1
00:00:01,166 --> 00:00:03,580
[static buzzes]
2
00:00:03,622 --> 00:00:06,202
[slow music]
3
00:00:06,284 --> 00:00:07,963
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
4
00:00:08,034 --> 00:00:10,989
[slow piano music]
5
00:00:39,461 --> 00:00:41,542
[Vasili's Father] You
can't keep that from me.
6
00:00:41,584 --> 00:00:43,415
This is my fucking house!
7
00:00:43,457 --> 00:00:45,080
Come on, give it to me!
8
00:00:45,122 --> 00:00:47,119
- Give that to me right now!
- [Lena] Get off of me!
9
00:00:47,161 --> 00:00:49,576
Come on, give me that
fucking bottle, you bitch!
10
00:00:49,618 --> 00:00:52,656
I want it right
fucking now, come on!
11
00:00:53,655 --> 00:00:55,486
Give it to me!
12
00:00:55,528 --> 00:00:59,066
[Vasili's father shouts]
[somber piano music]
13
00:00:59,108 --> 00:01:01,439
Oh, come on, give it to me!
14
00:01:01,481 --> 00:01:03,103
Give it!
15
00:01:03,145 --> 00:01:06,767
[slow piano music continues]
16
00:01:15,675 --> 00:01:19,504
[whimsical orchestral music]
17
00:01:47,726 --> 00:01:50,556
[slow orchestral music]
18
00:01:50,598 --> 00:01:52,762
Take Potato to the neighbors',
take him out of here!
19
00:01:52,804 --> 00:01:55,010
Get him out of here, now!
20
00:02:01,379 --> 00:02:05,000
[upbeat orchestral music]
21
00:02:13,700 --> 00:02:17,197
[slow choral music]
22
00:02:17,238 --> 00:02:18,362
Put it down.
23
00:02:20,068 --> 00:02:21,733
Potato, where's your red scarf?
24
00:02:21,775 --> 00:02:23,357
I won't wear it.
25
00:02:23,399 --> 00:02:24,564
What?
26
00:02:24,606 --> 00:02:26,062
The red stands
for all the blood
27
00:02:26,104 --> 00:02:28,435
that was spilled
for the Revolution.
28
00:02:28,477 --> 00:02:31,640
I won't wear your stupid
Communist, bloodthirsty scarf.
29
00:02:31,682 --> 00:02:33,347
And what if I have a
word with your mother?
30
00:02:33,389 --> 00:02:35,345
[Potato] My mom says we
should question everything
31
00:02:35,387 --> 00:02:37,093
the government tells us.
32
00:02:37,135 --> 00:02:39,632
[Prisoner] You're a doctor,
what are you waiting for?
33
00:02:39,673 --> 00:02:41,005
Does she now?
34
00:02:41,047 --> 00:02:42,463
Give him this.
35
00:02:42,505 --> 00:02:44,668
The Communists are no
better than the Nazis.
36
00:02:44,710 --> 00:02:46,500
[prisoner coughs]
37
00:02:46,542 --> 00:02:49,164
They killed so many people,
they ruined this country.
38
00:02:49,206 --> 00:02:51,994
I'm innocent,
[trembles] help me.
39
00:02:52,036 --> 00:02:54,159
If I said what you just
said when I was your age.
40
00:02:54,201 --> 00:02:56,116
[Prisoner] I'm
innocent, get me out.
41
00:02:56,157 --> 00:02:57,323
Look straight, everyone.
42
00:02:57,365 --> 00:02:58,987
Can't you see
I'll die in here?
43
00:02:59,029 --> 00:02:59,736
[camera shutter clicks]
[upbeat orchestral music]
44
00:02:59,778 --> 00:03:01,111
I need help.
45
00:03:01,152 --> 00:03:01,776
[camera shutter clicks]
46
00:03:01,818 --> 00:03:03,442
Please.
47
00:03:03,484 --> 00:03:07,271
[camera shutter clicks]
[upbeat orchestral music]
48
00:03:07,313 --> 00:03:08,478
So because Schwarz pressed
49
00:03:08,520 --> 00:03:10,185
that big button
before he let go,
50
00:03:10,227 --> 00:03:11,641
there's all these giant machines
51
00:03:11,683 --> 00:03:13,681
that start working,
like, underground,
52
00:03:13,723 --> 00:03:15,471
and suddenly they,
like, make all this air,
53
00:03:15,513 --> 00:03:18,052
and the air starts blowing
from underground like geysers.
54
00:03:18,094 --> 00:03:19,259
I've seen a geyser once.
55
00:03:19,301 --> 00:03:20,133
We don't care.
56
00:03:20,175 --> 00:03:21,215
What happened then?
57
00:03:21,257 --> 00:03:22,423
So the air goes whoosh,
58
00:03:22,465 --> 00:03:24,171
and breaks all the
windows on Mars,
59
00:03:24,213 --> 00:03:25,461
and everybody's just screaming.
60
00:03:25,503 --> 00:03:27,168
What about the
three-titted lady mutant?
61
00:03:27,210 --> 00:03:29,374
Her, too, and they all
think that they're gonna die.
62
00:03:29,416 --> 00:03:31,289
Schwarzenegger and this
girl have these big,
63
00:03:31,331 --> 00:03:33,744
swollen heads like
crazy puppets.
64
00:03:33,786 --> 00:03:36,117
Hey, Dima, is this
the geyser you saw?
65
00:03:36,159 --> 00:03:37,366
[Group] Shut up.
66
00:03:37,408 --> 00:03:40,280
And finally the oxygen
spreads everywhere,
67
00:03:40,322 --> 00:03:44,442
even where Schwarz is, so he
stops dying, and he lives.
68
00:03:44,484 --> 00:03:45,649
What about his girlfriend?
69
00:03:45,691 --> 00:03:47,314
[Boy With Striped Shirt]
And his girlfriend lives, too.
70
00:03:47,356 --> 00:03:48,604
And the three-tittied
lady mutant?
71
00:03:48,646 --> 00:03:51,061
Your mom's a
three-tittied mutant lady.
72
00:03:51,102 --> 00:03:52,684
Ow, wait, wait, look.
73
00:03:56,347 --> 00:03:57,513
Where did you find this?
74
00:03:57,555 --> 00:03:58,761
The dumpster.
75
00:04:00,676 --> 00:04:02,049
Pretty sweet, huh?
76
00:04:02,091 --> 00:04:03,465
Potato, look.
77
00:04:03,507 --> 00:04:04,339
Ew!
78
00:04:06,254 --> 00:04:08,210
- Look, you can't even see-
- Hey, give it back.
79
00:04:08,252 --> 00:04:09,209
[boys laughing]
80
00:04:09,251 --> 00:04:10,416
[Dima] Wow.
81
00:04:10,458 --> 00:04:11,623
[Boy In Striped
Shirt] Nice find.
82
00:04:11,665 --> 00:04:13,621
Have you guys seen
Star Wars, Episode 35?
83
00:04:13,663 --> 00:04:15,535
[Boy In White Shirt]
There's no episode 35.
84
00:04:15,577 --> 00:04:17,076
Yes, there is.
85
00:04:17,118 --> 00:04:19,157
I saw it at my grandma's
neighbor's place.
86
00:04:19,199 --> 00:04:20,323
[Boy In White
Shirt] You're stupid.
87
00:04:20,365 --> 00:04:22,612
Are there any
hot chicks in it?
88
00:04:22,654 --> 00:04:23,527
Several.
89
00:04:23,569 --> 00:04:24,651
I wanna hear.
90
00:04:24,693 --> 00:04:26,317
Me, too, someone
told me it's very good.
91
00:04:26,359 --> 00:04:27,316
Stupid!
92
00:04:27,358 --> 00:04:29,064
- Tell it.
- Tell it.
93
00:04:29,106 --> 00:04:30,230
It begins...
94
00:04:31,437 --> 00:04:33,102
in space.
95
00:04:33,144 --> 00:04:36,391
[slow orchestral music]
96
00:04:37,555 --> 00:04:39,137
Dear compatriots.
97
00:04:39,179 --> 00:04:42,550
This is it, it's really
happening, I'm not dreaming?
98
00:04:42,592 --> 00:04:45,381
If my father were
alive to see this,
99
00:04:45,423 --> 00:04:48,462
he was so proud to
serve in the Red Army.
100
00:04:48,503 --> 00:04:50,168
Screw him.
101
00:04:50,210 --> 00:04:51,749
Are we gonna be free now?
102
00:04:51,791 --> 00:04:53,457
I don't even know
what that means.
103
00:04:53,498 --> 00:04:56,994
No more Soviet Union,
no more Communism.
104
00:04:57,036 --> 00:04:58,742
We'll have freedom of speech.
105
00:04:58,784 --> 00:05:01,241
Oh, and maybe toilet paper.
106
00:05:02,406 --> 00:05:05,527
I was thinking maybe I
should move in with you.
107
00:05:05,569 --> 00:05:07,151
Really, where is
this coming from?
108
00:05:07,193 --> 00:05:09,191
Just last week, you tried
breaking up with me again.
109
00:05:09,233 --> 00:05:11,230
Last week, I was lost.
110
00:05:11,272 --> 00:05:14,019
After reading Nietzsche again,
I didn't know who I was.
111
00:05:14,061 --> 00:05:15,351
And now you do?
112
00:05:15,393 --> 00:05:17,473
I feel inspired by this.
113
00:05:17,515 --> 00:05:19,097
Everything's gonna
be different now.
114
00:05:19,139 --> 00:05:20,305
I feel like a new man.
115
00:05:20,347 --> 00:05:23,177
A divorced woman with a child
should be begging strangers
116
00:05:23,219 --> 00:05:25,383
on the street to
move in with her.
117
00:05:25,424 --> 00:05:27,339
Grandma, don't be dumb.
118
00:05:27,381 --> 00:05:29,046
You hear what he said to me?
119
00:05:29,088 --> 00:05:30,419
Because you're dumb.
120
00:05:30,461 --> 00:05:31,751
I don't know, you
keep coming and going,
121
00:05:31,793 --> 00:05:34,082
and Potato needs some
stability in his life.
122
00:05:34,124 --> 00:05:35,622
- Mom, I don't care-
- You stay out of this.
123
00:05:35,664 --> 00:05:36,789
If you're worried
about crowding you,
124
00:05:36,831 --> 00:05:39,244
I really don't have
that many things.
125
00:05:39,286 --> 00:05:42,490
Just some clothes
and a color TV.
126
00:05:42,532 --> 00:05:43,739
[slow music]
127
00:05:43,781 --> 00:05:47,278
A color TV, did he
just say a color TV?
128
00:05:48,277 --> 00:05:50,108
When did you get a color TV?
129
00:05:50,150 --> 00:05:52,064
Last month, my
brother bought a new one
130
00:05:52,106 --> 00:05:53,437
and gave me his old one.
131
00:05:53,479 --> 00:05:56,643
You really could use
a man around the house.
132
00:05:56,685 --> 00:05:58,017
Why not?
133
00:05:58,059 --> 00:06:00,306
Let's try it, the more,
the merrier, right?
134
00:06:00,348 --> 00:06:05,010
A color TV.
[upbeat orchestral music]
135
00:06:20,828 --> 00:06:21,744
What's going on?
136
00:06:21,786 --> 00:06:22,575
[Vasili] Just you wait.
137
00:06:22,617 --> 00:06:25,406
[static crackles]
138
00:06:27,362 --> 00:06:28,320
Have you lost your mind?
139
00:06:28,361 --> 00:06:29,485
We only have two channels.
140
00:06:29,527 --> 00:06:30,651
It's coming.
141
00:06:31,817 --> 00:06:34,106
What is, I don't see anything.
142
00:06:34,148 --> 00:06:37,020
[static crackles]
143
00:06:42,555 --> 00:06:46,343
[upbeat orchestral music]
144
00:06:46,385 --> 00:06:48,382
Everyone at school
was talking about it.
145
00:06:48,424 --> 00:06:52,171
It came on last night,
it's a renegade channel.
146
00:06:52,213 --> 00:06:53,712
They show American movies.
147
00:06:53,754 --> 00:06:57,332
I don't believe it, we
have three channels now.
148
00:06:57,374 --> 00:06:59,747
I wanna see, let me see.
149
00:06:59,788 --> 00:07:01,995
♪ Light ♪
150
00:07:04,659 --> 00:07:06,115
[toilet flushes]
151
00:07:06,157 --> 00:07:08,487
American movies on TV.
152
00:07:08,529 --> 00:07:10,153
American movies.
153
00:07:13,774 --> 00:07:15,065
What's this?
154
00:07:15,107 --> 00:07:17,770
The secret channel
number three.
155
00:07:17,812 --> 00:07:21,266
They show American
movies late at night.
156
00:07:28,135 --> 00:07:28,759
[circuit breaker pops]
157
00:07:28,801 --> 00:07:29,634
[Lena groans]
158
00:07:29,676 --> 00:07:31,715
No, no, no, not now!
159
00:07:31,756 --> 00:07:33,754
[Lena] We'll never
find out what happened.
160
00:07:33,796 --> 00:07:35,460
[Vova] What happened?
161
00:07:35,502 --> 00:07:37,333
[Prisoner] The
power's out again.
162
00:07:37,375 --> 00:08:13,252
[slow music]
[chains rattling]
163
00:08:13,315 --> 00:08:14,314
[Lena] Oh, God, not again.
164
00:08:14,355 --> 00:08:16,353
[Prisoner] It was an accident.
165
00:08:16,395 --> 00:08:18,476
[Prisoner] An accident.
166
00:08:25,220 --> 00:08:27,550
[Lena cries]
167
00:08:29,716 --> 00:08:32,545
He was beaten to death.
168
00:08:32,587 --> 00:08:35,251
Died from an accident.
169
00:08:35,292 --> 00:08:38,414
You need to write
that in your report.
170
00:08:39,748 --> 00:08:40,579
Accident.
171
00:08:48,321 --> 00:08:51,401
[Grandma] Well,
that didn't take long.
172
00:08:51,443 --> 00:08:52,568
What?
173
00:08:52,610 --> 00:08:54,773
Vova, how long
before he moved out?
174
00:08:54,815 --> 00:08:56,854
A couple months this time.
175
00:08:56,896 --> 00:08:59,227
He said he needs
to find himself.
176
00:08:59,268 --> 00:09:01,684
Why can't he find
himself in your apartment?
177
00:09:01,726 --> 00:09:06,344
Beat's me, I don't care,
I just miss his color TV.
178
00:09:06,386 --> 00:09:09,383
The women in our
family are cursed.
179
00:09:09,425 --> 00:09:10,757
We just can't hold onto our men.
180
00:09:10,799 --> 00:09:12,173
You wanna hold
onto these lousy men,
181
00:09:12,215 --> 00:09:14,087
you go right ahead.
182
00:09:14,129 --> 00:09:15,877
I'd rather be alone if
these are my only options.
183
00:09:15,919 --> 00:09:17,168
Alone?
184
00:09:17,210 --> 00:09:18,500
What about Potato?
185
00:09:18,542 --> 00:09:19,541
What about me?
186
00:09:19,583 --> 00:09:20,623
You need a father.
187
00:09:20,665 --> 00:09:22,287
I have a father.
188
00:09:22,329 --> 00:09:23,411
He's a sack of shit.
189
00:09:23,453 --> 00:09:25,535
God, the bastard's refusing
to pay child support.
190
00:09:25,577 --> 00:09:28,364
I have to go to court
again next month.
191
00:09:28,406 --> 00:09:30,320
Any father is
better than no father.
192
00:09:30,362 --> 00:09:31,529
Are you kidding me?
193
00:09:31,571 --> 00:09:32,694
You want your grandson
194
00:09:32,735 --> 00:09:33,652
to grow up watching
a mean drunk beat
195
00:09:33,694 --> 00:09:35,399
your daughter every night?
196
00:09:35,441 --> 00:09:40,310
Your trouble is you've
never really loved a man.
197
00:09:40,352 --> 00:09:41,393
Except Potato.
198
00:09:41,435 --> 00:09:43,224
I'm okay with that.
199
00:09:44,765 --> 00:09:49,552
Even right after you were
born, you were always cold.
200
00:09:49,594 --> 00:09:53,465
You had these thin, mean
lips that you pursed.
201
00:09:54,755 --> 00:09:58,167
I know, Mom, and
bulging eyes like an ant.
202
00:09:58,209 --> 00:10:00,083
Yes, bulging eyes. [laughs]
203
00:10:00,125 --> 00:10:03,080
Mom, your lips are not thin.
204
00:10:03,122 --> 00:10:05,202
What other compliments
are in store for me today?
205
00:10:05,244 --> 00:10:07,118
Oh, remember when
you were a little girl
206
00:10:07,159 --> 00:10:08,699
and you pulled your
hair back, [laughs]
207
00:10:08,741 --> 00:10:10,280
and all the neighbors
kept telling you
208
00:10:10,322 --> 00:10:11,530
you looked like an old Jew?
209
00:10:11,572 --> 00:10:14,569
From what I recall, the only
person saying that was you.
210
00:10:14,611 --> 00:10:16,400
"We saw your little
old Jew today,"
211
00:10:16,442 --> 00:10:18,189
the neighbors would say, and
I'd have to correct them.
212
00:10:18,231 --> 00:10:19,688
"Oh, no, no, no, no.
213
00:10:19,730 --> 00:10:23,142
You saw my little old
half-Armenian girl today. [laughs]
214
00:10:23,184 --> 00:10:24,476
She's not a Jew."
215
00:10:25,682 --> 00:10:29,178
Glad you were there to
clear that one up, Mom.
216
00:10:29,220 --> 00:10:30,511
That's what mothers are for.
217
00:10:30,553 --> 00:10:31,510
[gently chiming music]
218
00:10:31,552 --> 00:10:32,758
In the beginning,
219
00:10:32,800 --> 00:10:34,631
Christ himself only had
a handful of followers,
220
00:10:34,673 --> 00:10:37,212
and, today, there are
millions around the world
221
00:10:37,254 --> 00:10:38,587
who follow his word.
222
00:10:38,628 --> 00:10:41,542
Now that the Red Babel
has fallen, your classmates
223
00:10:41,584 --> 00:10:45,538
and friends and neighbors will
start believing in him, too.
224
00:10:45,580 --> 00:10:46,828
The important thing is
225
00:10:46,870 --> 00:10:49,409
you should never be
ashamed of Christ.
226
00:10:49,451 --> 00:10:50,533
Bring him home with you.
227
00:10:50,575 --> 00:10:51,532
Bring him everywhere.
228
00:10:51,574 --> 00:10:54,362
I'm not sure we have
room at my apartment.
229
00:10:54,404 --> 00:10:56,693
[slow harp music]
230
00:10:56,735 --> 00:10:59,066
I don't need much space.
231
00:11:00,189 --> 00:11:01,688
All I need is your love.
232
00:11:01,730 --> 00:11:03,727
All I need is love, too.
233
00:11:03,769 --> 00:11:06,350
You look like you
could use a friend.
234
00:11:06,392 --> 00:11:08,181
You're right.
