1 00:00:45,716 --> 00:00:47,174 Bonjour les filles ! 2 00:00:47,424 --> 00:00:50,216 Salut. Bonjour. Allez, rentrez. 3 00:00:50,341 --> 00:00:51,508 ÉCOLE ÉLÉMENTAIRE D'UNIONVILLE 4 00:00:51,633 --> 00:00:55,508 Les écouteurs ne sont pas autorisés. Tu les récupèreras en sortant, Simon. 5 00:00:55,591 --> 00:00:59,008 Betty, tu n'es pas Donald Duck ! Va mettre un pantalon s'il te plaît ! 6 00:00:59,174 --> 00:01:01,133 - Bien, à quoi pensez-vous... - Bonne journée ! 7 00:01:01,216 --> 00:01:02,466 - en premier... - Salut papa. 8 00:01:02,549 --> 00:01:04,133 si je vous dis Tic et Tac ? 9 00:01:04,216 --> 00:01:06,258 Au temps qui passe et aux tableaux décrépits, 10 00:01:06,341 --> 00:01:09,424 comme celui de Thomas Chippendale, créateur de meuble des années 1700. 11 00:01:09,549 --> 00:01:11,258 Classe ta commode, Thomas ! 12 00:01:11,508 --> 00:01:15,174 À ne pas confondre avec ces chippendales. 13 00:01:15,424 --> 00:01:19,091 Non, vous pensez certainement à ces écureuils coquins du dessin animé, 14 00:01:19,299 --> 00:01:22,383 Tic et Tac, ou devrais-je dire, Tic et moi ? 15 00:01:22,508 --> 00:01:24,383 Tout a commencé le jour de notre rencontre, 16 00:01:24,466 --> 00:01:26,091 quand je suis arrivé dans ma nouvelle école 17 00:01:26,216 --> 00:01:27,883 au beau milieu de mon année de CE2. 18 00:01:28,008 --> 00:01:31,258 Bonjour, futurs nouveaux amis ! 19 00:01:32,424 --> 00:01:36,341 Nous avons un petit nouveau, je vous présente Tac. 20 00:01:36,508 --> 00:01:39,133 Bonjour tout le monde. Ravi de vous rencontrer ! 21 00:01:45,966 --> 00:01:46,966 Je sais. 22 00:01:49,383 --> 00:01:52,091 Mon œil ! Il est planté ! 23 00:01:53,299 --> 00:01:56,424 - Non, non, non, non. - Aidez-le ! 24 00:01:59,049 --> 00:02:01,883 C'est une blague, regardez. Je vais bien. 25 00:02:02,466 --> 00:02:03,466 Dégueu. 26 00:02:04,174 --> 00:02:05,174 T'es bizarre. 27 00:02:07,216 --> 00:02:10,008 SÉLECTIONS DE L'ÉQUIPE DE FOOT DES CHIENS DE PRAIRIE À 16H 28 00:02:10,133 --> 00:02:13,424 À la cantine, personne ne voulait être vu avec moi. 29 00:02:15,674 --> 00:02:17,299 Je me suis donc assis tout seul. 30 00:02:22,383 --> 00:02:24,383 Salut. Je peux m'asseoir ? 31 00:02:26,758 --> 00:02:30,966 Le coup du crayon, c'était dingue ! J’adore ton sens de l’humour. 32 00:02:31,466 --> 00:02:35,049 - Ah oui ? J'aurais pas dû le faire. - Mais si, mec. 33 00:02:35,258 --> 00:02:37,883 Si tu n'essayes pas, tu échoueras forcément. 34 00:02:37,966 --> 00:02:41,133 La mise en scène était un peu ratée. Je peux t'aider si tu veux. 35 00:02:41,716 --> 00:02:43,716 - Je suis Tic. - Et moi Tac. 36 00:02:44,299 --> 00:02:45,799 Tu connais La Vache Délirante ? 37 00:02:45,966 --> 00:02:47,716 - C'est mon lait ! - C'est mon lait ! 38 00:02:48,383 --> 00:02:49,924 Tic était tout le temps drôle 39 00:02:50,008 --> 00:02:51,133 - et attentionné. - Cool ! 40 00:02:51,216 --> 00:02:52,091 DISNEY PRÉSENTE 41 00:02:52,174 --> 00:02:53,799 C'était génial. On formait un duo parfait. 42 00:02:54,758 --> 00:02:56,841 TIC ET TAC, LES RANGERS DU RISQUE : LE FILM 43 00:02:56,924 --> 00:02:58,883 - Allez ! - Même si 44 00:02:59,008 --> 00:03:00,383 nous étions dans la même classe... 45 00:03:00,466 --> 00:03:02,424 Tic était le grand frère que je n'avais jamais eu. 46 00:03:02,549 --> 00:03:06,133 Avec lui j'ai découvert les pizzas au fromage et les vieux films d'humour. 47 00:03:08,008 --> 00:03:09,799 Au lycée, on avait notre propre numéro. 48 00:03:09,924 --> 00:03:10,924 SPECTACLE DU LYCÉE 49 00:03:11,008 --> 00:03:14,841 Pour conclure, Tac jonglera avec tous les objets ! 50 00:03:14,924 --> 00:03:16,174 Et hop ! 51 00:03:20,341 --> 00:03:21,966 On avait quelque chose de spécial. 52 00:03:22,466 --> 00:03:25,133 Après le lycée, on a déménagé en Californie. 53 00:03:25,258 --> 00:03:26,258 LOS ANGELES LÉVRIER 54 00:03:26,341 --> 00:03:27,633 T'es en retard ! Allez ! 55 00:03:27,758 --> 00:03:29,758 Dépêche-toi ! Tiens, attrape ! 56 00:03:30,841 --> 00:03:31,883 Quel lancer ! 57 00:03:40,841 --> 00:03:43,674 Bonjour, futurs nouveaux amis ! 58 00:03:43,799 --> 00:03:46,591 Au revoir, passagers du bus. 59 00:03:46,799 --> 00:03:49,549 Si je disais quelque chose du genre, "ça arrach... ide !" 60 00:03:49,883 --> 00:03:52,091 Bien, bien, J'adore. Bien joué ! 61 00:03:52,216 --> 00:03:53,133 AUDITIONS D'ÉCUREUILS 10H 62 00:03:53,216 --> 00:03:54,633 Les premiers mois on était fauchés, 63 00:03:54,716 --> 00:03:57,174 mais ça reste les meilleurs moments de ma vie. 64 00:03:57,799 --> 00:04:01,591 ... tout le monde vous sent arriver. Sauf avec le Déodorant Fresh-On... 65 00:04:02,758 --> 00:04:04,008 On est au top ! 66 00:04:05,549 --> 00:04:09,049 Après quelques rôles de figurants, on a enfin reçu l'appel 67 00:04:09,133 --> 00:04:10,924 qui allait changer nos vies. 68 00:04:11,008 --> 00:04:14,591 Tic, Tac, ça vous dirait d'avoir votre propre série ? 69 00:04:16,549 --> 00:04:19,508 Tic et Tac, les rangers du risque. 70 00:04:19,633 --> 00:04:21,174 On avait réussi ! 71 00:04:21,258 --> 00:04:22,633 Notre propre émission de télé. 72 00:04:22,758 --> 00:04:24,174 C'était l'histoire de petits détectives, 73 00:04:24,258 --> 00:04:25,883 - résolvant des crimes. - Mais ces deux privés 74 00:04:25,966 --> 00:04:28,591 - Avec Jack le Costaud. - font le taf 75 00:04:28,674 --> 00:04:30,633 - L'inventrice, Gadget... - Tic, Tic, Tic et Tac ! 76 00:04:30,924 --> 00:04:32,674 - ...et Ruzor, une mouche. - Rangers du Risque 77 00:04:32,799 --> 00:04:34,633 Il était petit et ne parlait pas, 78 00:04:34,758 --> 00:04:36,258 - une double menace. - Quand il y a danger 79 00:04:36,341 --> 00:04:38,299 Tic, Tic, Tic et Tac ! 80 00:04:38,466 --> 00:04:39,883 Et enfin, Tic et moi... 81 00:04:40,008 --> 00:04:41,049 "CATOX ATTAQUE" 82 00:04:41,133 --> 00:04:43,716 nous étions un drôle de duo, Tic était logique et rationnel... 83 00:04:43,799 --> 00:04:46,008 et moi, un joyeux blagueur. 84 00:04:46,091 --> 00:04:48,966 - Que vas-tu faire ? - Vous êtes à moi désormais. 85 00:04:52,466 --> 00:04:56,466 Des canaris ? Je vais vous... Venez voir papa... 86 00:05:00,008 --> 00:05:02,841 On peut dire que l'affaire est dans le sac. 87 00:05:16,258 --> 00:05:18,883 Et, coupez ! C’est dans la boîte. 88 00:05:20,049 --> 00:05:21,091 Bravo, tout le monde ! 89 00:05:22,299 --> 00:05:23,299 Beau travail ! 90 00:05:23,716 --> 00:05:24,924 FÉLICITATIONS POUR LA SAISON 3 91 00:05:25,008 --> 00:05:28,466 Je voulais vous remercier, pour ces trois superbes années. 92 00:05:28,716 --> 00:05:31,008 Quand je repense à nos débuts, 93 00:05:31,258 --> 00:05:35,799 à ma rencontre avec Tac, assis seul à la cantine, tout triste. 94 00:05:35,883 --> 00:05:37,383 Bof, j'étais pas si triste. 95 00:05:39,424 --> 00:05:42,799 Même dans mes rêves les plus fous je n’imaginais pas en arriver là. 96 00:05:43,091 --> 00:05:46,508 Donc, je trinque à toi, Tac, mon meilleur ami, et à vous tous. 97 00:05:46,591 --> 00:05:50,341 - Et à ceux qui perdent patience. - D'accord, d'accord. 98 00:05:50,466 --> 00:05:53,924 Pour encore plus de saisons des Rangers du Risque. Santé ! 99 00:05:54,049 --> 00:05:55,633 - Santé ! - Santé ! 100 00:05:55,716 --> 00:05:56,924 Par ici. Collez-vous. 101 00:05:57,133 --> 00:06:00,841 Tout le monde dit "Ouistiti !" 102 00:06:01,049 --> 00:06:03,008 LES RANGERS DU RISQUE REVIENNENT ! 103 00:06:05,299 --> 00:06:06,924 On vivait un rêve. 104 00:06:07,008 --> 00:06:10,591 C'était la belle vie, toute la nuit on dansait le "Roger Rabbit", 105 00:06:10,674 --> 00:06:13,174 - avec Roger Rabbit. - Vas-y Roger. Vas-y Roger. 106 00:06:13,299 --> 00:06:14,633 Quelle fête les amis ! 107 00:06:16,049 --> 00:06:17,508 Oh, Ruzor ! 108 00:06:18,716 --> 00:06:19,966 Ouais ! J'adore ! 109 00:06:20,508 --> 00:06:22,258 Ça arrach... ide ! 110 00:06:23,341 --> 00:06:26,008 - Trop drôle. Continue. - C'était de la folie. 111 00:06:26,174 --> 00:06:27,466 Ça arrach... ide. 112 00:06:28,674 --> 00:06:30,841 - C'est génial. - On s'amusait. 113 00:06:31,633 --> 00:06:32,799 On... s'amusait. 114 00:06:35,799 --> 00:06:41,674 Maintenant qu'on a trouvé l'amour Que faire avec ? 115 00:06:41,758 --> 00:06:44,424 Ou étais-tu encore caché ? Je t'ai gardé une part de gâteau. 116 00:06:45,049 --> 00:06:46,424 - Qu'est-ce que c'est ? - Euh... 117 00:06:46,549 --> 00:06:51,716 Tu n’étais pas censé voir ça. Ça vient d'arriver. Et... Ta-dam ! 118 00:06:51,799 --> 00:06:53,174 DOUBLE-ZÉRO TAC CET AUTOMNE 119 00:06:53,258 --> 00:06:55,841 "Double-zéro Tac" ? Trop marrant. C'est quoi ? 120 00:06:55,966 --> 00:07:00,091 Dingue, pas vrai ? Ma nouvelle série. Je serai un agent secret. 121 00:07:00,258 --> 00:07:02,008 De... de quoi parles-tu ? 122 00:07:02,091 --> 00:07:04,966 Ça va vraiment se faire. Comme tu le dis toujours, 123 00:07:05,049 --> 00:07:07,799 "Si tu n'essayes pas, tu échoueras forcément." 124 00:07:09,049 --> 00:07:12,258 - Mais, tu as une nouvelle série ? - Ouais ! 125 00:07:12,383 --> 00:07:14,924 Pourquoi ne m'en as-tu pas parlé avant ? 126 00:07:15,091 --> 00:07:16,299 On se dit toujours tout. 127 00:07:16,383 --> 00:07:19,008 Je sais tout ce que tu manges depuis 42 jours. 128 00:07:19,133 --> 00:07:21,258 Pizza à l'ananas et soda sans sucre. 129 00:07:21,383 --> 00:07:23,216 - Exactement. - Je ne sais pas. 130 00:07:23,341 --> 00:07:25,799 Je voulais être sûr que la série ait bien lieu 131 00:07:25,883 --> 00:07:28,758 - et t'éviter de faux espoirs. - De faux espoirs ? Pardon ? 132 00:07:28,883 --> 00:07:31,799 Oui ! C'est une bonne nouvelle pour tout le monde. Regarde. 133 00:07:35,758 --> 00:07:39,674 C'est que... Si tu fais ça, ils annuleront notre émission. 134 00:07:39,799 --> 00:07:42,799 Non, certainement pas. Tout le monde sait que tu es le préféré. 135 00:07:42,924 --> 00:07:44,633 Moi, je prends des coups sur la tête 136 00:07:44,716 --> 00:07:46,216 à chaque épisode. Ne t'inquiète pas. 137 00:07:46,341 --> 00:07:48,424 Tu remets en question les Rangers du Risque 138 00:07:48,508 --> 00:07:50,508 juste parce que je suis plus populaire que toi ? 139 00:07:50,674 --> 00:07:52,258 Tu sais à quel point c'est débile ? 140 00:07:52,799 --> 00:07:55,299 En fait, le débile, c'est moi. 141 00:07:56,799 --> 00:08:00,133 - C'est pas ce que je voulais dire. - Je sais que tu ne dirais pas ça. 142 00:08:00,216 --> 00:08:02,591 Tu fais tout comme si tu m'avais sauvé la vie. 143 00:08:02,716 --> 00:08:05,466 Mais quand on était gamins, on ne formait qu'un. 144 00:08:05,591 --> 00:08:08,258 Qu'est-ce que tu dis ? C’est toujours le cas. 145 00:08:08,466 --> 00:08:11,591 Je suis désolé, Tic. J'en ai marre d'être le numéro deux. 146 00:08:12,049 --> 00:08:13,716 Mais tu n'es pas le numéro deux. 147 00:08:13,799 --> 00:08:16,633 Je suis le numéro un, et tu es aussi le numéro un. 148 00:08:16,716 --> 00:08:17,716 Deux numéros un. 149 00:08:20,299 --> 00:08:25,174 - S'il te plaît, ne décroche pas. - Ça doit être Dave, mon agent. 150 00:08:25,258 --> 00:08:28,674 Après tout ce que j'ai fait pour toi, tu ne peux pas décrocher. 151 00:08:28,758 --> 00:08:30,966 - Je suis désolé. - Tac, non. 152 00:08:31,133 --> 00:08:33,716 - On n'a pas fini notre discussion. - Je dois décrocher. 153 00:08:33,883 --> 00:08:37,133 Non. Ne décroche pas. 154 00:08:37,966 --> 00:08:40,549 Désolé. Bonjour, ici Tac. 155 00:08:41,049 --> 00:08:43,133 C'est toi, Dave Bolinari ! 156 00:08:43,216 --> 00:08:45,424 Cet été-là, les Rangers du Risque fut déprogrammé, 157 00:08:45,508 --> 00:08:47,799 et Double-zéro Tac, abandonné après l'épisode pilote. 158 00:08:50,008 --> 00:08:52,799 - Tac, tu m'entends ? - Oui. Oui, je suis là. 159 00:08:53,466 --> 00:08:57,883 Ce n'était la faute de personne, après tout, c'est ça le showbiz. 160 00:08:59,091 --> 00:09:01,049 Mais aujourd'hui, on prépare notre retour. 161 00:09:01,133 --> 00:09:02,341 AUJOURD'HUI 162 00:09:02,424 --> 00:09:06,383 Les Rangers du risque 2.0 ! Avec... - Moi ! Désormais en 3 - D améliorée. 163 00:09:06,466 --> 00:09:09,299 - Mesdames et messieurs... - Oh. Vous entendez ça ? 164 00:09:09,383 --> 00:09:10,549 CONVENTION DE FANS LOS ANGELES 165 00:09:10,633 --> 00:09:13,633 - Prêts à accueillir la superstar ? - C'est le top départ. 166 00:09:13,716 --> 00:09:17,549 C'était l'épisode un des Aventures de Tac, vous avez aimé ? N'oubliez pas 167 00:09:17,674 --> 00:09:19,091 de vous abonner. 168 00:09:19,258 --> 00:09:25,299 Vous l'avez vu dans L'Après-midi Disney, veuillez accueillir... 169 00:09:25,508 --> 00:09:27,049 Je dois y aller, salut ! 170 00:09:27,424 --> 00:09:30,299 - ...Baloo ! - Salut à tous. 171 00:09:30,383 --> 00:09:32,883 Qui aime le jazz ici ? 172 00:09:33,383 --> 00:09:38,049 Il en faut peu pour être heureux 173 00:09:38,258 --> 00:09:41,466 - Vraiment très peu pour être heureux - Pardonne-moi Tac, 174 00:09:41,549 --> 00:09:44,049 mais tes abonnés, ils croient que cette foule est là pour toi ? 175 00:09:44,174 --> 00:09:46,049 Bien sûr que oui, Lumière. Et bientôt, 176 00:09:46,174 --> 00:09:47,424 cette foule sera là pour moi. 177 00:09:47,508 --> 00:09:48,758 LE SEUL ET UNIQUE SONIC RATÉ 178 00:09:48,841 --> 00:09:52,258 Moi aussi Tac ! Je monterai sur cette scène juste après toi ! 179 00:09:52,341 --> 00:09:53,466 RENCONTREZ TAC 180 00:09:53,549 --> 00:09:56,091 - T'as tout compris, Sonic Raté. - On m'aimera pour qui je suis, 181 00:09:56,174 --> 00:09:59,549 pas comme le jour où tout internet a découvert mes dents d'humain, 182 00:09:59,633 --> 00:10:02,924 et qu'ils sont tous devenus fous. Voyons voir. 183 00:10:03,008 --> 00:10:05,549 "Affectueusement, Sonic Raté." Voilà pour toi, gamin. 184 00:10:06,883 --> 00:10:09,049 Ils se moquent de moi. Je le sais. 185 00:10:09,174 --> 00:10:11,216 Mais ça ne m'atteint pas, j'ai de l'auto-dérision. 186 00:10:11,383 --> 00:10:12,924 - Pour de vrai ? - Oui. 187 00:10:13,008 --> 00:10:17,924 Bref, la chance a tourné. On m'a proposé une nouvelle série 188 00:10:18,049 --> 00:10:23,758 j'enquêterai aux côtés du FBI : Sonic Raté, mais crimes réussis. 