1
00:00:45,716 --> 00:00:47,174
Bonjour les filles !
2
00:00:47,424 --> 00:00:50,216
Salut.
Bonjour. Allez, rentrez.
3
00:00:50,341 --> 00:00:51,508
ÉCOLE ÉLÉMENTAIRE D'UNIONVILLE
4
00:00:51,633 --> 00:00:55,508
Les écouteurs ne sont pas autorisés.
Tu les récupèreras en sortant, Simon.
5
00:00:55,591 --> 00:00:59,008
Betty, tu n'es pas Donald Duck !
Va mettre un pantalon s'il te plaît !
6
00:00:59,174 --> 00:01:01,133
- Bien, à quoi pensez-vous...
- Bonne journée !
7
00:01:01,216 --> 00:01:02,466
- en premier...
- Salut papa.
8
00:01:02,549 --> 00:01:04,133
si je vous dis Tic et Tac ?
9
00:01:04,216 --> 00:01:06,258
Au temps qui passe et
aux tableaux décrépits,
10
00:01:06,341 --> 00:01:09,424
comme celui de Thomas Chippendale,
créateur de meuble des années 1700.
11
00:01:09,549 --> 00:01:11,258
Classe ta commode, Thomas !
12
00:01:11,508 --> 00:01:15,174
À ne pas confondre avec
ces chippendales.
13
00:01:15,424 --> 00:01:19,091
Non, vous pensez certainement à ces
écureuils coquins du dessin animé,
14
00:01:19,299 --> 00:01:22,383
Tic et Tac,
ou devrais-je dire, Tic et moi ?
15
00:01:22,508 --> 00:01:24,383
Tout a commencé le jour de
notre rencontre,
16
00:01:24,466 --> 00:01:26,091
quand je suis arrivé
dans ma nouvelle école
17
00:01:26,216 --> 00:01:27,883
au beau milieu de mon année de CE2.
18
00:01:28,008 --> 00:01:31,258
Bonjour, futurs nouveaux amis !
19
00:01:32,424 --> 00:01:36,341
Nous avons un petit nouveau,
je vous présente Tac.
20
00:01:36,508 --> 00:01:39,133
Bonjour tout le monde.
Ravi de vous rencontrer !
21
00:01:45,966 --> 00:01:46,966
Je sais.
22
00:01:49,383 --> 00:01:52,091
Mon œil ! Il est planté !
23
00:01:53,299 --> 00:01:56,424
- Non, non, non, non.
- Aidez-le !
24
00:01:59,049 --> 00:02:01,883
C'est une blague, regardez.
Je vais bien.
25
00:02:02,466 --> 00:02:03,466
Dégueu.
26
00:02:04,174 --> 00:02:05,174
T'es bizarre.
27
00:02:07,216 --> 00:02:10,008
SÉLECTIONS DE L'ÉQUIPE DE FOOT
DES CHIENS DE PRAIRIE À 16H
28
00:02:10,133 --> 00:02:13,424
À la cantine, personne ne voulait
être vu avec moi.
29
00:02:15,674 --> 00:02:17,299
Je me suis donc assis tout seul.
30
00:02:22,383 --> 00:02:24,383
Salut. Je peux m'asseoir ?
31
00:02:26,758 --> 00:02:30,966
Le coup du crayon, c'était dingue !
J’adore ton sens de l’humour.
32
00:02:31,466 --> 00:02:35,049
- Ah oui ? J'aurais pas dû le faire.
- Mais si, mec.
33
00:02:35,258 --> 00:02:37,883
Si tu n'essayes pas,
tu échoueras forcément.
34
00:02:37,966 --> 00:02:41,133
La mise en scène était un peu ratée.
Je peux t'aider si tu veux.
35
00:02:41,716 --> 00:02:43,716
- Je suis Tic.
- Et moi Tac.
36
00:02:44,299 --> 00:02:45,799
Tu connais La Vache Délirante ?
37
00:02:45,966 --> 00:02:47,716
- C'est mon lait !
- C'est mon lait !
38
00:02:48,383 --> 00:02:49,924
Tic était tout le temps drôle
39
00:02:50,008 --> 00:02:51,133
- et attentionné.
- Cool !
40
00:02:51,216 --> 00:02:52,091
DISNEY PRÉSENTE
41
00:02:52,174 --> 00:02:53,799
C'était génial.
On formait un duo parfait.
42
00:02:54,758 --> 00:02:56,841
TIC ET TAC,
LES RANGERS DU RISQUE : LE FILM
43
00:02:56,924 --> 00:02:58,883
- Allez !
- Même si
44
00:02:59,008 --> 00:03:00,383
nous étions dans la même classe...
45
00:03:00,466 --> 00:03:02,424
Tic était le grand frère
que je n'avais jamais eu.
46
00:03:02,549 --> 00:03:06,133
Avec lui j'ai découvert les pizzas au
fromage et les vieux films d'humour.
47
00:03:08,008 --> 00:03:09,799
Au lycée, on avait
notre propre numéro.
48
00:03:09,924 --> 00:03:10,924
SPECTACLE DU LYCÉE
49
00:03:11,008 --> 00:03:14,841
Pour conclure, Tac jonglera
avec tous les objets !
50
00:03:14,924 --> 00:03:16,174
Et hop !
51
00:03:20,341 --> 00:03:21,966
On avait quelque chose de spécial.
52
00:03:22,466 --> 00:03:25,133
Après le lycée,
on a déménagé en Californie.
53
00:03:25,258 --> 00:03:26,258
LOS ANGELES
LÉVRIER
54
00:03:26,341 --> 00:03:27,633
T'es en retard ! Allez !
55
00:03:27,758 --> 00:03:29,758
Dépêche-toi ! Tiens, attrape !
56
00:03:30,841 --> 00:03:31,883
Quel lancer !
57
00:03:40,841 --> 00:03:43,674
Bonjour, futurs nouveaux amis !
58
00:03:43,799 --> 00:03:46,591
Au revoir, passagers du bus.
59
00:03:46,799 --> 00:03:49,549
Si je disais quelque chose du genre,
"ça arrach... ide !"
60
00:03:49,883 --> 00:03:52,091
Bien, bien, J'adore.
Bien joué !
61
00:03:52,216 --> 00:03:53,133
AUDITIONS D'ÉCUREUILS
10H
62
00:03:53,216 --> 00:03:54,633
Les premiers mois
on était fauchés,
63
00:03:54,716 --> 00:03:57,174
mais ça reste les meilleurs
moments de ma vie.
64
00:03:57,799 --> 00:04:01,591
... tout le monde vous sent arriver.
Sauf avec le Déodorant Fresh-On...
65
00:04:02,758 --> 00:04:04,008
On est au top !
66
00:04:05,549 --> 00:04:09,049
Après quelques rôles de figurants,
on a enfin reçu l'appel
67
00:04:09,133 --> 00:04:10,924
qui allait changer nos vies.
68
00:04:11,008 --> 00:04:14,591
Tic, Tac, ça vous dirait d'avoir
votre propre série ?
69
00:04:16,549 --> 00:04:19,508
Tic et Tac, les rangers du risque.
70
00:04:19,633 --> 00:04:21,174
On avait réussi !
71
00:04:21,258 --> 00:04:22,633
Notre propre émission de télé.
72
00:04:22,758 --> 00:04:24,174
C'était l'histoire
de petits détectives,
73
00:04:24,258 --> 00:04:25,883
- résolvant des crimes.
- Mais ces deux privés
74
00:04:25,966 --> 00:04:28,591
- Avec Jack le Costaud.
- font le taf
75
00:04:28,674 --> 00:04:30,633
- L'inventrice, Gadget...
- Tic, Tic, Tic et Tac !
76
00:04:30,924 --> 00:04:32,674
- ...et Ruzor, une mouche.
- Rangers du Risque
77
00:04:32,799 --> 00:04:34,633
Il était petit et
ne parlait pas,
78
00:04:34,758 --> 00:04:36,258
- une double menace.
- Quand il y a danger
79
00:04:36,341 --> 00:04:38,299
Tic, Tic, Tic et Tac !
80
00:04:38,466 --> 00:04:39,883
Et enfin, Tic et moi...
81
00:04:40,008 --> 00:04:41,049
"CATOX ATTAQUE"
82
00:04:41,133 --> 00:04:43,716
nous étions un drôle de duo,
Tic était logique et rationnel...
83
00:04:43,799 --> 00:04:46,008
et moi, un joyeux blagueur.
84
00:04:46,091 --> 00:04:48,966
- Que vas-tu faire ?
- Vous êtes à moi désormais.
85
00:04:52,466 --> 00:04:56,466
Des canaris ? Je vais vous...
Venez voir papa...
86
00:05:00,008 --> 00:05:02,841
On peut dire que l'affaire est
dans le sac.
87
00:05:16,258 --> 00:05:18,883
Et, coupez ! C’est dans la boîte.
88
00:05:20,049 --> 00:05:21,091
Bravo, tout le monde !
89
00:05:22,299 --> 00:05:23,299
Beau travail !
90
00:05:23,716 --> 00:05:24,924
FÉLICITATIONS POUR LA SAISON 3
91
00:05:25,008 --> 00:05:28,466
Je voulais vous remercier,
pour ces trois superbes années.
92
00:05:28,716 --> 00:05:31,008
Quand je repense à nos débuts,
93
00:05:31,258 --> 00:05:35,799
à ma rencontre avec Tac, assis
seul à la cantine, tout triste.
94
00:05:35,883 --> 00:05:37,383
Bof, j'étais pas si triste.
95
00:05:39,424 --> 00:05:42,799
Même dans mes rêves les plus fous
je n’imaginais pas en arriver là.
96
00:05:43,091 --> 00:05:46,508
Donc, je trinque à toi, Tac,
mon meilleur ami, et à vous tous.
97
00:05:46,591 --> 00:05:50,341
- Et à ceux qui perdent patience.
- D'accord, d'accord.
98
00:05:50,466 --> 00:05:53,924
Pour encore plus de saisons des
Rangers du Risque. Santé !
99
00:05:54,049 --> 00:05:55,633
- Santé !
- Santé !
100
00:05:55,716 --> 00:05:56,924
Par ici. Collez-vous.
101
00:05:57,133 --> 00:06:00,841
Tout le monde dit "Ouistiti !"
102
00:06:01,049 --> 00:06:03,008
LES RANGERS DU RISQUE REVIENNENT !
103
00:06:05,299 --> 00:06:06,924
On vivait un rêve.
104
00:06:07,008 --> 00:06:10,591
C'était la belle vie, toute la nuit
on dansait le "Roger Rabbit",
105
00:06:10,674 --> 00:06:13,174
- avec Roger Rabbit.
- Vas-y Roger. Vas-y Roger.
106
00:06:13,299 --> 00:06:14,633
Quelle fête les amis !
107
00:06:16,049 --> 00:06:17,508
Oh, Ruzor !
108
00:06:18,716 --> 00:06:19,966
Ouais ! J'adore !
109
00:06:20,508 --> 00:06:22,258
Ça arrach... ide !
110
00:06:23,341 --> 00:06:26,008
- Trop drôle. Continue.
- C'était de la folie.
111
00:06:26,174 --> 00:06:27,466
Ça arrach... ide.
112
00:06:28,674 --> 00:06:30,841
- C'est génial.
- On s'amusait.
113
00:06:31,633 --> 00:06:32,799
On... s'amusait.
114
00:06:35,799 --> 00:06:41,674
Maintenant qu'on a trouvé l'amour
Que faire avec ?
115
00:06:41,758 --> 00:06:44,424
Ou étais-tu encore caché ?
Je t'ai gardé une part de gâteau.
116
00:06:45,049 --> 00:06:46,424
- Qu'est-ce que c'est ?
- Euh...
117
00:06:46,549 --> 00:06:51,716
Tu n’étais pas censé voir ça.
Ça vient d'arriver. Et... Ta-dam !
118
00:06:51,799 --> 00:06:53,174
DOUBLE-ZÉRO TAC
CET AUTOMNE
119
00:06:53,258 --> 00:06:55,841
"Double-zéro Tac" ?
Trop marrant. C'est quoi ?
120
00:06:55,966 --> 00:07:00,091
Dingue, pas vrai ? Ma nouvelle
série. Je serai un agent secret.
121
00:07:00,258 --> 00:07:02,008
De... de quoi parles-tu ?
122
00:07:02,091 --> 00:07:04,966
Ça va vraiment se faire.
Comme tu le dis toujours,
123
00:07:05,049 --> 00:07:07,799
"Si tu n'essayes pas,
tu échoueras forcément."
124
00:07:09,049 --> 00:07:12,258
- Mais, tu as une nouvelle série ?
- Ouais !
125
00:07:12,383 --> 00:07:14,924
Pourquoi ne m'en as-tu pas
parlé avant ?
126
00:07:15,091 --> 00:07:16,299
On se dit toujours tout.
127
00:07:16,383 --> 00:07:19,008
Je sais tout ce que tu manges
depuis 42 jours.
128
00:07:19,133 --> 00:07:21,258
Pizza à l'ananas et soda sans sucre.
129
00:07:21,383 --> 00:07:23,216
- Exactement.
- Je ne sais pas.
130
00:07:23,341 --> 00:07:25,799
Je voulais être sûr que
la série ait bien lieu
131
00:07:25,883 --> 00:07:28,758
- et t'éviter de faux espoirs.
- De faux espoirs ? Pardon ?
132
00:07:28,883 --> 00:07:31,799
Oui ! C'est une bonne nouvelle pour
tout le monde. Regarde.
133
00:07:35,758 --> 00:07:39,674
C'est que... Si tu fais ça,
ils annuleront notre émission.
134
00:07:39,799 --> 00:07:42,799
Non, certainement pas. Tout le monde
sait que tu es le préféré.
135
00:07:42,924 --> 00:07:44,633
Moi, je prends des coups sur la tête
136
00:07:44,716 --> 00:07:46,216
à chaque épisode.
Ne t'inquiète pas.
137
00:07:46,341 --> 00:07:48,424
Tu remets en question les
Rangers du Risque
138
00:07:48,508 --> 00:07:50,508
juste parce que je suis plus
populaire que toi ?
139
00:07:50,674 --> 00:07:52,258
Tu sais à quel point c'est débile ?
140
00:07:52,799 --> 00:07:55,299
En fait, le débile, c'est moi.
141
00:07:56,799 --> 00:08:00,133
- C'est pas ce que je voulais dire.
- Je sais que tu ne dirais pas ça.
142
00:08:00,216 --> 00:08:02,591
Tu fais tout comme
si tu m'avais sauvé la vie.
143
00:08:02,716 --> 00:08:05,466
Mais quand on était gamins,
on ne formait qu'un.
144
00:08:05,591 --> 00:08:08,258
Qu'est-ce que tu dis ?
C’est toujours le cas.
145
00:08:08,466 --> 00:08:11,591
Je suis désolé, Tic.
J'en ai marre d'être le numéro deux.
146
00:08:12,049 --> 00:08:13,716
Mais tu n'es pas le numéro deux.
147
00:08:13,799 --> 00:08:16,633
Je suis le numéro un,
et tu es aussi le numéro un.
148
00:08:16,716 --> 00:08:17,716
Deux numéros un.
149
00:08:20,299 --> 00:08:25,174
- S'il te plaît, ne décroche pas.
- Ça doit être Dave, mon agent.
150
00:08:25,258 --> 00:08:28,674
Après tout ce que j'ai fait pour toi,
tu ne peux pas décrocher.
151
00:08:28,758 --> 00:08:30,966
- Je suis désolé.
- Tac, non.
152
00:08:31,133 --> 00:08:33,716
- On n'a pas fini notre discussion.
- Je dois décrocher.
153
00:08:33,883 --> 00:08:37,133
Non. Ne décroche pas.
154
00:08:37,966 --> 00:08:40,549
Désolé.
Bonjour, ici Tac.
155
00:08:41,049 --> 00:08:43,133
C'est toi, Dave Bolinari !
156
00:08:43,216 --> 00:08:45,424
Cet été-là, les Rangers du Risque fut
déprogrammé,
157
00:08:45,508 --> 00:08:47,799
et Double-zéro Tac,
abandonné après l'épisode pilote.
158
00:08:50,008 --> 00:08:52,799
- Tac, tu m'entends ?
- Oui. Oui, je suis là.
159
00:08:53,466 --> 00:08:57,883
Ce n'était la faute de personne,
après tout, c'est ça le showbiz.
160
00:08:59,091 --> 00:09:01,049
Mais aujourd'hui, on prépare
notre retour.
161
00:09:01,133 --> 00:09:02,341
AUJOURD'HUI
162
00:09:02,424 --> 00:09:06,383
Les Rangers du risque 2.0 ! Avec...
- Moi ! Désormais en 3
- D améliorée.
163
00:09:06,466 --> 00:09:09,299
- Mesdames et messieurs...
- Oh. Vous entendez ça ?
164
00:09:09,383 --> 00:09:10,549
CONVENTION DE FANS
LOS ANGELES
165
00:09:10,633 --> 00:09:13,633
- Prêts à accueillir la superstar ?
- C'est le top départ.
166
00:09:13,716 --> 00:09:17,549
C'était l'épisode un des Aventures de
Tac, vous avez aimé ? N'oubliez pas
167
00:09:17,674 --> 00:09:19,091
de vous abonner.
168
00:09:19,258 --> 00:09:25,299
Vous l'avez vu dans L'Après-midi
Disney, veuillez accueillir...
169
00:09:25,508 --> 00:09:27,049
Je dois y aller, salut !
170
00:09:27,424 --> 00:09:30,299
- ...Baloo !
- Salut à tous.
171
00:09:30,383 --> 00:09:32,883
Qui aime le jazz ici ?
172
00:09:33,383 --> 00:09:38,049
Il en faut peu pour être heureux
173
00:09:38,258 --> 00:09:41,466
- Vraiment très peu pour être heureux
- Pardonne-moi Tac,
174
00:09:41,549 --> 00:09:44,049
mais tes abonnés, ils croient
que cette foule est là pour toi ?
175
00:09:44,174 --> 00:09:46,049
Bien sûr que oui, Lumière.
Et bientôt,
176
00:09:46,174 --> 00:09:47,424
cette foule sera là pour moi.
177
00:09:47,508 --> 00:09:48,758
LE SEUL ET UNIQUE
SONIC RATÉ
178
00:09:48,841 --> 00:09:52,258
Moi aussi Tac ! Je monterai sur
cette scène juste après toi !
179
00:09:52,341 --> 00:09:53,466
RENCONTREZ TAC
180
00:09:53,549 --> 00:09:56,091
- T'as tout compris, Sonic Raté.
- On m'aimera pour qui je suis,
181
00:09:56,174 --> 00:09:59,549
pas comme le jour où tout internet
a découvert mes dents d'humain,
182
00:09:59,633 --> 00:10:02,924
et qu'ils sont tous devenus fous.
Voyons voir.
183
00:10:03,008 --> 00:10:05,549
"Affectueusement, Sonic Raté."
Voilà pour toi, gamin.
184
00:10:06,883 --> 00:10:09,049
Ils se moquent de moi.
Je le sais.
185
00:10:09,174 --> 00:10:11,216
Mais ça ne m'atteint pas,
j'ai de l'auto-dérision.
186
00:10:11,383 --> 00:10:12,924
- Pour de vrai ?
- Oui.
187
00:10:13,008 --> 00:10:17,924
Bref, la chance a tourné.
