1
00:00:05,083 --> 00:00:06,750
My name is Walter O'Brien.
2
00:00:06,752 --> 00:00:11,121
I have the fourth highest
IQ ever recorded: 197.
3
00:00:11,123 --> 00:00:12,789
Einstein's was 160.
4
00:00:12,791 --> 00:00:15,458
When I was 11,
the FBI arrested me for hacking NASA
5
00:00:15,460 --> 00:00:18,128
to get their blueprints
for my bedroom wall.
6
00:00:18,130 --> 00:00:20,363
Now I run a team of geniuses,
7
00:00:20,365 --> 00:00:23,299
tackling worldwide
threats only we can solve.
8
00:00:23,301 --> 00:00:25,035
Toby's our behaviorist.
9
00:00:25,037 --> 00:00:26,803
Sylvester's a human calculator.
10
00:00:26,805 --> 00:00:29,105
Happy, a mechanical prodigy.
11
00:00:29,107 --> 00:00:31,374
Agent Cabe Gallo's our
government handler.
12
00:00:31,376 --> 00:00:33,643
And Paige?
Well, Paige isn't like us.
13
00:00:33,645 --> 00:00:36,112
She's normal and
translates the world for us
14
00:00:36,114 --> 00:00:38,782
while we help her
understand her genius son.
15
00:00:38,784 --> 00:00:40,884
Together, we are Scorpion.
16
00:00:43,655 --> 00:00:46,690
Now that this has
happened between us,
17
00:00:46,692 --> 00:00:49,893
we can't let it confuse
Ralph, you know?
18
00:00:51,663 --> 00:00:55,598
Uh, you coming into Ralph's life
has been so important to him.
19
00:00:57,469 --> 00:00:58,935
You know what I'm saying, Drew?
20
00:01:03,308 --> 00:01:05,275
Walter.
21
00:01:05,277 --> 00:01:06,743
What are you doing here?
22
00:01:06,745 --> 00:01:08,344
You know why I'm here.
23
00:01:08,346 --> 00:01:09,913
Because you've been
thinking about me.
24
00:01:11,750 --> 00:01:14,551
What the hell?
25
00:01:17,022 --> 00:01:18,555
Book.
26
00:01:18,557 --> 00:01:19,756
Three words.
27
00:01:19,758 --> 00:01:20,724
Dead Sea Scrolls.
28
00:01:20,726 --> 00:01:22,559
Darn it,
I knew it'd be too easy.
29
00:01:24,062 --> 00:01:25,062
Morning.
30
00:01:25,063 --> 00:01:27,197
- You look frazzled.
- Thank you.
31
00:01:27,199 --> 00:01:28,932
Grumpy, too.
32
00:01:28,934 --> 00:01:31,267
Sorry, I didn't sleep.
33
00:01:31,269 --> 00:01:32,635
I had a weird dream.
34
00:01:32,637 --> 00:01:34,037
About what?
35
00:01:35,207 --> 00:01:37,474
I don't remember the details.
36
00:01:37,476 --> 00:01:38,508
That's unsurprising.
37
00:01:38,510 --> 00:01:42,078
Our brains often protect
us from disturbing dreams
38
00:01:42,080 --> 00:01:43,747
by suppressing our
memories of them.
39
00:01:43,749 --> 00:01:46,816
What does it mean when you
remember a dream vividly?
40
00:01:46,818 --> 00:01:48,718
Means that we enjoyed it.
41
00:01:50,222 --> 00:01:51,908
Hey, relax,
you can play charades with us...
42
00:01:51,909 --> 00:01:52,506
it'll be fun.
43
00:01:52,507 --> 00:01:55,174
Playing charades with
geniuses is never fun.
44
00:01:55,176 --> 00:01:57,042
Come on, we need fresh blood.
45
00:01:57,044 --> 00:01:59,578
Okay.
46
00:01:59,580 --> 00:02:00,946
Movie.
47
00:02:02,216 --> 00:02:03,916
Three words.
48
00:02:03,918 --> 00:02:05,251
Sleepless in Seattle.
49
00:02:05,253 --> 00:02:06,218
See what I mean?
50
00:02:06,220 --> 00:02:08,354
Cabe, charades.
51
00:02:08,356 --> 00:02:10,022
I told you never again.
52
00:02:10,024 --> 00:02:12,424
Besides, we got a case.
53
00:02:12,426 --> 00:02:14,693
And this one's
not from Homeland.
54
00:02:14,695 --> 00:02:17,229
CIA?
55
00:02:17,231 --> 00:02:20,599
Their internal affairs division
intercepted an encrypted message
56
00:02:20,601 --> 00:02:23,836
that was sent by someone in the
Agency's Los Angeles office.
57
00:02:23,838 --> 00:02:25,905
They have no idea
what it contains.
58
00:02:25,907 --> 00:02:27,873
- A leak.
- A leak...
59
00:02:27,875 --> 00:02:29,208
that has given
classified information
60
00:02:29,210 --> 00:02:30,943
to a very dangerous
foreign government.
61
00:02:30,945 --> 00:02:32,711
Yemen.
62
00:02:32,713 --> 00:02:34,380
Could be battle plans,
state secrets, or intel
63
00:02:34,382 --> 00:02:35,881
that could jeopardize
national security.
64
00:02:35,883 --> 00:02:38,751
CIA wants you to find the leak
and recover whatever was given
65
00:02:38,753 --> 00:02:41,320
to the enemy before it becomes
a potential catastrophe.
66
00:02:41,322 --> 00:02:45,124
Why does one of the world's top
spy organizations need our help?
67
00:02:45,126 --> 00:02:47,426
They can't use their
own encryption analysts
68
00:02:47,428 --> 00:02:50,095
because the leak could be
anyone inside the agency.
69
00:02:50,097 --> 00:02:51,964
Bingo.
70
00:02:51,966 --> 00:02:53,465
No more games.
71
00:02:53,467 --> 00:02:55,768
It's time to get to work.
72
00:02:57,004 --> 00:02:59,071
This is a black box
combinatorial pointer tree
73
00:02:59,073 --> 00:03:00,639
encryption algorithm.
74
00:03:00,641 --> 00:03:01,974
So you can't get in?
75
00:03:01,976 --> 00:03:03,709
No, I cracked it.
76
00:03:03,711 --> 00:03:04,910
Guys.
77
00:03:05,713 --> 00:03:06,845
Okay...
78
00:03:06,847 --> 00:03:09,281
no names or markers
79
00:03:09,283 --> 00:03:11,650
to identify the
source or recipients.
80
00:03:11,652 --> 00:03:13,786
But we do have the
text of the message.
81
00:03:13,788 --> 00:03:17,256
“A minute away from
you is a lifetime.
82
00:03:17,258 --> 00:03:19,625
“I love you with all my heart.
83
00:03:19,627 --> 00:03:21,460
“Soon we'll be together.
84
00:03:21,462 --> 00:03:22,728
B.O.O.”
85
00:03:22,730 --> 00:03:24,496
- It's a love letter.
- It's a code.
86
00:03:24,498 --> 00:03:26,231
“B.O.O.” could be
“base of operations.”
87
00:03:26,233 --> 00:03:27,366
Or “black ops officer.”
88
00:03:27,368 --> 00:03:28,934
Or “boo,” like a pet name.
89
00:03:28,936 --> 00:03:31,603
Maybe whoever sent
it is in love.
90
00:03:31,605 --> 00:03:33,238
Paige,
I've read a lot about espionage,
91
00:03:33,240 --> 00:03:35,574
including every issue
of Robo-Spies...
92
00:03:35,576 --> 00:03:39,111
definitely a top-five comic
of the spy robot genre...
93
00:03:39,113 --> 00:03:43,082
and “boo” is not how spies would
normally refer to one another.
94
00:03:43,084 --> 00:03:44,817
They encrypted and anonymized
the message perfectly.
95
00:03:44,819 --> 00:03:48,620
If they were to add sentimental
verbiage, it would increase
96
00:03:48,622 --> 00:03:50,322
their odds of getting caught...
it would be illogical.
97
00:03:50,324 --> 00:03:52,324
Love is illogical.
98
00:03:52,326 --> 00:03:53,325
It's a code within a code.
99
00:03:53,327 --> 00:03:55,894
But this has random text,
it could take days to break.
100
00:03:55,896 --> 00:03:57,162
So, to plug the leak,
101
00:03:57,164 --> 00:03:59,698
we first go to the L.A.
branch of the CIA
102
00:03:59,700 --> 00:04:03,635
and selectively profile to see
who would betray their country.
103
00:04:03,637 --> 00:04:06,305
And once we have found them,
then we dive into their system.
104
00:04:06,307 --> 00:04:07,673
How do we profile those guys?
105
00:04:07,675 --> 00:04:09,108
It's the Central
Intelligence Agency.
106
00:04:09,110 --> 00:04:11,343
They have highly trained agents
and state-of-the-art technology.
107
00:04:11,345 --> 00:04:13,245
Yes, but we have you guys.
108
00:04:22,423 --> 00:04:23,722
Internal Affairs knows the leak
109
00:04:23,724 --> 00:04:25,357
came from this CIA office,
110
00:04:25,359 --> 00:04:27,359
but it could be anybody
in any division.
111
00:04:27,361 --> 00:04:28,694
Division five... psych ops,
112
00:04:28,696 --> 00:04:30,362
division nine... languages,
113
00:04:30,364 --> 00:04:31,864
division 12... skunkworks,
114
00:04:31,866 --> 00:04:33,866
where we create our
classified technology.
