1 00:00:02,935 --> 00:00:04,904 Walter O'Brienin elämän inspiroima 2 00:00:05,838 --> 00:00:07,306 Nimeni on Walter O'Brien. 3 00:00:07,440 --> 00:00:11,511 Minulla on neljänneksi korkein ÄO ikinä, 197. 4 00:00:11,844 --> 00:00:13,546 Einsteinillä se oli 160. 5 00:00:13,880 --> 00:00:18,851 Lapsena FBI pidätti minut NASA: an hakkeroitumisesta. 6 00:00:18,985 --> 00:00:23,589 Nyt johdan neroryhmää, joka selvittää maailmanlaajuisia uhkia. 7 00:00:23,923 --> 00:00:27,360 Toby on käyttäytymistieteiljä, Sylvester ihmislaskin. 8 00:00:27,493 --> 00:00:29,562 Happy on mekaniikan ihmelapsi. 9 00:00:29,896 --> 00:00:31,998 Agentti Gallo hoitaa yhteydet hallitukseen. 10 00:00:32,131 --> 00:00:34,200 Entä Paige? Hän ei ole kuten me muut. 11 00:00:34,334 --> 00:00:36,569 Hän on normaali. Hän tulkitsee maailman meille. 12 00:00:36,903 --> 00:00:39,238 Me autamme häntä ymmärtämään neropoikaansa. 13 00:00:39,372 --> 00:00:40,840 Yhdessä olemme Skorpioni. 14 00:00:52,885 --> 00:00:54,954 Mennään itään. 15 00:00:55,088 --> 00:00:56,255 Siellä on länsi. 16 00:00:57,056 --> 00:00:58,558 Mennään silti. 17 00:00:58,891 --> 00:01:01,094 Millä perusteella? 18 00:01:02,562 --> 00:01:05,365 Sinun vikasi. Miksi poikkesimme polulta? 19 00:01:05,498 --> 00:01:08,434 - Halusit nähdä sen putouksen. - Luulin tietäväni tien. 20 00:01:08,568 --> 00:01:10,269 Se ei auta nyt. 21 00:01:10,403 --> 00:01:13,005 Puolitoista päivää ilman vettä tai ruokaa. 22 00:01:13,139 --> 00:01:15,475 - Lapset pelkäävät. - Eikä tuo auta yhtään! 23 00:01:16,075 --> 00:01:18,911 Jatketaan kävelyä. Yritetään päästä tielle. 24 00:01:19,045 --> 00:01:21,314 Me saamme teidät pois täältä. 25 00:01:29,255 --> 00:01:31,324 Santa Anan tuulet. 26 00:01:31,457 --> 00:01:34,494 Se puhaltaa joka paikkaan. 27 00:01:35,328 --> 00:01:37,130 Puhun kuin merimies. 28 00:01:37,263 --> 00:01:40,933 Puhut tuulten suunnasta. 29 00:01:41,067 --> 00:01:44,137 Ei se liity pelkästään merenkulkuun. 30 00:01:44,270 --> 00:01:47,106 Se voi liittyä myös ilmailuun. 31 00:01:47,240 --> 00:01:48,307 Kerro tavoitteesi. 32 00:01:48,975 --> 00:01:50,376 Puhelinlinjoille- 33 00:01:50,510 --> 00:01:52,111 -maan tasalle- 34 00:01:52,245 --> 00:01:54,547 -ja tuosta ikkunasta sisään. 35 00:01:54,680 --> 00:01:55,948 Selvä. 36 00:01:56,082 --> 00:01:59,252 Jos voitan, menemme illalliselle. Jos sinä voitat, pesen pyykkisi. 37 00:01:59,585 --> 00:02:02,255 Pitäisit siitä enemmän, pervo. 38 00:02:14,534 --> 00:02:15,635 Ehkä kreikkalaista. 39 00:02:15,968 --> 00:02:17,170 Tai meksikolaista. 40 00:02:18,271 --> 00:02:21,040 Veto nollautui tuon auton takia. 41 00:02:21,174 --> 00:02:23,643 Sinä sanoit, että se menisi ikkunasta. Ei mennyt. 42 00:02:23,976 --> 00:02:26,646 Minä olen vedonlyöjä. Me tapailemme. 43 00:02:30,316 --> 00:02:32,485 Hienoa. Kahvi on valmista. 44 00:02:32,618 --> 00:02:34,320 Näin. 45 00:02:36,222 --> 00:02:37,723 Täydellistä. Kiitos, Walter. 46 00:02:38,057 --> 00:02:39,425 Walter, voimmeko jutella? 47 00:02:42,128 --> 00:02:43,196 Joo. 48 00:02:52,338 --> 00:02:54,240 Mitä nyt? 49 00:02:54,373 --> 00:02:58,377 Tässä. Drew palaa pian Porltandista. 50 00:02:58,511 --> 00:03:00,746 Hän palaa täynnä itseluottamusta. 51 00:03:01,080 --> 00:03:03,583 Ja mitä urheilijat haluavat? 52 00:03:04,350 --> 00:03:06,018 Cheerleaderin. 53 00:03:06,152 --> 00:03:08,454 Eli Paige Dineenin. 54 00:03:08,588 --> 00:03:10,723 Ne ovat Paigen omia asioita. 55 00:03:11,057 --> 00:03:12,458 Olen kerännyt dataa- 56 00:03:12,592 --> 00:03:14,994 - käyttäytymisestäsi viime kuukausina. 57 00:03:15,127 --> 00:03:19,699 Tuloksena olen aivan varma, että sinulla on tunteita Paigea kohtaan. 58 00:03:22,001 --> 00:03:23,269 Naurettavaa. 59 00:03:23,402 --> 00:03:26,539 Sanoi ilmastonmuutoksen kieltäjä. 60 00:03:27,373 --> 00:03:30,376 Ei kai kannata ottaa rokotuksiakaan. 61 00:03:31,210 --> 00:03:32,612 Haluatko osallistua? 62 00:03:36,349 --> 00:03:38,384 Muistatko sen varauksen- 63 00:03:38,518 --> 00:03:42,021 - "työillalliselle" ystävänpäivänä? - Emme menneet syömään. 64 00:03:42,154 --> 00:03:43,189 Niin. 65 00:03:43,322 --> 00:03:45,725 Entä se laventeli-ilmanraikastaja? 66 00:03:46,058 --> 00:03:49,061 Se peittää hiirenpissan hajun. 67 00:03:49,195 --> 00:03:51,063 Ällöttävää. Ja valehtelua. 68 00:03:51,430 --> 00:03:55,167 Paige rakastaa laventelia. Hänen käsivoiteensa tuoksuu sille. 69 00:03:56,469 --> 00:03:57,770 Sitten... 70 00:03:58,104 --> 00:03:59,505 Kanelia kahvissa 71 00:03:59,639 --> 00:04:01,073 Arabialaista kahvia. 72 00:04:01,207 --> 00:04:04,110 Miksi olen hakenut kahvini Kavelskilta? 73 00:04:04,243 --> 00:04:07,613 Koska sinä käytät täällä kanelia. 74 00:04:07,747 --> 00:04:11,350 Siinä on antioksidanttia. Se parantaa aivojen toimintaa. 75 00:04:11,484 --> 00:04:12,552 Se sopii tontuille. 76 00:04:12,685 --> 00:04:15,388 Laitat kanelia kahviin, koska hän pitää siitä. 77 00:04:15,521 --> 00:04:17,523 Annat hänelle erityiskohtelua. 78 00:04:17,657 --> 00:04:19,125 Eli... 79 00:04:22,762 --> 00:04:25,264 - Kuinka vanha sinä olet? - Sinua vanhempi. 80 00:04:25,398 --> 00:04:28,067 - Kunnioita minua. - Mitä... 81 00:04:28,668 --> 00:04:33,339 Miksi kommentoit koko ajan minun ja Paigen tekemisiä? 