1 00:00:45,716 --> 00:00:47,174 Guten Morgen, Mädchen! 2 00:00:47,424 --> 00:00:50,216 Hallo, hallo. Guten Morgen. Kommt rein. 3 00:00:50,341 --> 00:00:51,508 GRUNDSCHULE UNIONVILLE 4 00:00:51,633 --> 00:00:55,508 Simon, keine Kopfhörer. Die bekommst du nach der Schule zurück. 5 00:00:55,591 --> 00:00:59,008 Betty, du bist nicht Donald Duck! Zieh dir bitte Hosen an! 6 00:00:59,174 --> 00:01:01,133 - Was ist das Erste... - Okay, Kinder, viel Spaß! 7 00:01:01,216 --> 00:01:02,466 - ...das euch zu... - Tschüss, Dad! 8 00:01:02,549 --> 00:01:04,133 - ...Chip 'n Dale einfällt? - Schubs nicht! 9 00:01:04,216 --> 00:01:06,258 Ich wette, es ist Thomas Chippendale, 10 00:01:06,341 --> 00:01:09,424 der Kunsttischler aus London aus dem 18. Jahrhundert. 11 00:01:09,549 --> 00:01:11,341 Cooler Schrank, Thomas! 12 00:01:11,549 --> 00:01:15,216 Aber ich wette, das Zweite, das euch einfällt, sind diese Typen. 13 00:01:15,424 --> 00:01:19,091 Bestimmt fallen euch danach gleich diese frechen Cartoon-Streifenhörnchen ein, 14 00:01:19,299 --> 00:01:22,383 Chip und Chap, oder sollte ich sagen "Chip und ich"? 15 00:01:22,508 --> 00:01:24,383 Alles begann an dem Tag unseres Kennenlernens, 16 00:01:24,466 --> 00:01:26,091 als ich mitten in der dritten Klasse 17 00:01:26,216 --> 00:01:27,883 auf eine neue Schule gehen musste. 18 00:01:28,008 --> 00:01:31,299 Hallo, potenzielle neue Freunde! 19 00:01:32,424 --> 00:01:36,383 Wir haben einen neuen Mitschüler. Sagt alle "Hallo" zu Chap. 20 00:01:36,508 --> 00:01:39,133 Hallo, Leute. Freut mich, euch kennenzulernen! 21 00:01:45,966 --> 00:01:46,966 Ich weiß was. 22 00:01:49,383 --> 00:01:52,091 Mein Auge! Er steckt in meinem Auge! 23 00:01:53,299 --> 00:01:56,424 - Nein, nein, nein. - Zieh ihn raus! 24 00:01:59,049 --> 00:02:01,883 Es war nur ein Scherz. Seht ihr? Mir geht es gut. 25 00:02:02,466 --> 00:02:03,466 Igitt. 26 00:02:04,174 --> 00:02:05,174 Du bist gruselig. 27 00:02:07,216 --> 00:02:10,008 FUSSBALL-PROBESPIEL FÜR PRÄRIEHUNDE HEUTE 16:00 UHR 28 00:02:10,133 --> 00:02:13,424 Zur Mittagszeit wollte niemand was mit mir zu tun haben. 29 00:02:15,674 --> 00:02:17,299 Also musste ich allein sitzen. 30 00:02:22,383 --> 00:02:24,383 Hey, darf ich mich zu dir setzen? 31 00:02:26,758 --> 00:02:30,966 Das mit dem Bleistift war zum Totlachen! Exzellentes Timing. 32 00:02:31,466 --> 00:02:35,049 - Echt? Hätte ich das mal nicht gemacht. - Doch, Mann. 33 00:02:35,258 --> 00:02:37,883 Das größte Risiko ist, überhaupt kein Risiko einzugehen. 34 00:02:37,966 --> 00:02:41,133 Du hast den Witz nur nicht richtig vorbereitet. Ich kann dir helfen. 35 00:02:41,716 --> 00:02:43,716 - Ich heiße Chip. - Ich bin Chap. 36 00:02:44,299 --> 00:02:45,799 Schaust du Crispy Cow? 37 00:02:45,966 --> 00:02:47,674 Hey! Das ist meine Milch! 38 00:02:48,383 --> 00:02:49,924 Chip war so witzig und immer 39 00:02:50,008 --> 00:02:51,091 - aufmerksam. - So gut! 40 00:02:51,216 --> 00:02:53,799 Ich war nie aufmerksam. Das perfekte Paar. 41 00:02:54,758 --> 00:02:56,841 DIE RITTER DES RECHTS 42 00:02:56,924 --> 00:02:58,883 - Komm! - Und obwohl wir 43 00:02:59,008 --> 00:03:00,383 - in dieselbe Klasse gingen... - Komm! 44 00:03:00,466 --> 00:03:02,466 ...war Chip wie der ältere Bruder, den ich nie hatte. 45 00:03:02,549 --> 00:03:06,133 Er zeigte mir Pizza mit Käserand und lustige, alte Filme. 46 00:03:08,008 --> 00:03:09,841 In der Highschool waren wir der Hauptact der Talentshow. 47 00:03:09,924 --> 00:03:10,924 TALENTSHOW 48 00:03:11,008 --> 00:03:14,841 Und für unser großes Finale wird der Erstaunliche Chap mit allem jonglieren! 49 00:03:14,924 --> 00:03:16,174 Fang! 50 00:03:20,341 --> 00:03:21,966 Das zwischen uns war was Besonderes. 51 00:03:22,466 --> 00:03:26,258 Nach unserem Abschluss gingen wir nach Kalifornien. 52 00:03:26,341 --> 00:03:27,633 Du bist zu spät! Los! 53 00:03:27,758 --> 00:03:29,758 Aus dem Weg! Hier, fang! 54 00:03:30,841 --> 00:03:31,883 Super! 55 00:03:40,841 --> 00:03:43,674 Hallo, potenzielle neue Freunde! 56 00:03:43,799 --> 00:03:46,591 Tschüss, vielseitige Gruppe von Fahrgästen. 57 00:03:46,799 --> 00:03:49,549 Ich könnte so was sagen wie: "Ich stehe auf Nüsse." 58 00:03:49,883 --> 00:03:52,091 Gut, gut. Gefällt mir. Toll. 59 00:03:52,216 --> 00:03:53,133 VORSPRECHEN 10:00 UHR 60 00:03:53,216 --> 00:03:54,841 Die ersten Monate waren wir völlig pleite, 61 00:03:54,924 --> 00:03:57,383 aber es war die beste Zeit meines Lebens. 62 00:03:57,799 --> 00:04:01,591 ...bist du nicht frisch, merkt das jeder. Mach dich frisch mit Fresh-On Deodorant... 63 00:04:02,758 --> 00:04:04,008 Wir sehen toll aus! 64 00:04:05,549 --> 00:04:09,049 Und nach ein paar kleinen Rollen bekamen wir endlich den Anruf, 65 00:04:09,133 --> 00:04:10,924 der alles verändern würde. 66 00:04:11,008 --> 00:04:14,591 Chip, Chap, wie würde euch eure eigene Serie gefallen? 67 00:04:16,549 --> 00:04:19,508 - Räuber, Diebe, gehen auf... - Chip und Chap: Die Ritter des Rechts 68 00:04:19,633 --> 00:04:21,174 - Wir hatten es geschafft! - Doch zwei... 69 00:04:21,258 --> 00:04:22,633 - Unsere eigene Serie. - Sind schon... 70 00:04:22,716 --> 00:04:24,091 Eine Bande kleiner Detektive... 71 00:04:24,216 --> 00:04:25,883 - Ist der Fall... - ...die große Fälle lösten. 72 00:04:25,966 --> 00:04:28,591 - Es gab den Abenteurer, Samson. - Der Weg auch weit... 73 00:04:28,674 --> 00:04:30,633 - Die Erfinderin, Trixi. - Chipchipchipchip und Chap! 74 00:04:30,924 --> 00:04:32,674 - Und Summi, eine Fliege. - Ritter des Rechts 75 00:04:32,799 --> 00:04:34,883 Er war klein und konnte nicht sprechen, 76 00:04:34,966 --> 00:04:36,216 - doppelte Gefahr. - Den Bösen... 77 00:04:36,341 --> 00:04:38,299 Chipchipchipchip und Chap! 78 00:04:38,466 --> 00:04:39,883 Und da gab es Chip und mich. 79 00:04:40,008 --> 00:04:41,049 "ANGRIFF DER DICKEN KATZE" 80 00:04:41,133 --> 00:04:43,716 Wir waren das klassische, seltsame Paar. Chip, der Logiker... 81 00:04:43,799 --> 00:04:46,008 - Gib mir das Rohr. - ...und ich, der lustige Trottel. 82 00:04:46,091 --> 00:04:48,966 - Was hast du damit vor? - Jetzt gehört ihr mir. 83 00:04:52,466 --> 00:04:56,466 Vögel? Warum seid ihr kleinen... Komm her, du... 84 00:05:00,008 --> 00:05:02,841 Ich schätze, die Katze ist im Sack. 85 00:05:16,258 --> 00:05:18,883 Cut! Wir sind fertig, Leute. 86 00:05:20,049 --> 00:05:21,091 Gute Arbeit! 87 00:05:21,674 --> 00:05:23,341 Gute Arbeit! 88 00:05:23,716 --> 00:05:24,924 GLÜCKWUNSCH ZUR 3. STAFFEL! 89 00:05:25,008 --> 00:05:28,466 Ich möchte euch allen für die besten drei Jahre meines Lebens danken. 90 00:05:28,716 --> 00:05:31,008 Wenn ich zurückdenke, wie das alles angefangen hat. 91 00:05:31,258 --> 00:05:35,799 Ich fand Chap, als er ganz allein in der Cafeteria saß. So traurig. 92 00:05:35,883 --> 00:05:37,383 So traurig war es auch nicht. 93 00:05:39,424 --> 00:05:42,799 Doch nicht mal in meinen wildesten Träumen hätte ich mir das hier ausgemalt. 94 00:05:43,091 --> 00:05:46,508 Auf dich, Chap, meinen besten Freund. Und auf euch alle. 95 00:05:46,591 --> 00:05:50,341 - Und alle, die einen kurzen Toast mögen. - Okay, okay. 96 00:05:50,466 --> 00:05:53,924 Auf noch viele Staffeln von Ritter des Rechts. Prost! 97 00:05:54,049 --> 00:05:55,633 - Prost! - Prost! 98 00:05:55,716 --> 00:05:56,924 Hier drüben. Rückt zusammen. 99 00:05:57,133 --> 00:06:00,841 Sagt alle: "Cha-Cha-Cha-Cheese!" 100 00:06:01,049 --> 00:06:03,008 RITTER DES RECHTS UNTERWEGS! RUFT CHIP UND CHAP AN 101 00:06:05,299 --> 00:06:06,924 Wir lebten den Traum. 102 00:06:07,008 --> 00:06:10,591 Wir lebten in Saus und Braus, tanzten die ganze Nacht den "Roger Rabbit" 103 00:06:10,674 --> 00:06:13,174 - mit Roger Rabbit. - Los, Roger! Los, Roger! 104 00:06:13,299 --> 00:06:14,633 Was für eine Party! 105 00:06:16,049 --> 00:06:17,508 Oh, Summi! 106 00:06:18,716 --> 00:06:19,966 Ja! Das gefällt mir! 107 00:06:20,508 --> 00:06:22,258 Ich steh auf Nüsse! 108 00:06:23,341 --> 00:06:26,008 - So gut. Noch mal. Noch mal. - Eine irre witzige Zeit. 109 00:06:26,174 --> 00:06:27,466 Ich steh auf Nüsse. 110 00:06:28,674 --> 00:06:30,841 - Fantastisch. - Super witzig. 111 00:06:31,633 --> 00:06:32,799 So witzig. 112 00:06:35,799 --> 00:06:41,674 Jetzt, wo wir uns verliebt haben Was machen wir nun? 113 00:06:41,758 --> 00:06:44,424 Hey, wohin bist du abgehauen, Kumpel? Hab ein Stück Kuchen für dich. 114 00:06:45,049 --> 00:06:46,424 - Was ist das? - Okay. 115 00:06:46,549 --> 00:06:51,716 Ich wollte es dir noch nicht zeigen, aber es wurde gerade geliefert, also... 116 00:06:51,799 --> 00:06:53,174 0-0-CHAP IM HERBST 117 00:06:53,258 --> 00:06:55,841 "0-0-Chap"? Super lustig. Was ist das? 118 00:06:55,966 --> 00:07:00,091 Cool, oder? Ist meine neue Serie. Ich werde ein Super-Spion. 119 00:07:00,258 --> 00:07:02,008 Wovon redest du da? 120 00:07:02,091 --> 00:07:04,966 Ja, ich habe es einfach riskiert. Wie du immer sagst: 121 00:07:05,049 --> 00:07:07,799 "Das größte Risiko ist, gar kein Risiko einzugehen." 122 00:07:09,049 --> 00:07:12,258 - Du hast wirklich eine neue Serie? - Ja! 123 00:07:12,383 --> 00:07:14,924 Warum hast du nicht mit mir darüber geredet? 124 00:07:15,091 --> 00:07:16,299 Wir erzählen uns alles. 125 00:07:16,383 --> 00:07:19,008 Du hast mir die letzten 42 Tage erzählt, was du zum Mittag hattest. 126 00:07:19,133 --> 00:07:21,258 Pizza Hawaii und eine Diät-Limo. 127 00:07:21,383 --> 00:07:23,216 - Genau. - Keine Ahnung. 128 00:07:23,341 --> 00:07:25,799 Ich wollte zuerst sichergehen, dass die Serie was wird, 129 00:07:25,883 --> 00:07:28,758 - bevor ich dir Hoffnungen mache. - Mir Hoffnungen machst? Was? 130 00:07:28,883 --> 00:07:31,799 Ja, gute Neuigkeiten für alle. Sieh dir das an. 131 00:07:35,758 --> 00:07:39,674 Wenn du das machst, setzen sie unsere Serie vielleicht ab. 132 00:07:39,799 --> 00:07:42,799 Nein, das tun sie nicht. Jeder weiß, du bist der Liebling. 133 00:07:42,924 --> 00:07:44,633 Ich bin nur der, der jede Woche 134 00:07:44,716 --> 00:07:46,216 eins mit einem Rohr drüber bekommt. 135 00:07:46,341 --> 00:07:48,424 Du riskierst also Die Ritter des Rechts, 136 00:07:48,508 --> 00:07:50,508 weil ich etwas beliebter bin als du? 137 00:07:50,674 --> 00:07:52,258 Weißt du, wie dumm das ist? 138 00:07:52,799 --> 00:07:55,299 Nun, ich bin eben der Dumme. 139 00:07:56,799 --> 00:08:00,133 - So hab ich das nicht gemeint. - Ich weiß. Du meinst es nie so. 140 00:08:00,216 --> 00:08:02,591 Du tust immer so, als hättest du mich gerettet oder so. 141 00:08:02,716 --> 00:08:05,466 Aber als Kinder steckten wir da gemeinsam drin. 142 00:08:05,591 --> 00:08:08,258 Wovon redest du? Wir stecken da immer noch gemeinsam drin. 143 00:08:08,466 --> 00:08:11,591 Tut mir leid, Chip. Ich bin es leid, die zweite Banane zu sein. 144 00:08:12,049 --> 00:08:13,716 Du bist nicht die zweite Banane. 145 00:08:13,799 --> 00:08:16,633 Ich bin eine Banane und du bist eine andere Banane. 146 00:08:16,716 --> 00:08:17,716 Zwei Bananen. 147 00:08:20,299 --> 00:08:25,174 - Bitte geh da nicht ran. - Aber das könnte mein Manager sein. 148 00:08:25,258 --> 00:08:28,674 Nach allem, was ich für dich getan habe, geh nicht ans Telefon. 149 00:08:28,758 --> 00:08:30,966 - Tut mir leid. - Chap, hör auf. 150 00:08:31,133 --> 00:08:33,716 - Wir sind noch nicht fertig. - Ich muss rangehen. 151 00:08:33,883 --> 00:08:37,133 Nicht. Tu es nicht. 152 00:08:37,966 --> 00:08:40,549 Tut mir leid. Hier ist Chap. 153 00:08:41,049 --> 00:08:43,133 Hey! Dave Bolinari. 154 00:08:43,216 --> 00:08:45,424 Die Ritter des Rechts wurden in dem Sommer abgesetzt 155 00:08:45,508 --> 00:08:47,799 und 0-0-Chap wurde nach der Pilotfolge eingestampft. 156 00:08:50,008 --> 00:08:52,799 - Chap, bist du noch dran? - Ja, ich bin hier. 157 00:08:53,466 --> 00:08:57,883 Das war nicht die Schuld von jemandem im Speziellen. So ist das eben im Showbiz. 158 00:08:59,091 --> 00:09:01,049 Aber jetzt sind wir bereit für die Rückkehr. 159 00:09:01,133 --> 00:09:02,341 HEUTE 160 00:09:02,424 --> 00:09:06,383 Die Ritter des Rechts 2.0! Mit mir in der Hauptrolle. Neu und verbessert in 3D. 161 00:09:06,466 --> 00:09:09,299 - Meine Damen und Herren... - Oh, habt ihr gehört? 162 00:09:09,383 --> 00:09:13,633 - Sind Sie bereit für den heutigen Star? - Das ist mein Stichwort. 163 00:09:13,716 --> 00:09:17,549 Das war Kapitel 1 von Chaps Geschichten. Wenn es euch gefallen hat, vergesst nicht, 164 00:09:17,674 --> 00:09:19,091 mich zu abonnieren. 165 00:09:19,258 --> 00:09:25,299 Sie kennen ihn aus The Disney Afternoon. Heißen Sie ihn nun willkommen... 166 00:09:25,508 --> 00:09:27,049 Ich muss los. Tschüss! 167 00:09:27,424 --> 00:09:30,299 - ...Balu! - Nun... 168 00:09:30,383 --> 00:09:32,883 Wer mag ein wenig Jazz-Musik? 169 00:09:33,383 --> 00:09:38,049 Probier's mal mit Gemütlichkeit 170 00:09:38,258 --> 00:09:41,466 - Mit Ruhe und Gemütlichkeit... - Pardon moi, Chap, 171 00:09:41,549 --> 00:09:44,049 glauben deine Follower, die Leute sind wegen dir hier? 172 00:09:44,174 --> 00:09:46,049 Natürlich, Lumiere. Und schon bald 173 00:09:46,174 --> 00:09:47,424 gehört das Publikum mir. 174 00:09:47,508 --> 00:09:48,758 TRIFF DEN HÄSSLICHEN SONIC 175 00:09:48,841 --> 00:09:52,258 Ja, Chap, ich werde auch auf der Bühne stehen. Direkt neben dir! 176 00:09:52,341 --> 00:09:53,466 TRIFF CHAP 177 00:09:53,549 --> 00:09:56,091 - Ja, Sonic, gute Einstellung. - Und die mögen mich um meinetwillen, 178 00:09:56,174 --> 00:09:59,549 nicht wie letztes Mal, als man im Internet meine Menschenzähne sah, 179 00:09:59,633 --> 00:10:02,924 und alles den Bach runterging. Okay, mal sehen. 180 00:10:03,008 --> 00:10:05,549 "Viele Grüße, Hässlicher Sonic." Bitte schön, Kleiner. 181 00:10:06,883 --> 00:10:09,049 Die lachen über mich. Das weiß ich. 182 00:10:09,174 --> 00:10:11,216 Ich weiß, es ist ein Witz. Das verletzt mich nicht. 183 00:10:11,383 --> 00:10:12,924 - Wirklich? - Nein. 184 00:10:13,008 --> 00:10:17,924 Jedenfalls hat sich das Blatt gewendet. Man bot mir eine neue Reality-Show an, 185 00:10:18,049 --> 00:10:23,758 in der ich mit dem FBI arbeite. Sie heißt Hässlicher Sonic, Hässlichere Verbrechen. 