235
00:11:08,223 --> 00:11:10,762
My old friends are
starting to drink
236
00:11:10,804 --> 00:11:13,676
and sniff glue and
talk about vaginas.
237
00:11:13,718 --> 00:11:14,675
Oh.
238
00:11:14,717 --> 00:11:17,506
I can't do any
of those things.
239
00:11:17,548 --> 00:11:20,461
My mom is already stressed
out enough as it is.
240
00:11:20,503 --> 00:11:22,167
Tell me more about your mom.
241
00:11:22,209 --> 00:11:26,246
My mom is my best friend,
but she's always sad.
242
00:11:27,288 --> 00:11:29,286
I'm always worried about her.
243
00:11:29,328 --> 00:11:31,574
Let me take care of your mom.
244
00:11:31,616 --> 00:11:34,364
Let me take care of everything.
245
00:11:34,406 --> 00:11:35,154
For real?
246
00:11:39,234 --> 00:11:41,523
[door rattles]
247
00:11:41,565 --> 00:11:43,355
Mom, I found Christ.
248
00:11:43,397 --> 00:11:44,686
That's nice.
249
00:11:44,728 --> 00:11:46,518
Your mom looks like
she could be your sister.
250
00:11:46,560 --> 00:11:49,723
Everyone says that,
she had me young.
251
00:11:49,765 --> 00:11:51,721
Why do you think
your mom is always sad?
252
00:11:51,763 --> 00:11:54,177
All she thinks about
is when I turn 18
253
00:11:54,219 --> 00:11:56,674
and get drafted into military.
254
00:11:56,716 --> 00:12:00,338
She says nothing is worse
than the Russian military.
255
00:12:00,380 --> 00:12:02,419
She's afraid I have no future.
256
00:12:02,461 --> 00:12:04,083
Do you think
you have a future?
257
00:12:04,125 --> 00:12:06,831
I can't let myself
think about the future.
258
00:12:06,873 --> 00:12:09,246
I have to stay strong for Mom.
259
00:12:09,288 --> 00:12:10,494
You have to have faith.
260
00:12:10,536 --> 00:12:11,701
In what?
261
00:12:11,743 --> 00:12:13,574
In good things that
are gonna happen to you,
262
00:12:13,616 --> 00:12:15,156
a better tomorrow.
263
00:12:15,198 --> 00:12:17,154
Easier said than done.
264
00:12:18,362 --> 00:12:20,650
It's like the American movies.
265
00:12:20,692 --> 00:12:23,190
Why do you think the hero
always wins in the end?
266
00:12:23,232 --> 00:12:25,520
Because they're in America.
267
00:12:25,562 --> 00:12:29,184
No... well, yeah,
because they're in America,
268
00:12:29,226 --> 00:12:31,639
but also because they believe.
269
00:12:31,681 --> 00:12:34,387
Our lives are
like Russian movies.
270
00:12:34,429 --> 00:12:38,258
Nothing good ever happens,
bad guys always win.
271
00:12:38,300 --> 00:12:41,255
Then believe in
American movies.
272
00:12:41,297 --> 00:12:44,418
You have to believe, and
get your mother to believe.
273
00:12:44,460 --> 00:12:47,665
[gently chiming music]
274
00:12:54,243 --> 00:12:56,740
[gong rattles]
275
00:12:58,696 --> 00:12:59,570
Stop it.
276
00:13:02,567 --> 00:13:04,066
I think some
277
00:13:04,108 --> 00:13:05,814
of you are taking these
new freedoms a bit too far.
278
00:13:05,856 --> 00:13:07,687
My parents say we
can never be free
279
00:13:07,729 --> 00:13:09,643
until we get rid
of all the Jews.
280
00:13:09,685 --> 00:13:11,516
Well, that's a little
harsh, don't you think?
281
00:13:11,558 --> 00:13:14,430
[Student] Put all the kikes
in an oven like Hitler did.
282
00:13:14,472 --> 00:13:16,511
Too bad Hitler
didn't finish the job.
283
00:13:16,553 --> 00:13:17,718
Oh, shut up.
284
00:13:17,760 --> 00:13:19,176
You know who's
worse than kikes?
285
00:13:19,218 --> 00:13:20,091
Faggots.
286
00:13:20,133 --> 00:13:21,299
Faggots make me sick.
287
00:13:21,341 --> 00:13:23,629
They're not really human.
288
00:13:23,671 --> 00:13:24,545
[Student] I heard
you can tell a faggot
289
00:13:24,587 --> 00:13:26,169
by the way they walk.
290
00:13:26,211 --> 00:13:27,583
Now, class, we
really don't have any
291
00:13:27,625 --> 00:13:30,165
of those people in Russia,
it's an American thing.
292
00:13:30,207 --> 00:13:31,663
Drugs, perverts, and AIDS.
293
00:13:31,705 --> 00:13:33,494
They all have AIDS.
294
00:13:33,536 --> 00:13:34,701
Freddie Mercury.
295
00:13:34,743 --> 00:13:35,659
Freddie was not a faggot.
296
00:13:35,701 --> 00:13:38,489
Of course he wasn't,
he was too talented.
297
00:13:38,531 --> 00:13:40,820
Anyway, let's talk about
something more pleasant.
298
00:13:40,861 --> 00:13:43,235
Back to the subject of kikes.
299
00:13:43,277 --> 00:13:44,650
We're not supposed
to use that word.
300
00:13:44,692 --> 00:13:46,814
[Students] Kikes, kikes,
kikes, kikes, kikes, kikes,
301
00:13:46,855 --> 00:13:49,353
kikes, kikes, kikes, kikes,
kikes, kikes, kikes, kikes,
302
00:13:49,395 --> 00:13:52,350
kikes, kikes, kikes,
kikes, kikes, kikes, kikes.
303
00:13:52,392 --> 00:13:55,430
Come on, you don't have
to do what everyone does.
304
00:13:55,472 --> 00:13:56,305
Let go.
305
00:13:56,346 --> 00:13:57,470
No, don't do it.
306
00:13:57,512 --> 00:13:59,718
- I know your dad-
- Shut up, shut up!
307
00:13:59,760 --> 00:14:01,259
- You know nothing about me.
- Kikes, kikes, kikes, kikes,
308
00:14:01,301 --> 00:14:04,131
kikes, kikes, kikes,
kikes, kikes, kikes, kikes,
309
00:14:04,173 --> 00:14:08,542
kikes, kikes, kikes, kikes,
kikes, kikes, kikes, kikes.
310
00:14:08,584 --> 00:14:11,830
[sad orchestral music]
311
00:14:24,735 --> 00:14:25,650
[Student Voiceover]
You can tell a faggot
312
00:14:25,692 --> 00:14:26,773
by the way they walk.
313
00:14:26,815 --> 00:14:28,356
[Teacher Voiceover]
Not in Russia.
314
00:14:28,398 --> 00:14:29,355
[Student Voiceover]
They're not really human.
315
00:14:29,397 --> 00:14:30,354
[Student Voiceover] Faggot.
316
00:14:30,396 --> 00:14:31,686
[Student Voiceover]
By the way he walks.
317
00:14:31,728 --> 00:14:35,100
[Student Voiceover]
The way he walks.
318
00:14:49,502 --> 00:14:52,166
[door rattles]
319
00:14:59,741 --> 00:15:03,072
[television chatters]
320
00:15:06,194 --> 00:15:07,275
Jesus?
321
00:15:07,317 --> 00:15:08,192
What?
322
00:15:09,565 --> 00:15:10,522
Am I a...
323
00:15:12,562 --> 00:15:13,561
- Am I-
- What?
324
00:15:15,434 --> 00:15:16,808
Never mind.
325
00:15:16,850 --> 00:15:18,514
Shh, Jean-Claude is really
326
00:15:18,556 --> 00:15:20,220
about to kick some
ass right now.
327
00:15:20,262 --> 00:15:23,135
[slow rock music]
328
00:15:41,491 --> 00:15:45,820
♪ Silence is my last resort ♪
329
00:15:45,862 --> 00:15:51,066
♪ And the only option
I will choose ♪
330
00:15:51,731 --> 00:15:55,435
♪ My words are falling ♪
331
00:15:55,477 --> 00:15:57,308
♪ Rather short ♪
332
00:15:57,350 --> 00:16:01,388
♪ And making things hard to ♪
333
00:16:01,430 --> 00:16:03,386
[Potato screams]
334
00:16:03,428 --> 00:16:05,384
Oh my God, oh my God!
335
00:16:05,426 --> 00:16:06,841
Oh my God, I think I'm dying.
336
00:16:06,883 --> 00:16:08,214
What?
337
00:16:08,256 --> 00:16:09,338
Something's just
happened to me.
338
00:16:09,380 --> 00:16:11,461
What's happening,
what's happening to me?
339
00:16:11,503 --> 00:16:13,209
Uh, I don't know, maybe
you should ask your mom.
340
00:16:13,251 --> 00:16:14,541
You don't know?
341
00:16:14,583 --> 00:16:16,873
Jesus, you're supposed
to know everything.
342
00:16:16,915 --> 00:16:18,537
Don't ask me, ask Mom.
343
00:16:18,579 --> 00:16:20,244
What if she
doesn't know, either?
344
00:16:20,286 --> 00:16:21,451
What if it's something bad?
345
00:16:21,493 --> 00:16:23,407
What am I supposed to do, huh?
346
00:16:23,449 --> 00:16:25,281
Give me the tissue.
347
00:16:27,862 --> 00:16:28,819
What is this stuff?
348
00:16:28,861 --> 00:16:32,232
[whimsical orchestral music]
349
00:16:32,274 --> 00:16:34,271
That is weird.
350
00:16:34,313 --> 00:16:36,519
[Vasili] It came out of me.
351
00:16:36,561 --> 00:16:38,392
Do you think it's
that thing men squirt
352
00:16:38,434 --> 00:16:40,557
into women to make babies?
353
00:16:41,765 --> 00:16:45,344
Oh my God, [spits]
oh, I hope not.
354
00:16:45,386 --> 00:16:48,091
What if it happens again?
355
00:16:48,133 --> 00:16:50,839
No, I am sure that this
is never gonna happen again.
356
00:16:50,881 --> 00:16:52,295
What if it does?
357
00:16:52,337 --> 00:16:53,419
Well, then, we will just have
358
00:16:53,461 --> 00:16:56,083
to tell your mother, won't we?
359
00:16:57,207 --> 00:16:58,538
Happy March eighth.
360
00:16:58,580 --> 00:17:02,702
May you stay young and
beautiful forever, see?
361
00:17:02,744 --> 00:17:06,364
You thought you were in trouble
with me, but you're not.
362
00:17:06,406 --> 00:17:08,404
Why should I be in trouble?
363
00:17:08,446 --> 00:17:10,152
Lena, Lena, Lena.
364
00:17:11,443 --> 00:17:13,607
How can I say this without
sounding too harsh?
365
00:17:13,649 --> 00:17:16,396
You need to start
doing your job.
366
00:17:16,438 --> 00:17:17,687
I have been doing my job.
367
00:17:17,729 --> 00:17:20,475
But have you been
following my orders?
368
00:17:20,516 --> 00:17:23,347
Whatever happened last
night was no accident.
369
00:17:23,389 --> 00:17:25,720
I will not lie and say it
was an accident in my report.
370
00:17:25,762 --> 00:17:27,343
I took an oath as a doctor-
371
00:17:27,385 --> 00:17:29,175
- You took an oath to help
the living, not the dead.
372
00:17:29,217 --> 00:17:31,131
He wouldn't be dead if
they hadn't murdered him.
373
00:17:31,173 --> 00:17:32,505
Who are they?
374
00:17:32,547 --> 00:17:33,837
Can you tell me?
375
00:17:33,879 --> 00:17:35,377
Or could you be
accusing someone I know?
376
00:17:35,419 --> 00:17:36,376
I'm not accusing anyone.
377
00:17:36,418 --> 00:17:38,416
That's good, because
you really don't want
378
00:17:38,458 --> 00:17:40,705
to be throwing
accusations around here.
379
00:17:40,747 --> 00:17:43,411
All I know is
there was foul play.
380
00:17:43,453 --> 00:17:45,742
The boy was beaten to death.
381
00:17:47,907 --> 00:17:50,279
I won't dishonor
his memory by lying.
382
00:17:50,321 --> 00:17:53,692
Maybe you should stop
worrying about this dead boy
383
00:17:53,734 --> 00:17:56,189
and start thinking
about your own son.
384
00:17:56,231 --> 00:17:58,229
I am thinking about my son.
385
00:17:58,271 --> 00:17:59,353
Are you?
386
00:17:59,395 --> 00:18:00,477
He's all I think
about, and I don't want
387
00:18:00,519 --> 00:18:01,851
- him to live in a world where-
- Forget the world!
388
00:18:01,893 --> 00:18:03,516
This isn't the world.
389
00:18:03,558 --> 00:18:07,512
This is prison, a
purgatory for lost causes.
390
00:18:07,554 --> 00:18:10,800
But your son, he is out
there in the real world,
391
00:18:10,842 --> 00:18:13,297
and when he grows up and
gets drafted by the army,
392
00:18:13,339 --> 00:18:17,710
will your principles protect
him from hazing, torture,
393
00:18:19,333 --> 00:18:23,121
malnutrition, and his own
very unfortunate accident?
394
00:18:24,870 --> 00:18:27,200
Because I can protect him.
395
00:18:28,616 --> 00:18:30,822
I've got connections
in the army.
396
00:18:30,864 --> 00:18:35,734
I can make sure that he gets
through it all alive, or not.
397
00:18:37,857 --> 00:18:39,230
It's your call.
398
00:18:41,728 --> 00:18:44,225
Who do you think
you are, anyway?
399
00:18:44,267 --> 00:18:48,347
You think now the USSR is done,
you can stick your neck out?
400
00:18:48,388 --> 00:18:50,677
The name may be different,
a new flag perhaps,
401
00:18:50,719 --> 00:18:54,506
but the people are the
same, the same old Russia,
402
00:18:54,548 --> 00:18:57,087
and it will grind you
up and shit you out,
403
00:18:57,129 --> 00:18:58,876
you and your fucking principles,
404
00:18:58,918 --> 00:19:00,874
unless you learn
to accept things
405
00:19:00,916 --> 00:19:04,663
as they always have
been and will always be.
406
00:19:04,705 --> 00:19:07,744
[slow ambient music]
407
00:19:10,782 --> 00:19:12,113
[door creaks]
408
00:19:12,155 --> 00:19:12,780
[door slams]
409
00:19:12,822 --> 00:19:15,569
[Lena trembles]
410
00:19:21,813 --> 00:19:24,727
[slow piano music]
411
00:19:39,877 --> 00:19:41,376
[Lena] Anything
interesting this time?
412
00:19:41,418 --> 00:19:43,831
[Grandma] Oh, yes,
they're at it again.
413
00:19:43,873 --> 00:19:44,706
Oh, let me see.
414
00:19:44,748 --> 00:19:45,580
[Grandma] Huh?
415
00:19:45,622 --> 00:19:47,454
[Lena] I wanna see.
416
00:19:49,202 --> 00:19:52,365
Oh, I like how they
decorated their place.
417
00:19:52,407 --> 00:19:54,363
They sure are lucky.
418
00:19:54,405 --> 00:19:55,654
How come they never get outages
419
00:19:55,696 --> 00:19:57,527
when we have one every night?
420
00:19:57,569 --> 00:19:59,400
[Lena] The governor's nephew
lives in their building.
421
00:19:59,442 --> 00:20:01,148
I thought it was
the mayor's mistress.
422
00:20:01,190 --> 00:20:03,354
See, I told you capitalism
wasn't gonna be all that.
423
00:20:03,396 --> 00:20:05,102
This is not capitalism, Mom.
424
00:20:05,144 --> 00:20:06,808
Okay, well, then
what is capitalism?
425
00:20:06,850 --> 00:20:09,056
I know it's not capitalism
when the same old farts
426
00:20:09,098 --> 00:20:10,389
who were Communist
Party leaders are
427
00:20:10,431 --> 00:20:12,387
suddenly privatizing
all public land
428
00:20:12,429 --> 00:20:14,135
and property for themselves.
429
00:20:14,177 --> 00:20:16,591
Well, at least we can agree
that nothing's gotten better.
430
00:20:16,633 --> 00:20:18,339
Some things got better.
431
00:20:18,381 --> 00:20:19,671
Yeah, some things got better.
432
00:20:19,713 --> 00:20:21,253
Like what?
433
00:20:21,295 --> 00:20:22,834
Like toilet paper.
434
00:20:24,874 --> 00:20:26,581
We have channel number three.
435
00:20:26,623 --> 00:20:28,537
We can watch American movies.
436
00:20:28,579 --> 00:20:30,077
Yes, and that does
us a lot of good
437
00:20:30,119 --> 00:20:31,701
when the electricity
goes out every night.
438
00:20:31,742 --> 00:20:33,407
The Iron Curtain is lifted.
439
00:20:33,449 --> 00:20:36,488
We can travel, we can even
get the hell out if we want.
440
00:20:36,530 --> 00:20:38,527
You know, if you ask me,
that's an improvement.
441
00:20:38,569 --> 00:20:41,192
You would leave the country?
442
00:20:42,315 --> 00:20:43,397
Uh-huh.
443
00:20:43,439 --> 00:20:44,770
And where would you go?
444
00:20:44,812 --> 00:20:46,187
Anywhere.
445
00:20:46,228 --> 00:20:47,560
Uh, what he said.
446
00:20:47,602 --> 00:20:50,100
Anywhere is better than
our beloved motherland?
447
00:20:50,142 --> 00:20:51,473
Shame on you!
448
00:20:51,515 --> 00:20:53,387
If your grandfather were
alive to hear you say that,
449
00:20:53,429 --> 00:20:54,760
he'd have a heart attack.
450
00:20:54,802 --> 00:20:56,177
Thank goodness he's dead then.
451
00:20:56,218 --> 00:20:57,176
[electricity buzzes]
452
00:20:57,217 --> 00:21:01,046
Hooray!
[slow orchestral music]
453
00:21:03,211 --> 00:21:06,291
No, I don't wanna dance
with you, you're a bad boy.
454
00:21:06,333 --> 00:21:07,373
[Vasili] Yeah, you do.
455
00:21:07,415 --> 00:21:08,581
No, I don't.
456
00:21:08,623 --> 00:21:10,287
[Salesman] Are you
tired of Russian men?
457
00:21:10,329 --> 00:21:12,285
Interested in meeting
men from America?
458
00:21:12,327 --> 00:21:16,697
Look no further, we got 'em
all, cowboys, businessmen,
459
00:21:18,238 --> 00:21:19,611
doctors,
460
00:21:19,652 --> 00:21:20,486
lawyers.
461
00:21:21,610 --> 00:21:23,399
Cowboys, businessmen,
462
00:21:25,314 --> 00:21:26,729
other employed men.
463
00:21:28,269 --> 00:21:30,267
Request a free application
to add your profile
464
00:21:30,309 --> 00:21:32,182
to our mail-order bride catalog
465
00:21:32,224 --> 00:21:35,345
so you, too, can be chosen
by an eligible bachelor
466
00:21:35,387 --> 00:21:38,675
in a faraway exotic
place like Dallas
467
00:21:38,717 --> 00:21:41,340
or Santa Barbara or Milwaukee.
