1 00:00:38,133 --> 00:00:40,966 1982年 2 00:00:47,424 --> 00:00:51,549 皆さん おはよう “ユニオンビル小学校〟 3 00:00:51,674 --> 00:00:55,466 サイモン ヘッドホンは預かるわね 4 00:00:55,549 --> 00:00:58,966 ドナルドダックじゃないのよ ズボンをはいて 5 00:00:59,299 --> 00:01:03,508 チップ&デールと聞いて 最初に思い浮かぶのは  6 00:01:03,799 --> 00:01:06,216 トーマス・チッペンデール 7 00:01:06,299 --> 00:01:09,383 18世紀 ロンドンの 家具デザイナーだ  8 00:01:09,549 --> 00:01:11,258 おしゃれだね 9 00:01:11,591 --> 00:01:15,174 次に思い浮かぶのは こいつらだ     10 00:01:15,508 --> 00:01:20,174 その次がシマリスコンビの チップとデール      11 00:01:20,216 --> 00:01:22,383 チップと僕だけど 12 00:01:22,508 --> 00:01:27,841 3年生の途中で転校して 出会ったのが始まりだ  13 00:01:27,966 --> 00:01:31,258 こんにちは 未来の友達たち 14 00:01:32,383 --> 00:01:36,341 転入生を紹介します デールにあいさつを 15 00:01:36,508 --> 00:01:39,133 皆さん はじめまして 16 00:01:45,799 --> 00:01:46,924 そうだ 17 00:01:49,341 --> 00:01:52,049 ああ! 目に刺さった 18 00:01:53,341 --> 00:01:56,424 まあ大変 どうしましょう 19 00:01:59,091 --> 00:02:01,883 ジョークだよ 何ともない 20 00:02:02,758 --> 00:02:03,466 痛そう 21 00:02:04,174 --> 00:02:05,174 変なやつ 22 00:02:10,133 --> 00:02:13,424 昼食の時間には無視されて 23 00:02:15,633 --> 00:02:17,258 独りで座った 24 00:02:22,341 --> 00:02:24,341 隣に座っていい? 25 00:02:26,799 --> 00:02:31,008 いいギャグだったね 最高のタイミングだ 26 00:02:31,466 --> 00:02:34,008 やるんじゃなかったよ 27 00:02:34,174 --> 00:02:37,841 リスクを避けることが 最大のリスクだ 28 00:02:38,008 --> 00:02:41,174 笑いのコツを教えてあげる 29 00:02:41,758 --> 00:02:42,716 僕はチップ 30 00:02:42,883 --> 00:02:43,924 デールだ 31 00:02:44,299 --> 00:02:45,716 クリスピー・カウを? 32 00:02:45,966 --> 00:02:47,758 “俺のミルクだぞ〟 33 00:02:48,383 --> 00:02:50,799 賢いチップと能天気な僕 34 00:02:50,883 --> 00:02:53,799 いいコンビだった 35 00:02:54,883 --> 00:02:56,716 チップとデールの大作戦 レスキュー・レンジャーズ 36 00:02:56,716 --> 00:02:58,133 急げ チップとデールの大作戦  レスキュー・レンジャーズ 37 00:02:58,299 --> 00:03:02,466 チップは同級生だが 兄みたいだった   38 00:03:02,549 --> 00:03:06,133 チーズクラストピザや 古典喜劇を教わった  39 00:03:08,133 --> 00:03:10,924 高校生になると  タレントショーに 40 00:03:11,008 --> 00:03:14,841 最後にデールの 華麗なジャグリングを 41 00:03:14,924 --> 00:03:16,174 頼むぞ 42 00:03:20,341 --> 00:03:26,258 自信をつけた僕たちは    卒業後 カリフォルニア州へ “ロサンゼルス行き〟 43 00:03:26,591 --> 00:03:27,633 遅刻だぞ 44 00:03:27,841 --> 00:03:29,674 どいて! キャッチだ 45 00:03:31,174 --> 00:03:31,883 お見事 46 00:03:38,383 --> 00:03:40,174 “ハリウッド〟 47 00:03:40,841 --> 00:03:43,633 こんにちは 未来の友達たち 48 00:03:43,758 --> 00:03:46,549 さようなら バスの乗客たち 49 00:03:46,716 --> 00:03:49,799 これは? “ナッツに夢中〟 50 00:03:50,174 --> 00:03:52,133 いいね 気に入った 51 00:03:52,258 --> 00:03:57,383 “シマリス オーディション〟 お金はなかったが 最高の時を過ごした 52 00:03:57,841 --> 00:04:01,799 みんな気づいてます デオドラントで消臭を 53 00:04:02,758 --> 00:04:04,008 いい感じだ 54 00:04:05,508 --> 00:04:10,883 端役で経験を積んだ後   人生を変える電話が入った 55 00:04:10,966 --> 00:04:14,299 チップ デール    冠番組を持たないか? 56 00:04:16,841 --> 00:04:20,841 “チップとデールの大作戦  レスキュー・レンジャーズ〟 57 00:04:21,008 --> 00:04:25,299 小さな探偵たちが   大きな犯罪を解決する 58 00:04:25,633 --> 00:04:27,799 冒険家の       モンタリー・ジャック 59 00:04:28,341 --> 00:04:30,091 発明家のガジェット 60 00:04:30,299 --> 00:04:32,299 ハエのジッパー 61 00:04:32,383 --> 00:04:35,549 小柄で話さない 二重の脅威だ  62 00:04:35,799 --> 00:04:38,174 チップとデール 63 00:04:38,299 --> 00:04:41,591 あとはチップと僕 おかしな2人組だ “ボスネコの襲撃〟 64 00:04:41,716 --> 00:04:45,341 チップは真面目なやつ 僕はお笑い担当だ   65 00:04:45,591 --> 00:04:46,299 何を? 66 00:04:46,549 --> 00:04:48,341 食ってやる 67 00:04:52,424 --> 00:04:53,341 鳥だ 68 00:04:54,924 --> 00:04:56,466 捕まえてやる 69 00:04:59,966 --> 00:05:02,799 これぞ 袋の中の猫● ね 70 00:05:16,258 --> 00:05:18,883 カット 撮影終了だ 71 00:05:20,133 --> 00:05:21,174 お疲れ様 72 00:05:21,299 --> 00:05:23,633 よかったよ 1990年 73 00:05:23,716 --> 00:05:28,424 “祝シーズン3終了〟 みんなに感謝する 最高の3年間だった 74 00:05:28,716 --> 00:05:31,008 僕たちの物語は-- 75 00:05:31,258 --> 00:05:35,799 哀れなデールを 学食で見かけた時に始まる 76 00:05:35,966 --> 00:05:37,466 哀れだなんて 77 00:05:39,341 --> 00:05:42,883 こんな日が来るとは 夢にも思わなかった 78 00:05:43,049 --> 00:05:46,466 親友のデール 共演者とスタッフに 79 00:05:46,591 --> 00:05:48,758 乾杯の音頭は短く 80 00:05:49,174 --> 00:05:50,299 分かったよ 81 00:05:50,424 --> 00:05:53,883 “大作戦〟が 末永く続きますように 82 00:05:54,049 --> 00:05:55,633 乾杯! 83 00:05:55,758 --> 00:05:56,966 ポーズを 84 00:05:57,133 --> 00:06:00,841 みんな一緒に チャチャチャ チーズ! 85 00:06:01,133 --> 00:06:03,008 “レンジャーズ出動〟 86 00:06:05,591 --> 00:06:06,758 夢のようだ 87 00:06:06,966 --> 00:06:08,091 ブタの上で-- 88 00:06:08,299 --> 00:06:12,341 ロジャー・ラビットを ご本家と踊った    89 00:06:13,049 --> 00:06:14,633 いいパーティーだ 90 00:06:16,008 --> 00:06:17,466 ジッパーったら 91 00:06:18,716 --> 00:06:19,966 いいね 92 00:06:20,549 --> 00:06:22,299 ナッツに夢中 93 00:06:23,674 --> 00:06:26,008 毎日がお祭りだった 94 00:06:26,174 --> 00:06:27,466 ナッツに夢中 95 00:06:28,591 --> 00:06:29,591 最高だ 96 00:06:29,674 --> 00:06:30,799 楽しかった 97 00:06:31,591 --> 00:06:32,758 とっても… 98 00:06:35,924 --> 00:06:41,549 愛を見つけたら     どうすればいい 99 00:06:41,716 --> 00:06:44,383 出かけるの? ケーキだよ 100 00:06:44,924 --> 00:06:45,841 それは? 101 00:06:46,424 --> 00:06:50,799 ちょっと早いが 届いたから仕方ない 102 00:06:50,883 --> 00:06:53,174 ジャーン! “00デール〟 103 00:06:53,299 --> 00:06:55,883 “007〟のパロディー? 104 00:06:56,008 --> 00:07:00,133 僕の新しい番組だ スパイを演じる 105 00:07:00,341 --> 00:07:01,966 何の話だ? 106 00:07:02,133 --> 00:07:04,966 挑戦するよ 君の口癖だろ 107 00:07:05,049 --> 00:07:07,883 “リスクを避けることが 最大のリスク〟 108 00:07:09,049 --> 00:07:11,299 君の新番組だって? 109 00:07:11,758 --> 00:07:12,508 そうだ 110 00:07:12,883 --> 00:07:14,883 なんで黙ってた? 111 00:07:15,174 --> 00:07:19,008 何でも話す仲だろ 毎日の昼食も話す 112 00:07:19,174 --> 00:07:21,299 パイナップルピザ 113 00:07:21,383 --> 00:07:22,466 毎日だ 114 00:07:22,633 --> 00:07:26,591 下手に期待させて ボツになったら悪いかと 115 00:07:27,049 --> 00:07:28,799 期待させる? 116 00:07:28,883 --> 00:07:31,758 みんなにとって朗報だ 見てよ 117 00:07:35,758 --> 00:07:39,674 君の番組が始まれば “大作戦〟は終わる 118 00:07:39,758 --> 00:07:42,758 まさか 主役は君だろ 119 00:07:42,924 --> 00:07:46,216 僕は毎週 頭を殴られるだけ 120 00:07:46,383 --> 00:07:50,549 僕のほうが人気だから 終わるリスクは無視? 121 00:07:50,758 --> 00:07:52,341 おかしな言い分だ 122 00:07:52,799 --> 00:07:55,299 だって僕は おかしいから 123 00:07:56,799 --> 00:07:58,341 誤解するな 124 00:07:58,383 --> 00:08:00,174 してないよ 125 00:08:00,258 --> 00:08:05,466 君は僕を救ったと言うが 子供の頃は平等だった 126 00:08:05,549 --> 00:08:08,216 今だって平等だろ 127 00:08:08,508 --> 00:08:11,633 悪いけど脇役はうんざりだ 128 00:08:12,091 --> 00:08:16,591 脇役じゃないよ 僕が主役なら君も主役だ 129 00:08:16,716 --> 00:08:17,716 主役が2人 130 00:08:20,174 --> 00:08:21,341 出るな 131 00:08:21,549 --> 00:08:25,133 エージェントの ボリナーリかも 132 00:08:25,258 --> 00:08:28,591 恩知らずめ 電話に出るな 133 00:08:28,716 --> 00:08:29,799 ごめん 134 00:08:29,966 --> 00:08:32,716 やめろ 話の途中だ 135 00:08:32,841 --> 00:08:33,633 出る 136 00:08:33,924 --> 00:08:37,174 ダメだ 出るんじゃない 137 00:08:37,883 --> 00:08:38,924 悪いね 138 00:08:39,133 --> 00:08:40,508 デールだ 139 00:08:41,799 --> 00:08:43,008 やあ ボリナーリ 140 00:08:43,174 --> 00:08:47,758 “大作戦〟は打ち切り 新番組はボツになった 141 00:08:50,008 --> 00:08:51,674 デール 聞いてる? 142 00:08:51,758 --> 00:08:52,674 ああ 143 00:08:53,508 --> 00:08:57,924 誰かが悪いんじゃない  これがショービジネスだ 144 00:08:59,091 --> 00:09:04,466 でも復活させる 現在 “大作戦〟続編 主演は僕で 145 00:09:04,549 --> 00:09:06,258 3Dで上映する 146 00:09:06,466 --> 00:09:07,633 会場の皆さん 147 00:09:07,716 --> 00:09:09,299 僕の出番だ 148 00:09:09,383 --> 00:09:12,216 “ファンの集い〟 本日の主役の登場です 149 00:09:12,341 --> 00:09:13,508 呼ばれてる 150 00:09:13,591 --> 00:09:19,133 “デールの物語〟第1章 気に入ったら登録をよろしく 151 00:09:19,258 --> 00:09:21,966 ディズニーのスターです 152 00:09:22,924 --> 00:09:25,258 拍手でお迎えください 153 00:09:25,508 --> 00:09:27,049 もう行かなきゃ 154 00:09:27,424 --> 00:09:28,924 バルーです 155 00:09:29,008 --> 00:09:32,841 どうも ジャズを聴きたい? 156 00:09:33,383 --> 00:09:40,133 求めるのは      最小限でいい 157 00:09:40,299 --> 00:09:44,049 デール フォロワーにウソを? 158 00:09:44,216 --> 00:09:47,424 ルミエール いずれ真実になる 159 00:09:47,674 --> 00:09:52,174 “アグリー・ソニック〟 そうだな 俺も一緒に舞台に立つぜ 160 00:09:52,383 --> 00:09:54,424 “デール〟 その意気だ 161 00:09:54,591 --> 00:09:56,049 本来の俺を見せる 162 00:09:56,216 --> 00:10:01,216 この前の映画じゃ “人間の歯だ〟と大炎上した 163 00:10:01,299 --> 00:10:02,841 サインだな 164 00:10:03,008 --> 00:10:05,549 “頑張れ アグリー・ソニック〟 165 00:10:06,841 --> 00:10:08,216 笑ってるよ 166 00:10:08,299 --> 00:10:11,133 ジョークじゃ傷つかない 167 00:10:11,424 --> 00:10:12,299 そう? 168 00:10:12,466 --> 00:10:14,341 そうだ まあいい 169 00:10:14,508 --> 00:10:20,383 ツキが回ってきた FBIと共演の番組が始まる 170 00:10:20,466 --> 00:10:23,758 “アグリー・ソニックと 醜いアグリー 犯罪〟 171 00:10:23,966 --> 00:10:26,549 君がテレビ番組に? 172 00:10:26,799 --> 00:10:28,716 信じられない? 173 00:10:32,258 --> 00:10:35,633 そんなことないけど… 174 00:10:37,883 --> 00:10:41,799 1人の成功は みんなの成功だ 175 00:10:41,924 --> 00:10:44,299 バルーも低迷してたが 176 00:10:44,424 --> 00:10:48,591 “ジャングル・ブック〟の リブートで人気再燃だ 177 00:10:48,674 --> 00:10:52,008 君の前向きさを見習うよ 178 00:10:52,133 --> 00:10:54,049 メルシー 179 00:10:54,966 --> 00:10:56,758 大事なお金が 180 00:10:56,924 --> 00:11:01,466 復活の日のために体を鍛え 見た目も現代風にした 181 00:11:01,549 --> 00:11:02,258 そうね 182 00:11:02,508 --> 00:11:05,174 “ティグラ〟 CG整形は大成功よ 183 00:11:05,424 --> 00:11:06,341 若々しい 184 00:11:06,549 --> 00:11:08,758 ありがとう 今度デートを 185 00:11:09,508 --> 00:11:10,424 即答だね 186 00:11:10,466 --> 00:11:15,174 チップが一緒なら ファンが並ぶんじゃない? 