On m'a proposé une nouvelle série
188
00:10:18,049 --> 00:10:23,758
j'enquêterai aux côtés du FBI :
Sonic Raté, mais crimes réussis.
189
00:10:24,008 --> 00:10:26,549
Sérieux ? Une émission ? Toi ?
190
00:10:26,799 --> 00:10:28,716
Ouais. C'est si dur à croire ?
191
00:10:32,258 --> 00:10:35,633
Je suppose que... non ?
192
00:10:37,799 --> 00:10:42,383
Tu sais quoi ? C'est super. Si l'un
de nous réussit, on est tous heureux.
193
00:10:42,466 --> 00:10:44,341
Baloo était dans L'Après-midi Disney
avec moi.
194
00:10:44,424 --> 00:10:45,674
Puis ils ont rebooté
195
00:10:45,799 --> 00:10:47,424
le Livre de la Jungle et le revoilà
au top.
196
00:10:47,549 --> 00:10:48,591
Ça arrive si vite.
197
00:10:48,799 --> 00:10:49,883
Bravo, Tac !
198
00:10:49,966 --> 00:10:53,966
Ton optimisme est contagieux.
Oh, merci !
199
00:10:54,924 --> 00:10:56,758
Oh non !
J'avais besoin de cet argent.
200
00:10:56,841 --> 00:10:59,966
Il faut se tenir prêt.
Je me maintiens en forme, regarde
201
00:11:00,049 --> 00:11:02,216
- j'ai fait une petite mise à jour.
- Oui, Tac...
202
00:11:02,341 --> 00:11:03,799
L'EX-HUMAINE TIGRA
L'AVENGER
203
00:11:03,883 --> 00:11:05,258
ta chirurgie numérique
est superbe.
204
00:11:05,341 --> 00:11:07,591
- Tu es magnifique.
- Merci, Tigra.
205
00:11:07,674 --> 00:11:09,424
- On devrait se voir plus souvent.
- Non.
206
00:11:09,549 --> 00:11:11,383
- Moins souvent ?
- Ne le prends pas mal,
207
00:11:11,466 --> 00:11:15,216
mais tu n'aurais pas plus de fans
si tu venais avec Tic ?
208
00:11:15,966 --> 00:11:20,133
Oh, Tic ? Intéressant.
Je l'avais presque oublié.
209
00:11:20,383 --> 00:11:23,299
Je devrais l'appeler.
Pour prendre des nouvelles.
210
00:11:23,466 --> 00:11:28,091
La vie, c'est nul. Voilà pourquoi
il vous faut une bonne assurance.
211
00:11:28,299 --> 00:11:31,841
Je dis pas ça pour vendre mes
services, mais je suis bien placé
212
00:11:31,924 --> 00:11:34,966
pour savoir que les problèmes
arrivent toujours sans prévenir.
213
00:11:35,049 --> 00:11:37,049
Au moment où on s'y attend le moins,
214
00:11:37,133 --> 00:11:40,883
et il faut tout reprendre à zéro.
Vous devez vous protéger.
215
00:11:40,966 --> 00:11:43,883
Si vous êtes préparé au pire,
le pire ne sera pas si mal.
216
00:11:43,966 --> 00:11:48,008
Alors, pourquoi prendre des risques ?
Je me dois de vous ouvrir les yeux...
217
00:11:50,508 --> 00:11:53,508
- au sens figuré.
- Je prends la formule complète.
218
00:11:53,674 --> 00:11:55,258
Génial ! Vous faites le bon choix.
219
00:11:55,341 --> 00:11:56,383
CONTRAT D'ASSURANCE COERCITIVE
220
00:11:59,674 --> 00:12:00,841
EMPLOYÉ DU MOIS : TIC
221
00:12:02,633 --> 00:12:05,549
Félicitations !
L'employé du mois !
222
00:12:05,633 --> 00:12:07,966
- Merci, Bruno.
- On prend un verre pour fêter ça ?
223
00:12:08,049 --> 00:12:09,549
Tu ne sors jamais avec nous.
224
00:12:09,716 --> 00:12:12,591
Désolé, les amis. Pas ce soir.
Millie m'attend.
225
00:12:12,841 --> 00:12:13,966
Merci pour l'invitation.
226
00:12:14,049 --> 00:12:16,049
Allez, on va bien se marrer !
227
00:12:16,133 --> 00:12:19,091
Oh, marrer, marais...
L'humour de grenouille ! Non, merci.
228
00:12:19,216 --> 00:12:22,674
Au moins tu vois comment je suis
en dehors du travail.
229
00:12:26,174 --> 00:12:30,133
- Bonne soirée à toi, Tic.
- Bonjour, Madame Maison, merci.
230
00:12:49,424 --> 00:12:51,133
Millie, je suis rentré.
231
00:12:56,091 --> 00:12:57,216
POLOCHON A DISPARU
232
00:12:57,299 --> 00:12:58,549
La disparition de Polochon
233
00:12:58,633 --> 00:13:01,841
est la sixième d'un personnage de
dessin animé en seulement deux mois.
234
00:13:02,341 --> 00:13:04,549
ASSORTIMENT DE LÉGUMES FROZONE
235
00:13:06,549 --> 00:13:11,591
Viens ici. C'est ma petite chérie ça.
T'es restée dedans toute la journée ?
236
00:13:11,883 --> 00:13:14,341
D'accord, d'accord.
Tu dois être affamée.
237
00:13:19,758 --> 00:13:22,924
Voilà. Vas-y doucement.
238
00:13:26,966 --> 00:13:29,258
- Pour tous les Chipmunks !
- Les Chipmunks sont de retour.
239
00:13:29,341 --> 00:13:31,299
- Ouais !
- Et maintenant, ils rappent.
240
00:13:31,383 --> 00:13:34,258
Nous les Chipmunks, on est là...
241
00:13:34,883 --> 00:13:38,799
Bien sûr qu'ils rappent. Il faut
toujours qu'ils les fassent rapper.
242
00:13:38,883 --> 00:13:39,883
C'est l'heure de danser !
243
00:13:42,383 --> 00:13:45,549
Un message sur mon répondeur.
Je n'aime pas ça.
244
00:13:46,924 --> 00:13:49,883
Salut mon Tic !
C'est moi, Jack le Costaud.
245
00:13:50,008 --> 00:13:51,299
- Jack ?
- Hé !
246
00:13:51,383 --> 00:13:53,299
Je sais, ça fait longtemps.
247
00:13:53,424 --> 00:13:57,258
Mais j'ai pas mal d'ennuis. J'aurais
besoin de l'aide d'un ami.
248
00:13:57,383 --> 00:14:00,299
Ça me ferait plaisir que tu passes
me voir chez moi.
249
00:14:00,424 --> 00:14:02,633
Bon, je dois y aller.
À bientôt, j'espère.
250
00:14:04,633 --> 00:14:05,758
Oh, waouh.
251
00:14:09,299 --> 00:14:10,966
Ça fait tellement longtemps.
252
00:14:11,133 --> 00:14:14,466
LES RANGERS DU RISQUE
253
00:14:34,383 --> 00:14:38,424
- Vite. Avant que quelqu'un te voit.
- Oh, Jack. C'est toi.
254
00:14:38,508 --> 00:14:40,841
Désolé l'ami, mais on nous surveille.
255
00:14:40,924 --> 00:14:42,966
- Ils nous surveillent en permanence.
- Qui ?
256
00:14:45,341 --> 00:14:49,383
- Ça fait longtemps, Tic.
- Oh oui, mon vieux pote.
257
00:14:50,174 --> 00:14:52,966
Pardon Jack, mais c'est quoi
cette odeur immonde ?
258
00:14:53,091 --> 00:14:54,883
T'as oublié ?
Le parfum Rangers du Risque.
259
00:14:54,966 --> 00:14:56,049
PARFUM
260
00:14:56,133 --> 00:14:57,508
J'en mets tous les jours.
261
00:14:57,591 --> 00:15:01,383
Oh, oui, je m'en souviens. C'est un
mélange d'amande et d'essence.
262
00:15:01,674 --> 00:15:04,049
Et ça part très difficilement.
263
00:15:04,133 --> 00:15:07,591
Bref, que se passe-t-il, Jack ?
J'ai reçu ton message.
264
00:15:07,674 --> 00:15:09,008
Tu as des problèmes ?
265
00:15:10,549 --> 00:15:14,049
J'ai fait une bêtise, Tic. Mon amour
pour le fromage m'a perdu.
266
00:15:14,133 --> 00:15:18,674
- J'en ai trop acheté, je suis ruiné.
- Oh, non. Du fromage ? Jack...
267
00:15:18,799 --> 00:15:24,091
Mais j'en ai même pas reniflé un
depuis des semaines. Je suis clean.
268
00:15:25,466 --> 00:15:27,633
C'est vrai ? Et c'est quoi ça ?
269
00:15:27,841 --> 00:15:30,299
Mince !
C'est du gorgonzola bien puant.
270
00:15:30,383 --> 00:15:31,966
Tu n'étais pas censé voir ça.
271
00:15:32,466 --> 00:15:34,799
Fr... Fr... Fr... Fromage !
272
00:15:34,883 --> 00:15:36,216
Tiens bon, Jack.
273
00:15:45,341 --> 00:15:48,508
Désolé mon Tic.
J'aime trop le fromage.
274
00:15:48,633 --> 00:15:51,258
Tout va bien. On va t'aider.
275
00:15:51,466 --> 00:15:55,966
Ce n'est pas tout. Je dois une tonne
d'argent au Gang de la Vallée.
276
00:15:56,174 --> 00:15:58,966
Le Gang de la Vallée ?
Ces gars-là sont des durs à cuire.
277
00:15:59,049 --> 00:16:02,758
Je sais. Si je ne les rembourse pas,
ils me pirateront.
278
00:16:02,924 --> 00:16:04,716
"Te pirater" ?
C’est à dire ?
279
00:16:04,799 --> 00:16:08,549
Oh, Tic. Les temps sont durs
pour les vieux comme nous.
280
00:16:08,674 --> 00:16:10,841
T'as entendu ce qui est arrivé
à Polochon ?
281
00:16:10,924 --> 00:16:12,966
Quand il est tombé en défaut
de paiement de krill ?
282
00:16:14,674 --> 00:16:15,674
Oh, non !
283
00:16:17,174 --> 00:16:21,508
- C'est l'heure de payer, poisson.
- Et ça, ça vous va ?
284
00:16:22,258 --> 00:16:24,966
Allez, les mecs.
C'est un authentique Zirgouflex.
285
00:16:25,049 --> 00:16:26,174
Ça coûte très cher.
286
00:16:26,966 --> 00:16:31,799
Ils l'ont kidnappé, effacé
sa bouche pour qu'il ne crie pas,
287
00:16:31,966 --> 00:16:34,549
et ont modifié son apparence
pour ne pas se faire rattraper
288
00:16:34,883 --> 00:16:37,841
par les droits d'auteur, puis
ils l'ont transféré clandestinement
289
00:16:37,966 --> 00:16:42,133
vers un studio de production illégal,
où il passera la fin de se jours
290
00:16:42,216 --> 00:16:44,758
à tourner des films de contrebande.
291
00:16:44,841 --> 00:16:46,549
PAR LES RÉALISATEURS DE
LA BELLE ET LE CHIEN MAUDIT
292
00:16:46,633 --> 00:16:47,633
LA PETITE FEMME POISSON
293
00:16:47,799 --> 00:16:51,341
C'est horrible !
On ne les laissera pas te faire ça.
294
00:16:51,424 --> 00:16:53,466
- On trouvera une solution.
- Pour de vrai ?
295
00:16:53,549 --> 00:16:56,133
Bien sûr, tu as toujours été
un très bon ami.
296
00:16:56,341 --> 00:16:59,924
Tu ne m'as jamais laissé tomber.
Tu m'as manqué, gros balourd !
297
00:17:00,008 --> 00:17:03,966
Toi aussi, mon Tic.
Pareil pour Gadget et Ruzor.
298
00:17:04,133 --> 00:17:05,883
- Vraiment ? Comment vont-ils ?
- Très bien.
299
00:17:05,966 --> 00:17:06,924
JOYEUSES FÊTES
300
00:17:07,258 --> 00:17:11,258
- Ils ont 42 enfants, pour l'instant.
- Oh, regardez-moi ça !
301
00:17:11,383 --> 00:17:14,049
Elle a les yeux de Gadget,
et les ailes de Ruzor.
302
00:17:14,216 --> 00:17:16,883
Et lui, il a ses oreilles
et ses mains, c'est mignon.
303
00:17:17,758 --> 00:17:20,049
C'était le bon temps, n'est-ce pas ?
304
00:17:20,258 --> 00:17:22,424
Oh, oui, le bon temps.
305
00:17:23,549 --> 00:17:25,299
Ils sont là ! Cache-toi !
306
00:17:27,258 --> 00:17:28,258
Bonjour ?
307
00:17:30,299 --> 00:17:31,299
C'est...
308
00:17:31,841 --> 00:17:34,383
Il y a 59 marches jusqu'à chez toi.
309
00:17:34,466 --> 00:17:35,674
Si tu les montes deux fois
310
00:17:35,799 --> 00:17:37,008
- par jour...
- Vite !
311
00:17:37,091 --> 00:17:38,091
C'est bon.
312
00:17:40,883 --> 00:17:42,883
- Tac...
- Tic.
313
00:17:43,674 --> 00:17:46,258
- Salut.
- Ouais, c'est moi.
314
00:17:46,758 --> 00:17:49,591
- Cool.
- Oui, j'ai aussi appelé Tac.
315
00:17:49,674 --> 00:17:52,133
- Ça ne te dérange pas ?
- Pourquoi ça me dérangerait ?
316
00:17:52,216 --> 00:17:54,508
Je veux dire,
c'est super trop génial.
317
00:17:54,716 --> 00:17:58,216
- "Super trop génial ?" C'est vrai ?
- Oui. "Super trop génial."
318
00:17:58,341 --> 00:18:00,299
Tu ne m'en veux pas
pour ces histoires de,
319
00:18:00,383 --> 00:18:02,758
tu sais, Double-zéro Tac et la fin
des Rangers du Risque ?
320
00:18:03,091 --> 00:18:06,424
T'en vouloir ? Non, c'est pathétique
de t'en vouloir pour un truc qui est
321
00:18:06,508 --> 00:18:07,716
passé depuis des années.
322
00:18:09,008 --> 00:18:12,466
Cool. Tu pourrais m'en vouloir.
Moi, je m'en veux mais...
323
00:18:12,633 --> 00:18:16,091
- Bref, quoi de neuf ?
- Tu sais, un peu de tout et de rien,
324
00:18:16,174 --> 00:18:18,966
des trucs rasoirs histoire
d'égayer cette conversation.
325
00:18:19,258 --> 00:18:25,091
- Super, tu n'as pas changé.
- Ouais. Merci. Toi... tu as changé.
326
00:18:25,883 --> 00:18:28,383
Tout le monde sait que je me suis
- fait refaire en 3
- D,
327
00:18:28,466 --> 00:18:30,633
c'est une réussite et
ça a relancé ma carrière.
328
00:18:30,716 --> 00:18:32,841
D'ailleurs, je joue
au théâtre ce soir...
329
00:18:35,341 --> 00:18:39,091
Mais, crois-moi, rien ne vaut
les Rangers du risque.
330
00:18:39,174 --> 00:18:42,299
Ils parlent même d'un reboot.
Quelqu'un a créé une page Facebook
331
00:18:42,424 --> 00:18:45,758
- au cas où.
- C'est vrai ? Une page Facebook ?
332
00:18:45,841 --> 00:18:49,008
- Ils n'ont pas laissé tomber.
- Il se monte la tête, Jack.
333
00:18:49,091 --> 00:18:52,383
Personne à part lui ne parle
d'un reboot des Rangers du risque.
334
00:18:52,466 --> 00:18:54,424
Quoi ? Les fans n'attendent que ça.
335
00:18:54,924 --> 00:18:57,799
Écoute, je suis venu aider Jack,
pas écouter des pitreries
336
00:18:57,883 --> 00:18:59,174
venues d'Hollywood.
337
00:18:59,258 --> 00:19:02,924
C'est sympa de se remémorer les vieux
souvenirs, mais je dois y aller.
338
00:19:03,008 --> 00:19:06,383
Jack, si tu as des problèmes,
tu sais où me trouver.
339
00:19:06,508 --> 00:19:09,133
Tac... on s'est vus.
340
00:19:10,549 --> 00:19:12,424
CARLO TENTACULE - YOGI L'OURS
SAMOURAÏ JACK
341
00:19:12,591 --> 00:19:17,716
Tenter d'aider Jack, me tendre
un piège, me parler d'un reboot...
342
00:19:18,133 --> 00:19:19,133
FAST & FURIOUS : LES BÉBÉS
343
00:19:19,258 --> 00:19:21,091
...penser faire l'argent
à partir de rien.
344
00:19:21,549 --> 00:19:23,591
C'est lui qui a décidé de partir.
345
00:19:23,674 --> 00:19:24,799
J'ai jamais eu besoin de lui,
346
00:19:24,924 --> 00:19:26,258
MERYL STREEP DANS
M. DOUBTFIRE
347
00:19:26,383 --> 00:19:28,091
N'importe quoi.
Vraiment n'importe quoi.
348
00:19:28,508 --> 00:19:31,133
Il vaut mieux ne pas avoir d'amis.
349
00:19:33,466 --> 00:19:35,008
BATMAN CONTRE E.T
350
00:19:35,133 --> 00:19:37,508
D'accord, celui-là a l'air cool.
351
00:19:37,924 --> 00:19:40,216
- Trop bizarre...
- Je lui fais "de quoi tu parles ?"
352
00:19:40,299 --> 00:19:42,258
Grave. Les gars, on sort
après le spectacle ?
353
00:19:42,341 --> 00:19:43,341
SCÈNE DROITE - SCÈNE GAUCHE
354
00:19:43,424 --> 00:19:45,633
Je connais une adresse
de pizzas au fromage.
355
00:19:46,008 --> 00:19:48,841
Désolé mec, on a autre chose
de prévu, tu comprends ?
356
00:19:48,924 --> 00:19:49,924
Ouais.
357
00:19:50,091 --> 00:19:52,549
Je crois que l'invité comique
a besoin d'amis.
358
00:19:56,174 --> 00:19:57,258
Bonjour, ici Tac.
359
00:19:58,216 --> 00:20:02,466
E.T. pardonner Batman.
360
00:20:04,008 --> 00:20:05,008
Bien.
361
00:20:06,383 --> 00:20:08,633
Mais bien sûr.
Comme si ça pouvait arriver.
362
00:20:10,758 --> 00:20:12,466
NUMÉRO INCONNU
363
00:20:13,049 --> 00:20:15,008
- Bonjour.
- C'est Tac. Ne raccroche pas.
364
00:20:15,174 --> 00:20:18,383
La police vient de m'appeler,
Jack a été enlevé.
365
00:20:18,466 --> 00:20:21,258
- Quoi ? T'es sérieux ?
- Ouais, c'est dingue.
366
00:20:21,633 --> 00:20:23,049
La police veut une nous parler,
367
00:20:23,133 --> 00:20:24,549
on est les derniers à l'avoir vu.
368
00:20:24,633 --> 00:20:25,716
Je retourne chez lui.
369
00:20:25,799 --> 00:20:26,966
On se voit là-bas ?
370
00:20:27,466 --> 00:20:29,174
TOUR INTERNATIONALE
371
00:20:37,341 --> 00:20:40,799
- Tic, tu es venu.
