1 00:00:05,083 --> 00:00:06,750 My name is Walter O'Brien. 2 00:00:06,752 --> 00:00:11,121 I have the fourth highest IQ ever recorded: 197. 3 00:00:11,123 --> 00:00:12,789 Einstein's was 160. 4 00:00:12,791 --> 00:00:15,458 When I was 11, the FBI arrested me for hacking NASA 5 00:00:15,460 --> 00:00:18,128 to get their blueprints for my bedroom wall. 6 00:00:18,130 --> 00:00:20,363 Now I run a team of geniuses, 7 00:00:20,365 --> 00:00:23,299 tackling worldwide threats only we can solve. 8 00:00:23,301 --> 00:00:25,035 Toby's our behaviorist. 9 00:00:25,037 --> 00:00:26,803 Sylvester's a human calculator. 10 00:00:26,805 --> 00:00:29,105 Happy, a mechanical prodigy. 11 00:00:29,107 --> 00:00:31,374 Agent Cabe Gallo's our government handler. 12 00:00:31,376 --> 00:00:33,643 And Paige? Well, Paige isn't like us. 13 00:00:33,645 --> 00:00:36,112 She's normal and translates the world for us 14 00:00:36,114 --> 00:00:38,782 while we help her understand her genius son. 15 00:00:38,784 --> 00:00:40,884 Together, we are Scorpion. 16 00:00:43,655 --> 00:00:46,690 Now that this has happened between us, 17 00:00:46,692 --> 00:00:49,893 we can't let it confuse Ralph, you know? 18 00:00:51,663 --> 00:00:55,598 Uh, you coming into Ralph's life has been so important to him. 19 00:00:57,469 --> 00:00:58,935 You know what I'm saying, Drew? 20 00:01:03,308 --> 00:01:05,275 Walter. 21 00:01:05,277 --> 00:01:06,743 What are you doing here? 22 00:01:06,745 --> 00:01:08,344 You know why I'm here. 23 00:01:08,346 --> 00:01:09,913 Because you've been thinking about me. 24 00:01:11,750 --> 00:01:14,551 What the hell? 25 00:01:17,022 --> 00:01:18,555 Book. 26 00:01:18,557 --> 00:01:19,756 Three words. 27 00:01:19,758 --> 00:01:20,724 Dead Sea Scrolls. 28 00:01:20,726 --> 00:01:22,559 Darn it, I knew it'd be too easy. 29 00:01:24,062 --> 00:01:25,062 Morning. 30 00:01:25,063 --> 00:01:27,197 - You look frazzled. - Thank you. 31 00:01:27,199 --> 00:01:28,932 Grumpy, too. 32 00:01:28,934 --> 00:01:31,267 Sorry, I didn't sleep. 33 00:01:31,269 --> 00:01:32,635 I had a weird dream. 34 00:01:32,637 --> 00:01:34,037 About what? 35 00:01:35,207 --> 00:01:37,474 I don't remember the details. 36 00:01:37,476 --> 00:01:38,508 That's unsurprising. 37 00:01:38,510 --> 00:01:42,078 Our brains often protect us from disturbing dreams 38 00:01:42,080 --> 00:01:43,747 by suppressing our memories of them. 39 00:01:43,749 --> 00:01:46,816 What does it mean when you remember a dream vividly? 40 00:01:46,818 --> 00:01:48,718 Means that we enjoyed it. 41 00:01:50,222 --> 00:01:51,908 Hey, relax, you can play charades with us... 42 00:01:51,909 --> 00:01:52,506 it'll be fun. 43 00:01:52,507 --> 00:01:55,174 Playing charades with geniuses is never fun. 44 00:01:55,176 --> 00:01:57,042 Come on, we need fresh blood. 45 00:01:57,044 --> 00:01:59,578 Okay. 46 00:01:59,580 --> 00:02:00,946 Movie. 47 00:02:02,216 --> 00:02:03,916 Three words. 48 00:02:03,918 --> 00:02:05,251 Sleepless in Seattle. 49 00:02:05,253 --> 00:02:06,218 See what I mean? 50 00:02:06,220 --> 00:02:08,354 Cabe, charades. 51 00:02:08,356 --> 00:02:10,022 I told you never again. 52 00:02:10,024 --> 00:02:12,424 Besides, we got a case. 53 00:02:12,426 --> 00:02:14,693 And this one's not from Homeland. 54 00:02:14,695 --> 00:02:17,229 CIA? 55 00:02:17,231 --> 00:02:20,599 Their internal affairs division intercepted an encrypted message 56 00:02:20,601 --> 00:02:23,836 that was sent by someone in the Agency's Los Angeles office. 57 00:02:23,838 --> 00:02:25,905 They have no idea what it contains. 58 00:02:25,907 --> 00:02:27,873 - A leak. - A leak... 59 00:02:27,875 --> 00:02:29,208 that has given classified information 60 00:02:29,210 --> 00:02:30,943 to a very dangerous foreign government. 61 00:02:30,945 --> 00:02:32,711 Yemen. 62 00:02:32,713 --> 00:02:34,380 Could be battle plans, state secrets, or intel 63 00:02:34,382 --> 00:02:35,881 that could jeopardize national security. 64 00:02:35,883 --> 00:02:38,751 CIA wants you to find the leak and recover whatever was given 65 00:02:38,753 --> 00:02:41,320 to the enemy before it becomes a potential catastrophe. 66 00:02:41,322 --> 00:02:45,124 Why does one of the world's top spy organizations need our help? 67 00:02:45,126 --> 00:02:47,426 They can't use their own encryption analysts 68 00:02:47,428 --> 00:02:50,095 because the leak could be anyone inside the agency. 69 00:02:50,097 --> 00:02:51,964 Bingo. 70 00:02:51,966 --> 00:02:53,465 No more games. 71 00:02:53,467 --> 00:02:55,768 It's time to get to work. 72 00:02:57,004 --> 00:02:59,071 This is a black box combinatorial pointer tree 73 00:02:59,073 --> 00:03:00,639 encryption algorithm. 74 00:03:00,641 --> 00:03:01,974 So you can't get in? 75 00:03:01,976 --> 00:03:03,709 No, I cracked it. 76 00:03:03,711 --> 00:03:04,910 Guys. 77 00:03:05,713 --> 00:03:06,845 Okay... 78 00:03:06,847 --> 00:03:09,281 no names or markers 79 00:03:09,283 --> 00:03:11,650 to identify the source or recipients. 80 00:03:11,652 --> 00:03:13,786 But we do have the text of the message. 81 00:03:13,788 --> 00:03:17,256 “A minute away from you is a lifetime. 82 00:03:17,258 --> 00:03:19,625 “I love you with all my heart. 83 00:03:19,627 --> 00:03:21,460 “Soon we'll be together. 84 00:03:21,462 --> 00:03:22,728 B.O.O.” 85 00:03:22,730 --> 00:03:24,496 - It's a love letter. - It's a code. 86 00:03:24,498 --> 00:03:26,231 “B.O.O.” could be “base of operations.” 87 00:03:26,233 --> 00:03:27,366 Or “black ops officer.” 88 00:03:27,368 --> 00:03:28,934 Or “boo,” like a pet name. 89 00:03:28,936 --> 00:03:31,603 Maybe whoever sent it is in love. 90 00:03:31,605 --> 00:03:33,238 Paige, I've read a lot about espionage, 91 00:03:33,240 --> 00:03:35,574 including every issue of Robo-Spies... 92 00:03:35,576 --> 00:03:39,111 definitely a top-five comic of the spy robot genre... 93 00:03:39,113 --> 00:03:43,082 and “boo” is not how spies would normally refer to one another. 94 00:03:43,084 --> 00:03:44,817 They encrypted and anonymized the message perfectly. 95 00:03:44,819 --> 00:03:48,620 If they were to add sentimental verbiage, it would increase 96 00:03:48,622 --> 00:03:50,322 their odds of getting caught... it would be illogical. 97 00:03:50,324 --> 00:03:52,324 Love is illogical. 98 00:03:52,326 --> 00:03:53,325 It's a code within a code. 99 00:03:53,327 --> 00:03:55,894 But this has random text, it could take days to break. 100 00:03:55,896 --> 00:03:57,162 So, to plug the leak, 101 00:03:57,164 --> 00:03:59,698 we first go to the L.A. branch of the CIA 102 00:03:59,700 --> 00:04:03,635 and selectively profile to see who would betray their country. 103 00:04:03,637 --> 00:04:06,305 And once we have found them, then we dive into their system. 104 00:04:06,307 --> 00:04:07,673 How do we profile those guys? 105 00:04:07,675 --> 00:04:09,108 It's the Central Intelligence Agency. 106 00:04:09,110 --> 00:04:11,343 They have highly trained agents and state-of-the-art technology. 107 00:04:11,345 --> 00:04:13,245 Yes, but we have you guys. 108 00:04:22,423 --> 00:04:23,722 Internal Affairs knows the leak 109 00:04:23,724 --> 00:04:25,357 came from this CIA office, 110 00:04:25,359 --> 00:04:27,359 but it could be anybody in any division. 111 00:04:27,361 --> 00:04:28,694 Division five... psych ops, 112 00:04:28,696 --> 00:04:30,362 division nine... languages, 113 00:04:30,364 --> 00:04:31,864 division 12... skunkworks, 114 00:04:31,866 --> 00:04:33,866 where we create our classified technology. 