1 00:00:04,832 --> 00:00:06,699 My name is Walter O'Brien. 2 00:00:06,701 --> 00:00:11,070 I have the fourth highest IQ ever recorded: 197. 3 00:00:11,072 --> 00:00:12,805 Einstein's was 160. 4 00:00:12,807 --> 00:00:15,408 When I was 11, the FBI arrested me for hacking NASA 5 00:00:15,410 --> 00:00:18,111 to get their blueprints for my bedroom wall. 6 00:00:18,113 --> 00:00:20,313 Now I run a team of geniuses, 7 00:00:20,315 --> 00:00:23,282 tackling worldwide threats only we can solve. 8 00:00:23,284 --> 00:00:25,051 Toby's our behaviorist. 9 00:00:25,053 --> 00:00:26,786 Sylvester's a human calculator. 10 00:00:26,788 --> 00:00:29,155 Happy, a mechanical prodigy. 11 00:00:29,157 --> 00:00:31,424 Agent Cabe Gallo's our government handler. 12 00:00:31,426 --> 00:00:33,626 And Paige? Well, Paige isn't like us. 13 00:00:33,628 --> 00:00:36,129 She's normal and translates the world for us 14 00:00:36,131 --> 00:00:38,698 while we help her understand her genius son. 15 00:00:38,700 --> 00:00:40,833 Together, we are Scorpion. 16 00:00:45,839 --> 00:00:48,274 Looks like we're about 15 miles 17 00:00:48,276 --> 00:00:50,610 outside of Pendleton. Not a moment too soon. 18 00:00:50,612 --> 00:00:52,345 I got to waz again. 19 00:00:54,615 --> 00:00:57,750 Hey, what's this guy doing? 20 00:00:57,752 --> 00:01:00,353 Whoa, whoa. Whoa! What the hell?! 21 00:01:00,355 --> 00:01:01,754 Out of the truck now! 22 00:01:01,756 --> 00:01:04,257 Get out! 23 00:01:04,259 --> 00:01:05,758 Please, don't shoot! Please! 24 00:01:22,242 --> 00:01:23,876 Take the rockets. 25 00:01:23,878 --> 00:01:26,445 Leave the bodies. 26 00:01:26,447 --> 00:01:28,981 Got it. 27 00:01:38,992 --> 00:01:40,793 Well, this is highly illegal. 28 00:01:40,795 --> 00:01:42,395 I'm simply expediting things 29 00:01:42,397 --> 00:01:44,297 through technological intervention. 30 00:01:44,299 --> 00:01:46,365 You're hacking into a site that charges for reservations 31 00:01:46,367 --> 00:01:48,401 - to save the 20 bucks. - Nope. 32 00:01:48,403 --> 00:01:50,469 They were fully booked. 33 00:01:50,471 --> 00:01:52,004 Dinner for two at Escala? 34 00:01:52,006 --> 00:01:54,140 One of the ten hottest spots in town. 35 00:01:54,142 --> 00:01:56,776 Yes, Walter, I would be happy to dine with you. 36 00:01:56,778 --> 00:01:58,211 Oh, nice try. 37 00:01:58,213 --> 00:01:59,946 It's a business dinner. 38 00:01:59,948 --> 00:02:03,282 Need to go over some office data entry protocol with Paige. 39 00:02:03,284 --> 00:02:06,953 You are taking Paige to a top L.A. eatery 40 00:02:06,955 --> 00:02:08,387 on Valentine's Day? 41 00:02:08,389 --> 00:02:11,457 Just one week after Drew signed a month-long contract 42 00:02:11,459 --> 00:02:12,692 to pitch in Portland. 43 00:02:12,694 --> 00:02:14,327 How convenient. 44 00:02:14,329 --> 00:02:16,229 Is Valentine's this weekend? 45 00:02:16,231 --> 00:02:17,930 - I had no idea. - Should I get the extinguisher? 46 00:02:17,932 --> 00:02:19,899 'Cause your pants are on fire, liar, liar. 47 00:02:19,901 --> 00:02:22,001 You don't think Paige notices the timing? 48 00:02:22,003 --> 00:02:24,604 It is a business meeting. 49 00:02:24,606 --> 00:02:27,907 Valentine's is a scam created by the greeting card industry. 50 00:02:27,909 --> 00:02:29,408 The only reason why I picked that place is 51 00:02:29,410 --> 00:02:31,244 because Paige mentioned it. 52 00:02:31,246 --> 00:02:33,212 The cherry on top of the denial sundae. 53 00:02:33,214 --> 00:02:35,881 You're being attentive to her wants. 54 00:02:35,883 --> 00:02:37,016 Good morning, guys. 55 00:02:37,018 --> 00:02:38,818 - Paige. - Ms. Dineen. 56 00:02:38,820 --> 00:02:40,219 I brought donuts. 57 00:02:40,221 --> 00:02:43,256 Oh, thank you. 58 00:02:44,958 --> 00:02:47,026 - It's a date! - Grow up. 59 00:02:47,028 --> 00:02:49,462 For dessert, you should order Phoenix dactylifera. 60 00:02:49,464 --> 00:02:50,930 Why? Because that's the botanical name for dates? 61 00:02:50,932 --> 00:02:51,897 Yup. 62 00:02:51,899 --> 00:02:53,633 This conversation's over. 63 00:02:56,136 --> 00:02:57,436 What you got there, pal? 64 00:02:57,438 --> 00:02:59,805 Nada. 65 00:02:59,807 --> 00:03:01,641 Hope you're caffeinated! 66 00:03:01,643 --> 00:03:03,342 'Cause it's time to punch the clock. 67 00:03:03,344 --> 00:03:06,078 Last night a weapons manufacturer was ambushed. 68 00:03:06,080 --> 00:03:08,314 A shipment of high-tech, 69 00:03:08,316 --> 00:03:11,550 lightweight, shoulder-launch rockets were stolen. 70 00:03:11,552 --> 00:03:12,318 Oh, God! 71 00:03:12,320 --> 00:03:15,054 Homeland has received intel 72 00:03:15,056 --> 00:03:16,622 that an arms dealer, who we only know as Christoph, 73 00:03:16,624 --> 00:03:18,024 is behind it. 74 00:03:18,026 --> 00:03:19,692 He's never been photographed or I.D.'d. 75 00:03:19,694 --> 00:03:23,029 But he's known to sell across the globe to Rwanda and Somalia. 76 00:03:23,031 --> 00:03:24,463 Any weapon to suit your genocide needs, huh? 77 00:03:24,465 --> 00:03:25,631 This is a bad, bad man. 78 00:03:25,633 --> 00:03:27,566 Yes, and he's stolen a very bad piece 79 00:03:27,568 --> 00:03:28,901 of experimental hardware. 80 00:03:28,903 --> 00:03:30,736 These rockets have a range nine times 81 00:03:30,738 --> 00:03:31,904 the standard with laser guidance 82 00:03:31,906 --> 00:03:34,040 technology that makes them impossible 83 00:03:34,042 --> 00:03:35,541 to shake once they lock on target. 84 00:03:35,543 --> 00:03:37,877 All in the size of a Louisville Slugger. 85 00:03:37,879 --> 00:03:39,745 So, if the rockets were stolen last night, 86 00:03:39,747 --> 00:03:40,846 they're already on the move. 87 00:03:40,848 --> 00:03:42,014 Correct, but we've traced them to the Port 88 00:03:42,016 --> 00:03:43,716 of Long Beach through satellite footage. 89 00:03:43,718 --> 00:03:46,552 So, you want us to identify the shipping container? 90 00:03:46,554 --> 00:03:48,054 There is no shipping container. 91 00:03:48,056 --> 00:03:49,622 Apparently Christoph is using 92 00:03:49,624 --> 00:03:51,957 a luxury cruise line as transport. 93 00:03:51,959 --> 00:03:53,326 He's one of 100 passengers. 94 00:03:53,328 --> 00:03:55,795 The one percent of the one percent. 95 00:03:55,797 --> 00:03:58,030 Ride in style, avoid airport security. 96 00:03:58,032 --> 00:03:59,765 I want to be rich just once. 97 00:03:59,767 --> 00:04:01,734 - Stop gambling. - Stop judging. 98 00:04:01,736 --> 00:04:02,902 So, if you think you know 99 00:04:02,904 --> 00:04:04,970 the boat he's using, go take him down. 100 00:04:04,972 --> 00:04:08,808 We're looking for a bigger fish. Not that simple. 101 00:04:08,810 --> 00:04:10,509 Homeland wants us to hack into 102 00:04:10,511 --> 00:04:12,511 the guidance system of each munition, 103 00:04:12,513 --> 00:04:15,781 and plant GPS tracking software so that we can find out 104 00:04:15,783 --> 00:04:17,383 who Christoph sells them to. 105 00:04:17,385 --> 00:04:18,984 So, there's no time to waste. 