115
00:04:33,868 --> 00:04:35,200
But we have eight
more divisions,
116
00:04:35,202 --> 00:04:39,505
plus field agents and
support staff that also...
117
00:04:39,507 --> 00:04:41,407
Shouldn't have mentioned
the technology.
118
00:04:42,209 --> 00:04:43,275
Pen pick.
119
00:04:43,277 --> 00:04:46,011
Looks like a pen,
but can pick any lock.
120
00:04:46,013 --> 00:04:48,247
All I need is a paper clip.
121
00:04:50,718 --> 00:04:52,384
Gecko hands.
122
00:04:52,386 --> 00:04:53,719
For climbing walls.
123
00:04:53,721 --> 00:04:55,721
Even those made of glass.
124
00:04:55,723 --> 00:04:57,990
Catsuit not included.
125
00:04:57,992 --> 00:04:59,525
Do you own a catsuit?
126
00:05:03,197 --> 00:05:05,564
Wearable electromagnetic
bullet shield.
127
00:05:05,566 --> 00:05:07,433
It won't dampen
concussive force,
128
00:05:07,435 --> 00:05:09,301
but it does deflect the
path of a metal bullet
129
00:05:09,303 --> 00:05:11,737
by up to four inches.
130
00:05:11,739 --> 00:05:13,139
Which can be enough
to save a life.
131
00:05:13,140 --> 00:05:15,207
Oh!
132
00:05:19,513 --> 00:05:22,414
Can you do that
with a paper clip?
133
00:05:24,285 --> 00:05:25,818
Field trip's over, kids.
134
00:05:25,820 --> 00:05:28,353
We got work to do.
135
00:05:28,355 --> 00:05:29,755
Hey, did you see that?
136
00:05:29,757 --> 00:05:33,425
A woman who's pretty,
mechanically inclined and nice.
137
00:05:34,295 --> 00:05:35,961
Shut up.
138
00:05:37,331 --> 00:05:39,331
I brought in our top agents
from around the world.
139
00:05:39,333 --> 00:05:40,666
You'll have carte
blanche to question them.
140
00:05:40,668 --> 00:05:41,668
Send them home.
141
00:05:41,669 --> 00:05:42,801
I'm sorry?
142
00:05:42,803 --> 00:05:45,237
Your top spies,
the ones in expensive suits
143
00:05:45,239 --> 00:05:47,539
who travel the world
on exciting missions.
144
00:05:47,541 --> 00:05:50,542
They may be experts at
disguise, charming people,
145
00:05:50,544 --> 00:05:53,545
chasing bad guys,
but they could never program the level
146
00:05:53,547 --> 00:05:54,747
of encryption that message had.
147
00:05:54,748 --> 00:05:57,549
The leak isn't one
of the cool kids.
148
00:05:57,551 --> 00:05:58,884
It's someone like us.
149
00:05:58,886 --> 00:06:00,486
Someone who does the coding.
150
00:06:00,488 --> 00:06:02,821
The grunt work that
makes them look good.
151
00:06:02,823 --> 00:06:04,790
Where are the guys with
the faces for radio?
152
00:06:09,730 --> 00:06:10,963
Our people.
153
00:06:10,965 --> 00:06:13,332
Toby, you getting
anything from these guys?
154
00:06:13,334 --> 00:06:15,267
Did they rush Mozart
when he wrote a sonata?
155
00:06:15,269 --> 00:06:16,401
You got nothing, do you?
156
00:06:16,403 --> 00:06:17,369
Not a thing.
157
00:06:17,371 --> 00:06:18,371
Humor me a sec.
158
00:06:18,372 --> 00:06:19,738
What if the code wasn't a code?
159
00:06:19,740 --> 00:06:21,106
I mean, call me crazy, but maybe
160
00:06:21,108 --> 00:06:22,741
“soon we will be
together” really meant
161
00:06:22,743 --> 00:06:24,510
“soon we will be together.”
162
00:06:24,512 --> 00:06:28,280
If the leak was in love,
how would you profile him?
163
00:06:28,282 --> 00:06:30,282
Well, for one thing,
love increases serotonin,
164
00:06:30,284 --> 00:06:31,783
which means more
energy and alertness.
165
00:06:31,785 --> 00:06:34,386
So I would eliminate those
three guys along the east wall.
166
00:06:34,388 --> 00:06:36,488
They're exhausted;
no joie de vivre.
167
00:06:36,490 --> 00:06:37,689
Probably married.
168
00:06:37,691 --> 00:06:39,057
Has anyone here recently lost
169
00:06:39,059 --> 00:06:41,727
a lot of weight trying
to look good for someone?
170
00:06:41,729 --> 00:06:44,496
Well, Tim, Leonard and Susan
have all dropped some weight.
171
00:06:44,498 --> 00:06:45,697
Any vacation days?
172
00:06:45,699 --> 00:06:47,199
Especially Fridays and Mondays?
173
00:06:47,201 --> 00:06:48,634
What would that indicate?
174
00:06:48,636 --> 00:06:50,269
Romantic three-day weekends.
175
00:06:50,271 --> 00:06:51,570
Ever had one?
176
00:06:51,572 --> 00:06:53,238
Kind of, yeah.
177
00:06:53,240 --> 00:06:54,907
She left after one day.
178
00:06:56,110 --> 00:06:59,311
Susan and Tim have taken just
four vacation days between them,
179
00:06:59,313 --> 00:07:00,913
but Leonard's taken
five personal days
180
00:07:00,915 --> 00:07:02,147
in the last three months,
181
00:07:02,149 --> 00:07:05,017
plus four sick days...
all on Fridays and Mondays.
182
00:07:05,019 --> 00:07:08,520
Paige is right...
he is a man in l'amour.
183
00:07:08,522 --> 00:07:10,756
That's all the information you
needed to make that assessment?
184
00:07:10,758 --> 00:07:12,758
No, look at his nails...
he had a manicure.
185
00:07:12,760 --> 00:07:15,160
Only one thing'll make a man
sit through one of those...
186
00:07:15,162 --> 00:07:16,261
a woman.
187
00:07:16,263 --> 00:07:18,463
So the guy's got the
hots for someone.
188
00:07:18,465 --> 00:07:20,532
Doesn't mean he'd do
anything unlawful.
189
00:07:20,534 --> 00:07:21,700
We need to talk to him.
190
00:07:21,702 --> 00:07:22,702
Leonard...
191
00:07:23,671 --> 00:07:26,038
- you got a moment?
- Yes, of course.
192
00:07:30,611 --> 00:07:32,277
You're in trouble, Leonard.
193
00:07:32,279 --> 00:07:35,981
We searched your computer,
we searched all your files.
194
00:07:35,983 --> 00:07:38,483
Why would you be sending
encrypted forget-me-nots
195
00:07:38,485 --> 00:07:40,552
to someone in a
hostile government?
196
00:07:40,554 --> 00:07:41,820
Never heard of Hallmark?
197
00:07:41,822 --> 00:07:43,889
I know my rights,
I don't have to help you.
198
00:07:43,891 --> 00:07:45,958
We got your access card;
we read your magnetic code.
199
00:07:45,960 --> 00:07:48,961
You've been making trips
to the CIA chem lab.
200
00:07:48,963 --> 00:07:51,463
Internal Affairs is searching
to find out what went missing.
201
00:07:51,465 --> 00:07:53,865
If we discover that you
gave dangerous materials
202
00:07:53,867 --> 00:07:57,436
to foreign nationals,
you'll face treason charges.
203
00:07:58,439 --> 00:07:59,404
Okay.
204
00:07:59,406 --> 00:08:01,340
I did sneak out some chemicals.
205
00:08:01,342 --> 00:08:03,742
But it was just to give
them to an aid worker.
206
00:08:03,744 --> 00:08:07,412
You're a CIA analyst admitting
to a major violation,
207
00:08:07,414 --> 00:08:09,881
yet show no markers of
shame or embarrassment.
208
00:08:09,883 --> 00:08:11,016
Why?
209
00:08:11,018 --> 00:08:13,051
Because I didn't
do anything wrong.
210
00:08:13,053 --> 00:08:15,220
Now, it's technically illegal,
211
00:08:15,222 --> 00:08:18,624
but it's for a legitimate
humanitarian cause.
212
00:08:18,626 --> 00:08:20,926
This is to help poor
people in Yemen.
213
00:08:22,730 --> 00:08:25,030
What do the poor
need chemicals for?
214
00:08:25,032 --> 00:08:26,965
Because of embargos.
215
00:08:26,967 --> 00:08:28,300
Yemeni farmers can't
get these chemicals
216
00:08:28,302 --> 00:08:30,235
to make basic pesticides.
217
00:08:30,237 --> 00:08:31,737
Which means that they
can't grow crops,
218
00:08:31,739 --> 00:08:33,972
which is why they are starving.
219
00:08:33,974 --> 00:08:36,908
Now, I-I got her two chemicals,
I was gonna get her one more,
220
00:08:36,910 --> 00:08:38,744
so that she could save millions.
221
00:08:38,746 --> 00:08:40,279
If they are used
to make pesticides,
222
00:08:40,281 --> 00:08:41,513
why can't she just buy them?
223
00:08:41,515 --> 00:08:43,515
They're toxic...
they're tightly regulated.
224
00:08:43,517 --> 00:08:45,851
And-and I would do
anything to help her.