82 00:04:33,472 --> 00:04:35,374 Olet lähes pakkomielteinen. 83 00:04:35,508 --> 00:04:37,376 Tutkin ihmisten käyttäytymistä. 84 00:04:37,510 --> 00:04:39,579 Loukkaannun epärehellisyydestä. 85 00:04:40,346 --> 00:04:41,681 Ja olet ystäväni. 86 00:04:42,381 --> 00:04:43,716 Enkä pidä Drew'stä. 87 00:04:46,152 --> 00:04:48,354 Tuo ei pelasta sinua. 88 00:04:50,690 --> 00:04:51,757 Niin, Cabe? 89 00:04:52,091 --> 00:04:53,292 Kiireinen juttu. 90 00:04:53,426 --> 00:04:57,330 Kuusi patikoijaa on hukassa kansallispuistossa. 91 00:04:57,463 --> 00:04:59,231 36 tuntia on kulunut. 92 00:04:59,365 --> 00:05:02,568 Santa Anan tuulet yltyvät. Näkyvyys huononee. 93 00:05:02,702 --> 00:05:04,770 Etsintä on lähes mahdotonta. 94 00:05:05,104 --> 00:05:07,506 Apuamme tarvitaan. 95 00:05:07,640 --> 00:05:10,876 Mietin sitä Bagdadin operaatioon tekemääsi ohjelmaa. 96 00:05:11,210 --> 00:05:14,313 Ehkä voimme käyttää sitä. 97 00:05:29,328 --> 00:05:32,698 Tuuli on yltynyt. Ei ole aikaa tuhlattavaksi. 98 00:05:34,500 --> 00:05:36,469 Nuo ovat kai perheenjäseniä. 99 00:05:36,736 --> 00:05:39,438 Ja kirkon jäseniä. 100 00:05:42,174 --> 00:05:44,643 Järjestelmäni käyttää kameraa ja laserskannereita. 101 00:05:44,777 --> 00:05:47,847 Näemme maan tasalle puista huolimatta. 102 00:05:48,180 --> 00:05:50,816 Näemme maan korkealta. 103 00:05:51,150 --> 00:05:54,253 - Näemme sillä hyvin. - Teitkö ohjelmiston huviksesi? 104 00:05:54,620 --> 00:05:56,856 No... 105 00:05:57,623 --> 00:06:00,326 Muokkasin vanhaa ohjelmaa. 106 00:06:00,726 --> 00:06:03,562 Tiimini etsii patikoijat. 107 00:06:03,696 --> 00:06:05,464 Pelastustiimi voi hakea heidät. 108 00:06:05,598 --> 00:06:08,334 Mitä miehenne ovat tehneet tähän mennessä? 109 00:06:12,405 --> 00:06:14,874 Aika erikoista käyttää sitä Bagdadin sovellusta. 110 00:06:15,207 --> 00:06:17,443 Miten se sopii tähän? 111 00:06:17,576 --> 00:06:18,644 Minä... 112 00:06:18,778 --> 00:06:21,213 Ajattelen paljon sitä Bagdadin juttua. 113 00:06:21,347 --> 00:06:23,582 Mitä välillämme tapahtui. Ehkä teknologiaasi- 114 00:06:23,716 --> 00:06:26,886 - ...voidaan nyt käyttää hyvään. - Walter, tule katsomaan. 115 00:06:27,219 --> 00:06:30,356 Yksi nuorista tviittasi kuvan ennen lähtöä. 116 00:06:30,489 --> 00:06:32,224 Sen jälkeen heistä ei ole kuultu. 117 00:06:32,358 --> 00:06:35,194 - Emme tarvitse muuta. - Miten niin? 118 00:06:35,327 --> 00:06:37,196 Te olette etsineet heitä. 119 00:06:37,329 --> 00:06:39,298 Tiettyä paikkaa. 120 00:06:39,432 --> 00:06:42,935 He liikkuvat koko ajan. Jalanjäljet voivat pysyä tunteja- 121 00:06:43,269 --> 00:06:46,739 - jopa näissä olosuhteissa. Niiden avulla he voivat löytyä. 122 00:06:46,872 --> 00:06:49,542 Tässä nuorten tennarit. 123 00:06:49,675 --> 00:06:53,579 Kaksi linjakkaista, kaksi ruudullista. 124 00:06:53,712 --> 00:06:57,550 Poikien kengät ovat numeroa 42, tytöillä 37. 125 00:06:57,683 --> 00:07:01,287 Aikuisilla on standardipohjalliset. 126 00:07:01,420 --> 00:07:03,956 Naisella on hajonnut pohja. 127 00:07:04,290 --> 00:07:06,625 - Skannaa kuvat. - Yksi miehistä on edellä- 128 00:07:06,759 --> 00:07:10,329 - toinen viimeisenä. Niin eläimet käyttäytyvät. 129 00:07:10,463 --> 00:07:12,331 He eivät sitä tiedä. 130 00:07:12,465 --> 00:07:14,934 Nainen on nuorimman tytön kanssa. 131 00:07:15,267 --> 00:07:16,702 Hän suojelee äidinvaistolla. 132 00:07:16,836 --> 00:07:19,905 Näiden kahden ruumiinkieli... 133 00:07:20,239 --> 00:07:21,907 He ovat rakastuneet. 134 00:07:22,241 --> 00:07:24,343 Näetkö sen kuvasta? 135 00:07:24,477 --> 00:07:26,779 Monellakin tapaa. 136 00:07:27,379 --> 00:07:31,851 Muut ovat tässä ja tässä. 137 00:07:31,984 --> 00:07:33,886 Etsimme tällaista kuviota- 138 00:07:34,019 --> 00:07:35,488 -jalanjälkineen. 139 00:07:35,621 --> 00:07:38,791 Se erottuu eläinten jäljistä ja roskista. 140 00:07:38,924 --> 00:07:40,760 Etsitään heidät. 141 00:07:41,761 --> 00:07:43,028 Missä työskentelemme? 142 00:07:44,864 --> 00:07:46,332 Ei. 143 00:07:46,465 --> 00:07:49,468 Walter, en tule kyytiin. 144 00:07:49,602 --> 00:07:53,672 Helikopterit eivät liidä, jos moottori hajoaa. 145 00:07:53,806 --> 00:07:55,007 Emme voi muutakaan. 146 00:07:55,341 --> 00:07:58,410 Se pysyy taivaalla ruohonleikkurin lavoilla. En tule. 147 00:07:58,544 --> 00:08:00,946 Kai jaksat pidellä häntä kädestä. 148 00:08:04,583 --> 00:08:06,285 Sly, tarvitsemme sinua. 149 00:08:06,418 --> 00:08:09,321 Sinä olet nopein analysoija. 150 00:08:09,455 --> 00:08:10,756 Walter, haluan auttaa- 151 00:08:10,890 --> 00:08:13,292 - mutta en voi nousta kuolemanloukkuun- 152 00:08:13,425 --> 00:08:15,928 - jonka Leonardo da Vinci suunnitteli 500 vuotta sitten. 153 00:08:16,061 --> 00:08:17,663 Jää tänne. 154 00:08:18,964 --> 00:08:20,966 En jaksa vinkujia. 155 00:08:21,300 --> 00:08:23,736 Tässä pilotti Marcus Bronson. 156 00:08:24,403 --> 00:08:26,872 Jos et halua tulla, älä tule. Mutta jos tulet- 157 00:08:27,006 --> 00:08:29,308 -sinun on pysyttävä kasassa. 158 00:08:29,942 --> 00:08:33,345 Tämä on vakava asia. Kukaan ei saa mennä paniikkiin. 159 00:08:34,680 --> 00:08:36,849 Etkö sinä tule? 160 00:08:36,982 --> 00:08:40,619 En mahdu mukaan. Lähden pelastustiimin mukaan. 