- Bien sûr. Allez.
372
00:20:51,258 --> 00:20:52,341
Pauvre Jack.
373
00:20:58,424 --> 00:21:02,299
Crapaud, porte ça au labo.
Vous connaissez la victime ?
374
00:21:02,633 --> 00:21:05,633
Vous avez une piste à me donner ?
Des ennemis, des menaces ?
375
00:21:05,716 --> 00:21:09,258
Oui, il était endetté auprès
du Gang de la Vallée.
376
00:21:09,466 --> 00:21:12,341
Il avait peur d'être piraté
car il était célèbre
377
00:21:12,424 --> 00:21:13,883
dans les années 90.
378
00:21:15,799 --> 00:21:17,299
Il a tourné dans
les Rangers du risque.
379
00:21:19,049 --> 00:21:20,633
On a tourné ensemble...
380
00:21:22,383 --> 00:21:24,174
Tic et Tac, les Rangers du risque ?
381
00:21:25,508 --> 00:21:28,466
- Si tu as besoin d'aide, appelle...
- Connais pas.
382
00:21:28,633 --> 00:21:31,508
- Quoi ?
- C’est ma faute. J'aurais dû rester.
383
00:21:31,591 --> 00:21:34,341
Je suis désolé de vous le dire,
384
00:21:34,424 --> 00:21:38,466
mais si c'est un coup du Gang de
la Vallée. Je ne peux pas vous aider.
385
00:21:38,549 --> 00:21:41,299
On traque ces ordures depuis
des années.
386
00:21:41,383 --> 00:21:43,508
Leur chef s'appelle Sweet Pete,
387
00:21:43,633 --> 00:21:46,466
- et il a toujours un coup d'avance.
- Quoi ?
388
00:21:46,591 --> 00:21:48,508
C'est tout ?
La police est censée
389
00:21:48,591 --> 00:21:51,383
servir et protéger,
pas abandonner et partir.
390
00:21:51,591 --> 00:21:54,258
Je donnerais tout pour coffrer
cette pourriture.
391
00:21:54,341 --> 00:21:56,883
Il trempe dans toutes sortes
de choses illégales
392
00:21:57,008 --> 00:21:58,841
de la contrebande jusqu'aux
fromages puants,
393
00:21:59,216 --> 00:22:02,466
il s'enrichit
pendant qu'on a l'air d'idiots.
394
00:22:02,549 --> 00:22:04,091
- C'est bon, chef.
- Nom d'un...
395
00:22:04,633 --> 00:22:08,008
- Tu m'as filé les jetons, Steckler.
- Désolé, chef.
396
00:22:08,258 --> 00:22:13,049
- J'ai cherché partout. Aucun indice.
- Évidement. Comme toujours.
397
00:22:13,383 --> 00:22:16,258
C'est le sixième personnage
en un mois, et toujours aucun indice.
398
00:22:16,341 --> 00:22:17,883
On pourrait interroger les voisins.
399
00:22:18,008 --> 00:22:21,383
- Voir s’ils ont vu quelque chose ?
- Oh, ouais. Tu crois ?
400
00:22:21,466 --> 00:22:24,466
Pourquoi ne laisses-tu pas le vrai
détective faire son travail ?
401
00:22:25,258 --> 00:22:26,841
Bien sûr. Pardon, Capitaine.
402
00:22:27,591 --> 00:22:30,091
Chef, les journalistes
attendent une déclaration.
403
00:22:30,841 --> 00:22:32,758
- J'ai rien dans le dos ?
- Si, chef.
404
00:22:32,883 --> 00:22:36,299
Vous avez un pion du Monopoly,
et l'Officier O'Hara.
405
00:22:36,383 --> 00:22:40,924
Officier ! Qu'est-ce que...
Pas un jour sans tâcher mon t-shirt.
406
00:22:41,174 --> 00:22:42,841
Allez, on remballe.
407
00:22:43,716 --> 00:22:44,758
C'est parti.
408
00:22:47,049 --> 00:22:48,091
Salut !
409
00:22:49,549 --> 00:22:54,258
- Ellie Steckler, je suis une fan.
- C'est vrai ?
410
00:22:54,341 --> 00:22:57,049
Depuis toute petite, je voulais
être détective,
411
00:22:57,174 --> 00:22:59,841
j'ai grandi à Albany,
et je souhaitais aider les gens.
412
00:23:00,133 --> 00:23:05,383
- Tout comme vous.
- Nous sommes honorés. Namasté.
413
00:23:05,466 --> 00:23:07,966
Vous savez que c'était que
de la télé ? Tout était faux.
414
00:23:08,091 --> 00:23:10,591
Tic, l'inspiration,
ça ne se discute pas.
415
00:23:10,674 --> 00:23:13,008
Je vous ai entendu parler
avec Putty.
416
00:23:13,383 --> 00:23:16,383
Il y a encore une chance.
Je n'ai pas le droit de vous le dire,
417
00:23:16,466 --> 00:23:18,674
mais, de ce que l'on sait sur
ces contrebandiers,
418
00:23:18,758 --> 00:23:20,799
leur processus de piratage
dure deux jours.
419
00:23:20,924 --> 00:23:23,341
- Ça nous donne 48 heures.
- Ouais.
420
00:23:23,424 --> 00:23:24,508
Reste à savoir,
421
00:23:24,633 --> 00:23:27,341
où Sweet Pete cache
ses locaux de contrebande.
422
00:23:27,716 --> 00:23:31,383
Les procédures pour obtenir un mandat
sont tellement longues
423
00:23:31,508 --> 00:23:32,674
qu'on est toujours bloqués.
424
00:23:32,883 --> 00:23:34,924
Si vous trouvez leurs locaux,
425
00:23:35,091 --> 00:23:36,508
vous trouverez votre ami.
426
00:23:36,674 --> 00:23:40,216
Merci, et encore merci d'avoir suivi
notre série.
427
00:23:40,299 --> 00:23:42,674
- Ça nous fait très plaisir.
- Tu me dégoutes.
428
00:23:43,883 --> 00:23:46,133
- On se tient au courant.
- Tu es superbe !
429
00:23:48,966 --> 00:23:50,258
- Quoi ?
- T'as entendu.
430
00:23:50,341 --> 00:23:52,883
- On doit chercher Jack nous-mêmes.
- C'est une blague ?
431
00:23:52,966 --> 00:23:56,508
- Qui d'autre pourrait le sauver ?
- À peu près tout le monde.
432
00:23:56,591 --> 00:23:59,383
Il n'y a qu'une seule équipe
luttant contre le crime capable
433
00:23:59,508 --> 00:24:01,591
de résoudre cette affaire.
J'appelle Gadget et Ruzor.
434
00:24:01,716 --> 00:24:04,674
Ne les dérange pas.
On est aussi bons détectives
435
00:24:04,799 --> 00:24:08,216
- que la troupe à Scooby-Doo.
- Exactement. Donc, on doit essayer.
436
00:24:08,299 --> 00:24:09,508
Non ! Quoi ?
437
00:24:09,633 --> 00:24:11,674
Tic, Jack nous a demandé
de lui venir en aide,
438
00:24:11,758 --> 00:24:13,633
et on l'a laissé tomber.
Ne le laissons pas pourrir
439
00:24:13,716 --> 00:24:16,466
dans des studios à l'étranger,
forcé à tourner de mauvais films.
440
00:24:16,633 --> 00:24:20,383
Quitte à faire de mauvais films,
qu’il les fasse ici, avec moi.
441
00:24:20,966 --> 00:24:24,924
Même si on veut l'aider, on ne sait
pas par où commencer.
442
00:24:25,008 --> 00:24:26,299
On ne sait même pas...
443
00:24:27,799 --> 00:24:28,883
Du fromage.
444
00:24:30,924 --> 00:24:32,674
Bon, écoute.
445
00:24:32,883 --> 00:24:34,633
Si t'as besoin d'argent
446
00:24:34,716 --> 00:24:36,758
je peux te payer un vrai sandwich.
447
00:24:37,258 --> 00:24:39,799
Le voilà, c’est celui que j’ai jeté
quand je suis passé le voir.
448
00:24:40,008 --> 00:24:43,174
"Fromagerie Chez Bjornson,
3344, Main Street."
449
00:24:43,674 --> 00:24:47,341
Tu viens de trouver une piste ?
Tu viens de flairer une piste !
450
00:24:47,424 --> 00:24:49,799
Il faut aller à la fromagerie.
Et trouver des indices
451
00:24:49,883 --> 00:24:51,674
sur Sweet Pete et ses locaux,
452
00:24:51,758 --> 00:24:54,716
on transmet les infos
à la policière et c'est fini.
453
00:24:54,799 --> 00:24:57,133
Si je comprends bien, les Rangers
du risque sont de retour ?
454
00:24:57,216 --> 00:25:01,091
Non, il n'y a plus de Rangers
du risque. Affaire classée.
455
00:25:01,174 --> 00:25:03,049
- Affaire ?
- Ce n'est pas une affaire car
456
00:25:03,133 --> 00:25:08,049
- nous ne sommes pas détectives.
- Mais tu as dit "affaire." Ouais !
457
00:25:23,008 --> 00:25:24,549
- T’as un problème ?
- Désolé.
458
00:25:25,133 --> 00:25:28,883
Je suis trop content de te revoir.
Tic et Tac, enfin réunis.
459
00:25:29,216 --> 00:25:30,466
Ouais. Si tu veux.
460
00:25:30,591 --> 00:25:33,591
T... T... T... Tic et Tac !
Rangers du risque
461
00:25:33,716 --> 00:25:35,883
- T... T... T... Tic et Tac !
- Ça suffit.
462
00:25:37,049 --> 00:25:39,799
Tu sais qu'ils font des voitures
à notre taille ?
463
00:25:40,424 --> 00:25:42,966
Les objets d’humains sont les
meilleurs. Il reste quelques
464
00:25:43,049 --> 00:25:44,966
trucs à régler et elle sera
comme neuve.
465
00:25:45,799 --> 00:25:47,258
Fais gaffe !
466
00:25:48,258 --> 00:25:50,508
Tu sais ce qu'est une métaphore ?
467
00:25:50,716 --> 00:25:52,341
Si tu comptes dire que cette voiture
468
00:25:52,508 --> 00:25:53,924
est une métaphore de ma vie,
pas la peine.
469
00:25:54,049 --> 00:25:56,758
Et, oui, j'ignore ce qu'est
une métaphore.
470
00:25:56,841 --> 00:26:00,299
Si on veut résoudre
"La Disparition de Jack le Costaud".
471
00:26:00,466 --> 00:26:02,758
Titre sujet à modification,
j'attends tes suggestions.
472
00:26:02,841 --> 00:26:06,674
- On va devoir travailler ensemble.
- On ne travaille pas ensemble.
473
00:26:07,424 --> 00:26:08,424
T'es un marrant, Tic.
474
00:26:13,716 --> 00:26:16,341
On arrive.
Gare-toi là-bas.
475
00:26:20,966 --> 00:26:23,758
S'il te plaît, laisse ta canne
et ton chapeau dans la voiture.
476
00:26:25,008 --> 00:26:26,341
Comment t'as su ?
477
00:26:26,424 --> 00:26:27,466
ÉCUREUIL VIP
478
00:26:27,549 --> 00:26:29,049
- Je te connais.
- D'accord. J'arrive.
479
00:26:29,174 --> 00:26:33,049
Le meilleur moyen de gagner
le respect de quelqu'un,
480
00:26:33,133 --> 00:26:35,633
c'est des s'habiller comme
un magnet de l'argent.
481
00:26:35,883 --> 00:26:40,258
- Tu veux dire, un "magnat" ?
- Mon rôle me va à ravir,
482
00:26:40,424 --> 00:26:42,008
et il nécessite un haut-de-forme.
483
00:26:42,424 --> 00:26:43,758
SENS INTERDIT
484
00:26:46,966 --> 00:26:50,799
C'est glauque ici.
T'es sûr qu'on est en sécurité ?
485
00:26:51,049 --> 00:26:54,049
Non. Rien n'est jamais sûr...
486
00:26:57,383 --> 00:26:59,424
à Main Street.
487
00:27:03,383 --> 00:27:07,424
Oh, c'est sympa ici.
Je ne m'attendais pas à ça.
488
00:27:07,549 --> 00:27:11,133
Crois-moi, c'est pire.
C'est rempli de personnages...
489
00:27:11,258 --> 00:27:13,674
...qui font bonne figure pour
tenir la police à distance.
490
00:27:13,758 --> 00:27:16,299
Ils vendent les produits
de contrebande les plus
491
00:27:16,424 --> 00:27:18,966
louches de toute la frontière
avec le Mexique.
492
00:27:19,091 --> 00:27:21,549
T'es sûr de toi ?
Ce chien-là fait des bulles.
493
00:27:22,049 --> 00:27:23,091
Bonjour !
494
00:27:23,549 --> 00:27:27,383
Rien ni personne n'est innocent ici.
495
00:27:27,549 --> 00:27:29,258
Pain à vendre, pain à vendre
496
00:27:29,341 --> 00:27:32,133
- Tout le monde aime mon pain
- Ce type-là vend des armes.
497
00:27:32,216 --> 00:27:34,883
Une chaussure propre pour vous
498
00:27:35,008 --> 00:27:37,174
Une chaussure propre pour nous
499
00:27:37,299 --> 00:27:39,633
Lui, il vole des numéros
de sécurité sociale.
500
00:27:39,716 --> 00:27:41,258
Les fleurs rendent toujours
501
00:27:41,341 --> 00:27:43,591
- une fille heureuse...
- Non merci, petite.
502
00:27:44,133 --> 00:27:47,091
- Combats illégaux de marionnettes.
- Comment sais-tu tout ça ?
503
00:27:47,174 --> 00:27:50,466
Pour me faire de l’argent, je vends
ma fourrure pour ces perruques-là.
504
00:27:50,674 --> 00:27:52,424
Génial !
505
00:27:52,883 --> 00:27:54,216
FROMAGERIE CHEZ BJORNSON
506
00:27:54,299 --> 00:27:56,508
Là. C'est notre gars.
507
00:27:56,633 --> 00:27:59,216
La négociation, c'est ma vie.
Laisse-moi faire.
508
00:27:59,299 --> 00:28:02,133
- Cinq sur cinq. Je surveille.
- Pas la peine. Je m'en occupe.
509
00:28:02,466 --> 00:28:05,924
Bonjour Mr Bjornson.
Est-ce que vous vendez du fromage ?
510
00:28:06,091 --> 00:28:07,758
Si je vends du fromage ?
511
00:28:08,258 --> 00:28:11,883
Voyons voir, j'ai du Munster,
du Gouda, du Brie.
512
00:28:12,174 --> 00:28:14,091
Il vous reste du "fromage puant" ?
513
00:28:16,466 --> 00:28:17,466
Vous êtes flics ?
514
00:28:17,674 --> 00:28:21,633
Non ! On veut juste acheter
du fromage qui pue.
515
00:28:21,758 --> 00:28:23,466
Plus ça pue, plus c’est bon.
516
00:28:27,383 --> 00:28:30,008
C'est bon, allez. Entrez.
517
00:28:37,549 --> 00:28:43,091
- Oh, ouais. Trop bon.
- Encore. Encore.
518
00:28:43,924 --> 00:28:45,758
Tchou, tchou.
519
00:28:45,966 --> 00:28:49,174
Moins d'échantillons gratuits, on
n'est pas au salon de l'agriculture !
520
00:28:50,716 --> 00:28:54,258
Vous voulez un fromage qui pue ?
J'ai des odeurs qui vont vous faire
521
00:28:54,341 --> 00:28:55,633
monter au septième ciel.
522
00:28:59,008 --> 00:29:02,841
"Au septième ciel" ? Vous avez
des produits de bonne qualité.
523
00:29:02,924 --> 00:29:06,883
Avant de parler affaires, j'ai besoin
de votre aide. Regardez cette photo.
524
00:29:06,966 --> 00:29:07,966
RANGERS DU RISQUE JACK
525
00:29:08,049 --> 00:29:09,508
Jack le Costaud, un ami à moi.
526
00:29:09,591 --> 00:29:11,466
Le fromage aussi c'est costaud.
527
00:29:13,049 --> 00:29:14,966
- Poursuivez.
- Bien.
528
00:29:15,216 --> 00:29:17,466
On pense qu'il est retenu prisonnier
quelque part.
529
00:29:17,549 --> 00:29:20,049
Si vous savez quoique ce soit,
ça nous aiderait
530
00:29:20,133 --> 00:29:21,133
énormément.
531
00:29:21,341 --> 00:29:26,008
Que diriez-vous d'une meilleure
assurance voiture ou bateau ?
532
00:29:27,424 --> 00:29:32,049
Je m'en fiche. Soit vous m'achetez
du fromage, soit vous sortez.
533
00:29:32,341 --> 00:29:33,591
Oh, d'accord.
534
00:29:34,883 --> 00:29:38,008
Excusez-nous,
ce lourdaud vous a manqué
535
00:29:38,091 --> 00:29:40,883
de respect, ça ne se
reproduira plus !
536
00:29:40,966 --> 00:29:44,341
- Qu'est-ce qui te prend ?
- Je suis un grand homme d'affaire.
537
00:29:44,466 --> 00:29:47,174
Je n'aurai aucun mal à trouver
des gens pour investir
538
00:29:47,258 --> 00:29:50,716
dans mon business très lucratif,
car c'est ce que font les magnets.
539
00:29:50,799 --> 00:29:53,591
Ils attirent l'argent.
540
00:29:55,008 --> 00:29:57,091
Vous êtes flics, j’en suis sûr.
Dégagez d'ici.
541
00:29:57,174 --> 00:29:59,341
Attendez.
La situation nous échappe.
542
00:29:59,424 --> 00:30:00,591
On n'est pas flics.
543
00:30:00,674 --> 00:30:02,633
On est des acteurs !
544
00:30:04,174 --> 00:30:06,924
C'est nous, Tic et Tac,
depuis le début.
545
00:30:08,508 --> 00:30:12,966
Intéressant. Mon chef, Sweet Pete
adore les acteurs.
546
00:30:13,299 --> 00:30:17,091
- Qui ne les aime pas ?
- Vous devriez le rencontrer.
547
00:30:17,258 --> 00:30:19,924
Vous pensez ?
Rencontrer Sweet Pete ?
548
00:30:20,008 --> 00:30:24,049
Je viens de nous faire passer
directement au carré VIP.
549
00:30:27,508 --> 00:30:31,716
Waouh ! Incroyable ce carré VIP !
Je suis tout excité.
550
00:30:31,924 --> 00:30:35,758
N'est-ce pas Jessica Rabbit là-bas ?
Comment le savoir… je suis attaché
551
00:30:35,841 --> 00:30:38,633
- dans la remorque d'un camion !
- Qu'est-ce qu'il t'arrive ?
552
00:30:38,716 --> 00:30:40,466
Il allait nous démasquer,
553
00:30:40,549 --> 00:30:43,258
mais grâce à ma petite impro,
on va pouvoir rencontrer Sweet Pete.
554
00:30:43,341 --> 00:30:44,341
T'es trop fort.
555
00:30:44,424 --> 00:30:45,424
- Sérieux ?
- Évidemment.
556
00:30:45,549 --> 00:30:46,758
- T'aurais abandonné ?
- Non.
557
00:30:46,841 --> 00:30:50,383
- Tu serais resté les bras croisés.