468
00:21:42,713 --> 00:21:46,085
Don't let your American
prince charming slip away.
469
00:21:46,126 --> 00:21:46,792
Apply now.
470
00:21:48,333 --> 00:21:49,872
[slow electronic music]
471
00:21:49,914 --> 00:21:51,579
[Woman] So, who's
the lucky guy?
472
00:21:51,620 --> 00:21:53,701
Are you kidding,
a divorced mother?
473
00:21:53,743 --> 00:21:55,699
She's the lucky one as
long as he's breathing.
474
00:21:55,741 --> 00:21:57,115
Shut up!
475
00:21:57,157 --> 00:21:58,322
So are you gonna tell us?
476
00:21:58,364 --> 00:21:59,196
Nope.
477
00:21:59,238 --> 00:21:59,820
Why?
478
00:21:59,862 --> 00:22:01,444
Leave her alone.
479
00:22:01,486 --> 00:22:02,734
Why don't you wanna tell
us about your fancy date?
480
00:22:02,776 --> 00:22:04,607
She probably
doesn't wanna jinx it.
481
00:22:04,649 --> 00:22:07,480
I understand, don't tell
'em, do not tell them.
482
00:22:07,522 --> 00:22:09,436
These are some jealous broads.
483
00:22:09,478 --> 00:22:10,519
Finish telling the movie.
484
00:22:10,561 --> 00:22:12,183
All right, where was I?
485
00:22:12,225 --> 00:22:14,057
Um, he brought her
back to the store.
486
00:22:14,098 --> 00:22:17,054
That's right, so, get
this, he brings her back
487
00:22:17,095 --> 00:22:21,673
to that expensive store and
tells her she can buy anything.
488
00:22:21,715 --> 00:22:22,507
[Lena] Anything?
489
00:22:22,549 --> 00:22:23,422
Anything, and-
490
00:22:23,464 --> 00:22:24,795
- [Lena] No way.
491
00:22:24,837 --> 00:22:28,334
And he tells those
stuck-up salesmen
492
00:22:28,376 --> 00:22:31,164
to spoil her, treat
her like a queen.
493
00:22:31,206 --> 00:22:33,162
That store where she got
kicked out for being a hooker?
494
00:22:33,204 --> 00:22:34,535
Yeah.
495
00:22:34,577 --> 00:22:37,492
If I was her, I'd say,
"Big mistake, big mistake.
496
00:22:37,533 --> 00:22:38,615
"I got money, bitches."
497
00:22:38,657 --> 00:22:39,655
[group laughs]
498
00:22:39,697 --> 00:22:41,113
Okay, okay, tell me one thing.
499
00:22:41,155 --> 00:22:42,445
Does he marry her at the end?
500
00:22:42,487 --> 00:22:43,693
Let her finish
telling the movie.
501
00:22:43,735 --> 00:22:45,524
If it's not a happy ending,
I don't wanna hear the rest.
502
00:22:45,566 --> 00:22:47,647
Of course he marries her,
it's an American movie.
503
00:22:47,689 --> 00:22:50,811
Aw, I wish I was
a hooker in America.
504
00:22:50,853 --> 00:22:52,269
Don't we all.
505
00:22:53,309 --> 00:22:56,265
[light jazz music]
506
00:22:59,594 --> 00:23:00,676
[Lena] Occupation.
507
00:23:00,718 --> 00:23:02,258
Doctor in prison.
508
00:23:02,300 --> 00:23:03,673
Prison doesn't
sound very romantic.
509
00:23:03,715 --> 00:23:05,172
I'll just say doctor.
510
00:23:05,214 --> 00:23:07,378
Doctor in prison
sounds badass.
511
00:23:07,420 --> 00:23:09,418
I don't know if
men go for badass.
512
00:23:09,460 --> 00:23:10,334
Fine.
513
00:23:11,375 --> 00:23:12,207
[Lena] Children.
514
00:23:12,249 --> 00:23:13,372
Me.
515
00:23:13,414 --> 00:23:14,745
Should I tell them
about you, though?
516
00:23:14,787 --> 00:23:17,368
Grandma would
definitely say no.
517
00:23:17,410 --> 00:23:19,366
Yeah, that's a
strike against me.
518
00:23:19,408 --> 00:23:21,864
I think I should just
wait until you get married
519
00:23:21,906 --> 00:23:24,820
and show up at your
doorstep as a surprise.
520
00:23:24,862 --> 00:23:25,902
[Lena] Religion.
521
00:23:25,944 --> 00:23:27,858
- Russian Orthodox.
- Oh, you need to get to bed.
522
00:23:27,900 --> 00:23:29,522
Your Sunday school's
in the morning.
523
00:23:29,564 --> 00:23:32,644
I'm not feeling it,
I got Jesus right here.
524
00:23:32,686 --> 00:23:34,517
- [television chatters]
- No, why would you do that?
525
00:23:34,559 --> 00:23:37,057
He's clearly cheating on you.
526
00:23:39,305 --> 00:23:43,176
[slow percussive music]
527
00:23:43,218 --> 00:23:45,340
Nunchucks, really?
528
00:23:45,382 --> 00:23:48,087
That's what it's called,
confiscated from a gang.
529
00:23:48,129 --> 00:23:50,626
Cowabunga, like Michelangelo.
530
00:23:50,668 --> 00:23:52,083
Who?
531
00:23:52,125 --> 00:23:53,208
Never mind.
532
00:23:55,872 --> 00:23:58,535
[typewriter clacks]
533
00:23:58,577 --> 00:23:59,743
Did he die?
534
00:23:59,785 --> 00:24:01,158
Yes.
535
00:24:01,200 --> 00:24:02,572
She did.
536
00:24:02,614 --> 00:24:03,781
I took a train to her village
537
00:24:03,823 --> 00:24:06,694
and begged her parents
to donate it to me.
538
00:24:06,736 --> 00:24:08,525
Don't you get sad doing this?
539
00:24:08,567 --> 00:24:10,232
Oh, yes, I'm sad.
540
00:24:11,397 --> 00:24:12,396
Life is sad.
541
00:24:14,187 --> 00:24:17,267
Look at them, those manly boys.
542
00:24:17,309 --> 00:24:19,514
Some day, that'll be
you if you're fortunate.
543
00:24:19,556 --> 00:24:21,096
Fortunate?
544
00:24:21,138 --> 00:24:22,511
Yes, well, it's either
here or the Police Academy,
545
00:24:22,553 --> 00:24:24,260
if I can get you in with
the right connections,
546
00:24:24,302 --> 00:24:26,382
or the military, and,
if it's the latter,
547
00:24:26,424 --> 00:24:28,047
you'll never make it out alive.
548
00:24:28,089 --> 00:24:30,795
But I don't wanna
be a policeman.
549
00:24:30,837 --> 00:24:32,584
Oh, really, what
do you wanna be?
550
00:24:32,626 --> 00:24:34,540
I wanna make movies.
551
00:24:34,582 --> 00:24:35,539
[Grandma scoffs]
552
00:24:35,581 --> 00:24:38,411
No one in our family has...
553
00:24:38,453 --> 00:24:40,702
Do you know anyone that
gets to do what they like?
554
00:24:40,744 --> 00:24:42,117
No.
555
00:24:42,159 --> 00:24:42,866
You think when I
was a little girl,
556
00:24:42,908 --> 00:24:43,824
I wanted to run a police museum?
557
00:24:43,865 --> 00:24:46,528
No, I wanted to be a ballerina.
558
00:24:46,570 --> 00:24:48,236
You see me dancing?
559
00:24:50,734 --> 00:24:52,232
What makes you so special?
560
00:24:52,274 --> 00:24:54,437
The fact that
I want it so bad.
561
00:24:54,479 --> 00:24:55,478
Huh, sure.
562
00:24:57,851 --> 00:25:00,140
You gotta give it
to these gang members,
563
00:25:00,182 --> 00:25:02,138
they're very creative.
564
00:25:02,180 --> 00:25:03,511
Tell you what, why
don't you keep that?
565
00:25:03,553 --> 00:25:04,595
Bring it with you to school.
566
00:25:04,637 --> 00:25:05,594
What?
567
00:25:05,636 --> 00:25:07,175
You heard me, bring
it with you to school.
568
00:25:07,217 --> 00:25:08,506
That way, the next time
somebody picks on you,
569
00:25:08,548 --> 00:25:11,171
you can pull it
out and. [hisses]
570
00:25:11,213 --> 00:25:14,168
No one is picking
on me at school.
571
00:25:14,210 --> 00:25:15,251
Oh, really?
572
00:25:16,415 --> 00:25:19,205
That's not what
your teachers say.
573
00:25:20,453 --> 00:25:23,450
When did you speak
to my teachers?
574
00:25:24,907 --> 00:25:26,405
You can't tell Mom.
575
00:25:26,447 --> 00:25:29,111
Oh, my mommy, my mommy,
oh, she's so fragile.
576
00:25:29,153 --> 00:25:31,817
Fine, I'll bring it to school.
577
00:25:31,859 --> 00:25:35,438
But if you ever tell
Mom, I will kill you.
578
00:25:37,562 --> 00:25:39,143
Nice.
579
00:25:39,185 --> 00:25:43,430
That's a great way to
talk to your grandma.
580
00:25:43,472 --> 00:25:46,385
[pipes gurgling]
581
00:25:46,427 --> 00:25:48,425
They turned off
the water again.
582
00:25:48,467 --> 00:25:49,633
[Vasili] Mom?
583
00:25:49,675 --> 00:25:51,173
[Lena] I told
you, I don't want
584
00:25:51,215 --> 00:25:52,505
to open the letter in
the middle of the street.
585
00:25:52,547 --> 00:25:54,128
We're almost home.
586
00:25:54,170 --> 00:25:55,585
We'll get there and
open it properly.
587
00:25:55,627 --> 00:25:56,833
What do you mean properly?
588
00:25:56,875 --> 00:25:58,290
I don't wanna open it here.
589
00:25:58,332 --> 00:25:59,498
Mom, it's a
letter from America-
590
00:25:59,540 --> 00:26:01,621
- Shh, I don't want
anyone to hear.
591
00:26:01,663 --> 00:26:05,117
There is no one here, please?
592
00:26:05,159 --> 00:26:06,575
Fine, I'll do it.
593
00:26:13,733 --> 00:26:15,607
Look, it's in English.
594
00:26:16,897 --> 00:26:18,646
There's a photo of him.
595
00:26:18,688 --> 00:26:20,144
How old is he?
596
00:26:21,185 --> 00:26:23,099
Such a friendly face.
597
00:26:23,141 --> 00:26:26,262
Let's get home and open
it with a dictionary.
598
00:26:26,304 --> 00:26:28,385
Look, his name is John.
599
00:26:30,551 --> 00:26:31,424
John.
600
00:26:33,131 --> 00:26:34,171
John.
601
00:26:34,212 --> 00:26:36,168
He works for Microsoft.
602
00:26:36,210 --> 00:26:37,376
What is that?
603
00:26:37,418 --> 00:26:39,207
It says something
about computers.
604
00:26:39,249 --> 00:26:40,248
Computers?
605
00:26:42,246 --> 00:26:43,079
Wow.
606
00:26:44,244 --> 00:26:48,198
"Dear John, thank you so
much for your interest in me.
607
00:26:48,240 --> 00:26:52,112
Your letter was a nice surprise
when I came home today.
608
00:26:52,153 --> 00:26:54,526
What can I tell you about us?
609
00:26:54,568 --> 00:26:57,440
Vladivostok is a big
city in the Far East,
610
00:26:57,482 --> 00:26:59,521
right next to China and Japan.
611
00:26:59,563 --> 00:27:03,059
My son and I live in an
apartment on a fifth floor.
612
00:27:03,101 --> 00:27:07,597
It's a little place, but
we try to make it cozy.
613
00:27:07,638 --> 00:27:10,134
We're lucky there's
only two of us here.
614
00:27:10,176 --> 00:27:11,800
Same-size apartments in
our building are shared
615
00:27:11,842 --> 00:27:13,632
by three generations.
616
00:27:14,756 --> 00:27:18,336
But my mother does
visit us often.
617
00:27:18,378 --> 00:27:21,083
I work as a doctor in prison.
618
00:27:21,124 --> 00:27:24,371
It's challenging, and
sometimes they pay me.
619
00:27:24,413 --> 00:27:28,076
I'm lucky to have a job,
but I don't love it.
620
00:27:28,117 --> 00:27:29,824
I call my son Potato.
621
00:27:29,866 --> 00:27:31,655
He's a very good student.
622
00:27:31,697 --> 00:27:35,319
He loves school, American
movies, and Jesus Christ.
623
00:27:35,361 --> 00:27:36,775
He was so excited last week.
624
00:27:36,817 --> 00:27:41,187
I saved and saved and
bought us a new color TV.
625
00:27:41,229 --> 00:27:44,351
All we know about America
are American movies,
626
00:27:44,393 --> 00:27:48,056
but it's enough to fall
in love with your country.
627
00:27:48,097 --> 00:27:50,136
There are always happy endings."
628
00:27:50,178 --> 00:27:50,803
[slow rock music]
629
00:27:50,845 --> 00:27:53,301
[gun fires]
630
00:27:57,838 --> 00:28:00,294
[gun fires]
631
00:28:02,459 --> 00:28:04,747
[gun fires]
632
00:28:05,746 --> 00:28:08,202
[gun fires]
633
00:28:10,241 --> 00:28:12,531
[gun fires]
634
00:28:13,572 --> 00:28:16,069
[gun fires]
635
00:28:17,235 --> 00:28:20,190
[gun fires]
636
00:28:20,232 --> 00:28:21,563
Mom?
637
00:28:21,605 --> 00:28:23,520
[Lena] What?
638
00:28:23,562 --> 00:28:27,225
Mom, I have to
tell you something.
639
00:28:27,267 --> 00:28:29,055
[Lena] What is it?
640
00:28:29,097 --> 00:28:31,221
It's something terrible.
641
00:28:33,885 --> 00:28:36,549
My little Potato, what is it?
642
00:28:39,712 --> 00:28:41,295
My biology book.
643
00:28:42,335 --> 00:28:43,209
Yes?
644
00:28:44,292 --> 00:28:47,496
It says that when
a boy exercises,
645
00:28:47,538 --> 00:28:49,661
he's not going to want to.
646
00:28:52,284 --> 00:28:53,408
[Lena] What?
647
00:28:55,239 --> 00:28:57,278
Touch himself.
648
00:28:57,320 --> 00:28:58,194
Touch?
649
00:29:00,108 --> 00:29:00,775
There.
650
00:29:02,399 --> 00:29:04,271
Masturbating?
651
00:29:04,313 --> 00:29:05,187
I guess.
652
00:29:06,436 --> 00:29:07,310
I did.
653
00:29:09,183 --> 00:29:10,224
I do, sometimes.
654
00:29:12,679 --> 00:29:16,675
The book says it's a very
dangerous to your health.
655
00:29:16,717 --> 00:29:20,838
I exercise and I exercise
just like the book says
656
00:29:20,880 --> 00:29:23,336
and I still end up.
657
00:29:23,378 --> 00:29:24,625
Are there any
other terrible things
658
00:29:24,667 --> 00:29:27,123
you're planning on telling me?
659
00:29:27,165 --> 00:29:28,621
Am I going to die?
660
00:29:28,663 --> 00:29:31,161
Someday, when you're
really, really old, yes,
661
00:29:31,203 --> 00:29:32,701
but not from doing that.
662
00:29:32,743 --> 00:29:34,657
But my biology book says-
663
00:29:34,699 --> 00:29:38,486
- Your biology book
is outdated garbage.
664
00:29:38,528 --> 00:29:41,525
Look, I'm sorry you
were so worried,
665
00:29:43,732 --> 00:29:47,354
but everyone, hey,
everyone does it, okay?
666
00:29:50,267 --> 00:29:51,390
Men and women.
667
00:29:52,723 --> 00:29:54,055
Everyone?
668
00:29:54,097 --> 00:29:56,094
[Lena] Everyone.
669
00:29:56,136 --> 00:29:57,344
Even Grandma?
670
00:29:59,466 --> 00:30:00,714
Even Grandma.
671
00:30:00,756 --> 00:30:03,545
[Grandma knocks]
672
00:30:10,122 --> 00:30:12,411
[Vasili] Grandma, we were
just talking about you.
673
00:30:12,453 --> 00:30:14,285
[Grandma] Oh,
you were, were you?
674
00:30:14,327 --> 00:30:19,322
Why can't you live on
the first floor? [sighs]
675
00:30:19,779 --> 00:30:21,111
How was work?
676
00:30:21,153 --> 00:30:22,858
I had a 48 hour
shift in prison, Mom,
677
00:30:22,900 --> 00:30:24,524
and they haven't paid
me in two months.
678
00:30:24,566 --> 00:30:25,855
How do you think work was?
679
00:30:25,897 --> 00:30:27,521
What, I can't even ask now?
680
00:30:27,563 --> 00:30:30,185
I got you that job, I'd
like to know how it's going.
681
00:30:30,227 --> 00:30:32,641
All right, since
you really wanna know,
682
00:30:32,683 --> 00:30:34,514
we had another accident.
683
00:30:34,556 --> 00:30:36,595
Another dead boy,
another neck broken.
684
00:30:36,637 --> 00:30:38,302
I'm supposed to say
it was a heart attack,
685
00:30:38,343 --> 00:30:39,675
but I'm not going to say that,
686
00:30:39,717 --> 00:30:43,671
so my boss is threatening
to God knows what, kill me?
687
00:30:43,713 --> 00:30:45,254
All the prisoners
have tuberculosis,
688
00:30:45,295 --> 00:30:46,668
and I don't have anything
to treat them with,
689
00:30:46,710 --> 00:30:48,375
so now every time that I cough,
690
00:30:48,417 --> 00:30:49,624
I think maybe I've
caught it from them.
691
00:30:49,666 --> 00:30:50,706
Oh, and did I mention
692
00:30:50,748 --> 00:30:53,745
that my boss is
threatening to kill me?
693
00:30:55,867 --> 00:30:58,199
What else would
you like to know?
694
00:30:58,241 --> 00:31:00,488
No need to be so dramatic.
695
00:31:01,612 --> 00:31:02,818
I just wanna come home and try
696
00:31:02,860 --> 00:31:06,398
to forget about what's
happening at work, okay?
697
00:31:06,440 --> 00:31:07,606
Is that all right with you?
698
00:31:07,648 --> 00:31:08,480
Fine.
699
00:31:10,311 --> 00:31:12,227
[knife rattles]
[dramatic music]
700
00:31:12,268 --> 00:31:13,558
[Lena] Potato, what is that?
701
00:31:13,600 --> 00:31:14,432
A gift from Grandma.
702
00:31:14,474 --> 00:31:15,805
It's nothing.