106 00:04:18,986 --> 00:04:20,319 Now... 107 00:04:20,321 --> 00:04:23,489 who's up for a little James Bond action? 108 00:04:23,491 --> 00:04:24,623 Sweet. 109 00:04:24,625 --> 00:04:25,658 Cool. 110 00:04:25,660 --> 00:04:26,660 Not me. 111 00:04:26,661 --> 00:04:27,626 Let's do it. 112 00:04:27,628 --> 00:04:32,832 Now, I just have to save it with the virus I embedded and... 113 00:04:32,834 --> 00:04:33,999 done! How long? 114 00:04:34,001 --> 00:04:36,268 14 minutes and 32 seconds. 115 00:04:36,270 --> 00:04:38,304 I just downloaded the blueprints. 116 00:04:38,306 --> 00:04:41,240 I'd say he'd put them near the engine room or cargo hold. 117 00:04:41,242 --> 00:04:42,575 It's secluded. 118 00:04:42,577 --> 00:04:45,511 You got 20 rockets to disarm in 14 minutes a pop. 119 00:04:45,513 --> 00:04:46,746 We're never gonna get five hours alone. 120 00:04:46,748 --> 00:04:48,280 We won't need it. These rockets are 121 00:04:48,282 --> 00:04:50,349 interfaced like a laptop, phone and tablet. 122 00:04:50,351 --> 00:04:53,052 I program one, they all link up disabled and trackable. 123 00:04:53,054 --> 00:04:54,286 How do we get aboard? 124 00:04:54,288 --> 00:04:55,721 We go as passengers. 125 00:04:55,723 --> 00:04:56,822 It's fully booked. 126 00:04:56,824 --> 00:04:58,491 But we can create a vacancy. 127 00:04:58,493 --> 00:04:59,859 Just got to find the right guy. 128 00:04:59,861 --> 00:05:02,628 Haven't rich people ever heard of Legionnaire's disease? 129 00:05:02,630 --> 00:05:03,729 Ahoy, mateys! 130 00:05:03,731 --> 00:05:05,531 It's Chaz Bonesteel. 131 00:05:05,533 --> 00:05:06,966 It must be a family name? 132 00:05:06,968 --> 00:05:09,301 From what I see here, it's the only name that matters. 133 00:05:09,303 --> 00:05:11,971 At 21, he invested his life savings 134 00:05:11,973 --> 00:05:14,140 in land thought to be valueless. 135 00:05:14,142 --> 00:05:18,077 At now at 25, he's worth nine figures 136 00:05:18,079 --> 00:05:20,913 and at the epicenter of the oil shale boom. 137 00:05:20,915 --> 00:05:23,215 He's considered an investment guru. 138 00:05:23,217 --> 00:05:25,017 Oh, and intense about his privacy. 139 00:05:25,019 --> 00:05:26,952 Known for not having a single photo online. 140 00:05:26,954 --> 00:05:28,020 No one's even sure what he looks like. 141 00:05:28,022 --> 00:05:30,556 Okay, so what does that have do with us? 142 00:05:30,558 --> 00:05:33,058 Well, he booked the Excelsior Suite 143 00:05:33,060 --> 00:05:34,460 for himself, his wife, Alissa, 144 00:05:34,462 --> 00:05:36,529 their personal valet and trainer. 145 00:05:36,531 --> 00:05:38,264 - That's four people. - Okay. 146 00:05:38,266 --> 00:05:41,066 Cabe, Sylvester, Paige, myself. 147 00:05:41,068 --> 00:05:43,369 We'll pose as them to get access to the boat. 148 00:05:43,371 --> 00:05:45,237 Okay, uh, here's a shocker. 149 00:05:45,239 --> 00:05:47,239 I don't like boats. 150 00:05:47,241 --> 00:05:49,008 Primarily because they're on the water. 151 00:05:49,010 --> 00:05:50,743 And I don't like water. 152 00:05:50,745 --> 00:05:52,578 We'll need three minutes to get up the plank, 153 00:05:52,580 --> 00:05:55,781 five to get to the bowels, approximately five minutes 154 00:05:55,783 --> 00:05:58,384 to locate the weapons and 14 minutes 155 00:05:58,386 --> 00:06:01,086 and 32 seconds to disarm and reprogram them. 156 00:06:01,088 --> 00:06:03,055 That's 27 minutes and 32 seconds. 157 00:06:03,057 --> 00:06:06,292 So, we'll be off the boat by the time it departs. 158 00:06:06,294 --> 00:06:07,693 Besides you're the only one of us 159 00:06:07,695 --> 00:06:08,961 that can pass for a 25-year-old. 160 00:06:08,963 --> 00:06:11,397 Guess I'll be the trainer. 161 00:06:11,399 --> 00:06:12,531 Right. 162 00:06:12,533 --> 00:06:13,899 Oh, you're serious. 163 00:06:13,901 --> 00:06:15,434 Okay. 164 00:06:15,436 --> 00:06:18,504 You'll be the trainer. I will be the valet. 165 00:06:18,506 --> 00:06:20,139 Sylvester, you'll be Chaz. 166 00:06:20,141 --> 00:06:21,207 And, Paige, you'll be Alissa. 167 00:06:21,209 --> 00:06:22,775 And the real Alissa and Chaz? 168 00:06:22,777 --> 00:06:24,276 Uh, aren't they boarding in a few hours? 169 00:06:24,278 --> 00:06:25,744 I'll make a call. They'll have a little 170 00:06:25,746 --> 00:06:27,646 trouble at customs when they get in from Canada. 171 00:06:27,648 --> 00:06:28,747 Walter, gear up. 172 00:06:28,749 --> 00:06:30,249 Happy, counterfeit some I.D.'s 173 00:06:30,251 --> 00:06:31,650 and tickets. Toby, put together a file 174 00:06:31,652 --> 00:06:33,886 of everything you can find on the Bonesteels. 175 00:06:33,888 --> 00:06:35,187 And, Sly? 176 00:06:35,189 --> 00:06:36,589 The shirt's not gonna cut it. 177 00:06:40,994 --> 00:06:43,429 In 2013, 178 00:06:43,431 --> 00:06:46,799 the Triumph Carnival fire left 4,000 passengers 179 00:06:46,801 --> 00:06:48,701 floating in the Gulf of Mexico. 180 00:06:48,703 --> 00:06:51,003 2012... the Costa Concordia tragedy. 181 00:06:51,005 --> 00:06:53,672 Not to mention a little film starring Leonardo DiCaprio 182 00:06:53,674 --> 00:06:54,807 - and a giant boat? - Okay. 183 00:06:54,809 --> 00:06:56,742 We'll be in and out in 20 minutes. 184 00:06:56,744 --> 00:06:59,478 - Hello! - Hi! Welcome to Pacific West Cruises. 185 00:06:59,480 --> 00:07:01,247 There are four of us. 186 00:07:02,582 --> 00:07:03,983 Mr. And Mrs. Bonesteel! 187 00:07:03,985 --> 00:07:05,384 Mm-hmm. 188 00:07:05,386 --> 00:07:07,853 We are thrilled to welcome you aboard. 189 00:07:07,855 --> 00:07:08,921 Thrilled to be here. 190 00:07:08,923 --> 00:07:11,690 The VIP cocktail reception is on the Lido deck. 191 00:07:11,692 --> 00:07:13,058 Wonderful, we'll be in our room, so... 192 00:07:13,060 --> 00:07:14,226 No. We will do 193 00:07:14,228 --> 00:07:15,628 what we normally do, Chaz. 194 00:07:15,630 --> 00:07:16,962 Where is the Lido deck? 195 00:07:16,964 --> 00:07:18,764 The Lido deck is the top deck. 196 00:07:18,766 --> 00:07:21,133 Wonderful. Top deck above it all. 197 00:07:21,135 --> 00:07:22,301 20 minutes. 198 00:07:22,303 --> 00:07:23,402 The clock starts now. 199 00:07:23,404 --> 00:07:25,571 Mm-hmm. 200 00:07:26,373 --> 00:07:28,541 Tickets? 201 00:07:28,543 --> 00:07:29,909 Ow! 202 00:07:32,846 --> 00:07:35,881 Took us substantially longer to board than we estimated. 203 00:07:35,883 --> 00:07:38,651 Blame the inefficient cruise line. 204 00:07:38,653 --> 00:07:40,519 We still got to locate the rockets, 205 00:07:40,521 --> 00:07:41,687 disarm them and get off the ship. 206 00:07:41,689 --> 00:07:42,988 And we're way behind. 207 00:07:42,990 --> 00:07:44,323 Yeah. No, I'm working on it. 208 00:07:44,325 --> 00:07:47,159 My software can test whether 209 00:07:47,161 --> 00:07:48,794 the rockets are reachable across an IP network, 210 00:07:48,796 --> 00:07:51,664 thus creating a traceable ping for lack of a better word. 211 00:07:51,666 --> 00:07:53,165 So, where the hell's the ping? 212 00:07:53,167 --> 00:07:54,167 Give me a minute. 213 00:07:59,239 --> 00:08:01,574 We've got company. 