189 00:10:24,008 --> 00:10:26,549 Sérieux ? Une émission ? Toi ? 190 00:10:26,799 --> 00:10:28,716 Ouais. C'est si dur à croire ? 191 00:10:32,258 --> 00:10:35,633 Je suppose que... non ? 192 00:10:37,799 --> 00:10:42,383 Tu sais quoi ? C'est super. Si l'un de nous réussit, on est tous heureux. 193 00:10:42,466 --> 00:10:44,341 Baloo était dans L'Après-midi Disney avec moi. 194 00:10:44,424 --> 00:10:45,674 Puis ils ont rebooté 195 00:10:45,799 --> 00:10:47,424 le Livre de la Jungle et le revoilà au top. 196 00:10:47,549 --> 00:10:48,591 Ça arrive si vite. 197 00:10:48,799 --> 00:10:49,883 Bravo, Tac ! 198 00:10:49,966 --> 00:10:53,966 Ton optimisme est contagieux. Oh, merci ! 199 00:10:54,924 --> 00:10:56,758 Oh non ! J'avais besoin de cet argent. 200 00:10:56,841 --> 00:10:59,966 Il faut se tenir prêt. Je me maintiens en forme, regarde 201 00:11:00,049 --> 00:11:02,216 - j'ai fait une petite mise à jour. - Oui, Tac... 202 00:11:02,341 --> 00:11:03,799 L'EX-HUMAINE TIGRA L'AVENGER 203 00:11:03,883 --> 00:11:05,258 ta chirurgie numérique est superbe. 204 00:11:05,341 --> 00:11:07,591 - Tu es magnifique. - Merci, Tigra. 205 00:11:07,674 --> 00:11:09,424 - On devrait se voir plus souvent. - Non. 206 00:11:09,549 --> 00:11:11,383 - Moins souvent ? - Ne le prends pas mal, 207 00:11:11,466 --> 00:11:15,216 mais tu n'aurais pas plus de fans si tu venais avec Tic ? 208 00:11:15,966 --> 00:11:20,133 Oh, Tic ? Intéressant. Je l'avais presque oublié. 209 00:11:20,383 --> 00:11:23,299 Je devrais l'appeler. Pour prendre des nouvelles. 210 00:11:23,466 --> 00:11:28,091 La vie, c'est nul. Voilà pourquoi il vous faut une bonne assurance. 211 00:11:28,299 --> 00:11:31,841 Je dis pas ça pour vendre mes services, mais je suis bien placé 212 00:11:31,924 --> 00:11:34,966 pour savoir que les problèmes arrivent toujours sans prévenir. 213 00:11:35,049 --> 00:11:37,049 Au moment où on s'y attend le moins, 214 00:11:37,133 --> 00:11:40,883 et il faut tout reprendre à zéro. Vous devez vous protéger. 215 00:11:40,966 --> 00:11:43,883 Si vous êtes préparé au pire, le pire ne sera pas si mal. 216 00:11:43,966 --> 00:11:48,008 Alors, pourquoi prendre des risques ? Je me dois de vous ouvrir les yeux... 217 00:11:50,508 --> 00:11:53,508 - au sens figuré. - Je prends la formule complète. 218 00:11:53,674 --> 00:11:55,258 Génial ! Vous faites le bon choix. 219 00:11:55,341 --> 00:11:56,383 CONTRAT D'ASSURANCE COERCITIVE 220 00:11:59,674 --> 00:12:00,841 EMPLOYÉ DU MOIS : TIC 221 00:12:02,633 --> 00:12:05,549 Félicitations ! L'employé du mois ! 222 00:12:05,633 --> 00:12:07,966 - Merci, Bruno. - On prend un verre pour fêter ça ? 223 00:12:08,049 --> 00:12:09,549 Tu ne sors jamais avec nous. 224 00:12:09,716 --> 00:12:12,591 Désolé, les amis. Pas ce soir. Millie m'attend. 225 00:12:12,841 --> 00:12:13,966 Merci pour l'invitation. 226 00:12:14,049 --> 00:12:16,049 Allez, on va bien se marrer ! 227 00:12:16,133 --> 00:12:19,091 Oh, marrer, marais... L'humour de grenouille ! Non, merci. 228 00:12:19,216 --> 00:12:22,674 Au moins tu vois comment je suis en dehors du travail. 229 00:12:26,174 --> 00:12:30,133 - Bonne soirée à toi, Tic. - Bonjour, Madame Maison, merci. 230 00:12:49,424 --> 00:12:51,133 Millie, je suis rentré. 231 00:12:56,091 --> 00:12:57,216 POLOCHON A DISPARU 232 00:12:57,299 --> 00:12:58,549 La disparition de Polochon 233 00:12:58,633 --> 00:13:01,841 est la sixième d'un personnage de dessin animé en seulement deux mois. 234 00:13:02,341 --> 00:13:04,549 ASSORTIMENT DE LÉGUMES FROZONE 235 00:13:06,549 --> 00:13:11,591 Viens ici. C'est ma petite chérie ça. T'es restée dedans toute la journée ? 236 00:13:11,883 --> 00:13:14,341 D'accord, d'accord. Tu dois être affamée. 237 00:13:19,758 --> 00:13:22,924 Voilà. Vas-y doucement. 238 00:13:26,966 --> 00:13:29,258 - Pour tous les Chipmunks ! - Les Chipmunks sont de retour. 239 00:13:29,341 --> 00:13:31,299 - Ouais ! - Et maintenant, ils rappent. 240 00:13:31,383 --> 00:13:34,258 Nous les Chipmunks, on est là... 241 00:13:34,883 --> 00:13:38,799 Bien sûr qu'ils rappent. Il faut toujours qu'ils les fassent rapper. 242 00:13:38,883 --> 00:13:39,883 C'est l'heure de danser ! 243 00:13:42,383 --> 00:13:45,549 Un message sur mon répondeur. Je n'aime pas ça. 244 00:13:46,924 --> 00:13:49,883 Salut mon Tic ! C'est moi, Jack le Costaud. 245 00:13:50,008 --> 00:13:51,299 - Jack ? - Hé ! 246 00:13:51,383 --> 00:13:53,299 Je sais, ça fait longtemps. 247 00:13:53,424 --> 00:13:57,258 Mais j'ai pas mal d'ennuis. J'aurais besoin de l'aide d'un ami. 248 00:13:57,383 --> 00:14:00,299 Ça me ferait plaisir que tu passes me voir chez moi. 249 00:14:00,424 --> 00:14:02,633 Bon, je dois y aller. À bientôt, j'espère. 250 00:14:04,633 --> 00:14:05,758 Oh, waouh. 251 00:14:09,299 --> 00:14:10,966 Ça fait tellement longtemps. 252 00:14:11,133 --> 00:14:14,466 LES RANGERS DU RISQUE 253 00:14:34,383 --> 00:14:38,424 - Vite. Avant que quelqu'un te voit. - Oh, Jack. C'est toi. 254 00:14:38,508 --> 00:14:40,841 Désolé l'ami, mais on nous surveille. 255 00:14:40,924 --> 00:14:42,966 - Ils nous surveillent en permanence. - Qui ? 256 00:14:45,341 --> 00:14:49,383 - Ça fait longtemps, Tic. - Oh oui, mon vieux pote. 257 00:14:50,174 --> 00:14:52,966 Pardon Jack, mais c'est quoi cette odeur immonde ? 258 00:14:53,091 --> 00:14:54,883 T'as oublié ? Le parfum Rangers du Risque. 259 00:14:54,966 --> 00:14:56,049 PARFUM 260 00:14:56,133 --> 00:14:57,508 J'en mets tous les jours. 261 00:14:57,591 --> 00:15:01,383 Oh, oui, je m'en souviens. C'est un mélange d'amande et d'essence. 262 00:15:01,674 --> 00:15:04,049 Et ça part très difficilement. 263 00:15:04,133 --> 00:15:07,591 Bref, que se passe-t-il, Jack ? J'ai reçu ton message. 264 00:15:07,674 --> 00:15:09,008 Tu as des problèmes ? 265 00:15:10,549 --> 00:15:14,049 J'ai fait une bêtise, Tic. Mon amour pour le fromage m'a perdu. 266 00:15:14,133 --> 00:15:18,674 - J'en ai trop acheté, je suis ruiné. - Oh, non. Du fromage ? Jack... 267 00:15:18,799 --> 00:15:24,091 Mais j'en ai même pas reniflé un depuis des semaines. Je suis clean. 268 00:15:25,466 --> 00:15:27,633 C'est vrai ? Et c'est quoi ça ? 269 00:15:27,841 --> 00:15:30,299 Mince ! C'est du gorgonzola bien puant. 270 00:15:30,383 --> 00:15:31,966 Tu n'étais pas censé voir ça. 271 00:15:32,466 --> 00:15:34,799 Fr... Fr... Fr... Fromage ! 272 00:15:34,883 --> 00:15:36,216 Tiens bon, Jack. 273 00:15:45,341 --> 00:15:48,508 Désolé mon Tic. J'aime trop le fromage. 274 00:15:48,633 --> 00:15:51,258 Tout va bien. On va t'aider. 275 00:15:51,466 --> 00:15:55,966 Ce n'est pas tout. Je dois une tonne d'argent au Gang de la Vallée. 276 00:15:56,174 --> 00:15:58,966 Le Gang de la Vallée ? Ces gars-là sont des durs à cuire. 277 00:15:59,049 --> 00:16:02,758 Je sais. Si je ne les rembourse pas, ils me pirateront. 278 00:16:02,924 --> 00:16:04,716 "Te pirater" ? C’est à dire ? 279 00:16:04,799 --> 00:16:08,549 Oh, Tic. Les temps sont durs pour les vieux comme nous. 280 00:16:08,674 --> 00:16:10,841 T'as entendu ce qui est arrivé à Polochon ? 281 00:16:10,924 --> 00:16:12,966 Quand il est tombé en défaut de paiement de krill ? 282 00:16:14,674 --> 00:16:15,674 Oh, non ! 283 00:16:17,174 --> 00:16:21,508 - C'est l'heure de payer, poisson. - Et ça, ça vous va ? 284 00:16:22,258 --> 00:16:24,966 Allez, les mecs. C'est un authentique Zirgouflex. 285 00:16:25,049 --> 00:16:26,174 Ça coûte très cher. 286 00:16:26,966 --> 00:16:31,799 Ils l'ont kidnappé, effacé sa bouche pour qu'il ne crie pas, 287 00:16:31,966 --> 00:16:34,549 et ont modifié son apparence pour ne pas se faire rattraper 288 00:16:34,883 --> 00:16:37,841 par les droits d'auteur, puis ils l'ont transféré clandestinement 289 00:16:37,966 --> 00:16:42,133 vers un studio de production illégal, où il passera la fin de se jours 290 00:16:42,216 --> 00:16:44,758 à tourner des films de contrebande. 291 00:16:44,841 --> 00:16:46,549 PAR LES RÉALISATEURS DE LA BELLE ET LE CHIEN MAUDIT 292 00:16:46,633 --> 00:16:47,633 LA PETITE FEMME POISSON 293 00:16:47,799 --> 00:16:51,341 C'est horrible ! On ne les laissera pas te faire ça. 294 00:16:51,424 --> 00:16:53,466 - On trouvera une solution. - Pour de vrai ? 295 00:16:53,549 --> 00:16:56,133 Bien sûr, tu as toujours été un très bon ami. 296 00:16:56,341 --> 00:16:59,924 Tu ne m'as jamais laissé tomber. Tu m'as manqué, gros balourd ! 297 00:17:00,008 --> 00:17:03,966 Toi aussi, mon Tic. Pareil pour Gadget et Ruzor. 298 00:17:04,133 --> 00:17:05,883 - Vraiment ? Comment vont-ils ? - Très bien. 299 00:17:05,966 --> 00:17:06,924 JOYEUSES FÊTES 300 00:17:07,258 --> 00:17:11,258 - Ils ont 42 enfants, pour l'instant. - Oh, regardez-moi ça ! 301 00:17:11,383 --> 00:17:14,049 Elle a les yeux de Gadget, et les ailes de Ruzor. 302 00:17:14,216 --> 00:17:16,883 Et lui, il a ses oreilles et ses mains, c'est mignon. 303 00:17:17,758 --> 00:17:20,049 C'était le bon temps, n'est-ce pas ? 304 00:17:20,258 --> 00:17:22,424 Oh, oui, le bon temps. 305 00:17:23,549 --> 00:17:25,299 Ils sont là ! Cache-toi ! 306 00:17:27,258 --> 00:17:28,258 Bonjour ? 307 00:17:30,299 --> 00:17:31,299 C'est... 308 00:17:31,841 --> 00:17:34,383 Il y a 59 marches jusqu'à chez toi. 309 00:17:34,466 --> 00:17:35,674 Si tu les montes deux fois 310 00:17:35,799 --> 00:17:37,008 - par jour... - Vite ! 311 00:17:37,091 --> 00:17:38,091 C'est bon. 312 00:17:40,883 --> 00:17:42,883 - Tac... - Tic. 313 00:17:43,674 --> 00:17:46,258 - Salut. - Ouais, c'est moi. 314 00:17:46,758 --> 00:17:49,591 - Cool. - Oui, j'ai aussi appelé Tac. 315 00:17:49,674 --> 00:17:52,133 - Ça ne te dérange pas ? - Pourquoi ça me dérangerait ? 316 00:17:52,216 --> 00:17:54,508 Je veux dire, c'est super trop génial. 317 00:17:54,716 --> 00:17:58,216 - "Super trop génial ?" C'est vrai ? - Oui. "Super trop génial." 318 00:17:58,341 --> 00:18:00,299 Tu ne m'en veux pas pour ces histoires de, 319 00:18:00,383 --> 00:18:02,758 tu sais, Double-zéro Tac et la fin des Rangers du Risque ? 320 00:18:03,091 --> 00:18:06,424 T'en vouloir ? Non, c'est pathétique de t'en vouloir pour un truc qui est 321 00:18:06,508 --> 00:18:07,716 passé depuis des années. 322 00:18:09,008 --> 00:18:12,466 Cool. Tu pourrais m'en vouloir. Moi, je m'en veux mais... 323 00:18:12,633 --> 00:18:16,091 - Bref, quoi de neuf ? - Tu sais, un peu de tout et de rien, 324 00:18:16,174 --> 00:18:18,966 des trucs rasoirs histoire d'égayer cette conversation. 325 00:18:19,258 --> 00:18:25,091 - Super, tu n'as pas changé. - Ouais. Merci. Toi... tu as changé. 326 00:18:25,883 --> 00:18:28,383 Tout le monde sait que je me suis - fait refaire en 3 - D, 327 00:18:28,466 --> 00:18:30,633 c'est une réussite et ça a relancé ma carrière. 328 00:18:30,716 --> 00:18:32,841 D'ailleurs, je joue au théâtre ce soir... 329 00:18:35,341 --> 00:18:39,091 Mais, crois-moi, rien ne vaut les Rangers du risque. 330 00:18:39,174 --> 00:18:42,299 Ils parlent même d'un reboot. Quelqu'un a créé une page Facebook 331 00:18:42,424 --> 00:18:45,758 - au cas où. - C'est vrai ? Une page Facebook ? 332 00:18:45,841 --> 00:18:49,008 - Ils n'ont pas laissé tomber. - Il se monte la tête, Jack. 333 00:18:49,091 --> 00:18:52,383 Personne à part lui ne parle d'un reboot des Rangers du risque. 334 00:18:52,466 --> 00:18:54,424 Quoi ? Les fans n'attendent que ça. 335 00:18:54,924 --> 00:18:57,799 Écoute, je suis venu aider Jack, pas écouter des pitreries 336 00:18:57,883 --> 00:18:59,174 venues d'Hollywood. 337 00:18:59,258 --> 00:19:02,924 C'est sympa de se remémorer les vieux souvenirs, mais je dois y aller. 338 00:19:03,008 --> 00:19:06,383 Jack, si tu as des problèmes, tu sais où me trouver. 339 00:19:06,508 --> 00:19:09,133 Tac... on s'est vus. 340 00:19:10,549 --> 00:19:12,424 CARLO TENTACULE - YOGI L'OURS SAMOURAÏ JACK 341 00:19:12,591 --> 00:19:17,716 Tenter d'aider Jack, me tendre un piège, me parler d'un reboot... 342 00:19:18,133 --> 00:19:19,133 FAST & FURIOUS : LES BÉBÉS 343 00:19:19,258 --> 00:19:21,091 ...penser faire l'argent à partir de rien. 344 00:19:21,549 --> 00:19:23,591 C'est lui qui a décidé de partir. 345 00:19:23,674 --> 00:19:24,799 J'ai jamais eu besoin de lui, 346 00:19:24,924 --> 00:19:26,258 MERYL STREEP DANS M. DOUBTFIRE 347 00:19:26,383 --> 00:19:28,091 N'importe quoi. Vraiment n'importe quoi. 348 00:19:28,508 --> 00:19:31,133 Il vaut mieux ne pas avoir d'amis. 349 00:19:33,466 --> 00:19:35,008 BATMAN CONTRE E.T 350 00:19:35,133 --> 00:19:37,508 D'accord, celui-là a l'air cool. 351 00:19:37,924 --> 00:19:40,216 - Trop bizarre... - Je lui fais "de quoi tu parles ?" 352 00:19:40,299 --> 00:19:42,258 Grave. Les gars, on sort après le spectacle ? 353 00:19:42,341 --> 00:19:43,341 SCÈNE DROITE - SCÈNE GAUCHE 354 00:19:43,424 --> 00:19:45,633 Je connais une adresse de pizzas au fromage. 355 00:19:46,008 --> 00:19:48,841 Désolé mec, on a autre chose de prévu, tu comprends ? 356 00:19:48,924 --> 00:19:49,924 Ouais. 357 00:19:50,091 --> 00:19:52,549 Je crois que l'invité comique a besoin d'amis. 358 00:19:56,174 --> 00:19:57,258 Bonjour, ici Tac. 359 00:19:58,216 --> 00:20:02,466 E.T. pardonner Batman. 360 00:20:04,008 --> 00:20:05,008 Bien. 361 00:20:06,383 --> 00:20:08,633 Mais bien sûr. Comme si ça pouvait arriver. 362 00:20:10,758 --> 00:20:12,466 NUMÉRO INCONNU 363 00:20:13,049 --> 00:20:15,008 - Bonjour. - C'est Tac. Ne raccroche pas. 364 00:20:15,174 --> 00:20:18,383 La police vient de m'appeler, Jack a été enlevé. 365 00:20:18,466 --> 00:20:21,258 - Quoi ? T'es sérieux ? - Ouais, c'est dingue. 366 00:20:21,633 --> 00:20:23,049 La police veut une nous parler, 367 00:20:23,133 --> 00:20:24,549 on est les derniers à l'avoir vu. 368 00:20:24,633 --> 00:20:25,716 Je retourne chez lui. 369 00:20:25,799 --> 00:20:26,966 On se voit là-bas ? 