- Il fallait me laisser faire !
558
00:30:52,549 --> 00:30:54,383
Attends un peu !
559
00:30:54,466 --> 00:30:57,549
On est trop mignons ! Ce n'est pas
un hasard si on est encore réunis.
560
00:30:57,633 --> 00:30:59,633
Ça sent le reboot à plein nez.
561
00:31:00,174 --> 00:31:02,883
T'es sérieux ? Je devrais être
à la maison à l'heure qu'il est.
562
00:31:02,966 --> 00:31:06,091
Millie doit se faire un sang d'encre
et faire pipi partout.
563
00:31:06,924 --> 00:31:09,633
T’as une copine ?
Elle a l'air... sympa.
564
00:31:09,883 --> 00:31:13,591
- Un chien. Millie est une chienne.
- Ça ne doit pas être si terrible.
565
00:31:13,716 --> 00:31:15,216
Quoi ? Mais non, c'est...
566
00:31:23,424 --> 00:31:24,424
On est arrivés.
567
00:31:29,841 --> 00:31:31,424
Cet endroit est bizarre.
568
00:31:32,133 --> 00:31:33,299
Où sommes-nous ?
569
00:31:37,341 --> 00:31:38,799
D'accord...
570
00:31:39,341 --> 00:31:40,758
On doit être à la Vallée.
571
00:31:41,299 --> 00:31:43,508
- La Vallée de l'Étrange.
- La quoi ?
572
00:31:43,883 --> 00:31:47,758
Tu te rappelles de ces animations
des années 2000
573
00:31:47,883 --> 00:31:50,799
où tout était bien fait,
et bizarre à la fois ?
574
00:31:51,258 --> 00:31:53,258
Oh, ouais. C'était flippant.
575
00:31:53,341 --> 00:31:55,508
Je crois qu'elles ont toutes
terminé ici.
576
00:31:55,591 --> 00:31:56,883
Allez. Par là.
577
00:32:00,924 --> 00:32:03,258
COURRIER
578
00:32:03,716 --> 00:32:06,091
- Quoi ?
- J'ai quelque chose pour Sweet Pete.
579
00:32:06,299 --> 00:32:09,549
- Un cadeau de la part de Bjornson.
- Bien, laisse ça là.
580
00:32:10,174 --> 00:32:11,508
Bonne chance, bande d'imbéciles.
581
00:32:14,299 --> 00:32:16,216
MATEO STREET LOS ANGELES,
TRAITEMENTS CHIMIQUES
582
00:32:21,466 --> 00:32:23,216
Qui êtes-vous ?
583
00:32:24,299 --> 00:32:25,716
C'est à nous qu'il parle ?
584
00:32:25,841 --> 00:32:29,758
Je ne sais pas. Il a les mêmes yeux
que ceux du Pôle Express.
585
00:32:30,966 --> 00:32:35,549
- C'est à nous que tu parles ?
- Oui, j'ai dit : "Qui êtes-vous ?"
586
00:32:35,674 --> 00:32:38,174
Pour être honnête, on dirait
que vous parlez
587
00:32:38,258 --> 00:32:40,633
- à cette fenêtre.
- Non, on dirait que
588
00:32:40,716 --> 00:32:42,758
- c'est vous que je regarde.
- D'accord.
589
00:32:42,924 --> 00:32:45,341
Regardez mes yeux qui regardent
droit dans vos yeux.
590
00:32:45,799 --> 00:32:48,633
- Ouais...
- Bon. Écoutez, monsieur.
591
00:32:48,966 --> 00:32:51,341
Vous savez quoi ?
Attendez... Juste...
592
00:32:51,633 --> 00:32:54,966
Dégage de là !
Enlève ton pied de ma bouche.
593
00:32:55,049 --> 00:32:59,008
Coucou ! Vous me voyez ? Ici !
On veut juste parler à Sweet Pete.
594
00:33:00,383 --> 00:33:01,758
D'accord, suivez-moi !
595
00:33:13,216 --> 00:33:15,508
Je me demande si Jack est ici.
596
00:33:15,716 --> 00:33:17,549
Il n'y a qu'un seul moyen
de le savoir.
597
00:33:18,008 --> 00:33:20,674
C'est donc ici que vous faites
du piratage ?
598
00:33:20,758 --> 00:33:23,799
- Arrête !
- Quoi ? Non ! De quoi vous parlez ?
599
00:33:23,883 --> 00:33:25,883
C'est la production légale
de Sweet Pete.
600
00:33:25,966 --> 00:33:28,133
Ce sont de vieux objets invendus.
601
00:33:28,258 --> 00:33:31,133
- Des vieux objets ?
- Oui, par exemple, vous connaissez
602
00:33:31,258 --> 00:33:35,674
le shampoing Shrek ? Personne ne
le ne connaît. Ça ne s'est pas vendu.
603
00:33:35,758 --> 00:33:38,383
C'est pourquoi Sweet Pete les a tous
rachetés
604
00:33:38,549 --> 00:33:42,841
et fondus pour en faire autre chose.
Ce mec s'y connait en affaires.
605
00:33:42,924 --> 00:33:44,799
J'aimerais avoir la même vision
des choses.
606
00:33:44,924 --> 00:33:48,716
Il vous faut des lunettes avec des
verres correcteurs. Aïe ! Quoi ?
607
00:33:54,508 --> 00:33:56,674
CABINETS DE SWEET PETE
608
00:33:56,758 --> 00:34:00,799
Donc il a changé
des jou-ets en cabin-ets.
609
00:34:01,591 --> 00:34:06,049
C'était devant mes yeux tout ce temps
et je ne l'avais même pas remarqué.
610
00:34:08,799 --> 00:34:09,924
Terminus !
611
00:34:18,341 --> 00:34:19,341
Bonjour !
612
00:34:19,924 --> 00:34:21,341
- Peter Pan ?
- Ouais !
613
00:34:21,508 --> 00:34:25,049
Acteur au théâtre et à l'écran, mais
vous pouvez m'appeler Sweet Pete.
614
00:34:25,216 --> 00:34:29,174
- Oh, vous avez l'air...
- Vieux ? Chauve ? Tout poilu?
615
00:34:29,258 --> 00:34:33,508
- Quoi ? Non, non, pas poilu.
- Ne t'inquiète pas.
616
00:34:33,633 --> 00:34:35,633
J'ai déjà tout entendu sur moi.
617
00:34:35,799 --> 00:34:37,966
Jimmy, libère nos invités.
618
00:34:40,299 --> 00:34:43,633
Tic et tac ! Waouh !
Ça vous dérange si on marche ?
619
00:34:43,758 --> 00:34:47,424
J'ai besoin d'un peu d'exercice pour
rentrer dans mon vieux costume.
620
00:34:47,508 --> 00:34:49,341
Moi aussi j'ai cette montre !
621
00:34:49,466 --> 00:34:51,633
On devrait s'ajouter en amis,
ça nous motivera,
622
00:34:51,758 --> 00:34:56,216
Bon. J'imagine que vous êtes là par
rapport à Jack le Costaud.
623
00:34:57,008 --> 00:35:00,674
- Exactement.
- J'ai toujours adoré Jack.
624
00:35:00,799 --> 00:35:04,549
Ce qui lui est arrivé est horrible.
Trop de fromage. Pas assez de pain.
625
00:35:04,883 --> 00:35:07,133
Écoutez, Mr Sweet Pete.
626
00:35:07,258 --> 00:35:09,799
Nous vous proposons de rembourser
la dette de Jack
627
00:35:09,924 --> 00:35:12,216
si vous le libérez.
Juste cette fois.
628
00:35:13,049 --> 00:35:16,216
Le libérer ?
Moi aussi j'étais libre,
629
00:35:16,299 --> 00:35:20,091
étant enfant. J'ai joué dans le plus
grand film du monde,
630
00:35:20,216 --> 00:35:23,424
dans le rôle de Peter Pan, le garçon
qui ne voulait pas grandir.
631
00:35:23,591 --> 00:35:26,508
Je n'avais jamais été aussi heureux
de toute ma vie.
632
00:35:26,591 --> 00:35:30,924
Puis j'ai grandi, et ils m'ont mis
à la porte.
633
00:35:31,133 --> 00:35:33,133
Le monde du cinéma est terrible.
634
00:35:33,424 --> 00:35:34,716
C'est bien vrai.
635
00:35:34,841 --> 00:35:36,049
CES FOLLES DAMES D'ÈVE
636
00:35:36,174 --> 00:35:38,966
J'étais effrayé, seul et désespéré.
637
00:35:39,758 --> 00:35:44,799
J'ai donc contre-attaqué, et réalisé
mon propre film de contrebande !
638
00:35:45,008 --> 00:35:46,674
Intitulé : "Le garçon
en pyjama volant."
639
00:35:46,758 --> 00:35:47,883
LE GARÇON EN PYJAMA VOLANT 2
640
00:35:47,966 --> 00:35:51,091
Et devinez quoi ? Ce fut un succès !
Je me suis fait beaucoup d'argent.
641
00:35:51,216 --> 00:35:53,549
J'ai donc recruté d'autres
personnages pour mes films...
642
00:35:53,633 --> 00:35:55,258
LA BELLE ET L'ANIMAL
CASSPIED LE FANTÔME
643
00:35:55,383 --> 00:35:56,424
...et bangarang...
644
00:35:56,591 --> 00:35:57,591
LES CHIENS AUX SPAGHETTIS
645
00:35:57,716 --> 00:36:01,549
maintenant j'ai mon propre studio de
contrebande, je décide de qui joue,
646
00:36:01,633 --> 00:36:03,924
et de qui dégage !
647
00:36:04,008 --> 00:36:07,549
Vous venez mettre vos sales pattes
chez moi,
648
00:36:07,716 --> 00:36:10,091
en me demandant
de libérer votre ami.
649
00:36:10,258 --> 00:36:13,591
Et ça, c'est intolérable.
Je pourrais vous libérer.
650
00:36:13,716 --> 00:36:17,216
Mais on ne va quand même pas
se priver d'un reboot de Tic et Tac.
651
00:36:17,633 --> 00:36:19,674
- Jimmy...
- Toi, suis-moi.
652
00:36:19,924 --> 00:36:21,424
- On est morts.
- Cours !
653
00:36:22,799 --> 00:36:24,216
Vite, vite, vite, vite !
654
00:36:24,716 --> 00:36:26,924
- Attrape-les !
- J'essaye !
655
00:36:28,799 --> 00:36:31,758
Viens ! Prêt ? Saute !
656
00:36:36,716 --> 00:36:38,424
C'est ma salle de bain privée !
657
00:36:38,549 --> 00:36:40,258
Fais-nous sortir d'ici !
658
00:36:40,591 --> 00:36:42,466
- Non... Non.
- Venez là !
659
00:36:42,924 --> 00:36:44,841
Il n'y a qu'une seule sortie, Tic.
660
00:36:44,924 --> 00:36:46,424
Non ! C'est dégoûtant.
661
00:36:46,591 --> 00:36:47,758
C'est bon Jimmy !
662
00:36:47,841 --> 00:36:49,966
C'est notre seule chance.
On n'a qu'une vie !
663
00:36:50,091 --> 00:36:51,133
On n'a qu'une vie ?
664
00:36:51,216 --> 00:36:52,841
Ça a l'air de te faire plaisir !
665
00:36:53,008 --> 00:36:54,258
Non... ne...
666
00:36:55,424 --> 00:36:57,383
Viens, Tic, elle est bonne !
667
00:36:58,341 --> 00:36:59,508
Et puis mince !
668
00:36:59,799 --> 00:37:00,841
D'acc... D'accord.
669
00:37:00,966 --> 00:37:02,133
Joyeux anniversaire...
670
00:37:02,216 --> 00:37:03,883
Joyeux anniversaire, joyeux anni...
671
00:37:06,383 --> 00:37:08,258
C'est bon ! J'abandonne.
672
00:37:08,383 --> 00:37:10,841
J'espère pour toi qu'ils
n'en sortiront pas vivants.
673
00:37:20,383 --> 00:37:21,674
Tiens bon !
674
00:37:23,341 --> 00:37:24,341
Attention !
675
00:37:24,466 --> 00:37:26,174
- Je déteste ça !
- Oh merde !
676
00:37:29,133 --> 00:37:31,966
- Je dois décrocher
- Quoi ?
677
00:37:32,091 --> 00:37:36,674
- C'est peut-être mon agent, Dave !
- Génial ! Tu me raconteras !
678
00:37:36,799 --> 00:37:40,008
Allô ? Quoi ?
Oui, des spaghettis ça me va !
679
00:37:40,091 --> 00:37:43,758
Moi aussi je t'aime maman !
Mon agent est trop bizarre.
680
00:37:43,883 --> 00:37:44,966
Oh, non !
681
00:37:45,924 --> 00:37:47,841
Accroche-toi quelque part !
682
00:37:49,883 --> 00:37:51,633
- Tiens bon, tiens bon !
- Oh non...
683
00:37:58,966 --> 00:38:00,841
Là ! La balle en caoutchouc !
684
00:38:01,924 --> 00:38:03,591
Prêt ? Saute !
685
00:38:07,549 --> 00:38:08,883
Tiens bon !
686
00:38:31,258 --> 00:38:33,174
Tac ? T'es là ?
687
00:38:34,258 --> 00:38:35,258
Tac ?
688
00:38:37,716 --> 00:38:39,924
Oh, non. Tac ?
689
00:38:40,466 --> 00:38:43,299
Si c'est une blague,
elle n'est pas drôle.
690
00:38:50,549 --> 00:38:52,799
- J'aurais dû...
- Quoi de neuf ?
691
00:38:53,216 --> 00:38:54,424
C'est pas le moment, Tac.
692
00:38:56,716 --> 00:38:59,883
Tac ! T'es vivant !
Mais, comment...
693
00:39:01,258 --> 00:39:03,174
Je m'appelle Bond. Tac Bond.
694
00:39:04,758 --> 00:39:06,758
Double-zéro Tac. Évidemment.
695
00:39:06,966 --> 00:39:10,716
Tic, tu pleurais.
Tu m'aimes donc vraiment !
696
00:39:10,883 --> 00:39:13,258
Quoi ? Non ! C'est toi qui pleurais !
697
00:39:13,383 --> 00:39:15,258
- On pourrait...
- Tic, moi aussi je t'aime !
698
00:39:15,424 --> 00:39:17,758
Ne ramène pas tout à toi.
J'étais sous le choc !
699
00:39:17,924 --> 00:39:20,799
- Laisse tomber, d'accord ?
- D'accord, c'est bon.
700
00:39:21,508 --> 00:39:23,466
On a perdu une journée entière.
701
00:39:23,591 --> 00:39:25,549
On n'a rien appris, si ce n'est
702
00:39:25,633 --> 00:39:27,924
que Sweet Pete et moi, avons
la même montre connectée.
703
00:39:28,091 --> 00:39:31,716
Ces montres, elles indiquent
tous les endroits où t'es allé ?
704
00:39:31,883 --> 00:39:34,883
Ouais, moi je dessine des parcours
en forme de fesses.
705
00:39:35,174 --> 00:39:38,216
Ça me fait mal de le dire mais,
on doit parler à Ellie.
706
00:39:38,383 --> 00:39:39,966
Après ça, je rentre chez moi !
707
00:39:40,049 --> 00:39:42,883
Par contre ne lui parle pas de mes
trajets en forme de fesses.
708
00:39:42,966 --> 00:39:44,424
Je ne te promets rien.
709
00:39:44,924 --> 00:39:46,633
Tu crois qu'elle trouvera ça drôle ?
710
00:39:51,841 --> 00:39:52,841
Merci !
711
00:39:54,174 --> 00:39:57,008
Si on obtenait les données
de Sweet Pete,
712
00:39:57,174 --> 00:40:00,383
on pourrait savoir où il a été
et où il va !
713
00:40:00,466 --> 00:40:04,091
Oui ! Et on pourrait mettre
la main sur son local secret !
714
00:40:04,216 --> 00:40:07,674
Exactement ! On trouve la montre
et on remonte jusqu'à Jack.
715
00:40:07,758 --> 00:40:11,174
- Tic, t'es un génie !
- C'est quoi le plan ?
716
00:40:11,258 --> 00:40:13,258
Comment vous trouvez
sa montre ?
717
00:40:13,341 --> 00:40:15,966
"Vous" ? Attends.
On t’a donné les informations.
718
00:40:16,049 --> 00:40:20,091
Maintenant, c'est à toi,
la policière, d'attraper le méchant
719
00:40:20,174 --> 00:40:22,841
- et de sauver notre ami.
- Ce n'est pas si simple.
720
00:40:23,008 --> 00:40:26,966
Il nous faut un mandat, une raison,
et vous ne le savez surement pas,
721
00:40:27,049 --> 00:40:29,633
mais le capitaine ne m'écoute jamais.
722
00:40:29,883 --> 00:40:31,508
Quoi ? Il est fou !
723
00:40:32,091 --> 00:40:34,674
Non, c'est de ma faute.
724
00:40:35,799 --> 00:40:39,758
Quand Peppa Pig a disparu l'an
dernier, j'ai suivi une fausse piste.
725
00:40:40,049 --> 00:40:43,633
On a envoyé l'équipe d'intervention
aux studios de Nickelodeon.
726
00:40:44,716 --> 00:40:46,549
Et ils n'ont pas apprécié.
727
00:40:47,299 --> 00:40:49,799
La Pat' Patrouille s'est jeté sur
le Sergent Henderson.
728
00:40:50,716 --> 00:40:53,091
Le docteur dit qu'il ne pourra
jamais avoir d'enfant.
729
00:40:56,091 --> 00:40:59,008
Merci d'avoir partagé cette
histoire incroyable avec nous.
730
00:40:59,508 --> 00:41:02,049
J'ai exactement ce qu'il nous faut !
Ne bougez pas.
731
00:41:02,799 --> 00:41:07,424
Mesdames et messieurs. Sous vos
yeux ébahis... Le labo du crime !
732
00:41:16,758 --> 00:41:18,674
TAC
733
00:41:18,758 --> 00:41:20,674
FEUX D'ARTIFICES DE
LA PARADE DE DISNEY
734
00:41:22,758 --> 00:41:24,674
GADGET : SON AVION DU RISQUE
735
00:41:25,383 --> 00:41:26,674
Pardon ?
736
00:41:28,591 --> 00:41:30,591
C'est de la folie !
737
00:41:31,216 --> 00:41:34,799
Pas mal, hein ? Plein de déguisements
et d'objets qui peuvent nous servir.
738
00:41:36,008 --> 00:41:40,258
Attends, ce sont tous les épisodes
des Rangers du risque ?
739
00:41:40,383 --> 00:41:42,924
- Tout à fait.
- Tu les as tous.
740
00:41:43,091 --> 00:41:44,549
"Les Évadés d'Alchat-traz"
741
00:41:44,633 --> 00:41:47,508
"Les aventuriers de la momie perdue",
"Bébé bobard"
742
00:41:47,633 --> 00:41:49,633
Quel est ton épisode préféré ?
743
00:41:50,133 --> 00:41:52,299
Il y en a tellement.
C'est trop dur !
744
00:41:52,758 --> 00:41:54,383
Pareil. Trop marrant.
745
00:41:58,049 --> 00:42:00,591
Je suis surpris que t'aies gardé
tout ça.
746
00:42:00,841 --> 00:42:03,174
Je pensais que tu t'en fichais
de cette émission.