115 00:04:33,868 --> 00:04:35,200 But we have eight more divisions, 116 00:04:35,202 --> 00:04:39,505 plus field agents and support staff that also... 117 00:04:39,507 --> 00:04:41,407 Shouldn't have mentioned the technology. 118 00:04:42,209 --> 00:04:43,275 Pen pick. 119 00:04:43,277 --> 00:04:46,011 Looks like a pen, but can pick any lock. 120 00:04:46,013 --> 00:04:48,247 All I need is a paper clip. 121 00:04:50,718 --> 00:04:52,384 Gecko hands. 122 00:04:52,386 --> 00:04:53,719 For climbing walls. 123 00:04:53,721 --> 00:04:55,721 Even those made of glass. 124 00:04:55,723 --> 00:04:57,990 Catsuit not included. 125 00:04:57,992 --> 00:04:59,525 Do you own a catsuit? 126 00:05:03,197 --> 00:05:05,564 Wearable electromagnetic bullet shield. 127 00:05:05,566 --> 00:05:07,433 It won't dampen concussive force, 128 00:05:07,435 --> 00:05:09,301 but it does deflect the path of a metal bullet 129 00:05:09,303 --> 00:05:11,737 by up to four inches. 130 00:05:11,739 --> 00:05:13,139 Which can be enough to save a life. 131 00:05:13,140 --> 00:05:15,207 Oh! 132 00:05:19,513 --> 00:05:22,414 Can you do that with a paper clip? 133 00:05:24,285 --> 00:05:25,818 Field trip's over, kids. 134 00:05:25,820 --> 00:05:28,353 We got work to do. 135 00:05:28,355 --> 00:05:29,755 Hey, did you see that? 136 00:05:29,757 --> 00:05:33,425 A woman who's pretty, mechanically inclined and nice. 137 00:05:34,295 --> 00:05:35,961 Shut up. 138 00:05:37,331 --> 00:05:39,331 I brought in our top agents from around the world. 139 00:05:39,333 --> 00:05:40,666 You'll have carte blanche to question them. 140 00:05:40,668 --> 00:05:41,668 Send them home. 141 00:05:41,669 --> 00:05:42,801 I'm sorry? 142 00:05:42,803 --> 00:05:45,237 Your top spies, the ones in expensive suits 143 00:05:45,239 --> 00:05:47,539 who travel the world on exciting missions. 144 00:05:47,541 --> 00:05:50,542 They may be experts at disguise, charming people, 145 00:05:50,544 --> 00:05:53,545 chasing bad guys, but they could never program the level 146 00:05:53,547 --> 00:05:54,747 of encryption that message had. 147 00:05:54,748 --> 00:05:57,549 The leak isn't one of the cool kids. 148 00:05:57,551 --> 00:05:58,884 It's someone like us. 149 00:05:58,886 --> 00:06:00,486 Someone who does the coding. 150 00:06:00,488 --> 00:06:02,821 The grunt work that makes them look good. 151 00:06:02,823 --> 00:06:04,790 Where are the guys with the faces for radio? 152 00:06:09,730 --> 00:06:10,963 Our people. 153 00:06:10,965 --> 00:06:13,332 Toby, you getting anything from these guys? 154 00:06:13,334 --> 00:06:15,267 Did they rush Mozart when he wrote a sonata? 155 00:06:15,269 --> 00:06:16,401 You got nothing, do you? 156 00:06:16,403 --> 00:06:17,369 Not a thing. 157 00:06:17,371 --> 00:06:18,371 Humor me a sec. 158 00:06:18,372 --> 00:06:19,738 What if the code wasn't a code? 159 00:06:19,740 --> 00:06:21,106 I mean, call me crazy, but maybe 160 00:06:21,108 --> 00:06:22,741 “soon we will be together” really meant 161 00:06:22,743 --> 00:06:24,510 “soon we will be together.” 162 00:06:24,512 --> 00:06:28,280 If the leak was in love, how would you profile him? 163 00:06:28,282 --> 00:06:30,282 Well, for one thing, love increases serotonin, 164 00:06:30,284 --> 00:06:31,783 which means more energy and alertness. 165 00:06:31,785 --> 00:06:34,386 So I would eliminate those three guys along the east wall. 166 00:06:34,388 --> 00:06:36,488 They're exhausted; no joie de vivre. 167 00:06:36,490 --> 00:06:37,689 Probably married. 168 00:06:37,691 --> 00:06:39,057 Has anyone here recently lost 169 00:06:39,059 --> 00:06:41,727 a lot of weight trying to look good for someone? 170 00:06:41,729 --> 00:06:44,496 Well, Tim, Leonard and Susan have all dropped some weight. 171 00:06:44,498 --> 00:06:45,697 Any vacation days? 172 00:06:45,699 --> 00:06:47,199 Especially Fridays and Mondays? 173 00:06:47,201 --> 00:06:48,634 What would that indicate? 174 00:06:48,636 --> 00:06:50,269 Romantic three-day weekends. 175 00:06:50,271 --> 00:06:51,570 Ever had one? 176 00:06:51,572 --> 00:06:53,238 Kind of, yeah. 177 00:06:53,240 --> 00:06:54,907 She left after one day. 178 00:06:56,110 --> 00:06:59,311 Susan and Tim have taken just four vacation days between them, 179 00:06:59,313 --> 00:07:00,913 but Leonard's taken five personal days 180 00:07:00,915 --> 00:07:02,147 in the last three months, 181 00:07:02,149 --> 00:07:05,017 plus four sick days... all on Fridays and Mondays. 182 00:07:05,019 --> 00:07:08,520 Paige is right... he is a man in l'amour. 183 00:07:08,522 --> 00:07:10,756 That's all the information you needed to make that assessment? 184 00:07:10,758 --> 00:07:12,758 No, look at his nails... he had a manicure. 185 00:07:12,760 --> 00:07:15,160 Only one thing'll make a man sit through one of those... 186 00:07:15,162 --> 00:07:16,261 a woman. 187 00:07:16,263 --> 00:07:18,463 So the guy's got the hots for someone. 188 00:07:18,465 --> 00:07:20,532 Doesn't mean he'd do anything unlawful. 189 00:07:20,534 --> 00:07:21,700 We need to talk to him. 190 00:07:21,702 --> 00:07:22,702 Leonard... 191 00:07:23,671 --> 00:07:26,038 - you got a moment? - Yes, of course. 192 00:07:30,611 --> 00:07:32,277 You're in trouble, Leonard. 193 00:07:32,279 --> 00:07:35,981 We searched your computer, we searched all your files. 194 00:07:35,983 --> 00:07:38,483 Why would you be sending encrypted forget-me-nots 195 00:07:38,485 --> 00:07:40,552 to someone in a hostile government? 196 00:07:40,554 --> 00:07:41,820 Never heard of Hallmark? 197 00:07:41,822 --> 00:07:43,889 I know my rights, I don't have to help you. 198 00:07:43,891 --> 00:07:45,958 We got your access card; we read your magnetic code. 199 00:07:45,960 --> 00:07:48,961 You've been making trips to the CIA chem lab. 200 00:07:48,963 --> 00:07:51,463 Internal Affairs is searching to find out what went missing. 201 00:07:51,465 --> 00:07:53,865 If we discover that you gave dangerous materials 202 00:07:53,867 --> 00:07:57,436 to foreign nationals, you'll face treason charges. 203 00:07:58,439 --> 00:07:59,404 Okay. 204 00:07:59,406 --> 00:08:01,340 I did sneak out some chemicals. 205 00:08:01,342 --> 00:08:03,742 But it was just to give them to an aid worker. 206 00:08:03,744 --> 00:08:07,412 You're a CIA analyst admitting to a major violation, 207 00:08:07,414 --> 00:08:09,881 yet show no markers of shame or embarrassment. 208 00:08:09,883 --> 00:08:11,016 Why? 209 00:08:11,018 --> 00:08:13,051 Because I didn't do anything wrong. 210 00:08:13,053 --> 00:08:15,220 Now, it's technically illegal, 211 00:08:15,222 --> 00:08:18,624 but it's for a legitimate humanitarian cause. 212 00:08:18,626 --> 00:08:20,926 This is to help poor people in Yemen. 213 00:08:22,730 --> 00:08:25,030 What do the poor need chemicals for? 214 00:08:25,032 --> 00:08:26,965 Because of embargos. 215 00:08:26,967 --> 00:08:28,300 Yemeni farmers can't get these chemicals 216 00:08:28,302 --> 00:08:30,235 to make basic pesticides. 217 00:08:30,237 --> 00:08:31,737 Which means that they can't grow crops, 218 00:08:31,739 --> 00:08:33,972 which is why they are starving. 219 00:08:33,974 --> 00:08:36,908 Now, I-I got her two chemicals, I was gonna get her one more, 220 00:08:36,910 --> 00:08:38,744 so that she could save millions. 