703
00:31:15,847 --> 00:31:17,387
He was being bullied
so badly at school
704
00:31:17,429 --> 00:31:18,511
he was skipping class.
[door knocks]
705
00:31:18,553 --> 00:31:19,385
It's not true.
706
00:31:19,427 --> 00:31:21,799
[Lena groans]
707
00:31:23,797 --> 00:31:25,546
What do you want?
708
00:31:25,588 --> 00:31:28,501
To give you this and talk
about getting back together.
709
00:31:28,543 --> 00:31:29,376
No.
710
00:31:30,333 --> 00:31:31,166
No?
711
00:31:31,208 --> 00:31:32,372
Not interested.
712
00:31:32,414 --> 00:31:34,870
I understand why
you'd feel this way,
713
00:31:34,912 --> 00:31:36,742
and I really appreciate
you giving me space
714
00:31:36,784 --> 00:31:40,115
when I asked for it, but I've
had time to think it all over
715
00:31:40,157 --> 00:31:42,571
and I believe I've
finally found myself.
716
00:31:42,613 --> 00:31:45,484
Well, I don't like what
I see, so keep looking.
717
00:31:45,526 --> 00:31:48,690
- But maybe I could-
- Do you see that over there?
718
00:31:48,731 --> 00:31:50,604
You got a new color TV.
719
00:31:50,646 --> 00:31:52,519
That's right, I saved
and I saved and I saved
720
00:31:52,561 --> 00:31:56,183
and finally got us
our very own color TV.
721
00:31:56,224 --> 00:31:57,057
So?
722
00:31:57,099 --> 00:31:58,221
So I don't need
723
00:31:58,263 --> 00:32:01,427
your indecisive ass
anymore, okay, goodbye.
724
00:32:04,424 --> 00:32:05,756
What did you do that for?
725
00:32:05,798 --> 00:32:07,296
Who's gonna want you now?
726
00:32:07,338 --> 00:32:09,544
[Lena] Nobody, nobody's
gonna want me, Mom.
727
00:32:09,586 --> 00:32:11,126
You would tell me if
you were skipping school
728
00:32:11,167 --> 00:32:12,541
and getting bullied,
wouldn't you?
729
00:32:12,583 --> 00:32:14,164
He doesn't tell you anything.
730
00:32:14,206 --> 00:32:16,537
Mom, I didn't
want you to worry.
731
00:32:16,579 --> 00:32:18,285
Look at his back,
it's covered in bruises.
732
00:32:18,327 --> 00:32:20,241
They beat the shit
out of him last week.
733
00:32:20,283 --> 00:32:22,239
Stop, Mom, stop!
[dramatic orchestral music]
734
00:32:22,281 --> 00:32:23,695
[Lena gasps]
735
00:32:23,737 --> 00:32:25,153
[Lena] Who did this to you?
736
00:32:25,195 --> 00:32:28,109
[Grandma] Bunch
of his classmates.
737
00:32:28,150 --> 00:32:29,440
Mom, where are you going?
738
00:32:29,482 --> 00:32:30,647
I'm going to your school,
and I'm gonna find out
739
00:32:30,689 --> 00:32:32,187
who's been bullying
you and kill them.
740
00:32:32,229 --> 00:32:33,644
You can't protect him forever.
741
00:32:33,686 --> 00:32:35,268
[Vasili] Mom,
you can't do this.
742
00:32:35,310 --> 00:32:36,683
It will only make it worse.
743
00:32:36,725 --> 00:32:38,348
- You should listen to him.
- Stop, no, no, Mom-
744
00:32:38,390 --> 00:32:40,429
- He's right, you're
only gonna make it worse.
745
00:32:40,471 --> 00:32:41,595
The kid needs to toughen up.
746
00:32:41,636 --> 00:32:42,844
[Vasili] It's only
going to make it worse.
747
00:32:42,886 --> 00:32:45,508
You know, he's going to be
drafted in a couple of years,
748
00:32:45,550 --> 00:32:47,131
and the bullies at school,
749
00:32:47,173 --> 00:32:48,255
they're gonna look
like angels compared
750
00:32:48,297 --> 00:32:49,628
to what's coming for him.
751
00:32:49,670 --> 00:32:50,794
I've told you and
told you and told you
752
00:32:50,836 --> 00:32:52,085
you were not raising him right.
753
00:32:52,126 --> 00:32:53,291
He is far too sensitive.
754
00:32:53,333 --> 00:32:55,164
The army will be
the death of him.
755
00:32:55,206 --> 00:32:56,705
You never should
have left his father.
756
00:32:56,747 --> 00:33:00,077
At least then Potato would
have a male figure in his life.
757
00:33:00,118 --> 00:33:01,200
I mean, I have told you-
758
00:33:01,242 --> 00:33:03,740
[Lena screams]
759
00:33:14,437 --> 00:33:17,517
[slow orchestral music]
760
00:33:17,559 --> 00:33:19,182
You have to eat.
761
00:33:20,181 --> 00:33:21,639
There's no point.
762
00:33:22,721 --> 00:33:24,719
What do you mean, Mom?
763
00:33:26,300 --> 00:33:28,049
Don't you feel the
walls closing in?
764
00:33:28,090 --> 00:33:31,045
[building rumbles]
765
00:33:31,087 --> 00:33:33,043
Mom, you're just sad.
766
00:33:34,751 --> 00:33:35,582
It's okay.
767
00:33:37,289 --> 00:33:40,161
You will feel
better, like before.
768
00:33:41,785 --> 00:33:43,658
I never felt better.
769
00:33:45,865 --> 00:33:48,570
I don't remember feeling better.
770
00:33:50,151 --> 00:33:51,442
There's always been
this dark cloud
771
00:33:51,484 --> 00:33:54,522
that follows me around
no matter where I go.
772
00:33:54,564 --> 00:33:58,477
That's not a cloud,
Mom, that's just Grandma.
773
00:34:00,850 --> 00:34:06,052
I wish we could fall asleep
right now and never wake up.
774
00:34:07,176 --> 00:34:11,172
I could keep you safe.
[building rumbles]
775
00:34:12,503 --> 00:34:15,668
This place is gonna crumble
all around us, I can feel it.
776
00:34:15,710 --> 00:34:16,542
Mom,
777
00:34:17,791 --> 00:34:18,748
get better.
778
00:34:20,413 --> 00:34:22,077
Please.
779
00:34:22,119 --> 00:34:24,700
I don't know what's going on.
780
00:34:24,742 --> 00:34:27,364
Mom, please, you're scaring me.
781
00:34:28,572 --> 00:34:33,567
[door knocks]
[slow piano music]
782
00:34:43,223 --> 00:34:44,472
[lively orchestral music]
783
00:34:44,514 --> 00:34:45,388
Good evening.
784
00:34:45,430 --> 00:34:48,135
Good evening, Nina Ivanovna.
785
00:34:48,177 --> 00:34:50,425
Look what I got
in the mail today.
786
00:34:50,466 --> 00:34:52,131
It's for you.
787
00:34:52,173 --> 00:34:55,128
Must be because we have
the same apartment number.
788
00:34:55,170 --> 00:34:56,502
Wrong building, though.
789
00:34:56,544 --> 00:34:58,875
The postman must've messed up.
790
00:34:58,916 --> 00:35:02,662
I was very surprised to
find a letter from the USA.
791
00:35:02,704 --> 00:35:05,159
I didn't mean to open it, but
I didn't look at the name.
792
00:35:05,201 --> 00:35:06,325
I just thought it was for me.
793
00:35:06,367 --> 00:35:09,405
That's okay, thank
you, thank you so much.
794
00:35:09,447 --> 00:35:13,235
It's not every day you
get a letter like this.
795
00:35:13,277 --> 00:35:15,359
Thank you so much
for bringing it.
796
00:35:15,400 --> 00:35:19,312
I hope you don't
mind, I smelled it.
797
00:35:19,354 --> 00:35:23,100
American paper smells
different, isn't that strange?
798
00:35:23,142 --> 00:35:25,389
Mm, have a good night.
799
00:35:25,431 --> 00:35:27,679
Be sure and tell
your American friend
800
00:35:27,721 --> 00:35:29,510
to write the address
more clearly.
801
00:35:29,552 --> 00:35:31,343
We will, we will.
802
00:35:31,384 --> 00:35:33,798
Thank you, good
night, Nina Ivanovna.
803
00:35:33,840 --> 00:35:34,672
Good night.
804
00:35:34,714 --> 00:35:35,671
Good night!
805
00:35:35,713 --> 00:35:36,670
- Good night.
- Good night.
806
00:35:36,712 --> 00:35:37,377
- Good night.
- Good night!
807
00:35:37,419 --> 00:35:39,751
[door slams]
808
00:35:47,701 --> 00:35:48,700
Do you know what it says?
809
00:35:48,742 --> 00:35:51,113
What does it say?
810
00:35:51,155 --> 00:35:53,695
I don't know, I should get
a dictionary to make sure.
811
00:35:53,737 --> 00:35:55,068
What does it say, Mom?
812
00:35:55,110 --> 00:35:58,731
Oh God, I'm afraid
to say it out loud.
813
00:35:58,773 --> 00:35:59,647
Mom?
814
00:36:00,771 --> 00:36:02,227
I think it says
here that John wants
815
00:36:02,269 --> 00:36:03,726
to bring us to America.
816
00:36:03,768 --> 00:36:05,183
Are you serious?
817
00:36:05,225 --> 00:36:07,722
Oh God, I'm afraid to believe.
818
00:36:07,764 --> 00:36:10,136
I'm afraid to get my hopes up.
819
00:36:10,178 --> 00:36:14,424
You should never be afraid
to believe, let's pray.
820
00:36:20,168 --> 00:36:22,707
Darling dear Mary,
you're a mother like me,
821
00:36:22,749 --> 00:36:25,538
so you know why I
feel so desperate.
822
00:36:25,580 --> 00:36:28,576
Please let me marry this
kind man, this John.
823
00:36:28,618 --> 00:36:30,533
Let me bring Potato to America
824
00:36:30,575 --> 00:36:34,445
so he's safe and doesn't get
drafted into the Russian Army.
825
00:36:34,487 --> 00:36:37,609
There's nothing I wouldn't
do to protect him.
826
00:36:37,651 --> 00:36:40,523
Please, dear Mother
of God, do this for us
827
00:36:40,565 --> 00:36:43,187
and I'll never ask
for anything else.
828
00:36:43,229 --> 00:36:46,766
[building rumbles]
829
00:36:46,808 --> 00:36:50,263
♪ If you're quiet enough in
the height of the night ♪
830
00:36:50,305 --> 00:36:54,342
♪ You can hear the
song of freedom ♪
831
00:36:54,384 --> 00:36:59,379
♪ The stunning song of freedom ♪
832
00:37:00,752 --> 00:37:02,667
♪ It beats in the dreams of
the girls and the queens ♪
833
00:37:02,709 --> 00:37:06,413
♪ And the men and the boy
chicks and in-betweens ♪
834
00:37:06,455 --> 00:37:11,450
♪ While their fears
are busy away ♪
835
00:37:12,366 --> 00:37:14,156
♪ The rumble of the moon ♪
836
00:37:14,198 --> 00:37:15,404
♪ It will drown and swoon ♪
837
00:37:15,446 --> 00:37:19,151
♪ The years of yeses and nos ♪
838
00:37:19,193 --> 00:37:21,690
♪ Gather the highs
and the lows ♪
839
00:37:21,731 --> 00:37:26,268
♪ What's left is freedom ♪
840
00:37:26,310 --> 00:37:29,806
♪ Spread your span ♪
841
00:37:29,848 --> 00:37:32,387
♪ Raise your hands ♪
842
00:37:32,429 --> 00:37:37,424
♪ Catch this song of freedom,
catch this song of freedom ♪
843
00:37:40,546 --> 00:37:44,209
♪ Right her light ♪
844
00:37:44,251 --> 00:37:46,664
♪ And do the sweet
of the night ♪
845
00:37:46,706 --> 00:37:51,701
♪ This is your song of freedom,
this is your song of freedom ♪
846
00:37:54,698 --> 00:37:56,073
♪ Demons will think ♪
847
00:37:56,115 --> 00:37:57,695
♪ They will think
that you're down ♪
848
00:37:57,737 --> 00:38:01,483
♪ They say no, and they
claw and they fight ♪
849
00:38:01,525 --> 00:38:06,520
♪ Insisting that
they're in the right ♪
850
00:38:07,436 --> 00:38:08,393
♪ You can hold onto your pride ♪
851
00:38:08,435 --> 00:38:10,516
♪ What was lost is now sound ♪
852
00:38:10,558 --> 00:38:14,304
♪ You can hear the
song of freedom ♪
853
00:38:14,346 --> 00:38:19,341
♪ The gorgeous song of freedom ♪
854
00:38:20,256 --> 00:38:21,380
♪ The rumble of the moon ♪
855
00:38:21,422 --> 00:38:23,046
♪ It will drown and swoon ♪
856
00:38:23,088 --> 00:38:26,583
♪ The years of yeses and nos ♪
857
00:38:26,624 --> 00:38:29,372
♪ Gather the highs
and the lows ♪
858
00:38:29,414 --> 00:38:31,827
♪ What's left is freedom ♪
859
00:38:31,869 --> 00:38:33,742
♪ Freedom ♪
860
00:38:33,784 --> 00:38:37,364
♪ Spread your span ♪
861
00:38:37,406 --> 00:38:39,819
♪ Raise your hands ♪
862
00:38:39,861 --> 00:38:43,067
♪ And catch this
song of freedom ♪
863
00:38:43,108 --> 00:38:48,103
♪ Catch this song of freedom ♪
864
00:38:48,727 --> 00:38:51,350
♪ Ride your light ♪
865
00:38:51,392 --> 00:38:54,264
♪ Into the sweet of the night ♪
866
00:38:54,306 --> 00:38:59,301
♪ This is your song of freedom,
this is your song of freedom ♪
867
00:39:00,383 --> 00:39:03,046
♪ Freedom ♪
868
00:39:03,088 --> 00:39:06,210
[somber choral music]
869
00:39:15,410 --> 00:39:18,697
[slow orchestral music]
870
00:39:34,307 --> 00:39:35,181
What?
871
00:39:35,890 --> 00:39:36,721
Oh my God!
872
00:39:38,428 --> 00:39:39,759
Oh my God, oh my God!
873
00:39:39,801 --> 00:39:40,675
You give him computer?
874
00:39:40,717 --> 00:39:42,506
Oh my God!
875
00:39:42,548 --> 00:39:44,339
How can you,
it's too expensive.
876
00:39:44,381 --> 00:39:47,501
Oh, it's worth it
to see him so happy.
877
00:39:47,543 --> 00:39:50,707
You are kind, thank
you, I love you.
878
00:39:53,205 --> 00:39:56,617
Hey, he looks like he's
never seen a computer before.
879
00:39:56,659 --> 00:39:57,741
Are you kidding? [laughs]
880
00:39:57,783 --> 00:39:59,781
in our family, nobody had phone.
881
00:39:59,823 --> 00:40:03,361
Computer is like
spaceship to him.
882
00:40:03,403 --> 00:40:06,400
You're more than welcome.
883
00:40:06,442 --> 00:40:07,606
Oh.
884
00:40:07,648 --> 00:40:08,731
Ah, for me?
885
00:40:09,771 --> 00:40:12,643
Ah, let's see,
what could this be?
886
00:40:17,264 --> 00:40:20,510
Oh, toy train, I
love toy trains.
887
00:40:20,552 --> 00:40:22,051
How did you know?
888
00:40:22,093 --> 00:40:25,131
Your letters, one time
you say you love toy trains.
889
00:40:25,173 --> 00:40:26,130
And you remembered?
890
00:40:26,172 --> 00:40:27,754
Of course.
891
00:40:27,796 --> 00:40:29,127
Well, this is great, great.
892
00:40:29,169 --> 00:40:31,541
It makes me feel
like I was a kid.
893
00:40:31,583 --> 00:40:34,205
[both laughing]
894
00:40:34,247 --> 00:40:36,578
[bell rings]
895
00:40:38,827 --> 00:40:42,239
[gently chiming music]
896
00:41:04,717 --> 00:41:07,839
Oh, how do you say your name?
897
00:41:07,880 --> 00:41:08,713
Vasili.
898
00:41:09,712 --> 00:41:10,836
[Teacher] I'm sorry,
can you say it louder
899
00:41:10,877 --> 00:41:12,084
so the whole class can hear it?
900
00:41:12,126 --> 00:41:13,250
Why?
901
00:41:13,292 --> 00:41:15,248
Well, you've got a
beautiful Russian name,
902
00:41:15,290 --> 00:41:17,204
or is it Czech or something?
903
00:41:17,246 --> 00:41:18,828
How do you pronounce it?
904
00:41:18,869 --> 00:41:19,744
Vasili.
905
00:41:21,200 --> 00:41:22,241
Um, Vissil?
906
00:41:24,322 --> 00:41:26,278
Yeah, that's fine.
907
00:41:26,320 --> 00:41:28,276
What's this part?
908
00:41:28,318 --> 00:41:30,482
Name of the my father,
it goes in middle.
909
00:41:30,524 --> 00:41:32,521
Oh, say your
middle name for me.
910
00:41:32,563 --> 00:41:34,519
I do not want to.
911
00:41:34,561 --> 00:41:37,059
Say your name, please.
912
00:41:37,101 --> 00:41:38,808
I do not want
my father's name.
913
00:41:38,849 --> 00:41:40,513
I'm sorry, I'm having a
hard time understanding you,
914
00:41:40,555 --> 00:41:44,052
but I can't start class until
you say your whole name.
915
00:41:44,094 --> 00:41:46,800
Vasili Sergei Vitz Naumenko.
916
00:41:46,841 --> 00:41:47,799
[teacher claps]
917
00:41:47,840 --> 00:41:50,420
Oh, that's nice, thank you.
918
00:41:50,462 --> 00:41:54,167
Isn't that a
beautiful name, class?
919
00:41:54,209 --> 00:41:56,623
Great, you can have
a seat, thank you.
920
00:41:56,665 --> 00:41:58,705
And see, class, this is
what we were talking about,
921
00:41:58,747 --> 00:42:02,201
about awareness and inclusivity,
922
00:42:02,243 --> 00:42:05,863
really, really paying attention
to how we're all alike
923
00:42:05,905 --> 00:42:08,402
and also different
at the same time,
924
00:42:08,444 --> 00:42:11,316
to be able to ask
questions of one another,
925
00:42:11,358 --> 00:42:13,814
to really explore these things.
926
00:42:16,104 --> 00:42:18,143
Want to know what
other people might.
927
00:42:18,185 --> 00:42:20,599
[slow orchestral music]
928
00:42:20,641 --> 00:42:24,428
You know why American
women so independent?
929
00:42:24,470 --> 00:42:25,678
Why?
930
00:42:25,720 --> 00:42:27,341
Because you have
all these machines,
931
00:42:27,383 --> 00:42:29,049
washing machine, drying machine,
932
00:42:29,091 --> 00:42:31,421
microwave, dishes
washing machine.
933
00:42:31,463 --> 00:42:33,335
In Russia, they have nothing.