225
00:08:45,853 --> 00:08:47,586
We're in love.
226
00:08:49,423 --> 00:08:50,689
Love is imaginary.
227
00:08:50,691 --> 00:08:52,791
What's real are those chemicals.
228
00:08:52,793 --> 00:08:54,426
Which ones did you give her?
229
00:08:54,428 --> 00:08:57,095
Phosphorus trichloride and
liquid trans-methyl propylaxine.
230
00:08:57,097 --> 00:08:59,298
Now, the third one that
I haven't brought her yet
231
00:08:59,300 --> 00:09:00,599
is O-ethyl methyphonic acid.
232
00:09:00,601 --> 00:09:03,935
Combined,
these chemicals make pesticide.
233
00:09:03,937 --> 00:09:05,637
They can also be adjusted.
234
00:09:05,639 --> 00:09:07,572
If you methylate the
phosphorus trichloride,
235
00:09:07,574 --> 00:09:10,609
it forms methyl
phosphorus dichloride...
236
00:09:10,611 --> 00:09:13,111
Which, when combined with the
liquid trans-methyl propylaxine
237
00:09:13,113 --> 00:09:16,181
and the O-ethyl methyphonic
acid, creates tiny particles.
238
00:09:16,183 --> 00:09:18,483
Very deadly, easily aerosolized,
239
00:09:18,485 --> 00:09:20,319
and completely different
from pesticides.
240
00:09:20,321 --> 00:09:21,620
It's nerve gas.
241
00:09:21,622 --> 00:09:23,155
What...?!
242
00:09:24,358 --> 00:09:25,657
I-I-I didn't know that.
243
00:09:25,659 --> 00:09:26,992
N-No, it's irrelevant.
244
00:09:26,994 --> 00:09:28,327
Y-You guys have it all wrong.
245
00:09:28,329 --> 00:09:29,494
Sima is a good person.
246
00:09:29,496 --> 00:09:31,363
She targeted you, man.
247
00:09:31,365 --> 00:09:32,864
That's ridiculous!
248
00:09:32,866 --> 00:09:33,999
No, Sima is...
249
00:09:34,001 --> 00:09:35,200
She's playing you.
250
00:09:36,170 --> 00:09:38,003
She made you think that
she was in love with you
251
00:09:38,005 --> 00:09:39,471
so you would give
her those chemicals.
252
00:09:39,473 --> 00:09:40,672
You're wrong.
253
00:09:40,674 --> 00:09:42,307
And if I'm not,
254
00:09:42,309 --> 00:09:44,142
we can't stop her...
255
00:09:44,144 --> 00:09:45,677
millions could die.
256
00:10:02,577 --> 00:10:05,422
CIA and Interpol are
checking Sima's background,
257
00:10:05,423 --> 00:10:07,423
but so far they've
got nothing on a woman
258
00:10:07,425 --> 00:10:08,857
that might be making nerve gas.
259
00:10:08,859 --> 00:10:11,327
All you need is a few teaspoons
to kill tens of thousands.
260
00:10:11,329 --> 00:10:12,928
He took pounds of this stuff.
261
00:10:12,930 --> 00:10:15,030
Yet we show him strong evidence
262
00:10:15,032 --> 00:10:16,865
that Sima might be
trying to manipulate him,
263
00:10:16,867 --> 00:10:19,301
and he's still blinded by emotion...
I don't get it.
264
00:10:19,303 --> 00:10:21,170
Love makes you do crazy things.
265
00:10:21,172 --> 00:10:23,505
That is why there are so
many songs written about it.
266
00:10:23,507 --> 00:10:27,142
“Crazy Love” by Van Morrison,
“Crazy in Love” by Beyoncé,
267
00:10:27,144 --> 00:10:29,578
just plain “Crazy” by
Patsy Cline and Aerosmith.
268
00:10:29,580 --> 00:10:32,214
Love is a semi-euphoric,
temporary chemical reaction.
269
00:10:32,216 --> 00:10:33,482
Aw, how romantic.
270
00:10:33,484 --> 00:10:34,550
What is that under your shirt?
271
00:10:34,552 --> 00:10:36,251
- Nothing.
- You stole
272
00:10:36,253 --> 00:10:38,153
the CIA's electromagnetic
bullet shield.
273
00:10:38,155 --> 00:10:39,955
The pretty science lady
gave me a prototype.
274
00:10:39,957 --> 00:10:41,824
I guess she likes
the cut of my jib
275
00:10:41,826 --> 00:10:43,792
and my understated
sexual charisma.
276
00:10:43,794 --> 00:10:46,328
We don't need prototypes;
we need a plan.
277
00:10:46,330 --> 00:10:47,663
Soon Sima will wonder why
278
00:10:47,665 --> 00:10:49,565
she hasn't heard from Leonard,
she'll get suspicious.
279
00:10:49,567 --> 00:10:52,034
Once that happens,
we won't find her.
280
00:10:52,036 --> 00:10:53,502
Leonard's not cooperating.
281
00:10:54,238 --> 00:10:57,973
He may not talk to us,
but we can make him talk to her.
282
00:10:57,975 --> 00:10:59,742
We're gonna keep
looking into this,
283
00:10:59,744 --> 00:11:00,976
but for now we're
letting you go.
284
00:11:00,978 --> 00:11:02,578
But before we do,
we need evidence
285
00:11:02,580 --> 00:11:03,812
that you were given your rights
286
00:11:03,814 --> 00:11:05,454
and were questioned
according to protocol.
287
00:11:06,050 --> 00:11:07,716
Read it out loud.
288
00:11:07,718 --> 00:11:09,418
I'm recording it.
289
00:11:09,420 --> 00:11:11,653
“My name is Leonard Carlton.
290
00:11:11,655 --> 00:11:14,790
“I admit to violating
CIA regulations
291
00:11:14,792 --> 00:11:16,859
“but no criminal wrongdoing.
292
00:11:16,861 --> 00:11:18,827
Today I was questioned...”
293
00:11:18,829 --> 00:11:20,896
- Is this going to work?
- Yes.
294
00:11:20,898 --> 00:11:22,698
When Walter was in high
school, he created
295
00:11:22,700 --> 00:11:26,034
a similar voice converter to
sound just like his mother.
296
00:11:26,036 --> 00:11:28,203
He used it once to
call in sick to school.
297
00:11:28,205 --> 00:11:30,272
Walter O'Brien played hooky?
298
00:11:30,274 --> 00:11:31,907
There was a quantum
physics lecture in Dublin
299
00:11:31,909 --> 00:11:33,008
that he didn't want to miss.
300
00:11:33,010 --> 00:11:34,877
- Of course there was.
- Don't judge.
301
00:11:34,879 --> 00:11:36,678
The heart wants what
the heart wants.
302
00:11:36,680 --> 00:11:38,881
So does the brain.
303
00:11:44,288 --> 00:11:45,988
So...
304
00:11:45,990 --> 00:11:47,689
this is sort of a weird request,
305
00:11:47,691 --> 00:11:51,727
but you are a shrink, and...
306
00:11:51,729 --> 00:11:54,563
well,
I-I need someone to talk to.
307
00:11:54,565 --> 00:11:56,265
Of course.
308
00:11:56,267 --> 00:11:58,267
Lie on my couch.
309
00:12:00,971 --> 00:12:02,638
It's about a guy.
310
00:12:02,640 --> 00:12:04,907
- Go on.
- See, I had a dream.
311
00:12:04,909 --> 00:12:06,508
Some disturbing,
312
00:12:06,510 --> 00:12:08,977
inappropriate thoughts
about someone I shouldn't,
313
00:12:08,979 --> 00:12:12,147
someone who probably
isn't good for me.
314
00:12:12,149 --> 00:12:13,449
I get it.
315
00:12:13,451 --> 00:12:14,516
Drew's handsome.
316
00:12:14,518 --> 00:12:17,586
Not bright or
loyal, but handsome.
317
00:12:17,588 --> 00:12:19,188
Right.
318
00:12:19,190 --> 00:12:21,957
See, Leonard in there,
319
00:12:21,959 --> 00:12:23,625
he is letting his feelings
cloud his judgment,
320
00:12:23,627 --> 00:12:24,893
and I don't want to do that.
321
00:12:24,895 --> 00:12:28,597
- Any advice?
- Paige, I'm a brilliant doctor.
322
00:12:28,599 --> 00:12:29,932
I'm brilliant enough to know
323
00:12:29,934 --> 00:12:31,333
you're not telling me
everything about this dream.
324
00:12:31,335 --> 00:12:35,571
Either you're being deceptive
or you're embarrassed, but...
325
00:12:35,573 --> 00:12:37,854
I can't help you until you're
ready to tell me everything.
326
00:12:42,146 --> 00:12:44,613
A mason can't build without
bricks, Paige.
327
00:12:44,615 --> 00:12:46,882
I'm not a miracle worker.
328
00:12:46,884 --> 00:12:48,217
“I acknowledge no wrongdoing
329
00:12:48,219 --> 00:12:51,987
and hereby certify the
aforementioned is accurate.”
330
00:12:51,989 --> 00:12:53,989
Did we get everything?
331
00:12:57,328 --> 00:13:00,729
Here, read that.
332
00:13:00,731 --> 00:13:02,064
“Purple monkey dishwasher.”
333
00:13:02,066 --> 00:13:03,098
What the hell does that mean?
334
00:13:03,100 --> 00:13:04,132
Now we got everything.
335
00:13:04,134 --> 00:13:05,567
Hey, I thought you
were letting me go.