214 00:08:05,812 --> 00:08:07,680 Everything looks good. 215 00:08:07,682 --> 00:08:09,315 Pressure readouts are normal. 216 00:08:09,317 --> 00:08:10,883 I'll run a systems check just to be safe. 217 00:08:10,885 --> 00:08:12,017 It'll just take a few minutes. 218 00:08:12,019 --> 00:08:13,385 Copy that. 219 00:08:13,387 --> 00:08:15,921 You're calculating this into your 20 minutes, right? 220 00:08:15,923 --> 00:08:17,456 We're minutes from the boat leaving. 221 00:08:17,458 --> 00:08:19,058 Can't you, uh, 222 00:08:19,060 --> 00:08:22,127 put him in a sleeper hold or... something? 223 00:08:22,129 --> 00:08:25,698 Someone will find him and alert the boat and the bad guys. 224 00:08:25,700 --> 00:08:27,166 Just sit tight. 225 00:08:27,168 --> 00:08:29,201 Captain, we're all clear down here. 226 00:08:29,203 --> 00:08:30,402 Roger. 227 00:08:30,404 --> 00:08:31,437 See? 228 00:08:31,439 --> 00:08:33,038 Patience. 229 00:08:33,040 --> 00:08:35,608 Securing the bulkhead. 230 00:08:35,610 --> 00:08:36,875 Walter? 231 00:08:36,877 --> 00:08:39,411 I don't like the sound of that. 232 00:08:44,818 --> 00:08:47,019 Whoa, whoa! Hold on, hold... 233 00:08:49,856 --> 00:08:52,391 Can you get us out of here? 234 00:08:52,393 --> 00:08:54,093 Yeah, I can. 235 00:08:54,095 --> 00:08:59,231 But by the time I do, we'll be in the middle of the Pacific. 236 00:08:59,233 --> 00:09:00,966 Paige! 237 00:09:00,968 --> 00:09:02,701 That was the "get off the boat" noise. 238 00:09:02,703 --> 00:09:05,704 Where the hell are they?! 239 00:09:16,493 --> 00:09:18,628 Oh, this is not good! 240 00:09:18,630 --> 00:09:19,762 I am on a boat! 241 00:09:19,764 --> 00:09:20,897 In the middle of the ocean! 242 00:09:20,899 --> 00:09:22,265 Have you seen the movie Open Water?! 243 00:09:22,267 --> 00:09:24,667 Those people were stranded in shark-infested waters. 244 00:09:24,669 --> 00:09:25,768 You're on a luxury cruise boat. 245 00:09:25,770 --> 00:09:27,437 Paige, I can't swim. 246 00:09:28,606 --> 00:09:30,340 Maybe you can't. 247 00:09:30,342 --> 00:09:31,774 But Chaz Bonesteel can. 248 00:09:31,776 --> 00:09:34,177 In fact, Chaz Bonesteel is a champion swimmer. 249 00:09:34,179 --> 00:09:37,714 And Chaz Bonesteel can keep it together. 250 00:09:39,550 --> 00:09:41,084 Come on, Walter, I've seen you 251 00:09:41,086 --> 00:09:42,485 diffuse bombs faster than this. 252 00:09:42,487 --> 00:09:43,620 It's a simple door pane. 253 00:09:43,622 --> 00:09:45,989 I'm trying to open the bulkhead door 254 00:09:45,991 --> 00:09:47,824 without alerting anyone that we're down here. 255 00:09:47,826 --> 00:09:49,959 Can you give me a minute? 256 00:09:49,961 --> 00:09:52,195 Please? 257 00:09:53,431 --> 00:09:54,731 Oh, geez! 258 00:09:54,733 --> 00:09:56,099 Ralph, are you okay? 259 00:09:56,101 --> 00:09:57,367 I think I'm sick. 260 00:09:57,369 --> 00:10:00,036 Ms. Dineen, he has the chills pretty bad. 261 00:10:00,038 --> 00:10:01,271 Teeth were actually chattering. 262 00:10:01,273 --> 00:10:03,439 Okay, well, I'm a little... 263 00:10:03,441 --> 00:10:05,942 unavailable right now. 264 00:10:05,944 --> 00:10:07,877 Uh, I'll have to have Toby and Happy pick you up. 265 00:10:07,879 --> 00:10:09,646 All right, honey? 266 00:10:09,648 --> 00:10:10,747 Thanks, Mom. 267 00:10:10,749 --> 00:10:12,282 I love you. 268 00:10:15,152 --> 00:10:17,887 Would Chaz be worried that everything's going to hell? 269 00:10:21,025 --> 00:10:23,026 Appreciate it, nurse. 270 00:10:23,028 --> 00:10:24,360 No problem. 271 00:10:24,362 --> 00:10:26,062 Feel better, Ralph. 272 00:10:26,064 --> 00:10:28,631 It's a bummer you're feeling sick. 273 00:10:30,901 --> 00:10:32,568 You know, when you get the chills, 274 00:10:32,570 --> 00:10:34,737 it means your body's fighting an infection. 275 00:10:55,893 --> 00:10:58,928 A knapsack full of ice packs to make your teeth chatter? 276 00:11:00,197 --> 00:11:02,265 I've seen you hack a thermometer, Ralph. 277 00:11:02,267 --> 00:11:03,433 This is amateur hour. 278 00:11:03,435 --> 00:11:06,035 I had limited resources. 279 00:11:09,873 --> 00:11:11,374 Where the hell have you been? 280 00:11:11,376 --> 00:11:12,575 We're out to sea. 281 00:11:12,577 --> 00:11:13,976 What exactly is the plan here? 282 00:11:13,978 --> 00:11:15,378 Well, once we locate and reprogram 283 00:11:15,380 --> 00:11:18,014 the rockets, we'll ride on to the first stop in Cancun. 284 00:11:18,016 --> 00:11:21,484 Homeland agents will meet us and get us across the border. 285 00:11:21,486 --> 00:11:23,219 My God, the kid's green. 286 00:11:23,221 --> 00:11:26,022 Okay, let's all get our comms in. 287 00:11:26,024 --> 00:11:27,490 Link them up, come on. 288 00:11:27,492 --> 00:11:29,158 I'm gonna call Happy, make sure that she's connected. 289 00:11:29,160 --> 00:11:31,828 This whole thing has not gone according to plan, 290 00:11:31,830 --> 00:11:33,563 so we need to make sure that we stay 291 00:11:33,565 --> 00:11:34,764 in constant communication. 292 00:11:34,766 --> 00:11:36,532 All right. 293 00:11:36,534 --> 00:11:38,434 Listen, keep an eye on the kid. 294 00:11:38,436 --> 00:11:40,336 Get him to lie down or something, and whatever you do, 295 00:11:40,338 --> 00:11:42,638 don't leave this room and don't talk to anyone. 296 00:11:42,640 --> 00:11:44,407 I'm gonna call Happy, 297 00:11:44,409 --> 00:11:47,643 find out why it was so difficult to get a signal in the hull. 298 00:11:47,645 --> 00:11:48,811 Keep you posted. 299 00:11:48,813 --> 00:11:50,493 Mr. and Mrs. Bonesteel? 300 00:11:51,115 --> 00:11:54,150 Paige, come answer it. 301 00:11:57,888 --> 00:11:59,722 - Yes? - Mrs. Bonesteel. 302 00:11:59,724 --> 00:12:00,857 I'm Captain Steven Caine. 303 00:12:00,859 --> 00:12:01,891 Welcome aboard. 304 00:12:01,893 --> 00:12:03,359 I wanted to personally invite you 305 00:12:03,361 --> 00:12:05,361 and Mr. Bonesteel to join me at my table for lunch. 306 00:12:05,363 --> 00:12:07,296 Oh, the captain's table, that sounds lovely. 307 00:12:07,298 --> 00:12:08,431 Wonderful. 308 00:12:08,433 --> 00:12:09,799 Many people are very excited 309 00:12:09,801 --> 00:12:11,200 about dining with Mr. Bonesteel. 310 00:12:12,136 --> 00:12:13,436 Good, now I have to have lunch. 311 00:12:13,438 --> 00:12:15,304 Hm. 312 00:12:16,039 --> 00:12:18,441 Okay, so we meet back 313 00:12:18,443 --> 00:12:20,376 at the room after our respective missions, okay? 314 00:12:20,378 --> 00:12:22,181 And, uh, Sly, please, uh, 315 00:12:22,205 --> 00:12:24,321 - Walter? - Try to lay off the Dramamine. 316 00:12:24,348 --> 00:12:25,615 That's an ex. 317 00:12:25,617 --> 00:12:26,916 Handle it fast. 318 00:12:26,918 --> 00:12:27,918 Hey. 319 00:12:27,919 --> 00:12:30,186 Are you working on the ship? 320 00:12:30,188 --> 00:12:31,421 Um, yes. 321 00:12:31,423 --> 00:12:33,990 I am, uh, currently, uh, working. 322 00:12:33,992 --> 00:12:37,059 Tech support on a cruise is a nice step up. 323 00:12:37,061 --> 00:12:38,394 Well, you know what they say. 324 00:12:38,396 --> 00:12:40,163 Onward and upward. 