1 00:00:00,441 --> 00:00:04,775 ."مُستوحى من قصّة حقيقيّة" 2 00:00:08,141 --> 00:00:11,275 ."(كالان)، (إيرلندا)" 3 00:00:27,841 --> 00:00:29,275 !(والتر) 4 00:00:35,682 --> 00:00:37,383 !إقتحام 5 00:00:38,485 --> 00:00:45,724 ،اتفاقيّة حصانة وتنازل عن تسليم مجرمين .(وقعوا عليهم، وسأعلمكم كيف اخترقتُ وكالة (ناسا 6 00:00:47,627 --> 00:00:52,364 من العريف إلى القيادة، لقد أمسكنا .بـ(سكوربيون = عقرب)، إنّه مُجرّد صبي 7 00:00:53,566 --> 00:00:58,270 قائد الفريف احتفظ بموقعك حتى موعد" ".الإخلاء... تمّ القبض على الهدف 8 00:01:00,907 --> 00:01:04,910 .أردتُ فقط مُخططات المكوك لحائطي 9 00:01:30,836 --> 00:01:33,271 ما هُو اسمك يا بُنيّ؟ 10 00:01:34,273 --> 00:01:35,540 والتر)؟) 11 00:01:38,710 --> 00:01:42,715 والتر)؟) هل تُنصتُ إليّ؟ 12 00:01:42,715 --> 00:01:47,120 ."نعم، قلتِ: "لمْ أتوقع هذا على الإطلاق - .لا أصدّق أنّك تقطع علاقتك بي - 13 00:01:47,120 --> 00:01:51,355 .سأقرّ أنّكِ كنتِ صبورة - .أطول ثلاثة أشهر من حياتي - 14 00:01:51,355 --> 00:01:54,560 .(ليس من السهل فهمك يا (والتر - .فكّرتُ أنّ هذا قد يُساعد - 15 00:01:54,560 --> 00:02:01,267 ،منذ بدأ علاقتنا، قمتِ بإتهامي، بشكل صائب .بعدم كوني قادر على التواصل مع حالتكِ العاطفيّة 16 00:02:01,267 --> 00:02:08,274 لذا... رسمتُ خريطة لما أتوقع أنّكِ .ستخوضينه خلال الدقائق القليلة المُقبلة 17 00:02:08,274 --> 00:02:11,878 كتبت وثيقة للتواصل معي عاطفياً؟ - .أجل - 18 00:02:11,878 --> 00:02:14,814 ،الآن، هذه شجرة إتخاذ قرارات ...وهذه لتُساعدكِ على تجاوز 19 00:02:14,814 --> 00:02:17,683 أنت يا هذا! إنّي أدفع لك لإصلاح .الجهاز اللاسلكي، وليس الكلام 20 00:02:17,683 --> 00:02:22,522 جدولت إنفصالنا أثناء وُجودك بمُهمّة؟ - .ليكون الأمر أكثر كفاءة - 21 00:02:22,522 --> 00:02:28,092 قد تكون تُحاول يا (والتر)، لكنّك لا تزال .تبعد مليون ميل عن الإنسان الطبيعي 22 00:02:34,600 --> 00:02:36,802 .ها نحن أولاء يا (بيرت)، فطاولتك هنا 23 00:02:36,802 --> 00:02:39,103 ،والشاي خاصتك ينتظر .وسيجهز بيضك خلال خمس دقائق 24 00:02:39,105 --> 00:02:40,606 .حسناً - .رائحتك زكيّة اليوم - 25 00:02:40,606 --> 00:02:44,443 .ما هذا... كولونيا جديدة؟ أحببتها - !إيّاك وإحداث الفوضى يا فتى - 26 00:02:44,443 --> 00:02:49,548 !بايج)! إنّ ولدكِ يلعب مُجدّداً مع الزجاجات) - .إنّي أعلم، وهُو يعلم، أجل - 27 00:02:49,548 --> 00:02:53,918 ،إنّما هُو يعاني وقتاً صعباً في التلاءم بالمدرسة .سيرجع للمدرسة الأسبوع المُقبل، أعدك 28 00:02:53,920 --> 00:02:59,256 ،لا بأس يا عزيزي .فالسيّد (جيناكوز) يُحبّ إبقاء الأمور نظيفة 29 00:02:59,258 --> 00:03:02,593 أتتذكّر حديثنا عن ذلك النوع من الأشياء سابقاً؟ 30 00:03:02,595 --> 00:03:05,396 ذلك لا يعني أنّ هُناك خلل فيك، إتفقنا؟ 31 00:03:30,488 --> 00:03:36,927 المعذرة؟ أيُمكنني مُساعدتك؟ - .كلاّ، لكن يجب عليكِ مُساعدته - 32 00:03:38,930 --> 00:03:41,995 .الجهاز اللاسلكي يعمل .وإيّاك أن تصرخ مُجدّداً على ذلك الصبي 33 00:03:45,905 --> 00:03:50,108 لو سئمت من كونك مُفلساً، فمُقابل 108.3" "دولارات، فما الشهر الذي لديه 28 يوماً؟ 34 00:03:50,108 --> 00:03:52,611 .جميع الأشهر - "!أعلم إجابة هذا السؤال" - 35 00:03:52,611 --> 00:03:55,513 "شهر (فبراير)؟" - "!إنّ لدينا رابحة" - 36 00:03:55,513 --> 00:03:57,080 .يا لهم من حمقى 37 00:04:07,325 --> 00:04:09,861 ،حسناً، إذن لو كانت حساباتي صحيحة ...وهي صحيحة بالفعل 38 00:04:09,861 --> 00:04:14,100 فإنّ بإمكاننا تدخير 700 كيلوواط شهرياً .خلال الخريف قبلما يُلاحظ أيّ شخص 39 00:04:14,100 --> 00:04:18,568 مهلاً، ماذا تفعلين؟ أكثر من 30 ألف !حادثة تكهرب تحدث في كلّ عام 40 00:04:18,568 --> 00:04:20,503 .أرجوك، إنّي أتولّى هذا الأمر 41 00:04:20,505 --> 00:04:24,943 .أترى؟ لقد اشتغلت الكهرباء - لمَ تسرقين الكهرباء؟ - 42 00:04:24,943 --> 00:04:27,612 استعيرها فحسب حتى نقوم .بتشغيل كهرباؤنا مُجدّداً 43 00:04:27,612 --> 00:04:30,181 ظننتُ أننا سندفع الفواتير بعد إنتهاء مُهمّة المصرف الإئتمانيّ الوطني؟ 44 00:04:30,181 --> 00:04:33,418 كنتُ سأفعل، فقد عملتُ لثلاثة أيّام ...على خوارزميّة النقص هذه 45 00:04:33,418 --> 00:04:37,155 وتهت في وسط الأرقام .ونسيت تسديد فاتورة الكهرباء 46 00:04:37,155 --> 00:04:41,825 ،وفاتورة المياه، وإيجارنا، والدُفعة كانت نقداً .والتي وُضعت في غير موضعها 47 00:04:41,827 --> 00:04:44,395 .إنّها في مكان ما... قريب - متى أكلت آخر مرّة؟ - 48 00:04:44,395 --> 00:04:45,528 أتقصد طعاماً؟ 49 00:04:45,528 --> 00:04:49,132 حسناً، لا بأس، لقد انتهيتُ ،(من مُهمّة (لينوود 50 00:04:49,132 --> 00:04:50,901 .و(توبي) سيلتقط أجرة العمل - توبي)؟ لمَ ليس أنتِ؟) - 51 00:04:50,901 --> 00:04:56,105 لقد بنيتُ للمُقاول نظام نقل آلي، وقد دعاني .بـ"عزيزتي"، لذا ضربته على فمّه 52 00:04:56,107 --> 00:04:59,942 وأين هُو (توبي) بالضبط؟ 53 00:05:16,860 --> 00:05:21,232 !صه! اخفضوا أصواتكم !لدقيقة واحدة فحسب 54 00:05:21,232 --> 00:05:24,634 ...(توبي) .(قلْ لي أنّ بحوزتك أجرة مُهمّة (لينوود 55 00:05:24,636 --> 00:05:27,204 أولاً: هل يُمكنني أن أشير كيف أنّي كِدتُ أضاعف أجرة مُهمّة (لينوود) ثلاث أضعاف؟ 56 00:05:27,204 --> 00:05:29,907 إذن أفراد العصابة هؤلاء يُطاردونك ليُقدّموا لك تهنئة كبيرة؟ 57 00:05:29,907 --> 00:05:31,809 !لقد هزمتهم في لعبة البوكر !إنّهم مُغفلين منذ ولادتهم 58 00:05:31,809 --> 00:05:34,045 بؤبو العينين يتمدّد كالصحون !كلما كانت لديهم أوراق جيّدة 59 00:05:34,045 --> 00:05:37,280 بربّك، مُحلل سُلوك مُتدرّب في (هارفارد) يجب أن .يعرف أنّ الناس لا يُعجبهم عندما يتمّ غشّهم 60 00:05:37,280 --> 00:05:39,146 .إنّي أكرهك - .كلاّ، أنتِ لا تكرهيني - 61 00:05:39,146 --> 00:05:42,686 ،لدينا مجموع ذكاء يُقارب 700 .ولا يُمكننا حتى دفع فواتيرنا 62 00:05:42,686 --> 00:05:44,955 !لقد عانينا يوماً سيئاً - !إننا نعمل بهذا منذ عامين - 63 00:05:44,955 --> 00:05:49,660 السبب الوحيد لتأسيسي هذه الشركة هُو لأنّ !لدينا الكثير لنُقدّمه من تصليح مُوجّهات 64 00:05:49,660 --> 00:05:53,263 والتر)، إنّي أقرأ عليك إستجابة مذعورة) .لضغوطات ماليّة عادية 65 00:05:53,263 --> 00:05:54,932 ،(حسناً، لو كانت ستفشل الأمور يا (والت ،فقمْ بإعلامي فحسب 66 00:05:54,932 --> 00:05:58,135 ...(لأنّ لديّ ابن عمّ يملك مرآباً في (فينيكس - ...مهما حاولنا بشقّ الأنفس - 67 00:05:58,135 --> 00:06:04,106 وأعلم أننا نُحاول جميعاً... فإننا ما زلنا .نبعد مليون ميل عن الوضع الطبيعي 68 00:06:17,987 --> 00:06:22,590 !جيّد، إنّ توقيتكم مثاليّ !هُناك رجل في الداخل سرقنا 69 00:06:23,660 --> 00:06:29,765 سأضع كيساً من الحبوب في جيبك بما يكفي لوضعك في غرفة بسجن (لومبوك)، مفهوم؟ 