747
00:42:03,383 --> 00:42:04,966
Quoi ? Bien sûr que non.
748
00:42:05,549 --> 00:42:07,299
Non. Oui, bien sûr.
749
00:42:08,383 --> 00:42:10,549
C'est quoi cette carte avec
toutes ces punaises ?
750
00:42:10,633 --> 00:42:12,591
Ça ? C'est trop cool.
751
00:42:12,799 --> 00:42:15,424
Oh non. C'est là où tu as enterré
tes victimes ?
752
00:42:16,299 --> 00:42:17,716
Arrête de te moquer !
753
00:42:17,883 --> 00:42:21,633
Ce sont les audiences des Rangers du
risque de 1991 dans chaque état.
754
00:42:21,799 --> 00:42:24,508
Si tu te souviens bien, c'était notre
meilleure saison.
755
00:42:24,633 --> 00:42:26,966
Ellie, tu disais que tu venais
d'Albany ?
756
00:42:27,049 --> 00:42:28,133
Tout à fait.
757
00:42:28,383 --> 00:42:29,591
Selon cette carte, la série...
758
00:42:29,799 --> 00:42:32,508
- ...n'a jamais été diffusée là-bas.
- Non.
759
00:42:32,591 --> 00:42:35,633
Ma mamie m'enregistrait les épisodes
sur une cassette et me les envoyait.
760
00:42:36,758 --> 00:42:38,174
Ça c'est de la mamie !
761
00:42:38,633 --> 00:42:40,424
Allez, Tic !
Regarde tous ces trucs cool !
762
00:42:40,591 --> 00:42:44,258
Ce sont les pogs des Rangers
du risque en édition limitée !
763
00:42:44,508 --> 00:42:46,008
C'est devenu très prisé depuis
764
00:42:46,091 --> 00:42:47,716
que quelqu'un a remarqué
que le nuage
765
00:42:47,799 --> 00:42:50,633
derrière Jack ressemblait à...
Oprah Winfrey.
766
00:42:50,883 --> 00:42:52,799
Waouh. Trop cool.
767
00:42:52,883 --> 00:42:56,716
N'est-ce pas ?
Malheureusement il m'en manque un.
768
00:42:56,799 --> 00:42:58,758
Le plus important, celui où
on est tous réunis.
769
00:42:59,508 --> 00:43:01,049
C'est juste des vieilles saletés.
770
00:43:01,174 --> 00:43:04,758
Les gars. On sait que Sweet Pete
va aux bains russes chaque mercredi.
771
00:43:04,924 --> 00:43:06,591
Comment vous faire entrer
772
00:43:06,674 --> 00:43:08,799
sans se faire remarquer ?
773
00:43:09,258 --> 00:43:12,966
- Faisons comme dans l'épisode 45 !
- L'épisode 45 ?
774
00:43:13,799 --> 00:43:16,591
- Bonne idée.
- Je ne sais pas de quoi vous parlez.
775
00:43:16,716 --> 00:43:18,424
Vous avez des idées innovantes ?
776
00:43:18,508 --> 00:43:20,799
Ou vous ne recyclez
que des vieux épisodes ?
777
00:43:20,966 --> 00:43:24,258
Mais si ! L'épisode 45 !
Tu t'étais déguisé en rat !
778
00:43:24,341 --> 00:43:26,799
Tu ne t'en souviens pas ?
Tu disais "Rat-mène toi ici."
779
00:43:26,883 --> 00:43:28,049
C'était trop drôle !
780
00:43:28,216 --> 00:43:30,549
Oh ! Aucun souvenir.
781
00:43:30,883 --> 00:43:33,591
Ellie, on aura besoin de ton aide.
782
00:43:34,383 --> 00:43:36,883
Je ne sais pas.
Je ne devrais même pas être ici.
783
00:43:37,216 --> 00:43:42,216
S'il te plaît ! J'ai besoin de toi !
Aide-les à me retrouver !
784
00:43:43,299 --> 00:43:46,799
- D'accord, mais juste cette fois.
- Merci, chérie !
785
00:43:46,883 --> 00:43:48,633
Je paye ma tournée de fromage !
786
00:43:48,758 --> 00:43:50,966
- Arrête.
- C'est bon, j'ai compris, j'arrête.
787
00:43:51,258 --> 00:43:53,466
PISCINES PRINCIPALES
788
00:43:59,716 --> 00:44:03,049
Rappelez-vous, vous êtes plombiers
et vous venez réparer une fuite.
789
00:44:03,174 --> 00:44:04,924
Compris. Il marche ce truc ?
790
00:44:05,091 --> 00:44:06,091
BLANCHISSERIE DE JOE
791
00:44:06,174 --> 00:44:07,758
Oui. Nous avons environ une heure
792
00:44:07,841 --> 00:44:10,758
avant qu'ils remarquent qu’il leur
manque un van, faites vite.
793
00:44:11,133 --> 00:44:12,799
Qu'est-ce qu'on fait là...
794
00:44:12,883 --> 00:44:15,424
Surtout, ne dis pas des trucs
de new-yorkais bizarres.
795
00:44:15,508 --> 00:44:17,633
Tic, tu ne peux pas me demander ça.
796
00:44:17,966 --> 00:44:22,174
Yo ! On vient nettoyer les tuyaux,
tu te souviens ?
797
00:44:22,299 --> 00:44:26,133
RÉCEPTION
798
00:44:26,258 --> 00:44:29,258
Vive les Yankees ! Et les hot-dogs,
les bagels et les pizzas !
799
00:44:33,216 --> 00:44:35,883
Waouh. Je ne sais pas comment
ça a pu marcher.
800
00:44:35,966 --> 00:44:38,966
Moi non plus ! Ils m'ont viré de
New York, police judiciaire pour ça.
801
00:44:39,091 --> 00:44:41,924
- Ellie, on y est.
- Bien. Faites profil bas
802
00:44:42,049 --> 00:44:43,508
et trouvez le casier de Sweet Pete.
803
00:44:46,424 --> 00:44:47,674
Eh ! Vous deux !
804
00:44:48,841 --> 00:44:50,091
Elle est potable l’eau ?
805
00:44:52,216 --> 00:44:53,924
On peut boire l'eau d'ici ?
806
00:44:54,924 --> 00:44:58,216
Encore plus propre que les rues
de New York !
807
00:44:58,341 --> 00:45:01,091
- Et je sais de quoi je parle.
- Super. Merci.
808
00:45:08,841 --> 00:45:12,174
Beau boulot. Continuez comme ça,
restez discrets.
809
00:45:12,258 --> 00:45:13,258
On s'en occupe !
810
00:45:14,508 --> 00:45:16,883
Oh, ouais ! Ça fait du bien.
811
00:45:17,008 --> 00:45:19,174
- Dégueu !
- Non. Allez.
812
00:45:19,424 --> 00:45:22,841
Je vois les enfants le week-end,
mais ce n'est plus comme avant.
813
00:45:31,216 --> 00:45:32,424
Le voilà.
814
00:45:35,008 --> 00:45:36,008
Elle est là.
815
00:45:47,508 --> 00:45:49,049
Mauvaise nouvelle.
816
00:45:53,341 --> 00:45:57,049
Je vous connais, vous.
817
00:45:57,216 --> 00:45:58,591
- Oh, non.
- On est fichus.
818
00:45:59,216 --> 00:46:02,674
Vous êtes les Rangers du risque.
819
00:46:04,383 --> 00:46:06,674
Je suis votre plus grand fan !
820
00:46:07,716 --> 00:46:08,716
Cool.
821
00:46:14,674 --> 00:46:16,424
C'est un peu gênant
ce silence, non ?
822
00:46:16,508 --> 00:46:19,758
Ça ne me dérangeait pas jusque-là,
Jimmy,
823
00:46:19,841 --> 00:46:21,799
mais maintenant, oui, bien joué.
824
00:46:21,883 --> 00:46:24,758
- Tu as raison.
- Allez, les gars !
825
00:46:25,633 --> 00:46:27,674
Vous reconnaissez ?
826
00:46:27,758 --> 00:46:29,841
Non ? Attendez.
827
00:46:30,466 --> 00:46:33,383
Incroyable ! C'est un remix du
générique de l'Après-midi Disney ?
828
00:46:33,549 --> 00:46:35,674
- T'as fait ça, toi ?
- Oui mon frère !
829
00:46:35,758 --> 00:46:37,133
Tu peux rapper dessus ? Hein ?
830
00:46:37,716 --> 00:46:40,174
Je ne sais pas.
Laisse-moi voir ça avec Tac.
831
00:46:40,424 --> 00:46:42,341
- Déjà, arrête de l'encourager.
- D'accord.
832
00:46:42,466 --> 00:46:44,466
- Ensuite, on ne rappera pas.
- Bien.
833
00:46:44,549 --> 00:46:46,883
Il n'y a rien de plus ridicule
qu'un vieux personnage
834
00:46:46,966 --> 00:46:49,424
- qui rappe pour avoir l'air cool !
- Tic, je comprends,
835
00:46:49,508 --> 00:46:50,758
mais on n'a pas le choix.
836
00:46:50,841 --> 00:46:52,841
On a le choix.
Lorsqu'il s'agit de rapper,
837
00:46:52,924 --> 00:46:54,966
- on a toujours le choix.
- Garde ça en mémoire
838
00:46:55,091 --> 00:46:56,841
- une minute. C'est parti !
- Oh, non.
839
00:46:56,924 --> 00:46:58,716
Je m'appelle Tac...
840
00:47:00,591 --> 00:47:01,674
Je vais mettre le feu,
841
00:47:01,799 --> 00:47:03,591
- Oh, non.
- Quel enfer.
842
00:47:03,716 --> 00:47:05,633
Attends. Il faut que je filme ça.
843
00:47:05,716 --> 00:47:07,508
Je le distrais, occupes-toi
de la montre.
844
00:47:07,591 --> 00:47:09,883
- Non. C'est trop risqué.
- Si tu n'essayes pas,
845
00:47:10,008 --> 00:47:11,633
tu échoueras forcément.
846
00:47:12,716 --> 00:47:17,216
Je m'appelle Tac, y'a pas de micmac,
Pourquoi y aurait-il du micmac ?
847
00:47:17,383 --> 00:47:18,508
Y'a pas de micmac
848
00:47:19,091 --> 00:47:21,549
Une fois que t'as trouvé la bonne
rime, tu sais plus quoi dire.
849
00:47:21,633 --> 00:47:25,383
- Bouffe-le ! Fais-le taire !
- Moi, Tac, je n'ai jamais le trac
850
00:47:26,549 --> 00:47:28,133
SALLE DE SOINS
PORTE D
851
00:47:30,008 --> 00:47:31,549
GARDEZ LE SILENCE
852
00:47:32,466 --> 00:47:34,841
Quand je suis dans la place,
y'a pas de micmac.
853
00:47:35,174 --> 00:47:37,299
Les embrouilles, c’est pas pour moi,
854
00:47:37,924 --> 00:47:41,174
- Voilà pourquoi, y'a pas de micmac
- De la macadamia. Si y'a des noix,
855
00:47:41,258 --> 00:47:43,549
- y'a de l'huile.
- et encore moins de trac
856
00:47:43,674 --> 00:47:46,174
T'es dans ton micmac,
j'suis dans mon hamac
857
00:47:46,258 --> 00:47:47,633
Oh mec, tu déchires !
858
00:47:47,799 --> 00:47:52,133
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Oh, j'étais juste...
859
00:47:52,258 --> 00:47:54,091
Eh, Tic ! Prends le micro !
860
00:48:00,466 --> 00:48:01,633
Pour Jack.
861
00:48:01,841 --> 00:48:05,133
Je m'appelle Tic, y'a pas de micmac
862
00:48:05,258 --> 00:48:07,008
Il ne manquait plus que ça.
863
00:48:07,841 --> 00:48:12,174
A zubi-zong, zubi, zubi, zubi, dong,
dong Zubi, dong, dong, dong
864
00:48:12,299 --> 00:48:13,841
- Voilà Tic !
- Voici Tac !
865
00:48:13,924 --> 00:48:15,008
On a la niaque !
866
00:48:15,091 --> 00:48:17,633
Avec nous il n'y a jamais de micmac !
867
00:48:17,716 --> 00:48:18,716
- Non, jamais
- Jamais
868
00:48:18,799 --> 00:48:19,799
- Jamais
- Jamais
869
00:48:19,883 --> 00:48:21,258
- de micmac !
- de micmac !
870
00:48:21,341 --> 00:48:22,841
Comment t'as su ce que
j'allais dire ?
871
00:48:22,966 --> 00:48:24,799
Et toi comment t'as su ?
On aurait dit des...
872
00:48:24,924 --> 00:48:26,258
- professionnels
- Professionnels.
873
00:48:26,424 --> 00:48:28,216
On l'a dit en même temps ! Chips !
874
00:48:28,299 --> 00:48:30,716
- Tu me dois une cannette !
- Tu me dois une cannette !
875
00:48:30,841 --> 00:48:32,383
Quoi ? C'était dingue !
876
00:48:32,758 --> 00:48:34,591
Appelez le livre Guinness
des records !
877
00:48:34,841 --> 00:48:37,299
- C'est incroyable !
- C'est fou !
878
00:48:37,466 --> 00:48:38,549
Oh non, on a perdu.
879
00:48:38,633 --> 00:48:43,799
Boum ! Ici DJ Herzogenaurach avec
le remix de l'Après-midi Disney !
880
00:48:43,966 --> 00:48:47,508
On s'est bien marrés,
mais on doit y aller !
881
00:48:48,383 --> 00:48:50,424
Ils rappaient super mal.
882
00:48:51,091 --> 00:48:54,258
Eh Bob ! Tu ne devineras jamais
qui j'ai croisé.
883
00:48:56,674 --> 00:48:58,508
Ellie, tu aurais dû voir ça !
884
00:48:58,633 --> 00:48:59,799
- C'était dingue.
- Oui !
885
00:48:59,883 --> 00:49:01,466
On aurait dit des vrais détectives !
886
00:49:01,591 --> 00:49:04,174
Et ce truc que t'as fait
avec l'huile ? Du génie !
887
00:49:04,299 --> 00:49:07,674
Ton rap bidon, c'était la meilleure
distraction ! C'était top !
888
00:49:07,799 --> 00:49:11,133
Merci. Je pensais qu'on était fichus.
Et d'un coup, t'as pris le micro !
889
00:49:11,216 --> 00:49:14,508
- Et j'ai rappé ! Quelle idée !
- T'étais comme un fou !
890
00:49:14,716 --> 00:49:18,216
Bien, nous sommes prêts.
Branche la montre
891
00:49:18,341 --> 00:49:19,549
- à l'ordinateur.
- Reçu !
892
00:49:20,049 --> 00:49:21,424
SYNCHRONISATION...
COMPLÈTE
893
00:49:24,258 --> 00:49:26,633
Les quais de San Pedro !
On l'a trouvé !
894
00:49:26,758 --> 00:49:29,424
Je n'y crois pas. On vient
de retrouver Jack.
895
00:49:29,591 --> 00:49:33,549
- On sera des héros.
- Merci de m'avoir embarqué là-dedans
896
00:49:33,633 --> 00:49:39,674
- Je me sens... je me sens... bien.
- Moi aussi ! On est mieux ensemble.
897
00:49:39,966 --> 00:49:42,591
Localisation confirmée. On envoie
l'équipe d'intervention.
898
00:49:42,716 --> 00:49:44,258
- Rejoins-nous là-bas.
- Bien reçu.
899
00:49:44,424 --> 00:49:45,549
AVENUE PATRICIA
900
00:49:58,049 --> 00:49:59,049
Je suis là, capitaine.
901
00:49:59,133 --> 00:50:01,341
Je devrais vous virer pour
avoir enquêté dans mon dos.
902
00:50:01,424 --> 00:50:04,341
On a intérêt à ne pas se faire
attaquer par les Razmoket cette fois.
903
00:50:05,466 --> 00:50:06,841
Préparez les béliers !
904
00:50:08,299 --> 00:50:09,883
On y va ! On y va !
905
00:50:10,466 --> 00:50:12,049
DÉFENSE D'ENTRER
906
00:50:12,258 --> 00:50:14,799
POUBELLE
907
00:50:20,133 --> 00:50:22,341
- - R.A.
- S !
- - R.A.
- S !
908
00:50:24,216 --> 00:50:25,216
- R.A.
- S !
909
00:50:25,966 --> 00:50:29,133
- Où peut-il bien être ?
- Je ne sais pas.
910
00:50:37,424 --> 00:50:38,424
Chef !
911
00:50:39,924 --> 00:50:41,549
J'ai trouvé quelque chose.
912
00:50:46,508 --> 00:50:49,174
Attention. Ne touchez à rien.
913
00:51:01,674 --> 00:51:02,716
AJOUTER VISAGE OU LÈVRES
VIOLET
914
00:51:02,799 --> 00:51:03,758
Polochon ?
915
00:51:03,841 --> 00:51:04,841
PLUS DE CHEVEUX
PLUS GROS
916
00:51:04,966 --> 00:51:05,966
PLUS DE RIDES
917
00:51:06,049 --> 00:51:07,049
Atchoum ?
918
00:51:07,716 --> 00:51:08,841
Ils sont tous là.
919
00:51:09,258 --> 00:51:11,883
APRÈS
CHIRURGIE NUMÉRIQUE
920
00:51:11,966 --> 00:51:13,841
Son corps ne peut pas
encaisser tout ça.
921
00:51:14,508 --> 00:51:15,633
On les a trouvés.
922
00:51:18,258 --> 00:51:20,966
Ça ressemble à la machine
qui m'a transformé en 3D.
923
00:51:22,174 --> 00:51:24,924
Mais, en plus flippante.
924
00:51:26,799 --> 00:51:30,383
C'est encore chaud.
On les a manqués de peu.
925
00:51:31,174 --> 00:51:33,049
Cet endroit est glauque.
926
00:51:33,341 --> 00:51:35,216
Voyons s'il y a un interrupteur.
927
00:51:35,674 --> 00:51:37,758
Attends.
Non, non, non !
928
00:51:42,591 --> 00:51:45,591
- Tu vois ? Tout va bien !
- Tu dois avoir raison.
929
00:51:47,216 --> 00:51:48,216
C'est pas bon signe.
930
00:51:48,341 --> 00:51:49,591
INITIALISATION SYSTÈME
931
00:51:49,674 --> 00:51:51,424
- Qu'est-ce que t'as fait ?
- Rien !
932
00:51:51,549 --> 00:51:53,841
C'est... ma patte, mon orteil...
933
00:51:53,966 --> 00:51:55,424
- Tic !
- C'était par terre !
934
00:51:55,924 --> 00:51:57,049
- Tac !
- Partez !
935
00:51:58,799 --> 00:52:00,091
- Attention !
- Sortons d'ici !
936
00:52:00,216 --> 00:52:01,216
Non, non, non !
937
00:52:05,508 --> 00:52:06,924
INITIALISATION DES BOUCLIERS
938
00:52:07,299 --> 00:52:09,299
Au secours ! Sortez-nous de là !
939
00:52:11,383 --> 00:52:14,258
La machine va vouloir
vous actualiser...
940
00:52:14,549 --> 00:52:15,633
essayez de l'esquiver.
941
00:52:15,924 --> 00:52:18,549
Adieu, Ellie !
Ne m'oublie jamais !