187 00:11:15,924 --> 00:11:20,091 チップ? 面白いな すっかり忘れてた 188 00:11:20,383 --> 00:11:23,299 電話して近況を聞いてみる 189 00:11:23,424 --> 00:11:28,049 最近 ツイてない そんな時こそ保険に加入を 190 00:11:28,258 --> 00:11:33,466 押し売りはしませんが 人生に不幸は付き物です 191 00:11:33,591 --> 00:11:39,008 予期せぬ不幸に見舞われ ボロボロになることもある 192 00:11:39,091 --> 00:11:43,799 だから最悪を想定して 備えるのです 193 00:11:43,966 --> 00:11:48,008 リスクを避けましょう ムダ毛は要りません 194 00:11:50,549 --> 00:11:51,508 比喩です 195 00:11:51,591 --> 00:11:53,549 セットで加入する 196 00:11:53,716 --> 00:11:56,383 お目が高い 正解です “保険契約申込書〟 197 00:11:59,716 --> 00:12:00,508 “最優秀社員〟 198 00:12:02,633 --> 00:12:05,424 おめでとう 今月もトップか 199 00:12:05,508 --> 00:12:06,466 どうも 200 00:12:06,591 --> 00:12:07,924 飲みに行く? 201 00:12:08,133 --> 00:12:09,633 付き合いが悪い 202 00:12:09,758 --> 00:12:13,716 悪いけどミリーが待ってる また今度ね 203 00:12:13,841 --> 00:12:15,924 新しい家パッド を見に来ない? 204 00:12:16,174 --> 00:12:18,966 水草パッド かい? 遠慮する 205 00:12:19,049 --> 00:12:22,674 職場以外の僕を 知るチャンスだぞ 206 00:12:26,174 --> 00:12:27,966 おかえりなさい 207 00:12:28,091 --> 00:12:30,133 ハウスさん どうも 208 00:12:49,466 --> 00:12:51,174 ミリー ただいま 209 00:12:56,091 --> 00:13:02,049 “消えたフランダー〟 アニメキャラクターの失踪は これで6件目です      210 00:13:02,341 --> 00:13:04,549 “フロゾンの野菜メドレー〟 211 00:13:06,591 --> 00:13:11,633 おいで いい子だ 一日中 閉じこもってたの? 212 00:13:11,924 --> 00:13:14,383 おなかすいただろ 213 00:13:19,674 --> 00:13:22,841 食べていいよ 慌てないで 214 00:13:27,049 --> 00:13:28,008 みんな集合 215 00:13:28,216 --> 00:13:32,174 シマリス兄弟が戻ってきた 今度はラップだ      216 00:13:32,383 --> 00:13:33,716 チップマンクス 217 00:13:34,799 --> 00:13:38,674 アニメキャラクターが ラップか 芸がない 218 00:13:38,883 --> 00:13:39,508 踊ろう 219 00:13:42,466 --> 00:13:45,633 固定電話に留守電? 不吉だ 220 00:13:46,924 --> 00:13:49,549 モンタリー・ジャックだ 221 00:13:49,924 --> 00:13:51,216 モンタリー? 222 00:13:51,299 --> 00:13:54,841 久しぶりだな 実は困ってる 223 00:13:55,299 --> 00:14:00,299 友達の助けを借りたい  うちに来てくれないか? 224 00:14:00,508 --> 00:14:02,716 じゃあな 待ってる 225 00:14:04,633 --> 00:14:05,758 驚いたな 226 00:14:09,258 --> 00:14:10,924 本当に久しぶりだ 227 00:14:11,133 --> 00:14:14,466 “レスキュー・レンジャーズ〟 228 00:14:34,216 --> 00:14:36,258 急げ 隠れてろ 229 00:14:36,299 --> 00:14:38,383 モンタリーか 230 00:14:38,508 --> 00:14:42,049 すまないが 見張られてるんだ 231 00:14:42,258 --> 00:14:42,966 誰に? 232 00:14:45,383 --> 00:14:47,466 会いたかったよ 233 00:14:47,549 --> 00:14:49,383 僕もだよ 234 00:14:50,174 --> 00:14:53,174 悪いけど このにおいは? 235 00:14:53,258 --> 00:14:57,466 “大作戦〟のコロンだ “コロン〟 毎日 つけてる 236 00:14:57,633 --> 00:15:01,549 アーモンドバターと ガソリンのにおいだ 237 00:15:01,674 --> 00:15:04,008 洗っても落ちない 238 00:15:04,216 --> 00:15:09,008 困ってると言ってたけど 何かあった? 239 00:15:10,716 --> 00:15:16,091 チーズ依存が悪化して 支払えないほど買い込んだ 240 00:15:16,216 --> 00:15:18,674 チーズって 本気か? 241 00:15:18,841 --> 00:15:24,008 “ダメ ゼッタイ〟だよな もう何週間も断ってる 242 00:15:25,466 --> 00:15:27,674 このにおいは? 243 00:15:27,883 --> 00:15:32,008 臭いゴルゴンゾーラめ 出てくるな 244 00:15:32,716 --> 00:15:34,799 チーズだ 245 00:15:34,841 --> 00:15:36,174 しっかりしろ 246 00:15:45,383 --> 00:15:48,841 ごめんよ でも やめられないんだ 247 00:15:49,258 --> 00:15:51,216 治療を受けよう 248 00:15:51,508 --> 00:15:55,924 しかもバレーギャングに 借金までしてる 249 00:15:56,216 --> 00:15:58,883 バレーギャング? ヤバいぞ 250 00:15:59,091 --> 00:16:02,799 返済しないと海賊版にされる 251 00:16:02,966 --> 00:16:04,799 海賊版にされる? 252 00:16:04,883 --> 00:16:08,508 古いキャラクターには 厳しい時代だ 253 00:16:08,674 --> 00:16:12,924 失踪したフランダーも 借金返済が遅れてた 254 00:16:14,633 --> 00:16:15,633 何だ? 255 00:16:17,174 --> 00:16:18,924 借金を返せ 256 00:16:19,133 --> 00:16:21,591 これでどう? 光ってる 257 00:16:22,216 --> 00:16:26,133 本物のディングルホッパーだ 高値で売れる 258 00:16:26,966 --> 00:16:31,758 フランダーをつかまえ 口を消して黙らせると 259 00:16:31,966 --> 00:16:35,466 著作権法を      かいくぐるために整形 260 00:16:36,049 --> 00:16:39,508 海外の闇スタジオに 売り飛ばし     261 00:16:39,591 --> 00:16:49,758 死ぬまで ひどい海賊版に   無理やり出演させ続けるんだ “小魚姫〟 地獄だな 262 00:16:49,841 --> 00:16:52,633 君をそんな目には遭わせない 263 00:16:52,841 --> 00:16:53,508 本当? 264 00:16:53,674 --> 00:16:56,133 当然だ 友達じゃないか 265 00:16:56,383 --> 00:16:59,841 君には世話になった 会いたかったんだよ 266 00:17:00,049 --> 00:17:03,924 俺もだ ガジェットとジッパーもだよ 267 00:17:04,091 --> 00:17:05,841 元気にしてる? 268 00:17:05,966 --> 00:17:08,841 ああ 子供は42人だ 269 00:17:09,049 --> 00:17:11,508 “愛を込めて〟 大家族だな 270 00:17:11,591 --> 00:17:14,049 ガジェットの目に ジッパーの羽 271 00:17:14,341 --> 00:17:16,841 この子は ガジェットの耳と手を 272 00:17:17,924 --> 00:17:20,091 いい時代だったな 273 00:17:20,341 --> 00:17:22,508 ああ 最高だった 274 00:17:23,591 --> 00:17:24,758 隠れろ! 275 00:17:27,299 --> 00:17:28,299 いるの? 276 00:17:30,466 --> 00:17:31,299 あの声は… 277 00:17:31,758 --> 00:17:35,924 階段が59段だ 1日2回 昇降すれば… 278 00:17:36,049 --> 00:17:37,341 急いで入れ 279 00:17:40,841 --> 00:17:41,549 デール 280 00:17:42,091 --> 00:17:44,258 チップか? どうも 281 00:17:44,549 --> 00:17:46,133 ああ 僕だ 282 00:17:46,799 --> 00:17:47,591 そっか 283 00:17:47,841 --> 00:17:50,591 デールも呼んだが いいか? 284 00:17:50,716 --> 00:17:54,466 当たり前だ 過去は水に流した 285 00:17:54,716 --> 00:17:56,383 水に流したの? 286 00:17:56,549 --> 00:17:58,174 そうだ 流した 287 00:17:58,341 --> 00:18:02,799 番組が終わったことを もう怒ってない? 288 00:18:03,049 --> 00:18:07,466 怒る? そんな昔のことを 誰が気にする 289 00:18:08,966 --> 00:18:12,549 少しは気にしても… 僕はしてる 290 00:18:12,674 --> 00:18:13,924 最近は? 291 00:18:14,008 --> 00:18:19,008 あれやこれやと この会話を埋めることをね 292 00:18:19,216 --> 00:18:22,008 そっか 見た目は変わらない 293 00:18:22,133 --> 00:18:25,049 そりゃどうも 君は変わった 294 00:18:25,883 --> 00:18:30,549 CG整形のおかげで キャリアも若返った 295 00:18:30,674 --> 00:18:32,841 今夜も舞台の主役を 296 00:18:35,466 --> 00:18:39,008 でも今ホットなのは “大作戦〟だ 297 00:18:39,258 --> 00:18:43,341 ファンページができて 続編制作のウワサも 298 00:18:43,466 --> 00:18:47,424 ファンページだって? まだ人気があるのか 299 00:18:47,508 --> 00:18:52,258 本気にするな デールがウワサしてるだけだ 300 00:18:52,424 --> 00:18:54,383 ファンが待ってる 301 00:18:54,924 --> 00:18:59,133 ハリウッドのホラ話は 聞きたくない 302 00:18:59,216 --> 00:19:02,883 思い出に浸れてよかったが もう行くよ 303 00:19:03,008 --> 00:19:06,383 モンタリー 困ったら電話して 304 00:19:06,508 --> 00:19:09,133 デール いたんだな 305 00:19:12,633 --> 00:19:17,591 モンタリーを心配したら 不意打ちで続編の話なんて 306 00:19:18,174 --> 00:19:21,091 “ワイルドベイビー〟 ふざけやがって 307 00:19:21,591 --> 00:19:28,216 あいつがやめたんだ 二度と会うもんか “ミスター・ダウト〟 最低だ ごみだよ 308 00:19:28,341 --> 00:19:30,883 “春麗〟 友達なんか要らない 309 00:19:33,466 --> 00:19:37,508 “バットマン対ET〟 こいつは面白そうだ 310 00:19:37,966 --> 00:19:38,966 ヘンだな 311 00:19:39,049 --> 00:19:40,091 まったくだ 312 00:19:40,216 --> 00:19:42,799 後で食事に行こうよ 313 00:19:43,008 --> 00:19:44,716 チーズクラストピザは? 314 00:19:45,966 --> 00:19:48,924 悪いが別の予定が入ってる 315 00:19:50,049 --> 00:19:52,549 脇役は友達が欲しそうだ 316 00:19:56,216 --> 00:19:57,299 頑張れ 317 00:19:58,216 --> 00:20:02,341 ET バット 許す 318 00:20:04,008 --> 00:20:05,008 そうか 319 00:20:06,424 --> 00:20:08,674 こんなのあり得ない 320 00:20:10,799 --> 00:20:12,216 “発信者不明〟 321 00:20:13,549 --> 00:20:14,883 デールだ 切るな 322 00:20:15,216 --> 00:20:18,216 モンタリーが 誘拐されたらしい 323 00:20:18,966 --> 00:20:20,091 本当か? 324 00:20:20,174 --> 00:20:21,299 ヤバいよな 325 00:20:21,508 --> 00:20:25,508 警察が話を聞きたいと 彼の部屋に呼ばれた 326 00:20:25,591 --> 00:20:26,758 君も来て 327 00:20:27,466 --> 00:20:30,591 “国際タワー〟 328 00:20:37,341 --> 00:20:39,383 チップ 来たのか 329 00:20:39,591 --> 00:20:40,799 当たり前だ 330 00:20:51,258 --> 00:20:52,466 かわいそうに 331 00:20:58,341 --> 00:21:00,633 これを鑑識に回せ 332 00:21:01,091 --> 00:21:02,258 友人か? 333 00:21:02,633 --> 00:21:05,633 被害者に敵は いなかったか? 334 00:21:05,758 --> 00:21:09,216 バレーギャングに 借金してると言ってた 335 00:21:09,508 --> 00:21:13,341 海賊版を恐れてたね 1990年代の人気者だ 336 00:21:15,799 --> 00:21:17,341 “大作戦〟に出てた 337 00:21:19,008 --> 00:21:20,591 僕たちも共演を 338 00:21:22,341 --> 00:21:24,133 “チップとデールの大作戦〟 339 00:21:25,591 --> 00:21:27,674 助けを呼べば… 340 00:21:27,883 --> 00:21:28,508 知らん 341 00:21:29,174 --> 00:21:31,424 僕がついてれば よかった 342 00:21:31,591 --> 00:21:34,674 こんなこと言いたくないが 343 00:21:34,758 --> 00:21:38,341 相手がバレーギャングなら お手上げだ 344 00:21:38,466 --> 00:21:41,258 長年 追ってきたが 345 00:21:41,341 --> 00:21:45,674 ボスのスイート・ピートは 尻尾をつかませない 346 00:21:46,008 --> 00:21:47,133 諦めるの? 347 00:21:47,508 --> 00:21:51,424 市民を守るのが 警察の務めだろ 348 00:21:51,549 --> 00:21:54,216 私だって捕まえたいさ 349 00:21:54,341 --> 00:21:58,841 海賊版からチーズまで あいつが裏で糸を引いて 350 00:21:59,216 --> 00:22:02,466 私腹を肥やしてやがる 351 00:22:02,508 --> 00:22:03,466 済みました 352 00:22:03,716 --> 00:22:06,758 ステックラー 驚かせるな 353 00:22:06,966 --> 00:22:10,716 すみませんが 手がかりはありません 354 00:22:10,966 --> 00:22:13,091 思ったとおりだ 355 00:22:13,174 --> 00:22:16,091 1ヵ月で6人が 跡形なく消えた 356 00:22:16,216 --> 00:22:19,008 近所で目撃情報の聞き込みを 357 00:22:19,216 --> 00:22:21,216 知ったふうな口を 358 00:22:21,383 --> 00:22:24,383 捜査のことは私に任せろ 359 00:22:25,299 --> 00:22:26,883 失礼しました 360 00:22:27,633 --> 00:22:30,133 マスコミが会見を待ってます 361 00:22:30,758 --> 00:22:31,966 背中に何か? 