336
00:13:05,569 --> 00:13:07,669
Nope. See how easy
it is to get played?
337
00:13:10,040 --> 00:13:12,741
Okay, I've downloaded his recording.
Within seconds
338
00:13:12,743 --> 00:13:15,077
my software will break it down
339
00:13:15,079 --> 00:13:18,380
phonetically, and...
transmute my voice so that
340
00:13:18,382 --> 00:13:20,749
on the other end,
it will sound exactly...
341
00:13:20,751 --> 00:13:23,051
like Leonard.
342
00:13:23,053 --> 00:13:24,987
Now, with Leonard's phone,
343
00:13:24,989 --> 00:13:28,690
I'll call Sima, pretending to be
him, and set a meeting
344
00:13:28,692 --> 00:13:31,226
so we can find out where
she has the chemicals.
345
00:13:31,228 --> 00:13:33,128
Are you sure you
should be doing this?
346
00:13:33,130 --> 00:13:35,330
She calls him “boo "".
347
00:13:35,332 --> 00:13:36,498
That's-That's playful and fun.
348
00:13:36,500 --> 00:13:39,434
Two words that don't exactly
describe Walter O'Brien.
349
00:13:39,436 --> 00:13:41,270
It's setting an appointment.
I can handle this.
350
00:13:41,272 --> 00:13:43,071
Now...
351
00:13:43,073 --> 00:13:44,273
his voice will come through
352
00:13:44,275 --> 00:13:46,375
her phone instead
of the speakers.
353
00:13:48,412 --> 00:13:49,578
Hey, baby.
354
00:13:49,580 --> 00:13:50,746
Hello...
355
00:13:50,748 --> 00:13:52,848
you.
356
00:13:53,918 --> 00:13:55,217
Did you have a good day?
357
00:13:55,219 --> 00:13:58,687
Average. I hope you've had
an efficient day yourself.
358
00:13:58,689 --> 00:14:00,422
You're going to give it away.
359
00:14:00,424 --> 00:14:01,790
Hold, please.
360
00:14:01,792 --> 00:14:04,059
- What?
- I'm making conversation.
361
00:14:04,061 --> 00:14:06,595
Be romantic, tell her you
can't stop thinking about her.
362
00:14:06,597 --> 00:14:07,896
Leonard?
363
00:14:12,069 --> 00:14:13,569
I can't stop thinking about you.
364
00:14:13,571 --> 00:14:15,771
Aw... really?
365
00:14:15,773 --> 00:14:17,539
- That's what I just said.
- Oh.
366
00:14:18,375 --> 00:14:22,945
Honey, I miss you so much,
your face, your mind,
367
00:14:22,947 --> 00:14:25,047
your body...
368
00:14:25,049 --> 00:14:27,082
I wish I were with
you right now just,
369
00:14:27,084 --> 00:14:30,552
just touching you, kissing you.
370
00:14:32,456 --> 00:14:34,790
That sounds so good.
371
00:14:34,792 --> 00:14:37,492
We should be recording
this, too.
372
00:14:37,494 --> 00:14:40,062
When do I get to see you again?
373
00:14:40,064 --> 00:14:44,766
Soon, but, honey,
uh, I've hit a snag.
374
00:14:44,768 --> 00:14:46,535
We have a problem with
the final delivery.
375
00:14:46,537 --> 00:14:47,869
What happened?
376
00:14:47,871 --> 00:14:50,339
They moved the third chemical
to a higher security lab.
377
00:14:50,341 --> 00:14:51,440
I don't have clearance.
378
00:14:51,442 --> 00:14:54,476
The guy who does, Marvin,
would never help us.
379
00:14:54,478 --> 00:14:56,011
He's by the book.
380
00:14:56,013 --> 00:14:58,213
Does he carry the same
security card as you,
381
00:14:58,215 --> 00:15:00,282
only with the
necessary clearance?
382
00:15:00,284 --> 00:15:01,416
Yes.
383
00:15:01,418 --> 00:15:03,685
If I get you that card,
can you get the chemical?
384
00:15:03,687 --> 00:15:05,120
Sure.
385
00:15:05,889 --> 00:15:07,289
But...
386
00:15:07,291 --> 00:15:08,557
how are you gonna get it?
387
00:15:08,559 --> 00:15:10,125
Don't you worry about that.
388
00:15:10,127 --> 00:15:13,261
Just ask Marvin to meet you
for a drink at my hotel,
389
00:15:13,263 --> 00:15:15,430
and then, at the last
minute, cancel.
390
00:15:15,432 --> 00:15:16,598
Will you do that?
391
00:15:16,600 --> 00:15:18,834
Anything for you, honey.
392
00:15:18,836 --> 00:15:22,237
You're such a good person.
393
00:15:22,239 --> 00:15:25,340
I have to go now, my love,
but I'll be in touch soon.
394
00:15:25,342 --> 00:15:27,909
- I love you, baby.
- I love you, too.
395
00:15:30,314 --> 00:15:31,446
That's how it's done.
396
00:15:31,448 --> 00:15:33,949
We have her on tape
admitting to doing this.
397
00:15:33,951 --> 00:15:35,517
We can arrest her now.
398
00:15:35,519 --> 00:15:37,386
Well, we might have
enough to arrest her,
399
00:15:37,388 --> 00:15:39,287
but there's still two canisters
of dangerous chemicals
400
00:15:39,289 --> 00:15:41,356
out there somewhere,
and that's two-thirds of the way
401
00:15:41,358 --> 00:15:42,591
to making nerve gas.
402
00:15:42,593 --> 00:15:43,925
We can't bring Sima in yet.
403
00:15:43,927 --> 00:15:46,328
We need her to lead
us to those chemicals.
404
00:15:46,330 --> 00:15:47,963
Okay, so, who's gonna be Marvin?
405
00:15:47,965 --> 00:15:50,032
Well, Interpol's still
doing a background on Sima,
406
00:15:50,034 --> 00:15:51,767
but there's no question
she's probably dangerous.
407
00:15:51,769 --> 00:15:53,268
So I'll do it.
408
00:15:53,270 --> 00:15:54,302
No, you're-you're Homeland.
409
00:15:54,304 --> 00:15:55,804
You're former FBI.
410
00:15:55,806 --> 00:15:57,839
She could have
intel on our agents.
411
00:15:57,841 --> 00:15:59,374
We can't risk her I.D.'ing you.
412
00:15:59,376 --> 00:16:00,942
Sylvester can't do it;
he's a nervous wreck.
413
00:16:00,944 --> 00:16:02,911
- He'd barf all over her.
- I would.
414
00:16:02,913 --> 00:16:06,648
Well,
I guess I'll have to do it.
415
00:16:06,650 --> 00:16:08,717
I just hope she doesn't
fall in love with me, too.
416
00:16:08,719 --> 00:16:10,886
No, intel indicates that
she probably works alone,
417
00:16:10,888 --> 00:16:12,587
but we can't be too careful.
418
00:16:12,589 --> 00:16:14,690
We need someone to profile
the crowd in that bar
419
00:16:14,692 --> 00:16:16,191
and make sure she
has no collaborators.
420
00:16:16,193 --> 00:16:17,659
So we're down to Walter?
421
00:16:17,661 --> 00:16:19,928
Am I the only person who
just heard that phone call?
422
00:16:19,930 --> 00:16:22,264
Oh, I learned a lot
from that exchange.
423
00:16:22,266 --> 00:16:24,199
Okay, we hack the security
cameras at the hotel,
424
00:16:24,201 --> 00:16:26,368
we put an earbud in Walter's
ear, and we track
425
00:16:26,370 --> 00:16:28,704
- the entire meeting.
- And while he distracts her,
426
00:16:28,706 --> 00:16:29,971
Toby and I search her room
427
00:16:29,973 --> 00:16:31,673
for evidence of the
stolen chemicals.
428
00:16:32,810 --> 00:16:34,443
After hearing your
performance on the phone,
429
00:16:34,445 --> 00:16:35,877
you're gonna need help.
430
00:16:35,879 --> 00:16:36,912
I'll be your Cyrano.
431
00:16:36,914 --> 00:16:38,947
The story of the guy
with the rhinophyma,
432
00:16:38,949 --> 00:16:40,515
the large nose disease.
433
00:16:40,517 --> 00:16:42,818
You missed the whole love story?
434
00:16:42,820 --> 00:16:45,287
I was focused on his
medical condition.
435
00:16:45,289 --> 00:16:48,056
Come with me.
436
00:16:48,058 --> 00:16:50,792
This is not gonna be easy.
437
00:16:50,794 --> 00:16:54,196
Here, this color's good on you.
438
00:17:00,070 --> 00:17:01,503
That color is nice on you.
439
00:17:01,505 --> 00:17:02,838
- Yeah?
- Now, to give Happy and Toby
440
00:17:02,840 --> 00:17:04,039
time to search her room,
441
00:17:04,041 --> 00:17:05,373
you'll need to stall
her in the bar.
442
00:17:05,375 --> 00:17:08,777
If she detects anything off,
she could flee or make a call
443
00:17:08,779 --> 00:17:09,978
and those chemicals
could disappear forever,
444
00:17:09,980 --> 00:17:13,048
and if she did what
we think she did,
445
00:17:13,050 --> 00:17:15,283
she did it by using her allure.
446
00:17:15,285 --> 00:17:17,018
She'll do the same
thing with you,
447
00:17:17,020 --> 00:17:20,589
so you'll need to pretend like
you're falling for her charms.
