chip wäre hier. Er wüsste, was zu tun ist.
1197
01:07:36,799 --> 01:07:39,049
- Hallo?
- Hey, geht es dir gut?
1198
01:07:39,716 --> 01:07:42,008
Ja, absolut. Warum fragen Sie?
1199
01:07:42,174 --> 01:07:45,008
Keine Sorge, Chap,
ich weiß, wie wir Chip zurückbekommen.
1200
01:07:45,258 --> 01:07:48,174
Ich bin in Sweet Petes Fabrik.
Triff mich hier.
1201
01:07:49,466 --> 01:07:50,591
Und komm allein.
1202
01:07:50,716 --> 01:07:52,924
Das klingt super dubios
und überhaupt nicht sicher.
1203
01:07:53,049 --> 01:07:55,008
Ich weiß, aber du musst mir vertrauen.
1204
01:07:55,341 --> 01:07:59,216
Und, Chap? Meine Lieblingsfolge ist
"Die Irrfahrt zur Wau-Wau-Insel."
1205
01:08:00,049 --> 01:08:02,341
Sehr tiefsinnig. Warum ausgerechnet die?
1206
01:08:02,883 --> 01:08:03,883
Hallo?
1207
01:08:04,799 --> 01:08:07,508
Ich meine "Die Irrfahrt zur Wau-Wau-Insel"
ist eine gute Folge,
1208
01:08:07,591 --> 01:08:09,174
aber nicht unbedingt großartig.
1209
01:08:09,633 --> 01:08:12,466
Warum haben Sie Chap herbestellt?
Sie sollten ihn beschützen.
1210
01:08:12,549 --> 01:08:14,883
Ich hab ihm eine geheime Nachricht,
einen Code übermittelt.
1211
01:08:15,174 --> 01:08:19,049
Chap vergisst seine eigene Telefonnummer.
Wie soll er einen Code entschlüsseln?
1212
01:08:19,174 --> 01:08:22,591
Hört zu, ihr Laborunfälle.
Ich habe mir
1213
01:08:22,674 --> 01:08:25,383
diesen brillanten Plan nicht ausgedacht,
damit ihr Idioten...
1214
01:08:25,591 --> 01:08:26,674
Immer noch super.
1215
01:08:26,758 --> 01:08:28,049
- ...das falsche...
- Tolle Serie.
1216
01:08:28,174 --> 01:08:29,674
- Ein Schiff...
- Konzentration, Chap.
1217
01:08:29,758 --> 01:08:30,758
Komm schon.
1218
01:08:30,841 --> 01:08:32,758
Ellie will dir was damit sagen.
Aber was?
1219
01:08:32,924 --> 01:08:36,383
Eure kleinen Freunde
würden euch niemals so zurücklassen.
1220
01:08:36,549 --> 01:08:39,383
- Oder?
- Okay, denk nach, Chap.
1221
01:08:39,633 --> 01:08:44,383
Trixi ist in einer Laterne gefangen.
Laternen machen mit Feuer Licht.
1222
01:08:44,674 --> 01:08:47,591
Feuer ist cool, aber auch sehr gefährlich.
1223
01:08:48,049 --> 01:08:49,924
Jemand ist
in einer gefährlichen Situation.
1224
01:08:50,383 --> 01:08:52,341
Wie, als mir eine Bowlingkugel
auf den Zeh fiel.
1225
01:08:52,508 --> 01:08:55,716
Ellie hat zehn Zehen und mag
wahrscheinlich thailändisches Essen!
1226
01:08:55,799 --> 01:08:59,299
Ellie ist gefesselt,
in Gefahr und Chip ist bei ihr.
1227
01:08:59,424 --> 01:09:01,799
Putty arbeitet schon die ganze Zeit
mit Sweet Pete zusammen.
1228
01:09:01,924 --> 01:09:04,174
Ich hab es entschlüsselt.
Ich komme, Leute!
1229
01:09:10,049 --> 01:09:12,883
Komm schon. Spring an. Spring an!
1230
01:09:13,049 --> 01:09:15,674
Nein, nein, nein.