942
00:52:18,633 --> 00:52:21,174
Si on ne s'en sort pas,
occupe-toi de Millie,
943
00:52:21,258 --> 00:52:23,049
laisse-la dormir sur ton lit,
manger tes repas,
944
00:52:23,174 --> 00:52:25,258
et elle adore qu'on lui gratouille
les fesses !
945
00:52:32,133 --> 00:52:35,466
- On va se transformer en chips ?
- Non, je crois que...
946
00:52:35,674 --> 00:52:37,591
Elle les scanne et analyse
leur apparence
947
00:52:37,716 --> 00:52:39,216
sous différents styles.
948
00:52:45,258 --> 00:52:49,299
C'était trois fois rien.
C'est bien plus facile que...
949
00:52:50,008 --> 00:52:51,674
Tac !
950
00:52:52,133 --> 00:52:53,133
Tiens bon !
951
00:52:56,133 --> 00:52:59,008
- Tire plus fort !
- Pourquoi... tu n'es pas... souple ?
952
00:52:59,133 --> 00:53:01,091
On est censé me contempler,
pas me manipuler !
953
00:53:02,049 --> 00:53:03,133
Qu'est-ce que tu fais ?
954
00:53:09,383 --> 00:53:10,841
- Merci !
- Viens !
955
00:53:15,549 --> 00:53:18,716
- C'est comme dans l'épisode 121 !
- "Mission Ticpossible !"
956
00:53:18,799 --> 00:53:20,758
- T'as raison.
- Attends, tu t'en souviens ?
957
00:53:20,841 --> 00:53:22,883
J'ai deux ou trois trucs
qui me reviennent.
958
00:53:23,258 --> 00:53:25,008
Allons-y.
Ça ne doit pas être sorcier.
959
00:53:25,091 --> 00:53:28,133
- Si, ça peut vraiment l'être.
- Prêt ?
960
00:53:28,549 --> 00:53:30,091
Saute ! Canard !
961
00:53:31,174 --> 00:53:33,174
Pancake. Lance-moi !
962
00:53:37,883 --> 00:53:39,091
Lève la tête !
963
00:53:40,008 --> 00:53:41,008
Je te tiens !
964
00:53:41,508 --> 00:53:42,549
Glisse !
965
00:53:46,924 --> 00:53:52,508
- Ça va ? T'es entier ?
- On dirait. Toi, en revanche...
966
00:53:58,258 --> 00:53:59,549
Je suis sûr que ça va.
967
00:54:00,091 --> 00:54:02,716
- T'as une oreille de Snoopy !
- Enlève-moi ça !
968
00:54:05,133 --> 00:54:07,049
La porte ! Sortons d'ici !
969
00:54:12,299 --> 00:54:13,966
PROCÉDURE TERMINÉE
970
00:54:20,674 --> 00:54:22,174
Qu'est-ce que...
971
00:54:29,258 --> 00:54:30,341
Ça va les gars ?
972
00:54:36,133 --> 00:54:37,883
Regardez-moi ça.
973
00:54:39,299 --> 00:54:40,424
Oh, non.
974
00:54:41,966 --> 00:54:43,466
La moustache de Jack.
975
00:54:45,216 --> 00:54:46,258
Non !
976
00:54:47,966 --> 00:54:49,799
Ils l'ont piraté !
977
00:54:54,591 --> 00:54:56,633
POLICE DE LOS ANGELES
PASSAGE INTERDIT
978
00:55:03,008 --> 00:55:04,008
Hé, Steckler.
979
00:55:05,008 --> 00:55:07,758
Beau travail.
Je t'avais sous-estimée.
980
00:55:08,383 --> 00:55:09,383
Merci, chef.
981
00:55:09,508 --> 00:55:10,508
Tic ! Tac !
982
00:55:10,591 --> 00:55:12,258
- Ici, une question !
- Ne poussez pas.
983
00:55:12,383 --> 00:55:15,258
BFM-3D. Vous avez fait
tomber ce réseau clandestin,
984
00:55:15,383 --> 00:55:18,049
ça vous fait quoi, d'avoir rendu
la ville plus sûre ?
985
00:55:18,133 --> 00:55:20,174
Ça suffit. Laissez-les respirer.
Pas de questions.
986
00:55:20,258 --> 00:55:23,508
- Allez les gars, on y va.
- Pourquoi une oreille de Snoopy ?
987
00:55:23,633 --> 00:55:25,799
Chef Putty ! Chef Putty !
TV Noir et Blanc.
988
00:55:25,924 --> 00:55:27,716
Pourquoi avez-vous un chewing-gum
dans le dos ?
989
00:55:27,799 --> 00:55:29,674
Oh, non ! C'est dégoûtant !
990
00:55:29,799 --> 00:55:31,799
Ça me poursuivra toute ma vie.
991
00:55:33,883 --> 00:55:35,466
Quel bazar.
992
00:55:35,674 --> 00:55:37,633
Boss, on devrait quitter la ville.
993
00:55:37,799 --> 00:55:40,341
On n'ira nulle part sans
ces écureuils.
994
00:55:40,424 --> 00:55:42,049
Je veux mon reboot.
995
00:55:42,133 --> 00:55:43,466
Est-ce qu'on les suit ?
996
00:55:43,549 --> 00:55:45,216
Non, laissez-les.
997
00:55:45,299 --> 00:55:48,883
Je sais comment traquer
et retrouver les gens.
998
00:55:51,841 --> 00:55:54,299
TAC, RANGER DU RISQUE
SUIVRE
999
00:55:54,424 --> 00:55:55,758
SUIVI
1000
00:56:04,174 --> 00:56:06,133
Ils ont vérifié partout ?
1001
00:56:06,508 --> 00:56:08,508
Oui. Absolument.
1002
00:56:08,633 --> 00:56:12,424
Tu as dit que le processus durait
48 heures. On était là avant.
1003
00:56:12,591 --> 00:56:14,758
Je sais. En principe c'est comme ça.
1004
00:56:15,091 --> 00:56:18,633
Le café était encore chaud.
Ils ont été prévenus.
1005
00:56:18,758 --> 00:56:21,549
Je sais que vous êtes tristes
pour Jack,
1006
00:56:21,716 --> 00:56:25,133
mais vous devriez être fiers
de ce que vous avez fait.
1007
00:56:25,424 --> 00:56:29,508
- Vous êtes des héros.
- Non. Jack est parti.
1008
00:56:29,591 --> 00:56:32,216
J'étais content à l'idée de voir
sa tête d'imbécile heureux.
1009
00:56:35,549 --> 00:56:38,758
COMMISSARIAT DE LOS ANGELES
1010
00:56:40,508 --> 00:56:42,549
On a dû rater quelque chose.
1011
00:56:42,716 --> 00:56:43,924
J'en suis persuadé, Tac.
1012
00:56:44,008 --> 00:56:47,841
Salut, retrouvez-moi cet après-midi
à la Convention de Fans
1013
00:56:47,924 --> 00:56:50,883
je signerai des autographes,
préparez vos noisettes !
1014
00:56:52,008 --> 00:56:53,008
Ouais.
1015
00:56:53,091 --> 00:56:55,424
- C'est quoi ton problème ?
- Quoi ? C'est mon boulot.
1016
00:56:55,508 --> 00:56:58,716
C'est toi qui le veux.
Je vais me faire un café.
1017
00:56:59,383 --> 00:57:02,383
Allez quoi ! Je dois garder contact
avec mes fans !
1018
00:57:02,466 --> 00:57:05,966
Tu ne le fais pas pour eux, tu le
fais pour toi, comme toujours,
1019
00:57:06,133 --> 00:57:08,049
pour nourrir ton propre égo.
1020
00:57:08,758 --> 00:57:11,383
Je croyais que t'avais changé,
en fait, tu n'as pas changé
1021
00:57:11,508 --> 00:57:12,883
depuis Double-zéro Tac !
1022
00:57:13,424 --> 00:57:15,841
Tu m'en veux toujours pour
Double-zéro Tac ?
1023
00:57:15,924 --> 00:57:17,508
Tout n'est pas super trop génial ?
1024
00:57:17,591 --> 00:57:21,716
Tu m'as laissé en plan, Tac. Après
tout ce qu'on avait fait ensemble,
1025
00:57:21,799 --> 00:57:23,466
et tout ce que j'ai fait pour toi !
1026
00:57:24,091 --> 00:57:26,883
- C'est pas super trop génial ?
- Non, c'est pas super trop génial !
1027
00:57:27,008 --> 00:57:31,633
Ça ne l'a jamais été. D'accord ?
Je vis seul. Je vends des assurances.
1028
00:57:31,716 --> 00:57:33,674
Mon seul ami est un chien !
1029
00:57:33,799 --> 00:57:36,299
Alors, pourquoi tu as dit que c'était
super trop génial ?
1030
00:57:36,383 --> 00:57:37,883
Quand quelqu'un me dit ça,
1031
00:57:37,966 --> 00:57:39,299
j'y crois vraiment.
1032
00:57:39,716 --> 00:57:43,008
Arrête un peu !
Tu veux quoi à la fin ?
1033
00:57:45,091 --> 00:57:47,966
Je peux me prendre un café ?
1034
00:57:48,133 --> 00:57:50,883
Oui, oui, voilà. Désolé.
1035
00:57:52,049 --> 00:57:54,799
C'est pour ça que je ne voulais
plus te voir.
1036
00:57:54,924 --> 00:57:58,383
Oui, je mène une vie solitaire,
mais au moins je suis tranquille !
1037
00:57:58,508 --> 00:58:01,549
Vraiment ? C'est pareil pour toi !
Tic s'occupe de tout !
1038
00:58:01,674 --> 00:58:04,091
Tic a toujours raison !
C'est toujours tout pour Tic !
1039
00:58:04,258 --> 00:58:07,633
Tu sais quoi ? Tiens.
Je le gardais pour je ne sais quelle
1040
00:58:07,716 --> 00:58:11,883
raison stupide. Ta collection est
enfin complète.
1041
00:58:13,466 --> 00:58:15,424
RANGERS DU RISQUE
1042
00:58:15,508 --> 00:58:16,508
Quoi ?
1043
00:58:17,883 --> 00:58:18,883
Tu l'as gardé ?
1044
00:58:21,466 --> 00:58:24,591
Le plus fou, c'est qu'à l'époque...
1045
00:58:25,424 --> 00:58:27,133
je ne voulais même pas faire
Double-zéro Tac.
1046
00:58:27,841 --> 00:58:31,091
- Pardon ?
- Ça va te paraître idiot mais...
1047
00:58:31,841 --> 00:58:34,216
Je voulais juste que tu me dises
que t'avais besoin de moi.
1048
00:58:34,466 --> 00:58:38,008
Que je n'étais pas qu'un vulgaire
écureuil déjeunant seul à la cantine.
1049
00:58:39,591 --> 00:58:43,091
Je le voulais pour je ne sais quelle
raison idiote, mais plus maintenant.
1050
00:58:43,424 --> 00:58:46,549
- Tiens, ta collection est complète.
- Quoi ? Ne me donne pas ça !
1051
00:58:46,716 --> 00:58:48,799
C'est ce que je viens de te dire.
1052
00:58:48,924 --> 00:58:50,716
Quoi ? Non. J'ai dit "raison idiote."
1053
00:58:50,799 --> 00:58:53,091
- Et toi, "raison stupide."
- Mais je n'en veux pas.
1054
00:58:53,174 --> 00:58:54,383
- Moi non plus.
- D'accord.
1055
00:58:54,508 --> 00:58:55,591
- Laissons-le là.
- Bien.
1056
00:58:55,716 --> 00:58:56,716
- Ouais.
- Cool.
1057
00:58:56,841 --> 00:58:57,841
- Je sais.
- Nickel.
1058
00:58:57,966 --> 00:58:59,549
Il est nickel. Merci.
1059
00:59:03,883 --> 00:59:04,883
Tu sens cette odeur ?
1060
00:59:05,174 --> 00:59:08,216
Comme si je ne connaissais pas
tes blagues de pets par cœur...
1061
00:59:08,383 --> 00:59:09,841
Non ! Non, non ! Sens.
1062
00:59:10,924 --> 00:59:13,091
Tout la pièce, elle sent...
1063
00:59:13,341 --> 00:59:15,549
- l'amande et l'essence !
- L'amande et l'essence !
1064
00:59:15,633 --> 00:59:17,716
C'est le parfum des
Rangers du risque !
1065
00:59:26,424 --> 00:59:27,424
Par ici.
1066
00:59:31,966 --> 00:59:33,299
Ça vient de là.
1067
00:59:37,508 --> 00:59:39,466
Pourquoi le bureau de Putty
sent comme ça ?
1068
00:59:39,549 --> 00:59:40,466
CAPITAINE S. PUTTY
1069
00:59:41,924 --> 00:59:44,299
Tac, on doit partir, maintenant.
1070
00:59:44,841 --> 00:59:46,466
Quoi encore ?
Pourquoi tu pars ?
1071
00:59:46,633 --> 00:59:48,591
Je crois que toi et ton nez rouge
1072
00:59:48,674 --> 00:59:51,383
avez flairé une piste.
Jack était la seule personne au monde
1073
00:59:51,466 --> 00:59:54,299
- à mettre ce parfum immonde.
- En fait, il est très utilisé
1074
00:59:54,383 --> 00:59:57,549
en Lettonie pour décaper la peinture,
et on ne touche pas un seul centime.
1075
00:59:57,924 --> 00:59:59,924
On s'en fiche de ça.
Le bureau de Putty embaume...
1076
01:00:00,008 --> 01:00:01,299
VOTEZ BUTT-HEAD
1077
01:00:01,383 --> 01:00:03,049
...l'un d'entre eux sait où est Jack.
1078
01:00:03,133 --> 01:00:05,133
- Il était louche ce Putty !
- Tu dis ça
1079
01:00:05,216 --> 01:00:07,299
car dans notre série, le traitre
est toujours un flic.
1080
01:00:07,383 --> 01:00:09,841
Ça serait trop gros. Réfléchis, Tac !
1081
01:00:10,008 --> 01:00:12,716
Ellie ? Il y a quelque chose
qui cloche chez elle !
1082
01:00:12,883 --> 01:00:15,174
Elle se dit fan de nous juste pour
nous flatter.
1083
01:00:15,299 --> 01:00:17,091
Elle n'a même pas un seul
épisode préféré.
1084
01:00:17,216 --> 01:00:20,216
- Parce qu'elle les aime tous.
- Ou parce qu'elle n'en a vu aucun !
1085
01:00:20,424 --> 01:00:22,883
"Sa mamie lui enregistrait
les épisodes."
1086
01:00:22,966 --> 01:00:26,091
Les grands-parents sont nuls
en technologie. C'est connu !
1087
01:00:28,091 --> 01:00:29,341
- Justement.
- T'es fou.
1088
01:00:29,424 --> 01:00:31,549
Lâche ça ! On ne peut
faire confiance à personne.
1089
01:00:31,633 --> 01:00:34,924
Il nous faut une aide extérieure,
le gouverneur, la CIA, le FBI.
1090
01:00:35,924 --> 01:00:38,883
Je connais quelqu'un qui pourrait
nous aider.
1091
01:00:39,174 --> 01:00:41,258
T'as une oreille de Snoopy !
1092
01:00:42,841 --> 01:00:46,591
Oui, Sonic Raté, c'est super drôle,
tu connaîtrais quelqu'un au FBI ?
1093
01:00:46,716 --> 01:00:49,549
Nous avons des infos top secrètes
à lui fournir.
1094
01:00:49,674 --> 01:00:52,008
Bien sûr.
Je connais des tas de gens au FBI.
1095
01:00:52,133 --> 01:00:53,841
Je tourne une série télé avec eux.
1096
01:00:54,008 --> 01:00:56,633
On a besoin de toi, rapidement.
1097
01:00:57,174 --> 01:01:00,424
Vous voulez que j'aille vite ?
Adressez-vous à Sonic.
1098
01:01:00,716 --> 01:01:06,633
Sonic Raté il prend son temps
mon pote.
1099
01:01:08,258 --> 01:01:10,091
- Tu ne nous aideras pas ?
- Non.
1100
01:01:10,716 --> 01:01:13,299
Tu ne tournes pas avec le FBI.
Je le savais !
1101
01:01:13,383 --> 01:01:14,383
Je n'ai pas terminé...
1102
01:01:14,508 --> 01:01:16,341
- Tac, on doit y aller.
- j'en parlerai...
1103
01:01:16,466 --> 01:01:18,049
- avec mes producteurs.
- Oh, non.
1104
01:01:18,133 --> 01:01:19,841
Vite, semons-les dans la foule.
1105
01:01:19,924 --> 01:01:21,466
Mon jour viendra, Tac.
1106
01:01:21,591 --> 01:01:24,799
Je serai une grande star
de la télévision.
1107
01:01:24,883 --> 01:01:27,133
- Aucune chance.
- Tu verras !
1108
01:01:28,424 --> 01:01:29,924
- Écartez-vous !
- Bouge de là !
1109
01:01:30,424 --> 01:01:32,674
Laissez passer !
Poussez-vous les ringards !
1110
01:01:32,883 --> 01:01:35,341
Au début ils voulaient l'appeler
Tante-man,
1111
01:01:35,424 --> 01:01:39,799
et mon super pouvoir c'était
d'être gentil avec les tantes.
1112
01:01:39,966 --> 01:01:41,591
VENEZ RENCONTRER PAUL RUDD !
1113
01:01:41,716 --> 01:01:42,716
Sympa le concept, non ?
1114
01:01:42,799 --> 01:01:44,133
- Puis au final...
- Chaud devant.
1115
01:01:44,216 --> 01:01:45,216
T'es au top !
1116
01:01:46,341 --> 01:01:49,091
- Attention !
- Tout doux, petit poney.
1117
01:01:49,466 --> 01:01:51,508
Pousse-toi. Dégagez !
1118
01:01:55,633 --> 01:01:57,508
- Ils sont là.
- Attrape-les.
1119
01:02:05,049 --> 01:02:06,049
Je vous tiens !
1120
01:02:06,758 --> 01:02:07,758
Quoi ?
1121
01:02:07,883 --> 01:02:11,591
Peter, c'est vraiment toi ?
T'as vieilli.
1122
01:02:12,049 --> 01:02:13,883
La mort nous aura
tous un jour, petit.
1123
01:02:15,091 --> 01:02:18,341
- Comment ils nous ont trouvés ?
- Grâce à tes réseaux sociaux ?
1124
01:02:18,466 --> 01:02:19,674
Au commissariat ?
1125
01:02:20,591 --> 01:02:22,716
Oups ! Ouais, c'est de ma faute.
1126
01:02:22,841 --> 01:02:26,883
- C'est quoi là-dessous ?
- C'est rien, gros bêta.
1127
01:02:27,174 --> 01:02:30,924
C'est des courants d'airs, tu n'as
qu'a pas te balader en slip.
1128
01:02:31,216 --> 01:02:32,258
Je vous tiens !
1129
01:02:33,883 --> 01:02:37,091
On doit changer d'apparence.
Prends le premier truc qui te vient.
1130
01:02:39,883 --> 01:02:41,008
Quoi ?
1131
01:02:41,174 --> 01:02:43,383
HABILLEZ-VOUS COMME
INDIANA JONES
1132
01:02:44,549 --> 01:02:45,716
C'est les Rangers du risque !
1133
01:02:45,799 --> 01:02:48,466
- J'y crois pas ! Je suis fan !
- Oh, mon Dieu !