186 00:10:24,008 --> 00:10:26,549 Wirklich? Eine TV-Serie? Du? 187 00:10:26,799 --> 00:10:28,716 Ja, ist das so schwer zu glauben? 188 00:10:32,258 --> 00:10:35,633 Ich denke, nicht? 189 00:10:37,799 --> 00:10:42,383 Weißt du was? Das ist toll. Hat einer von uns Erfolg, haben wir alle Erfolg. 190 00:10:42,466 --> 00:10:44,341 Balu war mit mir bei The Disney Afternoon. 191 00:10:44,424 --> 00:10:45,674 - Dann kam... - ...Gemütlichkeit... 192 00:10:45,758 --> 00:10:47,424 ...Das Dschungelbuch und da ist er wieder. 193 00:10:47,549 --> 00:10:48,591 So schnell geht das. 194 00:10:48,799 --> 00:10:49,883 Bravo, Chap! 195 00:10:49,966 --> 00:10:53,966 Deine Positivität ist ansteckend. Oh, merci! 196 00:10:54,924 --> 00:10:56,758 Das Geld hätte ich wirklich gebraucht. 197 00:10:56,841 --> 00:10:59,966 Man muss vorbereitet sein. Ich halte mich fit und na ja, 198 00:11:00,049 --> 00:11:02,216 - mein Look wurde verbessert. - Ja, Chap... 199 00:11:02,341 --> 00:11:03,716 TRIFF TIGRA, DIE WERKATZE 200 00:11:03,883 --> 00:11:05,633 ...deine Computeranimation ist sehr ansprechend. 201 00:11:05,716 --> 00:11:07,591 - Du siehst fantastisch aus. - Danke, Tigra. 202 00:11:07,674 --> 00:11:09,424 - Wir sollten mal was unternehmen. - Nein. 203 00:11:09,549 --> 00:11:11,383 - Ziemlich schnell. - Nichts für ungut, 204 00:11:11,466 --> 00:11:15,216 aber denkst du nicht, es wären mehr Fans hier, wenn Chip auch hier wäre? 205 00:11:15,966 --> 00:11:20,133 Chip? Interessant. An den habe ich schon länger nicht gedacht. 206 00:11:20,383 --> 00:11:23,299 Ich sollte ihn mal anrufen. Mal sehen, wie es ihm so geht. 207 00:11:23,466 --> 00:11:28,091 Das Leben ist furchtbar, darum brauchen Sie eine gute Versicherung. 208 00:11:28,299 --> 00:11:31,841 Hören Sie, ich erspare Ihnen die harte Tour, aber meiner Erfahrung nach 209 00:11:31,924 --> 00:11:34,966 geschehen ständig schlimme Dinge. Die passieren ohne Vorwarnung 210 00:11:35,049 --> 00:11:37,049 und da, wo man sie am wenigsten erwartet. 211 00:11:37,133 --> 00:11:40,883 Sie müssen dann die Trümmer aufsammeln. Sie müssen sich also selbst schützen. 212 00:11:40,966 --> 00:11:43,883 Ist man auf das Schlimmste vorbereitet, ist das Schlimmste nicht so schlimm. 213 00:11:43,966 --> 00:11:48,008 Warum also das Risiko? Es ist meine Aufgabe, Ihnen die Augen zu öffnen. 214 00:11:50,508 --> 00:11:53,508 - Im übertragenen Sinne. - Ich nehme das ganze Paket. 215 00:11:53,674 --> 00:11:55,258 Fantastisch. Richtige Entscheidung. 216 00:11:55,341 --> 00:11:56,383 VERSICHERUNGSANTRAG VERTRAG 217 00:11:59,674 --> 00:12:00,591 MITARBEITER DES MONATS 218 00:12:02,633 --> 00:12:05,549 Hey! Glückwunsch! Schon wieder Mitarbeiter des Monats. 219 00:12:05,633 --> 00:12:07,966 - Danke, Bruno. - Wollen wir bei einem Drink feiern? 220 00:12:08,049 --> 00:12:09,549 Du unternimmst nie was mit uns. 221 00:12:09,716 --> 00:12:12,591 Tut mir leid, Leute. Heute kann ich nicht. Millie wartet auf mich. 222 00:12:12,841 --> 00:12:13,966 Aber danke für die Einladung. 223 00:12:14,049 --> 00:12:16,049 Sicher, dass du mein neues Pad nicht sehen willst? 224 00:12:16,133 --> 00:12:19,091 Oh, Pad. Frosch-Humor. Nein, danke. 225 00:12:19,216 --> 00:12:22,674 Das ist nur ein Vorgeschmack, was du von mir außerhalb der Arbeit bekommst. 226 00:12:26,174 --> 00:12:30,133 - Guten Abend, Chip. - Hallo, Mrs. Haus, danke. 227 00:12:49,424 --> 00:12:51,133 Millie, ich bin zu Hause. 228 00:12:56,091 --> 00:12:57,216 FABIUS VERMISST 229 00:12:57,299 --> 00:12:58,549 Mit Fabius 230 00:12:58,633 --> 00:13:01,841 sind in den letzten zwei Monaten sechs namhafte Cartoon-Figuren verschwunden... 231 00:13:06,549 --> 00:13:11,591 Komm her. Da ist ja meine Kleine. Du warst den ganzen Tag eingesperrt. 232 00:13:11,883 --> 00:13:14,341 Okay, okay, du hast sicher Hunger. 233 00:13:19,758 --> 00:13:22,924 Bitte sehr. Okay, mach langsam. 234 00:13:26,966 --> 00:13:29,258 - Ich rufe alle Chipmunks! - Die Chipmunks sind zurück. 235 00:13:29,341 --> 00:13:31,299 - Ja! - Und diesmal rappen sie. 236 00:13:31,383 --> 00:13:34,258 Auf geht es! Die Chipmunks sind bereit... 237 00:13:34,883 --> 00:13:38,799 Natürlich rappen sie. Zeichentrickfiguren müssen ja immer rappen. 238 00:13:38,883 --> 00:13:39,883 Zeit zum Tanzen! 239 00:13:42,383 --> 00:13:45,549 Eine Nachricht auf dem Anrufbeantworter. Das gefällt mir nicht. 240 00:13:46,924 --> 00:13:49,883 Hallo, Chipper! Ich bin es, Samson. 241 00:13:50,008 --> 00:13:51,299 - Samson? - Hey! 242 00:13:51,383 --> 00:13:53,299 Ich weiß, wir haben uns lang nicht gehört, 243 00:13:53,424 --> 00:13:57,258 aber ich stecke in Schwierigkeiten und könnte die Hilfe eines Freundes brauchen. 244 00:13:57,383 --> 00:14:00,299 Ich wäre dir sehr dankbar, wenn du bei mir vorbeikommen könntest. 245 00:14:00,424 --> 00:14:02,633 Okay, ich muss los. Bis hoffentlich bald. 246 00:14:04,633 --> 00:14:05,758 Oh, wow. 247 00:14:09,299 --> 00:14:10,966 Ist lang her. 248 00:14:11,133 --> 00:14:14,466 DIE RITTER DES RECHTS 249 00:14:34,383 --> 00:14:38,424 - Schnell, komm rein. - Oh, Samson, du bist es. 250 00:14:38,508 --> 00:14:40,841 Tut mir leid, aber die beobachten uns. 251 00:14:40,924 --> 00:14:42,966 - Die beobachten mich ständig. - Wer denn? 252 00:14:45,341 --> 00:14:49,383 - Es ist viel zu lang her, Chip. - Ja, das stimmt, alter Freund. 253 00:14:50,174 --> 00:14:52,966 Verzeihung, Samson, aber was stinkt hier so? 254 00:14:53,091 --> 00:14:54,883 Weißt du nicht mehr? Ritter-des-Rechts -Parfum. 255 00:14:54,966 --> 00:14:56,049 PARFUM 256 00:14:56,133 --> 00:14:57,508 Ich trage es jeden Tag. 257 00:14:57,591 --> 00:15:01,383 Doch, ich erinnere mich. Es riecht nach Mandelbutter und Benzin. 258 00:15:01,674 --> 00:15:04,049 Und es lässt sich nur schwer rauswaschen. 259 00:15:04,133 --> 00:15:07,591 Genau. Also, Samson, was ist los? Ich hab deine Nachricht bekommen. 260 00:15:07,674 --> 00:15:09,008 Du steckst in Schwierigkeiten? 261 00:15:10,549 --> 00:15:14,049 Ich hab es vermasselt, Chip. Meine Liebe zu Käse hat mich überwältigt. 262 00:15:14,133 --> 00:15:18,674 - Ich habe mich verschuldet. - Oh, nein. Käse? Samson. 263 00:15:18,799 --> 00:15:24,091 Ich weiß, aber ich hatte nicht mal einen Hauch in Wochen. Ich bin milchfrei. 264 00:15:25,466 --> 00:15:27,633 Wirklich? Was ist dann das? 265 00:15:27,841 --> 00:15:30,299 Ach, Mist! Das ist ein echt stinkiger Gorgonzola. 266 00:15:30,383 --> 00:15:31,966 Den solltest du nicht sehen. 267 00:15:32,466 --> 00:15:34,799 K-K-K-K-K-K-Käse! 268 00:15:34,883 --> 00:15:36,216 Warte, Samson. 269 00:15:45,341 --> 00:15:48,508 Es tut mir leid, Chipper. Ich liebe Käse eben so sehr. 270 00:15:48,633 --> 00:15:51,258 Schon okay. Wir besorgen dir Hilfe. 271 00:15:51,466 --> 00:15:55,966 Es ist nicht nur das. Jetzt schulde ich der Valley Gang einen Haufen Geld. 272 00:15:56,174 --> 00:15:58,966 Der Valley Gang? Samson, diese Typen sind übel. 273 00:15:59,049 --> 00:16:02,758 Ich weiß, und wenn ich es ihnen nicht zurückzahle, raubkopieren die mich. 274 00:16:02,924 --> 00:16:04,716 "Dich raubkopieren?" Was heißt denn das? 275 00:16:04,799 --> 00:16:08,549 Ach, Chip. Für alte Hasen wie uns ist es da draußen hart geworden. 276 00:16:08,674 --> 00:16:10,841 Hast du gehört, was mit dem kleinen Fabius passiert ist? 277 00:16:10,924 --> 00:16:12,966 Als er mit den Zahlungen für Krill nicht nachkam? 278 00:16:14,674 --> 00:16:15,674 Oh, nein! 279 00:16:17,174 --> 00:16:21,508 - Es ist Zahltag, Fisch. - Wie wäre es damit? Ist das nicht schön? 280 00:16:22,258 --> 00:16:24,966 Kommt schon, Leute. Das ist ein echtes Dingsbums. 281 00:16:25,049 --> 00:16:26,174 Das ist viel wert. 282 00:16:26,966 --> 00:16:31,799 Die haben den Kerl entführt, seinen Mund wegradiert, damit er nicht schreien kann, 283 00:16:31,966 --> 00:16:34,549 sein Aussehen verändert, um Urheberrechte 284 00:16:34,883 --> 00:16:37,841 zu umgehen, und ihn nach Übersee 285 00:16:37,966 --> 00:16:42,133 in ein Schwarzmarkt-Studio verfrachtet, wo er den Rest seines Lebens 286 00:16:42,216 --> 00:16:44,758 in schrecklichen Raubkopien von Filmen mitspielen muss. 287 00:16:44,883 --> 00:16:47,591 VON DEN MACHERN VON "DIE SCHÖNE UND DER VERFLUCHTE HUNDEMANN" 288 00:16:47,716 --> 00:16:51,341 Oh, nein, das ist ja schrecklich. Das darf dir nicht passieren. 289 00:16:51,424 --> 00:16:53,466 - Uns fällt schon was ein. - Wirklich? 290 00:16:53,549 --> 00:16:56,133 Natürlich. Du warst mir immer ein sehr guter Freund. 291 00:16:56,341 --> 00:16:59,924 Du hast mich nie im Stich gelassen. Ich hab dich echt vermisst, du Tölpel. 292 00:17:00,008 --> 00:17:03,966 Ich dich auch, Chipper. Ich weiß, Trixi und Summi haben dich auch vermisst. 293 00:17:04,133 --> 00:17:05,883 - Ja? Wie geht es den beiden? - Gut. 294 00:17:05,966 --> 00:17:06,924 FRÖHLICHE FEIERTAGE 295 00:17:07,258 --> 00:17:11,299 - 42 Kinder und kein Ende in Sicht. - Sieh sich das einer an. 296 00:17:11,383 --> 00:17:14,049 Die hier hat Trixis Augen und Summis Flügel. 297 00:17:14,216 --> 00:17:16,883 Und der hier hat ihre Ohren und Hände. Süß. 298 00:17:17,758 --> 00:17:20,049 Wir hatten schöne Zeiten, oder, Kumpel? 299 00:17:20,258 --> 00:17:22,424 Ja, die schönsten. 300 00:17:23,549 --> 00:17:25,299 Sie sind hier! Verstecken! 301 00:17:27,258 --> 00:17:28,258 Hallo? 302 00:17:30,299 --> 00:17:31,299 Ist das... 303 00:17:31,841 --> 00:17:34,383 Das sind 59 Stufen, um zu deiner Wohnung zu kommen. 304 00:17:34,466 --> 00:17:35,674 Läuft man die mehrmals am Tag, 305 00:17:35,799 --> 00:17:37,008 - ist man... - Schnell! Komm rein! 306 00:17:37,091 --> 00:17:38,091 Okay. 307 00:17:40,883 --> 00:17:42,883 - Chap... - Chip. 308 00:17:43,674 --> 00:17:46,258 - Hey. - Jap, ich bin es. 309 00:17:46,758 --> 00:17:49,591 - Cool. - Ich habe auch Chap angerufen. 310 00:17:49,674 --> 00:17:52,133 - Hoffe, das ist okay. - Ja, warum nicht? 311 00:17:52,216 --> 00:17:54,508 Ist okie-dokie-Mandelschoki. 312 00:17:54,716 --> 00:17:58,216 - "Mandelschoki?" Echt jetzt? - Ja, Mandelschoki. 313 00:17:58,341 --> 00:18:00,299 Also bist du nicht mehr sauer wegen der Sache 314 00:18:00,383 --> 00:18:02,758 mit 0-0-Chap, und dass Ritter des Rechts abgesetzt wurden? 315 00:18:03,091 --> 00:18:06,424 Sauer? Ich wäre ganz schön armselig, würde mich etwas interessieren, 316 00:18:06,508 --> 00:18:07,508 das so lang her ist. 317 00:18:09,008 --> 00:18:12,466 Es könnte dich ein wenig interessieren, wenn du magst. Mich interessiert es... 318 00:18:12,633 --> 00:18:16,091 - Was läuft so bei dir? - Du weißt schon. Dies, das, 319 00:18:16,174 --> 00:18:18,966 andere vage Dinge, um die Lücken dieser Konversation zu füllen. 320 00:18:19,258 --> 00:18:25,091 - Okay, du siehst immer noch genauso aus. - Danke. Und du siehst anders aus. 321 00:18:25,883 --> 00:18:28,383 Es ist kein Geheimnis, dass ich was hab machen lassen. 322 00:18:28,466 --> 00:18:30,633 Die Verjüngung hat Wunder gewirkt. 323 00:18:30,716 --> 00:18:32,841 Heute Abend trete ich in einem Stück auf. 324 00:18:35,341 --> 00:18:39,091 Aber ich sage dir, wirklich gefragt sind Die Ritter des Rechts. 325 00:18:39,174 --> 00:18:42,299 Es gibt Gerüchte über eine Neuauflage. Jemand hat eine Facebook-Fanseite 326 00:18:42,424 --> 00:18:45,758 - dafür gegründet und so was. - Meine Güte! Eine Facebook-Fanseite? 327 00:18:45,841 --> 00:18:49,008 - Das machen die nicht einfach so. - Er spinnt nur rum, Samson. 328 00:18:49,091 --> 00:18:52,383 Niemand redet über eine Neuauflage der Ritter des Rechts, außer ihm. 329 00:18:52,466 --> 00:18:54,424 Was? Die Fans sind ganz wild drauf. 330 00:18:54,924 --> 00:18:57,799 Hör zu. Ich bin hier, um Samson zu helfen, nicht wegen irgendwelchem 331 00:18:57,883 --> 00:18:59,174 Hollywood-Quatsch. 332 00:18:59,258 --> 00:19:02,924 Schön, mit euch in Erinnerungen zu schwelgen, aber ich muss los. 333 00:19:03,008 --> 00:19:06,383 Samson, wenn du in Schwierigkeiten steckst, du weißt, wo du mich findest. 334 00:19:06,508 --> 00:19:09,133 Chap, du warst auch hier. 335 00:19:10,549 --> 00:19:12,424 THADDÄUS TENTAKEL - YOGI BÄR SAMURAI JACK 336 00:19:12,591 --> 00:19:17,716 Ich kam, um Samson zu helfen, wurde hinterrücks überfallen, Neuauflage... 337 00:19:18,174 --> 00:19:21,091 ...als ob man aus nichts Geld machen kann. 338 00:19:21,549 --> 00:19:23,591 Er war derjenige, der die Serie verlassen hat. 339 00:19:23,716 --> 00:19:24,799 Mir geht es gut. 340 00:19:24,883 --> 00:19:26,258 MERYL STREEP IN MR. DOUBTFIRE 341 00:19:26,383 --> 00:19:28,091 Müll, absoluter Müll. 342 00:19:28,508 --> 00:19:31,133 Darum ist es besser, keine Freunde zu haben. 343 00:19:35,133 --> 00:19:37,508 Okay, ja, das sieht ganz gut aus. 344 00:19:37,924 --> 00:19:40,216 - Seltsam, ich meine... - So: "Wovon redest du?" 345 00:19:40,299 --> 00:19:42,799 Hey, wollt ihr nach der Show abhängen? 346 00:19:42,924 --> 00:19:45,049 Ich weiß, wo es leckere Pizza gibt. 347 00:19:46,008 --> 00:19:48,841 Tut mir leid, Mann, aber wir haben schon was vor. 348 00:19:48,924 --> 00:19:49,924 Ja. 349 00:19:50,091 --> 00:19:52,549 Scheinbar sucht der kultige Gaststar Freunde. 350 00:19:56,174 --> 00:19:57,258 Hier ist Chap. 351 00:19:58,216 --> 00:20:02,466 E.T. verzeiht Bat. 352 00:20:04,008 --> 00:20:05,008 Okay. 353 00:20:06,383 --> 00:20:08,633 Ja, klar, als ob so was passieren würde. 354 00:20:10,758 --> 00:20:12,466 UNBEKANNTE NUMMER 355 00:20:13,049 --> 00:20:15,008 - Hallo? - Hey, hier ist Chap. Leg nicht auf. 356 00:20:15,174 --> 00:20:18,383 Die Polizei hat gerade angerufen. Samson wurde entführt. 357 00:20:18,466 --> 00:20:21,258 - Was? Im Ernst? - Ja, total irre. 358 00:20:21,424 --> 00:20:24,341 Wir sollen eine Aussage machen, weil wir zuletzt mit ihm sprachen. 359 00:20:24,424 --> 00:20:25,508 Ich gehe zu seiner Wohnung. 360 00:20:25,591 --> 00:20:26,758 Wir treffen uns dort, okay? 361 00:20:37,341 --> 00:20:40,799 - Chip, du bist gekommen. - Natürlich. Komm schon. 362 00:20:51,258 --> 00:20:52,341 Armer Samson. 363 00:20:58,424 --> 00:21:02,299 Toad, bring das ins Labor. Seid ihr Freunde des Opfers? 364 00:21:02,633 --> 00:21:05,633 Habt ihr was für mich? Hatte er Feinde? Wurde er bedroht? 