370 00:20:27,466 --> 00:20:29,174 TOUR INTERNATIONALE 371 00:20:37,341 --> 00:20:40,799 - Tic, tu es venu. - Bien sûr. Allez. 372 00:20:51,258 --> 00:20:52,341 Pauvre Jack. 373 00:20:58,424 --> 00:21:02,299 Crapaud, porte ça au labo. Vous connaissez la victime ? 374 00:21:02,633 --> 00:21:05,633 Vous avez une piste à me donner ? Des ennemis, des menaces ? 375 00:21:05,716 --> 00:21:09,258 Oui, il était endetté auprès du Gang de la Vallée. 376 00:21:09,466 --> 00:21:12,341 Il avait peur d'être piraté car il était célèbre 377 00:21:12,424 --> 00:21:13,883 dans les années 90. 378 00:21:15,799 --> 00:21:17,299 Il a tourné dans les Rangers du risque. 379 00:21:19,049 --> 00:21:20,633 On a tourné ensemble... 380 00:21:22,383 --> 00:21:24,174 Tic et Tac, les Rangers du risque ? 381 00:21:25,508 --> 00:21:28,466 - Si tu as besoin d'aide, appelle... - Connais pas. 382 00:21:28,633 --> 00:21:31,508 - Quoi ? - C’est ma faute. J'aurais dû rester. 383 00:21:31,591 --> 00:21:34,341 Je suis désolé de vous le dire, 384 00:21:34,424 --> 00:21:38,466 mais si c'est un coup du Gang de la Vallée. Je ne peux pas vous aider. 385 00:21:38,549 --> 00:21:41,299 On traque ces ordures depuis des années. 386 00:21:41,383 --> 00:21:43,508 Leur chef s'appelle Sweet Pete, 387 00:21:43,633 --> 00:21:46,466 - et il a toujours un coup d'avance. - Quoi ? 388 00:21:46,591 --> 00:21:48,508 C'est tout ? La police est censée 389 00:21:48,591 --> 00:21:51,383 servir et protéger, pas abandonner et partir. 390 00:21:51,591 --> 00:21:54,258 Je donnerais tout pour coffrer cette pourriture. 391 00:21:54,341 --> 00:21:56,883 Il trempe dans toutes sortes de choses illégales 392 00:21:57,008 --> 00:21:58,841 de la contrebande jusqu'aux fromages puants, 393 00:21:59,216 --> 00:22:02,466 il s'enrichit pendant qu'on a l'air d'idiots. 394 00:22:02,549 --> 00:22:04,091 - C'est bon, chef. - Nom d'un... 395 00:22:04,633 --> 00:22:08,008 - Tu m'as filé les jetons, Steckler. - Désolé, chef. 396 00:22:08,258 --> 00:22:13,049 - J'ai cherché partout. Aucun indice. - Évidement. Comme toujours. 397 00:22:13,383 --> 00:22:16,258 C'est le sixième personnage en un mois, et toujours aucun indice. 398 00:22:16,341 --> 00:22:17,883 On pourrait interroger les voisins. 399 00:22:18,008 --> 00:22:21,383 - Voir s’ils ont vu quelque chose ? - Oh, ouais. Tu crois ? 400 00:22:21,466 --> 00:22:24,466 Pourquoi ne laisses-tu pas le vrai détective faire son travail ? 401 00:22:25,258 --> 00:22:26,841 Bien sûr. Pardon, Capitaine. 402 00:22:27,591 --> 00:22:30,091 Chef, les journalistes attendent une déclaration. 403 00:22:30,841 --> 00:22:32,758 - J'ai rien dans le dos ? - Si, chef. 404 00:22:32,883 --> 00:22:36,299 Vous avez un pion du Monopoly, et l'Officier O'Hara. 405 00:22:36,383 --> 00:22:40,924 Officier ! Qu'est-ce que... Pas un jour sans tâcher mon t-shirt. 406 00:22:41,174 --> 00:22:42,841 Allez, on remballe. 407 00:22:43,716 --> 00:22:44,758 C'est parti. 408 00:22:47,049 --> 00:22:48,091 Salut ! 409 00:22:49,549 --> 00:22:54,258 - Ellie Steckler, je suis une fan. - C'est vrai ? 410 00:22:54,341 --> 00:22:57,049 Depuis toute petite, je voulais être détective, 411 00:22:57,174 --> 00:22:59,841 j'ai grandi à Albany, et je souhaitais aider les gens. 412 00:23:00,133 --> 00:23:05,383 - Tout comme vous. - Nous sommes honorés. Namasté. 413 00:23:05,466 --> 00:23:07,966 Vous savez que c'était que de la télé ? Tout était faux. 414 00:23:08,091 --> 00:23:10,591 Tic, l'inspiration, ça ne se discute pas. 415 00:23:10,674 --> 00:23:13,008 Je vous ai entendu parler avec Putty. 416 00:23:13,383 --> 00:23:16,383 Il y a encore une chance. Je n'ai pas le droit de vous le dire, 417 00:23:16,466 --> 00:23:18,674 mais, de ce que l'on sait sur ces contrebandiers, 418 00:23:18,758 --> 00:23:20,799 leur processus de piratage dure deux jours. 419 00:23:20,924 --> 00:23:23,341 - Ça nous donne 48 heures. - Ouais. 420 00:23:23,424 --> 00:23:24,508 Reste à savoir, 421 00:23:24,633 --> 00:23:27,341 où Sweet Pete cache ses locaux de contrebande. 422 00:23:27,716 --> 00:23:31,383 Les procédures pour obtenir un mandat sont tellement longues 423 00:23:31,508 --> 00:23:32,674 qu'on est toujours bloqués. 424 00:23:32,883 --> 00:23:34,924 Si vous trouvez leurs locaux, 425 00:23:35,091 --> 00:23:36,508 vous trouverez votre ami. 426 00:23:36,674 --> 00:23:40,216 Merci, et encore merci d'avoir suivi notre série. 427 00:23:40,299 --> 00:23:42,674 - Ça nous fait très plaisir. - Tu me dégoutes. 428 00:23:43,883 --> 00:23:46,133 - On se tient au courant. - Tu es superbe ! 429 00:23:48,966 --> 00:23:50,258 - Quoi ? - T'as entendu. 430 00:23:50,341 --> 00:23:52,883 - On doit chercher Jack nous-mêmes. - C'est une blague ? 431 00:23:52,966 --> 00:23:56,508 - Qui d'autre pourrait le sauver ? - À peu près tout le monde. 432 00:23:56,591 --> 00:23:59,383 Il n'y a qu'une seule équipe luttant contre le crime capable 433 00:23:59,508 --> 00:24:01,591 de résoudre cette affaire. J'appelle Gadget et Ruzor. 434 00:24:01,716 --> 00:24:04,674 Ne les dérange pas. On est aussi bons détectives 435 00:24:04,799 --> 00:24:08,216 - que la troupe à Scooby-Doo. - Exactement. Donc, on doit essayer. 436 00:24:08,299 --> 00:24:09,508 Non ! Quoi ? 437 00:24:09,633 --> 00:24:11,674 Tic, Jack nous a demandé de lui venir en aide, 438 00:24:11,758 --> 00:24:13,633 et on l'a laissé tomber. Ne le laissons pas pourrir 439 00:24:13,716 --> 00:24:16,466 dans des studios à l'étranger, forcé à tourner de mauvais films. 440 00:24:16,633 --> 00:24:20,383 Quitte à faire de mauvais films, qu’il les fasse ici, avec moi. 441 00:24:20,966 --> 00:24:24,924 Même si on veut l'aider, on ne sait pas par où commencer. 442 00:24:25,008 --> 00:24:26,299 On ne sait même pas... 443 00:24:27,799 --> 00:24:28,883 Du fromage. 444 00:24:30,924 --> 00:24:32,674 Bon, écoute. 445 00:24:32,883 --> 00:24:34,633 Si t'as besoin d'argent 446 00:24:34,716 --> 00:24:36,758 je peux te payer un vrai sandwich. 447 00:24:37,258 --> 00:24:39,799 Le voilà, c’est celui que j’ai jeté quand je suis passé le voir. 448 00:24:40,008 --> 00:24:43,174 "Fromagerie Chez Bjornson, 3344, Main Street." 449 00:24:43,674 --> 00:24:47,341 Tu viens de trouver une piste ? Tu viens de flairer une piste ! 450 00:24:47,424 --> 00:24:49,799 Il faut aller à la fromagerie. Et trouver des indices 451 00:24:49,883 --> 00:24:51,674 sur Sweet Pete et ses locaux, 452 00:24:51,758 --> 00:24:54,716 on transmet les infos à la policière et c'est fini. 453 00:24:54,799 --> 00:24:57,133 Si je comprends bien, les Rangers du risque sont de retour ? 454 00:24:57,216 --> 00:25:01,091 Non, il n'y a plus de Rangers du risque. Affaire classée. 455 00:25:01,174 --> 00:25:03,049 - Affaire ? - Ce n'est pas une affaire car 456 00:25:03,133 --> 00:25:08,049 - nous ne sommes pas détectives. - Mais tu as dit "affaire." Ouais ! 457 00:25:23,008 --> 00:25:24,549 - T’as un problème ? - Désolé. 458 00:25:25,133 --> 00:25:28,883 Je suis trop content de te revoir. Tic et Tac, enfin réunis. 459 00:25:29,216 --> 00:25:30,466 Ouais. Si tu veux. 460 00:25:30,591 --> 00:25:33,591 T... T... T... Tic et Tac ! Rangers du risque 461 00:25:33,716 --> 00:25:35,883 - T... T... T... Tic et Tac ! - Ça suffit. 462 00:25:37,049 --> 00:25:39,799 Tu sais qu'ils font des voitures à notre taille ? 463 00:25:40,424 --> 00:25:42,966 Les objets d’humains sont les meilleurs. Il reste quelques 464 00:25:43,049 --> 00:25:44,966 trucs à régler et elle sera comme neuve. 465 00:25:45,799 --> 00:25:47,258 Fais gaffe ! 466 00:25:48,258 --> 00:25:50,508 Tu sais ce qu'est une métaphore ? 467 00:25:50,716 --> 00:25:52,341 Si tu comptes dire que cette voiture 468 00:25:52,508 --> 00:25:53,924 est une métaphore de ma vie, pas la peine. 469 00:25:54,049 --> 00:25:56,758 Et, oui, j'ignore ce qu'est une métaphore. 470 00:25:56,841 --> 00:26:00,299 Si on veut résoudre "La Disparition de Jack le Costaud". 471 00:26:00,466 --> 00:26:02,758 Titre sujet à modification, j'attends tes suggestions. 472 00:26:02,841 --> 00:26:06,674 - On va devoir travailler ensemble. - On ne travaille pas ensemble. 473 00:26:07,424 --> 00:26:08,424 T'es un marrant, Tic. 474 00:26:13,716 --> 00:26:16,341 On arrive. Gare-toi là-bas. 475 00:26:20,966 --> 00:26:23,758 S'il te plaît, laisse ta canne et ton chapeau dans la voiture. 476 00:26:25,008 --> 00:26:26,341 Comment t'as su ? 477 00:26:26,424 --> 00:26:27,466 ÉCUREUIL VIP 478 00:26:27,549 --> 00:26:29,049 - Je te connais. - D'accord. J'arrive. 479 00:26:29,174 --> 00:26:33,049 Le meilleur moyen de gagner le respect de quelqu'un, 480 00:26:33,133 --> 00:26:35,633 c'est des s'habiller comme un magnet de l'argent. 481 00:26:35,883 --> 00:26:40,258 - Tu veux dire, un "magnat" ? - Mon rôle me va à ravir, 482 00:26:40,424 --> 00:26:42,008 et il nécessite un haut-de-forme. 483 00:26:42,424 --> 00:26:43,758 SENS INTERDIT 484 00:26:46,966 --> 00:26:50,799 C'est glauque ici. T'es sûr qu'on est en sécurité ? 485 00:26:51,049 --> 00:26:54,049 Non. Rien n'est jamais sûr... 486 00:26:57,383 --> 00:26:59,424 à Main Street. 487 00:27:03,383 --> 00:27:07,424 Oh, c'est sympa ici. Je ne m'attendais pas à ça. 488 00:27:07,549 --> 00:27:11,133 Crois-moi, c'est pire. C'est rempli de personnages... 489 00:27:11,258 --> 00:27:13,674 ...qui font bonne figure pour tenir la police à distance. 490 00:27:13,758 --> 00:27:16,299 Ils vendent les produits de contrebande les plus 491 00:27:16,424 --> 00:27:18,966 louches de toute la frontière avec le Mexique. 492 00:27:19,091 --> 00:27:21,549 T'es sûr de toi ? Ce chien-là fait des bulles. 493 00:27:22,049 --> 00:27:23,091 Bonjour ! 494 00:27:23,549 --> 00:27:27,383 Rien ni personne n'est innocent ici. 495 00:27:27,549 --> 00:27:29,258 Pain à vendre, pain à vendre 496 00:27:29,341 --> 00:27:32,133 - Tout le monde aime mon pain - Ce type-là vend des armes. 497 00:27:32,216 --> 00:27:34,883 Une chaussure propre pour vous 498 00:27:35,008 --> 00:27:37,174 Une chaussure propre pour nous 499 00:27:37,299 --> 00:27:39,633 Lui, il vole des numéros de sécurité sociale. 500 00:27:39,716 --> 00:27:41,258 Les fleurs rendent toujours 501 00:27:41,341 --> 00:27:43,591 - une fille heureuse... - Non merci, petite. 502 00:27:44,133 --> 00:27:47,091 - Combats illégaux de marionnettes. - Comment sais-tu tout ça ? 503 00:27:47,174 --> 00:27:50,466 Pour me faire de l’argent, je vends ma fourrure pour ces perruques-là. 504 00:27:50,674 --> 00:27:52,424 Génial ! 505 00:27:52,883 --> 00:27:54,216 FROMAGERIE CHEZ BJORNSON 506 00:27:54,299 --> 00:27:56,508 Là. C'est notre gars. 507 00:27:56,633 --> 00:27:59,216 La négociation, c'est ma vie. Laisse-moi faire. 508 00:27:59,299 --> 00:28:02,133 - Cinq sur cinq. Je surveille. - Pas la peine. Je m'en occupe. 509 00:28:02,466 --> 00:28:05,924 Bonjour Mr Bjornson. Est-ce que vous vendez du fromage ? 510 00:28:06,091 --> 00:28:07,758 Si je vends du fromage ? 511 00:28:08,258 --> 00:28:11,883 Voyons voir, j'ai du Munster, du Gouda, du Brie. 512 00:28:12,174 --> 00:28:14,091 Il vous reste du "fromage puant" ? 513 00:28:16,466 --> 00:28:17,466 Vous êtes flics ? 514 00:28:17,674 --> 00:28:21,633 Non ! On veut juste acheter du fromage qui pue. 515 00:28:21,758 --> 00:28:23,466 Plus ça pue, plus c’est bon. 516 00:28:27,383 --> 00:28:30,008 C'est bon, allez. Entrez. 517 00:28:37,549 --> 00:28:43,091 - Oh, ouais. Trop bon. - Encore. Encore. 518 00:28:43,924 --> 00:28:45,758 Tchou, tchou. 519 00:28:45,966 --> 00:28:49,174 Moins d'échantillons gratuits, on n'est pas au salon de l'agriculture ! 520 00:28:50,716 --> 00:28:54,258 Vous voulez un fromage qui pue ? J'ai des odeurs qui vont vous faire 521 00:28:54,341 --> 00:28:55,633 monter au septième ciel. 522 00:28:59,008 --> 00:29:02,841 "Au septième ciel" ? Vous avez des produits de bonne qualité. 523 00:29:02,924 --> 00:29:06,883 Avant de parler affaires, j'ai besoin de votre aide. Regardez cette photo. 524 00:29:06,966 --> 00:29:07,966 RANGERS DU RISQUE JACK 525 00:29:08,049 --> 00:29:09,508 Jack le Costaud, un ami à moi. 526 00:29:09,591 --> 00:29:11,466 Le fromage aussi c'est costaud. 527 00:29:13,049 --> 00:29:14,966 - Poursuivez. - Bien. 528 00:29:15,216 --> 00:29:17,466 On pense qu'il est retenu prisonnier quelque part. 529 00:29:17,549 --> 00:29:20,049 Si vous savez quoique ce soit, ça nous aiderait 530 00:29:20,133 --> 00:29:21,133 énormément. 531 00:29:21,341 --> 00:29:26,008 Que diriez-vous d'une meilleure assurance voiture ou bateau ? 532 00:29:27,424 --> 00:29:32,049 Je m'en fiche. Soit vous m'achetez du fromage, soit vous sortez. 533 00:29:32,341 --> 00:29:33,591 Oh, d'accord. 534 00:29:34,883 --> 00:29:38,008 Excusez-nous, ce lourdaud vous a manqué 535 00:29:38,091 --> 00:29:40,883 de respect, ça ne se reproduira plus ! 536 00:29:40,966 --> 00:29:44,341 - Qu'est-ce qui te prend ? - Je suis un grand homme d'affaire. 537 00:29:44,466 --> 00:29:47,174 Je n'aurai aucun mal à trouver des gens pour investir 538 00:29:47,258 --> 00:29:50,716 dans mon business très lucratif, car c'est ce que font les magnets. 539 00:29:50,799 --> 00:29:53,591 Ils attirent l'argent. 540 00:29:55,008 --> 00:29:57,091 Vous êtes flics, j’en suis sûr. Dégagez d'ici. 541 00:29:57,174 --> 00:29:59,341 Attendez. La situation nous échappe. 542 00:29:59,424 --> 00:30:00,591 On n'est pas flics. 543 00:30:00,674 --> 00:30:02,633 On est des acteurs ! 544 00:30:04,174 --> 00:30:06,924 C'est nous, Tic et Tac, depuis le début. 545 00:30:08,508 --> 00:30:12,966 Intéressant. Mon chef, Sweet Pete adore les acteurs. 546 00:30:13,299 --> 00:30:17,091 - Qui ne les aime pas ? - Vous devriez le rencontrer. 547 00:30:17,258 --> 00:30:19,924 Vous pensez ? Rencontrer Sweet Pete ? 548 00:30:20,008 --> 00:30:24,049 Je viens de nous faire passer directement au carré VIP. 549 00:30:27,508 --> 00:30:31,716 Waouh ! Incroyable ce carré VIP ! Je suis tout excité. 