221 00:08:38,746 --> 00:08:40,279 If they are used to make pesticides, 222 00:08:40,281 --> 00:08:41,513 why can't she just buy them? 223 00:08:41,515 --> 00:08:43,515 They're toxic... they're tightly regulated. 224 00:08:43,517 --> 00:08:45,851 And-and I would do anything to help her. 225 00:08:45,853 --> 00:08:47,586 We're in love. 226 00:08:49,423 --> 00:08:50,689 Love is imaginary. 227 00:08:50,691 --> 00:08:52,791 What's real are those chemicals. 228 00:08:52,793 --> 00:08:54,426 Which ones did you give her? 229 00:08:54,428 --> 00:08:57,095 Phosphorus trichloride and liquid trans-methyl propylaxine. 230 00:08:57,097 --> 00:08:59,298 Now, the third one that I haven't brought her yet 231 00:08:59,300 --> 00:09:00,599 is O-ethyl methyphonic acid. 232 00:09:00,601 --> 00:09:03,935 Combined, these chemicals make pesticide. 233 00:09:03,937 --> 00:09:05,637 They can also be adjusted. 234 00:09:05,639 --> 00:09:07,572 If you methylate the phosphorus trichloride, 235 00:09:07,574 --> 00:09:10,609 it forms methyl phosphorus dichloride... 236 00:09:10,611 --> 00:09:13,111 Which, when combined with the liquid trans-methyl propylaxine 237 00:09:13,113 --> 00:09:16,181 and the O-ethyl methyphonic acid, creates tiny particles. 238 00:09:16,183 --> 00:09:18,483 Very deadly, easily aerosolized, 239 00:09:18,485 --> 00:09:20,319 and completely different from pesticides. 240 00:09:20,321 --> 00:09:21,620 It's nerve gas. 241 00:09:21,622 --> 00:09:23,155 What...?! 242 00:09:24,358 --> 00:09:25,657 I-I-I didn't know that. 243 00:09:25,659 --> 00:09:26,992 N-No, it's irrelevant. 244 00:09:26,994 --> 00:09:28,327 Y-You guys have it all wrong. 245 00:09:28,329 --> 00:09:29,494 Sima is a good person. 246 00:09:29,496 --> 00:09:31,363 She targeted you, man. 247 00:09:31,365 --> 00:09:32,864 That's ridiculous! 248 00:09:32,866 --> 00:09:33,999 No, Sima is... 249 00:09:34,001 --> 00:09:35,200 She's playing you. 250 00:09:36,170 --> 00:09:38,003 She made you think that she was in love with you 251 00:09:38,005 --> 00:09:39,471 so you would give her those chemicals. 252 00:09:39,473 --> 00:09:40,672 You're wrong. 253 00:09:40,674 --> 00:09:42,307 And if I'm not, 254 00:09:42,309 --> 00:09:44,142 we can't stop her... 255 00:09:44,144 --> 00:09:45,677 millions could die. 256 00:10:02,577 --> 00:10:05,422 CIA and Interpol are checking Sima's background, 257 00:10:05,423 --> 00:10:07,423 but so far they've got nothing on a woman 258 00:10:07,425 --> 00:10:08,857 that might be making nerve gas. 259 00:10:08,859 --> 00:10:11,327 All you need is a few teaspoons to kill tens of thousands. 260 00:10:11,329 --> 00:10:12,928 He took pounds of this stuff. 261 00:10:12,930 --> 00:10:15,030 Yet we show him strong evidence 262 00:10:15,032 --> 00:10:16,865 that Sima might be trying to manipulate him, 263 00:10:16,867 --> 00:10:19,301 and he's still blinded by emotion... I don't get it. 264 00:10:19,303 --> 00:10:21,170 Love makes you do crazy things. 265 00:10:21,172 --> 00:10:23,505 That is why there are so many songs written about it. 266 00:10:23,507 --> 00:10:27,142 “Crazy Love” by Van Morrison, “Crazy in Love” by Beyoncé, 267 00:10:27,144 --> 00:10:29,578 just plain “Crazy” by Patsy Cline and Aerosmith. 268 00:10:29,580 --> 00:10:32,214 Love is a semi-euphoric, temporary chemical reaction. 269 00:10:32,216 --> 00:10:33,482 Aw, how romantic. 270 00:10:33,484 --> 00:10:34,550 What is that under your shirt? 271 00:10:34,552 --> 00:10:36,251 - Nothing. - You stole 272 00:10:36,253 --> 00:10:38,153 the CIA's electromagnetic bullet shield. 273 00:10:38,155 --> 00:10:39,955 The pretty science lady gave me a prototype. 274 00:10:39,957 --> 00:10:41,824 I guess she likes the cut of my jib 275 00:10:41,826 --> 00:10:43,792 and my understated sexual charisma. 276 00:10:43,794 --> 00:10:46,328 We don't need prototypes; we need a plan. 277 00:10:46,330 --> 00:10:47,663 Soon Sima will wonder why 278 00:10:47,665 --> 00:10:49,565 she hasn't heard from Leonard, she'll get suspicious. 279 00:10:49,567 --> 00:10:52,034 Once that happens, we won't find her. 280 00:10:52,036 --> 00:10:53,502 Leonard's not cooperating. 281 00:10:54,238 --> 00:10:57,973 He may not talk to us, but we can make him talk to her. 282 00:10:57,975 --> 00:10:59,742 We're gonna keep looking into this, 283 00:10:59,744 --> 00:11:00,976 but for now we're letting you go. 284 00:11:00,978 --> 00:11:02,578 But before we do, we need evidence 285 00:11:02,580 --> 00:11:03,812 that you were given your rights 286 00:11:03,814 --> 00:11:05,454 and were questioned according to protocol. 287 00:11:06,050 --> 00:11:07,716 Read it out loud. 288 00:11:07,718 --> 00:11:09,418 I'm recording it. 289 00:11:09,420 --> 00:11:11,653 “My name is Leonard Carlton. 290 00:11:11,655 --> 00:11:14,790 “I admit to violating CIA regulations 291 00:11:14,792 --> 00:11:16,859 “but no criminal wrongdoing. 292 00:11:16,861 --> 00:11:18,827 Today I was questioned...” 293 00:11:18,829 --> 00:11:20,896 - Is this going to work? - Yes. 294 00:11:20,898 --> 00:11:22,698 When Walter was in high school, he created 295 00:11:22,700 --> 00:11:26,034 a similar voice converter to sound just like his mother. 296 00:11:26,036 --> 00:11:28,203 He used it once to call in sick to school. 297 00:11:28,205 --> 00:11:30,272 Walter O'Brien played hooky? 298 00:11:30,274 --> 00:11:31,907 There was a quantum physics lecture in Dublin 299 00:11:31,909 --> 00:11:33,008 that he didn't want to miss. 300 00:11:33,010 --> 00:11:34,877 - Of course there was. - Don't judge. 301 00:11:34,879 --> 00:11:36,678 The heart wants what the heart wants. 302 00:11:36,680 --> 00:11:38,881 So does the brain. 303 00:11:44,288 --> 00:11:45,988 So... 304 00:11:45,990 --> 00:11:47,689 this is sort of a weird request, 305 00:11:47,691 --> 00:11:51,727 but you are a shrink, and... 306 00:11:51,729 --> 00:11:54,563 well, I-I need someone to talk to. 307 00:11:54,565 --> 00:11:56,265 Of course. 308 00:11:56,267 --> 00:11:58,267 Lie on my couch. 309 00:12:00,971 --> 00:12:02,638 It's about a guy. 310 00:12:02,640 --> 00:12:04,907 - Go on. - See, I had a dream. 311 00:12:04,909 --> 00:12:06,508 Some disturbing, 312 00:12:06,510 --> 00:12:08,977 inappropriate thoughts about someone I shouldn't, 313 00:12:08,979 --> 00:12:12,147 someone who probably isn't good for me. 314 00:12:12,149 --> 00:12:13,449 I get it. 315 00:12:13,451 --> 00:12:14,516 Drew's handsome. 316 00:12:14,518 --> 00:12:17,586 Not bright or loyal, but handsome. 317 00:12:17,588 --> 00:12:19,188 Right. 318 00:12:19,190 --> 00:12:21,957 See, Leonard in there, 319 00:12:21,959 --> 00:12:23,625 he is letting his feelings cloud his judgment, 320 00:12:23,627 --> 00:12:24,893 and I don't want to do that. 321 00:12:24,895 --> 00:12:28,597 - Any advice? - Paige, I'm a brilliant doctor. 322 00:12:28,599 --> 00:12:29,932 I'm brilliant enough to know 323 00:12:29,934 --> 00:12:31,333 you're not telling me everything about this dream. 324 00:12:31,335 --> 00:12:35,571 Either you're being deceptive or you're embarrassed, but... 325 00:12:35,573 --> 00:12:37,854 I can't help you until you're ready to tell me everything. 326 00:12:42,146 --> 00:12:44,613 A mason can't build without bricks, Paige. 327 00:12:44,615 --> 00:12:46,882 I'm not a miracle worker. 328 00:12:46,884 --> 00:12:48,217 “I acknowledge no wrongdoing 329 00:12:48,219 --> 00:12:51,987 and hereby certify the aforementioned is accurate.” 