1231
01:09:35,049 --> 01:09:38,674
Liebling! Jemand steht in der Einfahrt
und posiert cool.
1232
01:09:42,258 --> 01:09:46,508
Verzeihung, Chap, alter Freund.
Dein Anblick erfreut mein Herz.
1233
01:09:46,716 --> 01:09:48,799
Ritter, ich brauche eure Hilfe.
1234
01:09:48,924 --> 01:09:53,591
Wir lieben dich, aber wir können nichts
mehr in deine Indie-Filme investieren.
1235
01:09:53,758 --> 01:09:56,633
Was? Nein, deswegen bin ich nicht hier.
Es ist sehr wichtig.
1236
01:09:56,716 --> 01:09:59,466
Aber das Drehbuch war gut.
Hast du es gelesen?
1237
01:10:00,549 --> 01:10:02,758
Chip, für dich habe ich
was ganz Besonderes.
1238
01:10:02,841 --> 01:10:05,049
Wie wäre es,
wenn du deine alte Rolle spielst,
1239
01:10:05,174 --> 01:10:09,049
aber mit Füßen statt Ohren und einer
Hundeschnauze statt deinem Schwänzchen?
1240
01:10:09,174 --> 01:10:11,758
Ehrliches Feedback: Das klingt furchtbar.
1241
01:10:11,841 --> 01:10:13,216
Es wird dir gefallen.
1242
01:10:13,299 --> 01:10:15,674
- Versprochen.
- Damit kommst du nie durch.
1243
01:10:15,841 --> 01:10:18,466
Ist das eine Anspielung?
Doch, ich denke, das werde ich.
1244
01:10:18,841 --> 01:10:21,133
Okay, verändern wir was.
1245
01:10:26,216 --> 01:10:29,883
Das ist fantastisch! Ich bin erstaunt,
dass das Ding tatsächlich fliegt.
1246
01:10:30,008 --> 01:10:31,633
Und dass du weißt, wie man es fliegt.
1247
01:10:31,716 --> 01:10:34,049
Ja, meine Figur in der Serie
1248
01:10:34,133 --> 01:10:37,674
und ich sind im Grunde exakt dieselben.
1249
01:10:38,008 --> 01:10:40,716
Ja, das stimmt wohl.
Summi, wie geht es den Kindern?
1250
01:10:40,966 --> 01:10:43,466
Prächtig. Ich meine, klar,
als Dad daheim zu sein,
1251
01:10:43,591 --> 01:10:45,883
ist herausfordernd,
aber auch sehr bereichernd.
1252
01:10:46,008 --> 01:10:48,758
- Mehr als ich mir je...
- Das ist mein Agent.
1253
01:10:48,883 --> 01:10:50,799
Verzeihung, kannst du kurz warten?
1254
01:10:51,883 --> 01:10:55,133
Wow! Dave Bolinari.
Lang nichts von dir gehört.
1255
01:10:55,216 --> 01:10:57,674
Hast du meine Nachrichten
in den letzten sieben Jahren bekommen?
1256
01:10:58,674 --> 01:11:00,758
Chapy, Bruder, es tut mir leid.
1257
01:11:00,966 --> 01:11:03,799
Ich habe eine neue Assistentin,
und dann hatten wir Urlaub.
1258
01:11:03,924 --> 01:11:05,799
Jedenfalls sehe ich gerade
die Nachrichten.
1259
01:11:05,924 --> 01:11:07,674
Du bist das Stadtgespräch.
Angebote ohne Ende.
1260
01:11:07,758 --> 01:11:09,383
KLEINE TV-STARS MACHEN GROSSE ENTDECKUNG
1261
01:11:09,591 --> 01:11:12,383
Ich denke an Bücher.
Ich denke an eine Neuauflage.
1262
01:11:12,466 --> 01:11:14,966
Hey, kann ich dich zurückrufen?
Ich kann gerade nicht reden.
1263
01:11:15,091 --> 01:11:18,216
Was? Chap,
du musst dir Prioritäten setzen.