448
00:17:20,591 --> 00:17:22,457
Copy that.
449
00:17:23,627 --> 00:17:25,527
Engage with her on
a personal level.
450
00:17:25,529 --> 00:17:26,695
No.
451
00:17:26,697 --> 00:17:28,563
No engaging... flirting.
452
00:17:28,565 --> 00:17:31,266
Do you even know how?
453
00:17:31,268 --> 00:17:33,635
Look, you need to pick up
her vibe and return it.
454
00:17:33,637 --> 00:17:36,037
Let's practice; I'll flirt with
you, and you flirt back.
455
00:17:44,481 --> 00:17:46,448
Go ahead. Flirt back.
456
00:17:47,251 --> 00:17:49,084
I am.
457
00:17:49,086 --> 00:17:50,886
I mean,
you need to give off a vibe
458
00:17:50,888 --> 00:17:52,387
like you're interested in me.
459
00:17:52,389 --> 00:17:53,989
Copy that.
460
00:17:53,991 --> 00:17:56,191
How's this?
461
00:17:58,629 --> 00:18:00,629
Okay, moving on.
462
00:18:00,631 --> 00:18:03,064
Uh, she'll probably try to
steal an access card from you,
463
00:18:03,066 --> 00:18:04,633
even though you don't have one.
464
00:18:04,635 --> 00:18:07,669
She'll probably try to...
465
00:18:07,671 --> 00:18:09,437
touch you.
466
00:18:09,439 --> 00:18:10,672
Feel your pocket.
467
00:18:10,674 --> 00:18:13,408
No, I don't enjoy contact.
468
00:18:13,410 --> 00:18:14,743
I know,
I've seen you hug people.
469
00:18:14,745 --> 00:18:16,511
It's like you're
in a leper colony.
470
00:18:16,513 --> 00:18:20,148
You need to be ready for
whatever she might do.
471
00:18:20,150 --> 00:18:21,883
I can handle it.
472
00:18:21,885 --> 00:18:23,285
Can you?
473
00:18:28,125 --> 00:18:32,160
What if... she does... this?
474
00:18:33,964 --> 00:18:36,164
Or...
475
00:18:38,735 --> 00:18:40,335
this?
476
00:18:40,337 --> 00:18:43,305
Why, I would be okay with that.
477
00:18:43,307 --> 00:18:45,841
And if she got...
478
00:18:45,843 --> 00:18:47,909
close?
479
00:18:51,448 --> 00:18:52,714
I...
480
00:18:52,716 --> 00:18:54,149
I think I could
481
00:18:54,151 --> 00:18:56,351
handle that.
482
00:18:57,788 --> 00:18:59,955
This could happen.
483
00:19:02,860 --> 00:19:05,527
I will be r-ready.
484
00:19:05,529 --> 00:19:07,062
I will be ready.
485
00:19:08,165 --> 00:19:10,165
Good work.
486
00:19:23,547 --> 00:19:25,680
Any sign of collaborators?
487
00:19:25,682 --> 00:19:27,415
Those three are
legitimately loaded.
488
00:19:27,417 --> 00:19:28,917
Spies do not get
drunk on the job.
489
00:19:28,919 --> 00:19:31,620
That couple has a baby.
490
00:19:31,622 --> 00:19:33,321
That's a definite
espionage no-no.
491
00:19:33,323 --> 00:19:35,257
And those guys are
actually USC fans.
492
00:19:35,259 --> 00:19:36,658
You can tell by how
depressed they are.
493
00:19:36,660 --> 00:19:37,692
So, coast is clear.
494
00:19:37,694 --> 00:19:38,927
Sima's alone.
495
00:19:38,929 --> 00:19:40,228
Speak of the devil.
496
00:19:40,230 --> 00:19:41,696
That must be her.
497
00:19:41,698 --> 00:19:43,465
♪ ♪
498
00:19:43,467 --> 00:19:45,066
Oh, my God.
499
00:19:45,068 --> 00:19:46,701
Walter's a dead man.
500
00:19:51,642 --> 00:19:53,909
- Hi.
- Hi.
501
00:19:54,878 --> 00:19:55,878
Meeting someone?
502
00:19:55,879 --> 00:19:57,746
Yeah, I was supposed to. My...
503
00:19:57,748 --> 00:20:00,649
He, uh, texted me
504
00:20:00,651 --> 00:20:01,950
he can't make it.
505
00:20:01,952 --> 00:20:04,619
Good.
506
00:20:04,621 --> 00:20:06,321
Then you can buy me a drink.
507
00:20:06,323 --> 00:20:07,389
I'm Sima.
508
00:20:07,391 --> 00:20:09,424
- Sima, Marvin.
- Pleasure.
509
00:20:09,426 --> 00:20:10,859
What are you having?
510
00:20:10,861 --> 00:20:12,460
I'm having...
511
00:20:12,462 --> 00:20:13,395
water.
512
00:20:13,397 --> 00:20:14,663
He doesn't drink.
513
00:20:14,665 --> 00:20:17,065
But that's good, because I want
514
00:20:17,067 --> 00:20:19,134
to remember the moment
a beautiful woman
515
00:20:19,136 --> 00:20:21,202
asked me to have
a drink with her.
516
00:20:21,204 --> 00:20:23,505
But that is good,
because I want to remember the moment
517
00:20:23,507 --> 00:20:25,740
a beautiful woman asked me
to have a drink with her.
518
00:20:25,742 --> 00:20:29,277
Smoother than the
Scotch they're serving.
519
00:20:29,279 --> 00:20:31,079
Interpol report just came in.
520
00:20:31,081 --> 00:20:32,614
Sima's just an alias.
521
00:20:32,616 --> 00:20:33,848
Her real name is Fatima.
522
00:20:33,850 --> 00:20:35,016
They tracked her activities.
523
00:20:35,018 --> 00:20:37,185
Tokyo, Berlin, Minsk?
524
00:20:37,187 --> 00:20:40,021
She has honey-trapped half the
agents in the Western world.
525
00:20:40,023 --> 00:20:41,723
She's wanted for two
unsolved murders in Prague.
526
00:20:41,725 --> 00:20:43,458
You got to be careful, Walt.
527
00:20:43,460 --> 00:20:45,694
Scratch your temple if you copy.
528
00:20:47,564 --> 00:20:49,664
Sylvester, you're up.
529
00:20:50,567 --> 00:20:53,134
Did you say she was
wanted for two murders?
530
00:20:53,136 --> 00:20:54,302
Go!
531
00:20:58,775 --> 00:21:00,241
Come on!
532
00:21:00,243 --> 00:21:02,811
A shovel pass on
third and long?!
533
00:21:02,813 --> 00:21:05,246
That was an ineffective choice.
534
00:21:09,753 --> 00:21:11,786
It's not reading
the access card.
535
00:21:11,788 --> 00:21:13,154
Try moving the phone around.
536
00:21:14,791 --> 00:21:15,991
Get out of there!
537
00:21:16,760 --> 00:21:19,194
Got it. She's in 1002.
538
00:21:19,196 --> 00:21:20,695
What the hell are
you waiting for?
539
00:21:20,697 --> 00:21:23,965
Go see if there's any
sign of those chemicals.
540
00:21:23,967 --> 00:21:26,167
So, then the eight
told the seven,
541
00:21:26,169 --> 00:21:28,269
“What do you expect from me?
I'm a square root "".
542
00:21:34,544 --> 00:21:36,177
So, you enjoy math humor.
543
00:21:36,179 --> 00:21:37,379
I love it.
544
00:21:37,381 --> 00:21:39,314
Man, she's good.
545
00:21:41,018 --> 00:21:42,384
Uh, Walter,
she flipped her hair.
546
00:21:42,386 --> 00:21:43,718
That's a flirtation marker.
547
00:21:43,720 --> 00:21:45,920
Smile back.
548
00:21:47,457 --> 00:21:50,225
Less.
549
00:21:50,227 --> 00:21:51,993
He looks like he's birthing.
550
00:21:51,995 --> 00:21:53,995
- What do you do, Marvin?
- I...
551
00:21:53,997 --> 00:21:55,030
work for the government.
552
00:21:55,032 --> 00:21:56,564
I'm an analyst.
553
00:21:56,566 --> 00:21:58,233
So, you're smart?
554
00:22:00,203 --> 00:22:02,037
I like smart guys.
555
00:22:03,340 --> 00:22:05,540
Don't-don't-don't freeze.
556
00:22:05,542 --> 00:22:06,741
Put your hand on hers.
557
00:22:06,743 --> 00:22:08,143
Slowly move your
fingers back and forth.
558
00:22:08,145 --> 00:22:09,878
Slow down.
559
00:22:09,880 --> 00:22:11,513
Just let her know you're there.
560
00:22:13,850 --> 00:22:15,417
Perfect.
561
00:22:15,419 --> 00:22:16,584
Hold her gaze.
562
00:22:16,586 --> 00:22:18,920
And look at her like you
want to know everything
563
00:22:18,922 --> 00:22:20,522
there is to know about her.
564
00:22:20,524 --> 00:22:24,793
Look at her like you've never
known a woman like her before
565
00:22:24,795 --> 00:22:27,162
and never will again.
566
00:22:27,164 --> 00:22:28,897
Tell her...
567
00:22:28,899 --> 00:22:31,166
from the moment you saw her
568
00:22:31,168 --> 00:22:33,935
your definition of
“stunning” changed.