330 00:12:51,989 --> 00:12:53,989 Did we get everything? 331 00:12:57,328 --> 00:13:00,729 Here, read that. 332 00:13:00,731 --> 00:13:02,064 “Purple monkey dishwasher.” 333 00:13:02,066 --> 00:13:03,098 What the hell does that mean? 334 00:13:03,100 --> 00:13:04,132 Now we got everything. 335 00:13:04,134 --> 00:13:05,567 Hey, I thought you were letting me go. 336 00:13:05,569 --> 00:13:07,669 Nope. See how easy it is to get played? 337 00:13:10,040 --> 00:13:12,741 Okay, I've downloaded his recording. Within seconds 338 00:13:12,743 --> 00:13:15,077 my software will break it down 339 00:13:15,079 --> 00:13:18,380 phonetically, and... transmute my voice so that 340 00:13:18,382 --> 00:13:20,749 on the other end, it will sound exactly... 341 00:13:20,751 --> 00:13:23,051 like Leonard. 342 00:13:23,053 --> 00:13:24,987 Now, with Leonard's phone, 343 00:13:24,989 --> 00:13:28,690 I'll call Sima, pretending to be him, and set a meeting 344 00:13:28,692 --> 00:13:31,226 so we can find out where she has the chemicals. 345 00:13:31,228 --> 00:13:33,128 Are you sure you should be doing this? 346 00:13:33,130 --> 00:13:35,330 She calls him “boo "". 347 00:13:35,332 --> 00:13:36,498 That's-That's playful and fun. 348 00:13:36,500 --> 00:13:39,434 Two words that don't exactly describe Walter O'Brien. 349 00:13:39,436 --> 00:13:41,270 It's setting an appointment. I can handle this. 350 00:13:41,272 --> 00:13:43,071 Now... 351 00:13:43,073 --> 00:13:44,273 his voice will come through 352 00:13:44,275 --> 00:13:46,375 her phone instead of the speakers. 353 00:13:48,412 --> 00:13:49,578 Hey, baby. 354 00:13:49,580 --> 00:13:50,746 Hello... 355 00:13:50,748 --> 00:13:52,848 you. 356 00:13:53,918 --> 00:13:55,217 Did you have a good day? 357 00:13:55,219 --> 00:13:58,687 Average. I hope you've had an efficient day yourself. 358 00:13:58,689 --> 00:14:00,422 You're going to give it away. 359 00:14:00,424 --> 00:14:01,790 Hold, please. 360 00:14:01,792 --> 00:14:04,059 - What? - I'm making conversation. 361 00:14:04,061 --> 00:14:06,595 Be romantic, tell her you can't stop thinking about her. 362 00:14:06,597 --> 00:14:07,896 Leonard? 363 00:14:12,069 --> 00:14:13,569 I can't stop thinking about you. 364 00:14:13,571 --> 00:14:15,771 Aw... really? 365 00:14:15,773 --> 00:14:17,539 - That's what I just said. - Oh. 366 00:14:18,375 --> 00:14:22,945 Honey, I miss you so much, your face, your mind, 367 00:14:22,947 --> 00:14:25,047 your body... 368 00:14:25,049 --> 00:14:27,082 I wish I were with you right now just, 369 00:14:27,084 --> 00:14:30,552 just touching you, kissing you. 370 00:14:32,456 --> 00:14:34,790 That sounds so good. 371 00:14:34,792 --> 00:14:37,492 We should be recording this, too. 372 00:14:37,494 --> 00:14:40,062 When do I get to see you again? 373 00:14:40,064 --> 00:14:44,766 Soon, but, honey, uh, I've hit a snag. 374 00:14:44,768 --> 00:14:46,535 We have a problem with the final delivery. 375 00:14:46,537 --> 00:14:47,869 What happened? 376 00:14:47,871 --> 00:14:50,339 They moved the third chemical to a higher security lab. 377 00:14:50,341 --> 00:14:51,440 I don't have clearance. 378 00:14:51,442 --> 00:14:54,476 The guy who does, Marvin, would never help us. 379 00:14:54,478 --> 00:14:56,011 He's by the book. 380 00:14:56,013 --> 00:14:58,213 Does he carry the same security card as you, 381 00:14:58,215 --> 00:15:00,282 only with the necessary clearance? 382 00:15:00,284 --> 00:15:01,416 Yes. 383 00:15:01,418 --> 00:15:03,685 If I get you that card, can you get the chemical? 384 00:15:03,687 --> 00:15:05,120 Sure. 385 00:15:05,889 --> 00:15:07,289 But... 386 00:15:07,291 --> 00:15:08,557 how are you gonna get it? 387 00:15:08,559 --> 00:15:10,125 Don't you worry about that. 388 00:15:10,127 --> 00:15:13,261 Just ask Marvin to meet you for a drink at my hotel, 389 00:15:13,263 --> 00:15:15,430 and then, at the last minute, cancel. 390 00:15:15,432 --> 00:15:16,598 Will you do that? 391 00:15:16,600 --> 00:15:18,834 Anything for you, honey. 392 00:15:18,836 --> 00:15:22,237 You're such a good person. 393 00:15:22,239 --> 00:15:25,340 I have to go now, my love, but I'll be in touch soon. 394 00:15:25,342 --> 00:15:27,909 - I love you, baby. - I love you, too. 395 00:15:30,314 --> 00:15:31,446 That's how it's done. 396 00:15:31,448 --> 00:15:33,949 We have her on tape admitting to doing this. 397 00:15:33,951 --> 00:15:35,517 We can arrest her now. 398 00:15:35,519 --> 00:15:37,386 Well, we might have enough to arrest her, 399 00:15:37,388 --> 00:15:39,287 but there's still two canisters of dangerous chemicals 400 00:15:39,289 --> 00:15:41,356 out there somewhere, and that's two-thirds of the way 401 00:15:41,358 --> 00:15:42,591 to making nerve gas. 402 00:15:42,593 --> 00:15:43,925 We can't bring Sima in yet. 403 00:15:43,927 --> 00:15:46,328 We need her to lead us to those chemicals. 404 00:15:46,330 --> 00:15:47,963 Okay, so, who's gonna be Marvin? 405 00:15:47,965 --> 00:15:50,032 Well, Interpol's still doing a background on Sima, 406 00:15:50,034 --> 00:15:51,767 but there's no question she's probably dangerous. 407 00:15:51,769 --> 00:15:53,268 So I'll do it. 408 00:15:53,270 --> 00:15:54,302 No, you're-you're Homeland. 409 00:15:54,304 --> 00:15:55,804 You're former FBI. 410 00:15:55,806 --> 00:15:57,839 She could have intel on our agents. 411 00:15:57,841 --> 00:15:59,374 We can't risk her I.D.'ing you. 412 00:15:59,376 --> 00:16:00,942 Sylvester can't do it; he's a nervous wreck. 413 00:16:00,944 --> 00:16:02,911 - He'd barf all over her. - I would. 414 00:16:02,913 --> 00:16:06,648 Well, I guess I'll have to do it. 415 00:16:06,650 --> 00:16:08,717 I just hope she doesn't fall in love with me, too. 416 00:16:08,719 --> 00:16:10,886 No, intel indicates that she probably works alone, 417 00:16:10,888 --> 00:16:12,587 but we can't be too careful. 418 00:16:12,589 --> 00:16:14,690 We need someone to profile the crowd in that bar 419 00:16:14,692 --> 00:16:16,191 and make sure she has no collaborators. 420 00:16:16,193 --> 00:16:17,659 So we're down to Walter? 421 00:16:17,661 --> 00:16:19,928 Am I the only person who just heard that phone call? 422 00:16:19,930 --> 00:16:22,264 Oh, I learned a lot from that exchange. 423 00:16:22,266 --> 00:16:24,199 Okay, we hack the security cameras at the hotel, 424 00:16:24,201 --> 00:16:26,368 we put an earbud in Walter's ear, and we track 425 00:16:26,370 --> 00:16:28,704 - the entire meeting. - And while he distracts her, 426 00:16:28,706 --> 00:16:29,971 Toby and I search her room 427 00:16:29,973 --> 00:16:31,673 for evidence of the stolen chemicals. 428 00:16:32,810 --> 00:16:34,443 After hearing your performance on the phone, 429 00:16:34,445 --> 00:16:35,877 you're gonna need help. 430 00:16:35,879 --> 00:16:36,912 I'll be your Cyrano. 431 00:16:36,914 --> 00:16:38,947 The story of the guy with the rhinophyma, 432 00:16:38,949 --> 00:16:40,515 the large nose disease. 433 00:16:40,517 --> 00:16:42,818 You missed the whole love story? 434 00:16:42,820 --> 00:16:45,287 I was focused on his medical condition. 