362 00:22:32,049 --> 00:22:36,049 モノポリーの駒と オハラ巡査です 363 00:22:36,258 --> 00:22:37,424 巡査だと? 364 00:22:38,133 --> 00:22:40,966 いつも何かがついてる 365 00:22:41,091 --> 00:22:42,799 今日は解散だ 366 00:22:43,674 --> 00:22:44,841 会見だな 367 00:22:46,924 --> 00:22:47,924 どうも 368 00:22:49,466 --> 00:22:53,216 エリー・ステックラー 大ファンです 369 00:22:53,341 --> 00:22:54,133 そうなの? 370 00:22:54,299 --> 00:22:58,049 オールバニーで あなたたちを見て育ち 371 00:22:58,174 --> 00:23:01,174 人助けがしたくて刑事に 372 00:23:01,549 --> 00:23:05,258 君に会えて光栄だよ ナマステ 373 00:23:05,508 --> 00:23:08,008 あれは ただのテレビ番組だ 374 00:23:08,133 --> 00:23:10,633 チップ 水を差すな 375 00:23:10,924 --> 00:23:14,716 パティ警部は悲観的ですが 希望はあります 376 00:23:14,883 --> 00:23:16,674 ここだけの話ですが 377 00:23:16,799 --> 00:23:20,799 海賊版にされるまで 2日の猶予があります 378 00:23:21,008 --> 00:23:22,424 48時間だな 379 00:23:22,549 --> 00:23:23,424 知ってる 380 00:23:23,549 --> 00:23:27,299 でも彼らのアジトが 分からないんです 381 00:23:27,633 --> 00:23:32,591 逮捕状を取ろうとしても お役所仕事で進まない 382 00:23:32,841 --> 00:23:36,466 でもアジトを見つければ お友達を救出できる 383 00:23:36,716 --> 00:23:41,258 ありがとう 番組を見てくれて うれしい 384 00:23:41,383 --> 00:23:42,633 最低だな 385 00:23:43,966 --> 00:23:45,049 連絡します 386 00:23:45,341 --> 00:23:46,424 君は最高だ 387 00:23:48,841 --> 00:23:49,466 何だよ 388 00:23:49,508 --> 00:23:51,674 モンタリーを捜そう 389 00:23:51,841 --> 00:23:52,799 冗談だろ 390 00:23:52,924 --> 00:23:54,549 他に適任者が? 391 00:23:54,716 --> 00:23:56,424 僕たち以外の全員だ 392 00:23:56,508 --> 00:24:01,341 この事件は僕らが解決する ガジェットたちに連絡を 393 00:24:01,466 --> 00:24:06,091 やめろ 僕たちは スクービー・ドゥーと同類だ 394 00:24:06,258 --> 00:24:08,049 だから挑戦する 395 00:24:08,216 --> 00:24:09,466 何だって? 396 00:24:09,591 --> 00:24:12,466 モンタリーに頼まれただろ 397 00:24:12,549 --> 00:24:16,508 海外で駄作に 出演させるのか? 398 00:24:16,674 --> 00:24:20,341 駄作ならアメリカで 僕と一緒に作れる 399 00:24:21,008 --> 00:24:26,216 簡単に捜すと言ったって どこから手をつければ… 400 00:24:27,633 --> 00:24:29,049 チーズだ 401 00:24:30,883 --> 00:24:32,633 チップ 聞けよ 402 00:24:32,924 --> 00:24:36,674 カネがないなら 僕がおごってやる 403 00:24:36,799 --> 00:24:39,508 あった さっき捨てたんだ 404 00:24:39,924 --> 00:24:43,091 “ビョルンソン・チーズ店〟 大通りか 405 00:24:43,674 --> 00:24:47,341 手がかりを 文字どおり嗅ぎつけた? 406 00:24:47,424 --> 00:24:53,216 アジトの場所を割り出して 女性警官に情報を伝える 407 00:24:53,549 --> 00:24:54,716 それだけだ 408 00:24:54,883 --> 00:24:56,924 レンジャーズの再結成? 409 00:24:57,216 --> 00:25:00,924 そんなものはない この話は一件落着 410 00:25:01,008 --> 00:25:02,008 事件? 411 00:25:02,049 --> 00:25:04,424 僕たちは探偵じゃない 412 00:25:05,549 --> 00:25:08,258 でも事件って言った 413 00:25:23,008 --> 00:25:24,008 何か用か? 414 00:25:24,091 --> 00:25:28,841 ごめん うれしいんだ チップとデールが一緒でね 415 00:25:29,216 --> 00:25:30,049 そうか 416 00:25:30,174 --> 00:25:32,258 チップとデールの大作戦 417 00:25:32,341 --> 00:25:34,633 レスキュー・レンジャーズ 418 00:25:34,799 --> 00:25:35,883 歌うな 419 00:25:37,049 --> 00:25:39,799 シマリス用の車も あるんだぞ 420 00:25:39,966 --> 00:25:45,133 でも人間用が一番だ 少しいじれば現役に戻るさ 421 00:25:45,799 --> 00:25:47,258 危ないだろ! 422 00:25:48,258 --> 00:25:50,508 メタファーって分かる? 423 00:25:50,841 --> 00:25:53,883 この車は僕だって言うんだろ 424 00:25:54,133 --> 00:25:56,758 メタファーは知らない 425 00:25:56,841 --> 00:25:57,799 タイトルは… 426 00:25:58,091 --> 00:26:00,341 “モンタリー失踪事件〟 427 00:26:00,508 --> 00:26:04,341 仮題だから変更可能だ とにかく力を合わせよう 428 00:26:04,466 --> 00:26:06,758 君と力は合わせない 429 00:26:07,424 --> 00:26:08,424 笑える 430 00:26:13,716 --> 00:26:16,341 この先だ そこに止めろ 431 00:26:20,883 --> 00:26:23,674 山高帽とステッキは 置いていけ 432 00:26:24,216 --> 00:26:26,299 なんで分かった? 433 00:26:26,508 --> 00:26:27,841 “VIP〟 成長がない 434 00:26:27,924 --> 00:26:28,841 危ないぞ 435 00:26:29,174 --> 00:26:35,716 手早く尊敬を勝ち取るために 実業界の好● き● 者● を装う 436 00:26:35,966 --> 00:26:37,674 大● 物● だろ? 437 00:26:37,883 --> 00:26:40,258 自分のキャラクターは 知ってる 438 00:26:40,424 --> 00:26:42,091 山高帽は必須だ 439 00:26:42,424 --> 00:26:43,758 “行くな〟 440 00:26:46,716 --> 00:26:50,966 怪しげな場所だけど 本当に安全なのか? 441 00:26:51,133 --> 00:26:54,133 いや ここに安全などない 442 00:26:57,383 --> 00:26:59,424 それが大通りだ 443 00:27:03,341 --> 00:27:07,383 こいつはすごいな 思ってたのと違う 444 00:27:07,549 --> 00:27:09,008 油断するな 445 00:27:09,174 --> 00:27:13,674 警察の目を逃れるために イメージを取引してる “ゲームセンター〟 446 00:27:13,758 --> 00:27:18,966 グアダラハラの闇市で 禁制品を売ってるんだ 447 00:27:19,091 --> 00:27:21,549 本当か? シャボン犬がいる 448 00:27:22,008 --> 00:27:23,049 どうも 449 00:27:23,591 --> 00:27:27,299 この一角に まともなものは何一つない 450 00:27:27,633 --> 00:27:29,508 パンだよ 買って 451 00:27:29,924 --> 00:27:32,049 あいつは武器商人だ 452 00:27:32,174 --> 00:27:34,841 ピカピカの靴は男の勲章 453 00:27:35,008 --> 00:27:37,216 ピカピカに磨こう 454 00:27:37,299 --> 00:27:39,633 社会保障番号の違法売買 455 00:27:39,716 --> 00:27:42,258 女の子にバラを 456 00:27:42,383 --> 00:27:43,549 結構だ 457 00:27:44,091 --> 00:27:45,466 マペットのケンカ 458 00:27:45,674 --> 00:27:47,008 なぜ詳しい? 459 00:27:47,133 --> 00:27:50,424 金欠になると かつら店に毛を売る 460 00:27:50,674 --> 00:27:52,591 ふさふさだよ 461 00:27:52,883 --> 00:27:56,508 “ビョルンソン・ チーズ店〟 ここが例の店だ 462 00:27:56,633 --> 00:27:59,174 交渉は僕に任せろ 463 00:27:59,299 --> 00:28:00,549 援護射撃を 464 00:28:00,799 --> 00:28:02,091 君は撃つな 465 00:28:02,341 --> 00:28:05,966 ビョルンソンさん チーズはあります? 466 00:28:06,174 --> 00:28:07,883 あるかだって? 467 00:28:08,216 --> 00:28:11,799 ミュンスター ゴーダ ブリー 468 00:28:12,216 --> 00:28:14,133 臭いチーズは? 469 00:28:16,508 --> 00:28:17,508 警察か? 470 00:28:17,633 --> 00:28:21,591 違うよ 臭いチーズが欲しいだけだ 471 00:28:21,716 --> 00:28:23,424 臭いほうがいい 472 00:28:27,383 --> 00:28:30,008 いいだろう 入って 473 00:28:38,841 --> 00:28:39,924 うますぎる 474 00:28:40,258 --> 00:28:42,966 もっと もっとだ 475 00:28:43,924 --> 00:28:45,716 チューチュー 476 00:28:45,924 --> 00:28:49,133 タダの試食品を与えすぎるな 477 00:28:50,716 --> 00:28:55,633 うちの臭いチーズは 天井を突き破るほど効くぞ 478 00:28:58,966 --> 00:29:02,799 “天井を突き破る〟? いいブツなんだろうね 479 00:29:03,008 --> 00:29:07,049 その前に この写真を見てほしい 480 00:29:07,258 --> 00:29:09,508 “モンタリー〟 友達のモンタリーだ 481 00:29:09,591 --> 00:29:11,424 チーズの名前だ 482 00:29:13,008 --> 00:29:13,674 続けて 483 00:29:14,341 --> 00:29:17,424 どこかに監禁されてると思う 484 00:29:17,508 --> 00:29:21,091 何か情報をくれたら 特典をつけよう 485 00:29:21,466 --> 00:29:25,966 RV車かボートの保険は どうかな? 486 00:29:27,466 --> 00:29:32,091 私は何も知らない チーズを買わないなら帰れ 487 00:29:32,299 --> 00:29:33,549 そうか 488 00:29:34,883 --> 00:29:40,758 見下したような調子で “私は引き下がらない〟 489 00:29:40,924 --> 00:29:41,924 何してる? 490 00:29:42,133 --> 00:29:44,258 私は実業界の好き者 491 00:29:44,508 --> 00:29:50,549 好きだと寄ってくる業者と 大口契約を交わしてもいい 492 00:29:50,841 --> 00:29:53,633 私はビジネスを引き寄せる 493 00:29:54,924 --> 00:29:57,008 警察だな 出ていけ 494 00:29:57,133 --> 00:30:00,549 待って 僕たちは警官じゃない 495 00:30:00,883 --> 00:30:02,841 本当は役者だよ 496 00:30:04,216 --> 00:30:06,966 このとおり チップとデールだ 497 00:30:08,508 --> 00:30:12,966 面白い ボスの スイート・ピートが喜ぶ 498 00:30:13,133 --> 00:30:14,508 役者だからね 499 00:30:14,883 --> 00:30:17,174 ボスに会わせよう 500 00:30:17,341 --> 00:30:20,008 スイート・ピートに? 501 00:30:20,091 --> 00:30:24,341 これで一気に VIPルーム行きだな 502 00:30:27,508 --> 00:30:31,674 すごいVIPルームだ 興奮するね 503 00:30:31,924 --> 00:30:33,633 ジェシカ・ラビット? 504 00:30:33,674 --> 00:30:37,258 トラックの荷台で 縛られてるけどな! 505 00:30:37,383 --> 00:30:38,633 キレるなよ 506 00:30:38,758 --> 00:30:43,341 僕のおかげで スイート・ピートに会える 507 00:30:43,466 --> 00:30:44,508 本気か? 508 00:30:44,674 --> 00:30:46,716 まさか諦めるの? 509 00:30:46,841 --> 00:30:49,174 君が口を出すから失敗した 510 00:30:52,591 --> 00:30:54,258 ちょっと待てよ 511 00:30:54,383 --> 00:30:59,674 息がぴったりだ 続編を作れってことだな 512 00:31:00,133 --> 00:31:01,674 本気なのか? 513 00:31:01,799 --> 00:31:06,216 今頃 ミリーが心配して おしっこを漏らしてる 514 00:31:06,883 --> 00:31:09,674 恋人? すてきな子っぽいね 515 00:31:09,924 --> 00:31:11,966 ミリーは犬だ 516 00:31:12,049 --> 00:31:13,633 恋人に失礼だ 517 00:31:13,758 --> 00:31:15,049 本当に… 518 00:31:23,716 --> 00:31:24,383 着いたぞ 519 00:31:29,799 --> 00:31:31,508 奇妙な場所だ 520 00:31:32,174 --> 00:31:33,341 どこなの? 521 00:31:37,341 --> 00:31:38,799 なるほど 522 00:31:39,216 --> 00:31:40,799 たぶん谷バレー だ 523 00:31:41,216 --> 00:31:43,174 不気味の谷だよ 524 00:31:43,758 --> 00:31:47,883 2000年代初頭の アニメーション様式だ 525 00:31:48,008 --> 00:31:50,924 リアルに見えるが おかしい 526 00:31:51,258 --> 00:31:53,299 あれは不気味だった 527 00:31:53,424 --> 00:31:55,466 ここが墓場だよ 528 00:31:55,633 --> 00:31:57,091 こっちだ 529 00:31:58,133 --> 00:32:00,799 “アラメダ〟 530 00:32:00,924 --> 00:32:03,258 “郵便物〟 531 00:32:03,674 --> 00:32:04,424 何だ 532 00:32:04,633 --> 00:32:07,799 スイート・ピートに贈り物だ 533 00:32:08,091 --> 00:32:09,591 置いていけ 534 00:32:10,216 --> 00:32:11,549 幸運を祈る 535 00:32:14,299 --> 00:32:16,174 “転用施設〟 536 00:32:21,424 --> 00:32:23,174 お前たちは何者だ? 537 00:32:24,216 --> 00:32:25,883 僕たちのこと? 538 00:32:26,049 --> 00:32:29,883 さあね 目が“ポーラー・ エクスプレス〟だ 539 00:32:30,716 --> 00:32:32,424 僕たちに話してる? 