365 00:21:05,716 --> 00:21:09,258 Ja, Samson hat mir erzählt, er hätte Schulden bei der Valley Gang. 366 00:21:09,466 --> 00:21:12,341 Er hatte Angst, raubkopiert zu werden, da er eine Art Star war, 367 00:21:12,424 --> 00:21:13,883 Anfang der 90er. 368 00:21:15,799 --> 00:21:17,341 Er spielte bei Die Ritter des Rechts mit. 369 00:21:19,049 --> 00:21:20,633 Wir spielten da zusammen mit. 370 00:21:22,383 --> 00:21:24,174 Chip und Chap: Die Ritter des Rechts? 371 00:21:25,508 --> 00:21:28,466 - ...sie sind stets für dich bereit... - Noch nie gehört. 372 00:21:28,633 --> 00:21:31,508 - Was? - Meine Schuld. Ich hätte bleiben sollen. 373 00:21:31,591 --> 00:21:34,341 Es frisst mich innerlich auf, euch das sagen zu müssen, 374 00:21:34,424 --> 00:21:38,466 aber wenn er von der Valley Gang entführt wurde, können wir nichts tun. 375 00:21:38,549 --> 00:21:41,299 Wir versuchen seit Jahren, diese Dreckskerle aufzuspüren. 376 00:21:41,383 --> 00:21:43,508 Ein Typ namens Sweet Pete leitet die ganze Operation. 377 00:21:43,633 --> 00:21:46,466 - Er ist uns immer einen Schritt voraus. - Was? 378 00:21:46,591 --> 00:21:48,508 Das war es? Ich dachte, die Polizei soll 379 00:21:48,591 --> 00:21:51,383 dienen und beschützen, nicht aufgeben und weglaufen. 380 00:21:51,591 --> 00:21:54,258 Hey! Ich würde alles tun, um diesen Abschaum einzusperren. 381 00:21:54,341 --> 00:21:56,883 Sweet Pete hat die Finger in jedem illegalen Geschäft 382 00:21:57,008 --> 00:21:58,841 von Raubkopien bis Stinkekäse. 383 00:21:59,216 --> 00:22:02,466 Der wird reich, während wir aussehen, als seien wir gerade vom Rübenlaster gefallen. 384 00:22:02,549 --> 00:22:04,091 - Alles erledigt, Sir. - Verdammt! 385 00:22:04,633 --> 00:22:08,008 - Sie haben mich zu Tode erschreckt. - Tut mir leid, Sir. 386 00:22:08,258 --> 00:22:13,049 - Ich habe alles abgesucht. Keine Spuren. - Natürlich nicht. Warum denn auch? 387 00:22:13,383 --> 00:22:16,258 Sechs vermisste Zeichentrickfiguren in einem Monat und keine Spuren. 388 00:22:16,341 --> 00:22:17,883 Vielleicht die Nachbarn befragen? 389 00:22:18,008 --> 00:22:21,383 - Vielleicht hat jemand was gesehen. - Ach, ja? Glauben Sie? 390 00:22:21,466 --> 00:22:24,466 Überlassen Sie die Polizeiarbeit doch einfach mir, ja? 391 00:22:25,258 --> 00:22:26,841 Natürlich. Verzeihung, Sir. 392 00:22:27,591 --> 00:22:30,091 Chief, die Presse wartet draußen auf eine Stellungnahme. 393 00:22:30,841 --> 00:22:32,758 - Hab ich was am Rücken? - Ja, Sir. 394 00:22:32,883 --> 00:22:36,299 Sieht aus wie eine Monopoly-Spielfigur und Officer O'Hara. 395 00:22:36,383 --> 00:22:40,924 Officer, was zur... Wie wäre ein Tag, an dem mein Hemd mal sauber bleibt? 396 00:22:41,174 --> 00:22:42,841 Okay, zusammenpacken, Jungs. 397 00:22:43,716 --> 00:22:44,758 Gehen wir. 398 00:22:47,049 --> 00:22:48,091 Hey! 399 00:22:49,549 --> 00:22:54,258 - Ich bin Ellie Steckler und großer Fan. - Wirklich? 400 00:22:54,341 --> 00:22:57,049 Ich wurde Detective, weil ich als kleines Mädchen 401 00:22:57,174 --> 00:22:59,841 aus Albany Leuten helfen wollte. 402 00:23:00,133 --> 00:23:05,383 - So wie ihr. - Gibt es nicht! Wir fühlen uns geehrt. 403 00:23:05,466 --> 00:23:07,966 Sie wissen, dass das nur eine TV-Serie war? Nicht echt. 404 00:23:08,091 --> 00:23:10,591 Chip, Inspiration ist Inspiration. 405 00:23:10,674 --> 00:23:13,008 Ich hörte, was Putty zu euch gesagt hat. 406 00:23:13,383 --> 00:23:16,383 Ich bin nicht seiner Meinung. Ich dürfte euch das zwar nicht sagen, 407 00:23:16,466 --> 00:23:18,674 aber bei allem, was wir über Raubkopien wissen, 408 00:23:18,758 --> 00:23:20,799 dauert der ganze Prozess zwei Tage. 409 00:23:20,924 --> 00:23:23,341 - Das sind 48 Stunden. - Ja. 410 00:23:23,424 --> 00:23:24,508 Das Problem ist, 411 00:23:24,633 --> 00:23:27,341 wir wissen nicht, wo Sweet Pete die Raubkopien anfertigt. 412 00:23:27,716 --> 00:23:31,383 Immer, wenn wir einen Haftbefehl beantragen, hält die Bürokratie uns auf 413 00:23:31,508 --> 00:23:32,674 und wir kommen nicht weiter. 414 00:23:32,883 --> 00:23:34,924 Aber wenn ihr den Ort findet, 415 00:23:35,091 --> 00:23:36,508 findet ihr sicher euren Freund. 416 00:23:36,674 --> 00:23:40,216 Wow! Danke. Und noch mal danke, dass Sie die Serie geguckt haben. 417 00:23:40,299 --> 00:23:42,674 - Das bedeutet uns wirklich viel. - Du bist widerlich. 418 00:23:43,883 --> 00:23:46,133 - Ich melde mich. - Sie sind fantastisch! 419 00:23:48,966 --> 00:23:50,258 - Was? - Du hast sie gehört. 420 00:23:50,341 --> 00:23:52,883 - Wir müssen Samson selbst finden. - Soll das ein Witz sein? 421 00:23:52,966 --> 00:23:56,508 - Nein! Wer wäre besser dafür geeignet? - So ziemlich jeder. 422 00:23:56,591 --> 00:23:59,383 So wie ich das sehe, gibt es nur ein Verbrechensbekämpfungsteam, 423 00:23:59,508 --> 00:24:01,591 das den Fall lösen kann. Ich rufe Trixi und Summi an. 424 00:24:01,716 --> 00:24:04,674 Nein, belästige sie nicht. Als Detektive sind wir so gut 425 00:24:04,799 --> 00:24:08,216 - wie die Gang von Scooby-Doo. - Genau. Darum müssen wir es versuchen. 426 00:24:08,299 --> 00:24:09,508 Nein! Was? 427 00:24:09,633 --> 00:24:11,674 Chip, Samson hat uns beide um Hilfe gebeten 428 00:24:11,758 --> 00:24:13,633 und wir haben ihn enttäuscht. Wir können ihn 429 00:24:13,716 --> 00:24:16,466 nicht im Ausland verrotten lassen, wo er schlechte Filme machen muss. 430 00:24:16,633 --> 00:24:20,383 Wenn er schlechte Filme macht, dann sollte er die mit mir machen. 431 00:24:20,966 --> 00:24:24,924 Okay, selbst wenn wir helfen würden, wüssten wir nicht, wo wir anfangen sollen. 432 00:24:25,008 --> 00:24:26,299 Wir wissen nicht mal, was... 433 00:24:27,799 --> 00:24:28,883 Käse. 434 00:24:30,924 --> 00:24:32,674 Okay, hey, hör mal. 435 00:24:32,883 --> 00:24:34,633 Kumpel, wenn du pleite bist, 436 00:24:34,716 --> 00:24:36,758 - kaufe ich dir gern ein sauberes Sandwich. - Okay. 437 00:24:37,258 --> 00:24:39,799 Hier ist er! Den warf ich weg, als ich vorhin herkam. 438 00:24:40,008 --> 00:24:43,174 "Bjornsons Käseladen, Hauptstraße 3344." 439 00:24:43,674 --> 00:24:47,341 Hast du gerade einen Hinweis gefunden? Du hast eine Spur erschnüffelt! 440 00:24:47,424 --> 00:24:49,799 Wir gehen zum Käseladen, schauen, was wir über diesen 441 00:24:49,883 --> 00:24:51,674 geheimen Ort und Sweet Pete rausfinden, 442 00:24:51,758 --> 00:24:54,716 geben das an die Officer-Lady weiter und das war es. 443 00:24:54,799 --> 00:24:57,049 Also sind Die Ritter des Rechts zurück? 444 00:24:57,216 --> 00:25:01,091 Nein, so was wie Die Ritter des Rechts gibt es nicht. Fall abgeschlossen. 445 00:25:01,174 --> 00:25:03,049 - Fall? - Nein, das ist kein Fall, 446 00:25:03,133 --> 00:25:08,049 - denn wir sind keine echten Detektive. - Aber du hast "Fall" gesagt. Ja! 447 00:25:23,008 --> 00:25:24,549 - Kann ich dir helfen? - Verzeihung. 448 00:25:25,133 --> 00:25:28,883 Ich freue mich nur, dich zu sehen. Chip und Chap wieder vereint. 449 00:25:29,216 --> 00:25:30,466 Ja, okay. 450 00:25:30,591 --> 00:25:33,591 Chipchipchipchip und Chap, Ritter des Rechts 451 00:25:33,716 --> 00:25:35,883 - Chipchipchipchip und Chap! - Hör auf, zu singen. 452 00:25:37,049 --> 00:25:39,799 Du weißt, dass es mittlerweile Autos für Streifenhörnchen gibt, ja? 453 00:25:40,424 --> 00:25:42,966 Aber Menschen-Kram ist besser. Ein paar Reparaturen 454 00:25:43,049 --> 00:25:44,966 und sie ist wieder top in Schuss. 455 00:25:45,799 --> 00:25:47,258 Hey, Vorsicht! 456 00:25:48,258 --> 00:25:50,508 Weißt du, was eine Metapher ist, Chap? 457 00:25:50,716 --> 00:25:52,341 Wenn du sagst, das Auto wäre eine Metapher 458 00:25:52,466 --> 00:25:53,883 für irgendwas, halt den Mund. 459 00:25:54,049 --> 00:25:56,758 Denn, nein, ich weiß nicht, was eine Metapher ist. 460 00:25:56,841 --> 00:26:00,299 Wenn wir "Den Fall des verschollenen Samson" lösen wollen, 461 00:26:00,466 --> 00:26:02,716 das ist nur der vorläufige Name, ich bin offen für Ideen, 462 00:26:02,841 --> 00:26:06,674 - dann müssen wir zusammenarbeiten. - Wir arbeiten nicht zusammen. 463 00:26:07,424 --> 00:26:08,424 Du bist witzig, Chip. 464 00:26:13,716 --> 00:26:16,341 Okay, wir sind gleich da. Fahr rechts ran. 465 00:26:20,966 --> 00:26:23,758 Und lass den Zylinder und den Stock bitte im Auto. 466 00:26:25,008 --> 00:26:26,341 Woher wusstest du das? 467 00:26:26,424 --> 00:26:27,466 VIP-HÖRNCHEN 468 00:26:27,549 --> 00:26:29,049 - Weil du du bist. - Okay. Aufgepasst. 469 00:26:29,174 --> 00:26:33,049 Es gibt keinen schnelleren Weg, jemandes Respekt zu gewinnen, 470 00:26:33,133 --> 00:26:35,633 als sich wie ein wichtiger Wirtschaftsmagnet zu kleiden. 471 00:26:35,883 --> 00:26:40,258 - Du meinst "Magnat"? - Ich denke, ich kenne meine Rolle, Chip, 472 00:26:40,424 --> 00:26:42,008 und die involviert einen Zylinder. 473 00:26:42,424 --> 00:26:43,758 FALSCHE SEITE 474 00:26:46,966 --> 00:26:50,799 Das wirkt hier ziemlich zwielichtig. Ist es hier wirklich sicher? 475 00:26:51,049 --> 00:26:54,049 Nein, denn nichts ist sicher... 476 00:26:57,383 --> 00:26:59,424 ...auf der Hauptstraße. 477 00:27:03,383 --> 00:27:07,424 Oh, wow, wirkt ziemlich nett hier. Hatte ich mir ganz anders vorgestellt. 478 00:27:07,549 --> 00:27:10,049 Vertrau mir, es ist schlimmer. Ein Haufen Zeichentrickfiguren... 479 00:27:10,133 --> 00:27:11,091 SPIELHALLE 480 00:27:11,216 --> 00:27:13,674 ...die alle ihr schickes Image nutzen, um die Cops fernzuhalten. 481 00:27:13,758 --> 00:27:16,299 Hier siehst du den schleimigsten Dorf-Basar 482 00:27:16,424 --> 00:27:18,966 für Schmuggelware diesseits von Guadalajara. 483 00:27:19,091 --> 00:27:21,549 Bist du dir sicher? Der Hund macht Seifenblasen. 484 00:27:22,049 --> 00:27:23,091 Hallo! 485 00:27:23,549 --> 00:27:27,383 In diesem Teil der Stadt ist nicht, und ich meine nichts, heilig. 486 00:27:27,549 --> 00:27:29,258 Brot zu verkaufen, Brot zu verkaufen 487 00:27:29,341 --> 00:27:32,133 - Jeder liebt Brot... - Der Typ verkauft illegale Waffen. 488 00:27:32,216 --> 00:27:34,883 Flitz, flitz Ein glänzender Schuh macht was her 489 00:27:35,008 --> 00:27:37,174 Ein glänzender Schuh Was will man mehr? 490 00:27:37,299 --> 00:27:39,633 Gestohlene Sozialversicherungsnummern. 491 00:27:39,716 --> 00:27:41,258 Mit Rosen 492 00:27:41,341 --> 00:27:43,591 - Fühlt sich ein Mädchen hübsch... - Nein, danke, Kleines. 493 00:27:44,133 --> 00:27:47,091 - Muppet-Kämpfe. - Okay, woher weißt du das alles? 494 00:27:47,174 --> 00:27:50,466 Wenn ich knapp bei Kasse bin, verkaufe ich mein Fell an diesen Perückenladen. 495 00:27:50,674 --> 00:27:52,424 Hey. Super. 496 00:27:52,966 --> 00:27:54,216 BJORNSONS KÄSELADEN 497 00:27:54,299 --> 00:27:56,508 - Hier. Das ist unser Mann. - Er ist stinkig und klebrig... 498 00:27:56,633 --> 00:27:59,216 Beruflich schließe ich Deals ab, also lass mich reden. 499 00:27:59,299 --> 00:28:02,133 - Roger. Ich halte dir den Rücken frei. - Lass mal. Ich komme klar. 500 00:28:02,466 --> 00:28:05,924 Hi, Mr. Bjornson. Können wir bei Ihnen Käse kaufen? 501 00:28:06,091 --> 00:28:07,758 Ob ihr hier Käse kaufen könnt? 502 00:28:08,258 --> 00:28:11,883 Mal sehen. Es gibt Munster, Gouda, Brie. 503 00:28:12,174 --> 00:28:14,091 Haben Sie auch "Stinkekäse"? 504 00:28:16,466 --> 00:28:17,466 Seid ihr Cops? 505 00:28:17,674 --> 00:28:21,633 Nein! Wir wollen nur stinkigen Käse kaufen. 506 00:28:21,758 --> 00:28:23,466 Je stinkiger, desto besser. 507 00:28:27,383 --> 00:28:30,008 Okay, kommt rein. 508 00:28:37,549 --> 00:28:43,091 - Oh, ja. Oh, so gut. - Mehr, bitte mehr. 509 00:28:43,924 --> 00:28:45,758 Töff, töff. 510 00:28:45,966 --> 00:28:49,174 Hey, keine Gratisproben mehr, Lester. Wir sind hier nicht im Supermarkt. 511 00:28:50,716 --> 00:28:54,258 Ihr wollt also Stinkekäse? Bei mir könnt ihr euch Duft-Lines ziehen, 512 00:28:54,341 --> 00:28:55,633 da hebt ihr ab. 513 00:28:59,008 --> 00:29:02,841 "Da heben wir ab?" Sie scheinen ja gute Qualität anzubieten. 514 00:29:02,924 --> 00:29:05,633 Aber bevor wir loslegen, tun Sie mir einen Gefallen. 515 00:29:05,716 --> 00:29:07,133 Sehen Sie sich das Foto an. 516 00:29:07,341 --> 00:29:09,508 Das ist mein Freund Samson. 517 00:29:09,591 --> 00:29:11,466 Sieht aus wie jemand, der gerne Käse isst. 518 00:29:13,049 --> 00:29:14,966 - Rede weiter. - Okay. 519 00:29:15,216 --> 00:29:17,466 Wir glauben, er wird in einem Lagerhaus festgehalten. 520 00:29:17,549 --> 00:29:20,049 Wenn Sie was wissen, könnte sich das für Sie 521 00:29:20,133 --> 00:29:21,133 sicher auszahlen. 522 00:29:21,341 --> 00:29:26,008 Wie wäre es mit einer Versicherung für ein Wohnmobil oder ein Boot? 523 00:29:27,424 --> 00:29:32,049 Nein, ich weiß von nichts. Entweder ihr kauft Käse oder ihr verschwindet. 524 00:29:32,341 --> 00:29:33,591 Oh, okay. 525 00:29:34,883 --> 00:29:38,008 Das sollten wir vielleicht, aber bei dem respektlosen Tonfall, 526 00:29:38,091 --> 00:29:40,883 den dieser verfilzte Bauerntölpel an den Tag legt, niemals! 527 00:29:40,966 --> 00:29:44,341 - Was tust du da? - Ich bin ein wichtiger Wirtschaftsmagnet. 528 00:29:44,466 --> 00:29:47,174 Es sollte kein Problem für mich sein, andere Interessenten 529 00:29:47,258 --> 00:29:50,716 für meinen gigantischen Deal zu gewinnen, denn das ist es, was Magnete tun. 530 00:29:50,799 --> 00:29:53,591 Sie ziehen Geschäfte an. 531 00:29:55,008 --> 00:29:57,091 Ihr seid definitiv Cops. Verschwindet. 532 00:29:57,174 --> 00:29:59,341 Okay, Moment. Das läuft jetzt aus dem Ruder. 533 00:29:59,424 --> 00:30:00,591 Wir sind keine Cops. 534 00:30:00,674 --> 00:30:02,633 Wir sind Schauspieler! 535 00:30:04,174 --> 00:30:06,924 Wir sind es schon die ganze Zeit, Chip und Chap. 536 00:30:08,508 --> 00:30:12,966 Interessant. Mein Boss, Sweet Pete, liebt Schauspieler. 537 00:30:13,299 --> 00:30:17,091 - Ja, wer nicht? - Ich denke, ihr solltet ihn kennenlernen. 538 00:30:17,258 --> 00:30:19,924 Wirklich? Sweet Pete kennenlernen? 539 00:30:20,008 --> 00:30:24,049 Sieht aus, als hätte ich uns von draußen in den VIP-Bereich gebracht. 540 00:30:27,508 --> 00:30:31,716 Wow! Dieser VIP-Bereich ist unglaublich! Ich flippe aus, Kumpel. 