550 00:30:31,924 --> 00:30:35,758 N'est-ce pas Jessica Rabbit là-bas ? Comment le savoir… je suis attaché 551 00:30:35,841 --> 00:30:38,633 - dans la remorque d'un camion ! - Qu'est-ce qu'il t'arrive ? 552 00:30:38,716 --> 00:30:40,466 Il allait nous démasquer, 553 00:30:40,549 --> 00:30:43,258 mais grâce à ma petite impro, on va pouvoir rencontrer Sweet Pete. 554 00:30:43,341 --> 00:30:44,341 T'es trop fort. 555 00:30:44,424 --> 00:30:45,424 - Sérieux ? - Évidemment. 556 00:30:45,549 --> 00:30:46,758 - T'aurais abandonné ? - Non. 557 00:30:46,841 --> 00:30:50,383 - Tu serais resté les bras croisés. - Il fallait me laisser faire ! 558 00:30:52,549 --> 00:30:54,383 Attends un peu ! 559 00:30:54,466 --> 00:30:57,549 On est trop mignons ! Ce n'est pas un hasard si on est encore réunis. 560 00:30:57,633 --> 00:30:59,633 Ça sent le reboot à plein nez. 561 00:31:00,174 --> 00:31:02,883 T'es sérieux ? Je devrais être à la maison à l'heure qu'il est. 562 00:31:02,966 --> 00:31:06,091 Millie doit se faire un sang d'encre et faire pipi partout. 563 00:31:06,924 --> 00:31:09,633 T’as une copine ? Elle a l'air... sympa. 564 00:31:09,883 --> 00:31:13,591 - Un chien. Millie est une chienne. - Ça ne doit pas être si terrible. 565 00:31:13,716 --> 00:31:15,216 Quoi ? Mais non, c'est... 566 00:31:23,424 --> 00:31:24,424 On est arrivés. 567 00:31:29,841 --> 00:31:31,424 Cet endroit est bizarre. 568 00:31:32,133 --> 00:31:33,299 Où sommes-nous ? 569 00:31:37,341 --> 00:31:38,799 D'accord... 570 00:31:39,341 --> 00:31:40,758 On doit être à la Vallée. 571 00:31:41,299 --> 00:31:43,508 - La Vallée de l'Étrange. - La quoi ? 572 00:31:43,883 --> 00:31:47,758 Tu te rappelles de ces animations des années 2000 573 00:31:47,883 --> 00:31:50,799 où tout était bien fait, et bizarre à la fois ? 574 00:31:51,258 --> 00:31:53,258 Oh, ouais. C'était flippant. 575 00:31:53,341 --> 00:31:55,508 Je crois qu'elles ont toutes terminé ici. 576 00:31:55,591 --> 00:31:56,883 Allez. Par là. 577 00:32:00,924 --> 00:32:03,258 COURRIER 578 00:32:03,716 --> 00:32:06,091 - Quoi ? - J'ai quelque chose pour Sweet Pete. 579 00:32:06,299 --> 00:32:09,549 - Un cadeau de la part de Bjornson. - Bien, laisse ça là. 580 00:32:10,174 --> 00:32:11,508 Bonne chance, bande d'imbéciles. 581 00:32:14,299 --> 00:32:16,216 MATEO STREET LOS ANGELES, TRAITEMENTS CHIMIQUES 582 00:32:21,466 --> 00:32:23,216 Qui êtes-vous ? 583 00:32:24,299 --> 00:32:25,716 C'est à nous qu'il parle ? 584 00:32:25,841 --> 00:32:29,758 Je ne sais pas. Il a les mêmes yeux que ceux du Pôle Express. 585 00:32:30,966 --> 00:32:35,549 - C'est à nous que tu parles ? - Oui, j'ai dit : "Qui êtes-vous ?" 586 00:32:35,674 --> 00:32:38,174 Pour être honnête, on dirait que vous parlez 587 00:32:38,258 --> 00:32:40,633 - à cette fenêtre. - Non, on dirait que 588 00:32:40,716 --> 00:32:42,758 - c'est vous que je regarde. - D'accord. 589 00:32:42,924 --> 00:32:45,341 Regardez mes yeux qui regardent droit dans vos yeux. 590 00:32:45,799 --> 00:32:48,633 - Ouais... - Bon. Écoutez, monsieur. 591 00:32:48,966 --> 00:32:51,341 Vous savez quoi ? Attendez... Juste... 592 00:32:51,633 --> 00:32:54,966 Dégage de là ! Enlève ton pied de ma bouche. 593 00:32:55,049 --> 00:32:59,008 Coucou ! Vous me voyez ? Ici ! On veut juste parler à Sweet Pete. 594 00:33:00,383 --> 00:33:01,758 D'accord, suivez-moi ! 595 00:33:13,216 --> 00:33:15,508 Je me demande si Jack est ici. 596 00:33:15,716 --> 00:33:17,549 Il n'y a qu'un seul moyen de le savoir. 597 00:33:18,008 --> 00:33:20,674 C'est donc ici que vous faites du piratage ? 598 00:33:20,758 --> 00:33:23,799 - Arrête ! - Quoi ? Non ! De quoi vous parlez ? 599 00:33:23,883 --> 00:33:25,883 C'est la production légale de Sweet Pete. 600 00:33:25,966 --> 00:33:28,133 Ce sont de vieux objets invendus. 601 00:33:28,258 --> 00:33:31,133 - Des vieux objets ? - Oui, par exemple, vous connaissez 602 00:33:31,258 --> 00:33:35,674 le shampoing Shrek ? Personne ne le ne connaît. Ça ne s'est pas vendu. 603 00:33:35,758 --> 00:33:38,383 C'est pourquoi Sweet Pete les a tous rachetés 604 00:33:38,549 --> 00:33:42,841 et fondus pour en faire autre chose. Ce mec s'y connait en affaires. 605 00:33:42,924 --> 00:33:44,799 J'aimerais avoir la même vision des choses. 606 00:33:44,924 --> 00:33:48,716 Il vous faut des lunettes avec des verres correcteurs. Aïe ! Quoi ? 607 00:33:54,508 --> 00:33:56,674 CABINETS DE SWEET PETE 608 00:33:56,758 --> 00:34:00,799 Donc il a changé des jou-ets en cabin-ets. 609 00:34:01,591 --> 00:34:06,049 C'était devant mes yeux tout ce temps et je ne l'avais même pas remarqué. 610 00:34:08,799 --> 00:34:09,924 Terminus ! 611 00:34:18,341 --> 00:34:19,341 Bonjour ! 612 00:34:19,924 --> 00:34:21,341 - Peter Pan ? - Ouais ! 613 00:34:21,508 --> 00:34:25,049 Acteur au théâtre et à l'écran, mais vous pouvez m'appeler Sweet Pete. 614 00:34:25,216 --> 00:34:29,174 - Oh, vous avez l'air... - Vieux ? Chauve ? Tout poilu? 615 00:34:29,258 --> 00:34:33,508 - Quoi ? Non, non, pas poilu. - Ne t'inquiète pas. 616 00:34:33,633 --> 00:34:35,633 J'ai déjà tout entendu sur moi. 617 00:34:35,799 --> 00:34:37,966 Jimmy, libère nos invités. 618 00:34:40,299 --> 00:34:43,633 Tic et tac ! Waouh ! Ça vous dérange si on marche ? 619 00:34:43,758 --> 00:34:47,424 J'ai besoin d'un peu d'exercice pour rentrer dans mon vieux costume. 620 00:34:47,508 --> 00:34:49,341 Moi aussi j'ai cette montre ! 621 00:34:49,466 --> 00:34:51,633 On devrait s'ajouter en amis, ça nous motivera, 622 00:34:51,758 --> 00:34:56,216 Bon. J'imagine que vous êtes là par rapport à Jack le Costaud. 623 00:34:57,008 --> 00:35:00,674 - Exactement. - J'ai toujours adoré Jack. 624 00:35:00,799 --> 00:35:04,549 Ce qui lui est arrivé est horrible. Trop de fromage. Pas assez de pain. 625 00:35:04,883 --> 00:35:07,133 Écoutez, Mr Sweet Pete. 626 00:35:07,258 --> 00:35:09,799 Nous vous proposons de rembourser la dette de Jack 627 00:35:09,924 --> 00:35:12,216 si vous le libérez. Juste cette fois. 628 00:35:13,049 --> 00:35:16,216 Le libérer ? Moi aussi j'étais libre, 629 00:35:16,299 --> 00:35:20,091 étant enfant. J'ai joué dans le plus grand film du monde, 630 00:35:20,216 --> 00:35:23,424 dans le rôle de Peter Pan, le garçon qui ne voulait pas grandir. 631 00:35:23,591 --> 00:35:26,508 Je n'avais jamais été aussi heureux de toute ma vie. 632 00:35:26,591 --> 00:35:30,924 Puis j'ai grandi, et ils m'ont mis à la porte. 633 00:35:31,133 --> 00:35:33,133 Le monde du cinéma est terrible. 634 00:35:33,424 --> 00:35:34,716 C'est bien vrai. 635 00:35:34,841 --> 00:35:36,049 CES FOLLES DAMES D'ÈVE 636 00:35:36,174 --> 00:35:38,966 J'étais effrayé, seul et désespéré. 637 00:35:39,758 --> 00:35:44,799 J'ai donc contre-attaqué, et réalisé mon propre film de contrebande ! 638 00:35:45,008 --> 00:35:46,674 Intitulé : "Le garçon en pyjama volant." 639 00:35:46,758 --> 00:35:47,883 LE GARÇON EN PYJAMA VOLANT 2 640 00:35:47,966 --> 00:35:51,091 Et devinez quoi ? Ce fut un succès ! Je me suis fait beaucoup d'argent. 641 00:35:51,216 --> 00:35:53,549 J'ai donc recruté d'autres personnages pour mes films... 642 00:35:53,633 --> 00:35:55,258 LA BELLE ET L'ANIMAL CASSPIED LE FANTÔME 643 00:35:55,383 --> 00:35:56,424 ...et bangarang... 644 00:35:56,591 --> 00:35:57,591 LES CHIENS AUX SPAGHETTIS 645 00:35:57,716 --> 00:36:01,549 maintenant j'ai mon propre studio de contrebande, je décide de qui joue, 646 00:36:01,633 --> 00:36:03,924 et de qui dégage ! 647 00:36:04,008 --> 00:36:07,549 Vous venez mettre vos sales pattes chez moi, 648 00:36:07,716 --> 00:36:10,091 en me demandant de libérer votre ami. 649 00:36:10,258 --> 00:36:13,591 Et ça, c'est intolérable. Je pourrais vous libérer. 650 00:36:13,716 --> 00:36:17,216 Mais on ne va quand même pas se priver d'un reboot de Tic et Tac. 651 00:36:17,633 --> 00:36:19,674 - Jimmy... - Toi, suis-moi. 652 00:36:19,924 --> 00:36:21,424 - On est morts. - Cours ! 653 00:36:22,799 --> 00:36:24,216 Vite, vite, vite, vite ! 654 00:36:24,716 --> 00:36:26,924 - Attrape-les ! - J'essaye ! 655 00:36:28,799 --> 00:36:31,758 Viens ! Prêt ? Saute ! 656 00:36:36,716 --> 00:36:38,424 C'est ma salle de bain privée ! 657 00:36:38,549 --> 00:36:40,258 Fais-nous sortir d'ici ! 658 00:36:40,591 --> 00:36:42,466 - Non... Non. - Venez là ! 659 00:36:42,924 --> 00:36:44,841 Il n'y a qu'une seule sortie, Tic. 660 00:36:44,924 --> 00:36:46,424 Non ! C'est dégoûtant. 661 00:36:46,591 --> 00:36:47,758 C'est bon Jimmy ! 662 00:36:47,841 --> 00:36:49,966 C'est notre seule chance. On n'a qu'une vie ! 663 00:36:50,091 --> 00:36:51,133 On n'a qu'une vie ? 664 00:36:51,216 --> 00:36:52,841 Ça a l'air de te faire plaisir ! 665 00:36:53,008 --> 00:36:54,258 Non... ne... 666 00:36:55,424 --> 00:36:57,383 Viens, Tic, elle est bonne ! 667 00:36:58,341 --> 00:36:59,508 Et puis mince ! 668 00:36:59,799 --> 00:37:00,841 D'acc... D'accord. 669 00:37:00,966 --> 00:37:02,133 Joyeux anniversaire... 670 00:37:02,216 --> 00:37:03,883 Joyeux anniversaire, joyeux anni... 671 00:37:06,383 --> 00:37:08,258 C'est bon ! J'abandonne. 672 00:37:08,383 --> 00:37:10,841 J'espère pour toi qu'ils n'en sortiront pas vivants. 673 00:37:20,383 --> 00:37:21,674 Tiens bon ! 674 00:37:23,341 --> 00:37:24,341 Attention ! 675 00:37:24,466 --> 00:37:26,174 - Je déteste ça ! - Oh merde ! 676 00:37:29,133 --> 00:37:31,966 - Je dois décrocher - Quoi ? 677 00:37:32,091 --> 00:37:36,674 - C'est peut-être mon agent, Dave ! - Génial ! Tu me raconteras ! 678 00:37:36,799 --> 00:37:40,008 Allô ? Quoi ? Oui, des spaghettis ça me va ! 679 00:37:40,091 --> 00:37:43,758 Moi aussi je t'aime maman ! Mon agent est trop bizarre. 680 00:37:43,883 --> 00:37:44,966 Oh, non ! 681 00:37:45,924 --> 00:37:47,841 Accroche-toi quelque part ! 682 00:37:49,883 --> 00:37:51,633 - Tiens bon, tiens bon ! - Oh non... 683 00:37:58,966 --> 00:38:00,841 Là ! La balle en caoutchouc ! 684 00:38:01,924 --> 00:38:03,591 Prêt ? Saute ! 685 00:38:07,549 --> 00:38:08,883 Tiens bon ! 686 00:38:31,258 --> 00:38:33,174 Tac ? T'es là ? 687 00:38:34,258 --> 00:38:35,258 Tac ? 688 00:38:37,716 --> 00:38:39,924 Oh, non. Tac ? 689 00:38:40,466 --> 00:38:43,299 Si c'est une blague, elle n'est pas drôle. 690 00:38:50,549 --> 00:38:52,799 - J'aurais dû... - Quoi de neuf ? 691 00:38:53,216 --> 00:38:54,424 C'est pas le moment, Tac. 692 00:38:56,716 --> 00:38:59,883 Tac ! T'es vivant ! Mais, comment... 693 00:39:01,258 --> 00:39:03,174 Je m'appelle Bond. Tac Bond. 694 00:39:04,758 --> 00:39:06,758 Double-zéro Tac. Évidemment. 695 00:39:06,966 --> 00:39:10,716 Tic, tu pleurais. Tu m'aimes donc vraiment ! 696 00:39:10,883 --> 00:39:13,258 Quoi ? Non ! C'est toi qui pleurais ! 697 00:39:13,383 --> 00:39:15,258 - On pourrait... - Tic, moi aussi je t'aime ! 698 00:39:15,424 --> 00:39:17,758 Ne ramène pas tout à toi. J'étais sous le choc ! 699 00:39:17,924 --> 00:39:20,799 - Laisse tomber, d'accord ? - D'accord, c'est bon. 700 00:39:21,508 --> 00:39:23,466 On a perdu une journée entière. 701 00:39:23,591 --> 00:39:25,549 On n'a rien appris, si ce n'est 702 00:39:25,633 --> 00:39:27,924 que Sweet Pete et moi, avons la même montre connectée. 703 00:39:28,091 --> 00:39:31,716 Ces montres, elles indiquent tous les endroits où t'es allé ? 704 00:39:31,883 --> 00:39:34,883 Ouais, moi je dessine des parcours en forme de fesses. 705 00:39:35,174 --> 00:39:38,216 Ça me fait mal de le dire mais, on doit parler à Ellie. 706 00:39:38,383 --> 00:39:39,966 Après ça, je rentre chez moi ! 707 00:39:40,049 --> 00:39:42,883 Par contre ne lui parle pas de mes trajets en forme de fesses. 708 00:39:42,966 --> 00:39:44,424 Je ne te promets rien. 709 00:39:44,924 --> 00:39:46,633 Tu crois qu'elle trouvera ça drôle ? 710 00:39:51,841 --> 00:39:52,841 Merci ! 711 00:39:54,174 --> 00:39:57,008 Si on obtenait les données de Sweet Pete, 712 00:39:57,174 --> 00:40:00,383 on pourrait savoir où il a été et où il va ! 713 00:40:00,466 --> 00:40:04,091 Oui ! Et on pourrait mettre la main sur son local secret ! 714 00:40:04,216 --> 00:40:07,674 Exactement ! On trouve la montre et on remonte jusqu'à Jack. 715 00:40:07,758 --> 00:40:11,174 - Tic, t'es un génie ! - C'est quoi le plan ? 716 00:40:11,258 --> 00:40:13,258 Comment vous trouvez sa montre ? 717 00:40:13,341 --> 00:40:15,966 "Vous" ? Attends. On t’a donné les informations. 718 00:40:16,049 --> 00:40:20,091 Maintenant, c'est à toi, la policière, d'attraper le méchant 719 00:40:20,174 --> 00:40:22,841 - et de sauver notre ami. - Ce n'est pas si simple. 720 00:40:23,008 --> 00:40:26,966 Il nous faut un mandat, une raison, et vous ne le savez surement pas, 721 00:40:27,049 --> 00:40:29,633 mais le capitaine ne m'écoute jamais. 722 00:40:29,883 --> 00:40:31,508 Quoi ? Il est fou ! 723 00:40:32,091 --> 00:40:34,674 Non, c'est de ma faute. 724 00:40:35,799 --> 00:40:39,758 Quand Peppa Pig a disparu l'an dernier, j'ai suivi une fausse piste. 725 00:40:40,049 --> 00:40:43,633 On a envoyé l'équipe d'intervention aux studios de Nickelodeon. 726 00:40:44,716 --> 00:40:46,549 Et ils n'ont pas apprécié. 727 00:40:47,299 --> 00:40:49,799 La Pat' Patrouille s'est jeté sur le Sergent Henderson. 728 00:40:50,716 --> 00:40:53,091 Le docteur dit qu'il ne pourra jamais avoir d'enfant. 729 00:40:56,091 --> 00:40:59,008 Merci d'avoir partagé cette histoire incroyable avec nous. 730 00:40:59,508 --> 00:41:02,049 J'ai exactement ce qu'il nous faut ! Ne bougez pas. 731 00:41:02,799 --> 00:41:07,424 Mesdames et messieurs. Sous vos yeux ébahis... Le labo du crime ! 732 00:41:16,758 --> 00:41:18,674 TAC 733 00:41:18,758 --> 00:41:20,674 FEUX D'ARTIFICES DE LA PARADE DE DISNEY 734 00:41:22,758 --> 00:41:24,674 GADGET : SON AVION DU RISQUE 735 00:41:25,383 --> 00:41:26,674 Pardon ? 736 00:41:28,591 --> 00:41:30,591 C'est de la folie ! 737 00:41:31,216 --> 00:41:34,799 Pas mal, hein ? Plein de déguisements et d'objets qui peuvent nous servir. 738 00:41:36,008 --> 00:41:40,258 Attends, ce sont tous les épisodes des Rangers du risque ? 