70 00:06:29,767 --> 00:06:31,934 .ارحل من هُنا الآن 71 00:06:36,039 --> 00:06:37,808 .إدارة الأمن الوطني 72 00:06:37,808 --> 00:06:39,541 هل هذا لك؟ - !كلاّ - 73 00:06:39,543 --> 00:06:41,743 !(نحن نبحث عن (والتر أوبراين 74 00:06:44,914 --> 00:06:47,582 .إنّها شارة 75 00:06:52,655 --> 00:06:58,394 !كلاّ، اخرج، اخرج من هُنا في الحال - .ما كنتُ لأكون هُنا لو لمْ أكن يائساً، ثق بي - 76 00:06:58,394 --> 00:07:01,062 أثق بك"؟ ما هذه... مُزحة؟" - من أنت؟ - 77 00:07:01,064 --> 00:07:04,733 ،(هذا العميل الفيدرالي (غايب جالو .لقد عملنا معاً منذ سنواتٍ 78 00:07:04,735 --> 00:07:08,839 .كانت النتيجة غير سارّة تماماً - .(ضعْ ذلك جانباً يا (أوبراين - 79 00:07:08,839 --> 00:07:10,673 .إنّي بحاجة إليك 80 00:07:10,673 --> 00:07:15,578 قبل 45 دقيقة، كانت هناك ترقية برنامج تلقائيّة .(في برج المُراقبة بمطار (لوس آنجلوس 81 00:07:15,578 --> 00:07:21,918 ...كان به خلل، والآن النظام كلّه وقع - انتظر... جميع الإتصالات وقعت؟ - 82 00:07:21,918 --> 00:07:24,421 ،(تمّ فقدان الإتصال بين (لونغ بيتش .(ومطار (لوس آنجلوس) و(بوربانك 83 00:07:24,421 --> 00:07:28,591 تمّ تحويل الرحلات الجويّة القادمة، لكن تلك ...الرحلات التي كانت على وشك الهبوط 84 00:07:28,591 --> 00:07:30,727 ...ستة وخمسون منهم .خارج نطاق الاتصالات 85 00:07:30,727 --> 00:07:32,995 وكالة الأمن القومي تُحاول ،ربط قمر صناعيّ 86 00:07:32,995 --> 00:07:36,199 والمباحث الفيدراليّة تُحاول إرسال إشارة .شفرة مورس من المرصد الفلكي 87 00:07:36,199 --> 00:07:38,368 .نحن بحاجة إليك في قسم البرمجيّات 88 00:07:38,368 --> 00:07:42,771 ،بدون إرشادات هبوط .تلك الطائرات سينفذ منها الوقود 89 00:07:42,771 --> 00:07:49,545 !(وتتحطم... وتتحطّم يا (والتر - .يبدو وكأنّ هُناك كارثة وشيكة - 90 00:07:49,545 --> 00:07:51,247 .لذا اذهب وجِد شخصاً آخر الآن 91 00:07:51,247 --> 00:07:55,368 ماذا عن شيك فيدراليّ مُصدّق عليه بـ50 ألف دولار في جيب كلّ واحدٍ منكم؟ 92 00:07:56,084 --> 00:07:58,855 .لقد فحصتُ هويّاتكم جميعاً 93 00:07:58,855 --> 00:08:03,426 ،نابغة ميكانيكيّة، طبيب نفسي عالميّ .وآلة حاسبة بشريّة 94 00:08:03,426 --> 00:08:10,466 ،عقول لامعة تعمل بنصف طاقتها .أتُريدون القيام بشيءٍ مُفيد؟ ها هي فرصتكم 95 00:08:10,466 --> 00:08:15,469 إذا لمْ تفعلوا، فإنّ البشر والمعادن سيتساقطون .من السماء في أقل من ساعتين 96 00:08:15,471 --> 00:08:17,672 .ذلك قرارك 97 00:08:20,903 --> 00:08:26,011 ((سـكـوربـيـون - الـعـقـرب)) ((الـمـوسـم الأول - الـحـلـقـة الأولـى)) ((الـحـلـقـة الـتـمـهـيـديّـة)) ((تـرجـمـة: عـمـاد عـبـدالله)) 98 00:08:35,986 --> 00:08:39,669 ،حتى مع نصف مُعدّل ذكائي .لن أكون غبياً بما يكفي لأصدّقك مرّتين 99 00:08:39,776 --> 00:08:42,545 ضع ذلك جانباً"؟" ."انسَ ذلك وامضِ قدماً بحياتك" 100 00:08:42,545 --> 00:08:46,292 ذلك ليس بخيار لأناسٍ لديهم .ذاكرة تصويريّة 101 00:08:46,292 --> 00:08:47,648 .امنحنا لحظة 102 00:08:55,558 --> 00:08:58,926 ماذا تفعل بحقّ السماء؟ 103 00:09:00,829 --> 00:09:03,266 كنتُ أعكس أفعالك حتى يقوم عقلك .اللاواعي بالتعاطف معي 104 00:09:03,266 --> 00:09:07,702 .إعتقدتُ أنّ ذلك سيُساعدك على الإسترخاء - أتعتقد أنّه ينجح؟ - 105 00:09:09,171 --> 00:09:12,909 لو أخذنا الأمر منطقياً، لا يُمكننا أن ندع .أولئك الناس يتساقطون من السماء 106 00:09:12,909 --> 00:09:15,545 .إنّي أقول لكِ... لا أثق به - .أفهم ذلك - 107 00:09:15,545 --> 00:09:19,447 ،لكن بدون تدفق في رأس المال .فإنّ هذين سيعودان لإختراق المصارف 108 00:09:19,449 --> 00:09:23,286 والمُحلل الجنائي التالي الذي سيُواجهونه .لن يكون لطيفاً بقدرك 109 00:09:23,286 --> 00:09:26,422 ،شخصياً، لا أمانع ذلك .بإمكاني الإعتناء بنفسي 110 00:09:26,422 --> 00:09:31,525 .الوقت ينهدر .لدينا 56 طائرة يجب أن تهبط 111 00:09:37,866 --> 00:09:41,111 برج مُراقبة مطار (لوس آنجلوس) هُو المحور .الرئيسي لجميع المطارات الأخرى 112 00:09:41,137 --> 00:09:43,605 لو أصلحت البرنامج هناك، فإنّه سيتصلّح .(تلقائياً في (لونغ بيش) و(بوربانك 113 00:09:43,605 --> 00:09:47,509 إذن البرنامج الجديد هُو الخلل... الخُطوة الأولى ،هي حذف ذلك، ثمّ تحميل البرنامج القديم 114 00:09:47,509 --> 00:09:49,646 .يجب أن يكون ذلك كافياً لإهباط الطائرات - إذن ستقوم بفعل ذلك؟ - 115 00:09:49,646 --> 00:09:55,317 سنذهب لمطار (لوس آنجلوس)... ونُصلح .البرنامج، وفرصة نجاحنا تصل لـ90 بالمئة 116 00:09:55,317 --> 00:09:58,719 ،اجمعوا مُعدّاتكم مُعدّاتي أيضاً، من فضلكم؟ 117 00:09:58,721 --> 00:10:03,425 لابدّ أنّك أبقيت مُراقبة عليّ .بعثورك عليّ بهذه السرعة 118 00:10:03,425 --> 00:10:07,897 ،(تمّت ترقيتي لمكتب (لوس آنجلوس .وأن أتتبّع موقعك لأمر منطقيّ 119 00:10:07,897 --> 00:10:10,464 .تشير لغة الجسد أنّ تلك نصف الحقيقة 120 00:10:13,301 --> 00:10:17,237 بالطبع، هُناك فرصة 10 بالمئة .أنّ الجميع سيموت 121 00:10:17,239 --> 00:10:21,041 ،لو تجاوزتني في هذه المُهمّة ...فسأدخل على شبكة المعلومات 122 00:10:21,043 --> 00:10:25,245 ،وخلال أقل من ساعة .سأمحو أيّ أثر لك 123 00:10:30,886 --> 00:10:36,402 أعتذر عن التأخير يا قوم، لكن يجب أن" ".نحصل على بعض المعلومات قريباً 124 00:10:36,404 --> 00:10:39,205 ".شكراً لكم على صبركم" 125 00:10:39,207 --> 00:10:41,543 .ما يزال لا يُوجد أيّ إتصال 126 00:10:41,543 --> 00:10:43,459 هاتفك المحمول؟ - .لا شيء - 127 00:10:43,557 --> 00:10:46,858 لقد انخفضتُ ذات مرّة عندما كنتُ في القوّات .الجوّية لـ1500 قدم لإلتقاط إشارة 128 00:10:46,860 --> 00:10:49,596 ،لو هبطنا بدون أيّ أجهزة إتصال .فيُمكن أن نصطدم بطائرة أخرى 129 00:10:49,596 --> 00:10:52,597 مُتأكّد أنّ هُناك جيش من الناس .يعملون على هذا بينما نتحدّث 130 00:10:53,599 --> 00:10:58,771 حسناً، اسمعوا، عندما تفشل المباحث الفيدراليّة ووكالة الأمن القومي، فهل سنحصل على علاوة ما؟ 131 00:10:58,771 --> 00:11:01,408 .سأكون مُستعدّاً للمُضاعفة أو لا شيء - ...توبي)... - إنّي أقول فحسب) - 132 00:11:01,408 --> 00:11:02,909 أهؤلاء هُم أفضل خيار لديك لحلّ هذا؟ 133 00:11:02,909 --> 00:11:06,444 والتر أوبراين) هو واحد من أفضل خمسة) .أشخاص أذكياء ما زالوا أحياء، لذا نعم 134 00:11:06,446 --> 00:11:11,084 ليكن بعلمكم، تلقيتُ خبراً للتو من المقرّ الرئيسي" ".أنّ هُناك تكدّس سيارات كثيرة على الطريق 405 135 00:11:11,084 --> 00:11:13,853 ،لا يُمكن الوصول للمطار لساعاتٍ عديدة" ".طريق مطار (لوس آنجلوس) مُزدحم 136 00:11:13,853 --> 00:11:15,722 .عُلم ذلك - .