569
00:22:33,937 --> 00:22:37,305
You know,
from the moment I saw you...
570
00:22:37,307 --> 00:22:41,409
my definition of
“stunning” changed.
571
00:22:41,411 --> 00:22:43,178
Perfect.
572
00:22:43,180 --> 00:22:45,113
What's taking so long? Open it.
573
00:22:45,115 --> 00:22:47,782
I can't. She booby-trapped it.
574
00:22:47,784 --> 00:22:49,918
We open this,
an alarm will notify her.
575
00:22:49,920 --> 00:22:51,252
We have no other way in.
576
00:22:51,254 --> 00:22:52,420
Actually, we do.
577
00:22:52,422 --> 00:22:54,589
Come on.
578
00:23:00,430 --> 00:23:01,596
The gecko gloves from the CIA?
579
00:23:01,598 --> 00:23:03,898
She gave me those, too.
580
00:23:03,900 --> 00:23:05,867
I'm charming like that.
581
00:23:15,445 --> 00:23:17,378
Huh.
582
00:23:18,815 --> 00:23:20,315
It's a full moon out tonight.
583
00:23:20,317 --> 00:23:22,450
Not funny.
584
00:23:22,452 --> 00:23:24,619
You know, you look hot.
585
00:23:24,621 --> 00:23:25,887
Come on,
why don't we get that jacket
586
00:23:25,889 --> 00:23:27,455
- off of you?
- She wants to search your jacket
587
00:23:27,457 --> 00:23:29,824
for the access card.
588
00:23:29,826 --> 00:23:31,226
You need to stall.
589
00:23:31,228 --> 00:23:32,494
Do it.
590
00:23:32,496 --> 00:23:34,062
Yeah, why not?
591
00:23:35,298 --> 00:23:37,232
Beautiful jacket. Yes.
592
00:23:40,303 --> 00:23:42,270
You know, on second thought...
593
00:23:42,272 --> 00:23:44,205
do you want to get out of here?
594
00:23:44,207 --> 00:23:45,874
Oh, you want to
go to another bar?
595
00:23:45,876 --> 00:23:49,410
She means upstairs, Walter.
596
00:23:49,412 --> 00:23:52,347
You know, I never... do this.
597
00:23:52,349 --> 00:23:54,682
Maybe it's the drink,
I don't know, but...
598
00:23:54,684 --> 00:23:57,352
I'm just going to
say how I feel.
599
00:23:57,354 --> 00:23:59,888
I want you to come to my room.
600
00:23:59,890 --> 00:24:01,556
She thinks the
card's in his pants.
601
00:24:01,558 --> 00:24:03,291
And those pants
won't stay on long.
602
00:24:03,293 --> 00:24:04,459
Happy! Toby!
603
00:24:04,461 --> 00:24:05,593
Where the hell are you?
604
00:24:05,595 --> 00:24:07,929
Happy's climbing up the
side of the building
605
00:24:07,931 --> 00:24:10,131
to Sima's room right now.
606
00:24:13,136 --> 00:24:14,335
Hurry up!
607
00:24:14,337 --> 00:24:15,870
I'm sorry.
608
00:24:15,872 --> 00:24:20,408
Am I not scaling the building
by hand fast enough for you?
609
00:24:20,410 --> 00:24:22,277
Where's Happy?
610
00:24:23,480 --> 00:24:25,046
Oh, God...
611
00:24:27,617 --> 00:24:30,718
- Happy!
- Aah! No, no, no, no, no, no, no, no, no, no!
612
00:24:30,720 --> 00:24:31,953
Happy?
613
00:24:31,955 --> 00:24:33,521
The stupid glove
stopped sticking!
614
00:24:33,523 --> 00:24:36,024
You know your little
girlfriend at the CIA
615
00:24:36,026 --> 00:24:37,325
who designs this stuff?
616
00:24:37,327 --> 00:24:39,327
- Yeah.
- Yeah, she sucks!
617
00:24:41,731 --> 00:24:43,164
Oh, not good.
618
00:24:50,482 --> 00:24:52,648
- Come on, man.
- Sylvester?
619
00:24:52,650 --> 00:24:54,383
We have got to catch
her if she falls.
620
00:24:54,385 --> 00:24:56,219
From 30 feet? She could kill us.
621
00:24:56,221 --> 00:24:59,355
- Sylvester, think of something!
- Okay, okay! The force of gravity
622
00:24:59,357 --> 00:25:01,023
is 9.81 meters per
second squared.
623
00:25:01,025 --> 00:25:02,692
If she swings hard to her left,
624
00:25:02,694 --> 00:25:03,893
then her right hand
would completely
625
00:25:03,895 --> 00:25:04,927
disengage from the building.
626
00:25:04,929 --> 00:25:07,997
And for 2/10 of a second she
won't be attached to anything.
627
00:25:07,999 --> 00:25:10,700
But she can use that time
to get to the balcony...
628
00:25:10,702 --> 00:25:12,134
or plummet to her death.
629
00:25:12,136 --> 00:25:14,136
- Very reassuring!
- Okay.
630
00:25:14,138 --> 00:25:17,306
If you get enough
momentum, it could work!
631
00:25:17,308 --> 00:25:18,508
Or not!
632
00:25:18,510 --> 00:25:20,877
- It's 50/50!
- It's natural to be scared.
633
00:25:20,879 --> 00:25:22,678
You should be scared!
634
00:25:22,680 --> 00:25:24,780
You're the one who
gave me these gloves!
635
00:25:24,782 --> 00:25:25,848
You're slipping!
636
00:25:25,850 --> 00:25:27,917
Do it now!
637
00:25:31,489 --> 00:25:32,755
Ah...!
638
00:25:33,758 --> 00:25:35,625
How did she pull that off?
639
00:25:35,627 --> 00:25:39,395
'Cause she's Happy
Frickin' Quinn.
640
00:25:46,170 --> 00:25:47,644
Clock's ticking, Happy.
What do you got?
641
00:25:47,668 --> 00:25:48,839
Nothing.
642
00:25:48,840 --> 00:25:50,740
You better hurry.
They're in the elevator.
643
00:25:51,910 --> 00:25:53,910
Walter,
Happy's in the room right now.
644
00:25:53,912 --> 00:25:54,710
You have to stall.
645
00:25:54,712 --> 00:25:57,079
Mm...
646
00:25:57,782 --> 00:26:00,182
You're impatient.
647
00:26:00,184 --> 00:26:01,751
I like that.
648
00:26:01,753 --> 00:26:03,519
- Mm...
- Walter?
649
00:26:03,521 --> 00:26:05,922
Tell her there's another
woman that you care about.
650
00:26:05,924 --> 00:26:10,226
Listen, there's, um,
there's this other woman...
651
00:26:10,228 --> 00:26:14,797
and, um, what you and I are
about to do could complicate
652
00:26:14,799 --> 00:26:18,267
an already complicated
situation.
653
00:26:19,938 --> 00:26:24,740
Marvin, let me assure you,
what you and I are about to do
654
00:26:24,742 --> 00:26:27,810
will be the least complicated
thing you'll ever experience.
655
00:26:30,381 --> 00:26:32,782
Okay.
656
00:26:32,784 --> 00:26:34,483
Uh, how much longer do I have?
657
00:26:35,219 --> 00:26:36,953
Two minutes. Tops.
658
00:26:37,855 --> 00:26:38,921
There are no
cameras in the room.
659
00:26:38,923 --> 00:26:40,656
Fill me in. What are you doing?
660
00:26:43,528 --> 00:26:44,760
I'm checking her stuff.
661
00:26:44,762 --> 00:26:47,296
There might be a secret
hollow or something.
662
00:26:47,298 --> 00:26:49,131
Just leave everything
the way you found it.
663
00:26:49,133 --> 00:26:50,833
They're stepping
off the elevator.
664
00:26:53,371 --> 00:26:56,606
I just found a key for a
Lock-Ur-Stuff facility.
665
00:26:57,408 --> 00:26:59,008
Now,
why would an international spy
666
00:26:59,010 --> 00:27:02,244
who's always traveling the
world rent a storage facility?
667
00:27:02,246 --> 00:27:04,013
'Cause maybe that's where
she's keeping the chemicals.
668
00:27:04,015 --> 00:27:05,715
Happy,
get the hell out of there!
669
00:27:06,351 --> 00:27:07,650
And, uh, how do I do that?
670
00:27:07,652 --> 00:27:09,986
The gloves are useless.
I'm not Spiderwoman.
671
00:27:12,290 --> 00:27:14,090
They're coming down the hall!
They're almost there!
672
00:27:14,092 --> 00:27:16,559
- Hide now!
- Uh, where?
673
00:27:16,561 --> 00:27:17,893
And do not tell
me under the bed,
674
00:27:17,895 --> 00:27:19,095
because that's the worst...
675
00:27:19,097 --> 00:27:20,896
Happy still hasn't gotten
out, Walter.
676
00:27:20,898 --> 00:27:23,165
You can't let her in.
You need to do something!
677
00:27:25,169 --> 00:27:26,869
- Think fast!
- Oh, no...
678
00:27:26,871 --> 00:27:28,304
Something wrong?
679
00:27:28,306 --> 00:27:30,139
Yes.
680
00:27:35,513 --> 00:27:38,047
Oh, my God.
681
00:27:38,049 --> 00:27:39,849
That is a humdinger.
682
00:27:51,729 --> 00:27:53,329
I'm out!
Where's the closest Lock-Ur-Stuff?