435 00:16:45,289 --> 00:16:48,056 Come with me. 436 00:16:48,058 --> 00:16:50,792 This is not gonna be easy. 437 00:16:50,794 --> 00:16:54,196 Here, this color's good on you. 438 00:17:00,070 --> 00:17:01,503 That color is nice on you. 439 00:17:01,505 --> 00:17:02,838 - Yeah? - Now, to give Happy and Toby 440 00:17:02,840 --> 00:17:04,039 time to search her room, 441 00:17:04,041 --> 00:17:05,373 you'll need to stall her in the bar. 442 00:17:05,375 --> 00:17:08,777 If she detects anything off, she could flee or make a call 443 00:17:08,779 --> 00:17:09,978 and those chemicals could disappear forever, 444 00:17:09,980 --> 00:17:13,048 and if she did what we think she did, 445 00:17:13,050 --> 00:17:15,283 she did it by using her allure. 446 00:17:15,285 --> 00:17:17,018 She'll do the same thing with you, 447 00:17:17,020 --> 00:17:20,589 so you'll need to pretend like you're falling for her charms. 448 00:17:20,591 --> 00:17:22,457 Copy that. 449 00:17:23,627 --> 00:17:25,527 Engage with her on a personal level. 450 00:17:25,529 --> 00:17:26,695 No. 451 00:17:26,697 --> 00:17:28,563 No engaging... flirting. 452 00:17:28,565 --> 00:17:31,266 Do you even know how? 453 00:17:31,268 --> 00:17:33,635 Look, you need to pick up her vibe and return it. 454 00:17:33,637 --> 00:17:36,037 Let's practice; I'll flirt with you, and you flirt back. 455 00:17:44,481 --> 00:17:46,448 Go ahead. Flirt back. 456 00:17:47,251 --> 00:17:49,084 I am. 457 00:17:49,086 --> 00:17:50,886 I mean, you need to give off a vibe 458 00:17:50,888 --> 00:17:52,387 like you're interested in me. 459 00:17:52,389 --> 00:17:53,989 Copy that. 460 00:17:53,991 --> 00:17:56,191 How's this? 461 00:17:58,629 --> 00:18:00,629 Okay, moving on. 462 00:18:00,631 --> 00:18:03,064 Uh, she'll probably try to steal an access card from you, 463 00:18:03,066 --> 00:18:04,633 even though you don't have one. 464 00:18:04,635 --> 00:18:07,669 She'll probably try to... 465 00:18:07,671 --> 00:18:09,437 touch you. 466 00:18:09,439 --> 00:18:10,672 Feel your pocket. 467 00:18:10,674 --> 00:18:13,408 No, I don't enjoy contact. 468 00:18:13,410 --> 00:18:14,743 I know, I've seen you hug people. 469 00:18:14,745 --> 00:18:16,511 It's like you're in a leper colony. 470 00:18:16,513 --> 00:18:20,148 You need to be ready for whatever she might do. 471 00:18:20,150 --> 00:18:21,883 I can handle it. 472 00:18:21,885 --> 00:18:23,285 Can you? 473 00:18:28,125 --> 00:18:32,160 What if... she does... this? 474 00:18:33,964 --> 00:18:36,164 Or... 475 00:18:38,735 --> 00:18:40,335 this? 476 00:18:40,337 --> 00:18:43,305 Why, I would be okay with that. 477 00:18:43,307 --> 00:18:45,841 And if she got... 478 00:18:45,843 --> 00:18:47,909 close? 479 00:18:51,448 --> 00:18:52,714 I... 480 00:18:52,716 --> 00:18:54,149 I think I could 481 00:18:54,151 --> 00:18:56,351 handle that. 482 00:18:57,788 --> 00:18:59,955 This could happen. 483 00:19:02,860 --> 00:19:05,527 I will be r-ready. 484 00:19:05,529 --> 00:19:07,062 I will be ready. 485 00:19:08,165 --> 00:19:10,165 Good work. 486 00:19:23,547 --> 00:19:25,680 Any sign of collaborators? 487 00:19:25,682 --> 00:19:27,415 Those three are legitimately loaded. 488 00:19:27,417 --> 00:19:28,917 Spies do not get drunk on the job. 489 00:19:28,919 --> 00:19:31,620 That couple has a baby. 490 00:19:31,622 --> 00:19:33,321 That's a definite espionage no-no. 491 00:19:33,323 --> 00:19:35,257 And those guys are actually USC fans. 492 00:19:35,259 --> 00:19:36,658 You can tell by how depressed they are. 493 00:19:36,660 --> 00:19:37,692 So, coast is clear. 494 00:19:37,694 --> 00:19:38,927 Sima's alone. 495 00:19:38,929 --> 00:19:40,228 Speak of the devil. 496 00:19:40,230 --> 00:19:41,696 That must be her. 497 00:19:41,698 --> 00:19:43,465 ♪ ♪ 498 00:19:43,467 --> 00:19:45,066 Oh, my God. 499 00:19:45,068 --> 00:19:46,701 Walter's a dead man. 500 00:19:51,642 --> 00:19:53,909 - Hi. - Hi. 501 00:19:54,878 --> 00:19:55,878 Meeting someone? 502 00:19:55,879 --> 00:19:57,746 Yeah, I was supposed to. My... 503 00:19:57,748 --> 00:20:00,649 He, uh, texted me 504 00:20:00,651 --> 00:20:01,950 he can't make it. 505 00:20:01,952 --> 00:20:04,619 Good. 506 00:20:04,621 --> 00:20:06,321 Then you can buy me a drink. 507 00:20:06,323 --> 00:20:07,389 I'm Sima. 508 00:20:07,391 --> 00:20:09,424 - Sima, Marvin. - Pleasure. 509 00:20:09,426 --> 00:20:10,859 What are you having? 510 00:20:10,861 --> 00:20:12,460 I'm having... 511 00:20:12,462 --> 00:20:13,395 water. 512 00:20:13,397 --> 00:20:14,663 He doesn't drink. 513 00:20:14,665 --> 00:20:17,065 But that's good, because I want 514 00:20:17,067 --> 00:20:19,134 to remember the moment a beautiful woman 515 00:20:19,136 --> 00:20:21,202 asked me to have a drink with her. 516 00:20:21,204 --> 00:20:23,505 But that is good, because I want to remember the moment 517 00:20:23,507 --> 00:20:25,740 a beautiful woman asked me to have a drink with her. 518 00:20:25,742 --> 00:20:29,277 Smoother than the Scotch they're serving. 519 00:20:29,279 --> 00:20:31,079 Interpol report just came in. 520 00:20:31,081 --> 00:20:32,614 Sima's just an alias. 521 00:20:32,616 --> 00:20:33,848 Her real name is Fatima. 522 00:20:33,850 --> 00:20:35,016 They tracked her activities. 523 00:20:35,018 --> 00:20:37,185 Tokyo, Berlin, Minsk? 524 00:20:37,187 --> 00:20:40,021 She has honey-trapped half the agents in the Western world. 525 00:20:40,023 --> 00:20:41,723 She's wanted for two unsolved murders in Prague. 526 00:20:41,725 --> 00:20:43,458 You got to be careful, Walt. 527 00:20:43,460 --> 00:20:45,694 Scratch your temple if you copy. 528 00:20:47,564 --> 00:20:49,664 Sylvester, you're up. 529 00:20:50,567 --> 00:20:53,134 Did you say she was wanted for two murders? 530 00:20:53,136 --> 00:20:54,302 Go! 531 00:20:58,775 --> 00:21:00,241 Come on! 532 00:21:00,243 --> 00:21:02,811 A shovel pass on third and long?! 533 00:21:02,813 --> 00:21:05,246 That was an ineffective choice. 534 00:21:09,753 --> 00:21:11,786 It's not reading the access card. 535 00:21:11,788 --> 00:21:13,154 Try moving the phone around. 536 00:21:14,791 --> 00:21:15,991 Get out of there! 537 00:21:16,760 --> 00:21:19,194 Got it. She's in 1002. 538 00:21:19,196 --> 00:21:20,695 What the hell are you waiting for? 539 00:21:20,697 --> 00:21:23,965 Go see if there's any sign of those chemicals. 540 00:21:23,967 --> 00:21:26,167 So, then the eight told the seven, 541 00:21:26,169 --> 00:21:28,269 “What do you expect from me? I'm a square root "". 542 00:21:34,544 --> 00:21:36,177 So, you enjoy math humor. 543 00:21:36,179 --> 00:21:37,379 I love it. 544 00:21:37,381 --> 00:21:39,314 Man, she's good. 545 00:21:41,018 --> 00:21:42,384 Uh, Walter, she flipped her hair. 546 00:21:42,386 --> 00:21:43,718 That's a flirtation marker. 547 00:21:43,720 --> 00:21:45,920 Smile back. 548 00:21:47,457 --> 00:21:50,225 Less. 549 00:21:50,227 --> 00:21:51,993 He looks like he's birthing. 550 00:21:51,995 --> 00:21:53,995 - What do you do, Marvin? - I... 551 00:21:53,997 --> 00:21:55,030 work for the government. 552 00:21:55,032 --> 00:21:56,564 I'm an analyst. 553 00:21:56,566 --> 00:21:58,233 So, you're smart? 554 00:22:00,203 --> 00:22:02,037 I like smart guys. 555 00:22:03,340 --> 00:22:05,540 Don't-don't-don't freeze. 556 00:22:05,542 --> 00:22:06,741 Put your hand on hers. 557 00:22:06,743 --> 00:22:08,143 Slowly move your fingers back and forth. 558 00:22:08,145 --> 00:22:09,878 Slow down. 559 00:22:09,880 --> 00:22:11,513 Just let her know you're there. 560 00:22:13,850 --> 00:22:15,417 Perfect. 