اطلب مروحيّة - 137 00:11:15,722 --> 00:11:18,558 لقد تمّ إيقاف الحركة الجويّة .حتى يتم حل الوضع 138 00:11:18,558 --> 00:11:22,094 ليس هُناك مروحيّة؟ .فرصة نجاحنا تقلّصت إلى 17 بالمئة 139 00:11:22,094 --> 00:11:22,929 .فلتهدئ، يا رجل المطر 140 00:11:22,929 --> 00:11:25,797 ادعه بذلك مُجددّاً، ومن الأفضل أن تأمل .أنّ لدى الفيدراليين تأمين أسنان جيّد 141 00:11:25,799 --> 00:11:29,837 أهذا كلّ ما نحصل عليه في سيّارة مُمتلئة بالعباقرة؟ - .ما ستحصل عليه هُو حلّ لو خرس الجميع - 142 00:11:29,837 --> 00:11:32,136 !ليهدأ الجميع 143 00:11:32,138 --> 00:11:37,844 ،(لا نحتاج للذهاب إلى مطار (لوس آنجلوس .بل لإشارة لاسلكيّة موثوقة يستحيل إنقطاعها 144 00:11:37,844 --> 00:11:40,678 لقد أصلحتُ واحدة بالفعل .على بُعد ميل من هُنا إلى الشمال 145 00:11:50,289 --> 00:11:54,092 !أيّها المالك .العميل (جالو) من إدارة الأمن الوطني 146 00:11:54,094 --> 00:11:57,328 نحتاج لمُصادرة مطعمك لحالة .طوارئ وطنيّة، يُمكنك أنت البقاء 147 00:11:57,330 --> 00:11:59,697 .لكن هذا كلّ شيء 148 00:12:00,499 --> 00:12:03,903 !ليخرج الجميع !هيا! ليخرج الجميع! هيا 149 00:12:03,903 --> 00:12:09,173 .كلاّ، فلتدفع غداً، هيا بنا !هيا، اخرجوا! اخرجوا! هيا 150 00:12:09,175 --> 00:12:12,478 ماذا تفعل؟ - ألديك أيّ فكرة عن البكتيريا على أسطح المنضدات؟ - 151 00:12:12,478 --> 00:12:15,279 من الدجاج وحده، هُناك 20 مرض .يُمكنك الإصابة به عن طريق التعرّض له 152 00:12:15,281 --> 00:12:17,448 .هذا أمر مُزعج بعنف 153 00:12:18,517 --> 00:12:20,920 .كلاّ، عليكِ البقاء هُنا 154 00:12:20,920 --> 00:12:24,123 ،كلاّ، ليس هُناك زبائن، ولا بقشيش ...ولا أستطيع ترك (رالف) هُنا مع 155 00:12:24,123 --> 00:12:28,727 اسمعي، حالة الهجرة خاصّتي تجعلني غير .مُرتاج جداً حول العُملاء الفيدراليين 156 00:12:28,727 --> 00:12:30,894 .فلتغلقي المكان 157 00:12:34,399 --> 00:12:37,903 رالف)؟) .مسرور لرؤيتك مُجدّداً 158 00:12:38,403 --> 00:12:43,974 لدينا ما يُقارب 89 دقيقة قبل سُقوط .أوّل طائرة، وحيواتهم بين أيدينا 159 00:12:45,243 --> 00:12:51,650 هل هُناك خلل ما بمطار (لوس آنجلوس)؟ - .الأمر سرّي للغاية - 160 00:12:51,650 --> 00:12:55,321 كيف يُمكن أن يكون سرياً للغاية لو كان الرجل الذي قام بإعداد شبكتنا اللاسلكيّة يعمل على ذلك؟ 161 00:12:55,321 --> 00:12:58,523 هابي)، فلتُجري اختبار تشغيل ذاتي) .للنظام بعدما يستقر 162 00:12:58,523 --> 00:13:02,194 سيلفستر)، احسب الإحتمالات على الرُقعة) .التي تربطنا بالبرنامج 163 00:13:02,194 --> 00:13:06,530 .فلا نريد نفس المُشكلة غداً - .توبي)... ابحث عن الأداة المُخرّبة) - 164 00:13:06,532 --> 00:13:09,833 .والتر)، ابحث عن القهوة) .سيستغرق هذا منّي 90 ثانية تقريباً 165 00:13:09,835 --> 00:13:12,604 أخفقوا في هذا، الأدمغة والأحشاء .ستسقط في جميع أنحاء المدينة 166 00:13:12,604 --> 00:13:16,542 في الواقع، خزانات الوقود تشتعل عند .الإصطدام، فلن تجدوا أجزاء أجسادٍ 167 00:13:16,542 --> 00:13:19,443 يُمكن للطحال المُمتلئ بالدم .أن يحترق بمُعدّل أبطأ 168 00:13:19,445 --> 00:13:22,779 أنتم يا هؤلاء، رجاءً تحفظوا على ألفاظكم .حول ابني البالغ تسع سنوات 169 00:13:23,346 --> 00:13:26,416 ،وكونوا مُحترمين في مكان عملي .شكراً لكم 170 00:13:29,655 --> 00:13:33,457 القناة الآمنة لمطار (لوس آنجلوس)، مُشرف .(الحركة الجويّة على الخط، اسمه (بروكس 171 00:13:33,459 --> 00:13:39,765 حسناً، سيّد (بروكس)، سأقوم بإختراق أمن .المطار، وأوجّه كاميراتك بإتجاه الشاشات 172 00:13:39,765 --> 00:13:42,566 ،سأراك عن بُعدٍ .وسأمشي معك خطوة بخطوة 173 00:13:42,568 --> 00:13:46,737 مع من أتحدّث؟ فلستُ مُرتاحاً لإختراقك .أيّ شيءٍ موجود في هذا المطار 174 00:13:46,737 --> 00:13:47,906 .إذن لا تجعل الأمر سهلاً جداً 175 00:13:47,906 --> 00:13:49,875 ،وللإجابة على سؤالك ،(اسمي (والتر أوبراين 176 00:13:49,875 --> 00:13:53,111 ولقد جُلبتُ لإصلاح مُشكلتك بما أنّك .غير قادر على فعل ذلك بنفسك 177 00:13:53,111 --> 00:13:55,211 .انظر وراءك - .(ألقِ السلام على الكاميرا، سيّد (بروكس - 178 00:13:55,213 --> 00:13:59,117 أنا وراؤك تماماً، هدفنا هو إعادة .تشغيل حاسوبك وإهباط تلك الطائرات 179 00:13:59,117 --> 00:14:03,920 "من أجل القيام بذلك، اضغط على "كنترول سي عند تحوّل الشاشة حالما آمرك بفعل ذلك، جاهز؟ 180 00:14:03,922 --> 00:14:08,626 .الآن - .لقد فاتني، إنّه سريع جداً - 181 00:14:08,626 --> 00:14:12,007 ،لنمضِ قدماً، أنت يا ذو الأكمام القصيرة ،وربطة العنق، يا من ترتدي نظارات 182 00:14:12,007 --> 00:14:14,464 أنت تُرمّز، ألست كذلك؟ - .قليلاً - 183 00:14:14,466 --> 00:14:16,566 كيف تعلم؟ - تخمين محظوظ، ما هُو اسمك؟ - 184 00:14:16,568 --> 00:14:19,235 .(راندي) - .(راندي)، خُذ مقعد السيّد (بروكس) - 185 00:14:19,237 --> 00:14:22,238 ،أنتم تتحدّثون عن سقوط طائراتٍ يا رفاق .ما أنا إلاّ مُجرّد مُتدرّب 186 00:14:22,240 --> 00:14:23,906 !تمّت ترقيتك للتو، فلتجلس 187 00:14:23,908 --> 00:14:27,510 (سيّد (بروكس)، هل يُمكنك إعطاء (راندي قرص التثبيت الأصلي لتحميله؟ 188 00:14:27,512 --> 00:14:30,913 ،تمّ تثبيت البرنامج قبل 15 عاماً .لا فكرة لديّ عن مكانه 189 00:14:30,915 --> 00:14:33,115 .فقد أفلست الشركة المُنتجة له - أين تأخذ نُسخة احتياطيّة لبياناتكم؟ - 190 00:14:33,117 --> 00:14:35,184 .مخزن (بلاكستيرن) للبيانات - حسناً، بإمكاننا الحصول على نُسخة - 191 00:14:35,186 --> 00:14:38,521 ،من البرنامج القديم من على الخادم الإحتياطي ،وسأرسلها لـ(بروكس)، وهو سينقر رابطاً 192 00:14:38,523 --> 00:14:42,224 وسيشتغل النظام ويعمل بثبات .كما لو أنّ البرنامج التالف لمْ يُحمّل قط 193 00:14:42,226 --> 00:14:46,162 بلاكستيرن) موجود على شارع (فنتورا)، في الشمال) .الشرقي، بالإتجاه المُعاكس للزحمة المروريّة 194 00:14:46,164 --> 00:14:51,200 يجب أن تعرف أنّه يتم نسخ البيانات للبرنامج .المُحدّث كلّ 12 ساعة عند الساعة الخامسة 195 00:14:51,202 --> 00:14:54,738 إذن خلال 20 دقيقة، آخر برنامج .صالح للإستعمال سيُعطب 196 00:14:54,738 --> 00:14:57,242 يا (هابي)، ويا (توبي)، اذهبا للخادم .واجلبا لي قرص النسخ الاحتياطي ذاك 197 00:14:57,242 --> 00:14:59,675 ،سيلفستر)، اتصل بمركز البيانات) .وقلْ لهم أننا في طريقنا إليهم 198 00:14:59,677 --> 00:15:01,477 وسأقوم بالتجهيز هُنا .(لنقل البرنامج لمطار (لوس آنجلوس 199 00:15:01,479 --> 00:15:04,246 ،(فلتأخذهم يا (بيتس .وابقوا على إتصال 200 00:15:04,248 --> 00:15:06,184 والتر)، قلْ لتلك النادلة) .أنّي سأعود على الفور 201 00:15:06,184 --> 00:15:10,221 ،توبي)، في مثل هذه الحالات) .الإستهتار والأخطاء ستُطاردك 202 00:15:10,221 --> 00:15:14,056 .إنّي أعلم هذا من تجربة - .