541 00:30:31,924 --> 00:30:35,758 Ist das da drüben Jessica Rabbit? Ich frage nur, weil ich gefesselt 542 00:30:35,841 --> 00:30:38,633 - in einem Laster sitze! - Was ist denn das für eine Einstellung? 543 00:30:38,716 --> 00:30:40,466 Dank deines Plans wären wir fast rausgeflogen. 544 00:30:40,549 --> 00:30:43,258 Dank meiner Impro werden wir Sweet Pete treffen. 545 00:30:43,341 --> 00:30:44,341 Du bist total irre. 546 00:30:44,424 --> 00:30:45,424 - Bin ich das? - Klar. 547 00:30:45,549 --> 00:30:46,758 - Gibst du lieber auf? - Nein! 548 00:30:46,841 --> 00:30:49,174 - Willst du nur rumsitzen... - Lass mich das einfach regeln! 549 00:30:52,549 --> 00:30:54,383 Hey! Warte mal! 550 00:30:54,466 --> 00:30:57,549 Wie niedlich sind wir denn? So eine Chemie kommt nicht von ungefähr. 551 00:30:57,633 --> 00:30:59,633 Das schreit ja förmlich "Neuauflage". 552 00:31:00,174 --> 00:31:02,883 Im Ernst? Ich sollte jetzt daheim sein. 553 00:31:02,966 --> 00:31:06,091 Millie ist sicher krank vor Sorge und hat alles vollgepinkelt. 554 00:31:06,924 --> 00:31:09,633 Triffst du dich mit jemandem? Sie klingt nett. 555 00:31:09,883 --> 00:31:13,591 - Millie ist ein Hund. - Sicher ist sie nicht so schlimm. 556 00:31:13,716 --> 00:31:15,216 Was? Nein, sie... 557 00:31:23,424 --> 00:31:24,424 Wir sind da. 558 00:31:29,841 --> 00:31:31,424 Dieser Ort sieht seltsam aus. 559 00:31:32,133 --> 00:31:33,299 Wo sind wir? 560 00:31:37,341 --> 00:31:38,799 Okay. 561 00:31:39,341 --> 00:31:40,758 Ich glaube, wir sind im Valley. 562 00:31:41,299 --> 00:31:43,508 - Im Unheimlichen Valley. - Dem was? 563 00:31:43,883 --> 00:31:47,758 Erinnerst du dich an diesen komischen Animationsstil Anfang der 2000er, 564 00:31:47,883 --> 00:31:50,799 bei dem alles echt, aber nicht richtig aussah? 565 00:31:51,258 --> 00:31:53,258 Oh, ja. Das war gruselig. 566 00:31:53,341 --> 00:31:55,508 Ich denke, das ist alles hier gelandet. 567 00:31:55,591 --> 00:31:56,883 Kommt. Hier lang. 568 00:32:03,716 --> 00:32:06,091 - Was? - Ich hab was für Sweet Pete. 569 00:32:06,299 --> 00:32:09,549 - Ein kleines Geschenk von Bjornson. - Okay, stell es vor der Tür ab. 570 00:32:10,174 --> 00:32:11,508 Viel Glück, ihr Trottel. 571 00:32:14,299 --> 00:32:16,216 ALAMEDA-UMNUTZUNGSANLAGE 572 00:32:21,466 --> 00:32:23,216 Wer seid ihr? 573 00:32:24,299 --> 00:32:25,716 Redet er mit uns? 574 00:32:25,841 --> 00:32:29,758 Kann ich nicht sagen. Er hat diese Polarexpress -Augen. 575 00:32:30,966 --> 00:32:35,549 - Reden Sie mit uns? - Natürlich. Ich fragte: "Wer seid ihr?" 576 00:32:35,674 --> 00:32:38,174 Okay, fairerweise muss man sagen, es sieht aus, als würden Sie 577 00:32:38,258 --> 00:32:40,633 - mit dem Fenster reden. - Nein, es sieht aus, 578 00:32:40,716 --> 00:32:42,758 - als würde ich euch direkt ansehen. - Okay. 579 00:32:42,924 --> 00:32:45,341 Meine Augen sehen direkt in eure Augen. 580 00:32:45,799 --> 00:32:48,633 - Ja... - Okay, hören Sie, Sir. 581 00:32:48,966 --> 00:32:51,341 Weißt du was? Komm mal her... 582 00:32:51,633 --> 00:32:54,966 Geh runter von mir! Nimm deinen Fuß aus meinem Mund. 583 00:32:55,049 --> 00:32:59,008 Hey! Sehen Sie mich? Hi! Wir wollten nur mit Sweet Pete reden. 584 00:33:00,383 --> 00:33:01,758 Okay, folgt mir! 585 00:33:13,216 --> 00:33:15,508 Ich frage mich, ob sie Samson hier gefangen halten. 586 00:33:15,716 --> 00:33:17,549 Es gibt nur einen Weg, es rauszufinden. 587 00:33:18,008 --> 00:33:20,674 Machen Sie hier die geheimen Raubkopien oder was? 588 00:33:20,758 --> 00:33:23,799 - Ich bitte dich. - Was? Nein! Wovon redest du da? 589 00:33:23,883 --> 00:33:25,883 Das ist Sweet Petes sauberes Unternehmen. 590 00:33:25,966 --> 00:33:28,133 Für alte Fanartikel, die nie verkauft wurden. 591 00:33:28,258 --> 00:33:31,133 - Alte Fanartikel? - Ja, erinnert ihr euch 592 00:33:31,258 --> 00:33:35,674 zum Beispiel an Shrek -Duschgel? Genau. Niemand kennt es. Hat sich nicht verkauft. 593 00:33:35,758 --> 00:33:38,466 Darum hat Sweet Pete den ganzen Lagerbestand gekauft. 594 00:33:38,549 --> 00:33:42,841 Er schmilzt ihn wegen der nützlichen Teile ein. Der Typ hat ein Auge fürs Geschäft. 595 00:33:42,924 --> 00:33:44,799 Ich wünschte, ich könnte sehen, was er sieht. 596 00:33:44,924 --> 00:33:48,716 Sicherlich gibt es korrigierende Linsen oder so. Au! Was denn? 597 00:33:54,633 --> 00:33:56,674 SWEET PETES BAUSTELLENKLO 598 00:33:56,758 --> 00:34:00,799 Er verwandelt Toys also in Toy-letten. 599 00:34:01,591 --> 00:34:06,049 Wow! Jahrelang lag es direkt vor mir, aber ich habe es nicht erkannt. 600 00:34:08,799 --> 00:34:09,924 Da wären wir! 601 00:34:18,341 --> 00:34:19,341 Hallo! 602 00:34:19,924 --> 00:34:21,341 - Peter Pan? - Jap! 603 00:34:21,508 --> 00:34:25,049 Bühnen- und Leinwandstar, aber ihr dürft mich Sweet Pete nennen. 604 00:34:25,216 --> 00:34:29,174 - Oh, Sie sehen aus... - Alt? Kahl? Traurig wie ein Zoo-Gorilla? 605 00:34:29,258 --> 00:34:33,508 - Was? Nein, nicht wie ein Zoo-Gorilla. - Keine Sorge. 606 00:34:33,633 --> 00:34:35,633 Es gibt nichts, das ich noch nicht gehört habe. 607 00:34:35,799 --> 00:34:37,966 Jimmy, nimm unseren Gästen bitte die Fesseln ab. 608 00:34:40,299 --> 00:34:43,633 Chip und Chap! Wow! Ist es okay, wenn ich etwas laufe, während wir reden? 609 00:34:43,758 --> 00:34:47,424 Die Kostüme passen nicht mehr wie früher. Muss meine Schritte zusammenbekommen. 610 00:34:47,508 --> 00:34:49,341 Hey! Ich hab auch so eine. 611 00:34:49,466 --> 00:34:51,633 Wir könnten unsere Accounts verknüpfen, uns motivieren. 612 00:34:51,758 --> 00:34:56,216 Klar. Ich schätze, ihr seid hier, um über Samson zu reden. 613 00:34:57,008 --> 00:35:00,674 - Ja, das stimmt. - Ich habe Samson immer gemocht. 614 00:35:00,799 --> 00:35:04,549 Eine Schande, was passiert ist. Zu viel Käse, zu wenig Brot. 615 00:35:04,883 --> 00:35:07,133 Hören Sie, Mr. Sweet Pete, Mr. Pete. 616 00:35:07,258 --> 00:35:09,799 Wir bezahlen, was immer Samson Ihnen schuldet, 617 00:35:09,924 --> 00:35:12,216 wenn Sie ihn verschonen könnten. Nur dieses eine Mal? 618 00:35:13,049 --> 00:35:16,216 Ihn verschonen? Wisst ihr, ich hatte meinen großen Durchbruch, 619 00:35:16,299 --> 00:35:20,091 als ich ein Kind war. Ich spielte im größten Film der Welt mit 620 00:35:20,216 --> 00:35:23,424 und war der Junge, der nie erwachsen wird. Peter Pan. 621 00:35:23,591 --> 00:35:26,508 Ich war noch nie so glücklich in meinem Leben. 622 00:35:26,591 --> 00:35:30,924 Dann wurde ich älter und sie warfen mich weg, als wäre ich nichts. 623 00:35:31,133 --> 00:35:33,133 Dieses Business kann so hart sein. 624 00:35:33,424 --> 00:35:34,716 Kannst du laut sagen. 625 00:35:35,049 --> 00:35:38,966 Ich hatte Angst, war verzweifelt und ganz allein. 626 00:35:39,758 --> 00:35:44,799 Also wollte ich meine Macht zurück und meinen eigenen Raubkopie-Film machen! 627 00:35:45,008 --> 00:35:46,674 Er hieß Fliegender Schlafzimmer-Junge. 628 00:35:46,758 --> 00:35:47,841 FLIEGENDER SCHLAFZIMMER-JUNGE 2 629 00:35:47,966 --> 00:35:51,091 Ratet mal? Es hat funktioniert. Ich hab einen Haufen Geld gemacht. 630 00:35:51,216 --> 00:35:53,549 Ich warb weitere Cartoon-Figuren für weitere Filme an... 631 00:35:53,633 --> 00:35:55,216 GLÜCKLICHES GEISTERKIND 632 00:35:55,383 --> 00:35:56,424 ...und zack... 633 00:35:56,591 --> 00:35:57,591 SPAGHETTI-HUNDE 634 00:35:57,716 --> 00:36:01,549 ...nun habe ich mein eigenes Filmstudio, wo ich entscheide, wer der Star ist 635 00:36:01,633 --> 00:36:03,924 und wer im Müll landet! 636 00:36:04,008 --> 00:36:07,549 Und da kommt ihr und steckt eure Nasen in Dinge, die euch nichts angehen, 637 00:36:07,716 --> 00:36:10,091 und stellt Fragen über euren vermissten Freund. 638 00:36:10,258 --> 00:36:13,591 Das kann ich nicht brauchen. Wie wäre es damit? 639 00:36:13,716 --> 00:36:17,216 Ich denke an eine Neuauflage von Chip und Chap. 640 00:36:17,633 --> 00:36:19,674 - Jimmy... - Kommt mit. 641 00:36:19,924 --> 00:36:21,424 - Ja, wir sind tot. - Lauf! 642 00:36:22,799 --> 00:36:24,216 Los, los, los! 643 00:36:24,716 --> 00:36:26,924 - Schnapp sie dir schon! - Ich versuche es! 644 00:36:28,799 --> 00:36:31,758 Los! Bereit? Spring! 645 00:36:36,716 --> 00:36:38,424 Hey, das ist mein privates Badezimmer. 646 00:36:38,549 --> 00:36:40,258 - Such einen Weg nach draußen. - Hey! 647 00:36:40,591 --> 00:36:42,466 - Nein, nein. - Kommt raus! 648 00:36:42,924 --> 00:36:44,841 - Es gibt nur einen Weg, Chip. - Aufmachen! 649 00:36:44,924 --> 00:36:46,424 Nein! Das ist ekelhaft. 650 00:36:46,591 --> 00:36:47,758 Jimmy, ich mach das! 651 00:36:47,841 --> 00:36:49,966 Es ist unsere einzige Chance. Fang an, zu leben! 652 00:36:50,091 --> 00:36:51,133 Fang an, zu leben? 653 00:36:51,216 --> 00:36:52,841 Du scheinst dich darauf zu freuen! 654 00:36:53,008 --> 00:36:54,258 Nicht... Nein... 655 00:36:55,424 --> 00:36:57,383 Komm, Chip! Das Wasser ist schön! 656 00:36:58,341 --> 00:36:59,508 Verdammt! 657 00:36:59,799 --> 00:37:00,841 Okay. 658 00:37:00,966 --> 00:37:02,133 - Happy Birthday to you... - Hey! 659 00:37:02,216 --> 00:37:03,883 Happy Birthday to you Happy Birth... 660 00:37:06,383 --> 00:37:08,258 Nein, das war es. 661 00:37:08,383 --> 00:37:10,841 Betet lieber, dass sie es nicht lebend nach draußen schaffen. 662 00:37:20,383 --> 00:37:21,674 - Nein! Nein! - Festhalten! 663 00:37:23,341 --> 00:37:24,341 Vorsicht! 664 00:37:24,466 --> 00:37:25,758 - Ich hasse das! - Oh, Gott! 665 00:37:29,133 --> 00:37:31,966 - Ich sollte lieber rangehen! - Was? 666 00:37:32,091 --> 00:37:36,674 - Könnte mein Agent, Dave Bolinari, sein! - Cool! Sag mir, was er erzählt hat! 667 00:37:36,799 --> 00:37:40,008 Hallo! Was? Ja, Spaghetti sind gut! 668 00:37:40,091 --> 00:37:43,758 Hab dich auch lieb, Mom! Mein Agent ist so lustig. 669 00:37:43,883 --> 00:37:44,966 Oh, nein! 670 00:37:45,924 --> 00:37:47,841 Versuch, dich irgendwo festzuhalten! 671 00:37:49,883 --> 00:37:51,633 - Zieh, zieh, zieh! - Nein! Nein! 672 00:37:58,966 --> 00:38:00,841 Da! Der Paddle Ball! 673 00:38:01,924 --> 00:38:03,591 Bereit? Spring! 674 00:38:07,549 --> 00:38:08,883 Festhalten! 675 00:38:31,258 --> 00:38:33,174 Chap? Hallo? 676 00:38:34,258 --> 00:38:35,258 Chap? 677 00:38:37,716 --> 00:38:39,924 Oh, nein. Chap? 678 00:38:40,466 --> 00:38:43,299 Komm schon. Darüber macht man keine Witze. 679 00:38:50,549 --> 00:38:52,799 - Ich hätte... - Was ist los? 680 00:38:53,216 --> 00:38:54,341 Nicht jetzt, Chap. 681 00:38:56,716 --> 00:38:59,883 Chap! Du lebst! Wie kann das sein? 682 00:39:01,258 --> 00:39:03,174 Mein Name ist Hörnchen, Chap Hörnchen. 683 00:39:04,758 --> 00:39:06,758 0-0-Chap. Natürlich. 684 00:39:06,966 --> 00:39:10,716 Chip, du hast geweint. Du hast mich wirklich lieb! 685 00:39:10,883 --> 00:39:13,258 Was? Nein! Ich... Du hast geweint! 686 00:39:13,383 --> 00:39:15,258 - Können wir... - Chippy, ich hab dich auch lieb! 687 00:39:15,424 --> 00:39:17,758 Es geht nicht um dich. Ich war traumatisiert! 688 00:39:17,924 --> 00:39:20,799 - Lass es einfach gut sein, okay? - Okay, gut. 689 00:39:21,508 --> 00:39:23,466 Der ganze Tag war Zeitverschwendung. 690 00:39:23,591 --> 00:39:25,549 Wir haben nichts Nützliches erfahren, 691 00:39:25,633 --> 00:39:27,924 außer dass Sweet Pete denselben Schrittzähler hat wie ich. 692 00:39:28,091 --> 00:39:31,716 Moment, zeichnen diese Schrittzähler auf, wohin man geht? 693 00:39:31,883 --> 00:39:34,883 Ja, das weiß ich, weil ich gern Runden gehe, die wie Popos aussehen. 694 00:39:35,174 --> 00:39:38,216 Unglaublich, dass ich das sage, aber wir müssen mit Ellie reden. 695 00:39:38,383 --> 00:39:39,966 Und dann gehe ich heim! 696 00:39:40,049 --> 00:39:42,883 Okay, aber bitte erzähl ihr nicht von der Popo-Sache. 697 00:39:42,966 --> 00:39:44,424 Kann ich nicht versprechen! 698 00:39:44,924 --> 00:39:46,633 Ob sie das für lustig hält? 699 00:39:51,841 --> 00:39:52,841 Danke! 700 00:39:54,174 --> 00:39:57,008 Wenn wir an Sweet Petes Schrittzähler rankommen, 701 00:39:57,174 --> 00:40:00,383 könnten wir vergleichen, wo er war und wo er hingeht. 702 00:40:00,466 --> 00:40:04,091 Genau! Und da, wo es keine Überschneidung gibt, muss der geheime Ort sein. 703 00:40:04,216 --> 00:40:07,674 Richtig! Kriegen wir den Schrittzähler, finden wir Samson. 704 00:40:07,758 --> 00:40:11,174 - Chip, du bist ein Genie! - Wie sieht euer Plan aus? 705 00:40:11,258 --> 00:40:13,258 Wie wollt ihr Sweet Petes Schrittzähler kriegen? 706 00:40:13,341 --> 00:40:15,966 Wir? Moment mal. Sie haben die Info, die Sie brauchen. 707 00:40:16,049 --> 00:40:20,091 Jetzt liegt es an Ihnen, den Profis, sich die bösen Jungs zu schnappen 708 00:40:20,174 --> 00:40:22,841 - und unseren Freund zu retten. - So einfach ist das nicht. 709 00:40:23,008 --> 00:40:26,966 Wir brauchen Beschlüsse, hinreichenden Verdacht. Und ist euch aufgefallen, 710 00:40:27,049 --> 00:40:29,633 dass der Captain meine Meinung nicht wirklich schätzt? 711 00:40:29,883 --> 00:40:31,508 Was? Der spinnt doch! 712 00:40:32,091 --> 00:40:34,674 Nein, ich hab echt Mist gebaut. 713 00:40:35,799 --> 00:40:39,758 Letztes Jahr, als Peppa Wutz verschwand, fiel ich auf einen fingierten Tipp rein. 714 00:40:40,049 --> 00:40:43,633 Wir machten eine Razzia in den Studios von Nickelodeon Junior. 715 00:40:44,716 --> 00:40:46,549 Die Zeichentrickfiguren haben sich gewehrt. 716 00:40:47,299 --> 00:40:49,799 Die Paw Patrol hat Sergeant Henderson angegriffen. 717 00:40:50,716 --> 00:40:53,091 Der Arzt sagte, er wird niemals Kinder kriegen können. 718 00:40:56,091 --> 00:40:59,008 Danke für diese völlig irre Geschichte. 719 00:40:59,508 --> 00:41:02,049 Ich glaube, ich habe genau das, was wir brauchen! Nicht weggehen. 720 00:41:02,799 --> 00:41:07,424 Meine Damen und Herren, richten Sie den Blick auf das Kriminallabor! 721 00:41:16,758 --> 00:41:18,674 CHAP 722 00:41:18,758 --> 00:41:20,674 FEUERWERK DISNEY-PARADE ENTFLAMMBAR 723 00:41:22,758 --> 00:41:24,674 BERÜHMTE MECHANIKER TRIXIS KULT-FLUGZEUG 724 00:41:25,383 --> 00:41:26,674 Was? 725 00:41:28,591 --> 00:41:30,591 Das ist ja irre! 726 00:41:31,216 --> 00:41:34,799 Ziemlich cool, oder? Alle Tarnungen und Geräte, die wir brauchen könnten. 