161 00:08:40,753 --> 00:08:43,322 Kun saamme sijainnin, lähdemme matkaan. 162 00:08:43,756 --> 00:08:44,890 Satelliittipuhelin. 163 00:08:45,024 --> 00:08:47,326 Se toimii, vaikka matkapuhelimet eivät. 164 00:08:47,459 --> 00:08:49,795 Pidä se tallessa. Se on elintärkeä. 165 00:08:50,596 --> 00:08:51,897 Hei. 166 00:08:52,498 --> 00:08:54,066 Jos naarmutat, ostat tämän. 167 00:08:55,801 --> 00:08:56,836 Hän on hauska. 168 00:08:57,436 --> 00:08:59,338 - Onko kaikki hyvin? - Toki. 169 00:08:59,471 --> 00:09:00,639 Mennään. 170 00:09:01,440 --> 00:09:03,442 Selvä. 171 00:09:04,810 --> 00:09:06,979 Vaihtoehtoja riittää. 172 00:09:07,112 --> 00:09:09,748 Haluamme kiittää, että valitsitte Air Skorpionin. 173 00:09:09,882 --> 00:09:12,017 Ei turhaa puhetta. 174 00:09:12,351 --> 00:09:14,520 Jos iso poika oksentaa, te siivoatte. 175 00:09:15,654 --> 00:09:16,922 Kaikki menee hyvin. 176 00:09:17,056 --> 00:09:20,793 Katso läppäriäsi, älä muualle. 177 00:09:26,065 --> 00:09:29,368 Ennusteen mukaan he suuntasivat länteen tai lounaaseen. 178 00:09:29,501 --> 00:09:31,503 94 prosentin todennäköisyydellä. 179 00:09:31,637 --> 00:09:32,972 Länteen siis. 180 00:09:35,908 --> 00:09:37,610 Näen jotain. 181 00:09:38,043 --> 00:09:39,578 Happy, näetkö? 182 00:09:39,712 --> 00:09:41,714 Sopivat patikoijien jälkiin. 183 00:09:41,847 --> 00:09:44,550 He kävelevät juuri kuten ennustin! 184 00:09:44,683 --> 00:09:46,986 Pysy kurssilla. Lähestymme heitä. 185 00:09:49,488 --> 00:09:50,556 Onko kaikki hyvin? 186 00:09:50,689 --> 00:09:52,825 Tuuli tekee kyydistä töyssyistä. 187 00:09:52,958 --> 00:09:54,927 - Pidelkää kiinni. - Cabe, kuuletko? 188 00:09:55,060 --> 00:09:56,161 Kuulen, Walter. 189 00:09:56,495 --> 00:09:58,697 Löysimme patikoijien polun. 190 00:09:58,831 --> 00:10:00,466 Pian löydämme heidät. 191 00:10:00,766 --> 00:10:02,668 Hienoa. Mikä sijaintinne on? 192 00:10:02,801 --> 00:10:05,838 - Kapteeni Karisma, missä olemme? - Hitto! 193 00:10:06,171 --> 00:10:07,840 Suihkuvirtaus. Pidelkää kiinni. 194 00:10:09,909 --> 00:10:12,177 Tässä Eagle, kuuletteko? 195 00:10:12,511 --> 00:10:13,946 Kuulemme. 196 00:10:14,079 --> 00:10:16,015 Kuuletteko? 197 00:10:16,148 --> 00:10:17,483 Kopteri... 198 00:10:17,616 --> 00:10:19,151 Tuuli estää kommunikoinnin. 199 00:10:20,019 --> 00:10:23,155 Walter, kuuletko? 200 00:10:24,657 --> 00:10:26,759 - Me kuolemme. - Kukaan ei kuole. 201 00:10:27,693 --> 00:10:30,162 Tukikohta, tässä Eagle. Meillä on ongelmia. 202 00:10:30,496 --> 00:10:31,897 Toistan. Ongelmia! 203 00:10:32,031 --> 00:10:35,167 - Putoamme puihin. - Ei. 204 00:10:35,501 --> 00:10:37,636 Älä ohjaa mäntyjä päin. Tuonne! 205 00:10:37,770 --> 00:10:40,940 Tähtää kasuariinaan. Se on pehmeämpi. 206 00:10:41,073 --> 00:10:43,108 Walter. 150 metriä. 120. 207 00:10:43,442 --> 00:10:45,210 Luota minuun. Tee se. 208 00:10:45,544 --> 00:10:46,979 - Luoja. - Luoja. 209 00:10:49,481 --> 00:10:50,916 Mitä helvettiä sinä teet? 210 00:10:51,050 --> 00:10:52,718 Päät alas. Nyt. 211 00:10:52,851 --> 00:10:55,521 Pitäkää kiinni. Putoamme. 212 00:11:12,971 --> 00:11:14,673 Voi suoltani. 213 00:11:14,806 --> 00:11:16,725 - Ovatko kaikki kunnossa? - Olen. 214 00:11:16,841 --> 00:11:19,711 - Kyllä. - Pelästyin, mutta hengitän. 215 00:11:19,844 --> 00:11:21,413 No niin. 216 00:11:21,680 --> 00:11:27,218 Varokaa liikehdintää. Jos oksa katkeaa, kopteri putoaa. 217 00:11:27,352 --> 00:11:28,753 Oletko kunnossa, pomo? 218 00:11:29,354 --> 00:11:31,323 - Olen voinut paremmin. - Kuinka paha? 219 00:11:31,790 --> 00:11:35,794 Verta reiden ulkosyrjällä. Reisivaltimossa on reikä. 220 00:11:36,127 --> 00:11:37,495 Se on mennyt umpeen. 221 00:11:37,629 --> 00:11:40,298 - Mistä tiedät? - Jos ei olisi, olisit kuollut. 222 00:11:40,432 --> 00:11:43,535 Mutta se voi laajeta. Palanen pitää jättää tuohon. 223 00:11:43,668 --> 00:11:46,638 Tee kiristysside. Puhdistan sen maassa. 224 00:11:46,771 --> 00:11:48,773 Sinun pitää päästä sairaalaan. 225 00:11:49,107 --> 00:11:51,443 Niin, mutta olemme korkealla puussa. 226 00:11:51,576 --> 00:11:52,877 Kommunikointi ei toimi. 227 00:11:53,211 --> 00:11:55,347 He eivät tiedä, mihin putosimme. 228 00:11:55,480 --> 00:11:58,750 Hoidan asian. Leikatkaa turvavyönne. 229 00:11:58,883 --> 00:12:02,320 - Laske, Sly. - Puun kulman- 230 00:12:02,454 --> 00:12:06,291 -ja massakeskipisteen perusteella- 231 00:12:06,424 --> 00:12:11,763 - kuten myös puun heikkouden perusteella... 232 00:12:11,896 --> 00:12:13,465 Keskity. 233 00:12:13,598 --> 00:12:15,367 Meidän pitää poistaa paino- 234 00:12:15,500 --> 00:12:19,404 - strategisesti, tai putoamme kaikki. 235 00:12:19,537 --> 00:12:22,374 Ensin Happy, sitten minä, sitten Toby. 236 00:12:22,507 --> 00:12:28,747 Sitten Marcus, sitten Walter. Paige viimeisenä. 237 00:12:28,880 --> 00:12:32,317 - Matkustamon paino on pienempi. - Tee se, Happy. 238 00:12:36,755 --> 00:12:39,591 Kaikki hyvin. 239 00:12:45,864 --> 00:12:48,633 Kun hyppään, kopteri heiluu 240 00:12:48,767 --> 00:12:50,602 Pysykää tarkkoina. 241 00:12:50,935 --> 00:12:52,237 Kai tämä onnistuu. 242 00:12:52,370 --> 00:12:54,205 Kai? Hienoa. 