والتر)، إنّي مُستعدّ دوماً لأداء أفضل ما لديّ) - 203 00:15:14,058 --> 00:15:16,391 ألمْ ترَ قبّعتي؟ 204 00:15:19,729 --> 00:15:22,598 .تفضّل، ظننتُك قد تكون عطشاناً - .شكراً لكِ - 205 00:15:23,000 --> 00:15:28,704 ،إنّ لديكِ فقر دم، وإنّه يجعل أظافركِ مُنقطة .لهذا السبب يبدو طلاء أظافركِ مُبقعاً 206 00:15:28,706 --> 00:15:31,640 .أنتِ بحاجة لمزيد من الحديد - .حسناً - 207 00:15:31,642 --> 00:15:35,679 .(لا أتذكّر أنّي سألتُك يا (آينشتاين - ،كان مُعدّل ذكاء (آينشتاين) يبلغ 160 - 208 00:15:35,679 --> 00:15:37,181 .أمّا مُعدّلي فيبلغ 197 - ​​.يا للعجب - 209 00:15:37,181 --> 00:15:40,349 إذن لابدّ أنّك تعرف كلّ شيءٍ عني .لو كنت بذلك الذكاء 210 00:15:42,685 --> 00:15:45,287 ،إنّ لديكِ حذائين رياضيّين بدون اسم .وهُو لديه تقويم أسنان 211 00:15:45,289 --> 00:15:47,223 .(كلّ ما تجنينه يذهب لـ(رالف 212 00:15:47,223 --> 00:15:51,426 الإلتهاب تحت عينيكِ من قلّة ضوء الشمس ...يحدث بسبب العمل في وظيفتين 213 00:15:51,428 --> 00:15:57,599 أمّا بالنسبة لوالد الصبي، فقد قمتُ بحسابات .افتراضيّة داخل دائرة مشاكل تواصل شخصيّة 214 00:15:57,601 --> 00:16:03,474 ،إذن انفصلنا لأنّ لديّ مشاكل في التواصل .(وأنا من إعتقدتُ أنّها الفتاة الشقراء في (تاهو 215 00:16:03,474 --> 00:16:06,918 من تكون بحقّ السماء لتقول لي أنّ طلاء أظافري يبدو رخيصاً؟ 216 00:16:06,944 --> 00:16:11,780 .ذلك يُؤذي مشاعري هل تفهم؟ 217 00:16:11,782 --> 00:16:16,387 ،أجل، إنّي أدرك ذلك .فقد قيل لي أشياء كهذه كثيراً من قبل 218 00:16:16,387 --> 00:16:20,623 وطلاء أظافري مُبقع لأنّ (رالف) يقوم به، فهو ،يُحبّ الرسم، ولا تقل لي أنّه يحتاج مُساعدة أيضاً 219 00:16:20,623 --> 00:16:23,925 ،إنّه ذو عوائق .فلتتعاطف قليلاً 220 00:16:33,069 --> 00:16:35,303 ذو عوائق، صحيح؟ 221 00:16:35,305 --> 00:16:39,040 .(انظري له هُو و(سيلفستر أتعرفين ما يقومان به؟ 222 00:16:39,042 --> 00:16:43,611 ،أعواد الثقاب هي الملك، والهلام هُو الملكة .وأكياس السكّر هي الفرسان 223 00:16:43,613 --> 00:16:47,181 إنّه يلعب شطرنج مع لاعب خبير .على وشك أن يخسر 224 00:16:47,183 --> 00:16:51,219 هل ترى هذا يا (والتر)؟ .مات الشاه في ثماني خطوات 225 00:16:51,221 --> 00:16:55,358 !هذا الصبيّ مُدهش - .وإنّه لا يُحبّ طلاء أظافركِ - 226 00:16:55,358 --> 00:17:01,028 ،بل يفعل ذلك لأنّه يُريد أن يُمسك بيدكِ .لكنّه لا يستطيع مُعالجة الإتصال الجسدي 227 00:17:01,030 --> 00:17:06,467 ،لذا ساعديه .وإلاّ فإنّه لن يرتبط بكِ قط 228 00:17:07,636 --> 00:17:12,073 ،أتأسّف لكوني حامل الأخبار السيئة .لكن ابنكِ عبقريّ 229 00:17:21,101 --> 00:17:24,973 ،والتر)، إننا نقترب من مركز البيانات) .وسنحصل على قرص النسخ الاحتياطي قريباً 230 00:17:24,973 --> 00:17:27,673 ،(عُلم ذلك يا (هابي" ".إنّي على أهبة الإستعداد 231 00:17:32,646 --> 00:17:35,648 كلاّ، من المُفترض أن يكون مفتوحاً .كلّ يوم على مدار الأسبوع 232 00:17:35,650 --> 00:17:37,183 .يبدو أنّهم غادروا 233 00:17:37,185 --> 00:17:40,522 ،والت)؟ إنّ لدينا مُشكلة) .لا أحد بالمركز 234 00:17:40,522 --> 00:17:43,089 !أنتِ المُهندسة الميكانيكيّة !فلتفتحي القفل 235 00:17:43,091 --> 00:17:47,568 لديّ أدواتي، لكن ذلك سيستغرق وقتاً أطول من ست .دقائق قبلما يُرفع البرنامج المعطوب على الخوادم 236 00:17:47,568 --> 00:17:50,439 .(قمْ بإدخالهم يا (بيتس - .تنحّي جانباً - 237 00:17:50,465 --> 00:17:54,769 أأنت مجنون؟ - .أنتِ من تضعين يدكِ على عميل فيدرالي - 238 00:17:54,769 --> 00:17:57,472 هذه ستّ طبقات عرضها 75 ملم .من بوليمير بولي الكربونات 239 00:17:57,472 --> 00:18:00,773 لن تنكسر، لكن يُمكن لرصاصة .أن ترتد وتقتل شخصاً 240 00:18:00,775 --> 00:18:03,811 والت)، أرجوك لا تدعْ الفيدراليين) .يتحدّثون بعد الآن 241 00:18:03,811 --> 00:18:06,479 .فرصة نجاحنا قلّت إلى أربعة بالمئة 242 00:18:06,481 --> 00:18:09,291 ،بعد خمس دقائق من الآن .البرنامج الذي نحتاجه سيختفي للأبد 243 00:18:09,317 --> 00:18:15,587 !لو حدث ذلك، فـ20 ألف شخص سيموت - يا (رالف)، لنذهب إلى المكتب، إتفقنا؟ - 244 00:18:16,256 --> 00:18:17,890 .يجب علينا نسيان أمر مركز البيانات 245 00:18:17,892 --> 00:18:20,728 ،علينا إرجاع الفريق إلى هُنا ،وجعل أربعة عقول تعمل معاً في آن واحد 246 00:18:20,728 --> 00:18:22,361 ،ومن ثمّ ربّما في غضون ساعة ...سنكون قادرين على 247 00:18:22,363 --> 00:18:24,264 بحلول ذلك الوقت، فإنّ الطائرتين .الأوليتين سينفذ منهما الوقود 248 00:18:24,264 --> 00:18:26,700 أتعتقد حقاً أنّ بإمكانك الوصول إلى خيار بحلول ذلك الوقت؟ 249 00:18:26,700 --> 00:18:31,171 .انتظر، أنت تقبل فحسب سُقوط طائرتين - .نخسر طائرتين لإنقاذ 54 طائرة أخرى - 250 00:18:31,171 --> 00:18:33,272 .تلك مُقايضة سنضطرّ لإجرائها 251 00:18:33,274 --> 00:18:35,207 اتصل بإدارة الطيران الفيدرالي وقلْ لهم .أنّ هاتين الطائرتين أمرهما مُنتهي 252 00:18:35,209 --> 00:18:37,843 .العميل (جالو) يُنفذ نظريّة الصالح العام 253 00:18:37,845 --> 00:18:41,146 الخسارة مقبولة طالما المكسب .الناتج كبير بما يكفي 254 00:18:41,148 --> 00:18:45,252 ،كلاّ، ليس كذلك، المرء يقوم بإنقاذ الجميع .الشخص العادي يقوم بإنقاذ الجميع 255 00:18:45,252 --> 00:18:47,252 .لستُ طبيعيّاً - !لا أهتم - 256 00:18:47,254 --> 00:18:52,491 ،استخدم مُعدّل ذكاؤك البالغ 197 .خُذ نفساً عميقاً، وأعد الضبط 257 00:18:58,331 --> 00:19:02,901 .إعادة ضبط، إعادة ضبط .هابي)، علينا إعادة ضبط قفل الباب) 258 00:19:02,903 --> 00:19:05,637 نحتاج لتعتيم الكهرباء عن عشرة .جادات حول مركز البيانات 259 00:19:05,639 --> 00:19:09,409 قطع الكهرباء عن جُزء من (لوس آنجلوس)؟ !قمْ بإغلاقها فحسب عن ذلك المبنى 260 00:19:09,409 --> 00:19:12,344 ،لا يُمكننا تركيز إندفاع تيّار بتلك الدقة لكن إندفاع تيّار كهربائي بسيط 261 00:19:12,346 --> 00:19:16,784 .سيفتح الباب، وسنتمكّن من الدخول - .سوف تدين لي بلاقط جديد - 262 00:19:16,784 --> 00:19:19,751 حسناً، يجب علينا إيجاد علبة .توزيع محليّة تُغطي تلك المنطقة 263 00:19:19,753 --> 00:19:21,321 يجب أن تكون موجودة .على شارع تجاري 264 00:19:21,321 --> 00:19:23,441 .سأتحقق من الجنوب - .وأنا من الشمال - 265 00:19:25,191 --> 00:19:26,293 !وجدتُ واحدة 266 00:19:26,293 --> 00:19:29,728 حسناً، احسب مقدار الكيلوواط المطلوب لإجراء .إندفاع تيّار داخل دائرة نصف قطرها عشر جادّات 267 00:19:29,730 --> 00:19:33,665 .(كلاّ، ليس الآن يا (سيلفستر - انتظر، ماذا تفعل؟ - 268 00:19:33,667 --> 00:19:36,537 ،لا يُمكنني الحساب بدون ترتيب .تلك طريقة عملي 269 00:19:36,537 --> 00:19:41,740 .طريقة عملي تشمل قدمي على مؤخرتك - .