561 00:22:15,419 --> 00:22:16,584 Hold her gaze. 562 00:22:16,586 --> 00:22:18,920 And look at her like you want to know everything 563 00:22:18,922 --> 00:22:20,522 there is to know about her. 564 00:22:20,524 --> 00:22:24,793 Look at her like you've never known a woman like her before 565 00:22:24,795 --> 00:22:27,162 and never will again. 566 00:22:27,164 --> 00:22:28,897 Tell her... 567 00:22:28,899 --> 00:22:31,166 from the moment you saw her 568 00:22:31,168 --> 00:22:33,935 your definition of “stunning” changed. 569 00:22:33,937 --> 00:22:37,305 You know, from the moment I saw you... 570 00:22:37,307 --> 00:22:41,409 my definition of “stunning” changed. 571 00:22:41,411 --> 00:22:43,178 Perfect. 572 00:22:43,180 --> 00:22:45,113 What's taking so long? Open it. 573 00:22:45,115 --> 00:22:47,782 I can't. She booby-trapped it. 574 00:22:47,784 --> 00:22:49,918 We open this, an alarm will notify her. 575 00:22:49,920 --> 00:22:51,252 We have no other way in. 576 00:22:51,254 --> 00:22:52,420 Actually, we do. 577 00:22:52,422 --> 00:22:54,589 Come on. 578 00:23:00,430 --> 00:23:01,596 The gecko gloves from the CIA? 579 00:23:01,598 --> 00:23:03,898 She gave me those, too. 580 00:23:03,900 --> 00:23:05,867 I'm charming like that. 581 00:23:15,445 --> 00:23:17,378 Huh. 582 00:23:18,815 --> 00:23:20,315 It's a full moon out tonight. 583 00:23:20,317 --> 00:23:22,450 Not funny. 584 00:23:22,452 --> 00:23:24,619 You know, you look hot. 585 00:23:24,621 --> 00:23:25,887 Come on, why don't we get that jacket 586 00:23:25,889 --> 00:23:27,455 - off of you? - She wants to search your jacket 587 00:23:27,457 --> 00:23:29,824 for the access card. 588 00:23:29,826 --> 00:23:31,226 You need to stall. 589 00:23:31,228 --> 00:23:32,494 Do it. 590 00:23:32,496 --> 00:23:34,062 Yeah, why not? 591 00:23:35,298 --> 00:23:37,232 Beautiful jacket. Yes. 592 00:23:40,303 --> 00:23:42,270 You know, on second thought... 593 00:23:42,272 --> 00:23:44,205 do you want to get out of here? 594 00:23:44,207 --> 00:23:45,874 Oh, you want to go to another bar? 595 00:23:45,876 --> 00:23:49,410 She means upstairs, Walter. 596 00:23:49,412 --> 00:23:52,347 You know, I never... do this. 597 00:23:52,349 --> 00:23:54,682 Maybe it's the drink, I don't know, but... 598 00:23:54,684 --> 00:23:57,352 I'm just going to say how I feel. 599 00:23:57,354 --> 00:23:59,888 I want you to come to my room. 600 00:23:59,890 --> 00:24:01,556 She thinks the card's in his pants. 601 00:24:01,558 --> 00:24:03,291 And those pants won't stay on long. 602 00:24:03,293 --> 00:24:04,459 Happy! Toby! 603 00:24:04,461 --> 00:24:05,593 Where the hell are you? 604 00:24:05,595 --> 00:24:07,929 Happy's climbing up the side of the building 605 00:24:07,931 --> 00:24:10,131 to Sima's room right now. 606 00:24:13,136 --> 00:24:14,335 Hurry up! 607 00:24:14,337 --> 00:24:15,870 I'm sorry. 608 00:24:15,872 --> 00:24:20,408 Am I not scaling the building by hand fast enough for you? 609 00:24:20,410 --> 00:24:22,277 Where's Happy? 610 00:24:23,480 --> 00:24:25,046 Oh, God... 611 00:24:27,617 --> 00:24:30,718 - Happy! - Aah! No, no, no, no, no, no, no, no, no, no! 612 00:24:30,720 --> 00:24:31,953 Happy? 613 00:24:31,955 --> 00:24:33,521 The stupid glove stopped sticking! 614 00:24:33,523 --> 00:24:36,024 You know your little girlfriend at the CIA 615 00:24:36,026 --> 00:24:37,325 who designs this stuff? 616 00:24:37,327 --> 00:24:39,327 - Yeah. - Yeah, she sucks! 617 00:24:41,731 --> 00:24:43,164 Oh, not good. 618 00:24:50,482 --> 00:24:52,648 - Come on, man. - Sylvester? 619 00:24:52,650 --> 00:24:54,383 We have got to catch her if she falls. 620 00:24:54,385 --> 00:24:56,219 From 30 feet? She could kill us. 621 00:24:56,221 --> 00:24:59,355 - Sylvester, think of something! - Okay, okay! The force of gravity 622 00:24:59,357 --> 00:25:01,023 is 9.81 meters per second squared. 623 00:25:01,025 --> 00:25:02,692 If she swings hard to her left, 624 00:25:02,694 --> 00:25:03,893 then her right hand would completely 625 00:25:03,895 --> 00:25:04,927 disengage from the building. 626 00:25:04,929 --> 00:25:07,997 And for 2/10 of a second she won't be attached to anything. 627 00:25:07,999 --> 00:25:10,700 But she can use that time to get to the balcony... 628 00:25:10,702 --> 00:25:12,134 or plummet to her death. 629 00:25:12,136 --> 00:25:14,136 - Very reassuring! - Okay. 630 00:25:14,138 --> 00:25:17,306 If you get enough momentum, it could work! 631 00:25:17,308 --> 00:25:18,508 Or not! 632 00:25:18,510 --> 00:25:20,877 - It's 50/50! - It's natural to be scared. 633 00:25:20,879 --> 00:25:22,678 You should be scared! 634 00:25:22,680 --> 00:25:24,780 You're the one who gave me these gloves! 635 00:25:24,782 --> 00:25:25,848 You're slipping! 636 00:25:25,850 --> 00:25:27,917 Do it now! 637 00:25:31,489 --> 00:25:32,755 Ah...! 638 00:25:33,758 --> 00:25:35,625 How did she pull that off? 639 00:25:35,627 --> 00:25:39,395 'Cause she's Happy Frickin' Quinn. 640 00:25:46,170 --> 00:25:47,644 Clock's ticking, Happy. What do you got? 641 00:25:47,668 --> 00:25:48,839 Nothing. 642 00:25:48,840 --> 00:25:50,740 You better hurry. They're in the elevator. 643 00:25:51,910 --> 00:25:53,910 Walter, Happy's in the room right now. 644 00:25:53,912 --> 00:25:54,710 You have to stall. 645 00:25:54,712 --> 00:25:57,079 Mm... 646 00:25:57,782 --> 00:26:00,182 You're impatient. 647 00:26:00,184 --> 00:26:01,751 I like that. 648 00:26:01,753 --> 00:26:03,519 - Mm... - Walter? 649 00:26:03,521 --> 00:26:05,922 Tell her there's another woman that you care about. 650 00:26:05,924 --> 00:26:10,226 Listen, there's, um, there's this other woman... 651 00:26:10,228 --> 00:26:14,797 and, um, what you and I are about to do could complicate 652 00:26:14,799 --> 00:26:18,267 an already complicated situation. 653 00:26:19,938 --> 00:26:24,740 Marvin, let me assure you, what you and I are about to do 654 00:26:24,742 --> 00:26:27,810 will be the least complicated thing you'll ever experience. 655 00:26:30,381 --> 00:26:32,782 Okay. 656 00:26:32,784 --> 00:26:34,483 Uh, how much longer do I have? 657 00:26:35,219 --> 00:26:36,953 Two minutes. Tops. 658 00:26:37,855 --> 00:26:38,921 There are no cameras in the room. 659 00:26:38,923 --> 00:26:40,656 Fill me in. What are you doing? 660 00:26:43,528 --> 00:26:44,760 I'm checking her stuff. 661 00:26:44,762 --> 00:26:47,296 There might be a secret hollow or something. 662 00:26:47,298 --> 00:26:49,131 Just leave everything the way you found it. 663 00:26:49,133 --> 00:26:50,833 They're stepping off the elevator. 664 00:26:53,371 --> 00:26:56,606 I just found a key for a Lock-Ur-Stuff facility. 665 00:26:57,408 --> 00:26:59,008 Now, why would an international spy 666 00:26:59,010 --> 00:27:02,244 who's always traveling the world rent a storage facility? 667 00:27:02,246 --> 00:27:04,013 'Cause maybe that's where she's keeping the chemicals. 668 00:27:04,015 --> 00:27:05,715 Happy, get the hell out of there! 669 00:27:06,351 --> 00:27:07,650 And, uh, how do I do that? 670 00:27:07,652 --> 00:27:09,986 The gloves are useless. I'm not Spiderwoman. 671 00:27:12,290 --> 00:27:14,090 They're coming down the hall! They're almost there! 672 00:27:14,092 --> 00:27:16,559 - Hide now! - Uh, where? 673 00:27:16,561 --> 00:27:17,893 And do not tell me under the bed, 674 00:27:17,895 --> 00:27:19,095 because that's the worst... 675 00:27:19,097 --> 00:27:20,896 Happy still hasn't gotten out, Walter. 676 00:27:20,898 --> 00:27:23,165 You can't let her in. You need to do something! 