1264
01:11:18,466 --> 01:11:20,549
Ich glaube, zum ersten Mal in meinem Leben
1265
01:11:20,674 --> 01:11:25,799
setze ich Prioritäten.
Freunde sind wichtiger als Geschäfte.
1266
01:11:26,383 --> 01:11:28,674
- Chap, Bruder...
- Gut gemacht, Chap.
1267
01:11:28,841 --> 01:11:30,841
Hättest dein Handy
vielleicht nicht wegwerfen sollen.
1268
01:11:30,924 --> 01:11:32,591
Jap, hab es sofort bereut.
1269
01:11:32,883 --> 01:11:34,466
Nun, ich hatte eine gute Zeit.
1270
01:11:34,966 --> 01:11:37,549
- Nein, wem mach ich was vor?
- Okay, mal sehen.
1271
01:11:37,966 --> 01:11:39,883
Hundeschnauze direkt an den Popo.
1272
01:11:40,424 --> 01:11:42,841
So lustig. Chip hat keine Ahnung,
wovon er redet.
1273
01:11:44,466 --> 01:11:46,674
Halten Sie ihn auf, Captain!
Sie sind ein guter Kerl.
1274
01:11:46,799 --> 01:11:47,799
Nein, bin ich nicht.
1275
01:11:49,008 --> 01:11:52,383
Da ist sie. Die Unheil verkündende Festung
am Horizont.
1276
01:11:52,716 --> 01:11:56,174
- Ich liebe es, wenn du hochtrabend redest.
- Danke, Liebes.
1277
01:11:57,174 --> 01:11:59,924
Der einzige Weg rein
scheint durch das Abgasrohr zu führen.
1278
01:12:00,008 --> 01:12:02,174
Okay, gut. Bring mich auf gleiche Höhe.
1279
01:12:02,591 --> 01:12:06,674
- Sicher, dass du das tun willst, Chap?
- Ich war noch nie so sicher.
1280
01:12:06,841 --> 01:12:09,841
Aber du bist bekannt
für schlechte Entscheidungen.
1281
01:12:09,966 --> 01:12:14,466
- Ja, oder?
- Ritter des Rechts hinfort.
1282
01:12:22,549 --> 01:12:23,633
Wenigstens ist das weg.
1283
01:12:28,591 --> 01:12:30,049
Halte durch, Chippy!
1284
01:12:56,924 --> 01:13:00,216
- Nein, nein, nein! Komm schon!
- Hey, reparier das.
1285
01:13:00,299 --> 01:13:02,799
- Du musst es reparieren.
- Danke für den Beitrag, Genie.
1286
01:13:03,216 --> 01:13:05,341
- Ellie.
- Chap.
1287
01:13:05,466 --> 01:13:07,633
Hey, alles okay? Wo ist Chip?
1288
01:13:07,841 --> 01:13:09,799
- Immer noch in der Maschine.
- Hier drüben.
1289
01:13:09,924 --> 01:13:11,883
- Chip, bist du okay?
- Ja.
1290
01:13:12,049 --> 01:13:14,591
Du bist gekommen.
Ich habe nie an dir gezweifelt.
1291
01:13:16,216 --> 01:13:19,424
- Siehst du? Er hat den Hinweis verstanden.
- Klar, war ja offensichtlich.
1292
01:13:19,591 --> 01:13:23,674
In "Die Irrfahrt zur Wau-Wau-Insel"
wurde Trixi reingelegt. So wie wir.
1293
01:13:23,841 --> 01:13:25,674
Genau. Absolut.
1294
01:13:26,008 --> 01:13:27,591
Du hattest eine völlig andere Idee, oder?
1295
01:13:27,716 --> 01:13:31,799
- Ja, zu meiner gehörte Thai-Essen.
- Halt! Oder ich radiere ihn weg.
1296
01:13:32,966 --> 01:13:34,008
- Okay.
- Warte.
1297
01:13:34,091 --> 01:13:35,091
SYSTEM-FEHLFUNKTION
1298
01:13:35,216 --> 01:13:38,174
- Lass uns darüber reden.