739 00:41:40,383 --> 00:41:42,924 - Tout à fait. - Tu les as tous. 740 00:41:43,091 --> 00:41:44,549 "Les Évadés d'Alchat-traz" 741 00:41:44,633 --> 00:41:47,508 "Les aventuriers de la momie perdue", "Bébé bobard" 742 00:41:47,633 --> 00:41:49,633 Quel est ton épisode préféré ? 743 00:41:50,133 --> 00:41:52,299 Il y en a tellement. C'est trop dur ! 744 00:41:52,758 --> 00:41:54,383 Pareil. Trop marrant. 745 00:41:58,049 --> 00:42:00,591 Je suis surpris que t'aies gardé tout ça. 746 00:42:00,841 --> 00:42:03,174 Je pensais que tu t'en fichais de cette émission. 747 00:42:03,383 --> 00:42:04,966 Quoi ? Bien sûr que non. 748 00:42:05,549 --> 00:42:07,299 Non. Oui, bien sûr. 749 00:42:08,383 --> 00:42:10,549 C'est quoi cette carte avec toutes ces punaises ? 750 00:42:10,633 --> 00:42:12,591 Ça ? C'est trop cool. 751 00:42:12,799 --> 00:42:15,424 Oh non. C'est là où tu as enterré tes victimes ? 752 00:42:16,299 --> 00:42:17,716 Arrête de te moquer ! 753 00:42:17,883 --> 00:42:21,633 Ce sont les audiences des Rangers du risque de 1991 dans chaque état. 754 00:42:21,799 --> 00:42:24,508 Si tu te souviens bien, c'était notre meilleure saison. 755 00:42:24,633 --> 00:42:26,966 Ellie, tu disais que tu venais d'Albany ? 756 00:42:27,049 --> 00:42:28,133 Tout à fait. 757 00:42:28,383 --> 00:42:29,591 Selon cette carte, la série... 758 00:42:29,799 --> 00:42:32,508 - ...n'a jamais été diffusée là-bas. - Non. 759 00:42:32,591 --> 00:42:35,633 Ma mamie m'enregistrait les épisodes sur une cassette et me les envoyait. 760 00:42:36,758 --> 00:42:38,174 Ça c'est de la mamie ! 761 00:42:38,633 --> 00:42:40,424 Allez, Tic ! Regarde tous ces trucs cool ! 762 00:42:40,591 --> 00:42:44,258 Ce sont les pogs des Rangers du risque en édition limitée ! 763 00:42:44,508 --> 00:42:46,008 C'est devenu très prisé depuis 764 00:42:46,091 --> 00:42:47,716 que quelqu'un a remarqué que le nuage 765 00:42:47,799 --> 00:42:50,633 derrière Jack ressemblait à... Oprah Winfrey. 766 00:42:50,883 --> 00:42:52,799 Waouh. Trop cool. 767 00:42:52,883 --> 00:42:56,716 N'est-ce pas ? Malheureusement il m'en manque un. 768 00:42:56,799 --> 00:42:58,758 Le plus important, celui où on est tous réunis. 769 00:42:59,508 --> 00:43:01,049 C'est juste des vieilles saletés. 770 00:43:01,174 --> 00:43:04,758 Les gars. On sait que Sweet Pete va aux bains russes chaque mercredi. 771 00:43:04,924 --> 00:43:06,591 Comment vous faire entrer 772 00:43:06,674 --> 00:43:08,799 sans se faire remarquer ? 773 00:43:09,258 --> 00:43:12,966 - Faisons comme dans l'épisode 45 ! - L'épisode 45 ? 774 00:43:13,799 --> 00:43:16,591 - Bonne idée. - Je ne sais pas de quoi vous parlez. 775 00:43:16,716 --> 00:43:18,424 Vous avez des idées innovantes ? 776 00:43:18,508 --> 00:43:20,799 Ou vous ne recyclez que des vieux épisodes ? 777 00:43:20,966 --> 00:43:24,258 Mais si ! L'épisode 45 ! Tu t'étais déguisé en rat ! 778 00:43:24,341 --> 00:43:26,799 Tu ne t'en souviens pas ? Tu disais "Rat-mène toi ici." 779 00:43:26,883 --> 00:43:28,049 C'était trop drôle ! 780 00:43:28,216 --> 00:43:30,549 Oh ! Aucun souvenir. 781 00:43:30,883 --> 00:43:33,591 Ellie, on aura besoin de ton aide. 782 00:43:34,383 --> 00:43:36,883 Je ne sais pas. Je ne devrais même pas être ici. 783 00:43:37,216 --> 00:43:42,216 S'il te plaît ! J'ai besoin de toi ! Aide-les à me retrouver ! 784 00:43:43,299 --> 00:43:46,799 - D'accord, mais juste cette fois. - Merci, chérie ! 785 00:43:46,883 --> 00:43:48,633 Je paye ma tournée de fromage ! 786 00:43:48,758 --> 00:43:50,966 - Arrête. - C'est bon, j'ai compris, j'arrête. 787 00:43:51,258 --> 00:43:53,466 PISCINES PRINCIPALES 788 00:43:59,716 --> 00:44:03,049 Rappelez-vous, vous êtes plombiers et vous venez réparer une fuite. 789 00:44:03,174 --> 00:44:04,924 Compris. Il marche ce truc ? 790 00:44:05,091 --> 00:44:06,091 BLANCHISSERIE DE JOE 791 00:44:06,174 --> 00:44:07,758 Oui. Nous avons environ une heure 792 00:44:07,841 --> 00:44:10,758 avant qu'ils remarquent qu’il leur manque un van, faites vite. 793 00:44:11,133 --> 00:44:12,799 Qu'est-ce qu'on fait là... 794 00:44:12,883 --> 00:44:15,424 Surtout, ne dis pas des trucs de new-yorkais bizarres. 795 00:44:15,508 --> 00:44:17,633 Tic, tu ne peux pas me demander ça. 796 00:44:17,966 --> 00:44:22,174 Yo ! On vient nettoyer les tuyaux, tu te souviens ? 797 00:44:22,299 --> 00:44:26,133 RÉCEPTION 798 00:44:26,258 --> 00:44:29,258 Vive les Yankees ! Et les hot-dogs, les bagels et les pizzas ! 799 00:44:33,216 --> 00:44:35,883 Waouh. Je ne sais pas comment ça a pu marcher. 800 00:44:35,966 --> 00:44:38,966 Moi non plus ! Ils m'ont viré de New York, police judiciaire pour ça. 801 00:44:39,091 --> 00:44:41,924 - Ellie, on y est. - Bien. Faites profil bas 802 00:44:42,049 --> 00:44:43,508 et trouvez le casier de Sweet Pete. 803 00:44:46,424 --> 00:44:47,674 Eh ! Vous deux ! 804 00:44:48,841 --> 00:44:50,091 Elle est potable l’eau ? 805 00:44:52,216 --> 00:44:53,924 On peut boire l'eau d'ici ? 806 00:44:54,924 --> 00:44:58,216 Encore plus propre que les rues de New York ! 807 00:44:58,341 --> 00:45:01,091 - Et je sais de quoi je parle. - Super. Merci. 808 00:45:08,841 --> 00:45:12,174 Beau boulot. Continuez comme ça, restez discrets. 809 00:45:12,258 --> 00:45:13,258 On s'en occupe ! 810 00:45:14,508 --> 00:45:16,883 Oh, ouais ! Ça fait du bien. 811 00:45:17,008 --> 00:45:19,174 - Dégueu ! - Non. Allez. 812 00:45:19,424 --> 00:45:22,841 Je vois les enfants le week-end, mais ce n'est plus comme avant. 813 00:45:31,216 --> 00:45:32,424 Le voilà. 814 00:45:35,008 --> 00:45:36,008 Elle est là. 815 00:45:47,508 --> 00:45:49,049 Mauvaise nouvelle. 816 00:45:53,341 --> 00:45:57,049 Je vous connais, vous. 817 00:45:57,216 --> 00:45:58,591 - Oh, non. - On est fichus. 818 00:45:59,216 --> 00:46:02,674 Vous êtes les Rangers du risque. 819 00:46:04,383 --> 00:46:06,674 Je suis votre plus grand fan ! 820 00:46:07,716 --> 00:46:08,716 Cool. 821 00:46:14,674 --> 00:46:16,424 C'est un peu gênant ce silence, non ? 822 00:46:16,508 --> 00:46:19,758 Ça ne me dérangeait pas jusque-là, Jimmy, 823 00:46:19,841 --> 00:46:21,799 mais maintenant, oui, bien joué. 824 00:46:21,883 --> 00:46:24,758 - Tu as raison. - Allez, les gars ! 825 00:46:25,633 --> 00:46:27,674 Vous reconnaissez ? 826 00:46:27,758 --> 00:46:29,841 Non ? Attendez. 827 00:46:30,466 --> 00:46:33,383 Incroyable ! C'est un remix du générique de l'Après-midi Disney ? 828 00:46:33,549 --> 00:46:35,674 - T'as fait ça, toi ? - Oui mon frère ! 829 00:46:35,758 --> 00:46:37,133 Tu peux rapper dessus ? Hein ? 830 00:46:37,716 --> 00:46:40,174 Je ne sais pas. Laisse-moi voir ça avec Tac. 831 00:46:40,424 --> 00:46:42,341 - Déjà, arrête de l'encourager. - D'accord. 832 00:46:42,466 --> 00:46:44,466 - Ensuite, on ne rappera pas. - Bien. 833 00:46:44,549 --> 00:46:46,883 Il n'y a rien de plus ridicule qu'un vieux personnage 834 00:46:46,966 --> 00:46:49,424 - qui rappe pour avoir l'air cool ! - Tic, je comprends, 835 00:46:49,508 --> 00:46:50,758 mais on n'a pas le choix. 836 00:46:50,841 --> 00:46:52,841 On a le choix. Lorsqu'il s'agit de rapper, 837 00:46:52,924 --> 00:46:54,966 - on a toujours le choix. - Garde ça en mémoire 838 00:46:55,091 --> 00:46:56,841 - une minute. C'est parti ! - Oh, non. 839 00:46:56,924 --> 00:46:58,716 Je m'appelle Tac... 840 00:47:00,591 --> 00:47:01,674 Je vais mettre le feu, 841 00:47:01,799 --> 00:47:03,591 - Oh, non. - Quel enfer. 842 00:47:03,716 --> 00:47:05,633 Attends. Il faut que je filme ça. 843 00:47:05,716 --> 00:47:07,508 Je le distrais, occupes-toi de la montre. 844 00:47:07,591 --> 00:47:09,883 - Non. C'est trop risqué. - Si tu n'essayes pas, 845 00:47:10,008 --> 00:47:11,633 tu échoueras forcément. 846 00:47:12,716 --> 00:47:17,216 Je m'appelle Tac, y'a pas de micmac, Pourquoi y aurait-il du micmac ? 847 00:47:17,383 --> 00:47:18,508 Y'a pas de micmac 848 00:47:19,091 --> 00:47:21,549 Une fois que t'as trouvé la bonne rime, tu sais plus quoi dire. 849 00:47:21,633 --> 00:47:25,383 - Bouffe-le ! Fais-le taire ! - Moi, Tac, je n'ai jamais le trac 850 00:47:26,549 --> 00:47:28,133 SALLE DE SOINS PORTE D 851 00:47:30,008 --> 00:47:31,549 GARDEZ LE SILENCE 852 00:47:32,466 --> 00:47:34,841 Quand je suis dans la place, y'a pas de micmac. 853 00:47:35,174 --> 00:47:37,299 Les embrouilles, c’est pas pour moi, 854 00:47:37,924 --> 00:47:41,174 - Voilà pourquoi, y'a pas de micmac - De la macadamia. Si y'a des noix, 855 00:47:41,258 --> 00:47:43,549 - y'a de l'huile. - et encore moins de trac 856 00:47:43,674 --> 00:47:46,174 T'es dans ton micmac, j'suis dans mon hamac 857 00:47:46,258 --> 00:47:47,633 Oh mec, tu déchires ! 858 00:47:47,799 --> 00:47:52,133 - Qu'est-ce que tu fais ? - Oh, j'étais juste... 859 00:47:52,258 --> 00:47:54,091 Eh, Tic ! Prends le micro ! 860 00:48:00,466 --> 00:48:01,633 Pour Jack. 861 00:48:01,841 --> 00:48:05,133 Je m'appelle Tic, y'a pas de micmac 862 00:48:05,258 --> 00:48:07,008 Il ne manquait plus que ça. 863 00:48:07,841 --> 00:48:12,174 A zubi-zong, zubi, zubi, zubi, dong, dong Zubi, dong, dong, dong 864 00:48:12,299 --> 00:48:13,841 - Voilà Tic ! - Voici Tac ! 865 00:48:13,924 --> 00:48:15,008 On a la niaque ! 866 00:48:15,091 --> 00:48:17,633 Avec nous il n'y a jamais de micmac ! 867 00:48:17,716 --> 00:48:18,716 - Non, jamais - Jamais 868 00:48:18,799 --> 00:48:19,799 - Jamais - Jamais 869 00:48:19,883 --> 00:48:21,258 - de micmac ! - de micmac ! 870 00:48:21,341 --> 00:48:22,841 Comment t'as su ce que j'allais dire ? 871 00:48:22,966 --> 00:48:24,799 Et toi comment t'as su ? On aurait dit des... 872 00:48:24,924 --> 00:48:26,258 - professionnels - Professionnels. 873 00:48:26,424 --> 00:48:28,216 On l'a dit en même temps ! Chips ! 874 00:48:28,299 --> 00:48:30,716 - Tu me dois une cannette ! - Tu me dois une cannette ! 875 00:48:30,841 --> 00:48:32,383 Quoi ? C'était dingue ! 876 00:48:32,758 --> 00:48:34,591 Appelez le livre Guinness des records ! 877 00:48:34,841 --> 00:48:37,299 - C'est incroyable ! - C'est fou ! 878 00:48:37,466 --> 00:48:38,549 Oh non, on a perdu. 879 00:48:38,633 --> 00:48:43,799 Boum ! Ici DJ Herzogenaurach avec le remix de l'Après-midi Disney ! 880 00:48:43,966 --> 00:48:47,508 On s'est bien marrés, mais on doit y aller ! 881 00:48:48,383 --> 00:48:50,424 Ils rappaient super mal. 882 00:48:51,091 --> 00:48:54,258 Eh Bob ! Tu ne devineras jamais qui j'ai croisé. 883 00:48:56,674 --> 00:48:58,508 Ellie, tu aurais dû voir ça ! 884 00:48:58,633 --> 00:48:59,799 - C'était dingue. - Oui ! 885 00:48:59,883 --> 00:49:01,466 On aurait dit des vrais détectives ! 886 00:49:01,591 --> 00:49:04,174 Et ce truc que t'as fait avec l'huile ? Du génie ! 887 00:49:04,299 --> 00:49:07,674 Ton rap bidon, c'était la meilleure distraction ! C'était top ! 888 00:49:07,799 --> 00:49:11,133 Merci. Je pensais qu'on était fichus. Et d'un coup, t'as pris le micro ! 889 00:49:11,216 --> 00:49:14,508 - Et j'ai rappé ! Quelle idée ! - T'étais comme un fou ! 890 00:49:14,716 --> 00:49:18,216 Bien, nous sommes prêts. Branche la montre 891 00:49:18,341 --> 00:49:19,549 - à l'ordinateur. - Reçu ! 892 00:49:20,049 --> 00:49:21,424 SYNCHRONISATION... COMPLÈTE 893 00:49:24,258 --> 00:49:26,633 Les quais de San Pedro ! On l'a trouvé ! 894 00:49:26,758 --> 00:49:29,424 Je n'y crois pas. On vient de retrouver Jack. 895 00:49:29,591 --> 00:49:33,549 - On sera des héros. - Merci de m'avoir embarqué là-dedans 896 00:49:33,633 --> 00:49:39,674 - Je me sens... je me sens... bien. - Moi aussi ! On est mieux ensemble. 897 00:49:39,966 --> 00:49:42,591 Localisation confirmée. On envoie l'équipe d'intervention. 898 00:49:42,716 --> 00:49:44,258 - Rejoins-nous là-bas. - Bien reçu. 899 00:49:44,424 --> 00:49:45,549 AVENUE PATRICIA 900 00:49:58,049 --> 00:49:59,049 Je suis là, capitaine. 901 00:49:59,133 --> 00:50:01,341 Je devrais vous virer pour avoir enquêté dans mon dos. 902 00:50:01,424 --> 00:50:04,341 On a intérêt à ne pas se faire attaquer par les Razmoket cette fois. 903 00:50:05,466 --> 00:50:06,841 Préparez les béliers ! 904 00:50:08,299 --> 00:50:09,883 On y va ! On y va ! 905 00:50:10,466 --> 00:50:12,049 DÉFENSE D'ENTRER 906 00:50:12,258 --> 00:50:14,799 POUBELLE 907 00:50:20,133 --> 00:50:22,341 - - R.A. - S ! - - R.A. - S ! 908 00:50:24,216 --> 00:50:25,216 - R.A. - S ! 909 00:50:25,966 --> 00:50:29,133 - Où peut-il bien être ? - Je ne sais pas. 910 00:50:37,424 --> 00:50:38,424 Chef ! 911 00:50:39,924 --> 00:50:41,549 J'ai trouvé quelque chose. 912 00:50:46,508 --> 00:50:49,174 Attention. Ne touchez à rien. 913 00:51:01,674 --> 00:51:02,716 AJOUTER VISAGE OU LÈVRES VIOLET 914 00:51:02,799 --> 00:51:03,758 Polochon ? 915 00:51:03,841 --> 00:51:04,841 PLUS DE CHEVEUX PLUS GROS 916 00:51:04,966 --> 00:51:05,966 PLUS DE RIDES 917 00:51:06,049 --> 00:51:07,049 Atchoum ? 918 00:51:07,716 --> 00:51:08,841 Ils sont tous là. 919 00:51:09,258 --> 00:51:11,883 APRÈS CHIRURGIE NUMÉRIQUE 920 00:51:11,966 --> 00:51:13,841 Son corps ne peut pas encaisser tout ça. 921 00:51:14,508 --> 00:51:15,633 On les a trouvés. 922 00:51:18,258 --> 00:51:20,966 Ça ressemble à la machine qui m'a transformé en 3D. 923 00:51:22,174 --> 00:51:24,924 Mais, en plus flippante. 924 00:51:26,799 --> 00:51:30,383 C'est encore chaud. On les a manqués de peu. 925 00:51:31,174 --> 00:51:33,049 Cet endroit est glauque. 926 00:51:33,341 --> 00:51:35,216 Voyons s'il y a un interrupteur. 927 00:51:35,674 --> 00:51:37,758 Attends. Non, non, non ! 928 00:51:42,591 --> 00:51:45,591 - Tu vois ? Tout va bien ! - Tu dois avoir raison. 929 00:51:47,216 --> 00:51:48,216 C'est pas bon signe. 930 00:51:48,341 --> 00:51:49,591 INITIALISATION SYSTÈME 931 00:51:49,674 --> 00:51:51,424 - Qu'est-ce que t'as fait ? - Rien ! 932 00:51:51,549 --> 00:51:53,841 C'est... ma patte, mon orteil... 933 00:51:53,966 --> 00:51:55,424 - Tic ! - C'était par terre ! 