325 00:12:40,165 --> 00:12:42,832 Walter, we are going to lunch. 326 00:12:42,834 --> 00:12:45,701 Meet my dad at the shuffleboard. 327 00:12:45,703 --> 00:12:47,437 Okay. 328 00:12:47,439 --> 00:12:48,805 Is that woman the waitress? 329 00:12:48,807 --> 00:12:51,707 From that diner you used to take me to? 330 00:12:51,709 --> 00:12:55,912 Yes, she did, uh, work there for a while. 331 00:12:55,914 --> 00:12:57,046 So she's here with you? 332 00:12:57,048 --> 00:12:58,147 Are-are you two dating? 333 00:12:58,149 --> 00:13:00,283 No, we work together. 334 00:13:01,185 --> 00:13:03,486 Oh, the waitress is a tech expert, too. 335 00:13:03,488 --> 00:13:04,854 Come on, Walter. 336 00:13:04,856 --> 00:13:07,056 No, you don't understand. 337 00:13:07,058 --> 00:13:11,527 The truth is: we work for the government. 338 00:13:11,529 --> 00:13:13,796 The government? 339 00:13:13,798 --> 00:13:15,198 You expect me to believe that? 340 00:13:15,200 --> 00:13:17,800 Janice! 341 00:13:17,802 --> 00:13:19,402 Come here; there-s someone I want you to meet. 342 00:13:19,404 --> 00:13:20,736 My fiancé. 343 00:13:22,506 --> 00:13:25,741 Enjoy the cruise, Walt. 344 00:13:34,084 --> 00:13:36,319 Happy, the signal's still jumping around. 345 00:13:36,321 --> 00:13:38,988 The girders are just steel alloy. 346 00:13:38,990 --> 00:13:40,423 They shouldn't be interfering with the signal. 347 00:13:40,425 --> 00:13:42,758 Yeah, well, I'm down here, and I'm telling you, 348 00:13:42,760 --> 00:13:43,960 I can't get a proper signal. 349 00:13:43,962 --> 00:13:46,062 Calm down. I'm trying to find an answer. 350 00:13:46,064 --> 00:13:48,431 Excuse me, I am perfectly calm. 351 00:13:48,433 --> 00:13:49,432 Yeah, you sound perfectly calm. 352 00:13:49,434 --> 00:13:51,000 Enough. 353 00:13:51,002 --> 00:13:52,335 This thing's echoing in my ear 354 00:13:52,337 --> 00:13:53,769 from you two acting like children. 355 00:13:53,771 --> 00:13:55,438 Get it together. 356 00:13:55,440 --> 00:13:57,640 Echo? 357 00:13:58,442 --> 00:14:00,142 Wait. 358 00:14:00,144 --> 00:14:01,377 That's it, Walt. 359 00:14:01,379 --> 00:14:02,745 There's got to be a hollow space 360 00:14:02,747 --> 00:14:04,180 located in the hull somewhere 361 00:14:04,182 --> 00:14:06,382 that's causing the signal to bounce around like an echo 362 00:14:06,384 --> 00:14:07,783 whenever the boat swells. 363 00:14:07,785 --> 00:14:09,752 Yes, there should be a crawlspace above you. 364 00:14:09,754 --> 00:14:11,220 Eight, maybe ten feet up? 365 00:14:11,222 --> 00:14:12,555 Oh, oh. 366 00:14:16,860 --> 00:14:18,895 Oh, yeah, I see it. Hold that. 367 00:14:20,864 --> 00:14:22,665 Yeah, they're here. 368 00:14:23,367 --> 00:14:26,068 Hand it to me. 369 00:14:26,070 --> 00:14:28,271 Oh, Cabe, Happy was right. 370 00:14:28,273 --> 00:14:30,806 They're here. 371 00:14:31,909 --> 00:14:32,942 Thank you. 372 00:14:32,944 --> 00:14:35,678 Enjoy. 373 00:14:35,680 --> 00:14:38,548 Mr. Bonesteel, I read the article where you mentioned 374 00:14:38,550 --> 00:14:41,450 seared frog legs were a particular favorite of yours. 375 00:14:42,352 --> 00:14:44,620 - So I had some flown in. - Here you are. 376 00:14:45,622 --> 00:14:47,390 Oh. 377 00:14:48,225 --> 00:14:49,725 Chaz just... 378 00:14:49,727 --> 00:14:51,594 loves his amphibious meats. 379 00:14:55,566 --> 00:14:57,433 Thank you. 380 00:15:04,007 --> 00:15:05,207 You almost done? 381 00:15:05,209 --> 00:15:07,476 I'm only a few minutes in. 382 00:15:09,012 --> 00:15:10,313 Besides, it's dark in here. 383 00:15:10,315 --> 00:15:11,814 You got 197 IQ, 384 00:15:11,816 --> 00:15:13,749 and you don't know how to operate a flashlight? 385 00:15:13,751 --> 00:15:15,051 Are you kidding me? 386 00:15:15,053 --> 00:15:17,286 Who are you? 387 00:15:18,021 --> 00:15:20,790 Just a little lost. 388 00:15:20,792 --> 00:15:22,525 Lost, huh? 389 00:15:22,527 --> 00:15:23,859 Down here in the cargo hold? 390 00:15:23,861 --> 00:15:24,894 Turn around. 391 00:15:24,896 --> 00:15:27,129 On your knees now. 392 00:15:27,131 --> 00:15:30,099 Okay, okay. 393 00:15:30,101 --> 00:15:33,102 Don't move. 394 00:15:35,772 --> 00:15:38,207 Who you working for? 395 00:15:39,710 --> 00:15:41,777 I said, who do you work for? 396 00:15:43,647 --> 00:15:45,348 I'm not gonna ask you again. 397 00:15:58,562 --> 00:15:59,528 Damn it. 398 00:15:59,530 --> 00:16:00,596 Our cover's blown. 399 00:16:00,598 --> 00:16:03,000 In a few minutes, whoever he's working for 400 00:16:03,001 --> 00:16:04,400 is gonna be looking for us. 401 00:16:04,402 --> 00:16:05,668 Oh, we don't have enough time. 402 00:16:05,670 --> 00:16:07,903 Forget about installing the GPS. 403 00:16:07,905 --> 00:16:10,206 Just deactivate the damn things. 404 00:16:10,208 --> 00:16:11,507 Grab them and go. 405 00:16:11,509 --> 00:16:15,811 Chaz, when did you know that you'd made it? 406 00:16:20,652 --> 00:16:23,819 Tell them the story... 407 00:16:23,821 --> 00:16:25,321 Chaz. 408 00:16:25,323 --> 00:16:27,690 Well... 409 00:16:29,493 --> 00:16:32,094 My grandfather once took me ice fishing. 410 00:16:32,096 --> 00:16:37,333 And we dropped our lines and we waited, but I was impatient. 411 00:16:40,671 --> 00:16:44,473 So I said to my grandfather, "Grandfather", 412 00:16:44,475 --> 00:16:47,376 my feet are frozen and I'd like to go home, please." 413 00:16:51,515 --> 00:16:56,652 And he said, "Son, grandson, "when your feet are frozen, 414 00:16:56,654 --> 00:17:01,724 "that is when the fish are the warmest." 415 00:17:05,028 --> 00:17:06,862 Excuse me, Captain. 416 00:17:10,333 --> 00:17:12,835 If you'll all excuse me, I have a call I have to take. 417 00:17:15,172 --> 00:17:16,906 Excuse me, sir, your next course. 418 00:17:18,075 --> 00:17:19,608 Oh. 419 00:17:19,610 --> 00:17:21,777 Escargot. 420 00:17:21,779 --> 00:17:24,980 Oh, that's a lot of snails. 421 00:17:24,982 --> 00:17:26,716 Please, no. 422 00:17:26,718 --> 00:17:29,251 There's some light over here. 423 00:17:29,253 --> 00:17:31,053 Here, hold that. 424 00:17:31,055 --> 00:17:33,489 Yeah. 425 00:17:33,491 --> 00:17:35,224 Hurry up. 426 00:17:37,462 --> 00:17:38,661 This is your captain. 427 00:17:38,663 --> 00:17:40,162 All passengers report immediately 428 00:17:40,164 --> 00:17:41,630 - to the casino on the main deck. - No, that's not good. 429 00:17:41,632 --> 00:17:43,432 - Thank you. - Put the ship into idle. 430 00:17:43,434 --> 00:17:44,834 That's no coincidence. 431 00:17:44,836 --> 00:17:47,703 They can't find us, so they're going after the passengers. 432 00:17:48,772 --> 00:17:49,872 Please, keep coming in. 433 00:17:49,874 --> 00:17:51,774 Yes, that's it. Just this way, folks. 434 00:17:51,776 --> 00:17:52,942 - That's right, right in here. - Do you think 435 00:17:52,944 --> 00:17:54,610 Chaz would find this odd? 436 00:17:54,612 --> 00:17:56,645 Not sure, but I certainly do. 437 00:17:56,647 --> 00:17:57,913 Plenty of room. 438 00:17:57,915 --> 00:17:59,749 Please, please keep coming. That's it. 439 00:17:59,751 --> 00:18:01,684 Yes, ma'am. Yes, I know. Make your way 440 00:18:01,686 --> 00:18:04,854 to the back of the room. There is plenty of space for everyone. 