- Ich weiß, wie du dich fühlst.
1299
01:13:38,674 --> 01:13:40,966
Es lief nicht so,
wie du es wolltest, richtig?
1300
01:13:41,299 --> 01:13:44,424
Du hattest Hoffnungen und große Träume,
1301
01:13:45,049 --> 01:13:47,216
und dann hat die Welt dir
das Herz gebrochen.
1302
01:13:47,633 --> 01:13:52,549
Und es ist, als würde man nur noch Wut
und Einsamkeit spüren.
1303
01:13:52,966 --> 01:13:56,341
Aber du bist nicht allein.
Niemand von uns ist das.
1304
01:13:56,799 --> 01:14:02,966
Wow. Es ist wahr. Ihr seid wirklich
die schlechtesten Schauspieler Hollywoods.
1305
01:14:04,591 --> 01:14:06,549
Hey! Was zur... Nein!
1306
01:14:08,966 --> 01:14:10,133
Was zur...
1307
01:14:13,841 --> 01:14:15,299
Was geht hier vor?
1308
01:14:22,091 --> 01:14:23,549
Nein, nein, nein!
1309
01:14:42,049 --> 01:14:43,549
Das war uncool.
1310
01:14:43,716 --> 01:14:46,966
- Hey, alles okay?
- Glaube schon.
1311
01:14:47,633 --> 01:14:50,133
- Chap, bist du verletzt?
- Nein, alles gut.
1312
01:15:10,966 --> 01:15:12,633
Das stinkt ganz schön.
1313
01:15:15,049 --> 01:15:17,466
Blödes Glas. Okay, ich bin raus.
1314
01:15:17,966 --> 01:15:20,091
- Putty haut ab.
- Ich schnapp ihn mir.
1315
01:15:39,049 --> 01:15:40,424
Ich mache Sachen kaputt.
1316
01:15:41,966 --> 01:15:42,966
Lauf!
1317
01:15:50,341 --> 01:15:51,383
Hey, hier hoch!
1318
01:15:54,299 --> 01:15:55,466
Ihr Narren!
1319
01:16:11,299 --> 01:16:13,924
- Wo sind wir?
- Boh Barba.
1320
01:16:14,716 --> 01:16:16,674
Pooj, der fette Honigbär?
1321
01:16:18,591 --> 01:16:19,591
Weiter!
1322
01:16:21,133 --> 01:16:23,591
Ein Wort: Streifenhörnchen-Suppe.
1323
01:16:25,258 --> 01:16:27,424
Hier werden wohl die Raubkopien gemacht.
1324
01:16:27,508 --> 01:16:29,466
- Was zur... Junge!
- Nicht im Ausland!
1325
01:16:29,716 --> 01:16:30,758
Dorf!
1326
01:16:31,258 --> 01:16:32,549
Ay, Pechanga!
1327
01:16:40,508 --> 01:16:41,549
Captain?
1328
01:16:49,508 --> 01:16:52,633
Es ist vorbei. Stellen Sie sich einfach.
1329
01:16:54,549 --> 01:16:55,591
Hallo?
1330
01:17:01,674 --> 01:17:03,924
Upsi! Hüpf, hüpf!
1331
01:17:10,758 --> 01:17:11,799
Vorsicht.
1332
01:17:14,674 --> 01:17:16,216
Davon wird mir schwindelig.
1333
01:17:19,924 --> 01:17:20,924
Vorsicht.
1334
01:17:22,341 --> 01:17:25,966
Hey, aus dem Weg,
ihr kleinen Rüpel! Weg da.
1335
01:17:26,841 --> 01:17:28,258
Ihr bringt alles durcheinander!
1336
01:17:29,091 --> 01:17:30,466
Vorsicht bitte!
1337
01:17:31,466 --> 01:17:32,549
Halt dich fest.
1338
01:17:44,133 --> 01:17:46,716
WILLKOMMEN, PRINZ JAHLI!
1339
01:18:10,049 --> 01:18:11,091
So knapp.
1340
01:18:13,299 --> 01:18:14,299
Okay.