934 00:51:55,924 --> 00:51:57,049 - Tac ! - Partez ! 935 00:51:58,799 --> 00:52:00,091 - Attention ! - Sortons d'ici ! 936 00:52:00,216 --> 00:52:01,216 Non, non, non ! 937 00:52:05,508 --> 00:52:06,924 INITIALISATION DES BOUCLIERS 938 00:52:07,299 --> 00:52:09,299 Au secours ! Sortez-nous de là ! 939 00:52:11,383 --> 00:52:14,258 La machine va vouloir vous actualiser... 940 00:52:14,549 --> 00:52:15,633 essayez de l'esquiver. 941 00:52:15,924 --> 00:52:18,549 Adieu, Ellie ! Ne m'oublie jamais ! 942 00:52:18,633 --> 00:52:21,174 Si on ne s'en sort pas, occupe-toi de Millie, 943 00:52:21,258 --> 00:52:23,049 laisse-la dormir sur ton lit, manger tes repas, 944 00:52:23,174 --> 00:52:25,258 et elle adore qu'on lui gratouille les fesses ! 945 00:52:32,133 --> 00:52:35,466 - On va se transformer en chips ? - Non, je crois que... 946 00:52:35,674 --> 00:52:37,591 Elle les scanne et analyse leur apparence 947 00:52:37,716 --> 00:52:39,216 sous différents styles. 948 00:52:45,258 --> 00:52:49,299 C'était trois fois rien. C'est bien plus facile que... 949 00:52:50,008 --> 00:52:51,674 Tac ! 950 00:52:52,133 --> 00:52:53,133 Tiens bon ! 951 00:52:56,133 --> 00:52:59,008 - Tire plus fort ! - Pourquoi... tu n'es pas... souple ? 952 00:52:59,133 --> 00:53:01,091 On est censé me contempler, pas me manipuler ! 953 00:53:02,049 --> 00:53:03,133 Qu'est-ce que tu fais ? 954 00:53:09,383 --> 00:53:10,841 - Merci ! - Viens ! 955 00:53:15,549 --> 00:53:18,716 - C'est comme dans l'épisode 121 ! - "Mission Ticpossible !" 956 00:53:18,799 --> 00:53:20,758 - T'as raison. - Attends, tu t'en souviens ? 957 00:53:20,841 --> 00:53:22,883 J'ai deux ou trois trucs qui me reviennent. 958 00:53:23,258 --> 00:53:25,008 Allons-y. Ça ne doit pas être sorcier. 959 00:53:25,091 --> 00:53:28,133 - Si, ça peut vraiment l'être. - Prêt ? 960 00:53:28,549 --> 00:53:30,091 Saute ! Canard ! 961 00:53:31,174 --> 00:53:33,174 Pancake. Lance-moi ! 962 00:53:37,883 --> 00:53:39,091 Lève la tête ! 963 00:53:40,008 --> 00:53:41,008 Je te tiens ! 964 00:53:41,508 --> 00:53:42,549 Glisse ! 965 00:53:46,924 --> 00:53:52,508 - Ça va ? T'es entier ? - On dirait. Toi, en revanche... 966 00:53:58,258 --> 00:53:59,549 Je suis sûr que ça va. 967 00:54:00,091 --> 00:54:02,716 - T'as une oreille de Snoopy ! - Enlève-moi ça ! 968 00:54:05,133 --> 00:54:07,049 La porte ! Sortons d'ici ! 969 00:54:12,299 --> 00:54:13,966 PROCÉDURE TERMINÉE 970 00:54:20,674 --> 00:54:22,174 Qu'est-ce que... 971 00:54:29,258 --> 00:54:30,341 Ça va les gars ? 972 00:54:36,133 --> 00:54:37,883 Regardez-moi ça. 973 00:54:39,299 --> 00:54:40,424 Oh, non. 974 00:54:41,966 --> 00:54:43,466 La moustache de Jack. 975 00:54:45,216 --> 00:54:46,258 Non ! 976 00:54:47,966 --> 00:54:49,799 Ils l'ont piraté ! 977 00:54:54,591 --> 00:54:56,633 POLICE DE LOS ANGELES PASSAGE INTERDIT 978 00:55:03,008 --> 00:55:04,008 Hé, Steckler. 979 00:55:05,008 --> 00:55:07,758 Beau travail. Je t'avais sous-estimée. 980 00:55:08,383 --> 00:55:09,383 Merci, chef. 981 00:55:09,508 --> 00:55:10,508 Tic ! Tac ! 982 00:55:10,591 --> 00:55:12,258 - Ici, une question ! - Ne poussez pas. 983 00:55:12,383 --> 00:55:15,258 BFM-3D. Vous avez fait tomber ce réseau clandestin, 984 00:55:15,383 --> 00:55:18,049 ça vous fait quoi, d'avoir rendu la ville plus sûre ? 985 00:55:18,133 --> 00:55:20,174 Ça suffit. Laissez-les respirer. Pas de questions. 986 00:55:20,258 --> 00:55:23,508 - Allez les gars, on y va. - Pourquoi une oreille de Snoopy ? 987 00:55:23,633 --> 00:55:25,799 Chef Putty ! Chef Putty ! TV Noir et Blanc. 988 00:55:25,924 --> 00:55:27,716 Pourquoi avez-vous un chewing-gum dans le dos ? 989 00:55:27,799 --> 00:55:29,674 Oh, non ! C'est dégoûtant ! 990 00:55:29,799 --> 00:55:31,799 Ça me poursuivra toute ma vie. 991 00:55:33,883 --> 00:55:35,466 Quel bazar. 992 00:55:35,674 --> 00:55:37,633 Boss, on devrait quitter la ville. 993 00:55:37,799 --> 00:55:40,341 On n'ira nulle part sans ces écureuils. 994 00:55:40,424 --> 00:55:42,049 Je veux mon reboot. 995 00:55:42,133 --> 00:55:43,466 Est-ce qu'on les suit ? 996 00:55:43,549 --> 00:55:45,216 Non, laissez-les. 997 00:55:45,299 --> 00:55:48,883 Je sais comment traquer et retrouver les gens. 998 00:55:51,841 --> 00:55:54,299 TAC, RANGER DU RISQUE SUIVRE 999 00:55:54,424 --> 00:55:55,758 SUIVI 1000 00:56:04,174 --> 00:56:06,133 Ils ont vérifié partout ? 1001 00:56:06,508 --> 00:56:08,508 Oui. Absolument. 1002 00:56:08,633 --> 00:56:12,424 Tu as dit que le processus durait 48 heures. On était là avant. 1003 00:56:12,591 --> 00:56:14,758 Je sais. En principe c'est comme ça. 1004 00:56:15,091 --> 00:56:18,633 Le café était encore chaud. Ils ont été prévenus. 1005 00:56:18,758 --> 00:56:21,549 Je sais que vous êtes tristes pour Jack, 1006 00:56:21,716 --> 00:56:25,133 mais vous devriez être fiers de ce que vous avez fait. 1007 00:56:25,424 --> 00:56:29,508 - Vous êtes des héros. - Non. Jack est parti. 1008 00:56:29,591 --> 00:56:32,216 J'étais content à l'idée de voir sa tête d'imbécile heureux. 1009 00:56:35,549 --> 00:56:38,758 COMMISSARIAT DE LOS ANGELES 1010 00:56:40,508 --> 00:56:42,549 On a dû rater quelque chose. 1011 00:56:42,716 --> 00:56:43,924 J'en suis persuadé, Tac. 1012 00:56:44,008 --> 00:56:47,841 Salut, retrouvez-moi cet après-midi à la Convention de Fans 1013 00:56:47,924 --> 00:56:50,883 je signerai des autographes, préparez vos noisettes ! 1014 00:56:52,008 --> 00:56:53,008 Ouais. 1015 00:56:53,091 --> 00:56:55,424 - C'est quoi ton problème ? - Quoi ? C'est mon boulot. 1016 00:56:55,508 --> 00:56:58,716 C'est toi qui le veux. Je vais me faire un café. 1017 00:56:59,383 --> 00:57:02,383 Allez quoi ! Je dois garder contact avec mes fans ! 1018 00:57:02,466 --> 00:57:05,966 Tu ne le fais pas pour eux, tu le fais pour toi, comme toujours, 1019 00:57:06,133 --> 00:57:08,049 pour nourrir ton propre égo. 1020 00:57:08,758 --> 00:57:11,383 Je croyais que t'avais changé, en fait, tu n'as pas changé 1021 00:57:11,508 --> 00:57:12,883 depuis Double-zéro Tac ! 1022 00:57:13,424 --> 00:57:15,841 Tu m'en veux toujours pour Double-zéro Tac ? 1023 00:57:15,924 --> 00:57:17,508 Tout n'est pas super trop génial ? 1024 00:57:17,591 --> 00:57:21,716 Tu m'as laissé en plan, Tac. Après tout ce qu'on avait fait ensemble, 1025 00:57:21,799 --> 00:57:23,466 et tout ce que j'ai fait pour toi ! 1026 00:57:24,091 --> 00:57:26,883 - C'est pas super trop génial ? - Non, c'est pas super trop génial ! 1027 00:57:27,008 --> 00:57:31,633 Ça ne l'a jamais été. D'accord ? Je vis seul. Je vends des assurances. 1028 00:57:31,716 --> 00:57:33,674 Mon seul ami est un chien ! 1029 00:57:33,799 --> 00:57:36,299 Alors, pourquoi tu as dit que c'était super trop génial ? 1030 00:57:36,383 --> 00:57:37,883 Quand quelqu'un me dit ça, 1031 00:57:37,966 --> 00:57:39,299 j'y crois vraiment. 1032 00:57:39,716 --> 00:57:43,008 Arrête un peu ! Tu veux quoi à la fin ? 1033 00:57:45,091 --> 00:57:47,966 Je peux me prendre un café ? 1034 00:57:48,133 --> 00:57:50,883 Oui, oui, voilà. Désolé. 1035 00:57:52,049 --> 00:57:54,799 C'est pour ça que je ne voulais plus te voir. 1036 00:57:54,924 --> 00:57:58,383 Oui, je mène une vie solitaire, mais au moins je suis tranquille ! 1037 00:57:58,508 --> 00:58:01,549 Vraiment ? C'est pareil pour toi ! Tic s'occupe de tout ! 1038 00:58:01,674 --> 00:58:04,091 Tic a toujours raison ! C'est toujours tout pour Tic ! 1039 00:58:04,258 --> 00:58:07,633 Tu sais quoi ? Tiens. Je le gardais pour je ne sais quelle 1040 00:58:07,716 --> 00:58:11,883 raison stupide. Ta collection est enfin complète. 1041 00:58:13,466 --> 00:58:15,424 RANGERS DU RISQUE 1042 00:58:15,508 --> 00:58:16,508 Quoi ? 1043 00:58:17,883 --> 00:58:18,883 Tu l'as gardé ? 1044 00:58:21,466 --> 00:58:24,591 Le plus fou, c'est qu'à l'époque... 1045 00:58:25,424 --> 00:58:27,133 je ne voulais même pas faire Double-zéro Tac. 1046 00:58:27,841 --> 00:58:31,091 - Pardon ? - Ça va te paraître idiot mais... 1047 00:58:31,841 --> 00:58:34,216 Je voulais juste que tu me dises que t'avais besoin de moi. 1048 00:58:34,466 --> 00:58:38,008 Que je n'étais pas qu'un vulgaire écureuil déjeunant seul à la cantine. 1049 00:58:39,591 --> 00:58:43,091 Je le voulais pour je ne sais quelle raison idiote, mais plus maintenant. 1050 00:58:43,424 --> 00:58:46,549 - Tiens, ta collection est complète. - Quoi ? Ne me donne pas ça ! 1051 00:58:46,716 --> 00:58:48,799 C'est ce que je viens de te dire. 1052 00:58:48,924 --> 00:58:50,716 Quoi ? Non. J'ai dit "raison idiote." 1053 00:58:50,799 --> 00:58:53,091 - Et toi, "raison stupide." - Mais je n'en veux pas. 1054 00:58:53,174 --> 00:58:54,383 - Moi non plus. - D'accord. 1055 00:58:54,508 --> 00:58:55,591 - Laissons-le là. - Bien. 1056 00:58:55,716 --> 00:58:56,716 - Ouais. - Cool. 1057 00:58:56,841 --> 00:58:57,841 - Je sais. - Nickel. 1058 00:58:57,966 --> 00:58:59,549 Il est nickel. Merci. 1059 00:59:03,883 --> 00:59:04,883 Tu sens cette odeur ? 1060 00:59:05,174 --> 00:59:08,216 Comme si je ne connaissais pas tes blagues de pets par cœur... 1061 00:59:08,383 --> 00:59:09,841 Non ! Non, non ! Sens. 1062 00:59:10,924 --> 00:59:13,091 Tout la pièce, elle sent... 1063 00:59:13,341 --> 00:59:15,549 - l'amande et l'essence ! - L'amande et l'essence ! 1064 00:59:15,633 --> 00:59:17,716 C'est le parfum des Rangers du risque ! 1065 00:59:26,424 --> 00:59:27,424 Par ici. 1066 00:59:31,966 --> 00:59:33,299 Ça vient de là. 1067 00:59:37,508 --> 00:59:39,466 Pourquoi le bureau de Putty sent comme ça ? 1068 00:59:39,549 --> 00:59:40,466 CAPITAINE S. PUTTY 1069 00:59:41,924 --> 00:59:44,299 Tac, on doit partir, maintenant. 1070 00:59:44,841 --> 00:59:46,466 Quoi encore ? Pourquoi tu pars ? 1071 00:59:46,633 --> 00:59:48,591 Je crois que toi et ton nez rouge 1072 00:59:48,674 --> 00:59:51,383 avez flairé une piste. Jack était la seule personne au monde 1073 00:59:51,466 --> 00:59:54,299 - à mettre ce parfum immonde. - En fait, il est très utilisé 1074 00:59:54,383 --> 00:59:57,549 en Lettonie pour décaper la peinture, et on ne touche pas un seul centime. 1075 00:59:57,924 --> 00:59:59,924 On s'en fiche de ça. Le bureau de Putty embaume... 1076 01:00:00,008 --> 01:00:01,299 VOTEZ BUTT-HEAD 1077 01:00:01,383 --> 01:00:03,049 ...l'un d'entre eux sait où est Jack. 1078 01:00:03,133 --> 01:00:05,133 - Il était louche ce Putty ! - Tu dis ça 1079 01:00:05,216 --> 01:00:07,299 car dans notre série, le traitre est toujours un flic. 1080 01:00:07,383 --> 01:00:09,841 Ça serait trop gros. Réfléchis, Tac ! 1081 01:00:10,008 --> 01:00:12,716 Ellie ? Il y a quelque chose qui cloche chez elle ! 1082 01:00:12,883 --> 01:00:15,174 Elle se dit fan de nous juste pour nous flatter. 1083 01:00:15,299 --> 01:00:17,091 Elle n'a même pas un seul épisode préféré. 1084 01:00:17,216 --> 01:00:20,216 - Parce qu'elle les aime tous. - Ou parce qu'elle n'en a vu aucun ! 1085 01:00:20,424 --> 01:00:22,883 "Sa mamie lui enregistrait les épisodes." 1086 01:00:22,966 --> 01:00:26,091 Les grands-parents sont nuls en technologie. C'est connu ! 1087 01:00:28,091 --> 01:00:29,341 - Justement. - T'es fou. 1088 01:00:29,424 --> 01:00:31,549 Lâche ça ! On ne peut faire confiance à personne. 1089 01:00:31,633 --> 01:00:34,924 Il nous faut une aide extérieure, le gouverneur, la CIA, le FBI. 1090 01:00:35,924 --> 01:00:38,883 Je connais quelqu'un qui pourrait nous aider. 1091 01:00:39,174 --> 01:00:41,258 T'as une oreille de Snoopy ! 1092 01:00:42,841 --> 01:00:46,591 Oui, Sonic Raté, c'est super drôle, tu connaîtrais quelqu'un au FBI ? 1093 01:00:46,716 --> 01:00:49,549 Nous avons des infos top secrètes à lui fournir. 1094 01:00:49,674 --> 01:00:52,008 Bien sûr. Je connais des tas de gens au FBI. 1095 01:00:52,133 --> 01:00:53,841 Je tourne une série télé avec eux. 1096 01:00:54,008 --> 01:00:56,633 On a besoin de toi, rapidement. 1097 01:00:57,174 --> 01:01:00,424 Vous voulez que j'aille vite ? Adressez-vous à Sonic. 1098 01:01:00,716 --> 01:01:06,633 Sonic Raté il prend son temps mon pote. 1099 01:01:08,258 --> 01:01:10,091 - Tu ne nous aideras pas ? - Non. 1100 01:01:10,716 --> 01:01:13,299 Tu ne tournes pas avec le FBI. Je le savais ! 1101 01:01:13,383 --> 01:01:14,383 Je n'ai pas terminé... 1102 01:01:14,508 --> 01:01:16,341 - Tac, on doit y aller. - j'en parlerai... 1103 01:01:16,466 --> 01:01:18,049 - avec mes producteurs. - Oh, non. 1104 01:01:18,133 --> 01:01:19,841 Vite, semons-les dans la foule. 1105 01:01:19,924 --> 01:01:21,466 Mon jour viendra, Tac. 1106 01:01:21,591 --> 01:01:24,799 Je serai une grande star de la télévision. 1107 01:01:24,883 --> 01:01:27,133 - Aucune chance. - Tu verras ! 1108 01:01:28,424 --> 01:01:29,924 - Écartez-vous ! - Bouge de là ! 1109 01:01:30,424 --> 01:01:32,674 Laissez passer ! Poussez-vous les ringards ! 1110 01:01:32,883 --> 01:01:35,341 Au début ils voulaient l'appeler Tante-man, 1111 01:01:35,424 --> 01:01:39,799 et mon super pouvoir c'était d'être gentil avec les tantes. 1112 01:01:39,966 --> 01:01:41,591 VENEZ RENCONTRER PAUL RUDD ! 1113 01:01:41,716 --> 01:01:42,716 Sympa le concept, non ? 1114 01:01:42,799 --> 01:01:44,133 - Puis au final... - Chaud devant. 1115 01:01:44,216 --> 01:01:45,216 T'es au top ! 1116 01:01:46,341 --> 01:01:49,091 - Attention ! - Tout doux, petit poney. 1117 01:01:49,466 --> 01:01:51,508 Pousse-toi. Dégagez ! 1118 01:01:55,633 --> 01:01:57,508 - Ils sont là. - Attrape-les. 1119 01:02:05,049 --> 01:02:06,049 Je vous tiens ! 1120 01:02:06,758 --> 01:02:07,758 Quoi ? 1121 01:02:07,883 --> 01:02:11,591 Peter, c'est vraiment toi ? T'as vieilli. 1122 01:02:12,049 --> 01:02:13,883 La mort nous aura tous un jour, petit. 1123 01:02:15,091 --> 01:02:18,341 - Comment ils nous ont trouvés ? - Grâce à tes réseaux sociaux ? 1124 01:02:18,466 --> 01:02:19,674 Au commissariat ? 1125 01:02:20,591 --> 01:02:22,716 Oups ! Ouais, c'est de ma faute. 