677 00:27:25,169 --> 00:27:26,869 - Think fast! - Oh, no... 678 00:27:26,871 --> 00:27:28,304 Something wrong? 679 00:27:28,306 --> 00:27:30,139 Yes. 680 00:27:35,513 --> 00:27:38,047 Oh, my God. 681 00:27:38,049 --> 00:27:39,849 That is a humdinger. 682 00:27:51,729 --> 00:27:53,329 I'm out! Where's the closest Lock-Ur-Stuff? 683 00:27:53,331 --> 00:27:56,465 Two blocks away. You and Toby are with me. 684 00:27:56,467 --> 00:27:57,633 Sylvester and Paige, 685 00:27:57,635 --> 00:27:59,669 keep your eyes on Walter and help him distract Sima 686 00:27:59,671 --> 00:28:01,537 until we get those chemicals. 687 00:28:01,539 --> 00:28:03,105 I'm not sure he needs any help. 688 00:28:03,107 --> 00:28:04,874 I hate to disagree, but she's not that into it. 689 00:28:04,876 --> 00:28:05,975 No hands on the back of the head. 690 00:28:05,977 --> 00:28:07,143 No fingers through the hair. 691 00:28:07,145 --> 00:28:09,779 Maybe Walter's a bad kisser. 692 00:28:09,781 --> 00:28:11,681 Okay, let's go. 693 00:28:11,683 --> 00:28:14,216 Hold down the fort, kid. We'll be back in five. 694 00:28:14,218 --> 00:28:18,087 I'm going to go slip into something less constricting. 695 00:28:18,089 --> 00:28:19,321 We're gonna lose visual! 696 00:28:19,323 --> 00:28:21,157 No bedroom, Walter. Ha-Happy wasn't able 697 00:28:21,159 --> 00:28:22,224 to put everything back. 698 00:28:22,226 --> 00:28:24,427 If Sima sees, your cover's blown. 699 00:28:24,429 --> 00:28:27,663 There's no point. 700 00:28:27,665 --> 00:28:30,733 Whatever you put on, you'll be out of it 701 00:28:30,735 --> 00:28:32,001 in a matter of minutes. 702 00:28:32,003 --> 00:28:33,669 Oh... 703 00:28:33,671 --> 00:28:36,906 Tell her you want her on the couch. 704 00:28:38,443 --> 00:28:39,575 I want you on the couch. 705 00:28:39,577 --> 00:28:41,444 Mmm! 706 00:28:41,446 --> 00:28:42,945 Tell her you can't wait to have her. 707 00:28:42,947 --> 00:28:44,947 - I can't wait to have you. - But first... 708 00:28:44,949 --> 00:28:47,950 tell her you want to order champagne from room service. 709 00:28:47,952 --> 00:28:49,985 What? No. 710 00:28:49,987 --> 00:28:51,754 - What do you mean “no”? - Uh, what? 711 00:28:51,756 --> 00:28:53,322 Nothing. Just, uh... you know... 712 00:28:53,324 --> 00:28:54,324 You... 713 00:28:54,325 --> 00:28:55,325 Oh...! 714 00:28:55,326 --> 00:28:58,494 Just need to sit there and watch. 715 00:29:00,131 --> 00:29:02,998 97% certain sure I just heard an extended zipper pull. 716 00:29:03,000 --> 00:29:04,633 Most likely a dress. 717 00:29:04,635 --> 00:29:06,469 Thank you, Sylvester. 718 00:29:06,471 --> 00:29:07,471 You're welcome. 719 00:29:12,777 --> 00:29:15,411 You will never forget this night. 720 00:29:15,413 --> 00:29:17,113 Say... 721 00:29:17,115 --> 00:29:18,948 “I've wanted to be with you 722 00:29:18,950 --> 00:29:21,484 since the moment I laid eyes on you.” 723 00:29:21,486 --> 00:29:24,086 I... I love hearing 724 00:29:24,088 --> 00:29:25,588 your voice in my ear. 725 00:29:25,590 --> 00:29:26,522 Thank you. 726 00:29:26,524 --> 00:29:28,591 Thank you. 727 00:29:42,807 --> 00:29:44,306 Careful. 728 00:29:44,308 --> 00:29:46,342 She might've booby-trapped this thing. 729 00:29:49,680 --> 00:29:52,214 Yup. This is the stuff. 730 00:29:52,216 --> 00:29:54,383 We got a problem. Look at that. 731 00:29:55,820 --> 00:29:57,987 It's a pressure alarm. 732 00:29:57,989 --> 00:29:59,388 Not good? 733 00:29:59,390 --> 00:30:01,490 Definitely not good. 734 00:30:02,493 --> 00:30:04,326 Hmm? 735 00:30:04,328 --> 00:30:05,795 What's that? 736 00:30:05,797 --> 00:30:07,229 Oh, nothing. 737 00:30:07,231 --> 00:30:08,364 It's just an alarm. 738 00:30:08,366 --> 00:30:10,199 I can never get it set right. 739 00:30:10,201 --> 00:30:11,700 That is a strange watch 740 00:30:11,702 --> 00:30:14,970 to be outfitted with modern electronics. 741 00:30:20,978 --> 00:30:24,380 Walter? Walter? 742 00:30:24,382 --> 00:30:26,816 Walter, say something! 743 00:30:51,420 --> 00:30:55,221 Now that our relationship has evolved, 744 00:30:55,223 --> 00:30:57,624 maybe you should tell me your real name. 745 00:30:57,626 --> 00:31:00,193 I've already told you my name, Fatima. 746 00:31:00,195 --> 00:31:02,996 That's not my real name, either. 747 00:31:02,998 --> 00:31:04,431 Are we going somewhere? 748 00:31:04,433 --> 00:31:05,965 I'm going home. 749 00:31:05,967 --> 00:31:08,234 And if your associates can follow my directions, 750 00:31:08,236 --> 00:31:09,803 so are you. 751 00:31:09,805 --> 00:31:11,504 I don't have any associates. 752 00:31:11,506 --> 00:31:13,707 No? 753 00:31:14,543 --> 00:31:17,210 While you were sleeping, we made a deal. 754 00:31:17,212 --> 00:31:20,680 They bring me the two canisters from my storage facilities, 755 00:31:20,682 --> 00:31:22,549 and Leonard gets the third from the CIA lab. 756 00:31:22,551 --> 00:31:27,887 They give me all three chemicals, I let you go. 757 00:31:27,889 --> 00:31:29,889 Everybody wins. 758 00:31:29,891 --> 00:31:31,191 And they're coming here? 759 00:31:31,193 --> 00:31:33,059 You'd better hope so. 760 00:31:43,038 --> 00:31:44,370 Got it. 761 00:31:44,372 --> 00:31:46,940 Tail number: N888C41. 762 00:31:46,942 --> 00:31:49,743 - Are we sure this is a good idea? - You got a better one? 763 00:31:49,745 --> 00:31:51,611 It's better than handing over latent chemical weapons 764 00:31:51,613 --> 00:31:53,346 to an anti-American agent? 765 00:31:53,348 --> 00:31:54,681 Give me a minute. 766 00:31:54,683 --> 00:31:56,683 If we don't give her what she wants, Walter dies. 767 00:31:56,685 --> 00:31:58,985 We got to do whatever we can to get him off that plane. 768 00:31:58,987 --> 00:32:00,553 She's far too cautious. 769 00:32:00,555 --> 00:32:03,223 She'll keep him as collateral to get out of American airspace. 770 00:32:05,393 --> 00:32:06,893 It's time to get our man. 771 00:32:15,637 --> 00:32:17,303 Welcome aboard. 772 00:32:22,177 --> 00:32:23,276 Where's Leonard? 773 00:32:23,278 --> 00:32:25,145 Uh, we didn't need him. 774 00:32:25,147 --> 00:32:26,579 The CIA gave us the third chemical. 775 00:32:26,581 --> 00:32:28,915 There's all three chemicals in the satchel. 776 00:32:28,917 --> 00:32:30,416 They're the real thing. 777 00:32:30,418 --> 00:32:32,585 There's a litmus test in there to prove it. 778 00:32:37,025 --> 00:32:39,058 Let's go, buddy. 779 00:32:39,060 --> 00:32:41,227 Uncuff him. 780 00:32:41,229 --> 00:32:43,663 New plan... once we've landed safely in neutral territory, 781 00:32:43,665 --> 00:32:45,865 he'll be released. 782 00:32:45,867 --> 00:32:47,767 - We had a deal. - Yes. 783 00:32:47,769 --> 00:32:50,537 And the deal was Leonard was supposed to come with you. 784 00:32:50,539 --> 00:32:53,740 How? Leonard's on his way to a federal penitentiary. 785 00:32:55,010 --> 00:32:56,576 She has an emotional connection with him. 786 00:32:56,578 --> 00:32:57,644 She knows you could have gotten 787 00:32:57,646 --> 00:32:58,945 the chemicals without Leonard, 788 00:32:58,947 --> 00:33:00,947 she only wants him here because she loves him. 789 00:33:01,650 --> 00:33:03,149 You uncuff my man... 790 00:33:04,186 --> 00:33:06,319 and I'll work out a deal for you for Leonard. 791 00:33:06,321 --> 00:33:07,587 You are a liar. 792 00:33:09,291 --> 00:33:10,890 Cabe! 793 00:33:10,892 --> 00:33:12,058 - Ah... - Oh, my God, 794 00:33:12,060 --> 00:33:14,160 - that was a muzzle flash! - Look! 795 00:33:19,134 --> 00:33:20,300 Let's go. 796 00:33:26,341 --> 00:33:28,174 Cabe! Cabe, are you all right?! 