441 00:18:04,856 --> 00:18:06,288 All is fine, nothing to worry about. 442 00:18:06,290 --> 00:18:07,490 I'm feeling very strange about this. 443 00:18:07,492 --> 00:18:09,992 They don't look like ship security. 444 00:18:09,994 --> 00:18:11,694 Why are they blocking the doors? 445 00:18:11,696 --> 00:18:15,064 All right, everyone, please, do not panic. 446 00:18:15,066 --> 00:18:17,133 Everything is going to be absolutely fine. 447 00:18:20,937 --> 00:18:23,139 Thank you, Captain. 448 00:18:25,242 --> 00:18:26,909 I'll take it from here. 449 00:18:29,714 --> 00:18:32,948 Ladies and gentlemen, if you want to live, 450 00:18:32,950 --> 00:18:35,184 there's one thing that you need to understand. 451 00:18:35,186 --> 00:18:37,219 Oh, my God. 452 00:18:37,221 --> 00:18:38,988 This is my ship now. 453 00:18:48,680 --> 00:18:50,281 Hurry up. 454 00:18:50,645 --> 00:18:52,429 Electronic devices in the bag. 455 00:18:52,430 --> 00:18:54,096 In the bag. 456 00:18:54,898 --> 00:18:56,732 We searched the ship. 457 00:18:56,734 --> 00:18:58,233 This is everyone on board. 458 00:18:58,235 --> 00:19:00,202 I looked for the rockets; they're not where we left them. 459 00:19:00,204 --> 00:19:01,737 Cell phone in the bag! 460 00:19:01,739 --> 00:19:03,019 Cell phone in the bag now, lady! 461 00:19:06,910 --> 00:19:08,410 Do I have everyone's attention? 462 00:19:13,816 --> 00:19:15,617 One of you knows where my cargo is. 463 00:19:15,619 --> 00:19:17,953 I intend to get it back. 464 00:19:17,955 --> 00:19:21,690 This is a passenger manifest. 465 00:19:21,692 --> 00:19:24,860 So, if you cannot produce an identification 466 00:19:24,862 --> 00:19:26,595 that's on this list, 467 00:19:26,597 --> 00:19:28,697 well then, 468 00:19:28,699 --> 00:19:31,066 today is not your lucky day. 469 00:19:31,068 --> 00:19:32,434 Roger that, sir. 470 00:19:32,436 --> 00:19:33,936 We'll be prepared. 471 00:19:33,938 --> 00:19:37,739 Navy's sending a military copter to handle the hostage situation. 472 00:19:37,741 --> 00:19:38,941 They're linking up our comms, 473 00:19:38,943 --> 00:19:40,509 but if those goons find us, they can't 474 00:19:40,511 --> 00:19:42,210 have live rockets with helicopters approaching. 475 00:19:42,212 --> 00:19:43,578 I'm almost done. 476 00:19:45,348 --> 00:19:46,915 Walter, where are you? 477 00:19:46,917 --> 00:19:48,650 We got caught in the bowels of the ship. 478 00:19:48,652 --> 00:19:49,785 Why? What's going on? 479 00:19:49,787 --> 00:19:50,953 We are in the casino. 480 00:19:50,955 --> 00:19:52,454 Christoph is reading the manifest, 481 00:19:52,456 --> 00:19:55,757 and once he gets to Bonesteel, we are in big trouble. 482 00:19:55,759 --> 00:19:58,293 The laminate that Happy used on both of our I.D.'s 483 00:19:58,295 --> 00:20:00,996 is only a few hours old, and if he shines a light on it, 484 00:20:00,998 --> 00:20:01,930 it'll read as fake. 485 00:20:01,932 --> 00:20:02,932 Time frame? 486 00:20:02,933 --> 00:20:04,499 Well, okay, statistically, 487 00:20:04,501 --> 00:20:06,802 B is the fifth most common start to a surname, 488 00:20:06,804 --> 00:20:07,903 and A is the twelfth. 489 00:20:07,905 --> 00:20:09,738 How much time, Sylvester? 490 00:20:09,740 --> 00:20:11,673 Okay, three minutes, tops. 491 00:20:11,675 --> 00:20:13,608 New plan. 492 00:20:13,610 --> 00:20:15,577 You have to finish disarming the rockets first. 493 00:20:15,579 --> 00:20:16,912 We don't have enough time. 494 00:20:16,914 --> 00:20:18,347 The rockets will take another four minutes. 495 00:20:18,349 --> 00:20:20,515 Paige and Sylvester will be dead in three. 496 00:20:21,651 --> 00:20:23,318 What the hell do we do? 497 00:20:23,320 --> 00:20:25,721 Grab me a beer. 498 00:20:25,723 --> 00:20:28,190 I have an idea. 499 00:20:30,293 --> 00:20:33,028 I wanted to give Sloan a valentine, 500 00:20:33,030 --> 00:20:34,563 but Jason gave her one first. 501 00:20:34,565 --> 00:20:36,665 Ralphie boy, you got to be persistent. 502 00:20:36,667 --> 00:20:38,667 There are some girls who don't know a good thing 503 00:20:38,669 --> 00:20:40,202 when it's right in front of them, 504 00:20:40,204 --> 00:20:42,938 no matter how many times it has been offered. 505 00:20:44,674 --> 00:20:47,442 You and Sloan are friends, right, Ralph? 506 00:20:47,444 --> 00:20:49,277 Mm-hmm, mm-hmm. 507 00:20:49,279 --> 00:20:53,515 Well, maybe she doesn't want to jeopardize your friendship. 508 00:20:53,517 --> 00:20:57,953 Maybe she's never had a best friend like you before 509 00:20:57,955 --> 00:21:00,422 and that probably means a lot to her. 510 00:21:02,258 --> 00:21:03,525 So don't take it personally. 511 00:21:03,527 --> 00:21:05,027 You just have to be patient. 512 00:21:05,029 --> 00:21:07,629 How patient? Like, if you had to put a time frame on it. 513 00:21:07,631 --> 00:21:10,932 I really don't know what we're talking about anymore. 514 00:21:19,609 --> 00:21:21,343 Talk to me. 515 00:21:21,345 --> 00:21:22,944 We have a situation here. 516 00:21:22,946 --> 00:21:25,380 All the passengers have been taken hostage, 517 00:21:25,382 --> 00:21:26,681 including Paige and Sylvester. 518 00:21:26,683 --> 00:21:30,419 So I need you to find a spot in the hull 519 00:21:30,421 --> 00:21:32,788 where I can access the ship's intercom. 520 00:21:35,691 --> 00:21:38,060 Okay, I'm in the ship's broadcasting system. 521 00:21:38,062 --> 00:21:39,494 What are you up to? 522 00:21:39,496 --> 00:21:42,431 There's no intercom down here, so I'm building one. 523 00:21:42,433 --> 00:21:44,666 If we're gonna negotiate with our captors, 524 00:21:44,668 --> 00:21:46,201 we have to able to talk to them first. 525 00:21:46,203 --> 00:21:48,303 Grab that; let's go. 526 00:21:48,305 --> 00:21:49,838 It should be on your left side. 527 00:21:49,840 --> 00:21:50,840 Here it is, here it is. 528 00:21:51,842 --> 00:21:53,975 Ah, thank you, Happy. 529 00:21:53,977 --> 00:22:00,082 Once we get a current, the can will act as a microphone. 530 00:22:00,084 --> 00:22:02,250 I'll have it broadcast over every speaker 531 00:22:02,252 --> 00:22:04,619 - on the ship. - Watch yourself. 532 00:22:04,621 --> 00:22:07,589 Okay, Walter, you have approximately 30 seconds 533 00:22:07,591 --> 00:22:09,758 until they call Bonesteel. 534 00:22:09,760 --> 00:22:12,561 They will kill me and Paige. 535 00:22:13,629 --> 00:22:14,996 You sure about this? 536 00:22:14,998 --> 00:22:16,231 There's no hiding once it's done. 537 00:22:16,233 --> 00:22:17,866 We have no choice. 538 00:22:17,868 --> 00:22:20,202 Barclay, Phineas. 539 00:22:23,473 --> 00:22:24,506 What are we going to do? 540 00:22:24,508 --> 00:22:28,110 When he sees our IDs, he'll know that they're bogus. 541 00:22:28,112 --> 00:22:30,212 Bonesteel... 542 00:22:30,214 --> 00:22:32,347 Alissa. 543 00:22:38,254 --> 00:22:40,021 Alissa Bonesteel. 