انتظر، خُذ، قطعة واحدة - 270 00:19:41,742 --> 00:19:45,810 .إنّها الأكبر والأصغر، لذا هي مُرتبة - .ذلك سينجح معي - 271 00:19:52,484 --> 00:19:55,922 ...ـ (سيلفستر)، لا أريد إستعجال !ـ 500 ألف كيلوواط 272 00:19:55,922 --> 00:19:59,558 !حسناً .نحتاج 500 ألف كيلوواط بالضبط 273 00:19:59,558 --> 00:20:03,129 هل بمقدوركِ التعامل مع ذلك؟ - بربّك، من شغل كهرباء مكتبنا كلّه هذا الصباح؟ - 274 00:20:03,129 --> 00:20:05,763 .إنّي أعمل على ذلك حسناً، أأنت مُستعد؟ 275 00:20:05,765 --> 00:20:07,231 .ها نحن أولاء 276 00:20:15,407 --> 00:20:16,974 !لقد دخلنا 277 00:20:16,976 --> 00:20:19,276 !هناك 278 00:20:22,981 --> 00:20:27,253 ،ليس جيّداً، فلدينا أقل من دقيقة أيّ واحدٍ هُو بالضبط؟ 279 00:20:27,253 --> 00:20:30,988 ،حسناً، هذه الخوادم تُدير المنشأة .لذا فإنّ العملاء سيكونون في القفص 280 00:20:37,429 --> 00:20:39,163 .أجل، هذا الرجل، هُو الرئيس 281 00:20:39,165 --> 00:20:41,467 ،أزرار أكمام، مشبك ربطة عُنق .مُدير بسيط مُشبع بالسُلطة 282 00:20:41,467 --> 00:20:45,004 يتخذ كافة القرارات حول أماكن تخزين الأقراص ،ألقي نظرة على ذلك حزامه، إنّه أعسر اليد 283 00:20:45,004 --> 00:20:46,238 لذا سنشطب الخوادم الموجودة .على الجانب الأيمن 284 00:20:46,238 --> 00:20:49,475 وسيضع بشكل غير واعٍ عميل كبير مثل مطار .لوس آنجلوس) على جانب يده المُهيمنة) 285 00:20:49,475 --> 00:20:52,845 .لا يزال هُناك نحو 250 خادم - ،عند التفكير بالمطار، فإنّك تُفكّر بالطائرات - 286 00:20:52,845 --> 00:20:55,448 ،وبتفكيرك بالطائرات، فإنّك تُفكّر بشكل عالٍ .لذا سنشطب الثلاثة رفوف السُفلية 287 00:20:55,448 --> 00:20:57,014 .تبقى 100 خادم خلال 10 ثوانٍ 288 00:20:57,016 --> 00:20:59,083 !باشر العمل على ذلك - كمْ يبلغ طوله، 5 أو 6 بالكثير؟ - 289 00:20:59,085 --> 00:21:03,055 لذا لن يكون الرف العلوي، ورئيس كهذا .لن يستخدم أبداً سلّماً أمام موظفيه. 290 00:21:03,055 --> 00:21:06,457 !لذا فإنّه أحد هذه... هذا القرص - .انتهى الوقت - 291 00:21:07,860 --> 00:21:11,762 كيف عرفت يقيناً؟ - .لأنّه مكتوب عليه "مطار (لوس آنجلوس)" هُنا - 292 00:21:13,899 --> 00:21:15,666 .لقد أثرتُ إعجابكِ 293 00:21:26,511 --> 00:21:29,213 .إنّه لا يعلم حتى أننا هنا 294 00:21:29,215 --> 00:21:34,051 إنّه يتساءل لو كان يُمكن لذلك المصباح اليدوي أن .يعمل بطاقة الحرارة الناجمة من اليد التي تحملهم 295 00:21:34,053 --> 00:21:38,589 أو أنّه يحسب المقياس المُكعّب .في الساعة ذات الثماني أضلاع 296 00:21:38,591 --> 00:21:41,258 ،إنّه يُفكّر حول أيّ شيءٍ .وكلّ شيءٍ 297 00:21:41,260 --> 00:21:43,694 هل تركته يهزمك بوقتٍ سابق؟ 298 00:21:43,696 --> 00:21:48,298 .كلاّ - .لمْ يكن لديّ فكرة أنّه أحبّ الشطرنج - 299 00:21:48,300 --> 00:21:52,403 هُناك قلّة من الآباء الذين ينخرطون بشكل .مُفيد مع الأطفال المُعاقين عقلياً 300 00:21:52,403 --> 00:21:54,270 .تلك ليست غلطتكِ 301 00:21:55,673 --> 00:21:59,442 .إنّما تلك... طبيعتنا فحسب 302 00:22:01,176 --> 00:22:07,350 كيف تعامل والديك مع الأمر؟ - .لمْ أتحدّث معهما منذ عشر سنوات - 303 00:22:13,221 --> 00:22:15,935 لقد فشل ربط القمر الصناعي .الخاص بوكالة الأمن القومي 304 00:22:15,961 --> 00:22:20,799 أين جماعتك بحقّ السماء؟ ذلك الصبي .المدعو (توبي) لا يملؤني بالثقة تماماً 305 00:22:20,799 --> 00:22:24,536 ،لقد ترعرع (توبي) مُفلساً .وقامر بطريقه خلال الدراسة 306 00:22:24,536 --> 00:22:27,380 حتى آنذاك، حصل على شهادة الدكتوراه .في سن السابع عشرة 307 00:22:27,406 --> 00:22:32,475 ،أحياناً أناسٌ مثلنا يحتاجون إلى... إصلاح .قبل أن يتمكّنوا من التلاءم في عالمك 308 00:22:32,477 --> 00:22:37,180 .أعلم أنّ النتائج كانت مُدمّرة .فقد أبقيتُ مُراقبة عليك بالفعل 309 00:22:37,182 --> 00:22:42,785 ارجعوا مقاعدكم للوضع الطبيعي وارفعوا صينيّات .الطعام! تلك الطائرات في الواقع قد هبطت 310 00:22:42,787 --> 00:22:45,088 كان يُربّت على ظهره بنفسه إلى ما .لا نهاية طوال فترة قيادتنا إلى هُنا 311 00:22:45,090 --> 00:22:47,092 أريد تمثال لي فحسب .(بمطار (لوس آنجلوس 312 00:22:47,092 --> 00:22:49,459 ماذا الآن؟ - .الأمر سهل كإرسال ملف - 313 00:22:49,461 --> 00:22:53,198 سيّد (بروكس)، بعد لحظة ستستلم .نُسخة برنامج خالية من الأعطال 314 00:22:53,198 --> 00:22:57,122 كلّ ما عليك فعله هو فتح بريدك الإلكتروني .والضغط على رابط 315 00:22:58,736 --> 00:23:02,772 ،انتظروا، القرص الصلب مُتجمّد .الملفات معطوبة 316 00:23:02,774 --> 00:23:06,410 .إنّه عديم الفائدة - .لقد أخرجناه بأكبر قدر من الإنتباه - 317 00:23:06,410 --> 00:23:08,446 كيف نقلتماه؟ - ،كان ملفوفاً في منشفة - 318 00:23:08,446 --> 00:23:10,946 .ومدسوس في رفّ الباب حتى لا أسقطه 319 00:23:11,348 --> 00:23:15,286 أكان هناك مُكبّر صوت في الباب؟ - أجل، إذن؟ - 320 00:23:15,286 --> 00:23:17,853 ماذا؟ - .المغناطيس مسح القرص الصلب - 321 00:23:17,855 --> 00:23:20,058 .إنّه عديم الفائدة الآن - .كلاّ، تلك ليست غلطتي - 322 00:23:20,058 --> 00:23:22,058 لمْ أكن أعرف شيئاً عن وجود .مغناطيس في سماعات السيّارة 323 00:23:22,060 --> 00:23:24,420 .(لقد سرقت المئات منهم يا (توبي 324 00:23:26,464 --> 00:23:27,865 لا يُوجد مكان على الأرض .لديه ما نحتاج إليه 325 00:23:27,865 --> 00:23:32,001 .المباحث الفيدراليّة راسلوني للتو .لقد فشلت مُحاولتهم أيضاً 326 00:23:32,003 --> 00:23:35,985 ،فرصة نجاحنا أقل من واحد بالمئة .(يا (والتر 327 00:23:49,078 --> 00:23:54,890 .أنت تعلم ما سأقوله لك - .كان هناك فريق رابع يتتبّع الطائرات عبر الرادار - 328 00:23:54,892 --> 00:24:00,264 ...تُحلّق فوق المحيط... طائرات مُقاتلة - ستقوم بإسقاطهم؟ - 329 00:24:00,264 --> 00:24:04,333 نفس البروتوكول تمّ تفعيله يوم 9/11 .لمنع وقوع ضحايا مُحتملة على الأرض 330 00:24:04,335 --> 00:24:07,136 أيُمكنك التفكير في أيّ شيءٍ يُمكننا القيام به؟ 331 00:24:12,376 --> 00:24:17,212 .(اتّصل بالمُدير (ميريك .قل له أننا بحاجة لتفعيل الخيار الرابع 332 00:24:19,016 --> 00:24:21,785 ...(والتر) .إنّي أعلم ما يجري 333 00:24:21,785 --> 00:24:25,756 في الواقع، هُناك فقط 100 شخص ،في العالم يعلمون أيّ شيءٍ حقاً 334 00:24:25,756 --> 00:24:27,257 .وللأسف، أنتِ لستِ واحدة منهم 335 00:24:27,257 --> 00:24:31,660 أنت تفعل ما يفعله (رالف) عندما لا يفهم .كيف يحلّ مُشكلة، يهلع ويتوقف 336 00:24:31,662 --> 00:24:34,064 ،عندما لا تعلم شيئاً .تشعر وكأنّك لا تعلم أيّ شيء 337 00:24:34,064 --> 00:24:36,200 ،لجميع الأغراض العمليّة .ليس لديّ دماغ أيمن 338 00:24:36,200 --> 00:24:39,134 الناس أصحاب مُعدّل ذكاء عالٍ يميلون لأن .