1126 01:02:22,841 --> 01:02:26,883 - C'est quoi là-dessous ? - C'est rien, gros bêta. 1127 01:02:27,174 --> 01:02:30,924 C'est des courants d'airs, tu n'as qu'a pas te balader en slip. 1128 01:02:31,216 --> 01:02:32,258 Je vous tiens ! 1129 01:02:33,883 --> 01:02:37,091 On doit changer d'apparence. Prends le premier truc qui te vient. 1130 01:02:39,883 --> 01:02:41,008 Quoi ? 1131 01:02:41,174 --> 01:02:43,383 HABILLEZ-VOUS COMME INDIANA JONES 1132 01:02:44,549 --> 01:02:45,716 C'est les Rangers du risque ! 1133 01:02:45,799 --> 01:02:48,466 - J'y crois pas ! Je suis fan ! - Oh, mon Dieu ! 1134 01:02:50,008 --> 01:02:51,633 Je peux avoir un autographe ? 1135 01:02:55,591 --> 01:02:57,424 Il faut que je rêve d'aventures ! 1136 01:02:58,924 --> 01:03:00,341 Je dois tenter autre chose. 1137 01:03:00,508 --> 01:03:02,216 Continue. Je te rejoins. 1138 01:03:02,924 --> 01:03:04,174 Donne-moi ça ! 1139 01:03:05,049 --> 01:03:06,091 C'est sans sucre ! 1140 01:03:06,758 --> 01:03:07,966 Monte ! 1141 01:03:09,174 --> 01:03:10,174 Oh non ! 1142 01:03:10,258 --> 01:03:12,174 VOLTRON LE DÉFENSEUR DE L'UNIVERS 1143 01:03:13,133 --> 01:03:16,216 Par la hache d'Ucarga, je vous demande de vous soumettre ! 1144 01:03:24,424 --> 01:03:26,508 Qu'est-ce que tu fais ? Je te tiens ! 1145 01:03:32,508 --> 01:03:33,633 Qu'est-ce que tu regardes ? 1146 01:03:33,924 --> 01:03:37,466 - D'après toi ? Tes yeux bizarres. - Ils sont bizarres. 1147 01:03:37,758 --> 01:03:38,799 Super bizarres. 1148 01:03:40,341 --> 01:03:41,341 Trop marrant. 1149 01:03:48,216 --> 01:03:50,966 Ça alors ! Tic et Tac à nouveau réunis. 1150 01:03:51,091 --> 01:03:52,799 Je n'aurais jamais cru voir ça un jour. 1151 01:03:53,466 --> 01:03:54,466 Revenez ! 1152 01:03:58,883 --> 01:04:02,174 - Yo, mec, c'est toi ! - Baloo, enchanté. 1153 01:04:03,049 --> 01:04:06,674 J'y crois pas ! Je peux te toucher ? C'est quoi ce délire ? 1154 01:04:06,799 --> 01:04:07,924 L'ascenseur, vite. 1155 01:04:10,841 --> 01:04:13,299 - Oh, non ! - Arrêtez-vous ! 1156 01:04:15,299 --> 01:04:18,883 Tu veux en découdre ? Je t'attends. 1157 01:04:19,174 --> 01:04:20,591 Berserker ! 1158 01:04:22,758 --> 01:04:26,674 Allô, la police ? Nous avons un fan turbulent à... 1159 01:04:28,091 --> 01:04:29,091 Là-bas, la sortie ! 1160 01:04:33,133 --> 01:04:34,258 Vas-y, Tac ! Vas-y ! 1161 01:04:36,174 --> 01:04:37,216 Allez, Tic ! 1162 01:04:42,133 --> 01:04:43,591 Cachons-nous ici ! 1163 01:04:58,591 --> 01:04:59,633 Tic ? 1164 01:05:01,674 --> 01:05:02,966 Tic, tes où ? 1165 01:05:04,216 --> 01:05:05,424 T'es où mon pote ? 1166 01:05:10,508 --> 01:05:12,966 Non ! 1167 01:05:14,424 --> 01:05:17,799 Steckler, j'ai reçu un appel. Nos petits écureuils ont 1168 01:05:17,883 --> 01:05:19,133 - des ennuis. - Je sais, chef. 1169 01:05:19,216 --> 01:05:22,008 - Je pars à la convention. - C'est pire que ça. Suis-moi. 1170 01:05:22,133 --> 01:05:23,883 Vite, on n'a pas de temps à perdre. 1171 01:05:23,966 --> 01:05:26,383 Vous m'arrêtez moi, alors que Jack Skeelington détourne 1172 01:05:26,466 --> 01:05:28,799 l'argent de ses œuvres caritatives depuis des années ? 1173 01:05:29,008 --> 01:05:29,883 SCÈNE DE CRIME 1174 01:05:32,716 --> 01:05:33,716 Où est Tac ? 1175 01:05:33,841 --> 01:05:35,841 Il arrive. Sois patient. 1176 01:05:35,924 --> 01:05:38,258 - Je ne suis pas patient. - J'avais remarqué. 1177 01:05:38,383 --> 01:05:39,674 Pas besoin de t'en vanter. 1178 01:05:40,466 --> 01:05:41,466 Qu'est-ce que tu veux ? 1179 01:05:41,549 --> 01:05:44,216 Que vous arrêtiez de mettre le nez dans mes affaires. 1180 01:05:44,299 --> 01:05:47,133 Ils ont tout découvert. Je dois tout déménager 1181 01:05:47,258 --> 01:05:49,341 et recommencer. Ça m'énerve. 1182 01:05:49,633 --> 01:05:52,341 J'aurais dû vous pirater quand vous étiez dans mon bureau. 1183 01:05:52,549 --> 01:05:54,966 Ça nous aurait évité tous ces problèmes. 1184 01:05:55,091 --> 01:05:56,341 SOLUTION CHIMIQUE 1185 01:05:56,508 --> 01:06:01,091 Et puis, mes écureuils préférés c'est Alvin et les Chipmunks. 1186 01:06:01,383 --> 01:06:03,341 Espèce de monstre. 1187 01:06:03,883 --> 01:06:05,674 On ne bouge plus, Sweet Pete. 1188 01:06:06,924 --> 01:06:09,091 C'est toi qui ne bouges plus. 1189 01:06:11,008 --> 01:06:12,341 Pose ton arme, Steckler. 1190 01:06:13,341 --> 01:06:17,174 - Quoi ? Chef Putty ? - Tac avait raison. 1191 01:06:17,883 --> 01:06:20,841 - Très cliché tout ça. - Pas très original, n'est-ce pas ? 1192 01:06:20,924 --> 01:06:22,966 Souviens-toi quand t'es venu me voir 1193 01:06:23,049 --> 01:06:25,216 pour me proposer de travailler ensemble. 1194 01:06:25,299 --> 01:06:27,841 Je t'ai dit : "Arrête ! C'est trop prévisible." 1195 01:06:27,924 --> 01:06:29,633 Je t’ai répondu quoi ? 1196 01:06:29,716 --> 01:06:31,716 - "Plus c'est gros..." - "Plus c'est gros..." 1197 01:06:33,383 --> 01:06:35,841 - Comment pouvez-vous... - Oui, je sais, c'est nul. 1198 01:06:35,966 --> 01:06:40,758 J'ai honte. Mais ma mère avait besoin d'argent pour une opération. 1199 01:06:41,008 --> 01:06:44,341 Elle s'est blessée en jouant à Docteur Maboul. 1200 01:06:44,591 --> 01:06:46,674 Elle s'est trop approchée des bords et... 1201 01:06:47,383 --> 01:06:49,799 elle s'est pris une énorme décharge. 1202 01:06:53,466 --> 01:06:58,008 Non ! Je rigole. J'ai fait tout ça pour le fric. Je suis un petit homme 1203 01:06:58,091 --> 01:07:00,466 - avide d'argent. - Très drôle. 1204 01:07:00,549 --> 01:07:02,799 Avouez que vous y avez cru, non ? 1205 01:07:03,008 --> 01:07:06,883 "Allô, Peppa Pig vient d'entrer dans les locaux de Nickelodeon." 1206 01:07:07,508 --> 01:07:08,633 C'était vous ? 1207 01:07:09,466 --> 01:07:11,383 Vous m'avez conduite sur une fausse piste ? 1208 01:07:11,924 --> 01:07:14,133 Vous avez fichu en l'air toute l'enquête 1209 01:07:14,216 --> 01:07:16,924 et... pire que ça, vous m'avez fait douter de moi-même. 1210 01:07:17,049 --> 01:07:19,674 Oh, c'est bon. Ne fais pas ta fragile. 1211 01:07:19,966 --> 01:07:23,633 Garde ton sang-froid, Tac. Réfléchis. 1212 01:07:25,133 --> 01:07:30,216 C'est Ellie. Attends, non. Elle peut être méchante. Ou gentille. 1213 01:07:30,966 --> 01:07:34,341 Ça me donne la migraine. Si Tic était là, il saurait quoi faire. 1214 01:07:36,799 --> 01:07:39,049 - Allô ? - Comment tu vas ? 1215 01:07:39,716 --> 01:07:42,008 Tout va bien. Pourquoi ? 1216 01:07:42,174 --> 01:07:45,008 Ne t’inquiète pas, Tac. Je sais comment sauver Tic. 1217 01:07:45,258 --> 01:07:48,174 Je suis dans le labo de Sweet Pete. Rejoins-moi là-bas. 1218 01:07:49,466 --> 01:07:50,591 Viens seul. 1219 01:07:50,716 --> 01:07:52,924 Il n'est pas un peu louche et dangereux ton plan ? 1220 01:07:53,049 --> 01:07:55,008 Je sais. Mais tu dois me faire confiance. 1221 01:07:55,341 --> 01:07:59,216 Au fait. Mon épisode préféré c'est "Quand on pêche sa bonne étoile". 1222 01:08:00,049 --> 01:08:02,133 Je ne vois pas le rapport. Pourquoi celui-là ? 1223 01:08:02,883 --> 01:08:03,883 Allô ? 1224 01:08:04,799 --> 01:08:07,508 Bien sûr, "Quand on pêche sa bonne étoile" il est cool, 1225 01:08:07,591 --> 01:08:09,174 mais il n'est pas si génial que ça. 1226 01:08:09,633 --> 01:08:12,466 Pourquoi tu as dit à Tac de venir ? T'aurais dû le protéger. 1227 01:08:12,549 --> 01:08:14,883 C'était un message secret. Un code. 1228 01:08:15,174 --> 01:08:19,049 Tac n'y arrivera jamais, il retient même pas son numéro de téléphone. 1229 01:08:19,174 --> 01:08:22,591 Ouvrez grand vos oreilles et écoutez-moi bien. Je n'ai pas conçu 1230 01:08:22,674 --> 01:08:25,383 un plan si brillant pour échouer à cause d'une bande de... 1231 01:08:25,591 --> 01:08:26,674 Toujours aussi bon. 1232 01:08:26,758 --> 01:08:28,049 Sacrée série. 1233 01:08:28,174 --> 01:08:29,674 Concentre-toi ! 1234 01:08:29,758 --> 01:08:30,758 Allez. 1235 01:08:30,841 --> 01:08:32,758 Ellie me fait passer un message, mais lequel ? 1236 01:08:32,924 --> 01:08:36,383 Ils ne sauraient vous laisser ainsi pendus, 1237 01:08:36,549 --> 01:08:39,383 - N'est-ce pas ? - Réfléchis Tac, réfléchis. 1238 01:08:39,633 --> 01:08:44,383 Gadget est coincée dans une lanterne. On peut les allumer grâce au feu. 1239 01:08:44,674 --> 01:08:47,591 Le feu c'est super, mais très dangereux. 1240 01:08:48,049 --> 01:08:49,924 Quelqu'un est en danger. 1241 01:08:50,383 --> 01:08:52,341 Comme quand je m'étais blessé le gros orteil. 1242 01:08:52,508 --> 01:08:55,716 Ellie a dix orteils, elle s'en sert certainement pour courir ! 1243 01:08:55,799 --> 01:08:59,299 Ellie et Tic courent un danger. 1244 01:08:59,424 --> 01:09:01,799 Putty est Sweet Pete étaient de mèche depuis le début ! 1245 01:09:01,924 --> 01:09:04,174 J'ai trouvé ! J'arrive, les amis ! 1246 01:09:10,049 --> 01:09:12,883 Allez. Démarre, démarre, démarre ! 1247 01:09:13,049 --> 01:09:15,674 Non. Non, non, non. 1248 01:09:35,049 --> 01:09:38,674 Chéri ! Y'a un écureuil qui prend la pose dans l'allée. 1249 01:09:42,258 --> 01:09:46,508 Tac, vieille branche. Quel plaisir de te revoir. 1250 01:09:46,716 --> 01:09:48,799 Rangers, j'ai besoin de vous. 1251 01:09:48,924 --> 01:09:53,591 On t'adore mais on ne peut plus investir dans tes projets de film. 1252 01:09:53,758 --> 01:09:56,633 Non, rien n'a voir. Je suis venu pour autre chose. 1253 01:09:56,716 --> 01:09:59,466 Ceci dit, le script était plutôt bon. Tu l'as lu, au moins ? 1254 01:10:00,549 --> 01:10:02,758 Tic, j'ai une petite surprise pour toi. 1255 01:10:02,841 --> 01:10:05,049 Que dirais-tu de jouer ton ancien personnage 1256 01:10:05,174 --> 01:10:09,049 mais avec des pieds aux oreilles, et un museau à la place de la queue ? 1257 01:10:09,174 --> 01:10:11,758 Pour être honnête, c'est une mauvaise idée. 1258 01:10:11,841 --> 01:10:13,216 Tu vas adorer ton nouveau look. 1259 01:10:13,299 --> 01:10:15,716 - Je te le garantis. - Tu ne t'en tireras pas comme ça. 1260 01:10:15,841 --> 01:10:18,466 Qu'est-ce que tu insinues ? Bien sûr que si. 1261 01:10:18,841 --> 01:10:21,133 C'est parti pour le relooking. 1262 01:10:26,216 --> 01:10:29,883 C'est génial ! Je ne pensais pas que ce machin volerait. 1263 01:10:30,008 --> 01:10:31,633 En plus de ça, tu sais piloter. 1264 01:10:31,716 --> 01:10:34,049 Mon personnage dans la série, 1265 01:10:34,133 --> 01:10:37,674 et dans la vraie vie sont exactement identiques ! 1266 01:10:38,008 --> 01:10:40,716 Ça doit être ça. Ruzor, comment vont les enfants ? 1267 01:10:40,966 --> 01:10:43,466 Ils vont bien. Être père au foyer 1268 01:10:43,591 --> 01:10:45,883 n'est pas de tout repos, mais il n'y pas de travail 1269 01:10:46,008 --> 01:10:48,758 - aussi enrichissant que... - Oh, c'est mon agent. 1270 01:10:48,883 --> 01:10:50,799 Désolé, j'en ai pour une seconde. 1271 01:10:51,883 --> 01:10:55,133 Waouh ! Dave Bolinari. Ça faisait longtemps. 1272 01:10:55,216 --> 01:10:57,674 Après sept ans, tu reçois enfin mes messages ? 1273 01:10:58,674 --> 01:11:00,758 Tac, mon pote, je suis désolé. 1274 01:11:00,966 --> 01:11:03,799 J'ai dû recruter un nouvel assistant, puis on est partis en vacances. 1275 01:11:03,924 --> 01:11:05,799 Bref, je suis en train de regarder les infos. 1276 01:11:05,924 --> 01:11:07,674 Vous êtes partout. J'ai reçu plein d'offres. 1277 01:11:07,758 --> 01:11:09,466 DES MINI-STARS RÉSOLVENT UN MAXI-MYSTÈRE DE PIRATAGE 1278 01:11:09,591 --> 01:11:12,383 Je pense à des livres. Je pense à un reboot. 1279 01:11:12,466 --> 01:11:14,966 Je peux te rappeler ? Là, j'ai pas le temps. 1280 01:11:15,091 --> 01:11:18,216 Quoi ? Tac, revois ton sens des priorités mon pote. 1281 01:11:18,466 --> 01:11:20,549 Tu sais quoi ? Pour une fois dans ma vie, 1282 01:11:20,674 --> 01:11:25,799 je sais quelles sont mes priorités. Les amis passent avant l'argent. 1283 01:11:26,383 --> 01:11:28,674 - Tac, mon pote. - Bien joué, Tac. 1284 01:11:28,841 --> 01:11:30,841 T'aurais peut-être pas dû jeter ton portable. 1285 01:11:30,924 --> 01:11:32,591 Non. Je l'ai regretté instantanément. 1286 01:11:32,883 --> 01:11:34,466 Bon, on s'est bien amusés. 1287 01:11:34,966 --> 01:11:37,549 - Mais... Qu'est-ce que je raconte ? - Bien, voyons voir. 1288 01:11:37,966 --> 01:11:39,883 Mettons un museau sur ses fesses. 1289 01:11:40,424 --> 01:11:42,841 C'est trop drôle. Il ne sait pas ce qui l'attend. 1290 01:11:44,466 --> 01:11:46,674 Arrêtez ça, Capitaine ! Vous valez mieux que ça. 1291 01:11:46,799 --> 01:11:47,799 Je ne crois pas, non. 1292 01:11:49,008 --> 01:11:52,383 Là-bas ! Une forteresse qui surgit hors de la nuit. 1293 01:11:52,716 --> 01:11:56,174 - J'aime quand tu parles comme ça. - Merci, chérie. 1294 01:11:57,174 --> 01:11:59,924 On ne peut y accéder que par ces vieux conduits. 1295 01:12:00,008 --> 01:12:02,174 Bien. Je les prends en ligne de mire. 1296 01:12:02,591 --> 01:12:06,674 - T'es sûr de vouloir faire ça, Tac ? - Plus que jamais. 1297 01:12:06,841 --> 01:12:09,841 Tu es célèbre pour ne prendre que des mauvaises décisions. 1298 01:12:09,966 --> 01:12:14,466 - C'est dingue, non ? - Rangers du risque, en approche. 1299 01:12:22,549 --> 01:12:23,633 C'est déjà ça. 1300 01:12:28,591 --> 01:12:30,049 Tiens bon, mon Tic ! 1301 01:12:56,924 --> 01:13:00,216 - Non ! Non, non, non. Allez ! - Répare ça. 1302 01:13:00,299 --> 01:13:02,799 - Tu devrais le réparer. - Bonne idée, gros malin. 1303 01:13:03,216 --> 01:13:05,341 - Ellie. - Tac. 1304 01:13:05,466 --> 01:13:07,633 Tu vas bien ? Où est Tic ? 1305 01:13:07,841 --> 01:13:09,799 - Il est dans la machine. - Par ici. 1306 01:13:09,924 --> 01:13:11,883 - Tic, t'es entier. - Ouais. 1307 01:13:12,049 --> 01:13:14,591 T'es venu. Je n'ai jamais douté de toi, mon pote. 1308 01:13:16,216 --> 01:13:19,424 - Tu vois ? Il a déchiffré mon code. - Encore heureux, c'était facile. 1309 01:13:19,591 --> 01:13:23,674 Dans "Quand on pêche sa bonne étoile" Gadget se fait kidnapper. Comme nous. 1310 01:13:23,841 --> 01:13:25,674 Voilà. Exactement. 1311 01:13:26,008 --> 01:13:27,549 T'avais compris autre chose, pas vrai ? 