544 00:22:40,023 --> 00:22:42,858 Just stay right here, okay? 545 00:22:45,461 --> 00:22:46,595 It's okay, come here. 546 00:22:48,431 --> 00:22:49,364 Ow! 547 00:22:49,366 --> 00:22:54,336 I will put a bullet in her ponytail 548 00:22:54,338 --> 00:22:56,738 if Ms. Alissa Bonesteel does not step forward. 549 00:22:56,740 --> 00:22:58,173 I am! 550 00:22:58,175 --> 00:23:01,276 I... I am... 551 00:23:01,278 --> 00:23:03,245 Alissa Bonesteel. 552 00:23:07,917 --> 00:23:09,451 Trouble hearing? 553 00:23:09,453 --> 00:23:11,520 No, I... 554 00:23:11,522 --> 00:23:12,888 I'm just scared 555 00:23:12,890 --> 00:23:15,090 because I left my ID in my room. 556 00:23:23,299 --> 00:23:27,569 I'm gonna take a wild guess that you know where my cargo is. 557 00:23:29,705 --> 00:23:32,440 I don't know. 558 00:23:35,077 --> 00:23:36,578 I don't know... No, please, please. 559 00:23:36,580 --> 00:23:39,114 I have a son. 560 00:23:39,116 --> 00:23:40,549 In three seconds. 561 00:23:40,551 --> 00:23:42,517 Your son will have no mother. 562 00:23:42,519 --> 00:23:43,718 And then... 563 00:23:43,720 --> 00:23:45,220 - I'm gonna pay him a visit. - No... 564 00:23:45,222 --> 00:23:49,324 Release the hostages or I throw your rockets overboard. 565 00:23:50,861 --> 00:23:52,494 Are you kidding me? 566 00:23:54,797 --> 00:23:56,831 All right, come on. 567 00:24:03,239 --> 00:24:05,307 Yes, this is the man you stole from. 568 00:24:05,309 --> 00:24:06,408 Who's this, please? 569 00:24:06,410 --> 00:24:08,810 My name is not important; what I have is. 570 00:24:08,812 --> 00:24:11,580 Correct. 571 00:24:11,582 --> 00:24:15,150 But what I have is even more precious. 572 00:24:17,587 --> 00:24:20,589 And I will kill them, one by one, 573 00:24:20,591 --> 00:24:23,858 unless you bring me my weapons immediately. 574 00:24:24,694 --> 00:24:26,394 You give him those rockets 575 00:24:26,396 --> 00:24:29,364 and he'll shoot that rescue copter right out of the sky. 576 00:24:30,666 --> 00:24:31,766 Happy? 577 00:24:31,768 --> 00:24:33,568 There has to be another vessel nearby. 578 00:24:33,570 --> 00:24:36,171 - Can you locate anything? - I'm looking. 579 00:24:36,906 --> 00:24:39,274 You have five seconds to comply. 580 00:24:39,276 --> 00:24:40,141 Hurry, Happy. 581 00:24:40,143 --> 00:24:41,810 Five... 582 00:24:41,812 --> 00:24:44,179 - four... - No... 583 00:24:44,181 --> 00:24:46,014 A Japanese destroyer isn't too far away. 584 00:24:46,016 --> 00:24:47,082 Three... 585 00:24:47,084 --> 00:24:48,484 Hack the destroyer's control system. 586 00:24:48,485 --> 00:24:49,784 Two... 587 00:24:49,786 --> 00:24:51,152 one. 588 00:24:51,154 --> 00:24:52,420 No, no, no, no... 589 00:24:52,422 --> 00:24:54,189 Okay, okay, okay! You win. 590 00:24:54,191 --> 00:24:56,925 Lido deck, five minutes, with the rockets. 591 00:24:56,927 --> 00:24:58,393 Perfect. 592 00:24:58,395 --> 00:24:59,894 Grab the captain. You... 593 00:24:59,896 --> 00:25:01,563 take Tennille. 594 00:25:01,565 --> 00:25:03,765 Let's go. 595 00:25:03,767 --> 00:25:05,000 Navy 6-4. 596 00:25:05,002 --> 00:25:06,067 Four minutes out and closing. 597 00:25:06,069 --> 00:25:08,870 Okay, hold... 598 00:25:12,642 --> 00:25:14,476 Okay. 599 00:25:14,478 --> 00:25:15,543 Okay, okay. 600 00:25:15,545 --> 00:25:16,411 That's close enough. 601 00:25:16,413 --> 00:25:19,381 Or they go overboard. 602 00:25:21,651 --> 00:25:23,885 Can I have my rockets now, please? 603 00:25:23,887 --> 00:25:26,721 Give me your word you'll let the passengers go. 604 00:25:30,726 --> 00:25:32,160 You see this gun? 605 00:25:32,162 --> 00:25:33,795 It's got a sensitive trigger. 606 00:25:33,797 --> 00:25:37,699 Sometimes it goes off when I've barely even touched it. 607 00:25:37,701 --> 00:25:40,268 You guys want to see? 608 00:25:40,270 --> 00:25:41,436 No, no, no. 609 00:25:41,438 --> 00:25:43,071 No, no. 610 00:25:43,073 --> 00:25:45,407 Okay. 611 00:25:47,209 --> 00:25:48,276 Put the gun down. 612 00:25:48,278 --> 00:25:49,311 Thank you. 613 00:25:49,313 --> 00:25:50,478 Search them. 614 00:25:58,721 --> 00:25:59,921 Raul's. 615 00:26:04,493 --> 00:26:06,728 I'm sorry, who are you two guys working for? 616 00:26:09,231 --> 00:26:11,700 Nothing? 617 00:26:11,702 --> 00:26:12,967 Hey! 618 00:26:15,005 --> 00:26:16,304 Oh. 619 00:26:16,306 --> 00:26:18,640 Oh. 620 00:26:18,642 --> 00:26:20,842 Who have you been talking to? 621 00:26:22,345 --> 00:26:24,045 This is Navy 6-2. 622 00:26:24,047 --> 00:26:26,581 We are five miles out, roughly two minutes to intercept. 623 00:26:26,583 --> 00:26:28,717 Are we clear to approach, Agent Gallo? Over. 624 00:26:30,353 --> 00:26:33,555 Tell them everything is fine. 625 00:26:33,557 --> 00:26:34,889 Repeat. Are we clear to land? 626 00:26:34,891 --> 00:26:36,091 Over. 627 00:26:39,695 --> 00:26:41,262 Okay. Okay. 628 00:26:41,264 --> 00:26:43,965 This is Agent Cabe Gallo. 629 00:26:43,967 --> 00:26:45,800 You're clear to approach. 630 00:26:45,802 --> 00:26:47,435 Good job. 631 00:26:47,437 --> 00:26:48,370 Take 'em over there. 632 00:26:48,372 --> 00:26:50,438 - Move! - Go, go! To the rail. 633 00:26:50,440 --> 00:26:52,800 - You all right? - Yeah, yeah, yeah. - To the rail. Move it. 634 00:26:55,945 --> 00:26:57,779 Now for the fireworks. 635 00:27:08,157 --> 00:27:09,858 Booyah! 636 00:27:15,730 --> 00:27:18,210 We've been painted! Single rocket tracking us now! Slice right! 637 00:27:18,940 --> 00:27:21,006 Verona, this is Romeo. We have been engaged. 638 00:27:21,491 --> 00:27:23,091 Chopper's five miles out, 639 00:27:23,093 --> 00:27:24,559 give them standard approach speed... 640 00:27:24,561 --> 00:27:26,228 impact in 90 seconds. 641 00:27:28,798 --> 00:27:31,466 You ever been scuba diving? 642 00:27:45,481 --> 00:27:46,381 Come on! 643 00:27:46,383 --> 00:27:47,515 What are you standing around for? 644 00:27:47,517 --> 00:27:49,184 Get them! 645 00:27:51,887 --> 00:27:53,989 Okay. We gotta get in touch with Happy. 646 00:27:54,991 --> 00:27:57,626 Happy, have you hacked into that destroyer yet? 647 00:27:57,628 --> 00:27:59,828 - How much time we got? - 45 seconds. 648 00:27:59,830 --> 00:28:01,830 We got 45 seconds until that rocket 649 00:28:01,832 --> 00:28:03,498 takes out a U.S. military helicopter. 650 00:28:03,500 --> 00:28:05,767 Thank you for filling me in on the stakes now. 651 00:28:05,769 --> 00:28:08,136 We're in the ship's weapons system, but we need more time. 652 00:28:08,138 --> 00:28:10,438 The Japanese are alerted to our Trojan horse entry, 653 00:28:10,440 --> 00:28:12,040 and they're throwing up firewalls. 654 00:28:12,042 --> 00:28:13,108 We can't hack like Walter! 655 00:28:13,110 --> 00:28:14,376 Just figure something out. 656 00:28:16,045 --> 00:28:17,979 Rocket closing. 657 00:28:17,981 --> 00:28:19,814 1.8 miles. Alter our vector! 658 00:28:19,816 --> 00:28:21,416 This is Agent Cabe Gallo. 659 00:28:21,418 --> 00:28:23,318 If you want to live to tell this war story, 660 00:28:23,320 --> 00:28:24,886 do exactly as I say. 661 00:28:24,888 --> 00:28:26,388 We only have 30 seconds. 