243 00:13:15,727 --> 00:13:16,928 Pääsin. 244 00:13:17,562 --> 00:13:18,797 Sinä nyt, Sylvester! 245 00:13:18,930 --> 00:13:22,434 Taisin laskea väärin. 246 00:13:22,567 --> 00:13:23,802 Minä menen viimeisenä. 247 00:13:23,935 --> 00:13:25,937 Laskit aivan oikein. 248 00:13:26,271 --> 00:13:29,274 Tämä ei kestä enää kauaa. Mene nyt. 249 00:13:29,407 --> 00:13:32,343 - Pärjäät kyllä, Sly. - No niin. 250 00:13:32,877 --> 00:13:35,447 Mieti hyviä asioita. 251 00:13:42,287 --> 00:13:43,688 Pystyt siihen. 252 00:13:43,822 --> 00:13:45,824 Ei. 253 00:13:47,258 --> 00:13:48,393 Luoja. 254 00:13:48,526 --> 00:13:50,895 Luoja. Luoja. 255 00:13:51,229 --> 00:13:53,832 En voi enää mennä. 256 00:13:53,965 --> 00:13:55,633 Suorista jalkasi. 257 00:14:05,677 --> 00:14:08,947 Vauhtia. Liike heikentää oksaa. 258 00:14:09,481 --> 00:14:11,449 - Sinun vuorosi. - Minä menen viimeisenä. 259 00:14:11,583 --> 00:14:12,951 - Sinä menet nyt. - En. 260 00:14:13,284 --> 00:14:16,254 - Totellaan Sylvesteriä. - Sinä menet nyt. 261 00:14:16,387 --> 00:14:18,256 Mene. 262 00:14:18,389 --> 00:14:19,991 Luoja. 263 00:14:21,926 --> 00:14:23,394 Hyvä on. 264 00:14:26,931 --> 00:14:29,601 Väärä järjestys. 265 00:14:31,369 --> 00:14:33,037 Walter, vauhtia. 266 00:14:33,371 --> 00:14:36,574 Sinulla on vain hetki aikaa. 267 00:14:36,708 --> 00:14:39,644 Oksat katkeavat. 268 00:14:43,681 --> 00:14:45,049 Walter! 269 00:14:54,058 --> 00:14:57,929 Tämä ei tainnut sujua suunnitelmien mukaan. 270 00:14:58,696 --> 00:15:00,698 Soitetaan satelliittipuhelimella. 271 00:15:00,832 --> 00:15:02,534 Cabe hakee meidät. 272 00:15:08,873 --> 00:15:12,377 Tämä malli ei taida toimia. 273 00:15:20,018 --> 00:15:23,087 Minun pitää kiristää sidettä. Se sattuu. 274 00:15:23,421 --> 00:15:25,824 Meillä on eri näkemys kivusta. 275 00:15:27,392 --> 00:15:29,661 Me olemme tässä. 276 00:15:30,461 --> 00:15:34,732 Tässä on puita. Kopteri ei voi noutaa meitä. 277 00:15:34,866 --> 00:15:37,936 Meidät voidaan evakuoida idästä Fiddler's Basinista. 278 00:15:41,906 --> 00:15:44,042 - Tuolla päin. - Mistä tiedät? 279 00:15:44,375 --> 00:15:48,646 Tuntiviisari aurinkoon. Siten löysin etelän. 280 00:15:48,780 --> 00:15:50,748 Sen avulla löydän muut ilmansuunnat. 281 00:15:50,882 --> 00:15:52,817 Emme saa yhteyttä Cabeen. 282 00:15:52,951 --> 00:15:55,420 Hän ajattelee kuin me. 283 00:15:55,553 --> 00:15:58,456 Hän tietää, että Fiddler's Basin on ainoa paikka. 284 00:15:58,590 --> 00:16:01,693 Seuraamme patikoijien jalanjälkiä. 285 00:16:01,826 --> 00:16:05,964 Etsimme heidät ja lähetämme pelastustiimin- 286 00:16:06,097 --> 00:16:08,466 - ...Sylvesteriä ja pilottia varten. - Hetkinen. 287 00:16:08,600 --> 00:16:10,401 Jätättekö minut hänen kanssaan? 288 00:16:10,535 --> 00:16:14,439 Et voi kävellä. Tobyn on tultava mukaan, jos joku vaikka loukkaantuu. 289 00:16:14,572 --> 00:16:15,807 En pidä tästä. 290 00:16:15,940 --> 00:16:19,644 Meillä ei ole ruokaa, vain vähän vettä. Ei yhteydenpitovälinettä. 291 00:16:19,777 --> 00:16:23,615 Voitte korjata radion sillä välin. 292 00:16:23,748 --> 00:16:27,552 Olisi helpompaa, jos satelliittipuhelin toimisi- 293 00:16:27,685 --> 00:16:30,521 -mutta se ei toimi. 294 00:16:35,627 --> 00:16:37,462 Miksi sanoit noin? 295 00:16:37,595 --> 00:16:40,031 Olisit pidellyt sitä puhelinta, etkä minua. 296 00:16:40,164 --> 00:16:41,766 Emme olisi nyt pulassa. 297 00:16:41,900 --> 00:16:44,035 Suojelin sinua vaiston varassa. 298 00:16:44,168 --> 00:16:47,772 Se oli tyhmää. Olit 68-kiloinen irtonainen paino. 299 00:16:47,906 --> 00:16:50,074 70-kiloinen. Olen treenannut. 300 00:16:51,109 --> 00:16:53,645 Lähdetään. Aurinko laskee 47 minuutin kuluttua. 301 00:16:53,778 --> 00:16:56,114 Minä jään tänne. 302 00:16:56,447 --> 00:16:59,417 Keskelle metsää äreän tyypin kanssa. 303 00:16:59,550 --> 00:17:03,021 Lopeta tuo ja korjaa se radio. 304 00:17:10,194 --> 00:17:11,896 Tee se. 305 00:17:18,703 --> 00:17:21,606 Havaitsimme kopterin pyrstön metsän siimeksessä. 306 00:17:21,739 --> 00:17:23,942 Emme näe, onko selviytyjiä. 307 00:17:24,075 --> 00:17:25,843 - Näytä topografia. - Selvä. 308 00:17:25,977 --> 00:17:28,713 Jos he selvisivät, jatkavatko he tehtävää? 309 00:17:28,846 --> 00:17:31,015 He varmasti selviytyivät. 310 00:17:33,584 --> 00:17:35,053 Fiddler's Basin. 311 00:17:35,186 --> 00:17:38,990 Se on ainoa hyvä evakuointipaikka. Sinne laskeudumme. 312 00:17:39,123 --> 00:17:41,960 Emme voi lentää tässä tuulessa. 313 00:17:42,093 --> 00:17:43,628 Kuljetuskopteri pärjää kyllä. 314 00:17:43,761 --> 00:17:46,864 - Ei meillä ole sellaista. - Pyydän sitä Pendletonista. 315 00:17:46,998 --> 00:17:50,201 En jätä miehiäni sinne. 316 00:17:53,037 --> 00:17:56,541 Patikoijat! Tulimme pelastamaan teidät! 317 00:18:01,813 --> 00:18:04,882 Jälkien perusteella yksi heistä käyttää enemmän oikeaa jalkaa. 318 00:18:05,016 --> 00:18:07,251 Hän vetää toista perässään ja on loukkaantunut. 319 00:18:07,585 --> 00:18:11,055 Koko 37. Caitlin, se kevein heistä. 320 00:18:11,189 --> 00:18:15,493 Jos hän on loukkaantunut, he ovat hitaita. Löydämme heidät. 321 00:18:15,860 --> 00:18:19,831 He kävelevät ennustamassasi muodossa. 