يكون لديهم مُعدّل ذكاء أقل، ذلك ذكاء عاطفي 339 00:24:39,136 --> 00:24:40,902 ،لذا فإنّ هذه الخطب الكبيرة ...والمُحادثات الحماسيّة 340 00:24:40,904 --> 00:24:44,241 إنّهم لا ينجحون عليّ، بل ينجحون .على الرياضيين والأطفال، والنادلات 341 00:24:44,241 --> 00:24:46,410 .إنّهم لا ينجحون على أشخاص مثلي - .أتفهّم ما تقول، أنا نادلة غبيّة - 342 00:24:46,410 --> 00:24:49,077 .لمْ ادعكِ بذلك قط - .لكنّي ذكيّة بما يكفي لأعلم أنّك خائف - 343 00:24:49,079 --> 00:24:52,315 ،أنت لا تعلم كيف تحلّ المُشكلة .وإنّك مذعور لأنّ هُناك أناس سيموتون 344 00:24:52,315 --> 00:24:54,683 .حسناً، لن يموتوا بسببي - ،ولن يعيشوا بسببك أيضاً - 345 00:24:54,685 --> 00:24:56,384 .لأنّك تستسلم وتتغاضى فحسب 346 00:24:56,386 --> 00:25:00,021 لا تُحاضريني حول كيف أنّ وفاة الناس !سيجعلني أشعر، إنّي أعلم بالفعل 347 00:25:03,260 --> 00:25:04,627 ماذا يعني ذلك؟ 348 00:25:08,130 --> 00:25:10,498 ...(والتر) 349 00:25:12,201 --> 00:25:14,535 ماذا يعني ذلك؟ 350 00:25:23,812 --> 00:25:27,582 يا عزيزي، لنرجع إلى الداخل، حسناً؟ 351 00:25:33,116 --> 00:25:38,406 نعم، يا سيّدي، أفهم ذلك، سأصيغ تنبيهاً .لنظام بثّ الطوارئ في أسرع وقتٍ مُمكن 352 00:25:38,406 --> 00:25:41,965 ،لا تُغلق الخط .قلْ لهم أنّه لا تزال هُناك فرصة 353 00:25:41,965 --> 00:25:44,067 ،أخّر العمل على ذلك يا سيّدي .قد يكون لدينا شيء مُفيد هنا 354 00:25:44,067 --> 00:25:47,769 البرنامج موجود على الطائرات، فإنّهم .يستخدمون نُسخة مُكرّرة للتواصل مع البُرج 355 00:25:47,771 --> 00:25:51,775 لو كانوا قد أقلعوا قبل عمليّة التحديث هذا ،(الصباح مثل رحلة من (أستراليا) أو (نيوزيلندا 356 00:25:51,775 --> 00:25:54,243 فسيكون لا يزال لديهم البرنامج الخالي .من العطل على متن الطائرة 357 00:25:54,243 --> 00:25:57,044 حسناً، لكن لا يزال لدينا .نفس المُشكلة 358 00:25:57,046 --> 00:26:01,449 ما نحتاجه فوق رؤوسنا بسبعة أميال، ومن .المُستحيل التواصل مع الناس الذين يملكونه 359 00:26:08,490 --> 00:26:10,791 .بلى هُناك طريقة 360 00:26:17,628 --> 00:26:20,024 .مهبط (كليمر) على بُعد 20 دقيقة 361 00:26:20,050 --> 00:26:21,996 ،أوصلني إلى هُناك خلال عشرة دقائق .وسيكون بإمكاني تحميل ذلك البرنامج 362 00:26:21,996 --> 00:26:25,721 لو ستقوم بإغلاق كلّ الطرق المُوصلة لمهبط .كليمر)، فستكون هُناك أجزاء مُتحرّكة كثيرة) 363 00:26:25,723 --> 00:26:28,423 ،ما زلتُ أعتقد أنّها الطريقة الخاطئة .فالمدارج قصيرة جداً هناك 364 00:26:28,425 --> 00:26:31,260 .إنّه مُجرّد تحليق مُنخفض بسيط - .هُناك حيّ بجوار المهبط - 365 00:26:31,262 --> 00:26:33,028 ،لو حدث شيء بشكل خاطئ .فيُمكن أن تقضي على نصف جادّة 366 00:26:33,030 --> 00:26:34,598 ،بل هي أربع جادّات في الواقع .لكنّي لن ادع ذلك يحدث 367 00:26:34,598 --> 00:26:37,266 لا أعلم لو كان سيكون ذلك كافياً .لجعل الشُرطة تُقيم حواجز طرق 368 00:26:37,268 --> 00:26:39,768 نحن نتحدّث عن طرق رئيسيّة .في مدينة كبيرة 369 00:26:39,770 --> 00:26:41,705 ،هُناك مخاطر مُتعلّقة بالسلامة ...وهناك إجراءات 370 00:26:41,705 --> 00:26:45,407 .أعلم ما تقوم به .إنّك تحمي نفسك في حال وقوع خسائر 371 00:26:45,409 --> 00:26:49,847 .أنا لا أفضّل البروتوكول على حيوات الناس - حيوات؟ أنت قلق فجأة حول الحيوات؟ - 372 00:26:49,847 --> 00:26:51,015 .يُمكننا مُناقشة الماضي لاحقاً 373 00:26:51,015 --> 00:26:55,383 لو تُريد مُساعدتي الآن، فدعني اجري الإتصالات .وأرى لو بمقدوري القيام بهذا لأجلك 374 00:26:55,385 --> 00:26:56,985 .لنذهب 375 00:27:00,122 --> 00:27:03,360 أعلم أنّه يعتقد أنّه يُساعد، لكن ليس .لدينا وقت للبيروقراطيّة الآن 376 00:27:03,360 --> 00:27:07,164 ،هابي)، لو اخترقتُ وزارة النقل لكِ) فهل يُمكنكِ التلاعب بالإشارات المروريّة؟ 377 00:27:07,164 --> 00:27:08,898 ،إنّهم على نُظم تعاقب قياسي .لا أرَ سبباً يحول دون ذلك 378 00:27:08,898 --> 00:27:11,902 لذا لو أغلقتِ الطرق، وقدنا بسرعة .كبيرة، فقد نتمكّن من تحقيق هذا 379 00:27:11,902 --> 00:27:16,237 ...توبي)، أريدك أن تتحقق من قائمة) - .الركّاب الذين لا يزال هاتفهم شغال... - 380 00:27:16,239 --> 00:27:19,407 .سأتولى هذا يا (والت)، لا تقلق - .حسناً - 381 00:27:19,409 --> 00:27:23,212 سأحتاج لترقية برنامجي الهوائي اللاسلكي ،لإلتقاط الإشارة من الطائرة 382 00:27:23,212 --> 00:27:25,815 لذا يجب على شخص .أن يقود بي إلى هُناك 383 00:27:25,815 --> 00:27:30,185 ...لا أملك رخصة قيادتي، لكن ...أنا رجل مُحبّ لركوب الحافلات 384 00:27:30,187 --> 00:27:36,590 ...أفهم الأساسيّات الميكانيكيّة لكيفيّة - .(سيلفستر)، أريدك هُنا حقاً لمُساعدة (توبي) - 385 00:27:37,993 --> 00:27:39,393 .لكن شكراً لك، يا صاحبي 386 00:27:57,246 --> 00:28:02,652 القيادة عبر (لوس آنجلوس) مع لا شيءٍ .سوى إشاراتٍ خضراء لطالما كان خيالاً لي 387 00:28:02,652 --> 00:28:04,887 .بسرعة عالية؟ كلاّ - .يجب على شخص القيادة - 388 00:28:04,887 --> 00:28:06,354 .تعالي هُنا 389 00:28:06,356 --> 00:28:10,825 .ابنكِ يحتاج إليكِ - ،لقد حاولتُ بشقّ الأنفس - 390 00:28:10,827 --> 00:28:15,096 ،لكن لمْ أتمكّن أبداً من التواصل معه تماماً .ليس بالطريقة التي رأيته يتواصل فيها معكم اليوم 391 00:28:16,098 --> 00:28:20,067 .ما يحتاجه ابني هُو رؤيتي أساعدك 392 00:28:21,636 --> 00:28:24,238 .(أرجوك يا (والتر 393 00:28:25,507 --> 00:28:26,907 .أنتِ أمّ صالحة 394 00:28:29,144 --> 00:28:30,781 .أو أمّ سيئة للغاية 395 00:28:30,781 --> 00:28:32,880 كلاّ، أريد أن تكون الطرق .مسدودة طوال الوقت 396 00:28:32,882 --> 00:28:36,283 لمَ أحتاج للإتصال بدوريّات الطرق السريعة؟ !فنحن سنسير على الشوارع الجانبيّة فحسب 397 00:28:39,421 --> 00:28:41,455 ما الذي...؟ 398 00:28:41,857 --> 00:28:47,828 حسناً يا (والتر)، إنّي أتتبّعك على كاميرات .المرور، وينبغي أن تبدأ التغيّر... الآن 399 00:28:49,531 --> 00:28:50,831 !الأمر ينجح 400 00:28:54,102 --> 00:28:55,502 !تمسّك 401 00:29:01,142 --> 00:29:03,444 سرعتنا تجاوزت الـ100، وهذه السيّارة .ليس فيها وسائد هوائيّة 402 00:29:03,446 --> 00:29:06,914 حسناً، لا فائدة منهم في مثل هذه .السُرعات، لذا اسرعي أكثر 403 00:29:09,450 --> 00:29:12,920 .هناك 440 شخص على متن الطائرة .وكلّهم هواتفهم مُغلقة لأنّهم على متن طائرة لعينة 404 00:29:12,922 --> 00:29:14,721 كيف يُفترض بي أن أتواصل معهم؟ 405 00:29:14,723 --> 00:29:19,026 إنّي أتحقق من الزحمة المروريّة، يجب أن تتجه جنوباً .(على (هيلغارد) لـ(مانينغ)، ثمّ (سانتا مونيكا) لـ(بندي 406 00:29:19,028 --> 00:29:20,427 .سأجلب لك مساراً خالياً 407 00:29:26,501 --> 00:29:29,071 !(أعتقد أنّ ذلك العميل (جالو - .واصلي القيادة - 408 00:29:29,071 --> 00:29:32,873 يا رفاق، ابقوا مكانكم، فلا أستطيع .