727 00:41:36,008 --> 00:41:40,258 Sind das alle Folgen der Ritter des Rechts, die es je gab? 728 00:41:40,383 --> 00:41:42,924 - Ja. - Du hast alle. 729 00:41:43,091 --> 00:41:44,549 "Das vermisste Kätzchen." 730 00:41:44,633 --> 00:41:47,508 "Schmeiß die Mumie aus dem Zug." "Die sanfte Tour." 731 00:41:47,633 --> 00:41:49,633 Welche ist Ihre Lieblingsfolge? 732 00:41:50,133 --> 00:41:52,299 Ich kann mich nicht entscheiden. Zu schwer! 733 00:41:52,758 --> 00:41:54,383 Geht mir auch so. So gut. 734 00:41:58,049 --> 00:42:00,591 Ich bin überrascht, dass du das alles aufgehoben hast. 735 00:42:00,841 --> 00:42:03,174 Damals dachte ich, die Serie sei dir nicht wichtig. 736 00:42:03,383 --> 00:42:04,966 Was? Natürlich war sie das. 737 00:42:05,549 --> 00:42:07,299 Nein, klar, natürlich. 738 00:42:08,383 --> 00:42:10,549 Was ist das für eine Karte mit den Pins? 739 00:42:10,633 --> 00:42:12,591 Die? Die ist echt ziemlich cool. 740 00:42:12,799 --> 00:42:15,424 Oh, nein. Zeigt die, wo du deine Opfer vergraben hast? 741 00:42:16,299 --> 00:42:17,716 Du veralberst mich schon wieder. 742 00:42:17,883 --> 00:42:21,633 Sie zeigt unsere Einschaltquoten in jedem US-Bundesstaat 1991. 743 00:42:21,716 --> 00:42:24,508 Das war, wie du vielleicht noch weißt, unser erfolgreichstes Jahr. 744 00:42:24,633 --> 00:42:26,966 Hey, Ellie! Sagten Sie nicht, Sie seien aus Albany? 745 00:42:27,049 --> 00:42:28,133 Geboren und aufgewachsen. 746 00:42:28,383 --> 00:42:29,549 Laut dieser Karte 747 00:42:29,841 --> 00:42:32,508 - lief unsere Serie da nicht. - Ja! 748 00:42:32,591 --> 00:42:35,633 Meine Oma hat alle Folgen aufgenommen und mir geschickt. 749 00:42:36,758 --> 00:42:38,174 Omas sind die coolsten! 750 00:42:38,633 --> 00:42:40,424 Chip, sieh dir die coolen Sachen an! 751 00:42:40,591 --> 00:42:44,258 Das ist das limitierte Pog-Set der Ritter des Rechts. 752 00:42:44,508 --> 00:42:46,008 Das wurde zu einem Sammlerstück, 753 00:42:46,091 --> 00:42:47,716 weil jemandem auffiel, dass eine der Wolken 754 00:42:47,799 --> 00:42:50,633 hinter Samson genauso aussieht wie Oprah. 755 00:42:50,883 --> 00:42:52,799 Wow. So cool. 756 00:42:52,883 --> 00:42:56,716 Ja, oder? Leider habe ich nur 11 von 12. 757 00:42:56,799 --> 00:42:58,758 Mir fehlt die, wo wir alle zusammen drauf sind. 758 00:42:59,508 --> 00:43:01,049 Das ist nur alter Schrott. 759 00:43:01,174 --> 00:43:04,758 Okay, Sweet Pete geht jeden Mittwoch ins russische Badehaus. 760 00:43:04,924 --> 00:43:06,591 Wie schleusen wir euch da rein, 761 00:43:06,674 --> 00:43:08,799 ohne dass euch einer der Trottel erkennt? 762 00:43:09,258 --> 00:43:12,966 - Moment. Wie wäre es mit Folge 45? - 45? 763 00:43:13,799 --> 00:43:16,591 - Gute Idee. - Keine Ahnung, was das bedeutet. 764 00:43:16,716 --> 00:43:18,424 Hast du auch eigene Ideen? 765 00:43:18,508 --> 00:43:20,799 Oder recycelst du andauernd alte Drehbücher? 766 00:43:20,966 --> 00:43:24,258 Komm schon! Folge 45! Du hast dich als Ratte verkleidet und mich reingelegt. 767 00:43:24,341 --> 00:43:26,799 Weißt du noch? Du sagtest: "Ratte, wovon ich rede." 768 00:43:26,883 --> 00:43:28,049 Das war urkomisch! 769 00:43:28,216 --> 00:43:30,549 Oh! Nein, keine Ahnung. 770 00:43:30,883 --> 00:43:33,591 Ellie, wenn wir das tun, könnten wir Ihre Hilfe brauchen. 771 00:43:34,383 --> 00:43:36,883 Ich weiß nicht. Ich sollte gar nicht hier sein. 772 00:43:37,216 --> 00:43:42,216 Bitte! Ich brauche Sie, Ellie! Helfen Sie, mich zu finden! 773 00:43:43,299 --> 00:43:46,799 - Okay, aber nur das eine Mal. - Danke, Liebes! 774 00:43:46,883 --> 00:43:48,633 Werfen Sie noch einen Shrimp auf den Grill! 775 00:43:48,758 --> 00:43:50,966 - Hör auf. - Ja, ich weiß. Darum hab ich aufgehört. 776 00:43:51,258 --> 00:43:53,466 HAUPTSCHWIMMBECKEN 777 00:43:59,716 --> 00:44:03,049 Okay, denkt dran, ihr seid Klempner, die ein Rohr reparieren sollen. 778 00:44:03,174 --> 00:44:04,924 Verstanden. Funktioniert das Teil? 779 00:44:05,091 --> 00:44:06,091 JOES WÄSCHEREI 780 00:44:06,174 --> 00:44:07,758 Funktioniert. Wir haben etwa eine Stunde, 781 00:44:07,841 --> 00:44:10,758 bevor jemand merkt, dass der Van weg ist, also Beeilung. 782 00:44:11,133 --> 00:44:12,799 Unglaublich, dass wir das tun. 783 00:44:12,883 --> 00:44:15,424 Mach bitte nicht den schlechten New Yorker Akzent. 784 00:44:15,508 --> 00:44:17,633 Hab ich gehört, aber die Bitte ist unzumutbar. 785 00:44:17,966 --> 00:44:22,174 Yo! Wir sind da, um die Rohe zu reinigen, oder haben Sie das vergessen? 786 00:44:22,258 --> 00:44:26,174 GÄSTE MÜSSEN SICH ANMELDEN 787 00:44:26,258 --> 00:44:29,258 Los, Yankees! Und Hotdogs, Bagels und Pizza! 788 00:44:33,216 --> 00:44:35,883 Wow, ich bin echt erstaunt, dass das funktioniert hat. 789 00:44:35,966 --> 00:44:38,966 Ich auch. Wegen dem Akzent wurde ich bei Law & Order rausgeworfen. 790 00:44:39,091 --> 00:44:41,924 - Ellie, wir sind drin. - Gut. Verhaltet euch unverdächtig 791 00:44:42,049 --> 00:44:43,508 und findet Sweet Petes Spind. 792 00:44:46,424 --> 00:44:47,674 Hey, ihr zwei! 793 00:44:48,841 --> 00:44:50,091 Ist der Brunnen gut? 794 00:44:52,216 --> 00:44:53,924 Sind die Rohre sauber? Kann man das trinken? 795 00:44:54,924 --> 00:44:58,216 Hey! Die sind sauberer als der Broadway, Baby. 796 00:44:58,341 --> 00:45:01,091 - Ich arbeite hier. - Gut, danke. 797 00:45:08,841 --> 00:45:12,174 Gute Arbeit. Ihr müsst auf den Rohren bleiben, wo man euch nicht sieht. 798 00:45:12,258 --> 00:45:13,258 Jap! Geht klar. 799 00:45:14,508 --> 00:45:16,883 Oh, ja! Das fühlt sich toll an, Mann. 800 00:45:17,008 --> 00:45:19,174 - Ekelhaft! - Nein, komm. 801 00:45:19,424 --> 00:45:22,841 Ich bekomme die Kinder am Wochenende, aber das ist nicht dasselbe. 802 00:45:31,216 --> 00:45:32,424 Das ist er. 803 00:45:35,008 --> 00:45:36,008 Da ist das Teil. 804 00:45:47,508 --> 00:45:49,049 Okay, nicht gut. 805 00:45:53,341 --> 00:45:57,049 Hey, ich kenne euch. 806 00:45:57,216 --> 00:45:58,591 - Oh, nein. - Wir sind geliefert. 807 00:45:59,216 --> 00:46:02,674 Ihr seid Die Ritter des Rechts. 808 00:46:04,383 --> 00:46:06,674 Ich bin ein riesiger Fan! 809 00:46:07,716 --> 00:46:08,716 Cool. 810 00:46:14,674 --> 00:46:16,424 Wie findest du peinliches Schweigen? 811 00:46:16,508 --> 00:46:19,758 Ehrlich gesagt war es nicht peinlich, bis du es gesagt hast, Jimmy, 812 00:46:19,841 --> 00:46:21,799 und jetzt ist es peinlich. Toll gemacht. 813 00:46:21,883 --> 00:46:24,758 - Das stimmt wohl. - Leute, kommt schon. 814 00:46:25,633 --> 00:46:27,674 - Tretet an und kommt rein... - Erkennt ihr das? 815 00:46:27,758 --> 00:46:29,841 - Der Spaß beginnt. Ist das nicht fein? - Ja? Wartet. 816 00:46:30,466 --> 00:46:33,383 Gibt es nicht! Ist das ein Remix des Disney-Afternoon -Titelsongs? 817 00:46:33,549 --> 00:46:35,674 - Hast du den gemacht? - Weißt du doch, Bruder! 818 00:46:35,758 --> 00:46:37,133 Jetzt rappt ihr dazu, ja? 819 00:46:37,716 --> 00:46:40,174 Keine Ahnung! Gib mir und Chap mal einen Moment. 820 00:46:40,424 --> 00:46:42,341 - Erstens: Hör auf, ihn zu ermutigen. - Absolut. 821 00:46:42,466 --> 00:46:44,466 - Zweitens: Wir rappen nicht. - Okay. 822 00:46:44,549 --> 00:46:46,883 Nichts ist erbärmlicher als eine alte Zeichentrickfigur, 823 00:46:46,966 --> 00:46:49,424 - die durch Rappen cool wirken will. - Chip, ich höre dich, 824 00:46:49,508 --> 00:46:50,758 aber wir haben keine Wahl. 825 00:46:50,841 --> 00:46:52,841 Doch, haben wir. Wenn es ums Rappen geht, 826 00:46:52,924 --> 00:46:54,966 - hat man immer eine Wahl. - Merk dir deinen Gedanken. 827 00:46:55,091 --> 00:46:56,841 - Es geht los! - Du meine Güte! 828 00:46:56,924 --> 00:46:58,716 Mein Name ist Chap... 829 00:47:00,591 --> 00:47:01,674 Ich lasse es krachen 830 00:47:01,799 --> 00:47:03,591 - Oh, nein. - Ich bin in der Hölle. 831 00:47:03,716 --> 00:47:05,633 Wartet, das muss ich filmen. 832 00:47:05,716 --> 00:47:07,508 Ich lenke ihn ab. Du holst den Schrittzähler. 833 00:47:07,591 --> 00:47:09,883 - Nein, zu riskant. - Das größte Risiko ist es, 834 00:47:10,008 --> 00:47:11,633 gar kein Risiko einzugehen. 835 00:47:12,716 --> 00:47:17,216 Mein Name ist Chap, ich mag Rap Warum sollte ich ihn nicht mögen, den Rap? 836 00:47:17,383 --> 00:47:18,508 Ich mag Rap 837 00:47:19,091 --> 00:47:21,549 Du reimst Rap auf Chap, und dann fällt dir nichts mehr ein. 838 00:47:21,633 --> 00:47:25,383 - Friss ihn einfach. Er soll aufhören. - Ich trag sogar eine coole Cap 839 00:47:26,549 --> 00:47:28,133 BEHANDLUNGSRAUM D 840 00:47:30,008 --> 00:47:31,549 RUHE BITTE 841 00:47:32,466 --> 00:47:34,841 Niemals höre ich auf, ihn zu mögen, den Rap 842 00:47:35,174 --> 00:47:37,299 Rap ist nicht gefährlich 843 00:47:37,924 --> 00:47:41,174 - Keine Angst vor Rap... - Macadamia. Wo Nüsse sind, 844 00:47:41,258 --> 00:47:43,549 - ist auch Öl. - Sie steht dir auch gut, die coole Cap 845 00:47:43,674 --> 00:47:46,174 Würde ich Rap nicht mehr lieben Wäre mir nichts mehr geblieben 846 00:47:46,258 --> 00:47:47,633 Oh, Mann, ich bin echt gut! 847 00:47:47,799 --> 00:47:52,133 - Was machst du denn da? - Ich wollte nur... 848 00:47:52,258 --> 00:47:54,091 Yo, Chip! Nimm das Mikro! 849 00:48:00,466 --> 00:48:01,633 Für Samson. 850 00:48:01,841 --> 00:48:05,133 Mein Name ist Chip Ich bin kein Rapper 851 00:48:05,258 --> 00:48:07,008 Ich steck mittendrin. Toll. 852 00:48:07,841 --> 00:48:12,174 Dubi-dong, dubi, dubi, dubi, dong, dong Dubi, dong, dong, dong 853 00:48:12,299 --> 00:48:13,841 - Denn er ist Chip - Er ist Chap 854 00:48:13,924 --> 00:48:15,008 Wir beide lieben Rap 855 00:48:15,091 --> 00:48:17,633 - Denn wir beide lieben Rap - Denn wir beide lieben Rap 856 00:48:17,716 --> 00:48:18,716 - Total - Phänomenal 857 00:48:18,799 --> 00:48:19,799 - Total - Phänomenal 858 00:48:19,883 --> 00:48:21,091 - Wir lieben Rap - Lieben Rap 859 00:48:21,174 --> 00:48:22,841 Woher wusstest du, was ich sagen würde? 860 00:48:22,966 --> 00:48:24,799 Woher wusstest du, was ich sagen würde? Das war 861 00:48:24,924 --> 00:48:26,091 - professionell. - Professionell. 862 00:48:26,424 --> 00:48:28,216 - Gleichzeitig! Chipsy! - Gleichzeitig! Chipsy! 863 00:48:28,341 --> 00:48:30,508 - Du schuldest mir eine Cola! - Du schuldest mir eine Cola! 864 00:48:30,591 --> 00:48:32,383 - Was? Das war irre! - Was? Das war irre! 865 00:48:32,758 --> 00:48:34,591 - Guinness-Buch anrufen! - Guinness-Buch anrufen! 866 00:48:34,841 --> 00:48:37,299 - Unglaublich! - Das haut mich um! 867 00:48:37,466 --> 00:48:38,549 Jetzt ist es weg. 868 00:48:38,633 --> 00:48:43,799 Boom, boom! Ich bin DJ Herzogenaurach mit dem Disney-Afternoon -Remix! 869 00:48:43,966 --> 00:48:47,508 Hey, das hat Spaß gemacht, aber wir müssen jetzt los. 870 00:48:48,383 --> 00:48:50,424 Die haben echt schlecht gerappt. 871 00:48:51,091 --> 00:48:54,258 Hey, Bob! Du wirst nie glauben, wen ich gerade getroffen habe. 872 00:48:56,674 --> 00:48:58,508 Oh, Mann. Ellie, Sie hätten uns sehen sollen! 873 00:48:58,633 --> 00:48:59,799 - Das war unglaublich! - Oder? 874 00:48:59,883 --> 00:49:01,466 Wir waren wie echte Detektive. 875 00:49:01,591 --> 00:49:04,174 Und der Trick mit dem Öl? Genial! 876 00:49:04,299 --> 00:49:07,674 Ja, aber dein schlechter Rap war die perfekte Ablenkung. So gut! 877 00:49:07,799 --> 00:49:11,133 Danke. Ich dachte, wir sind erledigt, aber dann hast du voll mitgemacht! 878 00:49:11,216 --> 00:49:14,508 - Ich habe gerappt. So cool! - Du warst Wahnsinn! 879 00:49:14,716 --> 00:49:18,216 Okay, es lief toll. Jetzt verbindet den Schrittzähler 880 00:49:18,341 --> 00:49:19,549 - mit dem Computer. - Schon dabei. 881 00:49:24,049 --> 00:49:26,633 Die San-Pedro-Docks! Ja, wir haben ihn! 882 00:49:26,758 --> 00:49:29,424 Unfassbar. Wir bekommen Samson vielleicht wirklich zurück. 883 00:49:29,591 --> 00:49:33,549 - Wir werden Helden sein. - Danke, dass du mich überredet hast. 884 00:49:33,633 --> 00:49:39,674 - Es fühlt sich... Ich fühle mich... gut. - Ich mich auch! Zusammen sind wir besser. 885 00:49:39,966 --> 00:49:42,591 Position bestätigt. Wir schicken ein SWAT-Team per Helikopter. 886 00:49:42,716 --> 00:49:44,258 - Wir sehen uns dort. - Ja, Sir. 887 00:49:58,049 --> 00:49:59,049 Hier, Captain. 888 00:49:59,133 --> 00:50:01,341 Für die Geheimnistuerei sollte ich Sie suspendieren. 889 00:50:01,424 --> 00:50:04,341 Und ich hoffe, diesmal werden wir nicht von den Rugrats angegriffen. 890 00:50:05,466 --> 00:50:06,841 Rammböcke bereit! 891 00:50:08,299 --> 00:50:09,883 Los! Bewegung! Bewegung! 892 00:50:10,466 --> 00:50:12,049 ZUTRTITT VERBOTEN 893 00:50:20,133 --> 00:50:22,341 - Sauber! - Sauber! 894 00:50:24,216 --> 00:50:25,216 Sauber! 895 00:50:25,966 --> 00:50:29,133 - Wo, denkst du, ist er? - Keine Ahnung. 896 00:50:37,424 --> 00:50:38,424 Sir! 897 00:50:39,924 --> 00:50:41,549 Ich denke, ich hab was gefunden. 898 00:50:46,508 --> 00:50:49,174 Vorsicht. Nichts anfassen. 899 00:51:01,674 --> 00:51:02,674 MEHR LILA 900 00:51:02,758 --> 00:51:03,758 Fabius? 901 00:51:03,841 --> 00:51:04,841 VOLLERES HAAR VERGRÖSSERN 902 00:51:04,966 --> 00:51:05,966 VORHER NACHHER FEDERN DAZU 903 00:51:06,049 --> 00:51:07,049 Hatschi? 904 00:51:07,716 --> 00:51:08,841 Sie sind alle hier. 905 00:51:09,258 --> 00:51:10,549 NACH COMPUTERANIMATION 906 00:51:10,633 --> 00:51:11,883 NEUE AUGEN GENEHMIGT GRÖSSER 907 00:51:11,966 --> 00:51:13,841 Garfields kleiner Körper hält das nicht aus. 908 00:51:14,508 --> 00:51:15,633 Wir haben sie gefunden. 909 00:51:18,258 --> 00:51:20,966 Sieht wie die Maschine aus, in der ich computeranimiert wurde. 910 00:51:22,174 --> 00:51:24,924 Aber sie sieht viel brutaler aus. 911 00:51:26,799 --> 00:51:30,383 Ist noch warm. Wir müssen sie knapp verpasst haben. 912 00:51:31,174 --> 00:51:33,049 Ja, dieser Ort ist gruselig. 913 00:51:33,341 --> 00:51:35,216 Mal sehen, ob ich einen Lichtschalter finde. 914 00:51:35,674 --> 00:51:37,758 Warte. Nein, nein, nein. Nicht! 915 00:51:42,591 --> 00:51:45,591 - Siehst du? Keine Sorge. - Du hast wohl recht. 916 00:51:47,216 --> 00:51:48,216 Das ist nicht gut. 917 00:51:48,341 --> 00:51:49,591 SYSTEMSTART 918 00:51:49,674 --> 00:51:51,424 - Was hast du getan? - Das wollte ich nicht! 