1341
01:18:16,716 --> 01:18:17,841
Sie wissen, ich...
1342
01:18:19,799 --> 01:18:23,049
Es klebt in meinem Gesicht
wie an Knetmasse. Kennen Sie die noch?
1343
01:18:23,383 --> 01:18:24,633
Bringen wir es zu Ende.
1344
01:18:42,924 --> 01:18:46,216
Arme, süße, kleine Ellie.
Sie hätten von Anfang an
1345
01:18:46,299 --> 01:18:47,299
nie Cop werden sollen.
1346
01:18:47,508 --> 01:18:51,758
Letzte Worte? Was? Ich hör nichts.
Nein? Okay, tschüss, Sie sind tot.
1347
01:19:06,383 --> 01:19:09,758
Hey, Putty,
seien Sie nicht so empfindlich.
1348
01:19:20,716 --> 01:19:23,633
- Nein!
- Kein Ausweg. Wir sitzen in der Falle.
1349
01:19:23,799 --> 01:19:26,508
Ich werde euch finden!
1350
01:19:27,174 --> 01:19:29,674
Kommt raus, kommt raus, wo immer ihr seid.
1351
01:19:31,508 --> 01:19:34,799
Das ist übel. Komm schon,
streng dein großes Hirn an, Chip.
1352
01:19:43,716 --> 01:19:44,716
Das ist es!
1353
01:19:44,799 --> 01:19:46,299
- Folge 325.
- Folge 325.
1354
01:19:46,924 --> 01:19:51,216
- Hat bei Al Katzone geklappt. Schlag mich.
- Nein, dieses Mal schlägst du mich.
1355
01:19:51,424 --> 01:19:53,383
- Sicher?
- Ja, komm.
1356
01:19:54,299 --> 01:19:57,883
- Stell dich genau darunter. Jetzt los.
- Okay, bitte sehr.
1357
01:20:00,008 --> 01:20:02,508
Unfassbar, dass wir dir das
jede Woche angetan haben.
1358
01:20:02,633 --> 01:20:04,383
Wo sind sie denn?
1359
01:20:05,299 --> 01:20:06,966
UNBEKANNTE NUMMER
1360
01:20:07,883 --> 01:20:10,174
Ach, Harold, es ist mitten in der Nacht.
1361
01:20:10,258 --> 01:20:12,299
- Ignoriere es.
- Das hatten wir doch schon, Eileen.
1362
01:20:12,383 --> 01:20:14,258
Es ist mein Job. Lass mich in Ruhe.
1363
01:20:14,466 --> 01:20:17,216
- Nichts. Du musst mich noch mal schlagen.
- Okay.
1364
01:20:21,299 --> 01:20:22,466
Da seid ihr ja.
1365
01:20:22,674 --> 01:20:25,091
Das reicht. Ich bin dran.
Hau ordentlich zu.
1366
01:20:26,383 --> 01:20:28,591
Okay, das ist jetzt seltsam.
1367
01:20:37,091 --> 01:20:38,633
Das ist nicht gut.
1368
01:20:44,716 --> 01:20:46,299
Vögel, kommt her!
1369
01:20:46,424 --> 01:20:47,966
Lauf, lauf, lauf!
1370
01:20:49,174 --> 01:20:50,216
Was zur...
1371
01:20:51,216 --> 01:20:52,341
Fast geschafft.
1372
01:21:00,591 --> 01:21:02,883
Tschüss, Chip und Chap.
1373
01:21:04,258 --> 01:21:06,383
Hier spricht das FBI.
1374
01:21:06,508 --> 01:21:07,883
Sie sind umstellt.
1375
01:21:08,091 --> 01:21:10,216
Ja, Hässlicher Sonic!
1376
01:21:12,174 --> 01:21:13,258
Nimm das!
1377
01:21:13,674 --> 01:21:15,841
Los, los, los! Komm, Chap!
1378
01:21:15,966 --> 01:21:17,341
- Drück drauf.
- Erledigt!
1379
01:21:27,383 --> 01:21:29,341
- Ja!
- Ja!