662 00:28:26,390 --> 00:28:28,290 There's no time for evasive maneuvers. 663 00:28:28,292 --> 00:28:29,791 Hold your course. 664 00:28:29,793 --> 00:28:30,892 Do nothing? 665 00:28:30,894 --> 00:28:33,561 The less you move, the less the rocket moves. 666 00:28:33,563 --> 00:28:34,596 We're gonna intercept it. 667 00:28:34,598 --> 00:28:35,797 Using what?! 668 00:28:46,409 --> 00:28:49,711 Wow, you picked a hell of a day to ditch school, kid. 669 00:28:55,685 --> 00:28:58,086 Maintain your position, lieutenant! 670 00:29:02,792 --> 00:29:04,626 Lieutenant... 671 00:29:05,861 --> 00:29:08,129 Talk to me, guys. 672 00:29:08,131 --> 00:29:09,397 We're good. 673 00:29:09,399 --> 00:29:10,532 We're alive. 674 00:29:10,534 --> 00:29:12,767 Can't say the same for our fuel line, though. 675 00:29:12,769 --> 00:29:14,869 We shook up pretty bad. 676 00:29:14,871 --> 00:29:15,904 We're pouring gas. 677 00:29:15,906 --> 00:29:17,138 No chance we could make it to you. 678 00:29:17,140 --> 00:29:19,741 Better come up with a plan "B," Walter. 679 00:29:21,911 --> 00:29:24,346 How about a plan "C"? 680 00:29:25,648 --> 00:29:26,681 Go, go, go. 681 00:29:26,683 --> 00:29:27,649 Okay. 682 00:29:27,651 --> 00:29:29,084 Here they are! 683 00:29:29,086 --> 00:29:31,820 The men who cause us nothing but trouble. 684 00:29:31,822 --> 00:29:34,489 In a few moments, the Navy's gonna send another helo, 685 00:29:34,491 --> 00:29:37,325 so... you can tell me 686 00:29:37,327 --> 00:29:39,394 what agencies you work for, 687 00:29:39,396 --> 00:29:41,329 or you guys are going into the sea. 688 00:29:44,100 --> 00:29:45,533 Well... 689 00:29:46,669 --> 00:29:48,937 Yeah, we're, uh... 690 00:29:48,939 --> 00:29:50,271 we're here working with... 691 00:30:00,916 --> 00:30:02,517 Freeze! Hold it! 692 00:30:02,519 --> 00:30:04,886 Hold it! Hold it right there! 693 00:30:04,888 --> 00:30:05,888 Good work. 694 00:30:05,889 --> 00:30:08,156 Give me the gun and we'll put 'em in the hold. 695 00:30:08,158 --> 00:30:10,058 - Not exactly, Agent. - Hey. 696 00:30:15,398 --> 00:30:16,998 You're with Christoph. 697 00:30:17,000 --> 00:30:18,533 No... 698 00:30:21,070 --> 00:30:22,504 he is Christoph. 699 00:30:24,039 --> 00:30:26,508 Licensed captain, legitimate commercial vessel, 700 00:30:26,810 --> 00:30:29,577 minimal customs issues compared to big cruise liners... 701 00:30:29,579 --> 00:30:31,045 It's perfect front for big weapons. 702 00:30:31,047 --> 00:30:32,047 Yes. 703 00:30:32,048 --> 00:30:33,848 It surely was. 704 00:30:33,850 --> 00:30:35,349 Raul. 705 00:30:35,351 --> 00:30:36,384 We've wasted enough time. 706 00:30:36,386 --> 00:30:38,653 We need to get these rockets off the ship. 707 00:30:38,655 --> 00:30:41,055 Grab the girl, meet me on the lower deck. 708 00:30:43,559 --> 00:30:44,726 Move! 709 00:30:44,728 --> 00:30:45,793 Come with me. 710 00:30:45,795 --> 00:30:47,628 - Hey! Hey. Take me. Take me. - Hey! 711 00:30:50,200 --> 00:30:51,599 Don't move. 712 00:30:51,601 --> 00:30:53,301 Let's go. 713 00:31:01,377 --> 00:31:03,911 Hey! Get us out of here! 714 00:31:05,115 --> 00:31:06,347 What's going on? 715 00:31:06,349 --> 00:31:07,381 Okay. 716 00:31:07,383 --> 00:31:08,616 We can't get out. 717 00:31:08,618 --> 00:31:09,784 Wait, wait... 718 00:31:09,786 --> 00:31:11,953 All right, okay. 719 00:31:16,625 --> 00:31:18,593 - Hold this. - What the hell are you doing? 720 00:31:18,595 --> 00:31:21,162 Chaz Bonesteel ain't going out like this. 721 00:31:24,000 --> 00:31:26,267 Okay. 722 00:31:26,269 --> 00:31:28,903 Come on, Bonesteel. Come on, Bonesteel. 723 00:31:28,905 --> 00:31:30,938 Okay. 724 00:31:37,946 --> 00:31:40,281 I'm gonna need a boost. 725 00:31:41,049 --> 00:31:42,350 - Please, no. - Come on. 726 00:31:42,352 --> 00:31:43,584 - Please, no. - Let's go! 727 00:31:43,586 --> 00:31:44,886 Get her in the raft. Come on! 728 00:31:44,888 --> 00:31:46,120 - We got to move fast. - No. 729 00:31:46,122 --> 00:31:48,689 - Please, please. - Let's go! 730 00:31:48,691 --> 00:31:50,658 Hold on, hold on. You want to guarantee 731 00:31:50,660 --> 00:31:52,894 they don't blow you out of the water? Take me. 732 00:31:52,896 --> 00:31:54,028 Why is that? 733 00:31:54,030 --> 00:31:55,830 I'm a high-value government asset. 734 00:31:55,832 --> 00:31:58,566 You take me, you'll have a fighting chance. 735 00:31:58,568 --> 00:31:59,801 Let her go. 736 00:31:59,803 --> 00:32:01,769 Walter, don't. 737 00:32:03,839 --> 00:32:05,573 Right. Get on. 738 00:32:05,575 --> 00:32:07,408 No! 739 00:32:08,944 --> 00:32:11,112 - Let's go! - Walter. 740 00:32:16,752 --> 00:32:18,486 Let's go. 741 00:32:30,733 --> 00:32:33,134 Come on. Move it! 742 00:32:47,282 --> 00:32:50,685 You can do this. You can do this. 743 00:32:55,958 --> 00:32:58,693 Bonesteel! 744 00:33:07,191 --> 00:33:09,059 Wha...? 745 00:33:14,132 --> 00:33:15,833 Sly, where are you? 746 00:33:15,835 --> 00:33:18,803 Ah, I... I'm tangled in the rope. 747 00:33:18,805 --> 00:33:20,037 I can't get free. 748 00:33:21,673 --> 00:33:23,913 It's dragging me back. It's dragging me under. 749 00:33:29,614 --> 00:33:32,216 Oh, God. 750 00:33:32,218 --> 00:33:33,651 Walter. 751 00:33:33,653 --> 00:33:36,087 Walter, the suction from the propeller is pulling me in. 752 00:33:36,089 --> 00:33:38,055 - It's too strong. - Hold on, buddy. 753 00:33:38,057 --> 00:33:39,890 - Hold on! - Walter? 754 00:33:39,892 --> 00:33:41,792 - Walter. - Sylvester! 755 00:33:41,794 --> 00:33:42,993 You got to find the crew. 756 00:33:42,995 --> 00:33:44,628 They need to shut off the propeller. 757 00:33:44,630 --> 00:33:46,931 The crew's... 758 00:33:46,933 --> 00:33:48,466 locked up. 759 00:33:48,468 --> 00:33:50,568 Happy, I'm gonna need your help. 760 00:33:51,737 --> 00:33:54,905 Cabe! Cabe, where are you? 761 00:33:59,311 --> 00:34:00,644 Cabe! 762 00:34:00,646 --> 00:34:01,812 Cabe, Sylvester! 763 00:34:01,814 --> 00:34:03,381 Here! Grab my hand. 764 00:34:03,383 --> 00:34:05,616 - Walter, it's pulling too strong. - Cabe, don't let me go. 765 00:34:05,618 --> 00:34:08,152 - Hold on, kid! Grab my hand! - Don't let me go. 766 00:34:08,154 --> 00:34:09,253 Happy, I'm here. 767 00:34:09,255 --> 00:34:10,921 Okay, take the throttles out of gear. 768 00:34:10,923 --> 00:34:13,090 The control handles are in the middle of the panel. 769 00:34:13,092 --> 00:34:14,592 Okay, I see them. 770 00:34:14,594 --> 00:34:17,027 Push them both down toward you. 771 00:34:17,029 --> 00:34:18,429 Hold on, kid! 772 00:34:18,431 --> 00:34:20,598 - I don't think I'm gonna make it. - Hold on! 773 00:34:21,666 --> 00:34:22,633 It's not working. 774 00:34:22,635 --> 00:34:23,834 Okay, you need to pull 775 00:34:23,836 --> 00:34:24,969 the manual diesel kill switch. 776 00:34:24,971 --> 00:34:26,270 There should be a handle on the floor somewhere. 777 00:34:26,272 --> 00:34:28,806 Oh, I see it. Okay. 778 00:34:31,543 --> 00:34:32,543 Don't let go! 779 00:34:32,545 --> 00:34:33,577 Come on. 780 00:34:36,948 --> 00:34:39,183 Thank God. 781 00:34:39,185 --> 00:34:41,118 I got it. 782 00:34:41,120 --> 00:34:43,187 It worked. 