1312 01:13:27,674 --> 01:13:31,758 - Rien à voir avec ses pieds en fait. - Arrêtez-vous ! Ou je l'efface. 1313 01:13:32,966 --> 01:13:34,008 - D'accord. - Attendez. 1314 01:13:34,091 --> 01:13:35,091 PROBLÈME SYSTÈME 1315 01:13:35,216 --> 01:13:38,174 - Parlons-en tranquillement. - Je sais ce que tu ressens. 1316 01:13:38,674 --> 01:13:40,966 Ça ne se passe pas comme prévu, n'est-ce pas ? 1317 01:13:41,299 --> 01:13:44,424 Tu étais rempli de rêves et d'espoirs, mais 1318 01:13:45,049 --> 01:13:47,216 la société t’a brisé le cœur. 1319 01:13:47,633 --> 01:13:52,549 Et tout ce qu'il te reste maintenant c'est de la haine et de la solitude. 1320 01:13:52,966 --> 01:13:56,341 Mais tu n'es pas seul. Personne ne l'est. 1321 01:13:56,799 --> 01:14:02,966 Waouh. C'est vrai. Vous êtes vraiment les pires acteurs de tout Hollywood. 1322 01:14:04,591 --> 01:14:06,549 Qu'est-ce que... Non ! 1323 01:14:08,966 --> 01:14:10,133 Qu'est-ce que... 1324 01:14:13,841 --> 01:14:15,299 Elle a quoi cette machine ? 1325 01:14:15,424 --> 01:14:17,424 TEMPÉRATURE DU RÉACTEUR CRITIQUE 1326 01:14:22,091 --> 01:14:23,549 Non, non, non. Non ! 1327 01:14:42,049 --> 01:14:43,549 Ça craint. 1328 01:14:43,716 --> 01:14:46,966 - Tout va bien ? - Je crois. 1329 01:14:47,633 --> 01:14:50,133 - Tac, t'es blessé ? - Non, ça va. 1330 01:15:01,549 --> 01:15:02,841 Oh-oh. 1331 01:15:10,966 --> 01:15:12,633 Ça empeste. 1332 01:15:15,049 --> 01:15:17,466 Saleté de verre. Je me tire ! 1333 01:15:17,966 --> 01:15:20,091 - Putty ! Il s'échappe. - Je m'en occupe. 1334 01:15:39,049 --> 01:15:40,424 Je vais tout péter ! 1335 01:15:41,966 --> 01:15:42,966 Cours ! 1336 01:15:50,341 --> 01:15:51,383 Par ici ! 1337 01:15:54,299 --> 01:15:55,466 Bande d'idiots ! 1338 01:16:11,299 --> 01:16:13,924 - On est où ? - Ici Wouni. 1339 01:16:14,716 --> 01:16:16,674 Wouni, Le Gros Ourson ? 1340 01:16:18,591 --> 01:16:19,591 T'arrête pas ! 1341 01:16:21,133 --> 01:16:23,591 Deux mots. Écureuils bouillis. 1342 01:16:25,258 --> 01:16:27,424 Ils tournaient leurs films de contrebande... 1343 01:16:27,508 --> 01:16:29,466 - Qu'est-ce... - ici. Pas à l'étranger ! 1344 01:16:29,716 --> 01:16:30,758 Dorf ! 1345 01:16:31,258 --> 01:16:32,549 Hé, Pechanga ! 1346 01:16:40,508 --> 01:16:41,549 Capitaine ? 1347 01:16:49,508 --> 01:16:52,633 C'est terminé. Rendez-vous. 1348 01:16:54,549 --> 01:16:55,591 Vous êtes là ? 1349 01:17:01,674 --> 01:17:03,924 Désolé, petite. 1350 01:17:10,758 --> 01:17:11,799 Attention la tête. 1351 01:17:14,674 --> 01:17:16,216 Et voilà, j'ai le tournis. 1352 01:17:19,924 --> 01:17:20,924 Attention ! 1353 01:17:22,341 --> 01:17:25,966 Dégagez de mon chemin, délinquants ! Poussez-vous ! 1354 01:17:26,841 --> 01:17:28,258 Vous détruisez tout ! 1355 01:17:29,091 --> 01:17:30,466 Attention, j'arrive ! 1356 01:17:31,466 --> 01:17:32,549 Attrape-moi ! 1357 01:17:44,133 --> 01:17:46,633 BIENVENUE AU PRINCE JAHLI ! 1358 01:18:07,299 --> 01:18:08,549 You-hou ! 1359 01:18:10,049 --> 01:18:11,091 Presque. 1360 01:18:13,299 --> 01:18:14,299 Très bien. 1361 01:18:16,716 --> 01:18:17,841 Tu sais, je suis... 1362 01:18:19,799 --> 01:18:23,049 Pourquoi tout ce que je touche reste collé à moi ? 1363 01:18:23,383 --> 01:18:24,633 Finissons-en. 1364 01:18:27,716 --> 01:18:29,008 Boing. 1365 01:18:42,924 --> 01:18:46,216 Pauvre petite Ellie. Tu n'aurais jamais dû être flic 1366 01:18:46,299 --> 01:18:47,299 et tu le sais. 1367 01:18:47,508 --> 01:18:51,758 Un dernier mot ? Non ? Je n'entends rien. Allez. Bye-bye, t'es morte. 1368 01:19:06,383 --> 01:19:09,758 Eh Putty, fais pas ton fragile. 1369 01:19:20,716 --> 01:19:23,633 - Non ! - C'est sans issue. On est coincés. 1370 01:19:23,799 --> 01:19:26,508 Je vais vous trouver ! 1371 01:19:27,174 --> 01:19:29,674 Sortez de votre cachette. 1372 01:19:31,508 --> 01:19:34,799 Ça sent mauvais. Utilise ton cerveau, réfléchis Tic. Réfléchis ! 1373 01:19:43,716 --> 01:19:44,716 Mais oui ! 1374 01:19:44,799 --> 01:19:46,299 - Épisode 325. - Épisode 325. 1375 01:19:46,924 --> 01:19:51,216 - Ça a marché sur Catox. Frappe-moi. - Non. Toi, frappe-moi. 1376 01:19:51,424 --> 01:19:53,383 - T'es sûr ? - Oui. Allez. 1377 01:19:54,299 --> 01:19:57,883 - Place-toi en-dessous. Frappe-moi. - D'accord. Attention. 1378 01:20:00,008 --> 01:20:02,508 Et dire qu'on te faisait ça chaque semaine. 1379 01:20:02,633 --> 01:20:04,383 Oh non, où sont-ils ? 1380 01:20:05,299 --> 01:20:06,966 NUMÉRO INCONNU 1381 01:20:07,883 --> 01:20:10,174 Non, Harold. On est au beau milieu de la nuit. 1382 01:20:10,258 --> 01:20:12,299 - Ne décroche pas. - On en a déjà discuté Hélène. 1383 01:20:12,383 --> 01:20:14,258 C'est mon boulot. Laisse-moi tranquille. 1384 01:20:14,466 --> 01:20:17,216 - Ça n'a pas marché. Recommence. - D'accord. 1385 01:20:21,299 --> 01:20:22,466 Vous êtes là. 1386 01:20:22,674 --> 01:20:25,091 Assez joué. À moi. Tiens, frappe-moi bien fort. 1387 01:20:26,383 --> 01:20:28,591 Elle devient bizarre cette histoire. 1388 01:20:37,091 --> 01:20:38,633 Ça ne me dit rien qui vaille. 1389 01:20:44,716 --> 01:20:46,299 Des canaris. Venez ! 1390 01:20:46,424 --> 01:20:47,966 Allez ! Allez ! Allez ! 1391 01:20:49,174 --> 01:20:50,216 Qu'est-ce... 1392 01:20:51,216 --> 01:20:52,341 On y est presque. 1393 01:21:00,591 --> 01:21:02,883 Adieu, Tic et Tac. 1394 01:21:04,258 --> 01:21:06,383 Ici le FBI. 1395 01:21:06,508 --> 01:21:07,883 Vous êtes cernés. 1396 01:21:08,091 --> 01:21:10,216 Ouais. Sonic Raté ! 1397 01:21:12,174 --> 01:21:13,258 Prenez ça ! 1398 01:21:13,674 --> 01:21:15,841 Allez, allez ! Vas-y Tac ! 1399 01:21:15,966 --> 01:21:17,341 - Appuie. - C'est bon ! 1400 01:21:27,383 --> 01:21:29,341 - Ouais ! - Oui ! 1401 01:21:30,883 --> 01:21:33,383 Je t'avais dit que je tournais dans une série, Tac ! 1402 01:21:34,799 --> 01:21:37,091 Saletés de dents ! Je me suis mordu la langue. 1403 01:21:38,091 --> 01:21:40,591 Nous sommes les écureuils les plus intelligents du monde. 1404 01:21:49,341 --> 01:21:53,633 - Tu pensais pouvoir nous battre ? - Tu ne sais pas qui nous sommes ? 1405 01:21:53,883 --> 01:21:56,133 T... T... T... Tic et Tac ! 1406 01:21:56,258 --> 01:21:57,674 Rangers du risque 1407 01:21:57,799 --> 01:21:59,549 T... T... T... Tic et Tac ! 1408 01:21:59,674 --> 01:22:00,674 Rangers du risque 1409 01:22:01,091 --> 01:22:02,841 - Deux détectives hors pair - Hors pair 1410 01:22:02,924 --> 01:22:04,633 Qui font la paire 1411 01:22:04,758 --> 01:22:07,216 Pour dénouer les fils du mystère 1412 01:22:07,841 --> 01:22:12,716 T... T... T... Tic et Tac Rangers du risque 1413 01:22:12,799 --> 01:22:17,424 Non ! 1414 01:22:24,716 --> 01:22:27,341 - Au sol ! Mets-toi au sol ! - C'est bon, j'abandonne. 1415 01:22:27,674 --> 01:22:28,799 Tac ? 1416 01:22:29,049 --> 01:22:31,299 T... Tac, arrête. Ne te fiche pas de moi. 1417 01:22:31,674 --> 01:22:33,633 Allez. Pas cette fois, mon pote. 1418 01:22:34,799 --> 01:22:40,341 Je sais que tu rigoles. Une fois, mais pas deux. Allez. 1419 01:22:42,008 --> 01:22:43,008 Tac ? 1420 01:22:46,174 --> 01:22:52,049 Le jour où je t'ai rencontré à la cafétéria... 1421 01:22:53,216 --> 01:22:57,133 j'avais supplié ma mère de ne pas me laisser partir à l'école 1422 01:22:57,383 --> 01:22:59,924 parce que je n'avais aucun ami. 1423 01:23:00,758 --> 01:23:02,341 Tu es un super gamin, Tic. 1424 01:23:03,549 --> 01:23:07,341 N'oublie jamais, si tu n'essayes pas, tu échoueras forcément. 1425 01:23:08,133 --> 01:23:11,258 Tu te trouveras un ami, je te le promets. 1426 01:23:11,799 --> 01:23:16,716 J'étais seul et apeuré... et complètement perdu. 1427 01:23:17,549 --> 01:23:18,758 Tout comme toi, Tac. 1428 01:23:19,633 --> 01:23:23,841 J'avais plus besoin de toi, que l'inverse. 1429 01:23:24,174 --> 01:23:25,299 Salut. 1430 01:23:25,633 --> 01:23:26,674 Je peux m'asseoir ? 1431 01:23:27,633 --> 01:23:31,424 Toutes ces années, je... je t'ai fait passer pour un numéro deux 1432 01:23:31,508 --> 01:23:34,758 parce que je voulais savoir ce que ça faisait d'être numéro un. 1433 01:23:35,424 --> 01:23:37,174 Je n'étais rien sans toi. 1434 01:23:38,216 --> 01:23:41,049 Ce soir-là dans... dans la caravane, quand tu m'as parlé 1435 01:23:41,174 --> 01:23:44,549 de Double-zéro Tac, je... j'aurais dû te dire tout ça. 1436 01:23:45,924 --> 01:23:47,758 Je n'aurais pas dû te parler de cette façon. 1437 01:23:48,716 --> 01:23:49,924 Je suis désolé, Tac. 1438 01:23:55,883 --> 01:23:58,216 - Vraiment ? - Tac ! 1439 01:23:59,383 --> 01:24:02,341 - Mais comment... - J'allais quand même pas le jeter. 1440 01:24:03,424 --> 01:24:06,758 - Le pog m'a cassé le nez ! - C'était une bonne idée. 1441 01:24:06,924 --> 01:24:08,674 Tu m'as sauvé la vie. 1442 01:24:09,549 --> 01:24:10,924 T'aurais fait la même chose. 1443 01:24:12,049 --> 01:24:13,591 Attends un peu... 1444 01:24:13,674 --> 01:24:15,799 S'ils filmaient les films de contrebande ici, 1445 01:24:15,883 --> 01:24:17,049 tu penses que... 1446 01:24:17,424 --> 01:24:18,591 - Jack ! - Jack ! 1447 01:24:37,966 --> 01:24:40,924 - C'est bon, du calme ! - Tu le vois ? 1448 01:24:42,633 --> 01:24:45,174 - Jack ? - Je ne le vois pas. 1449 01:24:45,799 --> 01:24:46,799 Jack ? 1450 01:24:58,674 --> 01:25:00,966 - Les copains ! - Jack ! 1451 01:25:01,674 --> 01:25:04,299 - On croyait t'avoir perdu. - Dieu merci ! 1452 01:25:04,383 --> 01:25:07,049 - Vous ne m'avez pas laissé tomber. - Bien sûr que non. 1453 01:25:07,258 --> 01:25:10,966 - On n'abandonne jamais les amis. - Que t'ont-ils fait ? 1454 01:25:11,674 --> 01:25:13,758 Tic, ils m'ont Dumboïfié. 1455 01:25:13,924 --> 01:25:16,799 Ne t’inquiète pas. Je connais quelqu'un qui répare les oreilles. 1456 01:25:16,966 --> 01:25:18,216 Merci, Tac. 1457 01:25:18,299 --> 01:25:22,966 - J'y crois pas. C'est... - Waouh, elles sont gigantesques ! 1458 01:25:23,133 --> 01:25:26,674 Gadget, Ruzor, je suis en train de rêver. 1459 01:25:29,258 --> 01:25:33,133 Vous y croyez ? Tous les Rangers du risque, réunis. 1460 01:25:33,549 --> 01:25:37,258 Ça faisait longtemps. Ça fait du bien de vous revoir, les gars. 1461 01:25:37,341 --> 01:25:42,299 - Quel plaisir de vous revoir. - Regardez ce que vous avez fait. 1462 01:25:50,049 --> 01:25:51,049 PREUVE SOUS SCELLÉ 1463 01:25:51,133 --> 01:25:53,966 Vous êtes en état d'arrestation, pâte à modeler. 1464 01:25:54,133 --> 01:25:55,674 Il est à vous, les mecs. 1465 01:25:55,799 --> 01:25:58,758 Vous avez fait du bon boulot. Le FBI pourrait avoir besoin de vous. 1466 01:25:59,008 --> 01:26:02,508 Merci, mais je pense plutôt à lancer mon cabinet de détective. 1467 01:26:03,049 --> 01:26:04,924 Ellie, viens voir. 1468 01:26:06,716 --> 01:26:09,924 L'équipe, je vous présente notre super amie, Ellie. 1469 01:26:10,049 --> 01:26:11,966 Rien de tout ça n'aurait été possible sans elle. 1470 01:26:12,049 --> 01:26:13,466 Tant qu'on y est, c'est une... 1471 01:26:13,591 --> 01:26:16,758 Fan. Je suis une très grande fan. 1472 01:26:16,883 --> 01:26:18,049 Enchanté ! 1473 01:26:18,174 --> 01:26:19,591 - Bonjour. - Salutations. 1474 01:26:19,758 --> 01:26:23,674 Je suis désolé qu'il ait fallu tout ça pour qu'on se réunisse. 1475 01:26:24,299 --> 01:26:26,299 Tic ! Viens ici ! 1476 01:26:27,258 --> 01:26:30,091 Ça alors ! Dommage qu'ils m'aient gommé le canal lacrymal. 1477 01:26:30,216 --> 01:26:33,674 Se tromper est humain, pardonner est divin. 1478 01:26:33,841 --> 01:26:36,591 Parfois, je me demande si vous préférez 1479 01:26:36,758 --> 01:26:39,549 chercher des noises ou des noisettes. 1480 01:26:44,716 --> 01:26:48,591 J'ai toujours rêvé de faire ces rires de fin avec vous ! 1481 01:26:49,299 --> 01:26:54,049 - Ça dure longtemps ? - Plus c'est nul, plus on rit. 1482 01:27:00,674 --> 01:27:04,758 Alors Tic. On est à nouveau amis pour de bon ? 1483 01:27:05,299 --> 01:27:08,008 Oui. Il y a certaines choses qui méritent un reboot. 1484 01:27:08,216 --> 01:27:10,966 Tu l'as dit ! Tu veux un reboot des Rangers du risque ! 1485 01:27:11,049 --> 01:27:13,049 Non, c'est faux. C'est pas ce que j'ai dit. 1486 01:27:13,174 --> 01:27:15,258 Enfin, peut-être. Il faudrait d'abord voir le scénario. 1487 01:27:15,383 --> 01:27:16,466 POMPIERS DE LOS ANGELES 1488 01:27:16,549 --> 01:27:19,091 Oui ! Ça veut dire oui ! On peut demander à une star 1489 01:27:19,174 --> 01:27:21,424 - de faire la bande son ? - Bien sûr. 1490 01:27:21,508 --> 01:27:25,341 Un truc super sérieux alors que tout le monde veut la version originale ? 1491 01:27:25,508 --> 01:27:27,341 Oui ! Exactement ! 1492 01:27:30,966 --> 01:27:33,424 BON RETOUR JACK 1493 01:27:39,799 --> 01:27:42,633 VICTIME DE PIRATAGE ? ELLIE STECKLER, DÉTECTIVE PRIVÉE 1494 01:28:06,924 --> 01:28:10,049 LE GARÇON QUI A GRANDI RACONTE SON HISTOIRE 1495 01:28:10,133 --> 01:28:11,424 COMBATS DE PELUCHES 1496 01:28:18,549 --> 01:28:21,091 LA DEUX CHEVAUX REVIENT WOUNI LE GROS OURSON 1497 01:28:21,758 --> 01:28:24,174 PAS-BO LE BÉBÉ ÉLÉPHANT 1498 01:28:28,341 --> 01:28:30,508 RANGERS DU RISQUE 1499 01:28:38,216 --> 01:28:40,091 "TANTE-MAN EST IRRÉSISTIBLE" TANTE-MAN 1500 01:28:40,549 --> 01:28:42,383 LES RANGERS DU RISQUE EN TÊTE DU BOX-OFFICE 1501 01:28:42,466 --> 01:28:44,341 NOTRE AVIS : QUI LIRA ÇA ? 1502 01:28:48,383 --> 01:28:50,049 SUEUR DE SHIMARISU GOÛT NOISETTE 1503 01:28:53,258 --> 01:28:55,841 DJ HERZOGENAURACH EN TRIO AVEC TIC ET TAC 1504 01:28:59,174 --> 01:29:01,633 LES COMBATS DE L'APRÈS-MIDI DISNEY 1505 01:29:14,008 --> 01:29:16,049 DOUBLE-ZÉRO TAC ÉPISODE PILOTE 1506 01:29:22,174 --> 01:29:25,799 RANGERS DU RISQUE 1507 01:29:29,341 --> 01:29:33,841 Mesdames et messieurs, les Rangers du risque ! 1508 01:29:34,258 --> 01:29:37,508 Hou ! On veut Myster Mask ! On veut Myster Mask ! 1509 01:29:37,591 --> 01:29:39,008 MYSTER MASK 1510 01:29:39,133 --> 01:29:43,549 Tous avec moi. On veut Myster Mask ! Rien que des foutaises. 1511 01:36:37,216 --> 01:36:39,216 Sous-titres : Sylvestre Bapst