683
00:27:53,331 --> 00:27:56,465
Two blocks away.
You and Toby are with me.
684
00:27:56,467 --> 00:27:57,633
Sylvester and Paige,
685
00:27:57,635 --> 00:27:59,669
keep your eyes on Walter
and help him distract Sima
686
00:27:59,671 --> 00:28:01,537
until we get those chemicals.
687
00:28:01,539 --> 00:28:03,105
I'm not sure he needs any help.
688
00:28:03,107 --> 00:28:04,874
I hate to disagree,
but she's not that into it.
689
00:28:04,876 --> 00:28:05,975
No hands on the
back of the head.
690
00:28:05,977 --> 00:28:07,143
No fingers through the hair.
691
00:28:07,145 --> 00:28:09,779
Maybe Walter's a bad kisser.
692
00:28:09,781 --> 00:28:11,681
Okay, let's go.
693
00:28:11,683 --> 00:28:14,216
Hold down the fort, kid.
We'll be back in five.
694
00:28:14,218 --> 00:28:18,087
I'm going to go slip into
something less constricting.
695
00:28:18,089 --> 00:28:19,321
We're gonna lose visual!
696
00:28:19,323 --> 00:28:21,157
No bedroom, Walter.
Ha-Happy wasn't able
697
00:28:21,159 --> 00:28:22,224
to put everything back.
698
00:28:22,226 --> 00:28:24,427
If Sima sees,
your cover's blown.
699
00:28:24,429 --> 00:28:27,663
There's no point.
700
00:28:27,665 --> 00:28:30,733
Whatever you put on,
you'll be out of it
701
00:28:30,735 --> 00:28:32,001
in a matter of minutes.
702
00:28:32,003 --> 00:28:33,669
Oh...
703
00:28:33,671 --> 00:28:36,906
Tell her you want
her on the couch.
704
00:28:38,443 --> 00:28:39,575
I want you on the couch.
705
00:28:39,577 --> 00:28:41,444
Mmm!
706
00:28:41,446 --> 00:28:42,945
Tell her you can't
wait to have her.
707
00:28:42,947 --> 00:28:44,947
- I can't wait to have you.
- But first...
708
00:28:44,949 --> 00:28:47,950
tell her you want to order
champagne from room service.
709
00:28:47,952 --> 00:28:49,985
What? No.
710
00:28:49,987 --> 00:28:51,754
- What do you mean “no”?
- Uh, what?
711
00:28:51,756 --> 00:28:53,322
Nothing. Just, uh... you know...
712
00:28:53,324 --> 00:28:54,324
You...
713
00:28:54,325 --> 00:28:55,325
Oh...!
714
00:28:55,326 --> 00:28:58,494
Just need to sit
there and watch.
715
00:29:00,131 --> 00:29:02,998
97% certain sure I just heard
an extended zipper pull.
716
00:29:03,000 --> 00:29:04,633
Most likely a dress.
717
00:29:04,635 --> 00:29:06,469
Thank you, Sylvester.
718
00:29:06,471 --> 00:29:07,471
You're welcome.
719
00:29:12,777 --> 00:29:15,411
You will never
forget this night.
720
00:29:15,413 --> 00:29:17,113
Say...
721
00:29:17,115 --> 00:29:18,948
“I've wanted to be with you
722
00:29:18,950 --> 00:29:21,484
since the moment I
laid eyes on you.”
723
00:29:21,486 --> 00:29:24,086
I... I love hearing
724
00:29:24,088 --> 00:29:25,588
your voice in my ear.
725
00:29:25,590 --> 00:29:26,522
Thank you.
726
00:29:26,524 --> 00:29:28,591
Thank you.
727
00:29:42,807 --> 00:29:44,306
Careful.
728
00:29:44,308 --> 00:29:46,342
She might've
booby-trapped this thing.
729
00:29:49,680 --> 00:29:52,214
Yup. This is the stuff.
730
00:29:52,216 --> 00:29:54,383
We got a problem. Look at that.
731
00:29:55,820 --> 00:29:57,987
It's a pressure alarm.
732
00:29:57,989 --> 00:29:59,388
Not good?
733
00:29:59,390 --> 00:30:01,490
Definitely not good.
734
00:30:02,493 --> 00:30:04,326
Hmm?
735
00:30:04,328 --> 00:30:05,795
What's that?
736
00:30:05,797 --> 00:30:07,229
Oh, nothing.
737
00:30:07,231 --> 00:30:08,364
It's just an alarm.
738
00:30:08,366 --> 00:30:10,199
I can never get it set right.
739
00:30:10,201 --> 00:30:11,700
That is a strange watch
740
00:30:11,702 --> 00:30:14,970
to be outfitted with
modern electronics.
741
00:30:20,978 --> 00:30:24,380
Walter? Walter?
742
00:30:24,382 --> 00:30:26,816
Walter, say something!
743
00:30:51,420 --> 00:30:55,221
Now that our
relationship has evolved,
744
00:30:55,223 --> 00:30:57,624
maybe you should tell
me your real name.
745
00:30:57,626 --> 00:31:00,193
I've already told you my
name, Fatima.
746
00:31:00,195 --> 00:31:02,996
That's not my real name, either.
747
00:31:02,998 --> 00:31:04,431
Are we going somewhere?
748
00:31:04,433 --> 00:31:05,965
I'm going home.
749
00:31:05,967 --> 00:31:08,234
And if your associates
can follow my directions,
750
00:31:08,236 --> 00:31:09,803
so are you.
751
00:31:09,805 --> 00:31:11,504
I don't have any associates.
752
00:31:11,506 --> 00:31:13,707
No?
753
00:31:14,543 --> 00:31:17,210
While you were sleeping,
we made a deal.
754
00:31:17,212 --> 00:31:20,680
They bring me the two canisters
from my storage facilities,
755
00:31:20,682 --> 00:31:22,549
and Leonard gets the
third from the CIA lab.
756
00:31:22,551 --> 00:31:27,887
They give me all three
chemicals, I let you go.
757
00:31:27,889 --> 00:31:29,889
Everybody wins.
758
00:31:29,891 --> 00:31:31,191
And they're coming here?
759
00:31:31,193 --> 00:31:33,059
You'd better hope so.
760
00:31:43,038 --> 00:31:44,370
Got it.
761
00:31:44,372 --> 00:31:46,940
Tail number: N888C41.
762
00:31:46,942 --> 00:31:49,743
- Are we sure this is a good idea?
- You got a better one?
763
00:31:49,745 --> 00:31:51,611
It's better than handing
over latent chemical weapons
764
00:31:51,613 --> 00:31:53,346
to an anti-American agent?
765
00:31:53,348 --> 00:31:54,681
Give me a minute.
766
00:31:54,683 --> 00:31:56,683
If we don't give her what she
wants, Walter dies.
767
00:31:56,685 --> 00:31:58,985
We got to do whatever we can
to get him off that plane.
768
00:31:58,987 --> 00:32:00,553
She's far too cautious.
769
00:32:00,555 --> 00:32:03,223
She'll keep him as collateral
to get out of American airspace.
770
00:32:05,393 --> 00:32:06,893
It's time to get our man.
771
00:32:15,637 --> 00:32:17,303
Welcome aboard.
772
00:32:22,177 --> 00:32:23,276
Where's Leonard?
773
00:32:23,278 --> 00:32:25,145
Uh, we didn't need him.
774
00:32:25,147 --> 00:32:26,579
The CIA gave us
the third chemical.
775
00:32:26,581 --> 00:32:28,915
There's all three
chemicals in the satchel.
776
00:32:28,917 --> 00:32:30,416
They're the real thing.
777
00:32:30,418 --> 00:32:32,585
There's a litmus test
in there to prove it.
778
00:32:37,025 --> 00:32:39,058
Let's go, buddy.
779
00:32:39,060 --> 00:32:41,227
Uncuff him.
780
00:32:41,229 --> 00:32:43,663
New plan... once we've landed
safely in neutral territory,
781
00:32:43,665 --> 00:32:45,865
he'll be released.
782
00:32:45,867 --> 00:32:47,767
- We had a deal.
- Yes.
783
00:32:47,769 --> 00:32:50,537
And the deal was Leonard was
supposed to come with you.
784
00:32:50,539 --> 00:32:53,740
How? Leonard's on his way
to a federal penitentiary.
785
00:32:55,010 --> 00:32:56,576
She has an emotional
connection with him.
786
00:32:56,578 --> 00:32:57,644
She knows you could have gotten
787
00:32:57,646 --> 00:32:58,945
the chemicals without Leonard,
788
00:32:58,947 --> 00:33:00,947
she only wants him here
because she loves him.
789
00:33:01,650 --> 00:33:03,149
You uncuff my man...
790
00:33:04,186 --> 00:33:06,319
and I'll work out a deal
for you for Leonard.
791
00:33:06,321 --> 00:33:07,587
You are a liar.
792
00:33:09,291 --> 00:33:10,890
Cabe!
793
00:33:10,892 --> 00:33:12,058
- Ah...
- Oh, my God,
794
00:33:12,060 --> 00:33:14,160
- that was a muzzle flash!
- Look!
795
00:33:19,134 --> 00:33:20,300
Let's go.
796
00:33:26,341 --> 00:33:28,174
Cabe! Cabe, are you all right?!
797
00:33:28,176 --> 00:33:30,877
Cabe! Cabe!
798
00:33:32,080 --> 00:33:35,815
Damn glad she gave
you this shirt.