540 00:32:32,508 --> 00:32:35,591 当然だ “お前たち〟と言っただろ 541 00:32:35,674 --> 00:32:38,883 あの窓に話してるみたいだ 542 00:32:39,049 --> 00:32:41,758 いいや お前たちを見てる 543 00:32:41,924 --> 00:32:42,841 そうか 544 00:32:42,966 --> 00:32:45,383 目線が合ってるだろ 545 00:32:45,591 --> 00:32:47,341 そうかな 546 00:32:47,424 --> 00:32:50,008 だったらこうしよう 547 00:32:50,549 --> 00:32:51,466 動くな 548 00:32:51,591 --> 00:32:54,924 下りろ 口に足を入れるな 549 00:32:55,091 --> 00:32:59,049 これで見える? スイート・ピートに話がある 550 00:33:00,299 --> 00:33:01,924 ついてこい 551 00:33:13,216 --> 00:33:15,508 ここにモンタリーが? 552 00:33:15,633 --> 00:33:17,508 調べる方法は1つだ 553 00:33:18,133 --> 00:33:20,716 海賊版を作る秘密アジト? 554 00:33:20,883 --> 00:33:21,549 おい 555 00:33:21,716 --> 00:33:25,841 何の話だ ここでは 合法的な事業をしてる 556 00:33:26,008 --> 00:33:28,008 昔の商品の転用だ 557 00:33:28,216 --> 00:33:29,383 昔の商品? 558 00:33:29,591 --> 00:33:33,174 “シュレック〟の ボディーソープとか 559 00:33:33,424 --> 00:33:35,716 まったく売れなかった 560 00:33:35,883 --> 00:33:40,383 スイート・ピートは 在庫を溶かして転用してる 561 00:33:40,466 --> 00:33:44,799 商売の天才だよ 彼と同じ世界を見たいね 562 00:33:44,883 --> 00:33:47,508 眼鏡でも買えば見える 563 00:33:47,716 --> 00:33:48,716 何だよ 564 00:33:54,424 --> 00:33:56,591 “ポータブルトイレ〟 565 00:33:57,008 --> 00:34:00,799 おもちゃトイ をトイレに変えてる 566 00:34:01,549 --> 00:34:06,008 ずっと目を合わせてきたのに 気づかなかった 567 00:34:08,758 --> 00:34:10,091 着いたぞ 568 00:34:18,716 --> 00:34:19,424 どうも 569 00:34:19,841 --> 00:34:21,258 ピーター・パン? 570 00:34:21,466 --> 00:34:25,008 舞台と映画のスターだが “スイート・ピート〟と 571 00:34:25,258 --> 00:34:27,008 そうか ずいぶん… 572 00:34:27,174 --> 00:34:29,133 老いて毛の薄いゴリラか? 573 00:34:29,299 --> 00:34:32,549 まさか ゴリラだなんて言ってない 574 00:34:32,799 --> 00:34:35,633 大丈夫だ 慣れてる 575 00:34:35,758 --> 00:34:37,924 ジミー 解いてやれ 576 00:34:40,258 --> 00:34:43,591 チップとデールか 歩きながら話しても? 577 00:34:43,883 --> 00:34:47,424 昔の衣装がきつい 歩数計で管理してる 578 00:34:47,716 --> 00:34:51,674 僕も持ってる リンクして励まし合おう 579 00:34:51,924 --> 00:34:56,383 モンタリー・ジャックの話で 来たんだろ? 580 00:34:56,591 --> 00:34:58,758 実はそうなんだ 581 00:34:59,049 --> 00:35:01,966 いいやつだったのに残念だ 582 00:35:02,049 --> 00:35:04,716 チーズを食いすぎたな 583 00:35:04,966 --> 00:35:07,216 スイート・ピートさん 584 00:35:07,383 --> 00:35:12,174 借金は肩代わりします 今回だけは見逃ブレイク して 585 00:35:13,049 --> 00:35:17,341 見逃すブレイク ? 俺も子供の頃にブレイクした 586 00:35:17,549 --> 00:35:23,466 大作映画に主演した 永遠の少年ピーター・パンだ 587 00:35:23,674 --> 00:35:26,633 最高に幸せだったよ 588 00:35:26,758 --> 00:35:30,924 でも成長すると ごみのように捨てられた 589 00:35:31,133 --> 00:35:33,133 厳しい業界だ 590 00:35:33,466 --> 00:35:34,758 厳しいか 591 00:35:34,841 --> 00:35:38,716 “少年の行方〟 俺は絶望して孤独だった 592 00:35:39,758 --> 00:35:44,799 だから力を取り戻して 海賊版映画を作ることにした 593 00:35:45,049 --> 00:35:47,924 “空飛ぶ寝室の少年〟だ 594 00:35:48,008 --> 00:35:51,133 ヒットして大金が入った 595 00:35:51,258 --> 00:35:55,383 だから仲間を集めて さらに映画を作った “ジャスパー〟 “美女と犬男〟 596 00:35:55,549 --> 00:35:59,299 “スパゲティ犬〟 今では自分のスタジオを持つ 597 00:35:59,383 --> 00:36:03,841 誰がスターで誰がごみか 俺が決めるんだ 598 00:36:04,008 --> 00:36:07,674 お前たちは余計なことに 頭を突っ込んだ 599 00:36:07,758 --> 00:36:11,424 失踪した友人の捜索など させるものか 600 00:36:11,674 --> 00:36:13,591 そこで相談だが 601 00:36:13,674 --> 00:36:17,174 チップとデールを 復活させないか? 602 00:36:17,466 --> 00:36:18,383 ジミー 603 00:36:18,591 --> 00:36:19,674 一緒に来い 604 00:36:19,799 --> 00:36:20,758 終わった 605 00:36:20,883 --> 00:36:21,841 逃げろ! 606 00:36:22,799 --> 00:36:24,216 モタモタするな 607 00:36:24,674 --> 00:36:26,049 捕まえろ 608 00:36:26,133 --> 00:36:26,799 やってる 609 00:36:28,758 --> 00:36:31,049 つかまれ いくぞ 610 00:36:31,174 --> 00:36:32,091 ジャンプ! 611 00:36:36,841 --> 00:36:38,549 俺のトイレだぞ 612 00:36:38,633 --> 00:36:39,716 出口を探せ 613 00:36:40,633 --> 00:36:42,508 ダメだ ない 614 00:36:42,966 --> 00:36:44,883 あった ここだ 615 00:36:45,008 --> 00:36:46,341 そこはダメだ 616 00:36:46,674 --> 00:36:47,716 任せろ 617 00:36:47,883 --> 00:36:50,258 ここしかない 冒険しろ 618 00:36:50,383 --> 00:36:52,841 冒険? 楽しそうだな 619 00:36:53,299 --> 00:36:55,341 やめろよ 620 00:36:55,424 --> 00:36:57,383 来いよ いい水だ 621 00:36:58,383 --> 00:36:59,258 クソッタレ 622 00:36:59,841 --> 00:37:00,674 よし 623 00:37:00,799 --> 00:37:03,049 お誕生日おめでとう 624 00:37:06,341 --> 00:37:08,216 ここまでだ 625 00:37:08,466 --> 00:37:10,799 生きて出られないと いいがな 626 00:37:20,383 --> 00:37:21,674 つかまれ 627 00:37:23,299 --> 00:37:24,299 危ない 628 00:37:24,424 --> 00:37:25,674 最悪だ 629 00:37:29,133 --> 00:37:31,341 電話に出ないと 630 00:37:31,799 --> 00:37:34,508 エージェントの ボリナーリかも 631 00:37:34,716 --> 00:37:36,674 そうか 楽しみだな 632 00:37:36,841 --> 00:37:38,174 もしもし? 633 00:37:38,383 --> 00:37:41,424 スパゲティでいいよ 愛してる 634 00:37:41,883 --> 00:37:43,799 変なエージェントだ 635 00:37:45,883 --> 00:37:48,049 何かつかむんだ 636 00:37:49,924 --> 00:37:50,716 引っ張れ 637 00:37:58,883 --> 00:38:01,008 パドルボールだ 638 00:38:01,966 --> 00:38:03,633 いくぞ ジャンプ! 639 00:38:07,591 --> 00:38:08,924 つかまれ 640 00:38:18,091 --> 00:38:21,591 “レゴ・ミゼラブル〟 641 00:38:31,299 --> 00:38:33,216 デール どこだ? 642 00:38:34,424 --> 00:38:35,258 デール? 643 00:38:37,758 --> 00:38:39,966 そんな ウソだろ 644 00:38:40,549 --> 00:38:43,383 ドッキリはやめろ 645 00:38:50,466 --> 00:38:51,674 僕が… 646 00:38:51,758 --> 00:38:52,758 よお 647 00:38:53,091 --> 00:38:54,466 後にしろ 648 00:38:56,674 --> 00:38:59,841 デール 生きてたのか どうして? 649 00:39:01,258 --> 00:39:03,174 デールだ 650 00:39:04,758 --> 00:39:06,883 “00デール〟の人形か 651 00:39:06,966 --> 00:39:10,716 泣いてたね 僕を愛してるんだ 652 00:39:10,883 --> 00:39:12,799 泣いてたのは君だ 653 00:39:12,924 --> 00:39:15,299 チップ 僕も愛してる 654 00:39:15,508 --> 00:39:19,549 ショックだったんだ 二度と持ち出すな 655 00:39:19,716 --> 00:39:20,883 分かった 656 00:39:21,383 --> 00:39:23,341 唯一の収穫は-- 657 00:39:23,591 --> 00:39:27,924 スイート・ピートの歩数計が 僕のと同じってことだけ 658 00:39:28,174 --> 00:39:31,799 その歩数計は どこに行っても追跡を? 659 00:39:31,924 --> 00:39:34,924 だからお尻の形に歩いてみた 660 00:39:35,341 --> 00:39:38,299 自分でも意外だが エリーと話そう 661 00:39:38,466 --> 00:39:39,883 それから家に帰る 662 00:39:40,008 --> 00:39:42,924 お尻の話は内緒だぞ 663 00:39:43,049 --> 00:39:44,591 約束はできない 664 00:39:45,258 --> 00:39:46,758 笑ってくれるかな? 665 00:39:51,841 --> 00:39:52,841 いただきます 666 00:39:54,091 --> 00:39:57,049 スイート・ピートの 歩数計があれば 667 00:39:57,216 --> 00:40:00,299 実際に現れた場所と 比較できる 668 00:40:00,383 --> 00:40:04,174 重なってない場所が 秘密のアジトね 669 00:40:04,383 --> 00:40:07,633 そのとおり モンタリーも見つかる 670 00:40:07,799 --> 00:40:09,508 チップは天才だな 671 00:40:09,591 --> 00:40:13,091 どうやって歩数計を 手に入れるの? 672 00:40:13,424 --> 00:40:15,841 必要な情報は提供した 673 00:40:15,966 --> 00:40:21,008 あとは警察が悪党を逮捕し 僕たちの友達を救出して 674 00:40:21,299 --> 00:40:25,383 簡単じゃないの 逮捕状が必要だけど 675 00:40:25,716 --> 00:40:29,591 警部は私が何を話しても 信じない 676 00:40:29,799 --> 00:40:31,424 ひどい上司だ 677 00:40:32,091 --> 00:40:34,674 いいえ 私が悪いの 678 00:40:35,716 --> 00:40:39,924 ペッパピッグが失踪した時 偽情報をうのみにして 679 00:40:40,133 --> 00:40:43,716 ニコロデオン・スタジオに 踏み込ませた 680 00:40:44,758 --> 00:40:49,841 パウ・パトロールが抵抗して ヘンダーソン巡査部長が… 681 00:40:50,758 --> 00:40:53,133 もう子供は持てないって 682 00:40:56,049 --> 00:40:58,966 イカれた話をどうも 683 00:40:59,508 --> 00:41:02,049 いいものがある 待ってて 684 00:41:02,758 --> 00:41:07,383 お集まりの皆さん ご覧あれ 科学捜査研究所だ 685 00:41:16,758 --> 00:41:18,674 “デール〟 686 00:41:18,758 --> 00:41:20,674 “パレード用花火〟 687 00:41:20,758 --> 00:41:22,674 “ニンテンドー〟 688 00:41:22,758 --> 00:41:24,674 “ポピュラーメカニクス〟 689 00:41:25,424 --> 00:41:26,716 これって… 690 00:41:28,549 --> 00:41:30,549 すごすぎる 691 00:41:31,299 --> 00:41:34,883 変装道具とガジェットは そろってる 692 00:41:36,008 --> 00:41:40,258 “大作戦〟の全エピソードが そろってる? 693 00:41:40,341 --> 00:41:41,508 まあね 694 00:41:41,633 --> 00:41:42,924 全部ある 695 00:41:43,091 --> 00:41:47,508 “ネコ、誘拐のピンチ〟 “とんでもベイビー〟  696 00:41:47,674 --> 00:41:49,758 君の好きな回は? 697 00:41:50,299 --> 00:41:52,466 1つに決められない 698 00:41:52,799 --> 00:41:54,424 同感だよ 699 00:41:58,008 --> 00:42:00,674 全部 残してるとは驚きだ 700 00:42:00,841 --> 00:42:03,174 思い入れはないのかと 701 00:42:03,424 --> 00:42:05,174 もちろんあったさ 702 00:42:05,508 --> 00:42:07,299 まあ そうだな 703 00:42:08,299 --> 00:42:10,466 ピンが刺さった地図は? 704 00:42:10,674 --> 00:42:12,591 それは最高だよ 705 00:42:13,133 --> 00:42:15,424 まさか被害者を埋めた場所? 706 00:42:16,341 --> 00:42:17,758 面白いやつだ 707 00:42:17,883 --> 00:42:21,591 1991年のアメリカ全土の 視聴率だ 708 00:42:21,799 --> 00:42:24,549 “大作戦〟の絶頂期だよ 709 00:42:24,633 --> 00:42:26,966 オールバニー育ちだっけ? 710 00:42:27,133 --> 00:42:28,216 生まれもね 711 00:42:28,466 --> 00:42:31,633 番組が放送されてない “オールバニー〟 712 00:42:31,966 --> 00:42:35,716 祖母が録画して 送ってくれたのよ 713 00:42:36,716 --> 00:42:38,133 ばあちゃん最高 714 00:42:38,674 --> 00:42:40,466 チップ 見てみろ 715 00:42:40,758 --> 00:42:44,258 レスキュー・レンジャーズ 限定版めんこセットだ 716 00:42:44,549 --> 00:42:46,049 お宝だぞ 717 00:42:46,133 --> 00:42:50,674 モンタリーの背後の雲が オプラに似てる 718 00:42:50,966 --> 00:42:52,841 こいつはすごいな 719 00:42:52,924 --> 00:42:58,799 残念ながら1枚足りない 全員が描かれてるやつだ 720 00:42:59,466 --> 00:43:01,216 古いガラクタだ 721 00:43:01,258 --> 00:43:04,841 スイート・ピートは毎週水曜 ロシア風呂に現れる 722 00:43:04,966 --> 00:43:08,841 バレないように 潜入する方法は? 