322 00:18:19,964 --> 00:18:21,232 Olit aivan oikeassa. 323 00:18:21,566 --> 00:18:24,068 Yleensä ennustukseni ovat oikein. 324 00:18:24,202 --> 00:18:27,705 Mitä sinä teit Paigen vuoksi kopterissa? 325 00:18:27,839 --> 00:18:31,242 Päästit hänet ensin? Vaaransit itsesi? 326 00:18:31,576 --> 00:18:33,845 En antanut erityiskohtelua. 327 00:18:33,978 --> 00:18:36,814 Jäit melkein kopterin alle! 328 00:18:36,948 --> 00:18:39,984 Et välittänyt Sylvesterin laskelmista. 329 00:18:40,118 --> 00:18:42,754 - Päästit hänet ensin. - Keskitytäänkö patikoijiin? 330 00:18:42,887 --> 00:18:44,155 - Toki. - Hyvä. 331 00:18:44,288 --> 00:18:45,757 Saisinko vettä? 332 00:18:45,890 --> 00:18:47,625 Toki. 333 00:18:49,627 --> 00:18:53,031 Sopimamme annoksen. Kuten kaikki muutkin. 334 00:18:53,164 --> 00:18:54,198 Olemme tasaveroisia. 335 00:18:55,800 --> 00:18:56,868 Kiitos. 336 00:19:01,539 --> 00:19:03,608 Näytit minulle, pomo. 337 00:19:03,741 --> 00:19:05,309 Selvästikään et pidä hänestä. 338 00:19:05,643 --> 00:19:07,812 Meillä on ongelma. 339 00:19:07,945 --> 00:19:10,948 Jäljet päättyvät tähän. Patikoijat ylittivät niityn. 340 00:19:11,082 --> 00:19:13,584 He ovat voineet palata metsään mistä tahansa. 341 00:19:13,718 --> 00:19:16,087 Meillä ei ole keinoa löytää heitä. 342 00:19:16,220 --> 00:19:17,655 Hetkinen. 343 00:19:20,124 --> 00:19:22,627 - Tuolla. - Mistä tiesit? 344 00:19:22,760 --> 00:19:24,862 Tämä on tieteellistä. Kuulin heidät. 345 00:19:30,001 --> 00:19:31,869 Nuoret eivät jaksa enää kauaa. 346 00:19:32,303 --> 00:19:35,973 Pitäisikö jakaantua? Ainakin osa voisi pelastua. 347 00:19:36,107 --> 00:19:38,242 Ehkä. En tiedä. 348 00:19:38,576 --> 00:19:40,344 En tiedä, mitä tehdä. 349 00:19:40,678 --> 00:19:42,180 Hei! 350 00:19:43,681 --> 00:19:45,750 Te olette kuulemma eksyksissä. 351 00:19:45,883 --> 00:19:47,318 Luojan kiitos. 352 00:19:47,652 --> 00:19:49,587 - Kiitos. - No niin. 353 00:19:49,720 --> 00:19:53,024 Miksi häntä aina halataan? Seison hänen vieressään. 354 00:19:53,157 --> 00:19:55,159 Oletteko metsälaitokselta? 355 00:19:55,293 --> 00:19:57,061 Me viemme teidät kotiin. 356 00:19:57,195 --> 00:19:58,262 Miten? 357 00:19:58,596 --> 00:20:00,131 Menemme läheiselle aukealle. 358 00:20:00,264 --> 00:20:01,799 Meidät haetaan sieltä. 359 00:20:01,933 --> 00:20:05,236 Lähdetään. Toby, tarkastatko tytön jalan? 360 00:20:05,369 --> 00:20:07,738 Annan heille vettä. 361 00:20:08,172 --> 00:20:09,807 Mennään, poju. 362 00:20:09,941 --> 00:20:11,275 Mitä tässä on? 363 00:20:11,609 --> 00:20:15,179 Kerään kiviä. Niissä on borasiittiä. Vien ne kotiin. 364 00:20:15,313 --> 00:20:18,316 Et kanna näitä. Meillä on paljon matkaa jäljellä. 365 00:20:18,649 --> 00:20:20,751 Ei ylimääräistä painoa. 366 00:20:21,719 --> 00:20:24,021 Yksi kivi. 367 00:20:24,856 --> 00:20:26,124 Onko valmista? 368 00:20:26,257 --> 00:20:27,825 Onko? 369 00:20:28,359 --> 00:20:30,294 Mennään. 370 00:20:32,330 --> 00:20:33,965 Toby. 371 00:20:44,142 --> 00:20:46,777 Kuori ne johdot. 372 00:20:46,911 --> 00:20:50,348 - Ei ole kuorijoita. - Käytä hampaita tai kynsiä. 373 00:20:50,681 --> 00:20:52,283 Se on epähygieenistä. 374 00:20:52,416 --> 00:20:54,318 Oikeasti? 375 00:20:54,652 --> 00:20:57,889 Söin päiviä matoja ja toukkia sotilasharjoituksessa ikäisenäsi. 376 00:20:58,022 --> 00:20:59,357 - Hyvä sinulle. - Todella hyvä. 377 00:20:59,690 --> 00:21:01,325 Opin, mitä on pakko tehdä. 378 00:21:01,659 --> 00:21:03,127 - Kuuluuko? - Luoja. 379 00:21:03,261 --> 00:21:04,962 Luoja. Kuuletko? 380 00:21:05,096 --> 00:21:07,165 Älä minulle puhu, vaan heille. 381 00:21:08,866 --> 00:21:10,902 Kuuluuko? Kuuluuko? 382 00:21:12,336 --> 00:21:14,138 Kuuluuko? 383 00:21:15,072 --> 00:21:16,274 Puhu. 384 00:21:21,679 --> 00:21:22,747 Olen pahoillani. 385 00:21:30,221 --> 00:21:31,789 Mitä? 386 00:21:31,923 --> 00:21:34,458 Etkö sano mitään? Sanoin olevani pahoillani. 387 00:21:34,792 --> 00:21:36,761 Tajuan. 388 00:21:36,894 --> 00:21:41,399 Jos vedän johdot uudelleen suu täynnä toukkia... 389 00:21:41,732 --> 00:21:43,968 Ehkä se sitten toimisi. 390 00:21:44,101 --> 00:21:45,203 Katso, poika. 391 00:21:45,469 --> 00:21:47,071 Voi ei. 392 00:21:49,774 --> 00:21:52,176 - Haiseeko täällä savu? - Jossain palaa. 393 00:21:52,310 --> 00:21:53,945 Onko tuo kekäle? 394 00:21:56,714 --> 00:21:58,249 Läheltä piti. 395 00:21:58,382 --> 00:22:00,851 - Walter? - Niin? 396 00:22:07,725 --> 00:22:08,859 Voi ei. 397 00:22:13,096 --> 00:22:14,097 Vauhtia, poika. 398 00:22:14,231 --> 00:22:16,867 Tiedän, että metsäpalo leviää huimaa vauhtia. 399 00:22:17,000 --> 00:22:20,003 Tuli kiertää meitä. Voimme jäädä jumiin. 400 00:22:20,337 --> 00:22:23,373 Vielä yksi turvavyö. 401 00:22:23,507 --> 00:22:24,775 Jaksatko olla selälläsi? 402 00:22:24,908 --> 00:22:26,643 - Totta kai. - Hyvä. 403 00:22:27,478 --> 00:22:29,746 Ota kädestäni kiinni. 404 00:22:29,880 --> 00:22:32,382 Jalasta vuotaa enemmän verta. Oletko kunnossa? 405 00:22:32,516 --> 00:22:34,618 Olen. Vie minut pois täältä. 406 00:22:34,751 --> 00:22:35,786 Rauhassa. 407 00:22:35,919 --> 00:22:37,921 Kiinnitä itsesi. 408 00:22:39,823 --> 00:22:40,958 Pitääkö tämä varmasti? 