919 00:51:51,549 --> 00:51:53,841 Ich habe mein Bein zurückgezogen und mein Zeh... 920 00:51:53,924 --> 00:51:55,466 - Chip! - Warum ist das auf dem Boden? 921 00:51:55,924 --> 00:51:57,008 - Chap! - Los! 922 00:51:58,799 --> 00:52:00,091 - Nein! Vorsicht! - Raus da! 923 00:52:00,216 --> 00:52:01,216 Nein, nein, nein! 924 00:52:05,508 --> 00:52:06,966 SCHILDE AUSFAHREN 925 00:52:07,299 --> 00:52:09,299 Hilfe! Holt uns hier raus! 926 00:52:11,383 --> 00:52:14,258 Die Maschine will euch chirurgisch überarbeiten, also... 927 00:52:14,549 --> 00:52:15,633 ...lasst das nicht zu. 928 00:52:15,924 --> 00:52:18,549 Tschüss, Ellie! Vergessen Sie mich nicht! 929 00:52:18,633 --> 00:52:21,174 Wenn ich das hier nicht überlebe, lassen Sie Millie bei sich wohnen 930 00:52:21,258 --> 00:52:23,133 und in Ihrem Bett schlafen und Ihr Essen fressen. 931 00:52:23,258 --> 00:52:25,258 Haben Sie keine Angst, ihren Popo richtig zu kratzen! 932 00:52:32,133 --> 00:52:35,466 - Werden wir jetzt getoastet? - Nein, ich glaube... 933 00:52:35,674 --> 00:52:37,591 Sie werden gescannt und gerendert, 934 00:52:37,716 --> 00:52:39,216 in verschiedenen Animationsstilen. 935 00:52:45,258 --> 00:52:49,299 Okay, das war ja gar nichts. Das könnte leichter sein, als... 936 00:52:50,008 --> 00:52:51,674 - Chap! - Hey, hey! 937 00:52:52,133 --> 00:52:53,133 Halte durch! 938 00:52:56,133 --> 00:52:59,008 - Zieh fester! - Warum kannst du dich nicht strecken? 939 00:52:59,133 --> 00:53:01,091 Dieser Körper ist zum Angucken, nicht Anfassen da! 940 00:53:02,049 --> 00:53:03,133 Was machst du da? 941 00:53:09,383 --> 00:53:10,841 - Danke. - Komm! 942 00:53:15,549 --> 00:53:18,716 - Das ist wie in Folge 121! - "Mission Chipossible." 943 00:53:18,799 --> 00:53:20,758 - Genau. - Warte. Du erinnerst dich? 944 00:53:20,841 --> 00:53:22,883 Ein paar Dinge kommen wohl wieder zurück. 945 00:53:23,258 --> 00:53:25,008 Lass es uns tun. Wie anders kann es sein? 946 00:53:25,091 --> 00:53:28,133 - Sehr anders! Es kann sehr anders sein. - Bereit? 947 00:53:28,549 --> 00:53:30,091 Spring! Ducken! 948 00:53:31,174 --> 00:53:33,174 Bauchlandung. Schleuder mich! 949 00:53:37,883 --> 00:53:39,091 Achtung! 950 00:53:40,008 --> 00:53:41,008 Hab dich! 951 00:53:41,508 --> 00:53:42,549 Rutschen! 952 00:53:46,924 --> 00:53:52,508 - Alles okay? Bist du noch in einem Stück? - Ja, aber du nicht. 953 00:53:58,258 --> 00:53:59,549 Es geht ihnen sicherlich gut. 954 00:54:00,091 --> 00:54:02,716 - Du hast ein Snoopy-Ohr! - Mach es weg! 955 00:54:05,133 --> 00:54:07,049 Die Tür! Raus hier! 956 00:54:12,299 --> 00:54:13,966 VORGANG ABGESCHLOSSEN 957 00:54:20,674 --> 00:54:22,174 Was zur... 958 00:54:29,258 --> 00:54:30,341 Seid ihr okay? 959 00:54:36,133 --> 00:54:37,883 Seht euch all die Teile an. 960 00:54:39,299 --> 00:54:40,424 Oh, nein. 961 00:54:41,924 --> 00:54:43,466 Samsons Schnurrbart. 962 00:54:45,216 --> 00:54:46,258 Nein. 963 00:54:47,966 --> 00:54:49,799 Er wurde raubkopiert. 964 00:54:54,591 --> 00:54:56,633 POLIZEIABSPERRUNG ZUTRITT VERBOTEN 965 00:55:03,008 --> 00:55:04,008 Hey, Steckler. 966 00:55:05,008 --> 00:55:07,758 Gute Arbeit. Hätte nicht gedacht, dass Sie es draufhaben. 967 00:55:08,383 --> 00:55:09,383 Danke, Sir. 968 00:55:09,508 --> 00:55:10,508 Chip! Chap! 969 00:55:10,591 --> 00:55:12,258 - Hier! Eine Frage! - Zurück, Ladys. 970 00:55:12,383 --> 00:55:15,258 - 3 - D In Your Face News. Mit der Schließung dieser Fabrik 971 00:55:15,383 --> 00:55:17,883 ist die Stadt jetzt sicherer für Cartoon-Figuren. Wie ist das? 972 00:55:18,008 --> 00:55:20,174 Okay, kommt. Lasst sie in Ruhe. Keine Fragen. 973 00:55:20,258 --> 00:55:23,508 - Los, Leute, wir gehen. - Chip, was soll das Snoopy-Ohr? 974 00:55:23,633 --> 00:55:25,799 Captain Putty! Captain Putty! Schwarz-Weiß-Nachrichten. 975 00:55:25,924 --> 00:55:27,716 Warum klebt da Kaugummi an Ihrem Rücken? 976 00:55:27,799 --> 00:55:29,674 Oh, Mann! Ekelhaft. 977 00:55:29,799 --> 00:55:31,799 Das kriege ich wohl nicht mehr los. 978 00:55:33,883 --> 00:55:35,466 Was für ein Mist. 979 00:55:35,674 --> 00:55:37,633 Wir sollten die Stadt vorerst verlassen, oder? 980 00:55:37,799 --> 00:55:40,341 Ohne diese Streifenhörnchen gehen wir nirgendwohin. 981 00:55:40,424 --> 00:55:42,049 Ich will meine Neuauflage. 982 00:55:42,133 --> 00:55:43,466 Sollen wir ihnen folgen? 983 00:55:43,549 --> 00:55:45,216 Nein, lass sie gehen. 984 00:55:45,299 --> 00:55:48,883 Ich weiß, wie man Leute aufspürt. 985 00:55:51,841 --> 00:55:54,299 CHAP - RITTER DES RECHTS SCHAUSPIELER - LOS ANGELES - FOLGEN 986 00:55:54,424 --> 00:55:55,841 FOLGEN 987 00:56:04,174 --> 00:56:06,133 Wurde auch wirklich jeder Raum durchsucht? 988 00:56:06,508 --> 00:56:08,508 Positiv. 989 00:56:08,633 --> 00:56:12,424 Sie sagten, Raubkopien dauern 48 Stunden. Wir waren vorher da. 990 00:56:12,591 --> 00:56:14,758 Ich weiß, so ist es normalerweise auch. 991 00:56:15,091 --> 00:56:18,633 Der Kaffee war noch warm. Es ist, als hätten sie gewusst, dass wir kommen. 992 00:56:18,758 --> 00:56:21,549 Ich weiß, ihr seid traurig wegen Samson, 993 00:56:21,716 --> 00:56:25,133 aber ihr solltet stolz darauf sein, was ihr geleistet habt. 994 00:56:25,424 --> 00:56:29,508 - Ihr seid Helden. - Wir sind keine Helden. Samson ist fort. 995 00:56:29,591 --> 00:56:32,216 Ich hatte mich so auf sein großes, dämliches Gesicht gefreut. 996 00:56:40,508 --> 00:56:42,549 Ich sage dir, wir übersehen was. 997 00:56:42,716 --> 00:56:43,924 Das spüre ich, Chap. 998 00:56:44,008 --> 00:56:47,841 Hey, wollte euch nur daran erinnern, dass ich heute Nachmittag auf der Fan-Con bin, 999 00:56:47,924 --> 00:56:50,883 um Autogramme zu geben. Also bringt Nüsse mit! 1000 00:56:52,008 --> 00:56:53,008 Ja. 1001 00:56:53,091 --> 00:56:55,424 - Was stimmt nicht mit dir? - Was denn? Das ist mein Job. 1002 00:56:55,508 --> 00:56:58,716 Es ist eine Entscheidung. Ich hole mir einen Kaffee. 1003 00:56:59,383 --> 00:57:02,383 Komm schon! Ich muss in Verbindung mit den Fans bleiben. 1004 00:57:02,466 --> 00:57:05,966 Es gibt keine Fans. Das tust du nur für dich. Es geht immer nur um dich 1005 00:57:06,133 --> 00:57:08,049 und dein egoistisches Ego. 1006 00:57:08,758 --> 00:57:11,383 Ich dachte, du hättest dich geändert. Nichts hat sich geändert 1007 00:57:11,508 --> 00:57:12,883 seit 0-0-Chap. 1008 00:57:13,424 --> 00:57:15,841 Warte mal. Du bist immer noch sauer wegen 0-0-Chap? 1009 00:57:15,924 --> 00:57:17,466 Ich dachte, alles sei Mandelschoki. 1010 00:57:17,591 --> 00:57:21,716 Du bist gegangen. Du hast mich im Stich gelassen. Nach allem, was wir erlebt haben 1011 00:57:21,799 --> 00:57:23,466 und ich für dich getan habe! 1012 00:57:24,091 --> 00:57:26,883 - Also sind wir nicht Mandelschoki? - Nicht Mandelschoki! 1013 00:57:27,008 --> 00:57:31,633 Nichts war jemals Mandelschoki, okay? Ich bin allein und verkauf Versicherungen. 1014 00:57:31,716 --> 00:57:33,674 Mein einziger Freund ist ein Hund! 1015 00:57:33,799 --> 00:57:36,299 Aber warum hast du dann gesagt, es sei Mandelschoki? 1016 00:57:36,383 --> 00:57:39,299 Sagt jemand, alles sei Mandelschoki, glaube ich, alles ist Mandelschoki. 1017 00:57:39,716 --> 00:57:43,008 Hör auf, Mandelschoki zu sagen! Was ist denn, Mann? 1018 00:57:45,091 --> 00:57:47,966 Könntest du ein bisschen zur Seite gehen? 1019 00:57:48,133 --> 00:57:50,883 Ja, natürlich. Verzeihung. 1020 00:57:52,049 --> 00:57:54,799 Siehst du? Darum will ich nichts mehr mit dir zu tun haben. 1021 00:57:54,924 --> 00:57:58,383 Klar, mein Leben ist öde, aber wenigstens fühle ich mich nicht so! 1022 00:57:58,508 --> 00:58:01,549 Ja? Du bist auch nicht besser! Chip hat immer das Sagen! 1023 00:58:01,674 --> 00:58:04,091 Chip hat immer recht! Auf Chips Art oder gar nicht! 1024 00:58:04,258 --> 00:58:07,633 Weißt du was? Hier. Aus irgendeinem dummen Grund 1025 00:58:07,716 --> 00:58:11,883 habe ich daran festgehalten. Jetzt ist deine Sammlung komplett. 1026 00:58:13,466 --> 00:58:15,424 RITTER DES RECHTS 1027 00:58:15,508 --> 00:58:16,508 Was? 1028 00:58:17,883 --> 00:58:18,883 Das hast du noch? 1029 00:58:21,466 --> 00:58:24,591 Weißt du, das Verrückte ist, dass ich 0-0-Chap... 1030 00:58:25,424 --> 00:58:27,133 ...damals gar nicht machen wollte. 1031 00:58:27,841 --> 00:58:31,091 - Was? - Das klingt jetzt dämlich, aber... 1032 00:58:31,841 --> 00:58:34,216 ...ich wollte nur, dass du mir sagst, dass du mich brauchst. 1033 00:58:34,466 --> 00:58:38,008 Dass ich kein jämmerliches Hörnchen bin, das du in der Cafeteria gefunden hast. 1034 00:58:39,591 --> 00:58:43,091 Weißt du, aus irgendeinem dämlichen Grund wollte ich den Pog, aber jetzt nicht mehr. 1035 00:58:43,424 --> 00:58:46,549 - Hier, jetzt ist deine Sammlung komplett. - Was? Gib mir das nicht! 1036 00:58:46,716 --> 00:58:48,799 Genau dasselbe habe ich gerade zu dir gesagt. 1037 00:58:48,924 --> 00:58:50,716 Was? Nein, ich sagte: "Dämlicher Grund." 1038 00:58:50,799 --> 00:58:53,091 - Du sagtest: "Dummer Grund." - Ich will ihn nicht. 1039 00:58:53,174 --> 00:58:54,383 - Ich auch nicht! - Gut! 1040 00:58:54,508 --> 00:58:55,591 - Ich lege es hierhin. - Toll! 1041 00:58:55,716 --> 00:58:56,716 - Ja. - Cool. 1042 00:58:56,841 --> 00:58:57,841 - Ich weiß. - Schön. 1043 00:58:57,966 --> 00:58:59,549 Ja, es ist schön. Danke. 1044 00:59:03,883 --> 00:59:04,883 Riechst du das? 1045 00:59:05,174 --> 00:59:08,216 Ich falle jetzt nicht auf einen deiner dummen Furz-Witze rein. 1046 00:59:08,383 --> 00:59:09,841 Nein, nein! Riech doch! 1047 00:59:10,924 --> 00:59:13,091 Hier riecht es überall nach... 1048 00:59:13,341 --> 00:59:15,549 - ...Mandelbutter und Benzin! - Mandelbutter und Benzin! 1049 00:59:15,633 --> 00:59:17,716 Das ist das Ritter-des-Rechts -Parfum. 1050 00:59:26,424 --> 00:59:27,424 Dort lang. 1051 00:59:31,966 --> 00:59:33,299 Es kommt von hier. 1052 00:59:37,508 --> 00:59:40,424 Warum sollte Puttys Büro danach riechen? 1053 00:59:41,924 --> 00:59:44,299 Chap, wir müssen hier sofort verschwinden. 1054 00:59:44,841 --> 00:59:46,466 Was ist los? Warum laufen wir weg? 1055 00:59:46,633 --> 00:59:48,591 Bin nicht sicher, aber deine große, rote Nase 1056 00:59:48,674 --> 00:59:51,383 ist da an was dran. Samson war der Einzige, 1057 00:59:51,466 --> 00:59:54,299 - der dieses eklige Parfum verwendete. - Ich hab gehört, man verwendet es 1058 00:59:54,383 --> 00:59:57,549 in Lettland, um Lack abzukriegen, aber natürlich kriegen wir keinen Cent. 1059 00:59:57,924 --> 00:59:59,924 Darum geht es nicht. Puttys Büro roch danach. 1060 01:00:00,008 --> 01:00:01,299 WÄHLEN SIE SENATOR BUTTHEAD 1061 01:00:01,383 --> 01:00:03,049 Das heißt, jemand hatte Kontakt zu Samson. 1062 01:00:03,133 --> 01:00:05,091 - Ich wusste, Putty ist schmutzig! - Das sagst du nur, 1063 01:00:05,216 --> 01:00:07,299 weil es in unseren Folgen immer der Captain war. 1064 01:00:07,383 --> 01:00:09,841 Putty ist zu offensichtlich! Denk nach, Chap. 1065 01:00:10,008 --> 01:00:12,716 Ellie? Irgendwas stimmt schon die ganze Zeit nicht mit ihr. 1066 01:00:12,883 --> 01:00:15,174 Sie sagte, sie sei ein Fan, um uns einzulullen. 1067 01:00:15,299 --> 01:00:17,091 Keine Lieblingsfolge. 1068 01:00:17,216 --> 01:00:20,341 - Weil sie alle liebt. - Nein! Weil sie nie eine Folge sah! 1069 01:00:20,424 --> 01:00:22,883 Ihre Oma hat die Serie für sie aufgenommen? Wach auf! 1070 01:00:22,966 --> 01:00:26,091 Großeltern haben keine Ahnung von Technik. Das weiß doch jeder! 1071 01:00:27,258 --> 01:00:29,341 - Wenn man vom Teufel spricht. - Bist du irre? 1072 01:00:29,424 --> 01:00:31,508 Geh nicht ran! Wir wissen nicht, wem wir trauen können. 1073 01:00:31,633 --> 01:00:34,924 Wir brauchen Hilfe von außen. Den Gouverneur, die CIA, das FBI. 1074 01:00:35,924 --> 01:00:38,883 Ich kenne da jemanden, der uns vielleicht helfen könnte. 1075 01:00:39,174 --> 01:00:41,258 Du hast ein Snoopy-Ohr! 1076 01:00:42,841 --> 01:00:46,591 Ja, Hässlicher Sonic, sein Ohr ist witzig, aber hast du einen Kontakt beim FBI? 1077 01:00:46,716 --> 01:00:49,549 Denn wir haben höchstgefährliche und geheime Infos für die. 1078 01:00:49,674 --> 01:00:52,008 Ja, klar, ich kenne einen Haufen Leute beim FBI. 1079 01:00:52,133 --> 01:00:53,841 Ich mach eine TV-Serie mit denen. 1080 01:00:54,008 --> 01:00:56,633 Wir brauchen deine Hilfe, haben aber nicht viel Zeit. 1081 01:00:57,174 --> 01:01:00,424 Ihr wollt, dass ich schnell bin? Das ist Sonics Ding. 1082 01:01:00,716 --> 01:01:06,633 Der Hässliche Sonic ist langsam, Baby. 1083 01:01:08,258 --> 01:01:10,091 - Also hilfst du uns nicht? - Nein. 1084 01:01:10,716 --> 01:01:13,299 Du machst gar keine Serie mit dem FBI. Ich wusste es! 1085 01:01:13,383 --> 01:01:14,383 Ich war noch nicht fertig. 1086 01:01:14,508 --> 01:01:16,341 - Wir müssen los. - Ich rede mit den Produzenten. 1087 01:01:16,466 --> 01:01:18,049 - Später im Schloss. - Oh, nein. 1088 01:01:18,133 --> 01:01:19,841 Schnell, wir verschwinden in der Menge. 1089 01:01:19,924 --> 01:01:21,466 Du wirst schon sehen, Chap. 1090 01:01:21,591 --> 01:01:24,799 Eines Tages machst du den Fernseher an und alles wird aufgedeckt. 1091 01:01:24,883 --> 01:01:27,133 - Nein. - Doch. 1092 01:01:28,424 --> 01:01:29,508 - Platz da! - Bewegung! 1093 01:01:30,424 --> 01:01:32,674 Aus dem Weg! Weg da, Nerds! 1094 01:01:32,883 --> 01:01:35,299 Ursprünglich sollte es Aunt-Man heißen. 1095 01:01:35,424 --> 01:01:39,799 A-U-N-T. Meine Superkraft sollte sein, sehr charmant zu Tanten zu sein. 1096 01:01:39,966 --> 01:01:41,591 TRIFF PAUL RUDD! 1097 01:01:41,716 --> 01:01:42,716 Super, oder? 1098 01:01:42,799 --> 01:01:44,133 - Ja, die änderten das... - Vorsicht! 1099 01:01:44,216 --> 01:01:45,216 Ich liebe deine Arbeit! 1100 01:01:46,341 --> 01:01:49,091 - Vorsicht! - Okay, braves Pferdchen. 1101 01:01:49,466 --> 01:01:51,508 Aus dem Weg. Bewegung! 1102 01:01:55,633 --> 01:01:57,508 - Da sind sie. - Dann schnapp sie dir. 1103 01:02:05,049 --> 01:02:06,049 Hab dich! 1104 01:02:06,758 --> 01:02:07,758 Was? 1105 01:02:07,883 --> 01:02:11,591 Peter, bist du es wirklich? Du bist alt. 1106 01:02:12,049 --> 01:02:13,883 Ja, keiner bleibt verschont, Kleiner. 