723 00:43:09,216 --> 00:43:11,758 第45回の作戦でいこう 724 00:43:12,049 --> 00:43:13,008 45回? 725 00:43:13,758 --> 00:43:14,841 名案ね 726 00:43:15,008 --> 00:43:16,508 何の話だ 727 00:43:16,799 --> 00:43:20,883 新案はないのか いつも焼き直し? 728 00:43:21,008 --> 00:43:25,049 君がネズミに扮した回だ 覚えてない? 729 00:43:25,133 --> 00:43:28,091 “ネズミだよ〟って 笑えた 730 00:43:28,299 --> 00:43:30,633 あれね 覚えてない 731 00:43:30,924 --> 00:43:33,591 エリー 君の援護が必要だ 732 00:43:34,383 --> 00:43:36,883 どうかな ルール違反だし 733 00:43:37,299 --> 00:43:42,049 お願いだよ エリー おいらを見つけて 734 00:43:43,299 --> 00:43:45,466 分かった 今回だけよ 735 00:43:45,841 --> 00:43:48,591 すまんな エビを投げろ 736 00:43:48,758 --> 00:43:49,549 やめろ 737 00:43:49,716 --> 00:43:50,924 やめたよ 738 00:43:51,258 --> 00:43:53,466 “大風呂〟 739 00:43:59,674 --> 00:44:03,008 水漏れの修理に来た配管工に なり切って         740 00:44:03,133 --> 00:44:04,883 了解 バレてない? 741 00:44:05,091 --> 00:44:10,883 “クリーニング〟 車を持ち出したことは 1時間もすればバレる 742 00:44:11,091 --> 00:44:15,383 下手なニューヨークなまりは やめろよ 743 00:44:15,508 --> 00:44:17,633 言ってもムダだ 744 00:44:17,883 --> 00:44:22,091 パイプの洗浄に来たんだが 忘れちまってた? 745 00:44:22,383 --> 00:44:26,091 “訪問者は記名を〟 746 00:44:26,299 --> 00:44:29,299 ヤンキース万歳 ホットドッグ最高 747 00:44:33,258 --> 00:44:35,758 まさかあれで だませるとは 748 00:44:35,966 --> 00:44:38,966 ドラマはクビになったけど 749 00:44:39,133 --> 00:44:40,091 入ったぞ 750 00:44:40,424 --> 00:44:43,508 スイート・ピートの ロッカーへ 751 00:44:46,466 --> 00:44:47,716 そこの2人 752 00:44:48,841 --> 00:44:50,091 飲んでも? 753 00:44:52,258 --> 00:44:53,966 パイプは清潔か? 754 00:44:54,841 --> 00:44:59,466 ブロードウェイより きれいだっての マジだぜ 755 00:44:59,633 --> 00:45:01,133 ありがとう 756 00:45:08,799 --> 00:45:12,133 見られないように パイプの上へ   757 00:45:12,216 --> 00:45:13,216 任せろ 758 00:45:14,508 --> 00:45:16,883 そこだ いい気持ちだよ 759 00:45:17,008 --> 00:45:18,008 気持ち悪い 760 00:45:18,174 --> 00:45:19,133 行こう 761 00:45:19,383 --> 00:45:22,799 週末は子供と会えるが 今までとは違う 762 00:45:31,299 --> 00:45:32,549 いたぞ 763 00:45:35,049 --> 00:45:36,049 歩数計だ 764 00:45:47,508 --> 00:45:49,049 ヤバかった 765 00:45:53,508 --> 00:45:54,174 おい 766 00:45:55,383 --> 00:45:57,091 知ってるぞ 767 00:45:57,216 --> 00:45:57,966 マズい 768 00:45:58,049 --> 00:45:58,549 終わりだ 769 00:45:59,216 --> 00:46:02,674 レスキュー・レンジャーズだ 770 00:46:04,299 --> 00:46:06,591 大ファンなんだ 771 00:46:07,758 --> 00:46:08,758 よかった 772 00:46:14,591 --> 00:46:16,341 沈黙は気まずい 773 00:46:16,549 --> 00:46:20,174 君が言うまでは 気まずくなかった 774 00:46:20,674 --> 00:46:21,716 ありがとよ 775 00:46:22,049 --> 00:46:23,008 確かに 776 00:46:23,216 --> 00:46:24,841 急いで 777 00:46:26,549 --> 00:46:29,174 聞き覚えある? 待ってて 778 00:46:30,216 --> 00:46:34,383 “ディズニー・ アフタヌーン〟のテーマ曲? 779 00:46:34,508 --> 00:46:37,091 そうだよ ラップして 780 00:46:37,341 --> 00:46:40,133 デールと相談する 781 00:46:40,424 --> 00:46:42,341 こいつを褒めるな 782 00:46:42,508 --> 00:46:44,299 ラップはしない 783 00:46:44,383 --> 00:46:48,674 昔のアニメキャラクターが ラップで復活なんて 784 00:46:48,799 --> 00:46:50,716 でも仕方ないだろ 785 00:46:50,799 --> 00:46:54,008 ラップは仕方なくない 786 00:46:54,133 --> 00:46:56,341 そう言うな やるぞ 787 00:46:56,799 --> 00:46:58,508 僕の名前はデール 788 00:47:00,549 --> 00:47:01,758 ぶっ飛ばすぜ 789 00:47:02,674 --> 00:47:03,674 地獄だ 790 00:47:03,799 --> 00:47:05,549 動画を撮らせて 791 00:47:05,758 --> 00:47:07,466 僕が引きつける 792 00:47:07,549 --> 00:47:09,258 危険すぎる 793 00:47:09,341 --> 00:47:11,674 リスクを避けるな 794 00:47:12,841 --> 00:47:17,174 僕の名前はデール      ホエールは食べない 795 00:47:17,508 --> 00:47:18,466 クジラだぞ 796 00:47:19,174 --> 00:47:21,591 デールとホエールで韻を 797 00:47:21,758 --> 00:47:24,258 いいから続けろ 798 00:47:26,591 --> 00:47:28,174 “施術室〟 799 00:47:30,091 --> 00:47:31,633 “お静かに〟 800 00:47:32,424 --> 00:47:34,799 クジラなんて食べないよ 801 00:47:35,174 --> 00:47:37,299 絶滅危惧種だからね 802 00:47:38,716 --> 00:47:42,549 マカデミアだ ナッツある所にオイルあり 803 00:47:45,216 --> 00:47:46,216 これだな 804 00:47:47,924 --> 00:47:49,758 何してる? 805 00:47:49,883 --> 00:47:52,174 僕は別に何も… 806 00:47:52,299 --> 00:47:53,924 チップ マイクだ 807 00:48:00,508 --> 00:48:01,674 モンタリー 808 00:48:01,924 --> 00:48:05,216 僕の名前はチップ     ホエールじゃない 809 00:48:05,299 --> 00:48:07,049 ラップなんて 810 00:48:12,299 --> 00:48:13,049 チップと 811 00:48:13,258 --> 00:48:13,716 デールは 812 00:48:13,841 --> 00:48:14,883 最強だ 813 00:48:15,133 --> 00:48:17,591 クジラは食べない 814 00:48:17,758 --> 00:48:20,341 絶対に食べない 815 00:48:20,466 --> 00:48:22,591 なぜ僕の言うことが? 816 00:48:22,716 --> 00:48:24,716 君こそ なぜ分かる 817 00:48:24,841 --> 00:48:25,966 プロだな 818 00:48:26,466 --> 00:48:28,258 同時に ジンクス 819 00:48:28,341 --> 00:48:30,508 コーラを返せ 820 00:48:30,591 --> 00:48:32,383 ウソみたいだ 821 00:48:32,758 --> 00:48:34,591 ギネスに連絡して 822 00:48:34,883 --> 00:48:35,924 こいつは… 823 00:48:36,049 --> 00:48:37,258 -すごい -驚き 824 00:48:37,341 --> 00:48:38,549 ダメか 825 00:48:38,716 --> 00:48:43,883 DJヘルツォゲンアウラハ ディズニーのテーマ曲を 826 00:48:44,049 --> 00:48:47,591 楽しかったけど もう行かないと 827 00:48:48,299 --> 00:48:50,341 ラップは下手だった 828 00:48:51,091 --> 00:48:54,258 ボブ すごいやつらに会った 829 00:48:56,674 --> 00:48:58,508 見せたかったよ 830 00:48:58,674 --> 00:48:59,841 すごかった 831 00:48:59,966 --> 00:49:01,549 刑事みたいだった 832 00:49:01,633 --> 00:49:04,133 マッチの技は最高だった 833 00:49:04,424 --> 00:49:07,799 君の下手なラップに 助けられた 834 00:49:07,883 --> 00:49:11,174 まさかあれで切り抜けるとは 835 00:49:11,299 --> 00:49:13,258 僕がラップとは 836 00:49:13,466 --> 00:49:14,633 すごかった 837 00:49:14,758 --> 00:49:18,258 コンピューターにつないで 838 00:49:18,549 --> 00:49:19,591 了解 839 00:49:20,049 --> 00:49:21,424 “同期完了〟 840 00:49:23,216 --> 00:49:26,633 “サンペドロ〟 サンペドロだ やったぞ 841 00:49:26,799 --> 00:49:29,549 モンタリーを救出できる 842 00:49:29,716 --> 00:49:31,591 僕たち 英雄だな 843 00:49:31,674 --> 00:49:33,591 君に感謝してる 844 00:49:33,674 --> 00:49:37,049 こんなことができて… いい気分だ 845 00:49:37,174 --> 00:49:39,799 僕もだ 最高のコンビだよ 846 00:49:40,091 --> 00:49:43,508 SWATを向かわせる 現地で落ち合おう   847 00:49:43,591 --> 00:49:44,299 了解 848 00:49:44,466 --> 00:49:45,591 “パトリシア街〟 849 00:49:57,883 --> 00:49:58,924 警部 850 00:49:59,091 --> 00:50:04,383 今度はラグラッツに 襲われないといいが 851 00:50:05,466 --> 00:50:06,841 打ち破れ 852 00:50:08,258 --> 00:50:09,841 行け! 853 00:50:10,466 --> 00:50:12,049 “侵入禁止〟 854 00:50:20,174 --> 00:50:21,133 異状なし 855 00:50:21,716 --> 00:50:22,633 異状なし 856 00:50:24,174 --> 00:50:25,174 異状なし 857 00:50:25,924 --> 00:50:27,258 どこにいる? 858 00:50:27,508 --> 00:50:29,133 分からない 859 00:50:37,383 --> 00:50:38,383 警部 860 00:50:39,841 --> 00:50:41,591 見てください 861 00:50:46,549 --> 00:50:49,216 何にも触らないで 862 00:51:01,674 --> 00:51:03,758 “顔か唇を追加〟 フランダー 863 00:51:03,841 --> 00:51:04,841 “増毛〟 864 00:51:04,966 --> 00:51:06,799 “羽根を追加〟 くしゃみ? 865 00:51:07,799 --> 00:51:08,924 みんないる 866 00:51:09,258 --> 00:51:14,008 “CG整形〟 ガーフィールドが ムキムキすぎる 867 00:51:14,549 --> 00:51:15,674 見つけた 868 00:51:18,216 --> 00:51:20,924 CG整形の機械に似てる 869 00:51:22,133 --> 00:51:24,883 もっと暴力的な感じだけど 870 00:51:26,799 --> 00:51:30,383 まだ温かい さっきまでいたみたい 871 00:51:31,091 --> 00:51:33,174 不気味な場所だ 872 00:51:33,299 --> 00:51:35,174 照明のスイッチは? 873 00:51:35,716 --> 00:51:37,758 ダメだ やめろ 874 00:51:42,633 --> 00:51:44,508 何も起こらないよ 875 00:51:44,633 --> 00:51:45,633 そうだな 876 00:51:47,133 --> 00:51:48,258 マズい 877 00:51:48,424 --> 00:51:49,674 “システム起動〟 878 00:51:49,799 --> 00:51:50,508 何した? 879 00:51:50,633 --> 00:51:53,341 わざとじゃないんだ 880 00:51:53,716 --> 00:51:54,508 チップ 881 00:51:55,924 --> 00:51:57,008 デール 882 00:51:58,799 --> 00:51:59,883 ダメだ 883 00:52:00,091 --> 00:52:01,216 やめろ 884 00:52:05,508 --> 00:52:06,924 “シールド起動〟 885 00:52:07,383 --> 00:52:09,299 ここから出して 886 00:52:11,341 --> 00:52:15,591 外科手術で修正する機械よ 身を守って 887 00:52:15,883 --> 00:52:18,508 さよなら 僕を忘れないで 888 00:52:18,633 --> 00:52:23,049 僕が死んだらミリーを頼む 一緒に寝て食べて 889 00:52:23,133 --> 00:52:25,216 お尻をかいてやって 890 00:52:32,174 --> 00:52:34,049 フライにされる? 891 00:52:34,174 --> 00:52:35,549 いや これって… 892 00:52:35,799 --> 00:52:39,341 スキャンして 絵のスタイルを探ってる 893 00:52:45,216 --> 00:52:49,258 何てことなかったな これなら… 894 00:52:50,008 --> 00:52:50,758 デール! 895 00:52:52,133 --> 00:52:53,008 待ってろ 896 00:52:56,174 --> 00:52:56,966 引っ張って 897 00:52:57,133 --> 00:52:59,008 なぜ伸びない 898 00:52:59,174 --> 00:53:01,133 この体は見るだけだ 899 00:53:02,008 --> 00:53:03,091 何する? 900 00:53:09,174 --> 00:53:10,174 助かった 901 00:53:10,258 --> 00:53:11,258 行くぞ 902 00:53:15,591 --> 00:53:17,383 第121回みたいだ 903 00:53:17,549 --> 00:53:19,424 “ミッション・ チップポッシブル〟 904 00:53:19,549 --> 00:53:20,799 覚えてた? 905 00:53:20,883 --> 00:53:22,758 思い出したみたいだ 906 00:53:22,799 --> 00:53:24,924 あれと同じだろ? 