1380
01:21:30,883 --> 01:21:33,383
Siehst du? Ich sagte doch,
ich hab eine Serie, Chap!
1381
01:21:34,799 --> 01:21:37,091
Blöde Zähne!
Ich hab mir auf die Zunge gebissen.
1382
01:21:38,091 --> 01:21:40,591
Wir sind die schlausten Streifenhörnchen
der Welt.
1383
01:21:49,341 --> 01:21:53,633
- Du dachtest, du könntest uns schlagen?
- Weißt du nicht, wer wir sind?
1384
01:21:53,883 --> 01:21:56,133
Chipchipchipchip und Chap
1385
01:21:56,258 --> 01:21:57,674
Ritter des Rechts
1386
01:21:57,799 --> 01:21:59,424
Chipchipchipchip und Chap
1387
01:21:59,508 --> 01:22:00,674
Den Bösen geht es schlecht
1388
01:22:01,091 --> 01:22:02,841
Sie lösen jeden Fall
1389
01:22:02,924 --> 01:22:04,633
Was sie auch tun
1390
01:22:04,758 --> 01:22:07,216
Das Böse hat nie Zeit, sich auszuruhen
1391
01:22:07,841 --> 01:22:12,716
Chipchipchipchip und Chap
Ritter des Rechts
1392
01:22:12,799 --> 01:22:17,424
Nein!
1393
01:22:24,716 --> 01:22:27,341
- Runter! Auf den Boden!
- Okay, okay, ihr habt mich.
1394
01:22:27,674 --> 01:22:28,799
- Chap?
- Bin unten.
1395
01:22:29,049 --> 01:22:31,299
Chap, komm schon. Mach keinen Quatsch.
1396
01:22:31,674 --> 01:22:33,633
Komm schon, nicht jetzt, Mann.
1397
01:22:34,799 --> 01:22:40,341
Ich weiß, du veralberst mich nur.
Ich fall nicht noch mal darauf rein.
1398
01:22:42,008 --> 01:22:43,008
Chap?
1399
01:22:46,174 --> 01:22:52,049
An dem Morgen, an dem wir uns
in der Cafeteria kennenlernten...
1400
01:22:53,216 --> 01:22:57,133
Ich hab dir das nie erzählt, aber ich
flehte Mom an, mich daheim zu lassen,
1401
01:22:57,383 --> 01:22:59,924
weil ich keine Freunde hatte.
1402
01:23:00,758 --> 01:23:02,341
Du bist ein toller Kerl, Chip.
1403
01:23:03,549 --> 01:23:07,341
Denk dran: Das größte Risiko ist es,
gar kein Risiko einzugehen.
1404
01:23:08,133 --> 01:23:11,258
Du wirst einen Freund finden. Versprochen.
1405
01:23:11,799 --> 01:23:16,716
Ich hatte solche Angst
und war ganz allein und verloren.
1406
01:23:17,549 --> 01:23:18,758
So wie du, Chap.
1407
01:23:19,633 --> 01:23:23,841
Und ich brauchte dich mehr als du mich.
1408
01:23:24,174 --> 01:23:25,299
Hey.
1409
01:23:25,633 --> 01:23:26,674
Darf ich mich setzen?
1410
01:23:27,633 --> 01:23:31,424
All die Jahre gab ich dir das Gefühl,
du wärst die zweite Banane,
1411
01:23:31,508 --> 01:23:34,758
weil ich mich
wie die erste Banane fühlen wollte.
1412
01:23:35,424 --> 01:23:37,174
Ohne dich war ich nichts.
1413
01:23:38,216 --> 01:23:41,049
An dem Abend... Im Wohnwagen, als du mir
1414
01:23:41,174 --> 01:23:44,549
von 0-0-Chap erzählt hast,
da hätte ich dir das sagen sollen.
1415
01:23:45,924 --> 01:23:47,758
Ich hätte dich nicht so behandeln dürfen.
1416
01:23:48,716 --> 01:23:49,924
Es tut mir leid, Chap.
1417
01:23:55,883 --> 01:23:58,216
- Wirklich?
- Chap!