1134
01:02:50,008 --> 01:02:51,633
Je peux avoir un autographe ?
1135
01:02:55,591 --> 01:02:57,424
Il faut que je rêve d'aventures !
1136
01:02:58,924 --> 01:03:00,341
Je dois tenter autre chose.
1137
01:03:00,508 --> 01:03:02,216
Continue. Je te rejoins.
1138
01:03:02,924 --> 01:03:04,174
Donne-moi ça !
1139
01:03:05,049 --> 01:03:06,091
C'est sans sucre !
1140
01:03:06,758 --> 01:03:07,966
Monte !
1141
01:03:09,174 --> 01:03:10,174
Oh non !
1142
01:03:10,258 --> 01:03:12,174
VOLTRON
LE DÉFENSEUR DE L'UNIVERS
1143
01:03:13,133 --> 01:03:16,216
Par la hache d'Ucarga, je vous
demande de vous soumettre !
1144
01:03:24,424 --> 01:03:26,508
Qu'est-ce que tu fais ? Je te tiens !
1145
01:03:32,508 --> 01:03:33,633
Qu'est-ce que tu regardes ?
1146
01:03:33,924 --> 01:03:37,466
- D'après toi ? Tes yeux bizarres.
- Ils sont bizarres.
1147
01:03:37,758 --> 01:03:38,799
Super bizarres.
1148
01:03:40,341 --> 01:03:41,341
Trop marrant.
1149
01:03:48,216 --> 01:03:50,966
Ça alors !
Tic et Tac à nouveau réunis.
1150
01:03:51,091 --> 01:03:52,799
Je n'aurais jamais cru voir
ça un jour.
1151
01:03:53,466 --> 01:03:54,466
Revenez !
1152
01:03:58,883 --> 01:04:02,174
- Yo, mec, c'est toi !
- Baloo, enchanté.
1153
01:04:03,049 --> 01:04:06,674
J'y crois pas ! Je peux te toucher ?
C'est quoi ce délire ?
1154
01:04:06,799 --> 01:04:07,924
L'ascenseur, vite.
1155
01:04:10,841 --> 01:04:13,299
- Oh, non !
- Arrêtez-vous !
1156
01:04:15,299 --> 01:04:18,883
Tu veux en découdre ? Je t'attends.
1157
01:04:19,174 --> 01:04:20,591
Berserker !
1158
01:04:22,758 --> 01:04:26,674
Allô, la police ?
Nous avons un fan turbulent à...
1159
01:04:28,091 --> 01:04:29,091
Là-bas, la sortie !
1160
01:04:33,133 --> 01:04:34,258
Vas-y, Tac ! Vas-y !
1161
01:04:36,174 --> 01:04:37,216
Allez, Tic !
1162
01:04:42,133 --> 01:04:43,591
Cachons-nous ici !
1163
01:04:58,591 --> 01:04:59,633
Tic ?
1164
01:05:01,674 --> 01:05:02,966
Tic, tes où ?
1165
01:05:04,216 --> 01:05:05,424
T'es où mon pote ?
1166
01:05:10,508 --> 01:05:12,966
Non !
1167
01:05:14,424 --> 01:05:17,799
Steckler, j'ai reçu un appel.
Nos petits écureuils ont
1168
01:05:17,883 --> 01:05:19,133
- des ennuis.
- Je sais, chef.
1169
01:05:19,216 --> 01:05:22,008
- Je pars à la convention.
- C'est pire que ça. Suis-moi.
1170
01:05:22,133 --> 01:05:23,883
Vite, on n'a pas de temps à perdre.
1171
01:05:23,966 --> 01:05:26,383
Vous m'arrêtez moi,
alors que Jack Skeelington détourne
1172
01:05:26,466 --> 01:05:28,799
l'argent de ses œuvres
caritatives depuis des années ?
1173
01:05:29,008 --> 01:05:29,883
SCÈNE DE CRIME
1174
01:05:32,716 --> 01:05:33,716
Où est Tac ?
1175
01:05:33,841 --> 01:05:35,841
Il arrive. Sois patient.
1176
01:05:35,924 --> 01:05:38,258
- Je ne suis pas patient.
- J'avais remarqué.
1177
01:05:38,383 --> 01:05:39,674
Pas besoin de t'en vanter.
1178
01:05:40,466 --> 01:05:41,466
Qu'est-ce que tu veux ?
1179
01:05:41,549 --> 01:05:44,216
Que vous arrêtiez de mettre
le nez dans mes affaires.
1180
01:05:44,299 --> 01:05:47,133
Ils ont tout découvert.
Je dois tout déménager
1181
01:05:47,258 --> 01:05:49,341
et recommencer.
Ça m'énerve.
1182
01:05:49,633 --> 01:05:52,341
J'aurais dû vous pirater
quand vous étiez dans mon bureau.
1183
01:05:52,549 --> 01:05:54,966
Ça nous aurait évité
tous ces problèmes.
1184
01:05:55,091 --> 01:05:56,341
SOLUTION CHIMIQUE
1185
01:05:56,508 --> 01:06:01,091
Et puis, mes écureuils préférés c'est
Alvin et les Chipmunks.
1186
01:06:01,383 --> 01:06:03,341
Espèce de monstre.
1187
01:06:03,883 --> 01:06:05,674
On ne bouge plus, Sweet Pete.
1188
01:06:06,924 --> 01:06:09,091
C'est toi qui ne bouges plus.
1189
01:06:11,008 --> 01:06:12,341
Pose ton arme, Steckler.
1190
01:06:13,341 --> 01:06:17,174
- Quoi ? Chef Putty ?
- Tac avait raison.
1191
01:06:17,883 --> 01:06:20,841
- Très cliché tout ça.
- Pas très original, n'est-ce pas ?
1192
01:06:20,924 --> 01:06:22,966
Souviens-toi quand t'es venu me voir
1193
01:06:23,049 --> 01:06:25,216
pour me proposer de
travailler ensemble.
1194
01:06:25,299 --> 01:06:27,841
Je t'ai dit : "Arrête !
C'est trop prévisible."
1195
01:06:27,924 --> 01:06:29,633
Je t’ai répondu quoi ?
1196
01:06:29,716 --> 01:06:31,716
- "Plus c'est gros..."
- "Plus c'est gros..."
1197
01:06:33,383 --> 01:06:35,841
- Comment pouvez-vous...
- Oui, je sais, c'est nul.
1198
01:06:35,966 --> 01:06:40,758
J'ai honte. Mais ma mère avait
besoin d'argent pour une opération.
1199
01:06:41,008 --> 01:06:44,341
Elle s'est blessée en jouant
à Docteur Maboul.
1200
01:06:44,591 --> 01:06:46,674
Elle s'est trop approchée
des bords et...
1201
01:06:47,383 --> 01:06:49,799
elle s'est pris une énorme décharge.
1202
01:06:53,466 --> 01:06:58,008
Non ! Je rigole. J'ai fait tout ça
pour le fric. Je suis un petit homme
1203
01:06:58,091 --> 01:07:00,466
- avide d'argent.
- Très drôle.
1204
01:07:00,549 --> 01:07:02,799
Avouez que vous y avez cru, non ?
1205
01:07:03,008 --> 01:07:06,883
"Allô, Peppa Pig vient d'entrer dans
les locaux de Nickelodeon."
1206
01:07:07,508 --> 01:07:08,633
C'était vous ?
1207
01:07:09,466 --> 01:07:11,383
Vous m'avez conduite
sur une fausse piste ?
1208
01:07:11,924 --> 01:07:14,133
Vous avez fichu en l'air
toute l'enquête
1209
01:07:14,216 --> 01:07:16,924
et... pire que ça, vous m'avez fait
douter de moi-même.
1210
01:07:17,049 --> 01:07:19,674
Oh, c'est bon.
Ne fais pas ta fragile.
1211
01:07:19,966 --> 01:07:23,633
Garde ton sang-froid, Tac.
Réfléchis.
1212
01:07:25,133 --> 01:07:30,216
C'est Ellie. Attends, non.
Elle peut être méchante. Ou gentille.
1213
01:07:30,966 --> 01:07:34,341
Ça me donne la migraine. Si Tic était
là, il saurait quoi faire.
1214
01:07:36,799 --> 01:07:39,049
- Allô ?
- Comment tu vas ?
1215
01:07:39,716 --> 01:07:42,008
Tout va bien. Pourquoi ?
1216
01:07:42,174 --> 01:07:45,008
Ne t’inquiète pas, Tac.
Je sais comment sauver Tic.
1217
01:07:45,258 --> 01:07:48,174
Je suis dans le labo de Sweet Pete.
Rejoins-moi là-bas.
1218
01:07:49,466 --> 01:07:50,591
Viens seul.
1219
01:07:50,716 --> 01:07:52,924
Il n'est pas un peu louche
et dangereux ton plan ?
1220
01:07:53,049 --> 01:07:55,008
Je sais.
Mais tu dois me faire confiance.
1221
01:07:55,341 --> 01:07:59,216
Au fait. Mon épisode préféré c'est
"Quand on pêche sa bonne étoile".
1222
01:08:00,049 --> 01:08:02,133
Je ne vois pas le rapport.
Pourquoi celui-là ?
1223
01:08:02,883 --> 01:08:03,883
Allô ?
1224
01:08:04,799 --> 01:08:07,508
Bien sûr, "Quand on pêche sa bonne
étoile" il est cool,
1225
01:08:07,591 --> 01:08:09,174
mais il n'est pas si génial que ça.
1226
01:08:09,633 --> 01:08:12,466
Pourquoi tu as dit à Tac de venir ?
T'aurais dû le protéger.
1227
01:08:12,549 --> 01:08:14,883
C'était un message secret.
Un code.
1228
01:08:15,174 --> 01:08:19,049
Tac n'y arrivera jamais, il retient
même pas son numéro de téléphone.
1229
01:08:19,174 --> 01:08:22,591
Ouvrez grand vos oreilles et
écoutez-moi bien. Je n'ai pas conçu
1230
01:08:22,674 --> 01:08:25,383
un plan si brillant pour échouer
à cause d'une bande de...
1231
01:08:25,591 --> 01:08:26,674
Toujours aussi bon.
1232
01:08:26,758 --> 01:08:28,049
Sacrée série.
1233
01:08:28,174 --> 01:08:29,674
Concentre-toi !
1234
01:08:29,758 --> 01:08:30,758
Allez.
1235
01:08:30,841 --> 01:08:32,758
Ellie me fait passer un message,
mais lequel ?
1236
01:08:32,924 --> 01:08:36,383
Ils ne sauraient vous laisser
ainsi pendus,
1237
01:08:36,549 --> 01:08:39,383
- N'est-ce pas ?
- Réfléchis Tac, réfléchis.
1238
01:08:39,633 --> 01:08:44,383
Gadget est coincée dans une lanterne.
On peut les allumer grâce au feu.
1239
01:08:44,674 --> 01:08:47,591
Le feu c'est super,
mais très dangereux.
1240
01:08:48,049 --> 01:08:49,924
Quelqu'un est en danger.
1241
01:08:50,383 --> 01:08:52,341
Comme quand je m'étais blessé
le gros orteil.
1242
01:08:52,508 --> 01:08:55,716
Ellie a dix orteils, elle s'en sert
certainement pour courir !
1243
01:08:55,799 --> 01:08:59,299
Ellie et Tic courent un danger.
1244
01:08:59,424 --> 01:09:01,799
Putty est Sweet Pete étaient
de mèche depuis le début !
1245
01:09:01,924 --> 01:09:04,174
J'ai trouvé ! J'arrive, les amis !
1246
01:09:10,049 --> 01:09:12,883
Allez.
Démarre, démarre, démarre !
1247
01:09:13,049 --> 01:09:15,674
Non. Non, non, non.
1248
01:09:35,049 --> 01:09:38,674
Chéri ! Y'a un écureuil qui prend
la pose dans l'allée.
1249
01:09:42,258 --> 01:09:46,508
Tac, vieille branche. Quel plaisir
de te revoir.
1250
01:09:46,716 --> 01:09:48,799
Rangers, j'ai besoin de vous.
1251
01:09:48,924 --> 01:09:53,591
On t'adore mais on ne peut plus
investir dans tes projets de film.
1252
01:09:53,758 --> 01:09:56,633
Non, rien n'a voir. Je suis venu
pour autre chose.
1253
01:09:56,716 --> 01:09:59,466
Ceci dit, le script était plutôt bon.
Tu l'as lu, au moins ?
1254
01:10:00,549 --> 01:10:02,758
Tic, j'ai une petite surprise
pour toi.
1255
01:10:02,841 --> 01:10:05,049
Que dirais-tu de jouer ton
ancien personnage
1256
01:10:05,174 --> 01:10:09,049
mais avec des pieds aux oreilles, et
un museau à la place de la queue ?
1257
01:10:09,174 --> 01:10:11,758
Pour être honnête,
c'est une mauvaise idée.
1258
01:10:11,841 --> 01:10:13,216
Tu vas adorer ton nouveau look.
1259
01:10:13,299 --> 01:10:15,716
- Je te le garantis.
- Tu ne t'en tireras pas comme ça.
1260
01:10:15,841 --> 01:10:18,466
Qu'est-ce que tu insinues ?
Bien sûr que si.
1261
01:10:18,841 --> 01:10:21,133
C'est parti pour le relooking.
1262
01:10:26,216 --> 01:10:29,883
C'est génial ! Je ne pensais
pas que ce machin volerait.
1263
01:10:30,008 --> 01:10:31,633
En plus de ça, tu sais piloter.
1264
01:10:31,716 --> 01:10:34,049
Mon personnage dans la série,
1265
01:10:34,133 --> 01:10:37,674
et dans la vraie vie sont
exactement identiques !
1266
01:10:38,008 --> 01:10:40,716
Ça doit être ça.
Ruzor, comment vont les enfants ?
1267
01:10:40,966 --> 01:10:43,466
Ils vont bien.
Être père au foyer
1268
01:10:43,591 --> 01:10:45,883
n'est pas de tout repos,
mais il n'y pas de travail
1269
01:10:46,008 --> 01:10:48,758
- aussi enrichissant que...
- Oh, c'est mon agent.
1270
01:10:48,883 --> 01:10:50,799
Désolé, j'en ai pour une seconde.
1271
01:10:51,883 --> 01:10:55,133
Waouh ! Dave Bolinari.
Ça faisait longtemps.
1272
01:10:55,216 --> 01:10:57,674
Après sept ans, tu reçois enfin
mes messages ?
1273
01:10:58,674 --> 01:11:00,758
Tac, mon pote, je suis désolé.
1274
01:11:00,966 --> 01:11:03,799
J'ai dû recruter un nouvel assistant,
puis on est partis en vacances.
1275
01:11:03,924 --> 01:11:05,799
Bref, je suis en train de regarder
les infos.
1276
01:11:05,924 --> 01:11:07,674
Vous êtes partout.
J'ai reçu plein d'offres.
1277
01:11:07,758 --> 01:11:09,466
DES MINI-STARS RÉSOLVENT
UN MAXI-MYSTÈRE DE PIRATAGE
1278
01:11:09,591 --> 01:11:12,383
Je pense à des livres.
Je pense à un reboot.
1279
01:11:12,466 --> 01:11:14,966
Je peux te rappeler ?
Là, j'ai pas le temps.
1280
01:11:15,091 --> 01:11:18,216
Quoi ? Tac, revois ton sens
des priorités mon pote.
1281
01:11:18,466 --> 01:11:20,549
Tu sais quoi ?
Pour une fois dans ma vie,
1282
01:11:20,674 --> 01:11:25,799
je sais quelles sont mes priorités.
Les amis passent avant l'argent.
1283
01:11:26,383 --> 01:11:28,674
- Tac, mon pote.
- Bien joué, Tac.
1284
01:11:28,841 --> 01:11:30,841
T'aurais peut-être pas dû
jeter ton portable.
1285
01:11:30,924 --> 01:11:32,591
Non. Je l'ai regretté instantanément.
1286
01:11:32,883 --> 01:11:34,466
Bon, on s'est bien amusés.
1287
01:11:34,966 --> 01:11:37,549
- Mais... Qu'est-ce que je raconte ?
- Bien, voyons voir.
1288
01:11:37,966 --> 01:11:39,883
Mettons un museau sur ses fesses.
1289
01:11:40,424 --> 01:11:42,841
C'est trop drôle. Il ne sait pas
ce qui l'attend.
1290
01:11:44,466 --> 01:11:46,674
Arrêtez ça, Capitaine !
Vous valez mieux que ça.
1291
01:11:46,799 --> 01:11:47,799
Je ne crois pas, non.
1292
01:11:49,008 --> 01:11:52,383
Là-bas ! Une forteresse qui surgit
hors de la nuit.
1293
01:11:52,716 --> 01:11:56,174
- J'aime quand tu parles comme ça.
- Merci, chérie.
1294
01:11:57,174 --> 01:11:59,924
On ne peut y accéder
que par ces vieux conduits.
1295
01:12:00,008 --> 01:12:02,174
Bien.
Je les prends en ligne de mire.
1296
01:12:02,591 --> 01:12:06,674
- T'es sûr de vouloir faire ça, Tac ?
- Plus que jamais.
1297
01:12:06,841 --> 01:12:09,841
Tu es célèbre pour ne prendre que
des mauvaises décisions.
1298
01:12:09,966 --> 01:12:14,466
- C'est dingue, non ?
- Rangers du risque, en approche.
1299
01:12:22,549 --> 01:12:23,633
C'est déjà ça.
1300
01:12:28,591 --> 01:12:30,049
Tiens bon, mon Tic !
1301
01:12:56,924 --> 01:13:00,216
- Non ! Non, non, non. Allez !
- Répare ça.
1302
01:13:00,299 --> 01:13:02,799
- Tu devrais le réparer.
- Bonne idée, gros malin.
1303
01:13:03,216 --> 01:13:05,341
- Ellie.
- Tac.
1304
01:13:05,466 --> 01:13:07,633
Tu vas bien ? Où est Tic ?
1305
01:13:07,841 --> 01:13:09,799
- Il est dans la machine.
- Par ici.
1306
01:13:09,924 --> 01:13:11,883
- Tic, t'es entier.
- Ouais.
1307
01:13:12,049 --> 01:13:14,591
T'es venu. Je n'ai jamais
douté de toi, mon pote.
1308
01:13:16,216 --> 01:13:19,424
- Tu vois ? Il a déchiffré mon code.
- Encore heureux, c'était facile.
1309
01:13:19,591 --> 01:13:23,674
Dans "Quand on pêche sa bonne étoile"
Gadget se fait kidnapper. Comme nous.
1310
01:13:23,841 --> 01:13:25,674
Voilà. Exactement.
1311
01:13:26,008 --> 01:13:27,549
T'avais compris autre chose,
pas vrai ?
1312
01:13:27,674 --> 01:13:31,758
- Rien à voir avec ses pieds en fait.
- Arrêtez-vous ! Ou je l'efface.
1313
01:13:32,966 --> 01:13:34,008
- D'accord.
- Attendez.
1314
01:13:34,091 --> 01:13:35,091
PROBLÈME SYSTÈME
1315
01:13:35,216 --> 01:13:38,174
- Parlons-en tranquillement.
- Je sais ce que tu ressens.
1316
01:13:38,674 --> 01:13:40,966
Ça ne se passe pas comme prévu,
n'est-ce pas ?
1317
01:13:41,299 --> 01:13:44,424
Tu étais rempli de rêves
et d'espoirs, mais
1318
01:13:45,049 --> 01:13:47,216
la société t’a brisé le cœur.