907 00:53:25,049 --> 00:53:27,091 全然 違う 908 00:53:27,174 --> 00:53:28,091 いくぞ 909 00:53:28,466 --> 00:53:30,299 跳んで伏せる 910 00:53:31,174 --> 00:53:33,174 パンケーキ 投げて 911 00:53:38,049 --> 00:53:39,091 気をつけろ 912 00:53:39,966 --> 00:53:40,966 つかんだ 913 00:53:41,424 --> 00:53:42,508 滑って 914 00:53:46,883 --> 00:53:48,924 デール 無事か? 915 00:53:49,174 --> 00:53:52,508 僕は大丈夫だけど君は違う 916 00:53:58,216 --> 00:53:59,716 きっと大丈夫 917 00:54:00,091 --> 00:54:01,424 スヌーピー耳だ 918 00:54:01,508 --> 00:54:02,841 引っこ抜いて 919 00:54:05,174 --> 00:54:07,091 ドアだ 脱出するぞ 920 00:54:12,383 --> 00:54:14,049 “手続き完了〟 921 00:54:20,716 --> 00:54:22,216 これは一体… 922 00:54:29,258 --> 00:54:30,341 大丈夫? 923 00:54:36,174 --> 00:54:37,924 このパーツ 924 00:54:39,258 --> 00:54:40,383 まさか 925 00:54:41,758 --> 00:54:43,549 モンタリーのひげだ 926 00:54:45,466 --> 00:54:46,466 そんな 927 00:54:48,008 --> 00:54:49,841 海賊版にされた 928 00:54:54,549 --> 00:54:56,591 “立ち入り禁止〟 929 00:55:03,008 --> 00:55:04,008 ステックラー 930 00:55:05,008 --> 00:55:07,758 よくやった 見直したよ 931 00:55:08,758 --> 00:55:09,633 どうも 932 00:55:09,758 --> 00:55:10,591 チップ デール 933 00:55:10,633 --> 00:55:12,008 こちらへ 934 00:55:12,133 --> 00:55:13,633 3Dニュースです 935 00:55:13,883 --> 00:55:17,508 アニメキャラクターにとって 安全な街になりました 936 00:55:17,883 --> 00:55:20,049 彼たちに群がるな 937 00:55:20,174 --> 00:55:21,883 行きましょう 938 00:55:22,049 --> 00:55:23,466 スヌーピー耳? 939 00:55:23,591 --> 00:55:25,758 警部 白黒ニュースです 940 00:55:25,924 --> 00:55:27,716 なぜ背中にガムが? 941 00:55:28,133 --> 00:55:31,841 ウソだろ 一生これだよ 942 00:55:33,924 --> 00:55:35,508 大騒ぎだな 943 00:55:35,758 --> 00:55:37,716 街を出ては? 944 00:55:37,799 --> 00:55:42,174 シマリスどもを捕まえて 俺は復活する 945 00:55:42,341 --> 00:55:43,383 尾行を? 946 00:55:43,508 --> 00:55:45,174 必要ない 947 00:55:45,341 --> 00:55:48,924 俺には秘密の追跡装置がある 948 00:55:51,883 --> 00:55:54,216 “デール 役者〟 949 00:55:54,383 --> 00:55:55,716 “フォローする〟 950 00:56:04,008 --> 00:56:06,174 全部の部屋を調べた? 951 00:56:06,674 --> 00:56:08,466 ええ 調べたわ 952 00:56:08,716 --> 00:56:12,508 48時間の猶予があるって 言ったのに 953 00:56:12,674 --> 00:56:14,841 いつもは48時間なのよ 954 00:56:15,133 --> 00:56:18,674 コーヒーが温かかった 直前に逃げたようだ 955 00:56:18,758 --> 00:56:21,549 モンタリーの件は悲しいけど 956 00:56:21,758 --> 00:56:25,174 あなたたちは街を救ったのよ 957 00:56:25,383 --> 00:56:26,841 英雄だわ 958 00:56:26,924 --> 00:56:29,466 モンタリーが死んで 英雄なものか 959 00:56:29,633 --> 00:56:32,549 あの顔が 見られると思ったのに 960 00:56:35,549 --> 00:56:38,758 “ロサンゼルス市警〟 961 00:56:40,466 --> 00:56:43,883 何か見落としてる 感じるんだ 962 00:56:44,049 --> 00:56:49,049 午後は“ファンの集い〟で サイン会だよ 963 00:56:49,258 --> 00:56:50,841 ナッツの準備を 964 00:56:51,799 --> 00:56:52,633 なんてね 965 00:56:52,799 --> 00:56:53,966 本気か? 966 00:56:54,049 --> 00:56:55,341 これも仕事だ 967 00:56:55,549 --> 00:56:58,758 どこがだ コーヒーを飲んでくる 968 00:56:59,383 --> 00:57:02,383 ファンとつながってないと 969 00:57:02,466 --> 00:57:08,049 ファンなんていない いつだって自分のためだろ 970 00:57:08,716 --> 00:57:12,841 変わったと思ったら “00デール〟の時のままだ 971 00:57:13,466 --> 00:57:17,508 まだ怒ってるの? 水に流したのかと 972 00:57:17,674 --> 00:57:20,424 君は僕を捨てたんだ 973 00:57:20,508 --> 00:57:23,508 君を引き上げてやったのに 974 00:57:24,049 --> 00:57:25,674 水に流してない? 975 00:57:25,883 --> 00:57:27,008 流せるか 976 00:57:27,091 --> 00:57:31,591 僕は独りぼっちで 保険を売ってるんだぞ 977 00:57:31,674 --> 00:57:33,633 唯一の友達は犬だ 978 00:57:33,924 --> 00:57:39,258 “流した〟と言われれば トイレに流すのが僕だ 979 00:57:39,508 --> 00:57:41,258 ふざけるな 980 00:57:41,341 --> 00:57:42,966 何か用か? 981 00:57:45,133 --> 00:57:48,008 コーヒーマシンから離れて 982 00:57:48,216 --> 00:57:50,966 分かってる ごめん 983 00:57:51,966 --> 00:57:54,716 だから会いたくなかった 984 00:57:54,841 --> 00:57:58,299 孤独でも こんな気分よりマシだ 985 00:57:58,508 --> 00:58:04,091 君だって変わってない いつも自分が正しい 986 00:58:04,299 --> 00:58:09,091 つまらない理由で ずっと持ってたけど 987 00:58:09,841 --> 00:58:11,883 これでそろったな 988 00:58:13,466 --> 00:58:15,424 “レスキュー・レンジャーズ〟 989 00:58:15,549 --> 00:58:16,549 君が? 990 00:58:17,924 --> 00:58:18,924 これを? 991 00:58:21,508 --> 00:58:27,174 “00デール〟なんて 本当はやりたくなかった 992 00:58:28,008 --> 00:58:28,883 何だって? 993 00:58:28,966 --> 00:58:31,133 バカげてるけど 994 00:58:31,924 --> 00:58:34,299 止めてほしかった 995 00:58:34,466 --> 00:58:38,008 “君が必要なんだ〟ってね 996 00:58:39,549 --> 00:58:43,299 ささいな理由で欲しかったが 今は違う 997 00:58:43,424 --> 00:58:45,383 これでそろったな 998 00:58:45,508 --> 00:58:48,674 それは僕が言ったセリフだ 999 00:58:48,799 --> 00:58:52,133 僕は“ささいな〟で 君は“つまらない〟だ 1000 00:58:52,258 --> 00:58:53,049 要らない 1001 00:58:53,174 --> 00:58:54,383 僕もだ 1002 00:58:54,508 --> 00:58:55,591 床に置く 1003 00:58:55,716 --> 00:58:56,716 そうだ 1004 00:58:56,841 --> 00:58:57,549 そうだな 1005 00:58:57,966 --> 00:58:59,549 いいだろ 1006 00:59:04,133 --> 00:59:04,883 におう? 1007 00:59:05,174 --> 00:59:08,216 おならジョークは よせ 1008 00:59:08,508 --> 00:59:10,174 違うよ 嗅いで 1009 00:59:10,924 --> 00:59:13,174 この場所のにおいは… 1010 00:59:13,299 --> 00:59:15,633 アーモンドバターとガソリン 1011 00:59:15,758 --> 00:59:17,716 “大作戦〟のコロンだ 1012 00:59:26,383 --> 00:59:27,383 こっちだ 1013 00:59:32,008 --> 00:59:33,341 ここからにおう 1014 00:59:37,549 --> 00:59:40,508 なぜ警部の部屋が? “パティ警部〟 1015 00:59:41,841 --> 00:59:44,216 デール 今すぐ逃げるぞ 1016 00:59:44,966 --> 00:59:46,549 なぜ逃げるんだ? 1017 00:59:46,633 --> 00:59:49,258 君の鼻が何かを嗅ぎつけた 1018 00:59:49,341 --> 00:59:52,924 あのコロンをつけるのは モンタリーだけだ 1019 00:59:53,049 --> 00:59:57,633 ラトビアでは 塗装を落とすのに使うとか 1020 00:59:57,924 --> 01:00:02,883 警部の部屋にいる誰かが モンタリーと接触した “バットヘッドに 一票を〟 1021 01:00:03,133 --> 01:00:04,258 汚職警部め 1022 01:00:04,466 --> 01:00:09,966 番組の犯人は警部だったが パティが犯人だとベタすぎる 1023 01:00:10,008 --> 01:00:12,716 エリーだ 彼女は怪しい 1024 01:00:12,883 --> 01:00:17,091 ファンだと言いながら 好きな回を挙げられない 1025 01:00:17,258 --> 01:00:18,299 選べないんだ 1026 01:00:18,508 --> 01:00:20,299 見てないからだ 1027 01:00:20,466 --> 01:00:26,133 祖母が録画して送った? 老人は機械に弱いのに 1028 01:00:27,299 --> 01:00:28,508 “エリー〟 ウワサをすれば 1029 01:00:28,716 --> 01:00:31,424 出るな 誰も信じられない 1030 01:00:31,591 --> 01:00:34,883 外部の助けが必要だ CIAかFBIか 1031 01:00:35,883 --> 01:00:38,841 頼れるやつを知ってるかも 1032 01:00:39,299 --> 01:00:41,383 スヌーピー耳だ 1033 01:00:42,633 --> 01:00:45,049 笑ってる場合じゃない 1034 01:00:45,174 --> 01:00:49,549 FBIに知り合いは? 重大な情報がある 1035 01:00:49,674 --> 01:00:52,008 知り合いなら大勢いる 1036 01:00:52,174 --> 01:00:53,883 共演してるからな 1037 01:00:54,049 --> 01:00:56,674 頼むよ 時間がないんだ 1038 01:00:57,008 --> 01:01:00,508 急げって? それはソニックに言え 1039 01:01:00,758 --> 01:01:06,674 アグリー・ソニックは ゆっくりがモットーだ 1040 01:01:08,299 --> 01:01:09,258 助ける? 1041 01:01:09,383 --> 01:01:10,133 嫌だ 1042 01:01:10,716 --> 01:01:13,591 FBIと共演なんてウソだ 1043 01:01:13,674 --> 01:01:14,424 続きを聞け 1044 01:01:14,591 --> 01:01:16,424 デール 行こう 1045 01:01:17,133 --> 01:01:18,049 マズい 1046 01:01:18,174 --> 01:01:19,674 人混みに紛れるぞ 1047 01:01:19,841 --> 01:01:21,508 いつか分かるさ 1048 01:01:21,674 --> 01:01:24,883 テレビをつけて驚くなよ 1049 01:01:24,966 --> 01:01:25,799 驚かない 1050 01:01:25,883 --> 01:01:27,133 驚くさ 1051 01:01:28,424 --> 01:01:29,508 どけ! 1052 01:01:30,383 --> 01:01:32,633 オタクども 邪魔だ 1053 01:01:32,883 --> 01:01:35,299 元々は“おばさんアント マン〟 1054 01:01:35,383 --> 01:01:39,758 おばさんにモテまくる 超人ヒーローだった 1055 01:01:39,966 --> 01:01:41,466 “ポール・ラッド〟 1056 01:01:41,883 --> 01:01:43,258 笑えるだろ 1057 01:01:43,383 --> 01:01:44,133 失礼 1058 01:01:44,299 --> 01:01:45,216 好きだよ 1059 01:01:45,966 --> 01:01:46,883 危ない 1060 01:01:47,008 --> 01:01:49,049 お馬さん いい子にして 1061 01:01:49,716 --> 01:01:51,799 どけ 邪魔だ 1062 01:01:55,716 --> 01:01:56,258 いた 1063 01:01:56,383 --> 01:01:57,674 捕まえろ 1064 01:02:05,091 --> 01:02:06,091 捕まえた 1065 01:02:06,799 --> 01:02:07,799 何だよ 1066 01:02:07,883 --> 01:02:11,591 ピーター あなたなの? 老けたね 1067 01:02:11,758 --> 01:02:13,799 みんな死ぬんだ 1068 01:02:15,216 --> 01:02:16,466 なぜ居場所が? 1069 01:02:16,591 --> 01:02:19,716 SNSに投稿しただろ 1070 01:02:20,424 --> 01:02:22,549 そうだった ごめん 1071 01:02:22,799 --> 01:02:24,633 下に何かいるぞ 1072 01:02:24,799 --> 01:02:26,799 何もいないさ 1073 01:02:27,174 --> 01:02:30,924 パンツをはかないから 敏感なんだ 1074 01:02:31,133 --> 01:02:32,174 見つけた 1075 01:02:33,966 --> 01:02:37,174 変装するんだ 何かつかんで 1076 01:02:39,841 --> 01:02:40,966 マジかよ 1077 01:02:41,174 --> 01:02:43,383 “インディ・ジョーンズ〟 1078 01:02:44,549 --> 01:02:46,216 レスキュー・レンジャーズよ 1079 01:02:46,591 --> 01:02:48,383 大ファンなのよ 1080 01:02:49,924 --> 01:02:51,549 サインして 1081 01:02:55,591 --> 01:02:57,424 楽しいことを考えろ 1082 01:02:58,924 --> 01:03:00,258 筋を違えた 1083 01:03:00,466 --> 01:03:02,174 先に行って 1084 01:03:02,799 --> 01:03:04,049 それをくれ 1085 01:03:05,049 --> 01:03:06,174 人工甘味料かよ 1086 01:03:06,674 --> 01:03:07,883 こっちだ 1087 01:03:09,049 --> 01:03:12,174 “ボルトロン〟 1088 01:03:13,133 --> 01:03:16,216 この斧の力に ひれ伏せ 1089 01:03:24,383 --> 01:03:26,466 何しやがる 捕まえたぞ 1090 01:03:32,508 --> 01:03:33,633 何 見てる 1091 01:03:33,924 --> 01:03:36,341 生気のない変な目 1092 01:03:36,466 --> 01:03:37,633 ヘンなの 1093 01:03:37,758 --> 01:03:38,966 ホント 1094 01:03:40,341 --> 01:03:41,341 笑える 1095 01:03:48,216 --> 01:03:52,799 チップとデールだ また見られるとは 1096 01:03:53,466 --> 01:03:54,466 戻ってこい 1097 01:03:58,883 --> 01:04:00,508 すごい 本物だ 1098 01:04:00,758 --> 01:04:02,341 バルーだ よろしく 1099 01:04:03,049 --> 01:04:06,674 顔に触っても? 