(تغيير الإشارة على شارع (بارينغتون 409 00:29:34,542 --> 00:29:38,878 ...(لا، لا، (والتر !لا، لا! لا 410 00:29:43,351 --> 00:29:45,571 .يا إلهي 411 00:29:50,891 --> 00:29:55,231 ما كان ذلك بحق السماء؟ - .نظريّة الصالح العام عملياً - 412 00:29:55,231 --> 00:29:58,565 ،اذهب الآن لذلك المطار !ولا تجعلني أندم على هذا 413 00:29:58,767 --> 00:30:00,636 .لقد شارفنا على الوصول 414 00:30:00,636 --> 00:30:03,970 توبي)، هل وجدت راكباً على أحد تلك) الطائرات لديه هاتف نشط؟ 415 00:30:03,972 --> 00:30:06,608 .سيلفستر)، أحتاج المزيد من أسماء الركّاب) 416 00:30:06,608 --> 00:30:09,876 إنّ تقنيّة برمجيّات (نوفيل) قديمة جداً .للقيام بأيّ من هذا في خمس دقائق 417 00:30:09,878 --> 00:30:13,515 وحتى لو كان هاتف أحدهم شغال، فكيف يُفترض بنا أن نتصل بهم وهُم على إرتفاع 36 ألف قدم؟ 418 00:30:13,515 --> 00:30:17,383 !التقنية القديمة! هذا هُو المطلوب .سنجد شخصاً لديه هاتف تناظريّ قديم 419 00:30:17,385 --> 00:30:20,653 ،الإستقبال أقوى بعشر مرّات من الهواتف الذكيّة .لذا فإنّ بإمكانهم إستقبال إشارة في الأعلى 420 00:30:20,655 --> 00:30:22,655 حسناً، لنتخلّص من أيّ شخص .تحت الخمسين من عُمره 421 00:30:22,657 --> 00:30:27,060 ،لا يُمكنه جني أكثر من ستة أرقام !ولا يُمكنه العمل في شركة تقنيّة... البائعين 422 00:30:27,062 --> 00:30:30,229 ،البائعون لا يُغلقون هواتفهم أبداً .فإنّهم يُخاطرون بخسارة أعمالهم 423 00:30:30,231 --> 00:30:32,732 !(و... (جوردن تولي 424 00:30:32,734 --> 00:30:36,469 (مندوب مبيعات بلاستيك من (ريسيدا .عائداً من رحلة عمل 425 00:30:36,471 --> 00:30:39,906 .الخدمة مُرتبطة بـ"ريترون آي 64" تناظري - !اتّصل به - 426 00:30:49,650 --> 00:30:52,453 ألو؟ - .سيّد (تولي)، انصت بعناية - 427 00:30:52,453 --> 00:30:54,687 .معك إدارة الأمن الوطني .هناك حالة طارئة على رحلتك 428 00:30:54,689 --> 00:30:57,089 .إننا بحاجة لمُساعدتك - .(مُحاولة رائعة يا (سولي - 429 00:30:57,091 --> 00:30:59,861 .سأراك في العمل، أيّها المُهمل - ،(أجل، هذا ليس (سولي - 430 00:30:59,861 --> 00:31:03,029 لأنّ (سولي) ما كان ليعلم الآن أنّ في .(خارج نافذتك هي جبال (سانتا مونيكا 431 00:31:03,031 --> 00:31:07,233 (وفوقهم تماماً طائرتي (إف-22 .مُستعدّين لإسقاطكم من السماء 432 00:31:07,235 --> 00:31:11,664 ،لذا أريدك أن تنهض، وتجد مُضيفة .وتأمرها بإيصال هاتفك للطيّار 433 00:31:12,874 --> 00:31:15,107 (هذا قائد الطائرة (بايك .على أهبة الإستعداد 434 00:31:15,109 --> 00:31:19,547 القائد (بايك)، أنت تحمل نُسخة .غير معطوبة من برنامج بُرج المُراقبة 435 00:31:19,547 --> 00:31:22,316 أريدك أن تُرسلهم إليّ الآن .(حتى أحمّلهم في مطار (لوس آنجلوس 436 00:31:22,316 --> 00:31:25,885 عُلم، لكن اللاسلكي على متن الطائرة .له مدى محدود فقط 437 00:31:25,887 --> 00:31:29,288 ماذا تُريدني أن أفعل؟ - .أن تُحلّق فوق بُرج المُراقبة بـ100 قدم - 438 00:31:29,290 --> 00:31:30,956 يجب أن أكون قادراً .على إلتقاط إشارتك اللاسلكيّة 439 00:31:30,958 --> 00:31:31,958 أين ستكون؟ 440 00:31:31,958 --> 00:31:34,829 .(وصلتُ للتو إلى مهبط (كليمر .اتصلتُ بهم مُسبقاً، وتمّ إخلاء المدرج الثاني 441 00:31:34,829 --> 00:31:37,363 .(أنا فوق (كليمر .سأكون هُناك في أقل من دقيقة 442 00:31:37,365 --> 00:31:38,799 .حان الوقت لنُصح المُسافرين 443 00:31:38,799 --> 00:31:41,533 حضرات السيّدات والسادة، الرجاء البقاء .في مقاعدكم مع ربط حزام الأمان 444 00:31:41,535 --> 00:31:42,634 سيّد (أوبراين)؟ - .نعم - 445 00:31:42,636 --> 00:31:45,537 .لقد أخليتُ لك مساحة هُنا - .شكراً لك - 446 00:31:45,539 --> 00:31:49,975 ،(لقد ربطتُ حاسوبي بمطار (لوس آنجلوس .لذا حالما يكتمل التحميل، فسيحصلون عليه أيضاً 447 00:31:49,977 --> 00:31:51,844 .ها هي الطائرة قادمة 448 00:31:51,846 --> 00:31:53,447 .القائد (بايك)، ابق على إرتفاع 100 قدم 449 00:31:53,447 --> 00:31:56,415 يجب أن أقدر على إلتقاط إشارة .لاسلكيّة وتحميل برنامجك 450 00:32:00,453 --> 00:32:06,858 .هذا القائد (بايك)، هل لدينا تأكيد؟ حوّل هل كنت قادراً على تحميل ذلك البرنامج؟ 451 00:32:06,860 --> 00:32:12,232 كلاّ، هُناك فارق سرعة كبير بين طائرة .وحاسوب محمول ثابت، حوّل 452 00:32:12,232 --> 00:32:13,032 .لنفعل ذلك ثانية 453 00:32:13,032 --> 00:32:17,369 فعل الشيء نفسه لكن توقع نتيجة مُختلفة .هو تعريف الجنون، لن ينجح 454 00:32:17,371 --> 00:32:20,839 سيّد (أوبراين)، إنّ لديّ 240 شحص .على متن الطائرة 455 00:32:20,841 --> 00:32:23,744 أرجوك قلْ لي أنّ هُناك شيء آخر .يُمكنك القيام به 456 00:32:23,744 --> 00:32:26,545 لقد حللتُ للتو مُشكلة .السرعة التفاضليّة 457 00:32:29,015 --> 00:32:33,151 هابي)، أريدكِ أن تُدخليني) .(إلى (فيراري 458 458 00:32:33,153 --> 00:32:37,289 .افتح غطاء الوقود بقوّة .هناك مُشغل مُحرّك في الحالات الطارئة 459 00:32:37,291 --> 00:32:39,692 .حسناً - .في الجانب الأيسر من حُجرة المحرّك - 460 00:32:39,692 --> 00:32:40,992 اسحب شريحة الإجراءات .الإلكترونيّة المُضادّة 461 00:32:40,992 --> 00:32:43,530 أيُمكنك التحليق بالطائرة على إرتفاع ثمانية أقدام من الأرض؟ 462 00:32:43,530 --> 00:32:45,597 ثمانية أقدام؟ لماذا؟ - لا أستطيع المُخاطرة - 463 00:32:45,599 --> 00:32:48,301 ،بفقدان الإشارة اللاسلكيّة مُجدّداً .لذا سنضطرّ لربطه بسلك في الحاسوب 464 00:32:48,301 --> 00:32:51,704 ،أنت أذكى رجل حاسوب في العالم وآل الأمر إلى تركيب سلكٍ؟ 465 00:32:51,704 --> 00:32:55,942 كيف تُخطط على القيام بهذا بالضبط؟ - .سنقود بسرعة 200 ميل تحتك - 466 00:32:55,942 --> 00:32:56,811 ماذا؟ - .أجل - 467 00:32:56,811 --> 00:32:59,177 سيكون لديك سبع ثوانٍ فقط .لإستقبال ذلك الملف 468 00:32:59,179 --> 00:33:02,248 لو استمرّينا لفترة أطول، فلن نتمكّن .من الإرتفاع بهذه الطائرة، وسنتحطم 469 00:33:02,248 --> 00:33:04,649 فوق رؤوسنا؟ - .ذلك لن يحدث على الأرجح - 470 00:33:04,651 --> 00:33:08,419 .افعل ذلك بعد دقيقة واحدة - .عُلم ذلك، وبالتوفيق لك - 471 00:33:08,421 --> 00:33:12,690 أنت كنت في القوّات الجوّية، صحيح؟ - ."أجل" - 472 00:33:12,692 --> 00:33:16,996 أتتوقع منّي أن أجلس في هذه السيّارة بينما تُحلّق طائرة فوق رؤوسنا؟ 473 00:33:16,996 --> 00:33:20,066 .كلاّ، أنتِ ستقفين من خلال فتحة السقف - .حسناً - 474 00:33:20,066 --> 00:33:24,203 ،حسناً، يجب عليكِ الوثوق بي الآن .لن ادع أيّ شيءٍ يحدث لكِ 475 00:33:24,203 --> 00:33:27,938 .أنتِ من قلتِ أنّكِ أردتِ إنقاذ الجميع 476 00:33:29,174 --> 00:33:31,809 .هذه هي فرصتنا الوحيدة 477 00:33:42,094 --> 00:33:44,662 .