1319
01:13:47,633 --> 01:13:52,549
Et tout ce qu'il te reste maintenant
c'est de la haine et de la solitude.
1320
01:13:52,966 --> 01:13:56,341
Mais tu n'es pas seul.
Personne ne l'est.
1321
01:13:56,799 --> 01:14:02,966
Waouh. C'est vrai. Vous êtes vraiment
les pires acteurs de tout Hollywood.
1322
01:14:04,591 --> 01:14:06,549
Qu'est-ce que... Non !
1323
01:14:08,966 --> 01:14:10,133
Qu'est-ce que...
1324
01:14:13,841 --> 01:14:15,299
Elle a quoi cette machine ?
1325
01:14:15,424 --> 01:14:17,424
TEMPÉRATURE DU RÉACTEUR CRITIQUE
1326
01:14:22,091 --> 01:14:23,549
Non, non, non. Non !
1327
01:14:42,049 --> 01:14:43,549
Ça craint.
1328
01:14:43,716 --> 01:14:46,966
- Tout va bien ?
- Je crois.
1329
01:14:47,633 --> 01:14:50,133
- Tac, t'es blessé ?
- Non, ça va.
1330
01:15:01,549 --> 01:15:02,841
Oh-oh.
1331
01:15:10,966 --> 01:15:12,633
Ça empeste.
1332
01:15:15,049 --> 01:15:17,466
Saleté de verre.
Je me tire !
1333
01:15:17,966 --> 01:15:20,091
- Putty ! Il s'échappe.
- Je m'en occupe.
1334
01:15:39,049 --> 01:15:40,424
Je vais tout péter !
1335
01:15:41,966 --> 01:15:42,966
Cours !
1336
01:15:50,341 --> 01:15:51,383
Par ici !
1337
01:15:54,299 --> 01:15:55,466
Bande d'idiots !
1338
01:16:11,299 --> 01:16:13,924
- On est où ?
- Ici Wouni.
1339
01:16:14,716 --> 01:16:16,674
Wouni, Le Gros Ourson ?
1340
01:16:18,591 --> 01:16:19,591
T'arrête pas !
1341
01:16:21,133 --> 01:16:23,591
Deux mots. Écureuils bouillis.
1342
01:16:25,258 --> 01:16:27,424
Ils tournaient leurs
films de contrebande...
1343
01:16:27,508 --> 01:16:29,466
- Qu'est-ce...
- ici. Pas à l'étranger !
1344
01:16:29,716 --> 01:16:30,758
Dorf !
1345
01:16:31,258 --> 01:16:32,549
Hé, Pechanga !
1346
01:16:40,508 --> 01:16:41,549
Capitaine ?
1347
01:16:49,508 --> 01:16:52,633
C'est terminé. Rendez-vous.
1348
01:16:54,549 --> 01:16:55,591
Vous êtes là ?
1349
01:17:01,674 --> 01:17:03,924
Désolé, petite.
1350
01:17:10,758 --> 01:17:11,799
Attention la tête.
1351
01:17:14,674 --> 01:17:16,216
Et voilà, j'ai le tournis.
1352
01:17:19,924 --> 01:17:20,924
Attention !
1353
01:17:22,341 --> 01:17:25,966
Dégagez de mon chemin, délinquants !
Poussez-vous !
1354
01:17:26,841 --> 01:17:28,258
Vous détruisez tout !
1355
01:17:29,091 --> 01:17:30,466
Attention, j'arrive !
1356
01:17:31,466 --> 01:17:32,549
Attrape-moi !
1357
01:17:44,133 --> 01:17:46,633
BIENVENUE AU PRINCE JAHLI !
1358
01:18:07,299 --> 01:18:08,549
You-hou !
1359
01:18:10,049 --> 01:18:11,091
Presque.
1360
01:18:13,299 --> 01:18:14,299
Très bien.
1361
01:18:16,716 --> 01:18:17,841
Tu sais, je suis...
1362
01:18:19,799 --> 01:18:23,049
Pourquoi tout ce que je touche
reste collé à moi ?
1363
01:18:23,383 --> 01:18:24,633
Finissons-en.
1364
01:18:27,716 --> 01:18:29,008
Boing.
1365
01:18:42,924 --> 01:18:46,216
Pauvre petite Ellie.
Tu n'aurais jamais dû être flic
1366
01:18:46,299 --> 01:18:47,299
et tu le sais.
1367
01:18:47,508 --> 01:18:51,758
Un dernier mot ? Non ? Je n'entends
rien. Allez. Bye-bye, t'es morte.
1368
01:19:06,383 --> 01:19:09,758
Eh Putty, fais pas ton fragile.
1369
01:19:20,716 --> 01:19:23,633
- Non !
- C'est sans issue. On est coincés.
1370
01:19:23,799 --> 01:19:26,508
Je vais vous trouver !
1371
01:19:27,174 --> 01:19:29,674
Sortez de votre cachette.
1372
01:19:31,508 --> 01:19:34,799
Ça sent mauvais. Utilise ton cerveau,
réfléchis Tic. Réfléchis !
1373
01:19:43,716 --> 01:19:44,716
Mais oui !
1374
01:19:44,799 --> 01:19:46,299
- Épisode 325.
- Épisode 325.
1375
01:19:46,924 --> 01:19:51,216
- Ça a marché sur Catox. Frappe-moi.
- Non. Toi, frappe-moi.
1376
01:19:51,424 --> 01:19:53,383
- T'es sûr ?
- Oui. Allez.
1377
01:19:54,299 --> 01:19:57,883
- Place-toi en-dessous. Frappe-moi.
- D'accord. Attention.
1378
01:20:00,008 --> 01:20:02,508
Et dire qu'on te faisait ça
chaque semaine.
1379
01:20:02,633 --> 01:20:04,383
Oh non, où sont-ils ?
1380
01:20:05,299 --> 01:20:06,966
NUMÉRO INCONNU
1381
01:20:07,883 --> 01:20:10,174
Non, Harold.
On est au beau milieu de la nuit.
1382
01:20:10,258 --> 01:20:12,299
- Ne décroche pas.
- On en a déjà discuté Hélène.
1383
01:20:12,383 --> 01:20:14,258
C'est mon boulot.
Laisse-moi tranquille.
1384
01:20:14,466 --> 01:20:17,216
- Ça n'a pas marché. Recommence.
- D'accord.
1385
01:20:21,299 --> 01:20:22,466
Vous êtes là.
1386
01:20:22,674 --> 01:20:25,091
Assez joué. À moi.
Tiens, frappe-moi bien fort.
1387
01:20:26,383 --> 01:20:28,591
Elle devient bizarre cette histoire.
1388
01:20:37,091 --> 01:20:38,633
Ça ne me dit rien qui vaille.
1389
01:20:44,716 --> 01:20:46,299
Des canaris. Venez !
1390
01:20:46,424 --> 01:20:47,966
Allez ! Allez ! Allez !
1391
01:20:49,174 --> 01:20:50,216
Qu'est-ce...
1392
01:20:51,216 --> 01:20:52,341
On y est presque.
1393
01:21:00,591 --> 01:21:02,883
Adieu, Tic et Tac.
1394
01:21:04,258 --> 01:21:06,383
Ici le FBI.
1395
01:21:06,508 --> 01:21:07,883
Vous êtes cernés.
1396
01:21:08,091 --> 01:21:10,216
Ouais. Sonic Raté !
1397
01:21:12,174 --> 01:21:13,258
Prenez ça !
1398
01:21:13,674 --> 01:21:15,841
Allez, allez ! Vas-y Tac !
1399
01:21:15,966 --> 01:21:17,341
- Appuie.
- C'est bon !
1400
01:21:27,383 --> 01:21:29,341
- Ouais !
- Oui !
1401
01:21:30,883 --> 01:21:33,383
Je t'avais dit que je tournais
dans une série, Tac !
1402
01:21:34,799 --> 01:21:37,091
Saletés de dents !
Je me suis mordu la langue.
1403
01:21:38,091 --> 01:21:40,591
Nous sommes les écureuils
les plus intelligents du monde.
1404
01:21:49,341 --> 01:21:53,633
- Tu pensais pouvoir nous battre ?
- Tu ne sais pas qui nous sommes ?
1405
01:21:53,883 --> 01:21:56,133
T... T... T... Tic et Tac !
1406
01:21:56,258 --> 01:21:57,674
Rangers du risque
1407
01:21:57,799 --> 01:21:59,549
T... T... T... Tic et Tac !
1408
01:21:59,674 --> 01:22:00,674
Rangers du risque
1409
01:22:01,091 --> 01:22:02,841
- Deux détectives hors pair
- Hors pair
1410
01:22:02,924 --> 01:22:04,633
Qui font la paire
1411
01:22:04,758 --> 01:22:07,216
Pour dénouer les fils du mystère
1412
01:22:07,841 --> 01:22:12,716
T... T... T... Tic et Tac
Rangers du risque
1413
01:22:12,799 --> 01:22:17,424
Non !
1414
01:22:24,716 --> 01:22:27,341
- Au sol ! Mets-toi au sol !
- C'est bon, j'abandonne.
1415
01:22:27,674 --> 01:22:28,799
Tac ?
1416
01:22:29,049 --> 01:22:31,299
T... Tac, arrête.
Ne te fiche pas de moi.
1417
01:22:31,674 --> 01:22:33,633
Allez. Pas cette fois, mon pote.
1418
01:22:34,799 --> 01:22:40,341
Je sais que tu rigoles.
Une fois, mais pas deux. Allez.
1419
01:22:42,008 --> 01:22:43,008
Tac ?
1420
01:22:46,174 --> 01:22:52,049
Le jour où je t'ai rencontré
à la cafétéria...
1421
01:22:53,216 --> 01:22:57,133
j'avais supplié ma mère de ne pas
me laisser partir à l'école
1422
01:22:57,383 --> 01:22:59,924
parce que je n'avais aucun ami.
1423
01:23:00,758 --> 01:23:02,341
Tu es un super gamin, Tic.
1424
01:23:03,549 --> 01:23:07,341
N'oublie jamais, si tu n'essayes pas,
tu échoueras forcément.
1425
01:23:08,133 --> 01:23:11,258
Tu te trouveras un ami,
je te le promets.
1426
01:23:11,799 --> 01:23:16,716
J'étais seul et apeuré...
et complètement perdu.
1427
01:23:17,549 --> 01:23:18,758
Tout comme toi, Tac.
1428
01:23:19,633 --> 01:23:23,841
J'avais plus besoin de toi,
que l'inverse.
1429
01:23:24,174 --> 01:23:25,299
Salut.
1430
01:23:25,633 --> 01:23:26,674
Je peux m'asseoir ?
1431
01:23:27,633 --> 01:23:31,424
Toutes ces années, je... je t'ai fait
passer pour un numéro deux
1432
01:23:31,508 --> 01:23:34,758
parce que je voulais savoir ce
que ça faisait d'être numéro un.
1433
01:23:35,424 --> 01:23:37,174
Je n'étais rien sans toi.
1434
01:23:38,216 --> 01:23:41,049
Ce soir-là dans... dans la caravane,
quand tu m'as parlé
1435
01:23:41,174 --> 01:23:44,549
de Double-zéro Tac, je...
j'aurais dû te dire tout ça.
1436
01:23:45,924 --> 01:23:47,758
Je n'aurais pas dû te parler
de cette façon.
1437
01:23:48,716 --> 01:23:49,924
Je suis désolé, Tac.
1438
01:23:55,883 --> 01:23:58,216
- Vraiment ?
- Tac !
1439
01:23:59,383 --> 01:24:02,341
- Mais comment...
- J'allais quand même pas le jeter.
1440
01:24:03,424 --> 01:24:06,758
- Le pog m'a cassé le nez !
- C'était une bonne idée.
1441
01:24:06,924 --> 01:24:08,674
Tu m'as sauvé la vie.
1442
01:24:09,549 --> 01:24:10,924
T'aurais fait la même chose.
1443
01:24:12,049 --> 01:24:13,591
Attends un peu...
1444
01:24:13,674 --> 01:24:15,799
S'ils filmaient les films
de contrebande ici,
1445
01:24:15,883 --> 01:24:17,049
tu penses que...
1446
01:24:17,424 --> 01:24:18,591
- Jack !
- Jack !
1447
01:24:37,966 --> 01:24:40,924
- C'est bon, du calme !
- Tu le vois ?
1448
01:24:42,633 --> 01:24:45,174
- Jack ?
- Je ne le vois pas.
1449
01:24:45,799 --> 01:24:46,799
Jack ?
1450
01:24:58,674 --> 01:25:00,966
- Les copains !
- Jack !
1451
01:25:01,674 --> 01:25:04,299
- On croyait t'avoir perdu.
- Dieu merci !
1452
01:25:04,383 --> 01:25:07,049
- Vous ne m'avez pas laissé tomber.
- Bien sûr que non.
1453
01:25:07,258 --> 01:25:10,966
- On n'abandonne jamais les amis.
- Que t'ont-ils fait ?
1454
01:25:11,674 --> 01:25:13,758
Tic, ils m'ont Dumboïfié.
1455
01:25:13,924 --> 01:25:16,799
Ne t’inquiète pas. Je connais
quelqu'un qui répare les oreilles.
1456
01:25:16,966 --> 01:25:18,216
Merci, Tac.
1457
01:25:18,299 --> 01:25:22,966
- J'y crois pas. C'est...
- Waouh, elles sont gigantesques !
1458
01:25:23,133 --> 01:25:26,674
Gadget, Ruzor, je suis en train
de rêver.
1459
01:25:29,258 --> 01:25:33,133
Vous y croyez ?
Tous les Rangers du risque, réunis.
1460
01:25:33,549 --> 01:25:37,258
Ça faisait longtemps. Ça fait du bien
de vous revoir, les gars.
1461
01:25:37,341 --> 01:25:42,299
- Quel plaisir de vous revoir.
- Regardez ce que vous avez fait.
1462
01:25:50,049 --> 01:25:51,049
PREUVE SOUS SCELLÉ
1463
01:25:51,133 --> 01:25:53,966
Vous êtes en état d'arrestation,
pâte à modeler.
1464
01:25:54,133 --> 01:25:55,674
Il est à vous, les mecs.
1465
01:25:55,799 --> 01:25:58,758
Vous avez fait du bon boulot.
Le FBI pourrait avoir besoin de vous.
1466
01:25:59,008 --> 01:26:02,508
Merci, mais je pense plutôt à lancer
mon cabinet de détective.
1467
01:26:03,049 --> 01:26:04,924
Ellie, viens voir.
1468
01:26:06,716 --> 01:26:09,924
L'équipe, je vous présente notre
super amie, Ellie.
1469
01:26:10,049 --> 01:26:11,966
Rien de tout ça n'aurait
été possible sans elle.
1470
01:26:12,049 --> 01:26:13,466
Tant qu'on y est, c'est une...
1471
01:26:13,591 --> 01:26:16,758
Fan. Je suis une très grande fan.
1472
01:26:16,883 --> 01:26:18,049
Enchanté !
1473
01:26:18,174 --> 01:26:19,591
- Bonjour.
- Salutations.
1474
01:26:19,758 --> 01:26:23,674
Je suis désolé qu'il ait fallu
tout ça pour qu'on se réunisse.
1475
01:26:24,299 --> 01:26:26,299
Tic ! Viens ici !
1476
01:26:27,258 --> 01:26:30,091
Ça alors ! Dommage qu'ils m'aient
gommé le canal lacrymal.
1477
01:26:30,216 --> 01:26:33,674
Se tromper est humain,
pardonner est divin.
1478
01:26:33,841 --> 01:26:36,591
Parfois, je me demande
si vous préférez
1479
01:26:36,758 --> 01:26:39,549
chercher des noises
ou des noisettes.
1480
01:26:44,716 --> 01:26:48,591
J'ai toujours rêvé de faire ces rires
de fin avec vous !
1481
01:26:49,299 --> 01:26:54,049
- Ça dure longtemps ?
- Plus c'est nul, plus on rit.
1482
01:27:00,674 --> 01:27:04,758
Alors Tic. On est à nouveau amis
pour de bon ?
1483
01:27:05,299 --> 01:27:08,008
Oui. Il y a certaines choses
qui méritent un reboot.
1484
01:27:08,216 --> 01:27:10,966
Tu l'as dit ! Tu veux un reboot
des Rangers du risque !
1485
01:27:11,049 --> 01:27:13,049
Non, c'est faux.
C'est pas ce que j'ai dit.
1486
01:27:13,174 --> 01:27:15,258
Enfin, peut-être.
Il faudrait d'abord voir le scénario.
1487
01:27:15,383 --> 01:27:16,466
POMPIERS DE LOS ANGELES
1488
01:27:16,549 --> 01:27:19,091
Oui ! Ça veut dire oui !
On peut demander à une star
1489
01:27:19,174 --> 01:27:21,424
- de faire la bande son ?
- Bien sûr.
1490
01:27:21,508 --> 01:27:25,341
Un truc super sérieux alors que tout
le monde veut la version originale ?
1491
01:27:25,508 --> 01:27:27,341
Oui ! Exactement !
1492
01:27:30,966 --> 01:27:33,424
BON RETOUR JACK
1493
01:27:39,799 --> 01:27:42,633
VICTIME DE PIRATAGE ?
ELLIE STECKLER, DÉTECTIVE PRIVÉE
1494
01:28:06,924 --> 01:28:10,049
LE GARÇON QUI A GRANDI
RACONTE SON HISTOIRE
1495
01:28:10,133 --> 01:28:11,424
COMBATS DE PELUCHES
1496
01:28:18,549 --> 01:28:21,091
LA DEUX CHEVAUX REVIENT
WOUNI LE GROS OURSON
1497
01:28:21,758 --> 01:28:24,174
PAS-BO LE BÉBÉ ÉLÉPHANT
1498
01:28:28,341 --> 01:28:30,508
RANGERS DU RISQUE
1499
01:28:38,216 --> 01:28:40,091
"TANTE-MAN EST IRRÉSISTIBLE"
TANTE-MAN
1500
01:28:40,549 --> 01:28:42,383
LES RANGERS DU RISQUE
EN TÊTE DU BOX-OFFICE
1501
01:28:42,466 --> 01:28:44,341
NOTRE AVIS : QUI LIRA ÇA ?
1502
01:28:48,383 --> 01:28:50,049
SUEUR DE SHIMARISU
GOÛT NOISETTE
1503
01:28:53,258 --> 01:28:55,841
DJ HERZOGENAURACH
EN TRIO AVEC TIC ET TAC
1504
01:28:59,174 --> 01:29:01,633
LES COMBATS
DE L'APRÈS-MIDI DISNEY
1505
01:29:14,008 --> 01:29:16,049
DOUBLE-ZÉRO TAC
ÉPISODE PILOTE
1506
01:29:22,174 --> 01:29:25,799
RANGERS DU RISQUE
1507
01:29:29,341 --> 01:29:33,841
Mesdames et messieurs,
les Rangers du risque !
1508
01:29:34,258 --> 01:29:37,508
Hou ! On veut Myster Mask !
On veut Myster Mask !
1509
01:29:37,591 --> 01:29:39,008
MYSTER MASK
1510
01:29:39,133 --> 01:29:43,549
Tous avec moi. On veut Myster Mask !
Rien que des foutaises.
1511
01:36:37,216 --> 01:36:39,216
Sous-titres : Sylvestre Bapst