夢みたいだ 1100 01:04:06,799 --> 01:04:07,924 エレベーターへ 1101 01:04:10,841 --> 01:04:11,549 マズい 1102 01:04:11,674 --> 01:04:13,299 止まれ 1103 01:04:15,299 --> 01:04:18,883 私と戦いたい? 望むところだ 1104 01:04:19,174 --> 01:04:20,591 これでも食らえ 1105 01:04:22,758 --> 01:04:26,674 警察ですか? 侵入者を捕まえました 1106 01:04:28,091 --> 01:04:29,091 出口だ 1107 01:04:33,133 --> 01:04:34,383 デール 逃げろ 1108 01:04:36,174 --> 01:04:37,216 チップ 急げ 1109 01:04:42,133 --> 01:04:43,591 ここに隠れよう 1110 01:04:58,591 --> 01:04:59,633 チップ? 1111 01:05:01,674 --> 01:05:02,966 チップ どこだ 1112 01:05:04,216 --> 01:05:05,424 どこなんだ 1113 01:05:10,508 --> 01:05:12,966 そんな ダメだよ 1114 01:05:14,424 --> 01:05:18,258 ステックラー 君の友達がピンチだ 1115 01:05:18,549 --> 01:05:20,799 会議場へ向かいます 1116 01:05:21,008 --> 01:05:23,883 急がないと手遅れになる 1117 01:05:23,924 --> 01:05:28,758 ジャック・スケリントンは 詐欺師なのに野放しか? 1118 01:05:29,008 --> 01:05:29,883 “犯行現場〟 1119 01:05:32,716 --> 01:05:33,716 デールは? 1120 01:05:33,841 --> 01:05:35,841 ズボンは脱ぐな 1121 01:05:35,924 --> 01:05:37,133 はいてない 1122 01:05:37,383 --> 01:05:39,674 自慢することじゃない 1123 01:05:40,466 --> 01:05:41,466 何が望みだ 1124 01:05:41,549 --> 01:05:44,216 俺のビジネスを邪魔するな 1125 01:05:44,299 --> 01:05:49,341 お前たちが暴いたせいで ゼロからやり直しだ 1126 01:05:49,633 --> 01:05:54,966 さっさと海賊版にしておけば よかったのにな 1127 01:05:56,508 --> 01:06:01,091 それに俺は“アルビンと チップマンクス〟派だ 1128 01:06:01,383 --> 01:06:03,341 この怪物め 1129 01:06:03,883 --> 01:06:05,674 動かないで 1130 01:06:06,924 --> 01:06:09,091 あんたこそ 動くな 1131 01:06:11,008 --> 01:06:12,341 銃を捨てろ 1132 01:06:13,341 --> 01:06:15,841 パティ警部 どうして? 1133 01:06:15,966 --> 01:06:18,674 デールが正しかった ベタだな 1134 01:06:18,841 --> 01:06:20,841 そうだろ 芸がない 1135 01:06:20,924 --> 01:06:25,216 悪の道に誘われた時も あんたに言ったよな 1136 01:06:25,299 --> 01:06:27,841 “ありきたりすぎる〟って 1137 01:06:28,174 --> 01:06:29,633 俺の反応は… 1138 01:06:29,716 --> 01:06:31,424 “壊れなきゃな〟 1139 01:06:33,383 --> 01:06:34,424 よくも 1140 01:06:34,716 --> 01:06:35,841 ひどい話だろ 1141 01:06:35,966 --> 01:06:40,758 情けないが仕方ないんだ 母に手術を受けさせたい 1142 01:06:41,008 --> 01:06:44,258 手術ゲーム中にケガをしてね 1143 01:06:44,591 --> 01:06:46,674 サイドに近づけすぎて… 1144 01:06:47,383 --> 01:06:49,799 強い電流を浴びた 1145 01:06:53,466 --> 01:06:55,924 すまない 笑っちまった 1146 01:06:56,008 --> 01:06:59,591 カネだよ カネのためにやった 1147 01:06:59,799 --> 01:07:00,758 笑える 1148 01:07:00,924 --> 01:07:02,799 でも信じただろ 1149 01:07:03,008 --> 01:07:06,883 “警察? ペッパピッグが ニコロデオンへ〟 1150 01:07:07,508 --> 01:07:11,383 あなたが偽情報を 垂れ込んだの? 1151 01:07:11,924 --> 01:07:17,299 捜査を妨害して 私の自信を喪失させるなんて 1152 01:07:17,508 --> 01:07:19,674 お前は繊細さんか? 1153 01:07:19,966 --> 01:07:23,633 どうしよう デール しっかりしろ 1154 01:07:25,133 --> 01:07:30,216 エリーだ 悪人かも いや 善人の可能性もある 1155 01:07:30,966 --> 01:07:34,341 チップなら正解が分かるのに 1156 01:07:36,716 --> 01:07:37,591 もしもし 1157 01:07:37,758 --> 01:07:39,216 デール 大丈夫? 1158 01:07:39,716 --> 01:07:42,008 大丈夫だ なぜ聞く? 1159 01:07:42,174 --> 01:07:43,508 安心して 1160 01:07:43,633 --> 01:07:45,008 チップは救出する 1161 01:07:45,258 --> 01:07:48,174 海賊版のアジトよ あなたも来て 1162 01:07:49,466 --> 01:07:50,591 独りでね 1163 01:07:51,008 --> 01:07:52,799 怪しいな 危険だ 1164 01:07:53,091 --> 01:07:54,924 それでも私を信じて 1165 01:07:55,341 --> 01:07:56,466 私の好きな回は-- 1166 01:07:56,549 --> 01:07:59,049 “ホタルの光に 願いを込めて〟 1167 01:08:00,049 --> 01:08:02,341 意外だ なぜ好きなの? 1168 01:08:02,883 --> 01:08:03,883 もしもし? 1169 01:08:04,841 --> 01:08:09,216 “光に願いを〟は良作だが 傑作とは言えない 1170 01:08:09,633 --> 01:08:12,466 警察ならデールを守れよ 1171 01:08:12,549 --> 01:08:14,883 暗号を伝えたの 1172 01:08:15,174 --> 01:08:19,049 自分の電話番号も忘れるのに 暗号は解けない 1173 01:08:19,174 --> 01:08:21,633 実験室の はみ出し者よ 1174 01:08:21,841 --> 01:08:25,383 実にすばらしい計画を 思いついたから…   1175 01:08:25,591 --> 01:08:28,049 まだ笑える いい番組だ 1176 01:08:28,174 --> 01:08:30,341 ダメだ 集中しろ 1177 01:08:30,508 --> 01:08:32,758 エリーの暗号を解け 1178 01:08:32,966 --> 01:08:37,716 小さな友達たちは   お前がそこにいると? 1179 01:08:37,966 --> 01:08:39,383 考えろ 1180 01:08:39,633 --> 01:08:44,383 ガジェットがランプの中に ランプは火を使って光を 1181 01:08:44,674 --> 01:08:47,591 火はカッコいいが危険だ 1182 01:08:48,049 --> 01:08:49,924 誰かに危険が迫る 1183 01:08:50,383 --> 01:08:52,341 ボウリングを足に落とした 1184 01:08:52,508 --> 01:08:55,716 エリーの足の指は10本 タイ料理好きだな 1185 01:08:55,799 --> 01:08:59,299 きっと縛られてタイ チップと危険な目に 1186 01:08:59,424 --> 01:09:04,174 スイート・ピートの手下は パティだ 解けたぞ 1187 01:09:10,049 --> 01:09:12,883 エンジンよ かかってくれ 1188 01:09:13,049 --> 01:09:15,674 こんな時にどうして… 1189 01:09:35,049 --> 01:09:38,674 ハニー お客さんが ポーズを取ってる 1190 01:09:42,133 --> 01:09:46,508 デールじゃないか 君を見て心に明かりが 1191 01:09:46,716 --> 01:09:48,799 君たちの力が必要だ 1192 01:09:48,924 --> 01:09:53,591 あなたは好きだけど 映画には投資できない 1193 01:09:53,758 --> 01:09:56,633 もっと大事な話をしに来た 1194 01:09:56,716 --> 01:09:59,466 でも いい脚本だっただろ 1195 01:10:00,549 --> 01:10:05,049 チップ 君が演じるのは 昔のキャラクターだが 1196 01:10:05,174 --> 01:10:09,049 耳の代わりに足を 尻には鼻をつけよう 1197 01:10:09,174 --> 01:10:11,758 はっきり言って ひどい 1198 01:10:11,841 --> 01:10:14,216 きっと気に入るさ 1199 01:10:14,299 --> 01:10:15,674 タダじゃおかない 1200 01:10:15,924 --> 01:10:18,466 有料なら? 心配するな 1201 01:10:18,841 --> 01:10:21,133 それじゃ修正するぞ 1202 01:10:26,258 --> 01:10:29,924 最高だ 本当に飛べるなんて 1203 01:10:30,008 --> 01:10:31,633 君の操縦でね 1204 01:10:31,883 --> 01:10:37,758 昔の番組のキャラクターと 実生活の私は同じなのよ 1205 01:10:37,841 --> 01:10:39,424 そうだね 1206 01:10:39,591 --> 01:10:40,716 子供たちは? 1207 01:10:40,966 --> 01:10:47,008 最高だよ 主夫業も大変だが 最もやりがいのある仕事だ 1208 01:10:47,091 --> 01:10:50,799 ごめん エージェントからだ 1209 01:10:51,883 --> 01:10:57,966 ボリナーリ 久しぶりだね 7年分の留守電を聞いた? 1210 01:10:58,674 --> 01:11:00,758 悪かったね 1211 01:11:00,924 --> 01:11:05,133 助手が代わったし みんな休暇に出てた 1212 01:11:05,383 --> 01:11:09,383 君たちが話題だ オファーも舞い込んでる “小さなスターの 大きな発見〟 1213 01:11:09,591 --> 01:11:12,383 本の出版や続編の話もある 1214 01:11:12,841 --> 01:11:14,966 取り込み中だ かけ直す 1215 01:11:15,091 --> 01:11:18,216 デール 優先順位を考えろ 1216 01:11:18,466 --> 01:11:22,466 人生で初めて 優先順位がはっきりした 1217 01:11:22,716 --> 01:11:25,799 友達はビジネスより大事だ 1218 01:11:26,383 --> 01:11:27,466 デール 1219 01:11:27,591 --> 01:11:28,674 見直した 1220 01:11:28,841 --> 01:11:30,841 電話を投げなくても 1221 01:11:30,924 --> 01:11:32,591 後悔してる 1222 01:11:32,883 --> 01:11:34,674 いい人生だった 1223 01:11:34,966 --> 01:11:36,424 何を言ってる 1224 01:11:36,549 --> 01:11:37,549 始めよう 1225 01:11:37,966 --> 01:11:39,883 犬の鼻をケツに 1226 01:11:40,424 --> 01:11:42,841 笑える チップは幸せだ 1227 01:11:44,466 --> 01:11:46,674 警部も良心があるはずよ 1228 01:11:46,799 --> 01:11:47,799 ない 1229 01:11:49,008 --> 01:11:52,383 地平線に不吉な要塞が 鎮座している 1230 01:11:52,549 --> 01:11:54,799 難解な言葉にしびれる 1231 01:11:54,966 --> 01:11:56,174 ありがとう 1232 01:11:57,174 --> 01:11:59,924 排気口から侵入するのね 1233 01:12:00,008 --> 01:12:02,383 分かった 飛ばして 1234 01:12:02,591 --> 01:12:05,049 本当にやるのか? 1235 01:12:05,133 --> 01:12:06,674 もちろんだ 1236 01:12:06,841 --> 01:12:09,841 あなたはいつも判断を間違う 1237 01:12:09,966 --> 01:12:11,174 そうなんだ 1238 01:12:11,258 --> 01:12:14,466 レスキュー・レンジャーズ 出動 1239 01:12:22,549 --> 01:12:23,633 耳は取れた 1240 01:12:28,591 --> 01:12:30,049 チップ 待ってろ 1241 01:12:56,924 --> 01:12:58,591 おい やめろ 1242 01:12:58,966 --> 01:13:00,758 それを直せ 1243 01:13:00,966 --> 01:13:02,799 助言をどうも 1244 01:13:03,216 --> 01:13:04,216 エリー 1245 01:13:04,424 --> 01:13:05,341 デール 1246 01:13:05,466 --> 01:13:07,633 大丈夫? チップは? 1247 01:13:07,841 --> 01:13:08,883 機械の中よ 1248 01:13:09,258 --> 01:13:09,799 ここだ 1249 01:13:09,924 --> 01:13:11,883 チップ 無事か? 1250 01:13:12,049 --> 01:13:14,591 君が来るって信じてた 1251 01:13:16,216 --> 01:13:18,091 暗号を解いたのよ 1252 01:13:18,258 --> 01:13:19,424 当たり前だ 1253 01:13:19,591 --> 01:13:23,674 “光に願いを〟のガジェットは 私たちのように裏切られる 1254 01:13:23,841 --> 01:13:25,924 分かってたよ 1255 01:13:26,008 --> 01:13:27,549 間違ったな 1256 01:13:27,674 --> 01:13:29,216 タイ料理の話かと 1257 01:13:29,299 --> 01:13:31,758 止まれ こいつを消すぞ 1258 01:13:32,841 --> 01:13:33,591 よせ 1259 01:13:33,716 --> 01:13:36,133 “システム異常〟 冷静に話しましょう 1260 01:13:36,424 --> 01:13:38,174 気持ちは分かる 1261 01:13:38,674 --> 01:13:40,966 期待を裏切られた 1262 01:13:41,299 --> 01:13:44,424 大きな夢があったのに 1263 01:13:45,049 --> 01:13:47,216 世界に傷つけられた 1264 01:13:47,633 --> 01:13:52,549 最後まで残った感情は 怒りと孤独感だけ 1265 01:13:53,216 --> 01:13:56,466 でも君は独りじゃない 僕たちもだ 1266 01:13:56,799 --> 01:13:59,216 本当だったんだ 1267 01:13:59,341 --> 01:14:02,966 ハリウッドで一番の 大根役者だ 1268 01:14:04,591 --> 01:14:06,549 おい やめろ 1269 01:14:09,216 --> 01:14:10,133 何が… 1270 01:14:13,841 --> 01:14:15,299 どうなってる 1271 01:14:42,049 --> 01:14:43,549 ひどい目に遭った 1272 01:14:43,716 --> 01:14:45,716 大丈夫? 1273 01:14:46,299 --> 01:14:47,049 何とかね 1274 01:14:47,633 --> 01:14:49,049 デールは? 1275 01:14:49,216 --> 01:14:50,133 無事だ 1276 01:15:10,966 --> 01:15:12,633 ひどいにおいだ 1277 01:15:15,049 --> 01:15:17,466 ガラスか もう降りる 1278 01:15:17,966 --> 01:15:19,299 パティが逃げる 1279 01:15:19,466 --> 01:15:20,508 任せて 1280 01:15:39,049 --> 01:15:40,091 破壊する 1281 01:15:41,966 --> 01:15:42,966 逃げろ 1282 01:15:50,341 --> 01:15:51,383 こっちだ 1283 01:15:54,299 --> 01:15:55,466 ムダだぞ 1284 01:16:11,299 --> 01:16:12,383 ここは? 1285 01:16:14,716 --> 01:16:16,674 くまのプーさん? 