التحضير للإقتراب الثاني 478 00:33:49,134 --> 00:33:51,503 حسناً، نحن مُتزامنين مع حاسوب .السيّد (أوبراين) المحمول 479 00:33:51,503 --> 00:33:52,937 .لنأمل أن تنجح هذه المُحاولة 480 00:33:57,976 --> 00:33:59,278 .يا إلهي 481 00:33:59,278 --> 00:34:00,446 أأنتِ مُستعدّة؟ - ...كلاّ - 482 00:34:00,446 --> 00:34:01,747 .اضربي لوح السقف - .كلاّ - 483 00:34:01,747 --> 00:34:03,549 .اضربي لوح السقف - .حسناً، حسناً - 484 00:34:03,549 --> 00:34:04,429 !افعلي ذلك الآن 485 00:34:21,232 --> 00:34:24,303 .يا إلهي !يا إلهي 486 00:34:24,303 --> 00:34:25,402 .حسناً 487 00:34:38,983 --> 00:34:42,187 !يا إلهي - !هيا - 488 00:34:42,187 --> 00:34:44,755 !يجب عليكِ الوصول إليه - !لا أستطيع الوصول إليه - 489 00:34:46,458 --> 00:34:49,526 !هيا، حاولي الوصول إليه - .حسناً - 490 00:34:49,528 --> 00:34:52,329 !ارمِ الكيبل - !سأرميه الآن - 491 00:34:52,331 --> 00:34:55,732 !هيا، يجب أن تُمسكي به! حالاً !مُدّي يدكِ 492 00:34:55,734 --> 00:34:57,768 !أمسكتُ به - !مرحى - 493 00:34:57,770 --> 00:35:01,473 !أمسكتُ به! حسناً، لقد ركبته !إنّه يقوم بالتحميل 494 00:35:01,473 --> 00:35:02,739 ما المذكور؟ - .لا أعلم - 495 00:35:02,741 --> 00:35:05,243 .بضع ثوانٍ، إنّه يحتاج لبضع ثوانٍ - !لمْ يعد لدينا طريق طويل - 496 00:35:05,243 --> 00:35:06,877 !لا يزال التحميل جارياً 497 00:35:07,879 --> 00:35:09,712 !هيا، هيا 498 00:35:12,617 --> 00:35:15,218 !بضع ثوانٍ فقط! تقريباً 499 00:35:15,220 --> 00:35:16,821 !لا، لا! لا، لا - !لا، لا - 500 00:35:16,821 --> 00:35:18,290 !كلاّ، أمسكي به - !(والتر) - 501 00:35:18,290 --> 00:35:20,090 !(والتر) - !تمسّكي به - 502 00:35:20,092 --> 00:35:21,924 !الحاسوب يرتفع 503 00:35:23,427 --> 00:35:25,261 !حصلتُ على البرنامج 504 00:35:30,301 --> 00:35:31,367 !احذروا 505 00:35:40,978 --> 00:35:44,747 .لقد عُدنا للشبكة مُجدّداً - .استغاثة، استغاثة - 506 00:35:44,749 --> 00:35:46,282 .تمّ إستعادة الإتصالات 507 00:35:47,485 --> 00:35:52,722 سنجعلكم تهبطون جميعاً على الأرض .خلال لحظات، الرجاء التأكيد 508 00:35:54,392 --> 00:35:57,293 .أمّك فعلت ذلك 509 00:36:12,009 --> 00:36:14,944 .الإتفاق مُوجب للطرفين 510 00:36:18,683 --> 00:36:24,020 .بايج)... إنّها تستحقّ نصيباً) - .سأحرص على تحقيق ذلك - 511 00:36:24,022 --> 00:36:28,957 ،عندما عملنا معاً .ذلك لمْ ينجح كما أراد أيّ أحدٍ منّا 512 00:36:29,426 --> 00:36:33,264 كنتُ آمل أنّ بمُضيّنا قدماً .ستكون الأمور مُختلفة 513 00:36:33,264 --> 00:36:35,030 المضي قدماً؟ 514 00:36:35,032 --> 00:36:38,202 أتيتُ إلى (لوس آنجلوس) لإنشاء .فريق إستجابة إستراتيجي 515 00:36:38,202 --> 00:36:42,239 ،نقوم بالتعامل مع كلّ شيءٍ في أيّ وقتٍ .من أسلحة نوويّة مسروقة إلى أطفال مفقودين 516 00:36:42,239 --> 00:36:46,876 أموال نقديّة مُزيّفة بشكل جيّد حيث يُمكن .أن تجعل إقتصادنا ينهار في أقل من شهر 517 00:36:46,878 --> 00:36:51,013 الأشرار يزدادون ذكاء، ولا أستطيع .تدريب عُملائي للتفكير مثلك 518 00:36:51,015 --> 00:36:58,687 .لدي كامل موارد حكومة الولايات المُتحدة .أحتاج لمُساعدتك، وأعتقد أنّك وفريقك بحاجة لمنزل 519 00:37:05,995 --> 00:37:07,529 .تفضّل 520 00:37:09,699 --> 00:37:15,270 ،رواتب ثابتة، وسيارات" "...ومختبر أبحاث 521 00:37:15,272 --> 00:37:20,576 .لقد توقعتَ حدوث هذا - .كانت الحركة المنطقيّة الوحيدة - 522 00:37:37,077 --> 00:37:42,364 حسناً، الشفتان مُتفرقتان، ومائل قليلاً .إلى الأمام، إنّ لديك شيء تُخبرنا به 523 00:37:42,366 --> 00:37:44,299 .لقد عرض علينا وظائف 524 00:37:45,134 --> 00:37:49,571 أنا أيضاً؟ - نحن فريق، ألسنا كذلك؟ - 525 00:37:53,042 --> 00:37:56,411 النادلة غادرت للتو لاصطحاب .ابنها للمنزل، لقد فاتتك بقليل 526 00:38:00,116 --> 00:38:02,317 .والتر)، هلمّ بالدخول) 527 00:38:02,319 --> 00:38:08,256 أعلم أنّ الوقت مُتأخّر، لكن أردتُ .أشكركِ على مُساعدتكِ اليوم 528 00:38:08,258 --> 00:38:10,024 .على الرحب والسعة 529 00:38:10,993 --> 00:38:15,497 هل قطعت كلّ تلك المسافة لتُخبرني هذا؟ - .كلاّ، أردتُ أن أعرض عليكِ وظيفة أيضاً - 530 00:38:15,499 --> 00:38:22,272 .فريق حلّ مشاكل بتمويل حكومي - .لماذا؟ فلستُ عبقريّة - 531 00:38:22,272 --> 00:38:26,843 .كلاّ، لكنّكِ تُربّين واحداً ...وذلك يتطلّب شخص ذكي وشجاع 532 00:38:26,843 --> 00:38:32,347 ،عملنا الآن يتطلب تفاعل مع الناس .وتلك ليست سمتنا القويّة 533 00:38:32,349 --> 00:38:36,991 ،أنتِ تُريدين أن تعلمي بأمر ابنكِ .وإنّ بإمكاني ترجمة أفعاله لكِ 534 00:38:36,991 --> 00:38:41,822 .وأنتِ ترجمي العالم لنا 535 00:38:44,493 --> 00:38:49,866 .هذا الراتب بالإضافة إلى الفوائد 536 00:38:49,866 --> 00:38:56,938 أنتِ قلقة من عدم تمكّنكِ من التواصل .مع (رالف)، هذه تُمثّل فرصة ثانية لكِ 537 00:39:01,176 --> 00:39:06,981 .وفرصة ثانية لك أيضاً .(بينك أنت و(غايب 538 00:39:10,485 --> 00:39:14,256 ،عندما كنتُ في الـ16 من عُمري طلب منّي (غايب) تطوير برنامج تعقب 539 00:39:14,256 --> 00:39:17,124 .لإسقاط طرود المُساعدات العسكريّة 540 00:39:17,126 --> 00:39:24,800 ،بعد مرور عدّة أشهر، شغلتُ التلفاز .(ورأيتُ قنابل تسقط على (بغداد 541 00:39:24,800 --> 00:39:29,270 كانوا يستخدمون نظامي، ولقد صمّمته .للتركيز على السرعة بدلاً من الدقة 542 00:39:29,272 --> 00:39:33,840 .لذا مات 2.000 شخص مدني 543 00:39:35,543 --> 00:39:40,781 .والتر)، لقد كنت... كنت مُجرّد صبي) - .(أجل، وكذلك (رالف - 544 00:39:40,783 --> 00:39:45,252 لذا قولي له أن يتجاهل ،"أيّ جملة تبدأ بـ"عادة 545 00:39:45,254 --> 00:39:49,458 وتأكّدي أنّه ليس خائفاً .من أيّ شيءٍ يقدر على فعله 546 00:39:49,458 --> 00:39:57,966 ،وسيجده أمراً صعباً تكوين صداقاتٍ .وسيشعر أحياناً كأنّ لا أحد في العالم يُحبّه 547 00:39:57,966 --> 00:39:59,034 .أجل 548 00:39:59,034 --> 00:40:01,835 عليكِ فقط التأكّد أنّه يعلم .أنّ ذلك ليس ذنبه 549 00:40:02,937 --> 00:40:06,974 .(مرحباً يا (والتر - .(مرحباً يا (رالف - 550 00:40:08,776 --> 00:40:14,748 .إنّه لا يتحدّث مع أيّ أحدٍ عداي - .إنّه يتعرّف على أحد المُشابهين له - 551 00:40:18,519 --> 00:40:20,954 هل تسمحين لي؟ 552 00:40:20,956 --> 00:40:22,422 .شكراً لكِ 553 00:40:27,261 --> 00:40:30,197 ".ثلاثة، اثنان، واحد" 554 00:40:30,199 --> 00:40:36,570 أسبق وأوقفت أحلامك يا (رالف)؟ - .أجل - 555 00:40:37,371 --> 00:40:41,508 أسبق وأعدت مُشاهدتهم؟ - .في بعض الأحيان - 556 00:40:43,678 --> 00:40:46,446 .أجل، أنا أيضاً 557 00:40:55,283 --> 00:41:20,924 تـرجـمـة: عــــمـــاد عـــبــدالله Translated By: aemad111 facebook.com/Emad1990