934
00:42:33,377 --> 00:42:36,374
[timer buzzes]
935
00:42:36,416 --> 00:42:39,122
[box clatters]
936
00:42:42,578 --> 00:42:44,283
[somber orchestral music]
937
00:42:44,325 --> 00:42:47,446
I see you've found
Lena number one.
938
00:42:47,488 --> 00:42:48,362
Huh?
939
00:42:51,443 --> 00:42:53,274
Yeah, her name was Lena also.
940
00:42:53,316 --> 00:42:55,439
I met her through the
same catalog as you.
941
00:42:55,481 --> 00:42:57,521
She lived with you in America?
942
00:42:57,563 --> 00:43:00,850
Briefly, the marriage
only lasted three months.
943
00:43:00,892 --> 00:43:02,390
Marriage?
944
00:43:02,432 --> 00:43:03,805
Well, I didn't tell you
945
00:43:03,847 --> 00:43:06,512
because I didn't think it
was much of a marriage.
946
00:43:06,554 --> 00:43:08,300
What happened?
947
00:43:08,342 --> 00:43:09,716
Didn't work out.
948
00:43:10,715 --> 00:43:12,464
Our beliefs were not compatible,
949
00:43:12,506 --> 00:43:15,045
so I sent her back to Russia.
950
00:43:15,710 --> 00:43:17,166
Sent her back?
951
00:43:17,208 --> 00:43:18,625
I didn't want to make
a big deal out of it,
952
00:43:18,666 --> 00:43:23,411
but now that you know, I
guess it's a good reminder
953
00:43:23,453 --> 00:43:25,742
for you not to disappoint me.
954
00:43:33,192 --> 00:43:34,526
It's just a joke.
955
00:43:36,565 --> 00:43:37,439
Mostly.
956
00:43:38,397 --> 00:43:39,520
Oh.
957
00:43:39,562 --> 00:43:43,807
[somber orchestral
music continues]
958
00:43:46,679 --> 00:43:48,802
[Teacher] I am very
concerned about you.
959
00:43:48,844 --> 00:43:50,217
Why?
960
00:43:50,259 --> 00:43:53,340
Because you're losing
your beautiful culture.
961
00:43:53,382 --> 00:43:54,505
People come to this country
962
00:43:54,547 --> 00:43:57,668
and they lose their
beautiful heritage,
963
00:43:57,710 --> 00:44:00,165
and that's not what we want.
964
00:44:01,289 --> 00:44:02,871
People say this country
is a melting pot,
965
00:44:02,913 --> 00:44:05,285
and I just disagree.
966
00:44:05,327 --> 00:44:08,533
Why would you want a
boring, mushy melting pot
967
00:44:08,575 --> 00:44:11,821
when you could just
toss a salad, right?
968
00:44:13,362 --> 00:44:16,358
Every culture is
beautiful and unique.
969
00:44:16,400 --> 00:44:19,314
I want to learn
English, this is all.
970
00:44:19,356 --> 00:44:21,353
No, no, you're not,
you're not hearing me,
971
00:44:21,395 --> 00:44:24,183
and don't worry about English.
972
00:44:24,225 --> 00:44:26,432
I think you should
be at a school
973
00:44:26,474 --> 00:44:29,761
with other Russian speakers
and Russian interpreters
974
00:44:29,803 --> 00:44:31,592
so you can be with
your own kind.
975
00:44:31,634 --> 00:44:32,716
I do not want to be-
976
00:44:32,758 --> 00:44:36,380
- I want you to meet someone,
Timur, this is Vasili.
977
00:44:36,422 --> 00:44:38,210
[Timur] Nice to meet you.
978
00:44:38,252 --> 00:44:41,707
He is also Russian,
so I'll leave you two
979
00:44:41,749 --> 00:44:43,164
to talk amongst yourselves.
980
00:44:43,206 --> 00:44:45,537
Be sure to speak
Russian together.
981
00:44:45,579 --> 00:44:48,742
Timur, Vasili really
needs some friends.
982
00:44:48,784 --> 00:44:50,366
Oh, and Vasili,
I'm gonna move you
983
00:44:50,408 --> 00:44:52,364
from my class into an ESL class.
984
00:44:52,406 --> 00:44:55,361
It's gonna be a
better fit for you.
985
00:44:57,567 --> 00:44:58,690
Would you fuck her?
986
00:44:58,732 --> 00:44:59,648
What?
987
00:44:59,690 --> 00:45:00,563
Would you fuck that bitch?
988
00:45:00,605 --> 00:45:02,853
Would you, uh, take your cock
989
00:45:02,895 --> 00:45:06,183
and rub it in her
face like this?
990
00:45:06,225 --> 00:45:08,139
Look at her ass.
991
00:45:08,181 --> 00:45:09,596
I do not want.
992
00:45:09,638 --> 00:45:11,470
Oh, fresh off the boat, huh?
993
00:45:11,511 --> 00:45:13,675
No, I'm from Vladivostok.
994
00:45:13,717 --> 00:45:15,840
Ah, cool, cool.
995
00:45:15,882 --> 00:45:18,045
No, not cool.
996
00:45:18,087 --> 00:45:21,335
I'm from Tbilisi, but
that cunt thinks I'm Russian
997
00:45:21,377 --> 00:45:23,333
because she don't
know difference.
998
00:45:23,375 --> 00:45:27,412
I'm serious, if she was, like,
coming onto you, you know,
999
00:45:27,454 --> 00:45:32,408
like, "Hey, I suck your big
Russian penis long time,"
1000
00:45:33,531 --> 00:45:35,820
would you, uh, you
know, stick it in her?
1001
00:45:35,862 --> 00:45:38,484
I don't understand.
1002
00:45:38,526 --> 00:45:39,816
[Timur laughs]
1003
00:45:39,858 --> 00:45:41,481
What, are you a
faggot or something?
1004
00:45:41,523 --> 00:45:43,396
[slow orchestral music]
1005
00:45:43,438 --> 00:45:44,312
A homo?
1006
00:45:47,683 --> 00:45:49,806
Man, I'm just kidding you, man.
1007
00:45:49,848 --> 00:45:51,846
I hate faggots, you know?
1008
00:45:51,888 --> 00:45:55,508
In Tbilisi, if we think
some guy is a faggot,
1009
00:45:55,550 --> 00:45:58,173
we kill him, nobody even care.
1010
00:46:01,544 --> 00:46:02,543
Okay, later.
1011
00:46:04,167 --> 00:46:07,247
Hi, you survived
the first day?
1012
00:46:07,289 --> 00:46:09,370
Oh, American
school, very easy.
1013
00:46:09,411 --> 00:46:13,407
Back where I come from,
school is like hell.
1014
00:46:13,449 --> 00:46:14,448
Really?
1015
00:46:14,490 --> 00:46:17,695
[slow orchestral music]
1016
00:46:17,737 --> 00:46:20,318
Did you come here with
your whole family?
1017
00:46:20,360 --> 00:46:23,148
My mom, she is
my whole family.
1018
00:46:24,521 --> 00:46:27,601
Hey, so I'm taking an
art class this quarter
1019
00:46:27,643 --> 00:46:30,682
and I have to do all these
sketches for homework.
1020
00:46:30,724 --> 00:46:32,805
No, art is great.
1021
00:46:32,847 --> 00:46:35,510
I was thinking,
'cause I'm tired
1022
00:46:35,552 --> 00:46:37,758
of drawing pots and flowers,
1023
00:46:37,800 --> 00:46:41,130
it'd be cool to
have a life model.
1024
00:46:41,172 --> 00:46:42,670
Would you model for me?
1025
00:46:42,712 --> 00:46:45,792
Like naked with no clothes?
1026
00:46:45,834 --> 00:46:50,205
No, no, no, um, I just
mean you have a cool face.
1027
00:46:52,867 --> 00:46:57,405
I mean, drawing your face, why,
did you want to pose naked?
1028
00:46:57,447 --> 00:47:00,527
No, but yeah, you
can draw my face.
1029
00:47:03,192 --> 00:47:05,106
Um, here's my number.
1030
00:47:12,598 --> 00:47:15,428
[slow blues music]
1031
00:47:15,470 --> 00:47:18,759
So it says here you
went to medical school.
1032
00:47:18,801 --> 00:47:19,675
Yes.
1033
00:47:22,463 --> 00:47:24,254
So you're a doctor?
1034
00:47:25,253 --> 00:47:26,127
Yes.
1035
00:47:30,330 --> 00:47:33,411
You know, here,
we just make tacos.
1036
00:47:34,618 --> 00:47:35,492
I know.
1037
00:47:38,697 --> 00:47:41,569
So why do you
want to work here?
1038
00:47:42,693 --> 00:47:47,563
I need work, [laughs]
my English, not good.
1039
00:47:48,437 --> 00:47:50,393
Uh, I cannot be doctor here.
1040
00:47:50,435 --> 00:47:54,514
Fair enough. [laughs]
1041
00:47:54,556 --> 00:47:56,388
So when can you start?
1042
00:48:33,597 --> 00:48:37,510
It's comforting to know that
the tracks are already there.
1043
00:48:37,552 --> 00:48:38,841
The number of routes
1044
00:48:38,883 --> 00:48:41,464
and destinations are
predetermined. [chuckles]
1045
00:48:41,506 --> 00:48:44,129
Not like automobiles.
1046
00:48:44,171 --> 00:48:45,668
Here we say cars.
1047
00:48:45,710 --> 00:48:46,584
Cars.
1048
00:48:48,499 --> 00:48:49,748
You know, as you grow older,
1049
00:48:49,789 --> 00:48:51,287
you will see that
sometimes it's hard
1050
00:48:51,329 --> 00:48:54,576
for us to understand God's plan.
1051
00:48:54,618 --> 00:48:55,908
He gives us all this free will,
1052
00:48:55,950 --> 00:48:59,571
just to watch us fail
and make bad choices.
1053
00:49:01,154 --> 00:49:04,316
It might even seem
cruel at times,
1054
00:49:04,358 --> 00:49:07,563
but it's not for us
to understand that.
1055
00:49:08,646 --> 00:49:12,516
Our job is to do
what the Bible says.
1056
00:49:12,558 --> 00:49:15,347
Bible says so many things.
1057
00:49:15,389 --> 00:49:16,554
What was that?
1058
00:49:16,596 --> 00:49:18,844
I say, Bible say
so many things.
1059
00:49:18,886 --> 00:49:22,881
Exactly, everything we
need to know is right there,
1060
00:49:22,923 --> 00:49:24,505
if only we listen.
1061
00:49:25,794 --> 00:49:28,292
You know, I tried
a number of faiths
1062
00:49:28,334 --> 00:49:30,290
before I settled on
Russian Orthodox,
1063
00:49:30,332 --> 00:49:31,705
and you know why I chose it?
1064
00:49:31,747 --> 00:49:32,663
Why?
1065
00:49:32,704 --> 00:49:36,284
There's no wiggle room
in its interpretation.
1066
00:49:36,326 --> 00:49:38,282
It's the purest of doctrines.
1067
00:49:38,324 --> 00:49:41,404
[somber orchestral music]
1068
00:49:41,446 --> 00:49:45,110
And it's this rigidity
that we all need now
1069
00:49:47,523 --> 00:49:50,562
as the world turns into
a dark, wild jungle,
1070
00:49:50,604 --> 00:49:55,349
it's this rigidity that will
shelter us from temptation,
1071
00:49:58,554 --> 00:50:02,217
you know, keep us out
of trouble, you know?
1072
00:50:05,671 --> 00:50:08,419
[train rattles]
1073
00:50:11,583 --> 00:50:14,871
Oh, that's too small,
you cut like this.
1074
00:50:14,913 --> 00:50:15,787
[Lena] Sorry.
1075
00:50:15,829 --> 00:50:17,701
It's okay, you'll do fine.
1076
00:50:17,743 --> 00:50:18,659
Thank you.
1077
00:50:18,701 --> 00:50:21,572
Is it true that you
were a doctor in Russia?
1078
00:50:21,614 --> 00:50:23,237
Yes.
1079
00:50:23,279 --> 00:50:25,527
My husband was a
professor back home.
1080
00:50:25,569 --> 00:50:27,775
He actually works
at the gas station.
1081
00:50:27,817 --> 00:50:29,231
I'd rather scrub floors here
1082
00:50:29,273 --> 00:50:31,105
than be doctor back in Russia.
1083
00:50:31,146 --> 00:50:34,559
I understand, you come
to this country alone?
1084
00:50:34,601 --> 00:50:38,097
My son and me came,
I married American man.
1085
00:50:38,139 --> 00:50:41,802
American, [laughs]
you must be so happy.
1086
00:50:41,844 --> 00:50:44,716
Your son can live here now
and have a real future.
1087
00:50:44,758 --> 00:50:47,380
So happy, no words how happy.
1088
00:50:48,712 --> 00:50:51,751
Your American husband,
he's good looking?
1089
00:50:51,793 --> 00:50:52,792
He is nice.
1090
00:50:55,247 --> 00:50:56,829
He is not rich, either, huh,
1091
00:50:56,871 --> 00:50:59,368
or you would not have
to work here. [laughs]
1092
00:50:59,410 --> 00:51:01,699
It's okay, it's
okay, I understand.
1093
00:51:01,741 --> 00:51:03,780
I am very lucky.
1094
00:51:03,822 --> 00:51:05,737
At least you got a man.
1095
00:51:05,779 --> 00:51:08,526
Her, over there,
she's a lesbian.
1096
00:51:09,441 --> 00:51:11,522
She loves only women.
1097
00:51:11,563 --> 00:51:12,396
Really?
1098
00:51:12,438 --> 00:51:13,271
Hmm.
1099
00:51:14,395 --> 00:51:15,602
Good for her.
1100
00:51:18,224 --> 00:51:21,346
Yes, good for her. [laughs]
1101
00:51:21,388 --> 00:51:24,218
[slow metal music]
1102
00:51:24,260 --> 00:51:25,508
How's it going?
1103
00:51:25,549 --> 00:51:27,173
Good.
1104
00:51:27,215 --> 00:51:28,422
Hey, how was "Taxi Driver"?
1105
00:51:28,464 --> 00:51:30,544
My stepfather loves it.
1106
00:51:31,669 --> 00:51:33,417
Of course he does.
1107
00:51:43,199 --> 00:51:45,822
[slow rock music]
1108
00:52:06,593 --> 00:52:11,254
♪ I've landed in
an [indistinct] ♪
1109
00:52:11,296 --> 00:52:16,291
♪ Sat down and
wrote his obituary ♪
1110
00:52:16,791 --> 00:52:20,912
♪ [indistinct] ♪
1111
00:52:20,953 --> 00:52:26,114
♪ You only really hurt
the one that you love ♪
1112
00:52:31,609 --> 00:52:33,649
Such a good film, Gregg
Araki is one of my favorites.
1113
00:52:33,691 --> 00:52:35,355
Have you seen "The
Doom Generation"?
1114
00:52:35,397 --> 00:52:37,728
It's so good, but I
like this one, too.
1115
00:52:37,770 --> 00:52:39,226
Cool cover, huh?
1116
00:52:39,268 --> 00:52:40,725
We have his new
one, too, "Nowhere,"
1117
00:52:40,767 --> 00:52:42,431
it's in the new section if
you want to check it out.
1118
00:52:42,473 --> 00:52:45,678
Due Wednesday by 8:00
pm, have a good day.
1119
00:52:45,720 --> 00:52:48,551
[slow rock music]
1120
00:53:06,199 --> 00:53:10,570
♪ I've landed in
an [indistinct] ♪
1121
00:53:10,612 --> 00:53:11,861
♪ Sat down and
wrote his obituary ♪
1122
00:53:11,902 --> 00:53:15,273
You want to know what it is
I like best about guy bodies?
1123
00:53:15,315 --> 00:53:17,605
Well, you see, they got
this line running right
1124
00:53:17,647 --> 00:53:21,310
through the middle of them,
dividing their torsos in two.
1125
00:53:21,352 --> 00:53:26,096
It starts right here, around
the bead of the collarbone.
1126
00:53:29,343 --> 00:53:31,174
If you had to choose,
1127
00:53:32,590 --> 00:53:35,670
which would you
rather die from, sex?
1128
00:53:41,456 --> 00:53:42,413
Or love?
1129
00:53:42,455 --> 00:53:45,535
♪ Right down through the 10 ♪
1130
00:53:45,577 --> 00:53:49,282
♪ Looked up to God and said ♪
1131
00:54:04,641 --> 00:54:07,180
[slow music]
1132
00:55:07,453 --> 00:55:11,241
[slow orchestral music]
1133
00:55:11,283 --> 00:55:13,322
Getting some air?
1134
00:55:13,364 --> 00:55:15,487
Yeah, outside very nice.
1135
00:55:18,900 --> 00:55:20,565
Good night.
1136
00:55:20,607 --> 00:55:21,688
Good night.
1137
00:55:26,476 --> 00:55:28,474
Oh, Christ God, bless
the food and drink
1138
00:55:28,516 --> 00:55:31,554
of thy servants, for
holy art thou always,
1139
00:55:31,596 --> 00:55:35,716
now, ever, and onto
the ages of ages, amen.
1140
00:55:35,758 --> 00:55:38,255
So, must be a big
culture shock for you,
1141
00:55:38,297 --> 00:55:40,503
going to an American
school, huh?
1142
00:55:40,545 --> 00:55:43,584
I like it very much, people
very friendly with me here,
1143
00:55:43,626 --> 00:55:46,705
and students don't try to kill
you every day like in Russia,
1144
00:55:46,747 --> 00:55:48,579
so very nice.
1145
00:55:48,621 --> 00:55:50,867
Yeah, well, we are
lucky we live here.
1146
00:55:50,909 --> 00:55:53,407
But you tell that
to the liberals,
1147
00:55:53,449 --> 00:55:56,237
they will destroy
this country yet.
1148
00:55:56,279 --> 00:55:58,527
I mean, prayer not
allowed in school,
1149
00:55:58,569 --> 00:56:01,566
homosexuality condoned,
millions of innocent,
1150
00:56:01,608 --> 00:56:03,729
unborn children slaughtered.
1151
00:56:03,771 --> 00:56:06,726
The government gets
bigger and bigger, hmm?
1152
00:56:06,768 --> 00:56:08,891
And believe me, they would
round us all up, too,
1153
00:56:08,933 --> 00:56:10,806
if they could, but
in the United States,
1154
00:56:10,848 --> 00:56:13,678
we have the right to bear arms.
1155
00:56:13,720 --> 00:56:15,552
Where you find bear arms?
1156
00:56:15,593 --> 00:56:17,092
Poor bear, no.
1157
00:56:18,257 --> 00:56:21,878
No, no, no, [laughs] it
means the right to own guns.
1158
00:56:21,920 --> 00:56:23,834
Don't shoot gun at
bear, hunting is mean-
1159
00:56:23,876 --> 00:56:26,207
- Nobody is shooting bears!
1160
00:56:26,249 --> 00:56:28,205
It's the government we have
to protect ourselves from.
1161
00:56:28,247 --> 00:56:30,412
They're the ones that
are out to get us.