1107 01:02:15,091 --> 01:02:18,341 - Woher wissen die, dass wir hier sind? - Vielleicht deine Social-Media-Posts? 1108 01:02:18,466 --> 01:02:19,674 Auf dem Polizeirevier? 1109 01:02:20,591 --> 01:02:22,716 Ups! Ja, mein Fehler. 1110 01:02:22,841 --> 01:02:26,883 - Hey, da unten ist irgendwas. - Da unten ist nichts, du Trottel. 1111 01:02:27,174 --> 01:02:30,924 Du trägst schon lang genug keine Hosen, spürst aber immer noch jede Brise. 1112 01:02:31,216 --> 01:02:32,258 Hab euch! 1113 01:02:33,883 --> 01:02:37,091 Wir müssen uns verkleiden. Hierein. Nimm das Erste, das du kriegst. 1114 01:02:39,883 --> 01:02:41,008 Was? 1115 01:02:41,174 --> 01:02:43,383 HOL DIR DEINE INDIANA-JONES-AUSRÜSTUNG! 1116 01:02:44,549 --> 01:02:45,716 Die Ritter des Rechts! 1117 01:02:45,799 --> 01:02:48,466 - Meine Güte! Ich bin euer größter Fan! - Oh, mein Gott. 1118 01:02:50,008 --> 01:02:51,633 Signiert ihr meine Tasche? 1119 01:02:55,591 --> 01:02:57,424 Denk an was Schönes! 1120 01:02:58,924 --> 01:03:00,341 Hab mir definitiv was gezerrt. 1121 01:03:00,508 --> 01:03:02,216 Hinterher. Ich komm nach. 1122 01:03:02,924 --> 01:03:04,174 Hey, gib her! 1123 01:03:05,049 --> 01:03:06,091 Das ist ja Diät! 1124 01:03:06,758 --> 01:03:07,966 Da rauf. Hey! 1125 01:03:09,174 --> 01:03:10,174 Oh, mein Gott! 1126 01:03:10,258 --> 01:03:12,216 VOLTRON VERTEIDIGER DES UNIVERSUMS 1127 01:03:13,133 --> 01:03:16,216 Bei der Axt von Ucarga, ihr gehört mir! 1128 01:03:24,424 --> 01:03:26,508 Was soll das? Hab dich! 1129 01:03:32,508 --> 01:03:33,633 Was glotzt ihr denn so? 1130 01:03:33,924 --> 01:03:37,466 - Du hast komische, tote Augen. - Die sind seltsam. 1131 01:03:37,758 --> 01:03:38,799 Super seltsam. 1132 01:03:40,341 --> 01:03:41,341 Echt lustig. 1133 01:03:48,216 --> 01:03:50,966 Das gibt es nicht. Chip und Chap wiedervereint. 1134 01:03:51,091 --> 01:03:52,799 Dass ich das noch erlebe. 1135 01:03:53,466 --> 01:03:54,466 Kommt zurück! 1136 01:03:58,883 --> 01:04:02,174 - Yo, Mann! Du bist es! - Balu. Erfreut, dich kennenzulernen. 1137 01:04:03,049 --> 01:04:06,674 Das gibt es ja nicht! Darf ich dein Gesicht anfassen? Was ist hier los? 1138 01:04:06,799 --> 01:04:07,924 Schnell in den Aufzug. 1139 01:04:10,841 --> 01:04:13,299 - Oh, nein! - Ich befehle euch, stehenzubleiben! 1140 01:04:15,299 --> 01:04:18,883 Willst du was von mir? Tu dir keinen Zwang an. 1141 01:04:19,174 --> 01:04:20,591 Berserker! 1142 01:04:22,758 --> 01:04:26,674 Hallo, Notruf? Hier ist ein sehr widerspenstiger Besucher auf der... 1143 01:04:28,091 --> 01:04:29,091 Da ist der Ausgang! 1144 01:04:33,133 --> 01:04:34,258 Lauf, Chap, lauf! 1145 01:04:36,174 --> 01:04:37,216 Komm, Chip! 1146 01:04:42,133 --> 01:04:43,591 Schnell, verstecken wir uns! 1147 01:04:58,591 --> 01:04:59,633 Chip? 1148 01:05:01,674 --> 01:05:02,966 Chip, wo bist du? 1149 01:05:04,216 --> 01:05:05,424 Wo bist du, Kumpel? 1150 01:05:10,508 --> 01:05:12,966 Nein, nein, nein. 1151 01:05:14,424 --> 01:05:17,758 Hey, Steckler. Ein Tipp kam rein. Ihre kleinen Streifenhörnchen-Freunde 1152 01:05:17,841 --> 01:05:19,091 - haben wohl Ärger. - Ich weiß. 1153 01:05:19,174 --> 01:05:22,008 - Ich fahre ins Tagungszentrum. - Nein, es ist schlimmer. Kommen Sie. 1154 01:05:22,133 --> 01:05:23,883 Wir müssen uns beeilen, bevor es zu spät ist. 1155 01:05:23,966 --> 01:05:26,383 Ich werde verhaftet, während Jack Skellington seit Jahren 1156 01:05:26,466 --> 01:05:28,799 Spendengelder veruntreut? Jeder weiß das! 1157 01:05:29,008 --> 01:05:29,883 TATORT 1158 01:05:32,716 --> 01:05:33,716 Wo ist Chap? 1159 01:05:33,841 --> 01:05:35,841 Der kommt noch. Lass die Hosen an. 1160 01:05:35,924 --> 01:05:38,258 - Ich hab keine Hosen an. - Ist mir aufgefallen. 1161 01:05:38,383 --> 01:05:39,674 Damit sollte man nicht angeben. 1162 01:05:40,466 --> 01:05:41,466 Was willst du? 1163 01:05:41,549 --> 01:05:44,216 Ich will, dass ihr aufhört, euch in meine Geschäfte einzumischen. 1164 01:05:44,299 --> 01:05:47,133 Ihr habt alles enthüllt. Jetzt muss ich mit dem ganzen Zeug umziehen 1165 01:05:47,258 --> 01:05:49,341 und neu anfangen. Das nervt total. 1166 01:05:49,633 --> 01:05:52,341 Ihr hättet mich euch gleich raubkopieren lassen sollen. 1167 01:05:52,549 --> 01:05:54,966 Hätte uns allen viele Kopfschmerzen erspart. 1168 01:05:56,508 --> 01:06:01,091 Außerdem mochte ich Alvin und die Chipmunks schon immer lieber. 1169 01:06:01,383 --> 01:06:03,341 Du Monster. 1170 01:06:03,883 --> 01:06:05,674 Keine Bewegung, Sweet Pete. 1171 01:06:06,924 --> 01:06:09,091 Nee, Sie bewegen sich nicht. 1172 01:06:11,008 --> 01:06:12,341 Fallen lassen, Steckler. 1173 01:06:13,341 --> 01:06:17,174 - Was? Captain Putty? - Chap hatte recht. 1174 01:06:17,883 --> 01:06:20,841 - Was für ein Klischee. - Ich weiß. Wenig originell, oder? 1175 01:06:20,924 --> 01:06:22,966 Sweet Pete, weißt du noch, als du zu mir kamst, 1176 01:06:23,049 --> 01:06:25,216 damit ich mit dir arbeite und einer von den Bösen werde? 1177 01:06:25,299 --> 01:06:27,841 Ich sagte: "Ach, komm! Das ist so vorhersehbar." 1178 01:06:27,924 --> 01:06:29,633 Ja, und was sagte ich? 1179 01:06:29,716 --> 01:06:31,758 - "Was sich bewährt hat..." - "Was sich bewährt hat..." 1180 01:06:33,383 --> 01:06:35,841 - Wie konnten Sie nur? - Ich weiß. Schrecklich. 1181 01:06:35,966 --> 01:06:40,758 Ich schäme mich, aber ich hatte keine Wahl. Meine Mutter brauchte eine OP. 1182 01:06:41,008 --> 01:06:44,341 Sie verletzte sich, als sie Doktor Bibber spielte. 1183 01:06:44,591 --> 01:06:46,674 Sie kam zu nah an die Seite ran und... 1184 01:06:47,383 --> 01:06:49,799 ...bekam einen heftigen Schlag. 1185 01:06:53,466 --> 01:06:58,008 Tut mir leid, ich kann nicht mehr. Geld! Ich bin ein gieriger, kleiner Schlumpf, 1186 01:06:58,091 --> 01:07:00,466 - der es für Geld gemacht hat. - Saukomisch. 1187 01:07:00,549 --> 01:07:02,799 Ja, aber ich hab Sie reingelegt, oder? 1188 01:07:03,008 --> 01:07:06,883 "Hallo? Ich glaube, ich sah Peppa Wutz ins Nickelodeon-Junior-Studio gehen." 1189 01:07:07,508 --> 01:07:08,633 Das waren Sie? 1190 01:07:09,466 --> 01:07:11,383 Von Ihnen kam der fingierte Tipp? 1191 01:07:11,924 --> 01:07:14,133 Wegen Ihnen scheiterte die ganze Ermittlung. 1192 01:07:14,216 --> 01:07:16,924 Und das Schlimmste: Wegen Ihnen zweifelte ich an mir. 1193 01:07:17,049 --> 01:07:19,674 Ich bitte Sie. Seien Sie nicht so empfindlich. 1194 01:07:19,966 --> 01:07:23,633 Wow, wow, wow! Reiß dich zusammen, Chap. Komm schon. 1195 01:07:25,133 --> 01:07:30,216 Ellie! Nein, warte. Ellie könnte böse sein. Aber sie könnte auch gut sein. 1196 01:07:30,966 --> 01:07:34,341 Mein Hirn tut weh. Ich wünschte, Chip wäre hier. Er wüsste, was zu tun ist. 1197 01:07:36,799 --> 01:07:39,049 - Hallo? - Hey, geht es dir gut? 1198 01:07:39,716 --> 01:07:42,008 Ja, absolut. Warum fragen Sie? 1199 01:07:42,174 --> 01:07:45,008 Keine Sorge, Chap, ich weiß, wie wir Chip zurückbekommen. 1200 01:07:45,258 --> 01:07:48,174 Ich bin in Sweet Petes Fabrik. Triff mich hier. 1201 01:07:49,466 --> 01:07:50,591 Und komm allein. 1202 01:07:50,716 --> 01:07:52,924 Das klingt super dubios und überhaupt nicht sicher. 1203 01:07:53,049 --> 01:07:55,008 Ich weiß, aber du musst mir vertrauen. 1204 01:07:55,341 --> 01:07:59,216 Und, Chap? Meine Lieblingsfolge ist "Die Irrfahrt zur Wau-Wau-Insel." 1205 01:08:00,049 --> 01:08:02,341 Sehr tiefsinnig. Warum ausgerechnet die? 1206 01:08:02,883 --> 01:08:03,883 Hallo? 1207 01:08:04,799 --> 01:08:07,508 Ich meine "Die Irrfahrt zur Wau-Wau-Insel" ist eine gute Folge, 1208 01:08:07,591 --> 01:08:09,174 aber nicht unbedingt großartig. 1209 01:08:09,633 --> 01:08:12,466 Warum haben Sie Chap herbestellt? Sie sollten ihn beschützen. 1210 01:08:12,549 --> 01:08:14,883 Ich hab ihm eine geheime Nachricht, einen Code übermittelt. 1211 01:08:15,174 --> 01:08:19,049 Chap vergisst seine eigene Telefonnummer. Wie soll er einen Code entschlüsseln? 1212 01:08:19,174 --> 01:08:22,591 Hört zu, ihr Laborunfälle. Ich habe mir 1213 01:08:22,674 --> 01:08:25,383 diesen brillanten Plan nicht ausgedacht, damit ihr Idioten... 1214 01:08:25,591 --> 01:08:26,674 Immer noch super. 1215 01:08:26,758 --> 01:08:28,049 - ...das falsche... - Tolle Serie. 1216 01:08:28,174 --> 01:08:29,674 - Ein Schiff... - Konzentration, Chap. 1217 01:08:29,758 --> 01:08:30,758 Komm schon. 1218 01:08:30,841 --> 01:08:32,758 Ellie will dir was damit sagen. Aber was? 1219 01:08:32,924 --> 01:08:36,383 Eure kleinen Freunde würden euch niemals so zurücklassen. 1220 01:08:36,549 --> 01:08:39,383 - Oder? - Okay, denk nach, Chap. 1221 01:08:39,633 --> 01:08:44,383 Trixi ist in einer Laterne gefangen. Laternen machen mit Feuer Licht. 1222 01:08:44,674 --> 01:08:47,591 Feuer ist cool, aber auch sehr gefährlich. 1223 01:08:48,049 --> 01:08:49,924 Jemand ist in einer gefährlichen Situation. 1224 01:08:50,383 --> 01:08:52,341 Wie, als mir eine Bowlingkugel auf den Zeh fiel. 1225 01:08:52,508 --> 01:08:55,716 Ellie hat zehn Zehen und mag wahrscheinlich thailändisches Essen! 1226 01:08:55,799 --> 01:08:59,299 Ellie ist gefesselt, in Gefahr und Chip ist bei ihr. 1227 01:08:59,424 --> 01:09:01,799 Putty arbeitet schon die ganze Zeit mit Sweet Pete zusammen. 1228 01:09:01,924 --> 01:09:04,174 Ich hab es entschlüsselt. Ich komme, Leute! 1229 01:09:10,049 --> 01:09:12,883 Komm schon. Spring an. Spring an! 1230 01:09:13,049 --> 01:09:15,674 Nein, nein, nein. 1231 01:09:35,049 --> 01:09:38,674 Liebling! Jemand steht in der Einfahrt und posiert cool. 1232 01:09:42,258 --> 01:09:46,508 Verzeihung, Chap, alter Freund. Dein Anblick erfreut mein Herz. 1233 01:09:46,716 --> 01:09:48,799 Ritter, ich brauche eure Hilfe. 1234 01:09:48,924 --> 01:09:53,591 Wir lieben dich, aber wir können nichts mehr in deine Indie-Filme investieren. 1235 01:09:53,758 --> 01:09:56,633 Was? Nein, deswegen bin ich nicht hier. Es ist sehr wichtig. 1236 01:09:56,716 --> 01:09:59,466 Aber das Drehbuch war gut. Hast du es gelesen? 1237 01:10:00,549 --> 01:10:02,758 Chip, für dich habe ich was ganz Besonderes. 1238 01:10:02,841 --> 01:10:05,049 Wie wäre es, wenn du deine alte Rolle spielst, 1239 01:10:05,174 --> 01:10:09,049 aber mit Füßen statt Ohren und einer Hundeschnauze statt deinem Schwänzchen? 1240 01:10:09,174 --> 01:10:11,758 Ehrliches Feedback: Das klingt furchtbar. 1241 01:10:11,841 --> 01:10:13,216 Es wird dir gefallen. 1242 01:10:13,299 --> 01:10:15,674 - Versprochen. - Damit kommst du nie durch. 1243 01:10:15,841 --> 01:10:18,466 Ist das eine Anspielung? Doch, ich denke, das werde ich. 1244 01:10:18,841 --> 01:10:21,133 Okay, verändern wir was. 1245 01:10:26,216 --> 01:10:29,883 Das ist fantastisch! Ich bin erstaunt, dass das Ding tatsächlich fliegt. 1246 01:10:30,008 --> 01:10:31,633 Und dass du weißt, wie man es fliegt. 1247 01:10:31,716 --> 01:10:34,049 Ja, meine Figur in der Serie 1248 01:10:34,133 --> 01:10:37,674 und ich sind im Grunde exakt dieselben. 1249 01:10:38,008 --> 01:10:40,716 Ja, das stimmt wohl. Summi, wie geht es den Kindern? 1250 01:10:40,966 --> 01:10:43,466 Prächtig. Ich meine, klar, als Dad daheim zu sein, 1251 01:10:43,591 --> 01:10:45,883 ist herausfordernd, aber auch sehr bereichernd. 1252 01:10:46,008 --> 01:10:48,758 - Mehr als ich mir je... - Das ist mein Agent. 1253 01:10:48,883 --> 01:10:50,799 Verzeihung, kannst du kurz warten? 1254 01:10:51,883 --> 01:10:55,133 Wow! Dave Bolinari. Lang nichts von dir gehört. 1255 01:10:55,216 --> 01:10:57,674 Hast du meine Nachrichten in den letzten sieben Jahren bekommen? 1256 01:10:58,674 --> 01:11:00,758 Chapy, Bruder, es tut mir leid. 1257 01:11:00,966 --> 01:11:03,799 Ich habe eine neue Assistentin, und dann hatten wir Urlaub. 1258 01:11:03,924 --> 01:11:05,799 Jedenfalls sehe ich gerade die Nachrichten. 1259 01:11:05,924 --> 01:11:07,674 Du bist das Stadtgespräch. Angebote ohne Ende. 1260 01:11:07,758 --> 01:11:09,383 KLEINE TV-STARS MACHEN GROSSE ENTDECKUNG 1261 01:11:09,591 --> 01:11:12,383 Ich denke an Bücher. Ich denke an eine Neuauflage. 1262 01:11:12,466 --> 01:11:14,966 Hey, kann ich dich zurückrufen? Ich kann gerade nicht reden. 1263 01:11:15,091 --> 01:11:18,216 Was? Chap, du musst dir Prioritäten setzen. 1264 01:11:18,466 --> 01:11:20,549 Ich glaube, zum ersten Mal in meinem Leben 1265 01:11:20,674 --> 01:11:25,799 setze ich Prioritäten. Freunde sind wichtiger als Geschäfte. 1266 01:11:26,383 --> 01:11:28,674 - Chap, Bruder... - Gut gemacht, Chap. 1267 01:11:28,841 --> 01:11:30,841 Hättest dein Handy vielleicht nicht wegwerfen sollen. 1268 01:11:30,924 --> 01:11:32,591 Jap, hab es sofort bereut. 1269 01:11:32,883 --> 01:11:34,466 Nun, ich hatte eine gute Zeit. 1270 01:11:34,966 --> 01:11:37,549 - Nein, wem mach ich was vor? - Okay, mal sehen. 1271 01:11:37,966 --> 01:11:39,883 Hundeschnauze direkt an den Popo. 1272 01:11:40,424 --> 01:11:42,841 So lustig. Chip hat keine Ahnung, wovon er redet. 1273 01:11:44,466 --> 01:11:46,674 Halten Sie ihn auf, Captain! Sie sind ein guter Kerl. 1274 01:11:46,799 --> 01:11:47,799 Nein, bin ich nicht. 1275 01:11:49,008 --> 01:11:52,383 Da ist sie. Die Unheil verkündende Festung am Horizont. 1276 01:11:52,716 --> 01:11:56,174 - Ich liebe es, wenn du hochtrabend redest. - Danke, Liebes. 1277 01:11:57,174 --> 01:11:59,924 Der einzige Weg rein scheint durch das Abgasrohr zu führen. 1278 01:12:00,008 --> 01:12:02,174 Okay, gut. Bring mich auf gleiche Höhe. 1279 01:12:02,591 --> 01:12:06,674 - Sicher, dass du das tun willst, Chap? - Ich war noch nie so sicher. 1280 01:12:06,841 --> 01:12:09,841 Aber du bist bekannt für schlechte Entscheidungen. 1281 01:12:09,966 --> 01:12:14,466 - Ja, oder? - Ritter des Rechts hinfort. 1282 01:12:22,549 --> 01:12:23,633 Wenigstens ist das weg. 1283 01:12:28,591 --> 01:12:30,049 Halte durch, Chippy! 1284 01:12:56,924 --> 01:13:00,216 - Nein, nein, nein! Komm schon! - Hey, reparier das. 1285 01:13:00,299 --> 01:13:02,799 - Du musst es reparieren. - Danke für den Beitrag, Genie. 1286 01:13:03,216 --> 01:13:05,341 - Ellie. - Chap. 1287 01:13:05,466 --> 01:13:07,633 Hey, alles okay? Wo ist Chip? 1288 01:13:07,841 --> 01:13:09,799 - Immer noch in der Maschine. - Hier drüben. 