409 00:22:41,291 --> 00:22:44,394 Sen pitää kestää vain viisi kilometriä. 410 00:22:44,528 --> 00:22:46,697 Ystäväsi veivät kartan. Muistatko paikan? 411 00:22:46,830 --> 00:22:49,533 - Minulla on valokuvamuisti. - Tietysti. Mennään. 412 00:22:49,666 --> 00:22:51,268 Mennään. 413 00:22:53,737 --> 00:22:56,039 Silmiä kirvelee. Hengittäminen on vaikeaa. 414 00:22:56,373 --> 00:22:57,608 Odota. 415 00:22:59,543 --> 00:23:01,945 Ota tämä. 416 00:23:02,746 --> 00:23:03,814 Näin. 417 00:23:03,947 --> 00:23:06,884 Pitele sitä suun ja nenän edessä. 418 00:23:12,389 --> 00:23:13,957 - Näin. - Mitä sinä te? 419 00:23:14,291 --> 00:23:18,395 Autan sinua, kuten helikopterissakin. Minä autan. 420 00:23:18,529 --> 00:23:20,564 En tarvitse apua. 421 00:23:20,697 --> 00:23:22,666 Sinä suutelit minua. 422 00:23:22,799 --> 00:23:26,370 Nyt minä reagoin siihen. Sinä pelkäät ja vetäydyt. 423 00:23:26,503 --> 00:23:27,871 Tuli saartaa minut. 424 00:23:28,005 --> 00:23:31,308 Meidän pitää pelastaa nuoret ja itsemme. Nyt ei ole hyvä aika. 425 00:23:42,553 --> 00:23:44,888 - Mitä nyt? - Katso itse. 426 00:23:48,325 --> 00:23:49,626 Mitä nyt? 427 00:23:49,760 --> 00:23:51,495 Täytyy olla toinen tie. 428 00:23:51,628 --> 00:23:55,065 Meidän pitää liikkua sivusuuntaan. 429 00:23:55,399 --> 00:23:57,668 - Jos lähdemme väärään suuntaan... - Kuolemme. 430 00:23:57,801 --> 00:23:59,703 Paljonko aikaa on? 431 00:24:00,103 --> 00:24:02,439 Kymmenisen minuuttia. Pakko päästä yli. 432 00:24:02,573 --> 00:24:05,709 Etsikää vahvoja oksia, jotka kannattelevat painomme. 433 00:24:05,842 --> 00:24:08,946 Jos sidomme ne yhteen, voimme päästä yli. 434 00:24:09,079 --> 00:24:10,814 Kuulostaa itsemurhalta. 435 00:24:10,948 --> 00:24:12,482 Jääminen on itsemurha. 436 00:24:12,616 --> 00:24:14,051 Alkakaa etsiä. 437 00:24:14,384 --> 00:24:17,754 - Olen pahoillani. Tämä on syytäni. - Et sinä sytyttänyt paloa. 438 00:24:17,888 --> 00:24:19,890 Minä lähdin pois polulta. 439 00:24:20,023 --> 00:24:22,859 Halusin löytää täydellisen kosintapaikan. 440 00:24:22,993 --> 00:24:24,494 Nyt hän kuolee. 441 00:24:24,628 --> 00:24:26,964 - Me kuolemme minun takiani. - Korjaa tilanne. 442 00:24:27,097 --> 00:24:28,632 Auta meitä ylittämään rotko. 443 00:24:29,433 --> 00:24:31,702 - Jooko? - Mitä hän tekee? 444 00:24:37,741 --> 00:24:39,376 Oletteko roikkuneet köydessä? 445 00:24:45,916 --> 00:24:47,451 Henki ei kulje. 446 00:24:47,584 --> 00:24:50,887 Se johtuu savusta. Yritä kestää, pentu. 447 00:24:51,021 --> 00:24:54,491 Näen liekkien lähenevän meitä. 448 00:24:56,560 --> 00:24:59,796 - Ne ovat minua nopeampia. - Eivätkä ole! 449 00:24:59,930 --> 00:25:01,965 Vauhtia nyt! 450 00:25:02,099 --> 00:25:04,501 - Älä huuda. - Palan kohta kuoliaaksi. 451 00:25:04,635 --> 00:25:07,704 Ole kuin mies ja vauhtia nyt! 452 00:25:07,838 --> 00:25:08,905 Seis. 453 00:25:09,606 --> 00:25:12,542 Sotilaspuhe ja läksytys eivät toimi minuun. 454 00:25:12,676 --> 00:25:13,977 Eivät ikinä ole toimineet. 455 00:25:14,111 --> 00:25:15,779 Olen laskenut. 456 00:25:15,912 --> 00:25:18,682 Nopein vauhtini, alamäki- 457 00:25:18,815 --> 00:25:21,418 -tulen vauhti, maaston kuivuus... 458 00:25:21,551 --> 00:25:24,454 Gasellilla olisi minuutteja. Meillä on sekunteja. 459 00:25:24,588 --> 00:25:26,023 Poika. 460 00:25:26,690 --> 00:25:29,860 Luovuttaminen ei ole vaihtoehto kummallekaan meistä. 461 00:25:30,727 --> 00:25:32,629 Kuuntele. 462 00:25:32,763 --> 00:25:37,167 Meidän on liikuttava tulta nopeammin. Muuten kuolemme. 463 00:25:38,468 --> 00:25:40,537 Ymmärrätkö? 464 00:25:42,773 --> 00:25:45,042 Ei se onnistu, mutta ei ehkä tarvitsekaan. 465 00:25:48,545 --> 00:25:50,147 Tämä on tiukasti kiinni. 466 00:25:50,480 --> 00:25:52,816 Et ole vielä mennyt. 467 00:25:52,949 --> 00:25:55,719 Jos puu on laho sisältä- 468 00:25:55,852 --> 00:25:57,587 -se katkeaa ihmisen painosta. 469 00:25:57,721 --> 00:25:59,756 - Sitten hän putoaisi kuolemaan. - Niin. 470 00:25:59,890 --> 00:26:02,492 Tehdään jotain. Tulimeri lähestyy. 471 00:26:02,626 --> 00:26:06,129 Ellei joukossamme ole ihmistestaajaa... 472 00:26:13,670 --> 00:26:16,773 Joo. Se kestää. 473 00:26:21,712 --> 00:26:22,813 Tuli lähestyy. 474 00:26:22,946 --> 00:26:25,148 - Meidän pitää kiirehtiä. - Tiedän! 475 00:26:25,482 --> 00:26:27,617 - Mennään. - Näin. 476 00:26:27,751 --> 00:26:28,885 Oletko varma tästä? 477 00:26:29,019 --> 00:26:32,589 Olen. Tänne. Varo päätä. 478 00:26:41,231 --> 00:26:42,966 Me palamme elävältä. 479 00:26:43,100 --> 00:26:46,036 Ovi on titaania. Se ei johda kuumuutta. 480 00:26:46,169 --> 00:26:47,671 Toivottavasti olet oikeassa. 481 00:26:47,804 --> 00:26:49,806 - Luoja. - Maahan. 482 00:27:08,123 --> 00:27:11,193 Hetkinen. 483 00:27:11,627 --> 00:27:13,996 Varo jalkaasi. 484 00:27:14,129 --> 00:27:15,998 No niin. 485 00:27:18,634 --> 00:27:19,802 Oletko kunnossa? 486 00:27:20,703 --> 00:27:22,939 Henki tuskin kulkee. 487 00:27:23,506 --> 00:27:27,743 Jalasta vuotaa verta. Pakko kiristää sidettä. 488 00:27:27,877 --> 00:27:29,045 Tee pahimpasi. 489 00:27:34,116 --> 00:27:36,586 Se estää vuodon hetkeksi. 490 00:27:36,719 --> 00:27:37,787 Kiitos. 491 00:27:37,920 --> 00:27:41,424 Pakko sanoa, että hyvin ajateltu tuon putken suhteen. 