1418
01:23:59,383 --> 01:24:02,341
- Aber wie hast du...
- Das ist zu besonders, um es wegzuwerfen.
1419
01:24:03,424 --> 01:24:06,758
- Der Pog hat meine Nase zertrümmert.
- Hat gut funktioniert.
1420
01:24:06,924 --> 01:24:08,674
Du hast mir das Leben gerettet.
1421
01:24:09,549 --> 01:24:10,924
Du würdest dasselbe für mich tun.
1422
01:24:12,049 --> 01:24:13,591
Warte mal kurz.
1423
01:24:13,674 --> 01:24:15,799
Wenn die die Raubkopien hier machen,
1424
01:24:15,883 --> 01:24:17,049
denkst du...
1425
01:24:17,424 --> 01:24:18,591
- Samson!
- Samson!
1426
01:24:37,966 --> 01:24:40,924
- Okay, okay, langsam.
- Siehst du ihn?
1427
01:24:42,633 --> 01:24:45,174
- Samson?
- Ich sehe ihn nicht.
1428
01:24:45,799 --> 01:24:46,799
Samson?
1429
01:24:58,674 --> 01:25:00,966
- Freunde!
- Samson!
1430
01:25:01,674 --> 01:25:04,299
- Wir dachten, wir hätten dich verloren.
- Gott sei Dank.
1431
01:25:04,383 --> 01:25:07,049
- Ihr habt mich nie aufgegeben.
- Natürlich nicht.
1432
01:25:07,258 --> 01:25:10,966
- Freunde gibt man nicht auf.
- Was haben die dir angetan?
1433
01:25:11,674 --> 01:25:13,758
Chipper, die haben mich gedumbod.
1434
01:25:13,924 --> 01:25:16,799
Keine Sorge. Ich kenne einen,
der bringt das wieder in Ordnung.
1435
01:25:16,966 --> 01:25:18,216
Danke, Chap.
1436
01:25:18,299 --> 01:25:22,966
- Das gibt es nicht. Sind das...
- Wow! Diese Ohren sind riesig!
1437
01:25:23,133 --> 01:25:26,674
Trixi, Summi, das muss ein Traum sein.
1438
01:25:29,258 --> 01:25:33,133
Ist das zu glauben? Die Ritter des Rechts
sind wieder zusammen.
1439
01:25:33,549 --> 01:25:37,258
Ist lange her.
Wirklich schön, euch zu sehen, Leute.
1440
01:25:37,341 --> 01:25:42,299
- Es ist wundervoll, euch zu sehen.
- Seht nur, was ihr geschafft habt.
1441
01:25:50,049 --> 01:25:51,049
BEWEISMITTEL
1442
01:25:51,133 --> 01:25:53,966
Sie sind verhaftet, Sie billiger Gumby.
1443
01:25:54,133 --> 01:25:55,674
Er gehört euch, Jungs.
1444
01:25:55,799 --> 01:25:58,758
Gute Arbeit. Jemanden wie Sie
könnten wir beim FBI brauchen.
1445
01:25:59,008 --> 01:26:02,508
Danke, aber ich werde
meine eigene Detektei eröffnen.
1446
01:26:03,049 --> 01:26:04,924
Hey, Ellie, kommen Sie her.
1447
01:26:06,716 --> 01:26:09,924
Leute, ich möchte euch
unsere gute Freundin Ellie vorstellen.
1448
01:26:10,049 --> 01:26:11,966
Ohne sie hätten wir das nicht geschafft.
1449
01:26:12,049 --> 01:26:13,466
Wie sich rausstellte, ist sie...
1450
01:26:13,591 --> 01:26:16,758
...ein Fan. Ein riesiger Fan.
1451
01:26:16,883 --> 01:26:18,049
Sehr erfreut.
1452
01:26:18,174 --> 01:26:19,591
- Hallo.
- Sei gegrüßt.
1453
01:26:19,758 --> 01:26:23,674
Chap, es tut mir leid, dass das nötig war,
um uns wieder zusammenzubringen.
1454
01:26:24,299 --> 01:26:26,299
Chip, komm her!