1289 01:13:09,924 --> 01:13:11,883 - Chip, bist du okay? - Ja. 1290 01:13:12,049 --> 01:13:14,591 Du bist gekommen. Ich habe nie an dir gezweifelt. 1291 01:13:16,216 --> 01:13:19,424 - Siehst du? Er hat den Hinweis verstanden. - Klar, war ja offensichtlich. 1292 01:13:19,591 --> 01:13:23,674 In "Die Irrfahrt zur Wau-Wau-Insel" wurde Trixi reingelegt. So wie wir. 1293 01:13:23,841 --> 01:13:25,674 Genau. Absolut. 1294 01:13:26,008 --> 01:13:27,591 Du hattest eine völlig andere Idee, oder? 1295 01:13:27,716 --> 01:13:31,799 - Ja, zu meiner gehörte Thai-Essen. - Halt! Oder ich radiere ihn weg. 1296 01:13:32,966 --> 01:13:34,008 - Okay. - Warte. 1297 01:13:34,091 --> 01:13:35,091 SYSTEM-FEHLFUNKTION 1298 01:13:35,216 --> 01:13:38,174 - Lass uns darüber reden. - Ich weiß, wie du dich fühlst. 1299 01:13:38,674 --> 01:13:40,966 Es lief nicht so, wie du es wolltest, richtig? 1300 01:13:41,299 --> 01:13:44,424 Du hattest Hoffnungen und große Träume, 1301 01:13:45,049 --> 01:13:47,216 und dann hat die Welt dir das Herz gebrochen. 1302 01:13:47,633 --> 01:13:52,549 Und es ist, als würde man nur noch Wut und Einsamkeit spüren. 1303 01:13:52,966 --> 01:13:56,341 Aber du bist nicht allein. Niemand von uns ist das. 1304 01:13:56,799 --> 01:14:02,966 Wow. Es ist wahr. Ihr seid wirklich die schlechtesten Schauspieler Hollywoods. 1305 01:14:04,591 --> 01:14:06,549 Hey! Was zur... Nein! 1306 01:14:08,966 --> 01:14:10,133 Was zur... 1307 01:14:13,841 --> 01:14:15,299 Was geht hier vor? 1308 01:14:22,091 --> 01:14:23,549 Nein, nein, nein! 1309 01:14:42,049 --> 01:14:43,549 Das war uncool. 1310 01:14:43,716 --> 01:14:46,966 - Hey, alles okay? - Glaube schon. 1311 01:14:47,633 --> 01:14:50,133 - Chap, bist du verletzt? - Nein, alles gut. 1312 01:15:10,966 --> 01:15:12,633 Das stinkt ganz schön. 1313 01:15:15,049 --> 01:15:17,466 Blödes Glas. Okay, ich bin raus. 1314 01:15:17,966 --> 01:15:20,091 - Putty haut ab. - Ich schnapp ihn mir. 1315 01:15:39,049 --> 01:15:40,424 Ich mache Sachen kaputt. 1316 01:15:41,966 --> 01:15:42,966 Lauf! 1317 01:15:50,341 --> 01:15:51,383 Hey, hier hoch! 1318 01:15:54,299 --> 01:15:55,466 Ihr Narren! 1319 01:16:11,299 --> 01:16:13,924 - Wo sind wir? - Boh Barba. 1320 01:16:14,716 --> 01:16:16,674 Pooj, der fette Honigbär? 1321 01:16:18,591 --> 01:16:19,591 Weiter! 1322 01:16:21,133 --> 01:16:23,591 Ein Wort: Streifenhörnchen-Suppe. 1323 01:16:25,258 --> 01:16:27,424 Hier werden wohl die Raubkopien gemacht. 1324 01:16:27,508 --> 01:16:29,466 - Was zur... Junge! - Nicht im Ausland! 1325 01:16:29,716 --> 01:16:30,758 Dorf! 1326 01:16:31,258 --> 01:16:32,549 Ay, Pechanga! 1327 01:16:40,508 --> 01:16:41,549 Captain? 1328 01:16:49,508 --> 01:16:52,633 Es ist vorbei. Stellen Sie sich einfach. 1329 01:16:54,549 --> 01:16:55,591 Hallo? 1330 01:17:01,674 --> 01:17:03,924 Upsi! Hüpf, hüpf! 1331 01:17:10,758 --> 01:17:11,799 Vorsicht. 1332 01:17:14,674 --> 01:17:16,216 Davon wird mir schwindelig. 1333 01:17:19,924 --> 01:17:20,924 Vorsicht. 1334 01:17:22,341 --> 01:17:25,966 Hey, aus dem Weg, ihr kleinen Rüpel! Weg da. 1335 01:17:26,841 --> 01:17:28,258 Ihr bringt alles durcheinander! 1336 01:17:29,091 --> 01:17:30,466 Vorsicht bitte! 1337 01:17:31,466 --> 01:17:32,549 Halt dich fest. 1338 01:17:44,133 --> 01:17:46,716 WILLKOMMEN, PRINZ JAHLI! 1339 01:18:10,049 --> 01:18:11,091 So knapp. 1340 01:18:13,299 --> 01:18:14,299 Okay. 1341 01:18:16,716 --> 01:18:17,841 Sie wissen, ich... 1342 01:18:19,799 --> 01:18:23,049 Es klebt in meinem Gesicht wie an Knetmasse. Kennen Sie die noch? 1343 01:18:23,383 --> 01:18:24,633 Bringen wir es zu Ende. 1344 01:18:42,924 --> 01:18:46,216 Arme, süße, kleine Ellie. Sie hätten von Anfang an 1345 01:18:46,299 --> 01:18:47,299 nie Cop werden sollen. 1346 01:18:47,508 --> 01:18:51,758 Letzte Worte? Was? Ich hör nichts. Nein? Okay, tschüss, Sie sind tot. 1347 01:19:06,383 --> 01:19:09,758 Hey, Putty, seien Sie nicht so empfindlich. 1348 01:19:20,716 --> 01:19:23,633 - Nein! - Kein Ausweg. Wir sitzen in der Falle. 1349 01:19:23,799 --> 01:19:26,508 Ich werde euch finden! 1350 01:19:27,174 --> 01:19:29,674 Kommt raus, kommt raus, wo immer ihr seid. 1351 01:19:31,508 --> 01:19:34,799 Das ist übel. Komm schon, streng dein großes Hirn an, Chip. 1352 01:19:43,716 --> 01:19:44,716 Das ist es! 1353 01:19:44,799 --> 01:19:46,299 - Folge 325. - Folge 325. 1354 01:19:46,924 --> 01:19:51,216 - Hat bei Al Katzone geklappt. Schlag mich. - Nein, dieses Mal schlägst du mich. 1355 01:19:51,424 --> 01:19:53,383 - Sicher? - Ja, komm. 1356 01:19:54,299 --> 01:19:57,883 - Stell dich genau darunter. Jetzt los. - Okay, bitte sehr. 1357 01:20:00,008 --> 01:20:02,508 Unfassbar, dass wir dir das jede Woche angetan haben. 1358 01:20:02,633 --> 01:20:04,383 Wo sind sie denn? 1359 01:20:05,299 --> 01:20:06,966 UNBEKANNTE NUMMER 1360 01:20:07,883 --> 01:20:10,174 Ach, Harold, es ist mitten in der Nacht. 1361 01:20:10,258 --> 01:20:12,299 - Ignoriere es. - Das hatten wir doch schon, Eileen. 1362 01:20:12,383 --> 01:20:14,258 Es ist mein Job. Lass mich in Ruhe. 1363 01:20:14,466 --> 01:20:17,216 - Nichts. Du musst mich noch mal schlagen. - Okay. 1364 01:20:21,299 --> 01:20:22,466 Da seid ihr ja. 1365 01:20:22,674 --> 01:20:25,091 Das reicht. Ich bin dran. Hau ordentlich zu. 1366 01:20:26,383 --> 01:20:28,591 Okay, das ist jetzt seltsam. 1367 01:20:37,091 --> 01:20:38,633 Das ist nicht gut. 1368 01:20:44,716 --> 01:20:46,299 Vögel, kommt her! 1369 01:20:46,424 --> 01:20:47,966 Lauf, lauf, lauf! 1370 01:20:49,174 --> 01:20:50,216 Was zur... 1371 01:20:51,216 --> 01:20:52,341 Fast geschafft. 1372 01:21:00,591 --> 01:21:02,883 Tschüss, Chip und Chap. 1373 01:21:04,258 --> 01:21:06,383 Hier spricht das FBI. 1374 01:21:06,508 --> 01:21:07,883 Sie sind umstellt. 1375 01:21:08,091 --> 01:21:10,216 Ja, Hässlicher Sonic! 1376 01:21:12,174 --> 01:21:13,258 Nimm das! 1377 01:21:13,674 --> 01:21:15,841 Los, los, los! Komm, Chap! 1378 01:21:15,966 --> 01:21:17,341 - Drück drauf. - Erledigt! 1379 01:21:27,383 --> 01:21:29,341 - Ja! - Ja! 1380 01:21:30,883 --> 01:21:33,383 Siehst du? Ich sagte doch, ich hab eine Serie, Chap! 1381 01:21:34,799 --> 01:21:37,091 Blöde Zähne! Ich hab mir auf die Zunge gebissen. 1382 01:21:38,091 --> 01:21:40,591 Wir sind die schlausten Streifenhörnchen der Welt. 1383 01:21:49,341 --> 01:21:53,633 - Du dachtest, du könntest uns schlagen? - Weißt du nicht, wer wir sind? 1384 01:21:53,883 --> 01:21:56,133 Chipchipchipchip und Chap 1385 01:21:56,258 --> 01:21:57,674 Ritter des Rechts 1386 01:21:57,799 --> 01:21:59,424 Chipchipchipchip und Chap 1387 01:21:59,508 --> 01:22:00,674 Den Bösen geht es schlecht 1388 01:22:01,091 --> 01:22:02,841 Sie lösen jeden Fall 1389 01:22:02,924 --> 01:22:04,633 Was sie auch tun 1390 01:22:04,758 --> 01:22:07,216 Das Böse hat nie Zeit, sich auszuruhen 1391 01:22:07,841 --> 01:22:12,716 Chipchipchipchip und Chap Ritter des Rechts 1392 01:22:12,799 --> 01:22:17,424 Nein! 1393 01:22:24,716 --> 01:22:27,341 - Runter! Auf den Boden! - Okay, okay, ihr habt mich. 1394 01:22:27,674 --> 01:22:28,799 - Chap? - Bin unten. 1395 01:22:29,049 --> 01:22:31,299 Chap, komm schon. Mach keinen Quatsch. 1396 01:22:31,674 --> 01:22:33,633 Komm schon, nicht jetzt, Mann. 1397 01:22:34,799 --> 01:22:40,341 Ich weiß, du veralberst mich nur. Ich fall nicht noch mal darauf rein. 1398 01:22:42,008 --> 01:22:43,008 Chap? 1399 01:22:46,174 --> 01:22:52,049 An dem Morgen, an dem wir uns in der Cafeteria kennenlernten... 1400 01:22:53,216 --> 01:22:57,133 Ich hab dir das nie erzählt, aber ich flehte Mom an, mich daheim zu lassen, 1401 01:22:57,383 --> 01:22:59,924 weil ich keine Freunde hatte. 1402 01:23:00,758 --> 01:23:02,341 Du bist ein toller Kerl, Chip. 1403 01:23:03,549 --> 01:23:07,341 Denk dran: Das größte Risiko ist es, gar kein Risiko einzugehen. 1404 01:23:08,133 --> 01:23:11,258 Du wirst einen Freund finden. Versprochen. 1405 01:23:11,799 --> 01:23:16,716 Ich hatte solche Angst und war ganz allein und verloren. 1406 01:23:17,549 --> 01:23:18,758 So wie du, Chap. 1407 01:23:19,633 --> 01:23:23,841 Und ich brauchte dich mehr als du mich. 1408 01:23:24,174 --> 01:23:25,299 Hey. 1409 01:23:25,633 --> 01:23:26,674 Darf ich mich setzen? 1410 01:23:27,633 --> 01:23:31,424 All die Jahre gab ich dir das Gefühl, du wärst die zweite Banane, 1411 01:23:31,508 --> 01:23:34,758 weil ich mich wie die erste Banane fühlen wollte. 1412 01:23:35,424 --> 01:23:37,174 Ohne dich war ich nichts. 1413 01:23:38,216 --> 01:23:41,049 An dem Abend... Im Wohnwagen, als du mir 1414 01:23:41,174 --> 01:23:44,549 von 0-0-Chap erzählt hast, da hätte ich dir das sagen sollen. 1415 01:23:45,924 --> 01:23:47,758 Ich hätte dich nicht so behandeln dürfen. 1416 01:23:48,716 --> 01:23:49,924 Es tut mir leid, Chap. 1417 01:23:55,883 --> 01:23:58,216 - Wirklich? - Chap! 1418 01:23:59,383 --> 01:24:02,341 - Aber wie hast du... - Das ist zu besonders, um es wegzuwerfen. 1419 01:24:03,424 --> 01:24:06,758 - Der Pog hat meine Nase zertrümmert. - Hat gut funktioniert. 1420 01:24:06,924 --> 01:24:08,674 Du hast mir das Leben gerettet. 1421 01:24:09,549 --> 01:24:10,924 Du würdest dasselbe für mich tun. 1422 01:24:12,049 --> 01:24:13,591 Warte mal kurz. 1423 01:24:13,674 --> 01:24:15,799 Wenn die die Raubkopien hier machen, 1424 01:24:15,883 --> 01:24:17,049 denkst du... 1425 01:24:17,424 --> 01:24:18,591 - Samson! - Samson! 1426 01:24:37,966 --> 01:24:40,924 - Okay, okay, langsam. - Siehst du ihn? 1427 01:24:42,633 --> 01:24:45,174 - Samson? - Ich sehe ihn nicht. 1428 01:24:45,799 --> 01:24:46,799 Samson? 1429 01:24:58,674 --> 01:25:00,966 - Freunde! - Samson! 1430 01:25:01,674 --> 01:25:04,299 - Wir dachten, wir hätten dich verloren. - Gott sei Dank. 1431 01:25:04,383 --> 01:25:07,049 - Ihr habt mich nie aufgegeben. - Natürlich nicht. 1432 01:25:07,258 --> 01:25:10,966 - Freunde gibt man nicht auf. - Was haben die dir angetan? 1433 01:25:11,674 --> 01:25:13,758 Chipper, die haben mich gedumbod. 1434 01:25:13,924 --> 01:25:16,799 Keine Sorge. Ich kenne einen, der bringt das wieder in Ordnung. 1435 01:25:16,966 --> 01:25:18,216 Danke, Chap. 1436 01:25:18,299 --> 01:25:22,966 - Das gibt es nicht. Sind das... - Wow! Diese Ohren sind riesig! 1437 01:25:23,133 --> 01:25:26,674 Trixi, Summi, das muss ein Traum sein. 1438 01:25:29,258 --> 01:25:33,133 Ist das zu glauben? Die Ritter des Rechts sind wieder zusammen. 1439 01:25:33,549 --> 01:25:37,258 Ist lange her. Wirklich schön, euch zu sehen, Leute. 1440 01:25:37,341 --> 01:25:42,299 - Es ist wundervoll, euch zu sehen. - Seht nur, was ihr geschafft habt. 1441 01:25:50,049 --> 01:25:51,049 BEWEISMITTEL 1442 01:25:51,133 --> 01:25:53,966 Sie sind verhaftet, Sie billiger Gumby. 1443 01:25:54,133 --> 01:25:55,674 Er gehört euch, Jungs. 1444 01:25:55,799 --> 01:25:58,758 Gute Arbeit. Jemanden wie Sie könnten wir beim FBI brauchen. 1445 01:25:59,008 --> 01:26:02,508 Danke, aber ich werde meine eigene Detektei eröffnen. 1446 01:26:03,049 --> 01:26:04,924 Hey, Ellie, kommen Sie her. 1447 01:26:06,716 --> 01:26:09,924 Leute, ich möchte euch unsere gute Freundin Ellie vorstellen. 1448 01:26:10,049 --> 01:26:11,966 Ohne sie hätten wir das nicht geschafft. 1449 01:26:12,049 --> 01:26:13,466 Wie sich rausstellte, ist sie... 1450 01:26:13,591 --> 01:26:16,758 ...ein Fan. Ein riesiger Fan. 1451 01:26:16,883 --> 01:26:18,049 Sehr erfreut. 1452 01:26:18,174 --> 01:26:19,591 - Hallo. - Sei gegrüßt. 1453 01:26:19,758 --> 01:26:23,674 Chap, es tut mir leid, dass das nötig war, um uns wieder zusammenzubringen. 1454 01:26:24,299 --> 01:26:26,299 Chip, komm her! 1455 01:26:27,258 --> 01:26:30,091 Ich würde weinen, hätten sie mir nicht die Tränendrüsen entfernt. 1456 01:26:30,216 --> 01:26:33,674 Irren ist menschlich, verzeihen ist göttlich. 1457 01:26:33,841 --> 01:26:36,591 Manchmal weiß ich nicht, was ihr mehr mögt. 1458 01:26:36,758 --> 01:26:39,549 Verrückt sein oder uns verrückt machen. 1459 01:26:44,716 --> 01:26:48,591 Ich wollte schon immer mal so mit euch lachen. 1460 01:26:49,299 --> 01:26:54,049 - Wie lang dauert das? - Je schlechter der Witz, desto länger. 1461 01:27:00,674 --> 01:27:04,758 Chip, heißt das, wir sind offiziell wieder Freunde? 1462 01:27:05,299 --> 01:27:08,008 Klar. Manche Dinge sind wohl eine Neuauflage wert. 1463 01:27:08,216 --> 01:27:10,966 Du willst eine Neuauflage der Ritter des Rechts. 1464 01:27:11,049 --> 01:27:13,049 Nein, so habe ich das nicht gemeint. 1465 01:27:13,174 --> 01:27:15,258 Vielleicht. Zuerst muss ich das Skript lesen. 1466 01:27:15,799 --> 01:27:19,091 Das ist ein Ja. Hey, denkst du, wir kriegen 1467 01:27:19,174 --> 01:27:21,424 - einen Popstar für den Titelsong? - Ja, klar. 1468 01:27:21,508 --> 01:27:25,341 Eine richtig seriöse Version, obwohl jeder das Original hören will? 1469 01:27:25,508 --> 01:27:27,341 Ja! Ganz genau! 1470 01:27:30,966 --> 01:27:33,424 WILLKOMMEN ZURÜCK, SAMSON 1471 01:27:39,799 --> 01:27:42,633 RAUBKOPIERT? ELLIE STECKLER PRIVATERMITTLERIN 1472 01:28:06,924 --> 01:28:10,049 DER JUNGE, DER GROSS WURDE, ERZÄHLT SEINE GESCHICHTE 1473 01:28:10,133 --> 01:28:11,424 FLAUSCHIGE KÄMPFE 1474 01:28:18,549 --> 01:28:21,133 MATILDA VOLLE LADUNG - POOJ, DER FETTE HONIGBÄR 1475 01:28:21,758 --> 01:28:24,174 STUPIDO, DAS ELEFANTENBABY 1476 01:28:28,341 --> 01:28:30,508 DIE RITTER DES RECHTS 1477 01:28:38,216 --> 01:28:40,091 "AUNT-MAN IST UNWIDERSTEHLICH!" 1478 01:28:40,549 --> 01:28:42,383 RITTER DES RECHTS NEUAUFLAGE EIN KINOHIT 1479 01:28:42,466 --> 01:28:44,341 KRITIKER FRAGEN: WEN INTERESSIERT ES? 1480 01:28:53,258 --> 01:28:55,841 DJ HERZOGENAURACH FEAT. CHIP UND CHAP 1481 01:28:59,174 --> 01:29:01,633 NACHMITTAGS-KAMPFFESTIVAL 1482 01:29:14,008 --> 01:29:16,049 0-0-CHAP UNVERÖFFENTLICHTE PILOTFOLGE 1483 01:29:22,174 --> 01:29:25,799 DIE RITTER DES RECHTS 1484 01:29:29,341 --> 01:29:33,841 Meine Damen und Herren, die Ritter des Rechts. 1485 01:29:34,258 --> 01:29:38,508 Buh! Zisch! Wir wollen Darkwing! Wir wollen Darkwing! 1486 01:29:38,633 --> 01:29:43,549 Sprecht mir nach. Wir wollen Darkwing! So ein Haufen Mist. 1487 01:36:36,174 --> 01:36:38,174 Untertitel von: Claudia Hager-Smolka