1162
00:56:30,454 --> 00:56:32,243
I mean, they're
vaccinating everybody,
1163
00:56:32,285 --> 00:56:33,741
putting fluoride in the water.
1164
00:56:33,783 --> 00:56:35,614
Fluoride is good for
teeth, I learn in medical-
1165
00:56:35,656 --> 00:56:37,654
- No, it's not.
1166
00:56:37,696 --> 00:56:39,236
No, not good.
1167
00:56:39,278 --> 00:56:41,359
No, fluoride is bad.
1168
00:56:41,401 --> 00:56:42,857
Fluoride is very bad.
1169
00:56:42,899 --> 00:56:44,523
[John] Very bad.
1170
00:56:44,564 --> 00:56:45,897
So what to do?
1171
00:56:45,939 --> 00:56:47,186
Well, I don't know,
there's nothing to do.
1172
00:56:47,228 --> 00:56:48,269
They have us cornered.
1173
00:56:48,311 --> 00:56:49,143
Who?
1174
00:56:49,185 --> 00:56:50,475
The government!
1175
00:56:51,433 --> 00:56:53,596
Then you should get lost.
1176
00:56:56,469 --> 00:56:57,842
She means hide.
1177
00:56:57,884 --> 00:56:59,424
[Lena] Mm-hmm.
1178
00:56:59,466 --> 00:57:01,172
There's nowhere to hide,
they control everything,
1179
00:57:01,214 --> 00:57:05,335
the phones, the water
supply, the liberal media.
1180
00:57:05,377 --> 00:57:07,582
But, and you will
learn this in school,
1181
00:57:07,624 --> 00:57:11,246
but basically, this
is a Christian nation,
1182
00:57:12,453 --> 00:57:15,200
but the government
has forgotten that.
1183
00:57:15,242 --> 00:57:17,572
They have taken God away, and
pretty soon they will come
1184
00:57:17,614 --> 00:57:19,863
and take our guns away, too.
1185
00:57:21,361 --> 00:57:23,484
What they do with God?
1186
00:57:23,525 --> 00:57:26,231
Not allowed, they
said, no God allowed.
1187
00:57:26,273 --> 00:57:27,520
Really?
1188
00:57:27,562 --> 00:57:30,227
Really, and if
we keep telling God
1189
00:57:30,269 --> 00:57:31,558
that he is not welcome here,
1190
00:57:31,600 --> 00:57:34,722
I am sure he will
abandon this nation.
1191
00:57:38,344 --> 00:57:40,134
All this, so great.
1192
00:57:41,798 --> 00:57:43,214
What's great?
1193
00:57:44,213 --> 00:57:45,087
Dinner.
1194
00:57:46,169 --> 00:57:48,875
Hotdog, this green thing.
1195
00:57:48,917 --> 00:57:49,833
Relish.
1196
00:57:49,875 --> 00:57:52,454
Relish, everything.
1197
00:57:52,496 --> 00:57:57,449
You know, every day I wake up
and my life feel upside down.
1198
00:57:58,531 --> 00:58:01,321
I feel, uh, how you say,
uh, upside down now.
1199
00:58:03,152 --> 00:58:04,859
Upside down?
1200
00:58:04,901 --> 00:58:07,564
Before, I feel
I have bad dream
1201
00:58:07,606 --> 00:58:10,602
and always afraid bad
dream never finish.
1202
00:58:10,644 --> 00:58:13,558
Now I think I have
wonderful dream,
1203
00:58:13,600 --> 00:58:16,430
and always afraid
I will wake up.
1204
00:58:17,596 --> 00:58:19,344
Right side up.
1205
00:58:19,386 --> 00:58:21,842
[doorbell rings]
1206
00:58:21,884 --> 00:58:25,421
Ah, I'm expecting
something, I'll get it.
1207
00:58:30,416 --> 00:58:31,581
[Delivery Woman]
Good afternoon,
1208
00:58:31,623 --> 00:58:33,205
I have quite a few
packages for you.
1209
00:58:33,247 --> 00:58:34,662
Will you sign here?
1210
00:58:36,618 --> 00:58:38,700
Thank you, bring it on in.
1211
00:58:38,742 --> 00:58:41,655
[slow jazzy music]
1212
00:58:57,348 --> 00:58:58,180
[John] Okay.
1213
00:58:58,222 --> 00:58:59,679
[Lena] What is this?
1214
00:58:59,721 --> 00:59:02,801
Spices and baking products,
and it's our retirement plan.
1215
00:59:02,842 --> 00:59:05,257
I'm gonna be selling
these, I didn't tell you.
1216
00:59:05,299 --> 00:59:06,631
You sell salt and papers?
1217
00:59:06,673 --> 00:59:07,837
Peppers.
1218
00:59:07,879 --> 00:59:10,417
Yeah, not exactly, I
have to get other people
1219
00:59:10,459 --> 00:59:12,125
to sign up with
the same company.
1220
00:59:12,167 --> 00:59:13,581
That's where the real money is.
1221
00:59:13,623 --> 00:59:16,328
It's capitalism, it's a little
confusing, but you'll learn.
1222
00:59:16,370 --> 00:59:17,745
No, I heard about it before.
1223
00:59:17,787 --> 00:59:20,866
In Russia we call pyramid, no?
1224
00:59:20,908 --> 00:59:21,741
[ominous orchestral music]
1225
00:59:21,783 --> 00:59:23,363
What?
1226
00:59:23,405 --> 00:59:25,195
Pyramid, a pyramid.
1227
00:59:26,443 --> 00:59:27,317
Pyramid?
1228
00:59:27,359 --> 00:59:29,482
It's not a pyramid scheme!
1229
00:59:29,524 --> 00:59:32,605
This is our future here... what
do you know about business?
1230
00:59:32,647 --> 00:59:36,267
No, no, no, I know
nothing, I know nothing.
1231
00:59:36,308 --> 00:59:38,848
I know nothing, I am
happy you are happy.
1232
00:59:38,890 --> 00:59:42,178
I hope you can be
retarded very soon.
1233
00:59:42,220 --> 00:59:43,426
[Vasili] Uh, retired.
1234
00:59:43,468 --> 00:59:46,258
Look, garlic
and salt together.
1235
00:59:47,590 --> 00:59:50,670
Beautiful, so easy, they
put garlic and salt together
1236
00:59:50,712 --> 00:59:54,583
so you do not have to,
uh, how do you say?
1237
00:59:54,625 --> 00:59:56,206
To mix it.
1238
00:59:56,248 --> 00:59:58,745
Do not have to mix it
with your hand. [laughs]
1239
00:59:58,786 --> 01:00:03,240
Life in America's so easy,
they think of everything.
1240
01:00:03,281 --> 01:00:04,198
Cinnamon.
1241
01:00:04,905 --> 01:00:06,696
Vanilla concentrate.
1242
01:00:06,738 --> 01:00:08,735
I never know they
make spice from pumpkin.
1243
01:00:08,776 --> 01:00:09,568
Where?
1244
01:00:09,610 --> 01:00:10,483
Here.
1245
01:00:12,272 --> 01:00:16,603
Pumpkin spice,
it's true. [laughs]
1246
01:00:19,765 --> 01:00:23,220
[slow orchestral music]
1247
01:00:28,215 --> 01:00:30,379
You know my friend Hannah?
1248
01:00:30,421 --> 01:00:31,795
She has a lot of acne.
1249
01:00:31,837 --> 01:00:33,918
Yeah, I think I know.
1250
01:00:33,960 --> 01:00:35,874
You know what she told me?
1251
01:00:35,916 --> 01:00:38,246
You can't tell anyone, promise.
1252
01:00:38,288 --> 01:00:40,702
I do not have anyone to tell.
1253
01:00:40,744 --> 01:00:42,867
Her boyfriend asks her
to give him blowjobs,
1254
01:00:42,909 --> 01:00:44,533
like every day they go out.
1255
01:00:44,575 --> 01:00:45,449
Really?
1256
01:00:46,448 --> 01:00:47,571
Gross, right?
1257
01:00:47,613 --> 01:00:48,446
Yeah.
1258
01:00:50,610 --> 01:00:52,650
What is it with some guys?
1259
01:00:52,691 --> 01:00:54,148
I do not know.
1260
01:00:59,143 --> 01:01:02,805
Would you ever pressure a
girl to give you a blowjob?
1261
01:01:02,847 --> 01:01:05,595
I would never pressure a girl.
1262
01:01:06,718 --> 01:01:10,132
Ah, I just love your
cute little accent.
1263
01:01:11,797 --> 01:01:15,167
I hate it, I will
learn to get rid of it.
1264
01:01:15,209 --> 01:01:16,626
Don't, it's cute.
1265
01:01:17,791 --> 01:01:21,161
First time I feel
like I find home,
1266
01:01:21,203 --> 01:01:24,783
a place I want to be, but
nobody let me forget my past.
1267
01:01:24,825 --> 01:01:27,323
They all ask, "Where you from?
1268
01:01:27,365 --> 01:01:31,402
Oh, Russia, I love
Russia." [scoffs]
1269
01:01:31,444 --> 01:01:32,859
It only makes you special.
1270
01:01:32,901 --> 01:01:34,273
[Vasili sighs]
1271
01:01:34,315 --> 01:01:37,187
I want other things
to make me special.
1272
01:01:37,229 --> 01:01:40,352
I think you're
special in every way.
1273
01:01:41,850 --> 01:01:46,137
You too, Mandy, you're
my only real friend here.
1274
01:01:47,594 --> 01:01:50,716
You're so funny, I
like being your friend.
1275
01:01:50,758 --> 01:01:53,505
My mom thinks we're
dating, though.
1276
01:01:53,547 --> 01:01:56,210
Dating? [laughs]
1277
01:01:56,252 --> 01:01:57,584
It's funny, right?
1278
01:01:57,626 --> 01:02:00,831
Very funny. [laughs]
1279
01:02:01,788 --> 01:02:02,829
It is?
1280
01:02:02,871 --> 01:02:05,327
I think so. [laughs]
1281
01:02:05,369 --> 01:02:06,034
Why?
1282
01:02:07,199 --> 01:02:09,738
You're my best
friend. [laughs]
1283
01:02:09,780 --> 01:02:11,570
Your only friend,
according to you.
1284
01:02:11,612 --> 01:02:12,736
It is true.
1285
01:02:15,608 --> 01:02:20,603
So if I started dating
someone, you wouldn't mind?
1286
01:02:21,935 --> 01:02:25,432
Of course, no, I'd be happy
for you, why would I mind?
1287
01:02:26,597 --> 01:02:29,177
Because we talk on
the phone every day.
1288
01:02:29,219 --> 01:02:31,716
Everybody thinks we're dating.
1289
01:02:31,758 --> 01:02:34,589
I thought it
was only your mom.
1290
01:02:35,838 --> 01:02:37,752
[slow orchestral music]
1291
01:02:37,794 --> 01:02:40,417
[Mandy sighs]
1292
01:02:52,946 --> 01:02:55,776
[slow rock music]
1293
01:03:11,885 --> 01:03:13,091
Marilyn Manson?
1294
01:03:13,133 --> 01:03:13,800
Yes.
1295
01:03:15,340 --> 01:03:16,838
[Lena] He sounds angry.
1296
01:03:16,880 --> 01:03:17,754
Me too.
1297
01:03:19,460 --> 01:03:20,294
I know.
1298
01:03:22,208 --> 01:03:26,329
I hate that he tells us how
to pray, know what to believe.
1299
01:03:26,371 --> 01:03:28,618
I think he's crazy.
1300
01:03:28,660 --> 01:03:31,116
John is different, I know.
1301
01:03:32,489 --> 01:03:34,778
He's not what we thought he was.
1302
01:03:34,820 --> 01:03:36,610
It's people like him
who want people like me
1303
01:03:36,652 --> 01:03:38,483
to stay second class.
1304
01:03:39,482 --> 01:03:40,606
What people?
1305
01:03:43,187 --> 01:03:45,476
You wouldn't understand.
1306
01:03:45,518 --> 01:03:49,389
Potato, what are
you talking about?
1307
01:03:49,430 --> 01:03:51,096
I can't tell you.
1308
01:03:52,761 --> 01:03:54,260
Please tell me.
1309
01:03:55,508 --> 01:03:57,090
You always tell me everything-
1310
01:03:57,132 --> 01:04:00,461
- Not everything, I could
never tell you everything.
1311
01:04:00,503 --> 01:04:02,584
In Russia, you had
so much depression.
1312
01:04:02,626 --> 01:04:07,579
How could I tell you
everything? [sighs]
1313
01:04:07,621 --> 01:04:10,826
I promise, I promise
you can tell me.
1314
01:04:13,366 --> 01:04:16,778
You don't have to
protect me, I am strong.
1315
01:04:19,899 --> 01:04:20,774
I'm gay.
1316
01:04:23,231 --> 01:04:24,105
What?
1317
01:04:25,229 --> 01:04:26,103
Gay.
1318
01:04:26,892 --> 01:04:27,767
Gay?
1319
01:04:31,929 --> 01:04:34,635
Do you even know
what that means?
1320
01:04:34,677 --> 01:04:35,841
[Lena laughs]
1321
01:04:35,883 --> 01:04:36,800
This is all?
1322
01:04:38,381 --> 01:04:41,378
This is why you were so
depressed all the time?
1323
01:04:41,420 --> 01:04:43,833
This is why you
sneak out at night?
1324
01:04:43,875 --> 01:04:48,870
Yes, I just, [cries] I
feel so much, I have to run.
1325
01:04:50,369 --> 01:04:54,864
I run and run until I am so
tired that I can finally sleep.
1326
01:04:56,904 --> 01:05:01,567
Potato, you promise nothing
else has happened to you?
1327
01:05:02,524 --> 01:05:03,813
You promise this is all?
1328
01:05:03,855 --> 01:05:04,730
Yes.
1329
01:05:05,771 --> 01:05:08,393
[Lena laughs]
1330
01:05:09,684 --> 01:05:12,555
What do you mean, "This is all"?
1331
01:05:12,597 --> 01:05:17,592
You think I care that
you are gay? [laughs]
1332
01:05:18,466 --> 01:05:20,714
Everyone is a little bit gay.
1333
01:05:21,755 --> 01:05:22,587
What?
1334
01:05:25,501 --> 01:05:29,705
Sometimes I see my friends
change clothes, you know?
1335
01:05:29,747 --> 01:05:33,868
I notice, I have gay
thoughts. [laughs]
1336
01:05:33,910 --> 01:05:36,865
You wanted to have sex
with your women friends?
1337
01:05:36,907 --> 01:05:38,156
Oh, no, no.
1338
01:05:39,904 --> 01:05:43,483
No, Mom, I am real
gay, gay all the way.
1339
01:05:46,272 --> 01:05:50,559
This is fine,
[laughs] this is fine.
1340
01:05:50,601 --> 01:05:51,725
I am so happy.
1341
01:05:52,849 --> 01:05:56,428
Happy that you finally
trust to telling me.
1342
01:05:57,594 --> 01:06:00,216
I'm happy because now I
know you finish school.
1343
01:06:00,258 --> 01:06:02,339
You will not marry some girl
1344
01:06:02,381 --> 01:06:04,711
who tells you she is pregnant
and you drop your studies
1345
01:06:04,753 --> 01:06:07,417
and work all your life to
support this silly girl
1346
01:06:07,459 --> 01:06:09,457
and some ugly screaming baby
1347
01:06:09,499 --> 01:06:13,162
who's probably not
even your baby.
1348
01:06:13,203 --> 01:06:16,741
In Russia, I was always afraid
it would happen that way.
1349
01:06:16,783 --> 01:06:20,321
Oh, [laughs] I am
so happy you're gay.
1350
01:06:20,363 --> 01:06:21,237
Mom.
1351
01:06:22,319 --> 01:06:25,732
I'm sorry, I know, I
know [laughs] it's serious.
1352
01:06:25,774 --> 01:06:28,521
Oh, but I think it is good news.
1353
01:06:32,351 --> 01:06:33,350
But, Potato,
1354
01:06:36,347 --> 01:06:37,554
we cannot tell John.
1355
01:06:37,596 --> 01:06:38,636
[slow orchestral music]
1356
01:06:38,677 --> 01:06:40,426
Of course not, no.
1357
01:06:42,299 --> 01:06:45,379
If he find out, he will
kick us out of America.
1358
01:06:45,421 --> 01:06:48,751
I would kill myself
before I go back.
1359
01:06:48,793 --> 01:06:53,455
I am serious, Potato, he
will send us back to Russia.
1360
01:06:55,453 --> 01:06:57,617
He had Russian wife before.
1361
01:07:01,613 --> 01:07:03,278
What?
1362
01:07:03,320 --> 01:07:05,692
He made rid of her.
1363
01:07:05,734 --> 01:07:09,106
She is back in
Russia now. [laughs]
1364
01:07:09,147 --> 01:07:12,436
He changes Russian
wives like old socks.
1365
01:07:13,351 --> 01:07:17,389
[upbeat orchestral music]
1366
01:07:17,431 --> 01:07:19,304
Just be patient, okay?
1367
01:07:27,504 --> 01:07:29,168
[doorbell buzzes]
1368
01:07:29,210 --> 01:07:31,582
Will you tell me what
the surprise is about?
1369
01:07:31,624 --> 01:07:32,499
No.
1370
01:07:41,198 --> 01:07:42,447
[Lena knocks]
1371
01:07:42,489 --> 01:07:44,112
[Cheryl] Come in.
1372
01:07:46,360 --> 01:07:47,192
Hi.
1373
01:07:47,234 --> 01:07:48,358
[Cheryl] Hi.
1374
01:07:48,400 --> 01:07:51,105
Hi. [laughs]
1375
01:07:52,729 --> 01:07:55,267
This is Cheryl, she
is my manager at work.
1376
01:07:55,309 --> 01:07:56,600
And I'm gay.
1377
01:07:56,642 --> 01:07:59,722
My partner Carrie
is in the back,
1378
01:07:59,764 --> 01:08:02,719
and this is Brian,
he is also gay.
1379
01:08:02,761 --> 01:08:03,635
Hi.
1380
01:08:04,800 --> 01:08:06,090
You're gay?
1381
01:08:07,464 --> 01:08:09,712
Yes, I hear you are, too.
1382
01:08:11,710 --> 01:08:15,247
You have the
best mom, come in.
1383
01:08:15,289 --> 01:08:18,578
[Carrie] We've been
together five years now.
1384
01:08:18,620 --> 01:08:20,742
You're my first
real gay people.
1385
01:08:20,784 --> 01:08:23,406
In Russia, I did not
know if I was only one,
1386
01:08:23,448 --> 01:08:26,320
or if gay people were
monsters on Mars.
1387
01:08:26,362 --> 01:08:27,444
That's how I
felt in Tennessee.
1388
01:08:27,486 --> 01:08:31,231
No, but you have to
remember, it will get better.
1389
01:08:31,273 --> 01:08:32,855
Yeah, and once you can
move out of the house
1390
01:08:32,897 --> 01:08:34,437
and live on your own.