797 00:33:28,176 --> 00:33:30,877 Cabe! Cabe! 798 00:33:32,080 --> 00:33:35,815 Damn glad she gave you this shirt. 799 00:33:35,817 --> 00:33:38,017 But right now, we gotta figure out 800 00:33:38,019 --> 00:33:40,687 how to stop that plane, or Walter's as good as dead. 801 00:33:40,689 --> 00:33:42,155 I got an idea. 802 00:33:57,172 --> 00:33:59,839 ♪ ♪ 803 00:34:15,523 --> 00:34:17,056 What the hell are you doing? 804 00:34:26,768 --> 00:34:30,203 Walter, what did you do? 805 00:34:54,291 --> 00:34:56,124 Come on, come on, come on. 806 00:34:56,126 --> 00:34:57,358 - You gotta hurry. - You think?! 807 00:34:57,360 --> 00:35:00,495 100 miles an hour, 147 feet per second, 808 00:35:00,497 --> 00:35:02,030 which means they're gonna run out of runway. 809 00:35:02,032 --> 00:35:03,565 Got it! 810 00:35:15,378 --> 00:35:17,378 Oh... my God. 811 00:35:28,325 --> 00:35:30,224 - Hey! - Walter! 812 00:35:30,226 --> 00:35:31,859 Hey! 813 00:35:31,861 --> 00:35:33,628 Jump! We'll catch you! 814 00:35:33,630 --> 00:35:35,897 If the chemicals blow up, they will combine 815 00:35:35,899 --> 00:35:38,166 and aerosol, and kill people for miles! 816 00:35:38,168 --> 00:35:39,901 - Get ready! - Walter, no! 817 00:35:39,903 --> 00:35:41,769 Do not throw me deadly chemicals! 818 00:35:41,771 --> 00:35:44,072 One, two, three! 819 00:35:44,874 --> 00:35:46,574 Oh! God...! 820 00:35:51,348 --> 00:35:52,380 Nice catch, Sly! 821 00:35:53,783 --> 00:35:55,817 Hey, man, if that fire hits the fuel tank, 822 00:35:55,819 --> 00:35:58,286 the whole plane's gonna blow... you got to jump, Walter! 823 00:35:58,288 --> 00:35:59,887 I know! Hold on! 824 00:35:59,889 --> 00:36:01,689 - We got you, buddy, come on! - Come on. 825 00:36:01,691 --> 00:36:03,491 Walter! 826 00:36:31,121 --> 00:36:32,487 Walter! 827 00:36:32,489 --> 00:36:34,589 - Jump! - Okay! 828 00:36:37,260 --> 00:36:38,693 Be careful! 829 00:36:45,435 --> 00:36:46,768 Okay, okay! 830 00:36:46,770 --> 00:36:47,935 Walter! 831 00:36:55,145 --> 00:36:57,245 Get me up! 832 00:37:00,650 --> 00:37:02,817 You're all right. 833 00:37:10,527 --> 00:37:11,993 Cabe said Sima will make it. 834 00:37:11,995 --> 00:37:14,662 Maybe she and Leonard will be in adjoining penitentiaries. 835 00:37:14,664 --> 00:37:16,664 So she loved him. 836 00:37:16,666 --> 00:37:17,999 It's not logical. 837 00:37:18,001 --> 00:37:19,167 It's actually totally logical. 838 00:37:19,169 --> 00:37:20,501 It's called the Wiseman Effect. 839 00:37:20,503 --> 00:37:22,537 If you pretend you're in love with someone, 840 00:37:22,539 --> 00:37:24,405 sometimes you actually start to believe it. 841 00:37:24,407 --> 00:37:26,340 That's why she wouldn't really kiss you back. 842 00:37:26,342 --> 00:37:28,843 Heart belongs to Leonard. 843 00:37:28,845 --> 00:37:32,980 The good news is that you're probably not as bad a kisser 844 00:37:32,982 --> 00:37:34,449 as I theorized. 845 00:37:34,451 --> 00:37:36,384 She had the chance to get away, 846 00:37:36,386 --> 00:37:39,687 but she gave it up for love, for something that's not real. 847 00:37:41,257 --> 00:37:42,323 It was real to her. 848 00:37:42,325 --> 00:37:46,494 ♪ ♪ 849 00:37:53,002 --> 00:37:55,536 I'm gonna write you a script for antibiotics, too. 850 00:37:55,538 --> 00:37:57,004 Why I'm doing that, Ralph? 851 00:37:57,006 --> 00:37:59,741 'Cause burns cover more surface area than cuts, 852 00:37:59,743 --> 00:38:00,975 so more easily infected. 853 00:38:00,977 --> 00:38:02,143 A-plus. 854 00:38:06,850 --> 00:38:08,549 Jumping out of a burning plane. 855 00:38:08,551 --> 00:38:09,851 Yeah. 856 00:38:09,853 --> 00:38:11,586 When did we become action heroes? 857 00:38:11,588 --> 00:38:12,754 I have no idea. 858 00:38:12,756 --> 00:38:14,355 You're set. 859 00:38:14,357 --> 00:38:16,057 Thank you, pal. 860 00:38:16,059 --> 00:38:17,225 Mm-hmm. 861 00:38:20,597 --> 00:38:23,364 How about a story? 862 00:38:23,366 --> 00:38:24,632 - Yes, please. - Yeah? 863 00:38:27,370 --> 00:38:30,671 Robo-Spies, issue one. 864 00:38:30,673 --> 00:38:33,674 “The dawn of a new breed of secret agent: 865 00:38:33,676 --> 00:38:36,544 half-spy, half-robot "" 866 00:38:38,314 --> 00:38:40,681 “It was a dangerous time for spies. 867 00:38:40,683 --> 00:38:41,916 “And human spies could 868 00:38:41,918 --> 00:38:44,218 “no longer do the mission. 869 00:38:44,220 --> 00:38:48,890 “Their skin, and their mortality, the way they thought...” 870 00:38:48,892 --> 00:38:51,225 I know my advice earlier wasn't real helpful. 871 00:38:51,227 --> 00:38:53,427 Uh, let's try this. 872 00:38:55,165 --> 00:38:57,865 The most important thing to Sima, or whatever her name was, 873 00:38:57,867 --> 00:39:00,201 was getting those chemicals and making the nerve gas 874 00:39:00,203 --> 00:39:01,736 and bringing it back to her country. 875 00:39:01,738 --> 00:39:04,071 And she was on the verge of achieving it. 876 00:39:04,073 --> 00:39:06,274 And then she threw it all away for love. 877 00:39:06,276 --> 00:39:09,310 Love can make you stupid. 878 00:39:11,247 --> 00:39:13,815 The question is... what's your most important thing? 879 00:39:15,985 --> 00:39:17,418 Ralph. 880 00:39:17,420 --> 00:39:19,387 Then this is my advice: 881 00:39:19,389 --> 00:39:21,422 whatever thoughts you're having about Drew 882 00:39:21,424 --> 00:39:23,324 or anyone else... 883 00:39:23,326 --> 00:39:26,894 you ask yourself, “Could this hurt Ralph”. 884 00:39:26,896 --> 00:39:30,164 And take care of your most important thing. 885 00:39:38,174 --> 00:39:40,074 Huh, still here? 886 00:39:40,076 --> 00:39:41,909 Uh, FAA... you blow up one plane, 887 00:39:41,911 --> 00:39:43,477 and the paperwork's mind-boggling. 888 00:39:44,814 --> 00:39:45,814 Where are you off to? 889 00:39:45,815 --> 00:39:48,349 UCLA Research Lab. 890 00:39:48,351 --> 00:39:49,351 It's almost midnight. 891 00:39:49,352 --> 00:39:50,985 Yeah, I know, I'm late. 892 00:39:50,987 --> 00:39:52,420 Don't work too much longer. 893 00:39:52,422 --> 00:39:54,722 So, uh, pretty nuts... 894 00:39:54,724 --> 00:39:57,091 a trained spy gets caught because of love. 895 00:39:57,093 --> 00:39:58,659 That's silly, huh? 896 00:39:58,661 --> 00:40:02,263 The notion of romantic love is a fairy tale. 897 00:40:02,265 --> 00:40:03,931 The thought that people can be affected 898 00:40:03,933 --> 00:40:07,702 in some meaningful way by the affection of others is... is... 899 00:40:07,704 --> 00:40:09,704 Kiss, touch... 900 00:40:09,706 --> 00:40:11,372 uh, the, uh... 901 00:40:11,374 --> 00:40:14,008 Whatever, it's, um... 902 00:40:14,010 --> 00:40:15,343 it's junk science. 903 00:40:15,345 --> 00:40:17,178 It's not even that. 904 00:40:17,180 --> 00:40:18,980 Yeah. 905 00:40:18,982 --> 00:40:20,648 Like I said, silly. 906 00:40:23,152 --> 00:40:24,452 Okay. 907 00:40:24,454 --> 00:40:26,654 As my mother used to say, sweet dreams. 908 00:40:26,656 --> 00:40:28,623 Oh, Paige. 909 00:40:28,625 --> 00:40:32,126 Can you, uh, record a new outgoing message on the machine? 910 00:40:32,128 --> 00:40:33,361 Sure. 911 00:40:33,363 --> 00:40:34,595 Why? 912 00:40:34,597 --> 00:40:35,830 Nothing. 913 00:40:35,832 --> 00:40:38,699 Just realized recently what a nice voice you have. 914 00:40:42,038 --> 00:40:44,505 Okay. See you tomorrow.