799
00:33:35,817 --> 00:33:38,017
But right now,
we gotta figure out
800
00:33:38,019 --> 00:33:40,687
how to stop that plane,
or Walter's as good as dead.
801
00:33:40,689 --> 00:33:42,155
I got an idea.
802
00:33:57,172 --> 00:33:59,839
♪ ♪
803
00:34:15,523 --> 00:34:17,056
What the hell are you doing?
804
00:34:26,768 --> 00:34:30,203
Walter, what did you do?
805
00:34:54,291 --> 00:34:56,124
Come on, come on, come on.
806
00:34:56,126 --> 00:34:57,358
- You gotta hurry.
- You think?!
807
00:34:57,360 --> 00:35:00,495
100 miles an hour,
147 feet per second,
808
00:35:00,497 --> 00:35:02,030
which means they're
gonna run out of runway.
809
00:35:02,032 --> 00:35:03,565
Got it!
810
00:35:15,378 --> 00:35:17,378
Oh... my God.
811
00:35:28,325 --> 00:35:30,224
- Hey!
- Walter!
812
00:35:30,226 --> 00:35:31,859
Hey!
813
00:35:31,861 --> 00:35:33,628
Jump! We'll catch you!
814
00:35:33,630 --> 00:35:35,897
If the chemicals blow
up, they will combine
815
00:35:35,899 --> 00:35:38,166
and aerosol,
and kill people for miles!
816
00:35:38,168 --> 00:35:39,901
- Get ready!
- Walter, no!
817
00:35:39,903 --> 00:35:41,769
Do not throw me
deadly chemicals!
818
00:35:41,771 --> 00:35:44,072
One, two, three!
819
00:35:44,874 --> 00:35:46,574
Oh! God...!
820
00:35:51,348 --> 00:35:52,380
Nice catch, Sly!
821
00:35:53,783 --> 00:35:55,817
Hey, man,
if that fire hits the fuel tank,
822
00:35:55,819 --> 00:35:58,286
the whole plane's gonna blow...
you got to jump, Walter!
823
00:35:58,288 --> 00:35:59,887
I know! Hold on!
824
00:35:59,889 --> 00:36:01,689
- We got you, buddy, come on!
- Come on.
825
00:36:01,691 --> 00:36:03,491
Walter!
826
00:36:31,121 --> 00:36:32,487
Walter!
827
00:36:32,489 --> 00:36:34,589
- Jump!
- Okay!
828
00:36:37,260 --> 00:36:38,693
Be careful!
829
00:36:45,435 --> 00:36:46,768
Okay, okay!
830
00:36:46,770 --> 00:36:47,935
Walter!
831
00:36:55,145 --> 00:36:57,245
Get me up!
832
00:37:00,650 --> 00:37:02,817
You're all right.
833
00:37:10,527 --> 00:37:11,993
Cabe said Sima will make it.
834
00:37:11,995 --> 00:37:14,662
Maybe she and Leonard will be
in adjoining penitentiaries.
835
00:37:14,664 --> 00:37:16,664
So she loved him.
836
00:37:16,666 --> 00:37:17,999
It's not logical.
837
00:37:18,001 --> 00:37:19,167
It's actually totally logical.
838
00:37:19,169 --> 00:37:20,501
It's called the Wiseman Effect.
839
00:37:20,503 --> 00:37:22,537
If you pretend you're
in love with someone,
840
00:37:22,539 --> 00:37:24,405
sometimes you actually
start to believe it.
841
00:37:24,407 --> 00:37:26,340
That's why she wouldn't
really kiss you back.
842
00:37:26,342 --> 00:37:28,843
Heart belongs to Leonard.
843
00:37:28,845 --> 00:37:32,980
The good news is that you're
probably not as bad a kisser
844
00:37:32,982 --> 00:37:34,449
as I theorized.
845
00:37:34,451 --> 00:37:36,384
She had the chance to get away,
846
00:37:36,386 --> 00:37:39,687
but she gave it up for love,
for something that's not real.
847
00:37:41,257 --> 00:37:42,323
It was real to her.
848
00:37:42,325 --> 00:37:46,494
♪ ♪
849
00:37:53,002 --> 00:37:55,536
I'm gonna write you a
script for antibiotics, too.
850
00:37:55,538 --> 00:37:57,004
Why I'm doing that, Ralph?
851
00:37:57,006 --> 00:37:59,741
'Cause burns cover more
surface area than cuts,
852
00:37:59,743 --> 00:38:00,975
so more easily infected.
853
00:38:00,977 --> 00:38:02,143
A-plus.
854
00:38:06,850 --> 00:38:08,549
Jumping out of a burning plane.
855
00:38:08,551 --> 00:38:09,851
Yeah.
856
00:38:09,853 --> 00:38:11,586
When did we become
action heroes?
857
00:38:11,588 --> 00:38:12,754
I have no idea.
858
00:38:12,756 --> 00:38:14,355
You're set.
859
00:38:14,357 --> 00:38:16,057
Thank you, pal.
860
00:38:16,059 --> 00:38:17,225
Mm-hmm.
861
00:38:20,597 --> 00:38:23,364
How about a story?
862
00:38:23,366 --> 00:38:24,632
- Yes, please.
- Yeah?
863
00:38:27,370 --> 00:38:30,671
Robo-Spies, issue one.
864
00:38:30,673 --> 00:38:33,674
“The dawn of a new
breed of secret agent:
865
00:38:33,676 --> 00:38:36,544
half-spy, half-robot ""
866
00:38:38,314 --> 00:38:40,681
“It was a dangerous
time for spies.
867
00:38:40,683 --> 00:38:41,916
“And human spies could
868
00:38:41,918 --> 00:38:44,218
“no longer do the mission.
869
00:38:44,220 --> 00:38:48,890
“Their skin, and their mortality,
the way they thought...”
870
00:38:48,892 --> 00:38:51,225
I know my advice earlier
wasn't real helpful.
871
00:38:51,227 --> 00:38:53,427
Uh, let's try this.
872
00:38:55,165 --> 00:38:57,865
The most important thing to
Sima, or whatever her name was,
873
00:38:57,867 --> 00:39:00,201
was getting those chemicals
and making the nerve gas
874
00:39:00,203 --> 00:39:01,736
and bringing it
back to her country.
875
00:39:01,738 --> 00:39:04,071
And she was on the
verge of achieving it.
876
00:39:04,073 --> 00:39:06,274
And then she threw
it all away for love.
877
00:39:06,276 --> 00:39:09,310
Love can make you stupid.
878
00:39:11,247 --> 00:39:13,815
The question is...
what's your most important thing?
879
00:39:15,985 --> 00:39:17,418
Ralph.
880
00:39:17,420 --> 00:39:19,387
Then this is my advice:
881
00:39:19,389 --> 00:39:21,422
whatever thoughts
you're having about Drew
882
00:39:21,424 --> 00:39:23,324
or anyone else...
883
00:39:23,326 --> 00:39:26,894
you ask yourself,
“Could this hurt Ralph”.
884
00:39:26,896 --> 00:39:30,164
And take care of your
most important thing.
885
00:39:38,174 --> 00:39:40,074
Huh, still here?
886
00:39:40,076 --> 00:39:41,909
Uh, FAA...
you blow up one plane,
887
00:39:41,911 --> 00:39:43,477
and the paperwork's
mind-boggling.
888
00:39:44,814 --> 00:39:45,814
Where are you off to?
889
00:39:45,815 --> 00:39:48,349
UCLA Research Lab.
890
00:39:48,351 --> 00:39:49,351
It's almost midnight.
891
00:39:49,352 --> 00:39:50,985
Yeah, I know, I'm late.
892
00:39:50,987 --> 00:39:52,420
Don't work too much longer.
893
00:39:52,422 --> 00:39:54,722
So, uh, pretty nuts...
894
00:39:54,724 --> 00:39:57,091
a trained spy gets
caught because of love.
895
00:39:57,093 --> 00:39:58,659
That's silly, huh?
896
00:39:58,661 --> 00:40:02,263
The notion of romantic
love is a fairy tale.
897
00:40:02,265 --> 00:40:03,931
The thought that
people can be affected
898
00:40:03,933 --> 00:40:07,702
in some meaningful way by the
affection of others is... is...
899
00:40:07,704 --> 00:40:09,704
Kiss, touch...
900
00:40:09,706 --> 00:40:11,372
uh, the, uh...
901
00:40:11,374 --> 00:40:14,008
Whatever, it's, um...
902
00:40:14,010 --> 00:40:15,343
it's junk science.
903
00:40:15,345 --> 00:40:17,178
It's not even that.
904
00:40:17,180 --> 00:40:18,980
Yeah.
905
00:40:18,982 --> 00:40:20,648
Like I said, silly.
906
00:40:23,152 --> 00:40:24,452
Okay.
907
00:40:24,454 --> 00:40:26,654
As my mother used to
say, sweet dreams.
908
00:40:26,656 --> 00:40:28,623
Oh, Paige.
909
00:40:28,625 --> 00:40:32,126
Can you, uh, record a new
outgoing message on the machine?
910
00:40:32,128 --> 00:40:33,361
Sure.
911
00:40:33,363 --> 00:40:34,595
Why?
912
00:40:34,597 --> 00:40:35,830
Nothing.
913
00:40:35,832 --> 00:40:38,699
Just realized recently
what a nice voice you have.
914
00:40:42,038 --> 00:40:44,505
Okay. See you tomorrow.