492 00:27:41,557 --> 00:27:42,992 Meidän pitää mennä. 493 00:27:43,125 --> 00:27:46,996 Kuuma taivutti ovea. Saan sen korjattua. 494 00:27:47,830 --> 00:27:51,000 Hei. Käytä tätä. 495 00:27:51,133 --> 00:27:52,868 Kiitos. 496 00:27:58,407 --> 00:28:00,142 Isäsi siis oli sotilas? 497 00:28:00,676 --> 00:28:02,144 Tiukka sotilas. 498 00:28:02,478 --> 00:28:04,447 Ettekä tulleet toimeen? 499 00:28:04,580 --> 00:28:07,850 Isäni on maailmasta, jossa miehen mitta on se- 500 00:28:07,984 --> 00:28:10,620 -montako taklausta hän teki lukiossa- 501 00:28:10,753 --> 00:28:13,990 - tai montako oluttölkkiä hän lyö päähänsä. 502 00:28:14,824 --> 00:28:16,425 Se on sinunkin maailmasi. 503 00:28:18,928 --> 00:28:20,796 Alle puoli kilometriä. 504 00:28:20,930 --> 00:28:23,599 Jos olemme kävelleet oikein. 505 00:28:23,733 --> 00:28:27,436 150 metriä. 506 00:28:27,570 --> 00:28:29,472 - Onko kaikki hyvin? - Tulkaa. 507 00:28:29,605 --> 00:28:31,407 Meidän pitää päästä aukealle. 508 00:28:31,540 --> 00:28:33,809 Ala antaa heille vettä. 509 00:28:33,943 --> 00:28:35,478 Voit juoda osani. 510 00:28:35,611 --> 00:28:38,414 Sinä tarvitset vettä. Kiitos silti. 511 00:28:38,547 --> 00:28:40,149 Walter, tänne. 512 00:28:40,483 --> 00:28:43,753 Aukea on tuon mäen takana. Tämä on ainoa reitti. 513 00:28:43,886 --> 00:28:46,555 Rotko vetää tulet yhteen. 514 00:28:46,689 --> 00:28:48,524 - Nyt mennään. - Tulkaa. 515 00:28:48,658 --> 00:28:50,660 Tulkaa. Te kuulitte. 516 00:28:56,465 --> 00:28:57,533 Vauhtia. 517 00:28:59,769 --> 00:29:01,570 Pian! Kohta tie on poikki! 518 00:29:03,472 --> 00:29:05,041 Mennään. Näin. 519 00:29:09,478 --> 00:29:10,579 Walter! 520 00:29:10,980 --> 00:29:12,214 Walter! 521 00:29:12,548 --> 00:29:13,749 Jimmy, sinä pääsit! 522 00:29:13,883 --> 00:29:17,053 - Olen kunnossa. - Varovasti. Et halua palaa loppuun. 523 00:29:17,186 --> 00:29:18,821 Oliko liian aikaista tuolle? 524 00:29:19,455 --> 00:29:23,025 Tuli täyttää aukeankin kohta. Mennään. 525 00:29:23,159 --> 00:29:24,727 Tuonne. 526 00:29:31,534 --> 00:29:33,102 Hetkinen. 527 00:29:33,235 --> 00:29:34,770 Olemme jumissa. 528 00:29:36,973 --> 00:29:39,208 Seis. 529 00:29:39,542 --> 00:29:41,777 Tämä vekotin ei liiku. 530 00:29:43,179 --> 00:29:46,482 Yritän korjata sen. 531 00:29:46,615 --> 00:29:48,250 Lopeta. 532 00:29:50,052 --> 00:29:52,488 Minä olen kuollutta painoa. Myös sinä kuolet. 533 00:29:52,621 --> 00:29:55,124 Sinä et jaksa. 534 00:29:55,257 --> 00:29:58,928 Tällä vauhdilla emme etene senttiäkään, kilometreistä puhumattakaan. 535 00:29:59,562 --> 00:30:01,197 En minä jätä sinua. 536 00:30:01,530 --> 00:30:02,932 Sinä et sitä päätä. 537 00:30:03,065 --> 00:30:06,502 Tämä rotko täyttyy savulla. 538 00:30:06,635 --> 00:30:08,604 Happea ei ole. 539 00:30:08,738 --> 00:30:11,107 Jos jätän sinut, sinä kuolet. 540 00:30:11,240 --> 00:30:13,542 Me molemmat kuolemme, jos jäät. 541 00:30:21,817 --> 00:30:24,153 Mitä sinä teet? 542 00:30:24,754 --> 00:30:26,756 Pelastan henkesi, poika. Mene. 543 00:30:28,290 --> 00:30:29,558 Mene! 544 00:30:32,895 --> 00:30:35,131 Tulemme pian turmapaikalle. 545 00:30:35,998 --> 00:30:37,967 Valot. 546 00:30:44,974 --> 00:30:46,275 Olen pahoillani, agentti. 547 00:30:46,609 --> 00:30:51,580 Tulen voittaminen on aivan mahdotonta. 548 00:30:53,015 --> 00:30:55,117 Mennään Fiddler's Basiniin. 549 00:30:55,251 --> 00:30:57,686 Lentäisimme tulen eteen. 550 00:30:57,820 --> 00:30:59,622 Näkyvyys olisi nolla. 551 00:30:59,755 --> 00:31:02,224 Kopterissa ei ole ruumiita. 552 00:31:02,558 --> 00:31:04,093 Minun tiimini on selvinnyt. 553 00:31:04,226 --> 00:31:07,797 En pyydä uudelleen. Mennään aukealle. 554 00:31:13,836 --> 00:31:15,337 Emme pääse aukealle. 555 00:31:15,671 --> 00:31:18,207 - Emme voi palata. - Olemme jumissa. 556 00:31:18,340 --> 00:31:20,910 Hetkinen. 557 00:31:21,243 --> 00:31:22,311 Kuunnelkaa. 558 00:31:23,913 --> 00:31:26,148 Helikopteri. Cabe tulee. 559 00:31:26,282 --> 00:31:27,716 Hei! 560 00:31:27,850 --> 00:31:29,785 Hän ei näe meitä savun läpi. 561 00:31:29,919 --> 00:31:32,021 Taskulamput! 562 00:31:32,154 --> 00:31:33,222 - Hei! - Hei. 563 00:31:33,355 --> 00:31:34,757 Hei! 564 00:31:34,890 --> 00:31:36,158 Hei! 565 00:31:36,292 --> 00:31:38,060 En näe ketään. 566 00:31:38,194 --> 00:31:39,695 - Entä sinä? - En vielä. 567 00:31:39,829 --> 00:31:44,667 Tuli katkaisee tien aukealle. 568 00:31:44,800 --> 00:31:48,137 He eivät pääse sinne. 569 00:31:48,270 --> 00:31:51,707 Tuhka voi rikkoa moottorimme. 570 00:31:51,841 --> 00:31:55,878 Meidän kaikkien ei kannata kuolla. 571 00:31:56,011 --> 00:31:57,947 Meidän pitää mennä. 572 00:32:05,955 --> 00:32:07,323 Hei! 573 00:32:10,759 --> 00:32:12,128 Huomaa nyt. 574 00:32:23,305 --> 00:32:25,641 Pete. Hänen kätensä. Anna sormus- 575 00:32:25,774 --> 00:32:28,644 - jonka aioit antaa. Se kihlasormus. 576 00:32:28,777 --> 00:32:30,679 Tarvitsen sen timantin. 577 00:32:30,813 --> 00:32:33,749 - Onnea. Toby. - Niin. 578 00:32:33,883 --> 00:32:35,151 Mitä mietit? 579 00:32:36,785 --> 00:32:38,721 Tehdään huomiolyhty! 580 00:32:38,854 --> 00:32:41,223 Mitä meillä on täällä? 