1286 01:16:18,591 --> 01:16:19,591 逃げろ 1287 01:16:21,133 --> 01:16:23,591 シマリスのスープにしてやる 1288 01:16:25,258 --> 01:16:29,466 これが海賊版のスタジオだ 海外じゃない 1289 01:16:31,258 --> 01:16:32,633 ペチャンガ 1290 01:16:40,508 --> 01:16:41,549 警部 1291 01:16:49,508 --> 01:16:52,633 もう終わりよ 投降して 1292 01:16:54,549 --> 01:16:55,591 どこなの? 1293 01:17:01,674 --> 01:17:03,924 おっと ひょいっと 1294 01:17:10,758 --> 01:17:11,799 いくぞ 1295 01:17:14,674 --> 01:17:16,216 めまいが 1296 01:17:19,924 --> 01:17:20,924 危ない 1297 01:17:22,341 --> 01:17:25,966 そこをどきたまえ 田舎者どもめ 1298 01:17:26,508 --> 01:17:28,258 邪魔だ 1299 01:17:29,091 --> 01:17:30,466 邪魔するぞ 1300 01:17:31,466 --> 01:17:32,549 つかんで 1301 01:17:44,133 --> 01:17:46,633 “ようこそ〟 1302 01:18:07,299 --> 01:18:08,341 こっちだ 1303 01:18:10,049 --> 01:18:11,091 惜しい 1304 01:18:13,299 --> 01:18:14,299 よし 1305 01:18:16,716 --> 01:18:17,841 俺は… 1306 01:18:19,591 --> 01:18:23,049 顔についた シリーパティーだな 1307 01:18:23,383 --> 01:18:24,633 とどめを刺す 1308 01:18:27,716 --> 01:18:28,633 ボヨン 1309 01:18:42,924 --> 01:18:47,299 エリー 君は警官に向いてない 1310 01:18:47,508 --> 01:18:51,758 言い残すことはない? それじゃバイバイだ 1311 01:19:06,383 --> 01:19:09,758 パティ あなたは繊細さん? 1312 01:19:21,466 --> 01:19:23,633 しまった 行き止まりだ 1313 01:19:23,799 --> 01:19:26,508 捕まえてやる 1314 01:19:27,174 --> 01:19:29,674 出てこい 逃がさないぞ 1315 01:19:31,508 --> 01:19:34,799 マズいよ チップ 何か考えて 1316 01:19:43,716 --> 01:19:44,591 あれだ 1317 01:19:44,799 --> 01:19:46,299 第325回 1318 01:19:46,924 --> 01:19:49,216 あの時は成功した 殴って 1319 01:19:49,341 --> 01:19:51,008 今回は僕を殴れ 1320 01:19:51,424 --> 01:19:52,174 いいの? 1321 01:19:52,299 --> 01:19:53,383 こっちだ 1322 01:19:54,299 --> 01:19:56,174 この下で殴れ 1323 01:19:56,258 --> 01:19:57,883 よし 殴るぞ 1324 01:20:00,008 --> 01:20:02,383 毎週 よくやってたな 1325 01:20:02,466 --> 01:20:04,383 鳥は どこだ 1326 01:20:05,299 --> 01:20:06,966 “発信者不明〟 1327 01:20:07,633 --> 01:20:11,133 ハロルド 真夜中よ 出ないで 1328 01:20:11,341 --> 01:20:14,258 何度も言っただろ これが仕事だ 1329 01:20:14,466 --> 01:20:16,258 ダメだ もう1回 1330 01:20:16,383 --> 01:20:17,216 いくぞ 1331 01:20:21,299 --> 01:20:22,466 見つけた 1332 01:20:22,674 --> 01:20:25,091 遊んでる場合じゃない 殴って 1333 01:20:26,383 --> 01:20:28,591 何だか妙な展開だな 1334 01:20:37,091 --> 01:20:38,341 マズいよ 1335 01:20:44,716 --> 01:20:46,591 鳥だ 捕まえる 1336 01:20:47,258 --> 01:20:48,133 今のうちだ 1337 01:20:51,049 --> 01:20:52,341 もう少しだ 1338 01:21:00,591 --> 01:21:03,008 さらばだ チップとデール 1339 01:21:04,258 --> 01:21:06,258 こちらFBI 1340 01:21:06,508 --> 01:21:07,883 包囲した 1341 01:21:08,091 --> 01:21:10,216 アグリー・ソニックだ 1342 01:21:12,008 --> 01:21:13,258 食らえ 1343 01:21:13,674 --> 01:21:16,466 デール ジャンプだ 1344 01:21:16,633 --> 01:21:17,258 よし 1345 01:21:27,383 --> 01:21:28,466 やったぞ 1346 01:21:28,633 --> 01:21:29,341 やった 1347 01:21:30,924 --> 01:21:33,674 番組をやるって言っただろ 1348 01:21:34,799 --> 01:21:37,091 人間の歯め 舌をかんだ 1349 01:21:38,091 --> 01:21:40,591 僕たちは超賢いシマリスだ 1350 01:21:49,341 --> 01:21:51,466 僕たちに勝てると? 1351 01:21:51,591 --> 01:21:53,633 身のほど知らずだ 1352 01:21:53,883 --> 01:21:55,924 チップとデールの大作戦 1353 01:21:56,049 --> 01:21:57,508 レスキュー・レンジャーズ 1354 01:21:57,633 --> 01:22:00,716 チップとデール     危険があっても 1355 01:22:01,091 --> 01:22:04,633 彼らに任せれば     成功間違いない 1356 01:22:04,758 --> 01:22:07,216 どんな事件も解決だ 1357 01:22:07,841 --> 01:22:10,466 チップとデールの大作戦 1358 01:22:10,841 --> 01:22:12,716 レスキュー・レンジャーズ 1359 01:22:12,799 --> 01:22:17,424 やめろ! 1360 01:22:24,716 --> 01:22:25,799 伏せなさい 1361 01:22:26,049 --> 01:22:27,341 分かったよ 1362 01:22:27,549 --> 01:22:28,216 デール? 1363 01:22:29,049 --> 01:22:31,299 デール やめろよ 1364 01:22:31,674 --> 01:22:33,633 その手は食わない 1365 01:22:34,799 --> 01:22:36,466 ドッキリだろ 1366 01:22:36,841 --> 01:22:40,341 二度も だまされないぞ 起きろ 1367 01:22:42,008 --> 01:22:43,008 デール 1368 01:22:46,174 --> 01:22:52,049 子供の時 学食で 初めて話した朝のことだけど 1369 01:22:53,216 --> 01:22:57,133 本当は休みたいと ママに言ったんだ 1370 01:22:57,383 --> 01:22:59,924 友達がいなかったからね 1371 01:23:00,758 --> 01:23:02,633 あなたはいい子よ 1372 01:23:03,549 --> 01:23:07,508 リスクを避けることが 最大のリスクなの 1373 01:23:08,133 --> 01:23:11,424 きっと友達が見つかるわ 1374 01:23:11,883 --> 01:23:16,716 独りぼっちで怖くて 途方に暮れていた  1375 01:23:17,549 --> 01:23:18,758 君と同じだ 1376 01:23:19,633 --> 01:23:23,841 僕のほうが君を  必要としてたんだ 1377 01:23:24,174 --> 01:23:25,174 やあ 1378 01:23:25,841 --> 01:23:26,966 座っても? 1379 01:23:27,633 --> 01:23:32,091 君に脇役だと 感じさせてきたのは 1380 01:23:32,258 --> 01:23:34,758 僕が主役になるためだ 1381 01:23:35,424 --> 01:23:37,466 君が必要だった 1382 01:23:38,216 --> 01:23:42,549 君から“00デール〟の話を 聞いた時 1383 01:23:42,716 --> 01:23:44,633 話せばよかった 1384 01:23:45,924 --> 01:23:47,758 ひどいことをした 1385 01:23:48,716 --> 01:23:50,091 ごめんよ 1386 01:23:55,883 --> 01:23:56,758 本当? 1387 01:23:57,466 --> 01:23:58,466 デール 1388 01:23:59,383 --> 01:24:00,299 でもなんで… 1389 01:24:00,383 --> 01:24:02,424 捨てられなかった 1390 01:24:03,424 --> 01:24:05,591 めんこで鼻が潰れた 1391 01:24:05,674 --> 01:24:06,758 助かった 1392 01:24:06,924 --> 01:24:08,758 君は命の恩人だ 1393 01:24:09,549 --> 01:24:10,924 お互い様だ 1394 01:24:12,008 --> 01:24:17,049 待てよ ここで海賊版を 撮影してるなら… 1395 01:24:17,424 --> 01:24:18,591 モンタリー 1396 01:24:38,008 --> 01:24:40,091 みんな落ち着いて 1397 01:24:40,508 --> 01:24:41,258 いた? 1398 01:24:42,633 --> 01:24:43,758 モンタリー 1399 01:24:44,258 --> 01:24:45,174 いないな 1400 01:24:46,049 --> 01:24:46,799 モンタリー 1401 01:24:58,674 --> 01:24:59,883 仲間たちよ 1402 01:25:00,008 --> 01:25:01,174 モンタリー 1403 01:25:01,674 --> 01:25:02,966 死んだかと 1404 01:25:03,091 --> 01:25:05,883 君たちは俺を見放さなかった 1405 01:25:06,133 --> 01:25:08,924 当たり前だ 友達だろ 1406 01:25:09,174 --> 01:25:10,966 それは何だ? 1407 01:25:11,674 --> 01:25:13,883 ダンボにされた 1408 01:25:14,049 --> 01:25:16,799 心配ない いい医者を紹介するよ 1409 01:25:16,966 --> 01:25:18,216 ありがとう 1410 01:25:18,299 --> 01:25:20,841 あれって もしかして… 1411 01:25:21,008 --> 01:25:22,966 大きな耳だこと 1412 01:25:23,133 --> 01:25:26,674 ガジェット ジッパー 夢みたいだ 1413 01:25:29,258 --> 01:25:33,133 レスキュー・レンジャーズが 勢ぞろいだ 1414 01:25:33,549 --> 01:25:37,216 本当に久しぶりだ 会えてうれしいよ 1415 01:25:37,341 --> 01:25:39,424 すばらしい再会だ 1416 01:25:39,549 --> 01:25:42,299 見てよ やったわね 1417 01:25:50,049 --> 01:25:53,758 “証拠品〟 あなたを逮捕する 安っぽいガンビー 1418 01:25:54,133 --> 01:25:55,674 あとは任せる 1419 01:25:55,799 --> 01:25:58,758 大活躍だったね FBIに欲しい 1420 01:25:59,008 --> 01:26:02,508 ありがたいけど 探偵社を始めるつもり 1421 01:26:03,049 --> 01:26:04,924 エリー こっちだ 1422 01:26:06,716 --> 01:26:09,924 みんな 紹介する 友達のエリーだ 1423 01:26:10,049 --> 01:26:13,466 すべて彼女のおかげだよ それに… 1424 01:26:13,591 --> 01:26:16,758 あなたたちの大ファンなの 1425 01:26:17,258 --> 01:26:18,049 よろしく 1426 01:26:18,174 --> 01:26:18,841 やあ 1427 01:26:18,966 --> 01:26:19,591 ごきげんよう 1428 01:26:19,758 --> 01:26:23,674 こんなに寄り道するとはな 1429 01:26:24,299 --> 01:26:26,299 チップ ハグだ 1430 01:26:27,258 --> 01:26:30,091 涙腺が消されて泣けない 1431 01:26:30,216 --> 01:26:33,674 人間は間違える 許すのは神だ 1432 01:26:33,883 --> 01:26:37,674 あなたたちが夢中なのは ナッツ? 1433 01:26:37,883 --> 01:26:39,549 それとも大騒動? 1434 01:26:44,716 --> 01:26:48,591 ずっと一緒に 笑ってみたかった 1435 01:26:49,299 --> 01:26:50,633 いつまで? 1436 01:26:50,799 --> 01:26:54,049 下手なジョークだと 笑いが長引く 1437 01:27:00,674 --> 01:27:04,758 チップ 僕たちは 正式に友達に戻った? 1438 01:27:05,299 --> 01:27:08,008 復活させるのも悪くない 1439 01:27:08,216 --> 01:27:10,716 “大作戦〟を復活させる? 1440 01:27:10,799 --> 01:27:13,049 そういう意味じゃない 1441 01:27:13,174 --> 01:27:15,508 でも脚本を見せて 1442 01:27:16,008 --> 01:27:20,466 やったね ポップスターに テーマ曲を歌ってもらう? 1443 01:27:20,549 --> 01:27:25,341 シリアスなバージョンで みんなの期待を裏切る 1444 01:27:25,508 --> 01:27:27,341 そういうこと 1445 01:27:30,966 --> 01:27:32,716 “おかえり モンタリー〟 1446 01:27:39,799 --> 01:27:42,633 “海賊版? 私立探偵エリー〟 1447 01:28:06,924 --> 01:28:10,049 “大人になった少年 半生を語る〟 1448 01:28:10,133 --> 01:28:11,424 “ファジーの戦い〟 1449 01:28:18,549 --> 01:28:21,091 “太ったくまのプーさん〟 1450 01:28:21,758 --> 01:28:24,174 “ゾウの子 ストゥピード〟 1451 01:28:28,341 --> 01:28:30,508 レスキュー・レンジャーズ 1452 01:28:38,216 --> 01:28:40,091 “おばさんマン〟 1453 01:28:40,549 --> 01:28:42,383 “「大作戦」が 大ヒット〟 1454 01:28:42,466 --> 01:28:44,341 “批評家は しらけムード〟 1455 01:28:53,258 --> 01:28:55,841 “DJヘルツォゲンアウラハ チップとデール〟      1456 01:28:59,174 --> 01:29:01,633 “ファイトフェスト〟 1457 01:29:14,008 --> 01:29:16,049 “00デール〟 1458 01:29:22,758 --> 01:29:25,799 “レスキュー・ レンジャーズ〟 1459 01:29:29,341 --> 01:29:33,841 拍手をどうぞ       レスキュー・レンジャーズ 1460 01:29:34,258 --> 01:29:38,508 ダークウィングを出せ 1461 01:29:38,591 --> 01:29:43,008 みんな一緒に ダークウィングを出せ 1462 01:36:37,133 --> 01:36:39,258 日本版字幕 大塚 美左恵