1455
01:26:27,258 --> 01:26:30,091
Ich würde weinen, hätten sie mir nicht
die Tränendrüsen entfernt.
1456
01:26:30,216 --> 01:26:33,674
Irren ist menschlich,
verzeihen ist göttlich.
1457
01:26:33,841 --> 01:26:36,591
Manchmal weiß ich nicht,
was ihr mehr mögt.
1458
01:26:36,758 --> 01:26:39,549
Verrückt sein oder uns verrückt machen.
1459
01:26:44,716 --> 01:26:48,591
Ich wollte schon immer mal
so mit euch lachen.
1460
01:26:49,299 --> 01:26:54,049
- Wie lang dauert das?
- Je schlechter der Witz, desto länger.
1461
01:27:00,674 --> 01:27:04,758
Chip, heißt das,
wir sind offiziell wieder Freunde?
1462
01:27:05,299 --> 01:27:08,008
Klar. Manche Dinge
sind wohl eine Neuauflage wert.
1463
01:27:08,216 --> 01:27:10,966
Du willst eine Neuauflage
der Ritter des Rechts.
1464
01:27:11,049 --> 01:27:13,049
Nein, so habe ich das nicht gemeint.
1465
01:27:13,174 --> 01:27:15,258
Vielleicht.
Zuerst muss ich das Skript lesen.
1466
01:27:15,799 --> 01:27:19,091
Das ist ein Ja.
Hey, denkst du, wir kriegen
1467
01:27:19,174 --> 01:27:21,424
- einen Popstar für den Titelsong?
- Ja, klar.
1468
01:27:21,508 --> 01:27:25,341
Eine richtig seriöse Version,
obwohl jeder das Original hören will?
1469
01:27:25,508 --> 01:27:27,341
Ja! Ganz genau!
1470
01:27:30,966 --> 01:27:33,424
WILLKOMMEN ZURÜCK, SAMSON
1471
01:27:39,799 --> 01:27:42,633
RAUBKOPIERT? ELLIE STECKLER
PRIVATERMITTLERIN
1472
01:28:06,924 --> 01:28:10,049
DER JUNGE, DER GROSS WURDE,
ERZÄHLT SEINE GESCHICHTE
1473
01:28:10,133 --> 01:28:11,424
FLAUSCHIGE KÄMPFE
1474
01:28:18,549 --> 01:28:21,133
MATILDA VOLLE LADUNG -
POOJ, DER FETTE HONIGBÄR
1475
01:28:21,758 --> 01:28:24,174
STUPIDO, DAS ELEFANTENBABY
1476
01:28:28,341 --> 01:28:30,508
DIE RITTER DES RECHTS
1477
01:28:38,216 --> 01:28:40,091
"AUNT-MAN IST UNWIDERSTEHLICH!"
1478
01:28:40,549 --> 01:28:42,383
RITTER DES RECHTS NEUAUFLAGE
EIN KINOHIT
1479
01:28:42,466 --> 01:28:44,341
KRITIKER FRAGEN: WEN INTERESSIERT ES?
1480
01:28:53,258 --> 01:28:55,841
DJ HERZOGENAURACH
FEAT. CHIP UND CHAP
1481
01:28:59,174 --> 01:29:01,633
NACHMITTAGS-KAMPFFESTIVAL
1482
01:29:14,008 --> 01:29:16,049
0-0-CHAP
UNVERÖFFENTLICHTE PILOTFOLGE
1483
01:29:22,174 --> 01:29:25,799
DIE RITTER DES RECHTS
1484
01:29:29,341 --> 01:29:33,841
Meine Damen und Herren,
die Ritter des Rechts.
1485
01:29:34,258 --> 01:29:38,508
Buh! Zisch! Wir wollen Darkwing!
Wir wollen Darkwing!
1486
01:29:38,633 --> 01:29:43,549
Sprecht mir nach. Wir wollen Darkwing!
So ein Haufen Mist.
1487
01:36:36,174 --> 01:36:38,174
Untertitel von: Claudia Hager-Smolka