581 00:32:41,357 --> 00:32:43,959 - Tulta. - Aivan. Ja Jimmyn ansiosta- 582 00:32:44,093 --> 00:32:45,895 -meillä on booria. 583 00:32:46,028 --> 00:32:49,732 Liekit ovat lähes 2 200-asteisia. 584 00:32:49,865 --> 00:32:53,903 - Boori sulaa 2 000 asteessa. - Kai vakuutit sormuksen? 585 00:32:54,036 --> 00:32:58,174 Se myös hapettaa valkokullan. 586 00:32:58,307 --> 00:33:03,712 Näistä muodostuu vihreää savua. 587 00:33:12,788 --> 00:33:13,856 Onnistu nyt. 588 00:33:13,989 --> 00:33:15,391 Onnistu. 589 00:33:22,364 --> 00:33:23,866 Tuolla! 590 00:33:23,999 --> 00:33:26,168 - Tuolla on signaali. - Missä? 591 00:33:26,302 --> 00:33:30,272 Vihreää savua. He ovat elossa. Käänny. 592 00:33:30,406 --> 00:33:32,474 Pidelkää märkiä rättejä kasvoillanne. 593 00:33:32,808 --> 00:33:34,276 Tämä on tyhjä. 594 00:33:34,410 --> 00:33:35,911 Samoin minun pulloni. 595 00:33:36,045 --> 00:33:38,180 - Vihreä savu loppuu. - Tämä on ohi. 596 00:33:57,799 --> 00:34:00,568 En pyydä anteeksi sitä, minkä tein aiemmin. 597 00:34:00,702 --> 00:34:03,271 Halusin suojella sinua. Kai jo tajuat, miksi. 598 00:34:03,605 --> 00:34:06,875 Mutta jos et tiedä, haluan sanoa viimeisinä sanoina jotain tärkeää. 599 00:34:07,008 --> 00:34:08,877 Happy Quinn, olen rakastunut... 600 00:34:11,112 --> 00:34:13,548 - Täydellinen ajoitus. - Nyt mennään. 601 00:34:13,681 --> 00:34:15,250 Kopteri 20 metriä etelässä. 602 00:34:15,583 --> 00:34:17,919 - Missä Sylvester on? - Eikö hän ole kanssasi? 603 00:34:18,053 --> 00:34:19,654 Jätimme hänet turmapaikalle. 604 00:34:19,788 --> 00:34:24,125 Se on palanut. Mennään kotiin. 605 00:34:24,793 --> 00:34:26,895 Evakuoidaan nyt. 606 00:34:27,028 --> 00:34:28,963 Odotetaan Sylvesteriä. 607 00:34:29,097 --> 00:34:30,598 Tuli on liian lähellä. 608 00:34:30,732 --> 00:34:32,700 - Meidän pitää mennä. - Ei ilman miestämme. 609 00:34:32,834 --> 00:34:35,036 Sylvester ajattele kuin me. 610 00:34:35,170 --> 00:34:37,305 Minä en lähde ilman häntä. 611 00:34:37,639 --> 00:34:41,876 Etsimme häntä ilmasta. Meidän pitää lähteä nyt. 612 00:34:42,010 --> 00:34:43,912 Ei. Se ei ole vaihtoehto. 613 00:34:51,753 --> 00:34:53,054 Tuolla! 614 00:34:53,188 --> 00:34:55,657 - Walter. - Laita hänet alas. 615 00:34:55,790 --> 00:34:56,858 Kaikki on hyvin. 616 00:35:05,133 --> 00:35:07,769 Hän on menettänyt paljon verta. 617 00:35:11,673 --> 00:35:13,141 Nyt mennään. 618 00:35:30,759 --> 00:35:35,230 Tuli saadaan hallintaan viimeistään illalla. 619 00:35:35,731 --> 00:35:40,268 Meillä on ollut hankalia paikkoja, mutta tämä tavallista vaikeampi. 620 00:35:41,303 --> 00:35:42,971 Sinä olit huolissamme meistä. 621 00:35:43,305 --> 00:35:45,674 Aivan niin. 622 00:35:45,807 --> 00:35:47,476 Onneksi olette kunnossa. 623 00:35:48,977 --> 00:35:50,712 Hän alkaa pitää meistä. 624 00:35:50,846 --> 00:35:52,914 Pehmo. 625 00:35:54,416 --> 00:35:55,851 Hei. 626 00:35:55,984 --> 00:35:57,519 Anteeksi. 627 00:35:58,920 --> 00:36:01,590 - Olkaa varovaisia. - Sylvester. 628 00:36:01,723 --> 00:36:03,325 Sinä toivut. 629 00:36:03,458 --> 00:36:05,660 Sinä olet sitkeä pirulainen. 630 00:36:06,595 --> 00:36:08,697 Olisin ylpeä, jos olisit lapseni. 631 00:36:17,873 --> 00:36:19,908 Pidetään tila vakaana. 632 00:36:33,722 --> 00:36:36,691 Se on pelkkää rihkamaa, mutta se toimii. 633 00:36:50,005 --> 00:36:53,508 Tämä on aika kamalaa... 634 00:36:56,478 --> 00:36:58,880 Vietätkö loppuelämäsi kanssani? 635 00:37:21,002 --> 00:37:22,604 Hei. 636 00:37:22,737 --> 00:37:24,406 Hei. 637 00:37:27,509 --> 00:37:29,845 Siellä oli aika raju tunnelma. 638 00:37:30,111 --> 00:37:32,547 Iso tulipalo. 639 00:37:32,681 --> 00:37:35,116 En puhunut siitä. 640 00:37:36,918 --> 00:37:40,355 Ihmiset puhuvat hulluja asioita taistelun siimeksessä. 641 00:37:40,989 --> 00:37:42,991 Minä tarkoitin sitä. 642 00:37:43,792 --> 00:37:45,694 Päätin elää rehellisesti. 643 00:37:45,827 --> 00:37:48,597 Jos et tunne samoin vielä, ei se haittaa. 644 00:37:48,730 --> 00:37:49,798 Olet itsevarma. 645 00:37:49,931 --> 00:37:52,834 Tämän suhteen olen. Voin myös lyödä taas vetoa. 646 00:37:52,968 --> 00:37:55,604 - Mistä? - Jos voitan- 647 00:37:55,737 --> 00:37:57,939 -viet minut illalliselle. 648 00:37:58,607 --> 00:38:01,509 - Entä jos minä voitan? - Minä vien sinut. 649 00:38:16,157 --> 00:38:17,459 Mistä on kyse? 650 00:38:17,592 --> 00:38:19,828 Tobyn projektista. 651 00:38:19,961 --> 00:38:23,965 Hän tarvitsee enemmän töitä, jos hänellä on aikaa piirrellä. 652 00:38:24,766 --> 00:38:25,834 Hitonmoinen päivä. 653 00:38:25,967 --> 00:38:27,769 Aika naurettavaa... 654 00:38:27,903 --> 00:38:30,438 Miehen usko romanttiseen rakkauteen- 655 00:38:30,572 --> 00:38:33,808 - tuhoaa helikopterin, 160 hehtaaria metsää- 656 00:38:33,942 --> 00:38:36,778 -ja lähes tappaa lukuisia ihmisiä. 657 00:38:37,479 --> 00:38:39,748 Sydän haluaa sen, mitä se haluaa. 658 00:38:40,849 --> 00:38:43,785 Se on verenkiertoelin. 659 00:38:44,152 --> 00:38:45,754 Ei mitään muuta. 660 00:38:45,887 --> 00:38:49,057 Et ole koskaan rakastunut. 661 00:38:49,591 --> 00:38:52,694 Toivottavasti tilanne muuttuu jonain päivänä. 662 00:38:53,595 --> 00:38:55,764 Huolehdi itsestäsi. 663 00:38:58,099 --> 00:39:00,735 Kaneli maistuu pahalle.