1391
01:08:34,479 --> 01:08:36,601
[Cheryl] Sorry, but it's true.
1392
01:08:36,643 --> 01:08:37,809
[Brian] No, she's a great mom.
1393
01:08:37,851 --> 01:08:39,640
Of course, she's
not the problem,
1394
01:08:39,682 --> 01:08:41,430
but the man she's married to.
1395
01:08:41,471 --> 01:08:43,678
I am more like his
slave than his wife.
1396
01:08:43,720 --> 01:08:45,342
He knows how can
do anything to us
1397
01:08:45,384 --> 01:08:48,173
because we cannot
go back to Russia,
1398
01:08:48,215 --> 01:08:50,087
and is like he has
gun to our head.
1399
01:08:50,129 --> 01:08:52,627
When you get permanent
status, he can't send you back.
1400
01:08:52,669 --> 01:08:54,750
Mm-hmm, this one's
studying to be a lawyer.
1401
01:08:54,792 --> 01:08:56,748
Maybe you can help them someday.
1402
01:08:56,790 --> 01:08:59,203
You will be okay, I promise.
1403
01:08:59,245 --> 01:09:01,326
[Cheryl] We know how hard
it is when you're young.
1404
01:09:01,368 --> 01:09:03,324
Let's take a photo, I
have some film left over
1405
01:09:03,366 --> 01:09:04,573
from your engagement party.
1406
01:09:04,615 --> 01:09:05,739
Engagement?
1407
01:09:05,781 --> 01:09:08,444
Yes, we're going
to marry in February.
1408
01:09:08,486 --> 01:09:09,860
Marry?
1409
01:09:09,902 --> 01:09:12,857
Well, it's not legal yet,
but it will be, someday.
1410
01:09:12,899 --> 01:09:16,103
For now, we can still have
a ceremony in our church.
1411
01:09:16,145 --> 01:09:17,727
In a church?
1412
01:09:17,769 --> 01:09:19,225
[slow rock music]
1413
01:09:19,267 --> 01:09:21,765
♪ On the chair ♪
1414
01:09:26,385 --> 01:09:27,385
[intense rock music]
1415
01:09:27,426 --> 01:09:28,841
[slow orchestral music]
1416
01:09:28,883 --> 01:09:32,212
Oh, hey, just to let you
know, we got an extra copy
1417
01:09:32,254 --> 01:09:34,710
of "The Living End"
for sale right here.
1418
01:09:34,752 --> 01:09:35,667
"The Living End"?
1419
01:09:35,709 --> 01:09:37,790
Yeah, I see you rented
it, like, 100 times,
1420
01:09:37,832 --> 01:09:40,829
so I figured you might just
want to buy our extra copy.
1421
01:09:40,871 --> 01:09:42,619
I never rented this.
1422
01:09:42,661 --> 01:09:46,823
[Cashier] Oh, my bad, maybe
someone else on the account?
1423
01:09:46,865 --> 01:09:48,571
My stepson.
1424
01:09:48,613 --> 01:09:50,362
Anyone on the
account can rent it.
1425
01:09:50,403 --> 01:09:52,899
Anyway, let him know in
case he wants to buy it.
1426
01:09:52,941 --> 01:09:54,316
I will.
1427
01:09:54,358 --> 01:09:58,436
[slow orchestral
music continues]
1428
01:10:14,420 --> 01:10:16,294
I thought we'd
have a movie night.
1429
01:10:16,335 --> 01:10:18,499
Wait, I finish my
English lesson soon.
1430
01:10:18,541 --> 01:10:19,415
No, now.
1431
01:10:22,621 --> 01:10:23,744
Where's Potato?
1432
01:10:23,786 --> 01:10:26,116
Uh, he go out with friends.
1433
01:10:26,158 --> 01:10:27,740
Friends, oh, I
can just imagine.
1434
01:10:27,782 --> 01:10:29,780
That's all right, he
doesn't need to see this.
1435
01:10:29,821 --> 01:10:32,360
He's seen it many,
many times before.
1436
01:10:32,402 --> 01:10:33,568
He did?
1437
01:10:33,610 --> 01:10:37,273
[John] Oh, yeah, it's
his favorite movie.
1438
01:10:47,429 --> 01:10:49,261
[Jon] What do
you want me to do?
1439
01:10:49,302 --> 01:10:51,425
When I start to
come, choke me.
1440
01:10:51,467 --> 01:10:53,673
Now how do you explain that?
1441
01:10:53,715 --> 01:10:55,795
What, I do not understand.
1442
01:10:55,837 --> 01:10:56,753
What do you make of it?
1443
01:10:56,794 --> 01:10:59,625
I do not make of it,
it must be mistake.
1444
01:10:59,667 --> 01:11:01,415
- Why you so angry?
- It's no mistake!
1445
01:11:01,457 --> 01:11:04,578
Potato has rented this
homosexual movie for months now.
1446
01:11:04,620 --> 01:11:06,825
I just found out today, and
I was afraid to tell you
1447
01:11:06,867 --> 01:11:08,574
because I thought
you'd be devastated,
1448
01:11:08,616 --> 01:11:10,863
like any good Christian
mother would be!
1449
01:11:10,905 --> 01:11:13,237
But it doesn't seem to
bother you, does it?
1450
01:11:13,278 --> 01:11:14,485
Are you condoning this behavior?
1451
01:11:14,527 --> 01:11:15,651
I do not, I do not.
1452
01:11:15,693 --> 01:11:18,273
Good, then let's
send him away.
1453
01:11:18,315 --> 01:11:19,272
[ominous orchestral music]
1454
01:11:19,314 --> 01:11:20,437
Send him away?
1455
01:11:20,479 --> 01:11:22,644
Yeah, there are
good Christian schools
1456
01:11:22,686 --> 01:11:25,599
and camps where we can send
him where they'll fix him.
1457
01:11:25,641 --> 01:11:26,515
Fix him?
1458
01:11:28,430 --> 01:11:30,261
No, what, what are you saying?
1459
01:11:30,303 --> 01:11:31,426
No, no, no, please-
1460
01:11:31,468 --> 01:11:33,258
- I, I wanted a
Christian family.
1461
01:11:33,300 --> 01:11:35,547
This is why I married you.
1462
01:11:35,589 --> 01:11:37,171
I thought you were
Russian Orthodox.
1463
01:11:37,212 --> 01:11:39,751
You told me you were Russian
Orthodox, you lied to me!
1464
01:11:39,793 --> 01:11:41,458
I never lied.
1465
01:11:41,500 --> 01:11:43,206
We were supposed to help
each other stay on track,
1466
01:11:43,248 --> 01:11:45,246
but you've just been
mocking me this whole time.
1467
01:11:45,288 --> 01:11:47,285
Potato and I are
Christian, I promise you-
1468
01:11:47,327 --> 01:11:48,451
- Oh, all this, lies, lies!
1469
01:11:48,493 --> 01:11:49,866
I don't want to hear it anymore!
1470
01:11:49,908 --> 01:11:51,780
Look, you go pack your
bags and I'm gonna take you
1471
01:11:51,822 --> 01:11:54,154
to the airport and buy you
two tickets back to Russia.
1472
01:11:54,195 --> 01:11:56,318
No, you cannot, you
cannot, please, please!
1473
01:11:56,360 --> 01:11:57,733
Please, please, please-
1474
01:11:57,775 --> 01:12:00,189
- You really think I can't?
1475
01:12:00,231 --> 01:12:02,146
What do you think
the INS will say
1476
01:12:02,187 --> 01:12:04,560
if I tell them I don't want
to be married to you anymore?
1477
01:12:04,602 --> 01:12:05,850
Oh, please, please!
1478
01:12:05,892 --> 01:12:08,223
Huh, huh, what do you
think they will say!
1479
01:12:08,265 --> 01:12:10,304
No, no, no, no,
please, please!
1480
01:12:10,346 --> 01:12:12,427
No, I promise you.
1481
01:12:12,469 --> 01:12:13,634
I promise!
1482
01:12:13,675 --> 01:12:17,255
[bell tolls]
[dramatic orchestral music]
1483
01:12:17,297 --> 01:12:19,587
[Lena cries]
1484
01:12:21,168 --> 01:12:23,583
[Lena vomits]
1485
01:12:38,193 --> 01:12:41,108
[slow piano music]
1486
01:14:11,183 --> 01:14:14,180
♪ Happy birthday ♪
1487
01:14:14,222 --> 01:14:15,429
What's wrong?
1488
01:14:18,926 --> 01:14:21,340
Oh, what is, well, what is it?
1489
01:14:21,382 --> 01:14:23,712
[Lena cries]
1490
01:14:25,543 --> 01:14:29,123
Nothing matters,
this job do not matter.
1491
01:14:29,165 --> 01:14:31,163
I just do not know
where else to go.
1492
01:14:31,205 --> 01:14:32,287
What is it?
1493
01:14:33,328 --> 01:14:34,576
He is kicking us out.
1494
01:14:34,618 --> 01:14:35,575
Oh.
1495
01:14:35,617 --> 01:14:37,865
He will send us back
to Russia, he said this.
1496
01:14:37,907 --> 01:14:39,280
He wants us to go.
1497
01:14:39,322 --> 01:14:40,445
Your husband?
1498
01:14:40,487 --> 01:14:41,861
He's threatened this
before, hasn't he?
1499
01:14:41,903 --> 01:14:45,232
Not like this,
this time he mean it.
1500
01:14:45,274 --> 01:14:46,148
Bastard.
1501
01:14:46,190 --> 01:14:46,857
Asshole.
1502
01:14:48,562 --> 01:14:53,557
My son, [cries] I cannot
have my son go back to Russia,
1503
01:14:54,473 --> 01:14:56,388
get drafted in Russian Army.
1504
01:14:56,429 --> 01:14:58,719
Well, he has future here.
1505
01:14:58,761 --> 01:15:02,215
We come so far,
we cannot go back.
1506
01:15:02,257 --> 01:15:03,630
You won't have to go back.
1507
01:15:03,672 --> 01:15:06,086
We'll hide you here,
behind the tortilla boxes.
1508
01:15:06,128 --> 01:15:08,417
I'll talk to Carrie, maybe
we can find you a lawyer
1509
01:15:08,459 --> 01:15:11,248
or something, maybe we
can do something to help.
1510
01:15:11,290 --> 01:15:14,745
We are just immigrants,
we have no rights.
1511
01:15:14,787 --> 01:15:17,784
That can't be true,
Lena, that can't be true.
1512
01:15:17,826 --> 01:15:20,488
You don't have to go,
they cannot kick you out
1513
01:15:20,530 --> 01:15:22,528
if they cannot find you.
1514
01:15:23,610 --> 01:15:28,356
I feel like I cannot
breathe. [cries]
1515
01:15:46,546 --> 01:15:49,210
[slow music]
1516
01:15:49,252 --> 01:15:52,124
[car engine revs]
1517
01:16:34,624 --> 01:16:37,162
[door slams]
1518
01:16:41,324 --> 01:16:42,240
Hello, Lena.
1519
01:16:42,281 --> 01:16:45,529
[slow orchestral music]
1520
01:16:49,441 --> 01:16:52,606
My name is Grace,
sit with me, please.
1521
01:17:03,302 --> 01:17:07,591
You must be so confused,
there's so much to explain.
1522
01:17:08,673 --> 01:17:09,547
Grace?
1523
01:17:11,252 --> 01:17:15,666
Mm, Grace like
Grace Slick. [laughs]
1524
01:17:15,707 --> 01:17:17,746
You must have so many questions.
1525
01:17:17,788 --> 01:17:18,787
Questions.
1526
01:17:20,202 --> 01:17:22,575
Yes, I have questions.
1527
01:17:22,617 --> 01:17:24,490
And where do I start?
1528
01:17:25,738 --> 01:17:28,860
When I was a wee
child, I realized
1529
01:17:28,902 --> 01:17:33,439
that I wanted to be just
like my little girl cousins.
1530
01:17:33,481 --> 01:17:37,309
Deep down, I knew I
was just like them.
1531
01:17:37,351 --> 01:17:39,724
When I borrowed one
of their dresses,
1532
01:17:39,766 --> 01:17:43,554
I didn't even know it
was supposed to be wrong.
1533
01:17:43,596 --> 01:17:45,428
Then my mother saw me.
1534
01:17:47,341 --> 01:17:49,339
She straightened me out.
1535
01:17:52,920 --> 01:17:56,165
She had this look,
I'll never forget it.
1536
01:17:56,207 --> 01:17:58,747
It's like she wanted to kill me.
1537
01:18:04,241 --> 01:18:08,279
And after that day, she
never mentioned it again.
1538
01:18:10,235 --> 01:18:14,189
But for me, well, every
time I looked at her,
1539
01:18:14,231 --> 01:18:17,604
all I could see was
that look on that day.
1540
01:18:21,433 --> 01:18:24,305
I didn't wear a dress for
a long time after that,
1541
01:18:24,347 --> 01:18:29,257
but, oh, I did let Grace
sneak out just before I went
1542
01:18:29,299 --> 01:18:30,424
into the Navy.
1543
01:18:35,419 --> 01:18:37,459
But then I met my first wife,
1544
01:18:37,501 --> 01:18:41,746
and I thought everything
was gonna be okay somehow.
1545
01:18:43,495 --> 01:18:44,494
I loved her.
1546
01:18:53,775 --> 01:18:56,689
[slow piano music]
1547
01:19:13,340 --> 01:19:16,086
Then she caught me in the dress,
1548
01:19:18,460 --> 01:19:20,665
and the names she called me
1549
01:19:20,707 --> 01:19:25,452
and the things she
threatened me with. [cries]
1550
01:19:25,494 --> 01:19:30,489
She told me I would never be
able to see my child again.
1551
01:19:31,779 --> 01:19:35,692
She hated me so much,
[cries] just like my mother.
1552
01:19:40,937 --> 01:19:41,769
And
1553
01:19:44,849 --> 01:19:47,347
the loathing, it just
rubbed off on me,
1554
01:19:47,389 --> 01:19:49,387
and I was steeped in it.
1555
01:19:52,675 --> 01:19:56,213
My soul was infused
with this self-hatred.
1556
01:19:58,211 --> 01:20:01,915
I tried different drugs
and then I quit them,
1557
01:20:01,956 --> 01:20:06,245
move every few years to
try to start a new life,
1558
01:20:06,287 --> 01:20:08,742
and then between
trying on dresses,
1559
01:20:08,784 --> 01:20:10,407
I tried different religions,
1560
01:20:10,448 --> 01:20:13,238
and some of them were
very tolerant to me.
1561
01:20:13,280 --> 01:20:16,442
[slow music continues]
1562
01:20:19,898 --> 01:20:20,772
But I,
1563
01:20:22,271 --> 01:20:24,851
I couldn't stand the tolerance.
1564
01:20:24,893 --> 01:20:27,765
It was like an
unfulfilled promise.
1565
01:20:29,429 --> 01:20:33,425
They said that God
loved me for who I am.
1566
01:20:33,467 --> 01:20:35,299
[overlapping shouting]
1567
01:20:35,341 --> 01:20:36,714
And then I'd go
in the real world,
1568
01:20:36,756 --> 01:20:39,544
and the real world told me
something very different.
1569
01:20:39,586 --> 01:20:40,710
[Protestor] Burn in hell.
1570
01:20:40,752 --> 01:20:43,083
[Protestor] Abomination.
1571
01:20:51,906 --> 01:20:53,738
I am so sorry.
1572
01:20:53,780 --> 01:20:58,775
No, no, I'm sorry, [cries]
I'm sorry I lashed out at you.
1573
01:21:01,896 --> 01:21:04,394
You don't know how
much you helped me.
1574
01:21:04,436 --> 01:21:08,640
You see, I married a
Russian Orthodox woman
1575
01:21:08,682 --> 01:21:11,679
because I thought you
would be narrow-minded
1576
01:21:11,721 --> 01:21:14,426
and help me repress this.
1577
01:21:14,468 --> 01:21:19,088
But here you are, with so much
love for everybody. [laughs]
1578
01:21:19,130 --> 01:21:20,545
And it's this love
1579
01:21:20,587 --> 01:21:22,376
[slow orchestral music]
1580
01:21:22,418 --> 01:21:25,373
that has allowed
me to be who I am.
1581
01:21:28,246 --> 01:21:29,120
Thank you.
1582
01:21:31,908 --> 01:21:34,489
[door slams]
1583
01:21:34,531 --> 01:21:38,610
[slow orchestral
music continues]
1584
01:21:46,477 --> 01:21:49,349
[slow piano music]
1585
01:21:52,804 --> 01:21:56,550
♪ Until you find home ♪
1586
01:21:56,592 --> 01:21:59,589
[audience applauds]
1587
01:22:00,588 --> 01:22:02,544
[Grace] I'm back.
1588
01:22:02,586 --> 01:22:04,542
Oh my God, it's Grace.
1589
01:22:04,584 --> 01:22:05,832
Oh my God.
1590
01:22:05,874 --> 01:22:09,454
I haven't seen you
forever, this is wonderful.
1591
01:22:09,496 --> 01:22:11,245
Where have you been?
1592
01:22:12,576 --> 01:22:16,322
Oh, gosh, and who's this
adorable little thing?
1593
01:22:16,364 --> 01:22:19,402
This is my lovely wife, Lena.
1594
01:22:19,444 --> 01:22:21,692
This is your wife?
1595
01:22:21,734 --> 01:22:24,439
You're her wife,
she came out to you?
1596
01:22:24,481 --> 01:22:25,396
[Lena] Yes.
1597
01:22:25,438 --> 01:22:26,729
- Oh my gosh.
- Oh my God.
1598
01:22:26,770 --> 01:22:29,309
You know, we have
not seen Ms. Grace
1599
01:22:29,351 --> 01:22:31,474
in quite a while, mm-mm.
1600
01:22:31,516 --> 01:22:33,680
If leaping in and out of that
closet was an Olympic sport,
1601
01:22:33,721 --> 01:22:35,553
she'd have got a
gold medal already.
1602
01:22:35,595 --> 01:22:36,718
Very funny.
1603
01:22:36,760 --> 01:22:37,884
[Bald Man] In and
out, in and out.
1604
01:22:37,926 --> 01:22:40,174
But remember,
girls, no judgment.
1605
01:22:40,215 --> 01:22:41,380
Here, make yourself useful.
1606
01:22:41,422 --> 01:22:44,211
Oh, everyone has
their own path.
1607
01:22:44,253 --> 01:22:45,169
That's right.
1608
01:22:45,210 --> 01:22:46,834
Yet we all ended up in here.
1609
01:22:46,876 --> 01:22:49,581
That's right, that's
right, queen, it's so good.
1610
01:22:49,623 --> 01:22:51,329
Grace lives for karaoke.
1611
01:22:51,371 --> 01:22:53,327
[slow piano music]
1612
01:22:53,369 --> 01:22:55,575
Oh, this is my song,
I want to go, I want in.
1613
01:22:55,617 --> 01:22:57,157
[overlapping chattering]
1614
01:22:57,198 --> 01:22:59,279
Bitch is trying to steal
my song, oh no, uh-uh.