783 00:34:43,189 --> 00:34:44,688 Take a breath, kid. 784 00:34:44,690 --> 00:34:45,990 Everything's gonna be okay, pal. 785 00:34:47,527 --> 00:34:50,227 Take it easy. Take it easy. 786 00:34:50,229 --> 00:34:52,797 Cabe, watch out! 787 00:34:52,799 --> 00:34:54,064 You really screwed this up. 788 00:34:54,066 --> 00:34:57,168 The people I promised those rockets to... 789 00:34:57,170 --> 00:35:00,171 they're gonna take my life, so I'm gonna take yours. 790 00:35:08,513 --> 00:35:10,347 No, you got it. You got it. 791 00:35:10,349 --> 00:35:12,516 - Was I right about boats? - Yeah, probably. 792 00:35:12,518 --> 00:35:14,351 - I was right about boats. - Yeah. Okay. 793 00:35:14,353 --> 00:35:15,853 Yeah, you're right. Yeah. 794 00:35:15,855 --> 00:35:17,688 Okay. 795 00:35:17,690 --> 00:35:19,924 Yeah, we had an interesting day. 796 00:35:19,926 --> 00:35:23,561 We were on a big, beautiful cruise ship, and, uh... 797 00:35:23,563 --> 00:35:25,663 so, um... 798 00:35:27,299 --> 00:35:29,266 So you really do work for the government. 799 00:35:29,268 --> 00:35:30,835 Yep. 800 00:35:30,837 --> 00:35:34,638 I, uh... always did tell you the truth, 801 00:35:34,640 --> 00:35:36,340 so, um... 802 00:35:36,342 --> 00:35:39,310 I was wondering if you could tell me the truth. 803 00:35:39,312 --> 00:35:41,412 What could I do better 804 00:35:41,414 --> 00:35:44,615 so that Th-the mistakes that I made with you... 805 00:35:44,617 --> 00:35:47,384 that I-I don't make them again? 806 00:35:47,386 --> 00:35:49,720 You are who you are. 807 00:35:49,722 --> 00:35:53,958 But you're challenging and sometimes impossible because 808 00:35:53,960 --> 00:35:56,927 no woman can stimulate that mind of yours forever. 809 00:35:56,929 --> 00:35:58,529 If you want honesty... 810 00:36:00,832 --> 00:36:03,934 after a while, you lost interest in me... 811 00:36:03,936 --> 00:36:07,071 I could tell... and that hurt. 812 00:36:08,273 --> 00:36:10,407 Oh. 813 00:36:10,409 --> 00:36:13,010 I'm sorry. 814 00:36:13,979 --> 00:36:16,881 There's no malice in you, Walter. 815 00:36:16,883 --> 00:36:18,916 Just facts. 816 00:36:18,918 --> 00:36:21,485 And, um... 817 00:36:21,487 --> 00:36:23,053 Things didn't go exactly like we planned. 818 00:36:23,055 --> 00:36:27,892 The fact is, before you get involved with someone else, 819 00:36:27,894 --> 00:36:30,861 make sure you can make a real connection. 820 00:36:30,863 --> 00:36:32,863 It wouldn't be fair to her otherwise. 821 00:36:35,200 --> 00:36:37,234 Take care of yourself. 822 00:36:44,643 --> 00:36:46,377 Mm-hmm. 823 00:36:50,515 --> 00:36:53,017 You ready, Ralph? 824 00:36:53,019 --> 00:36:55,819 Once I start this fire, there's no putting it out. 825 00:37:00,692 --> 00:37:02,393 Back up. Let's go. Come on. 826 00:37:13,004 --> 00:37:14,371 And... 827 00:37:14,373 --> 00:37:15,773 there's the money. 828 00:37:19,144 --> 00:37:21,512 Where's the lucky lady? 829 00:37:23,048 --> 00:37:24,748 Well, I'm breaking about 12 laws right now, 830 00:37:24,750 --> 00:37:27,618 so I suggest you talk to her while you can. 831 00:37:35,961 --> 00:37:37,995 I'm gonna seal the deal for the kid. 832 00:37:40,932 --> 00:37:43,534 Ah, crap. 833 00:37:44,436 --> 00:37:46,337 "Love, Ralhp." 834 00:37:48,506 --> 00:37:51,508 Look at 'em. They're both content. 835 00:37:51,510 --> 00:37:54,745 Love can be misspelled and messy, but it still works. 836 00:37:54,747 --> 00:37:57,014 Just needs to be given a chance. 837 00:38:03,788 --> 00:38:06,357 Oh, forget it. 838 00:38:21,006 --> 00:38:22,906 Whoa, what are you doing? 839 00:38:22,908 --> 00:38:24,508 Are you gonna punch me? 840 00:38:24,510 --> 00:38:26,276 I don't think so. 841 00:38:26,278 --> 00:38:27,611 Okay, then. 842 00:38:27,613 --> 00:38:29,680 What is going on?! 843 00:38:29,682 --> 00:38:31,248 This is extremely dangerous! 844 00:38:31,250 --> 00:38:33,117 - I have called the police. - Damn it. 845 00:38:33,119 --> 00:38:34,985 - This cannot happen on school grounds! - Let's go, Ralph. 846 00:38:34,987 --> 00:38:36,186 - What...? - She called the fuzz. 847 00:38:36,188 --> 00:38:37,421 What about Sloan? 848 00:38:37,423 --> 00:38:39,023 Don't worry. Chicks dig outlaws. 849 00:38:39,025 --> 00:38:40,824 Start the car! 850 00:38:40,826 --> 00:38:43,093 ♪ ♪ 851 00:38:46,698 --> 00:38:47,998 Hey. 852 00:38:48,767 --> 00:38:51,702 Uh, are we still doing that business dinner tomorrow night? 853 00:38:53,506 --> 00:38:54,972 You know, um... 854 00:38:54,974 --> 00:38:57,675 I've been thinking about that, now. 855 00:38:58,877 --> 00:39:01,979 You've been working hard lately, and, uh... 856 00:39:01,981 --> 00:39:04,248 I don't want to take up your Saturday. 857 00:39:04,250 --> 00:39:06,750 If you think there's stuff we should go over... 858 00:39:06,752 --> 00:39:08,285 You're an incredible asset to the team, 859 00:39:08,287 --> 00:39:09,720 and I want what's best for you. 860 00:39:09,722 --> 00:39:11,455 That's a weekend off. 861 00:39:11,457 --> 00:39:14,291 Especially with a case like today. 862 00:39:15,326 --> 00:39:16,960 Okay. 863 00:39:19,230 --> 00:39:20,497 I'll see you Monday. 864 00:39:20,499 --> 00:39:21,965 Monday. 865 00:39:34,813 --> 00:39:37,381 Are you sending a valentine to Megan? 866 00:39:39,984 --> 00:39:42,186 Why is that a secret? 867 00:39:42,188 --> 00:39:44,421 Because she's Walter's sister. 868 00:39:44,423 --> 00:39:45,923 I know that. 869 00:39:45,925 --> 00:39:47,925 So... 870 00:39:47,927 --> 00:39:49,359 he's my boss 871 00:39:49,361 --> 00:39:50,961 and my best friend. 872 00:39:50,963 --> 00:39:52,863 And she's sweet, and you like her. 873 00:39:56,635 --> 00:39:59,069 Chaz would send her that valentine. 874 00:40:02,907 --> 00:40:04,374 Hey, soda? 875 00:40:04,376 --> 00:40:07,010 Figured we, uh, order some pizza, 876 00:40:07,012 --> 00:40:08,445 pull an all-nighter on this thing, 877 00:40:08,447 --> 00:40:09,980 you know, like the old days. 878 00:40:09,982 --> 00:40:12,950 You know, normally I'd love to, but... 879 00:40:12,952 --> 00:40:15,385 I think I need to see someone tonight. 880 00:40:15,387 --> 00:40:17,287 Oh, Valentine's. 881 00:40:17,289 --> 00:40:18,756 Ah. 882 00:40:18,758 --> 00:40:19,890 Who's the girl? 883 00:40:21,259 --> 00:40:22,693 It's early stages. 884 00:40:22,695 --> 00:40:25,529 I didn't think you went for the sappy holidays, buddy. 885 00:40:25,531 --> 00:40:27,598 Yeah. 886 00:40:27,600 --> 00:40:29,600 Whoever she is, she's, uh... 887 00:40:29,602 --> 00:40:31,435 she's lucky to have a guy like you. 888 00:40:31,437 --> 00:40:33,170 You mean that? 889 00:40:33,172 --> 00:40:34,972 Uh-huh. Of course. 890 00:40:34,974 --> 00:40:38,175 There's a reservation at 8:00 at Escala, 891 00:40:38,177 --> 00:40:39,910 in my name, for tomorrow. 892 00:40:39,912 --> 00:40:41,345 You should take her. 893 00:40:41,347 --> 00:40:43,580 Thank you, Walter. 894 00:40:44,916 --> 00:40:46,683 Have a good night.