1615
01:22:59,321 --> 01:23:00,736
Oh, excuse me, excuse me.
1616
01:23:00,778 --> 01:23:03,608
Would you be so kind,
[indistinct] here.
1617
01:23:03,650 --> 01:23:06,397
♪ Time before I had to make ♪
1618
01:23:06,439 --> 01:23:10,351
You're the best, by the way,
I want one of you. [kisses]
1619
01:23:10,393 --> 01:23:14,847
♪ Everything I
knew slipped away ♪
1620
01:23:14,889 --> 01:23:19,384
♪ And now I see it, I feel it ♪
1621
01:23:19,426 --> 01:23:23,089
♪ I breathe it ♪
1622
01:23:23,131 --> 01:23:27,543
♪ And now you see it,
but this is mine ♪
1623
01:23:27,585 --> 01:23:29,457
♪ But this is ♪
1624
01:23:29,499 --> 01:23:33,453
[slow orchestral music]
1625
01:23:33,495 --> 01:23:34,661
What is your accent?
1626
01:23:34,703 --> 01:23:35,826
What accent?
1627
01:23:35,868 --> 01:23:37,408
Come on, what is it?
1628
01:23:37,450 --> 01:23:40,488
Russia, but I do not
like talking about it.
1629
01:23:40,530 --> 01:23:44,110
Russia, right on, I have
a neighbor who's Russian.
1630
01:23:44,151 --> 01:23:46,649
Really, must be my cousin.
1631
01:23:46,691 --> 01:23:47,856
Your who?
1632
01:23:47,898 --> 01:23:50,186
He's probably my cousin.
1633
01:23:50,228 --> 01:23:51,519
Oh, what are you saying?
1634
01:23:51,561 --> 01:23:53,392
Sorry, I don't understand.
1635
01:23:53,434 --> 01:23:56,180
My cousin, cousin, cousin.
1636
01:23:56,222 --> 01:23:58,345
Oh, your cousin, really?
1637
01:24:00,760 --> 01:24:03,173
No, I make joke.
1638
01:24:03,215 --> 01:24:04,547
Oh.
1639
01:24:04,588 --> 01:24:06,754
So is Russia,
like, really cold?
1640
01:24:06,796 --> 01:24:09,834
No, my grandma just moved to
Sochi where it's, like, very-
1641
01:24:09,876 --> 01:24:12,748
- Oh, God, I love "Broski."
1642
01:24:12,790 --> 01:24:15,828
Russian, I knew
you weren't American.
1643
01:24:15,870 --> 01:24:16,869
I am American.
1644
01:24:16,911 --> 01:24:18,283
No, you're not.
1645
01:24:18,325 --> 01:24:19,157
I am.
1646
01:24:19,199 --> 01:24:19,824
You're not.
1647
01:24:19,866 --> 01:24:20,906
Yes, I am.
1648
01:24:20,948 --> 01:24:22,780
You're not American.
1649
01:24:24,361 --> 01:24:26,484
I knew you were Russian
from the moment I saw you.
1650
01:24:26,526 --> 01:24:28,482
How did you know?
1651
01:24:28,524 --> 01:24:31,729
Your crazy Russian
accent. [laughs]
1652
01:24:31,771 --> 01:24:36,349
And those cheekbones, those
cheekbones give it away.
1653
01:24:37,473 --> 01:24:38,347
Thanks.
1654
01:24:40,387 --> 01:24:42,301
My roommate is
reading "War and Peace."
1655
01:24:42,343 --> 01:24:46,297
Tolstoy is bad writer, Gogol
and Bulgakov are much better.
1656
01:24:46,339 --> 01:24:47,213
What?
1657
01:24:48,420 --> 01:24:50,252
Do you love borscht?
1658
01:24:51,251 --> 01:24:52,416
Which city are you from?
1659
01:24:52,458 --> 01:24:54,247
Vladivostok.
1660
01:24:54,289 --> 01:24:55,413
Come again?
1661
01:24:55,455 --> 01:24:56,454
Vladivostok.
1662
01:24:56,496 --> 01:24:58,410
What, were, what?
1663
01:24:58,452 --> 01:24:59,493
Vladivostok.
1664
01:24:59,534 --> 01:25:00,450
Nirvana hard rock?
1665
01:25:00,492 --> 01:25:01,449
Valley Woodstock?
1666
01:25:01,491 --> 01:25:02,864
Vladi [indistinct].
1667
01:25:02,906 --> 01:25:03,822
Good job.
1668
01:25:04,779 --> 01:25:06,235
Speak Russian to me.
1669
01:25:06,277 --> 01:25:07,193
Why?
1670
01:25:07,235 --> 01:25:09,857
'Cause it's hot, do it, do it!
1671
01:25:09,899 --> 01:25:11,730
But what should I say?
1672
01:25:11,772 --> 01:25:14,603
Anything,
Perestroika, babushka.
1673
01:25:15,893 --> 01:25:17,224
Really?
1674
01:25:17,266 --> 01:25:19,806
Gorbachev. [speaking
in foreign language]
1675
01:25:19,848 --> 01:25:20,721
I'm not a parrot.
1676
01:25:20,763 --> 01:25:21,595
Fucking do it!
1677
01:25:21,637 --> 01:25:22,469
Do it.
1678
01:25:22,511 --> 01:25:23,385
Do it!
1679
01:25:24,259 --> 01:25:25,383
"Anna Karenina."
1680
01:25:25,425 --> 01:25:28,380
Oh, you're fucking
turning me on.
1681
01:25:28,422 --> 01:25:30,086
Gulag, Chernobyl.
1682
01:25:30,128 --> 01:25:31,335
So fucking hot.
1683
01:25:31,377 --> 01:25:33,417
[Vasili speaking in
foreign language]
1684
01:25:33,458 --> 01:25:36,206
[men screaming]
1685
01:25:38,245 --> 01:25:40,411
♪ Let me love your ♪
1686
01:25:40,452 --> 01:25:43,740
♪ Is that because
you're a shining light ♪
1687
01:25:43,782 --> 01:25:47,861
♪ No light is needed
when you're close ♪
1688
01:25:47,903 --> 01:25:51,315
♪ Nobody else would
make my night ♪
1689
01:25:51,357 --> 01:25:55,561
♪ You [indistinct] my
breath and took me higher ♪
1690
01:25:55,603 --> 01:25:56,852
♪ You are a ♪
1691
01:25:56,894 --> 01:25:58,267
What does that mean?
1692
01:25:58,309 --> 01:26:00,765
It means you have
nice ass in Russian.
1693
01:26:00,807 --> 01:26:03,178
You want me to come over
and teach you some more?
1694
01:26:03,220 --> 01:26:06,842
♪ Fire, fire, fire, fire ♪
1695
01:26:06,884 --> 01:26:10,130
♪ You are, you are, you are ♪
1696
01:26:10,172 --> 01:26:13,835
♪ You are the fire, fire, fire ♪
1697
01:26:13,877 --> 01:26:16,707
♪ Fire, fire, fire ♪
1698
01:26:16,749 --> 01:26:21,744
♪ Will you love
me, loving again ♪
1699
01:26:22,618 --> 01:26:25,281
♪ Will you forgive me ♪
1700
01:26:25,323 --> 01:26:26,697
♪ As friends ♪
1701
01:26:26,739 --> 01:26:31,567
♪ Oh, will you free me
from the trouble I'm in ♪
1702
01:26:31,609 --> 01:26:36,604
♪ Will you love me, lover ♪
1703
01:26:37,478 --> 01:26:41,807
♪ Will you love me forever ♪
1704
01:26:42,598 --> 01:26:45,345
♪ Love could make ♪
1705
01:26:52,755 --> 01:26:55,293
[Lena sighs]
1706
01:27:04,743 --> 01:27:07,323
[phone rings]
1707
01:27:10,902 --> 01:27:12,235
Mom?
1708
01:27:12,277 --> 01:27:15,440
Potato, I cannot
do this anymore.
1709
01:27:15,482 --> 01:27:16,854
What?
1710
01:27:16,896 --> 01:27:20,476
Karaoke, transgender is
fine with me, but karaoke?
1711
01:27:20,518 --> 01:27:23,515
Nobody wants
karaoke every night.
1712
01:27:23,557 --> 01:27:25,264
Are you going to divorce?
1713
01:27:25,305 --> 01:27:26,221
[Lena] Yep.
1714
01:27:26,263 --> 01:27:27,594
[Vasili] Did you tell Grace?
1715
01:27:27,636 --> 01:27:31,299
I will, I will now, I
already told your grandma.
1716
01:27:31,341 --> 01:27:33,547
You did, what did grandma say?
1717
01:27:33,589 --> 01:27:36,793
Your grandma does not want
me to get another divorce.
1718
01:27:36,835 --> 01:27:38,750
Your grandma said I
must do sex change
1719
01:27:38,791 --> 01:27:42,912
to become male so Grace and I
can be normal married couple.
1720
01:27:42,954 --> 01:27:43,869
[Vasili laughs]
1721
01:27:43,911 --> 01:27:45,326
That sounds like Grandma.
1722
01:27:45,368 --> 01:27:48,323
I tried to tell
Grandma about karaoke,
1723
01:27:48,365 --> 01:27:51,570
but your grandma, she will
never understand karaoke.
1724
01:27:51,612 --> 01:27:55,400
Hold on, I will
call you right back.
1725
01:27:55,442 --> 01:27:57,564
Grace, we need to talk.
1726
01:27:57,606 --> 01:27:59,396
I know, I meant to tell you.
1727
01:27:59,438 --> 01:28:02,351
We're gonna be hosting the
Wiccan sister night here.
1728
01:28:02,393 --> 01:28:04,224
We're learning how to do spells,
1729
01:28:04,266 --> 01:28:07,346
and Tricia's place is the
size of a broom closet.
1730
01:28:07,388 --> 01:28:09,386
It smells like
cat piss. [laughs]
1731
01:28:09,428 --> 01:28:11,467
Awesome, this is not
1732
01:28:11,509 --> 01:28:15,421
what I was going to
talk to you about.
1733
01:28:15,463 --> 01:28:16,337
Oh?
1734
01:28:21,249 --> 01:28:24,538
[slow orchestral music]
1735
01:28:30,781 --> 01:28:33,113
Want to grab
breakfast together?
1736
01:28:33,155 --> 01:28:36,609
I can't, I fly back
today, but thank you.
1737
01:28:37,566 --> 01:28:38,607
You're sweet.
1738
01:28:41,437 --> 01:28:42,769
Are you afraid?
1739
01:28:44,268 --> 01:28:45,183
Of what?
1740
01:28:45,225 --> 01:28:47,556
[Vasili] To go back to Iraq.
1741
01:28:47,598 --> 01:28:52,176
I mean, a little, but I
also love being in the Navy.
1742
01:28:55,298 --> 01:28:57,171
If I give you something,
1743
01:28:57,213 --> 01:29:00,376
promise you won't
think I'm weird.
1744
01:29:00,418 --> 01:29:04,497
I can't promise that
until I see what it is.
1745
01:29:04,539 --> 01:29:07,328
Jerk. [laughs]
1746
01:29:08,868 --> 01:29:11,490
Okay, I'm not a Jesus
freak or anything,
1747
01:29:11,532 --> 01:29:13,779
but I want you to have this.
1748
01:29:14,903 --> 01:29:17,859
Oh, only if you
want it, of course.
1749
01:29:20,440 --> 01:29:23,728
Really, you're so
sweet, are you sure?
1750
01:29:25,227 --> 01:29:27,308
This little lady's been
through a lot with me.
1751
01:29:27,350 --> 01:29:29,556
[Lover] I can tell, you
sure you want me to take it?
1752
01:29:29,597 --> 01:29:31,594
Because I will take it.
1753
01:29:31,636 --> 01:29:33,510
[slow orchestral music]
1754
01:29:33,552 --> 01:29:34,426
Be safe.
1755
01:29:35,383 --> 01:29:36,589
When I get back, you
have to tell me all
1756
01:29:36,631 --> 01:29:38,837
about your life in Russia, okay?
1757
01:29:38,879 --> 01:29:40,627
I'm going to make
a movie about it,
1758
01:29:40,669 --> 01:29:42,833
and you can watch it
with everyone else.
1759
01:29:42,875 --> 01:29:44,706
[Lover] Smart ass.
1760
01:29:44,748 --> 01:29:49,078
[slow orchestral
music continues]
1761
01:30:10,889 --> 01:30:16,092
[jet engine roars]
[slow piano music]
1762
01:30:25,125 --> 01:30:28,372
[announcer speaking
in foreign language]
1763
01:30:28,414 --> 01:30:29,578
This is it.
1764
01:30:29,620 --> 01:30:31,410
We're about to find
out what it feels like
1765
01:30:31,452 --> 01:30:34,157
to have your biggest
dream come true.
1766
01:30:34,199 --> 01:30:35,614
Just like in the movies.
1767
01:30:35,656 --> 01:30:38,736
I'm ready for our
happy American ending.
1768
01:30:38,778 --> 01:30:40,567
[Assistant] Boom, let's cut.
1769
01:30:40,609 --> 01:30:42,483
Jesus fucking Christ.
1770
01:30:42,524 --> 01:30:45,146
What the heck?
[overlapping chattering]
1771
01:30:45,188 --> 01:30:48,435
Um, I really don't appreciate
that kind of language.
1772
01:30:48,477 --> 01:30:51,765
[overlapping chattering]
1773
01:30:55,178 --> 01:30:58,425
[slow orchestral music]
1774
01:31:05,751 --> 01:31:08,415
♪ One, two, ready ♪
1775
01:31:08,456 --> 01:31:11,329
[slow rock music]
1776
01:31:11,403 --> 01:31:16,403
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
1777
01:31:19,612 --> 01:31:24,607
♪ One more, one more
dip in your ink ♪
1778
01:31:25,773 --> 01:31:29,769
♪ 'Cause my quill is
dry, my quill is dry ♪
1779
01:31:31,142 --> 01:31:35,637
♪ One more, one more
dip, don't you think ♪
1780
01:31:36,595 --> 01:31:38,760
♪ And I know that's a lie ♪
1781
01:31:38,802 --> 01:31:42,839
♪ I know that's a lie ♪
1782
01:31:42,881 --> 01:31:48,084
♪ I need your nectar ♪
1783
01:31:48,708 --> 01:31:53,411
♪ I want that water ♪
1784
01:31:54,618 --> 01:31:58,906
♪ I taste the panic
to see your face ♪
1785
01:31:58,948 --> 01:32:04,109
♪ I sip that sweetness
though it's arsenic laced ♪
1786
01:32:05,275 --> 01:32:09,478
♪ One more, one more
dip in your ink ♪
1787
01:32:10,644 --> 01:32:14,598
♪ 'Cause my quill is
dry, my quill is dry ♪
1788
01:32:15,807 --> 01:32:20,467
♪ One more, one more
dip, don't you think ♪
1789
01:32:21,425 --> 01:32:23,422
♪ We both know that's a lie ♪
1790
01:32:23,464 --> 01:32:27,543
♪ We know that's a lie ♪
1791
01:32:27,585 --> 01:32:32,580
♪ I'll feed you with kisses ♪
1792
01:32:33,538 --> 01:32:38,200
♪ And drink all your tears ♪
1793
01:32:39,365 --> 01:32:43,861
♪ Jump in your ocean
while it's condense ♪
1794
01:32:44,694 --> 01:32:46,734
♪ Give me your blood ♪
1795
01:32:46,776 --> 01:32:49,438
♪ To fill my pain ♪
1796
01:32:49,480 --> 01:32:54,475
♪ One more, one more
dip in your ink ♪
1797
01:32:55,642 --> 01:32:59,470
♪ 'Cause my quill is
dry, my quill is dry ♪
1798
01:33:00,678 --> 01:33:05,464
♪ One more, one more
dip, don't you think ♪
1799
01:33:06,380 --> 01:33:08,419
♪ We both know that's a lie ♪
1800
01:33:08,461 --> 01:33:12,208
♪ We both know that's a lie ♪
1801
01:33:28,192 --> 01:33:30,897
♪ You'll be the death of me ♪
1802
01:33:30,939 --> 01:33:33,769
♪ Slowly killing me ♪
1803
01:33:33,811 --> 01:33:36,642
♪ You'll be the death of me ♪
1804
01:33:36,684 --> 01:33:39,721
♪ Slowly killing me ♪
1805
01:33:39,763 --> 01:33:42,385
♪ Creeping me ♪
1806
01:33:42,427 --> 01:33:44,883
♪ Oh, darkness ♪
1807
01:33:44,925 --> 01:33:50,087
♪ Oh, oh, oh ♪
1808
01:33:51,293 --> 01:33:56,164
♪ One more, one more
dip in your ink ♪
1809
01:33:56,205 --> 01:34:01,200
♪ 'Cause my quill is
dry, my quill is dry ♪
1810
01:34:02,407 --> 01:34:07,111
♪ One more, one more
dip, don't you think ♪
1811
01:34:07,860 --> 01:34:09,816
♪ And we know that's a lie ♪
1812
01:34:09,858 --> 01:34:13,147
♪ Both know that's a lie ♪
1813
01:34:13,188 --> 01:34:18,183
♪ One more, one more,
one more, oh, oh, oh ♪
1814
01:34:19,348 --> 01:34:23,719
♪ My quill is dry,
my quill is dry ♪
1815
01:34:24,885 --> 01:34:29,589
♪ One more, one more
dip in your ink ♪
1816
01:34:30,296 --> 01:34:32,544
♪ That's a lie ♪
1817
01:34:32,586 --> 01:34:36,331
♪ We both know that's a lie ♪
1818
01:34:37,581 --> 01:34:40,453
[slow rock music]
1819
01:35:04,471 --> 01:35:07,758
♪ Sometimes and always ♪
1820
01:35:07,800 --> 01:35:11,129
♪ I worry I can't help it ♪
1821
01:35:11,171 --> 01:35:14,668
♪ And sometimes these days ♪
1822
01:35:14,710 --> 01:35:17,790
♪ I see you two lucky ♪
1823
01:35:17,832 --> 01:35:21,578
♪ And neither of you empathize ♪
1824
01:35:21,620 --> 01:35:24,741
♪ With just how it feels ♪
1825
01:35:24,783 --> 01:35:28,405
♪ I'm morbid yet funny ♪
1826
01:35:28,447 --> 01:35:32,360
♪ To feel like happiness kills ♪
1827
01:35:59,207 --> 01:36:02,787
♪ How useless and foolish ♪
1828
01:36:02,829 --> 01:36:05,825
♪ Alsatians like these ♪
1829
01:36:05,867 --> 01:36:09,530
♪ But nights like ours ♪
1830
01:36:09,572 --> 01:36:12,777
♪ Vaguely devilish tricks ♪
1831
01:36:12,819 --> 01:36:16,440
♪ Your love consumes it all ♪
1832
01:36:16,482 --> 01:36:19,811
♪ Whenever you're near ♪
1833
01:36:19,853 --> 01:36:23,392
♪ I will learn ♪
1834
01:36:23,434 --> 01:36:26,096
♪ To not fear ♪