1
00:00:04,832 --> 00:00:06,699
My name is Walter O'Brien.
2
00:00:06,701 --> 00:00:11,070
I have the fourth highest
IQ ever recorded: 197.
3
00:00:11,072 --> 00:00:12,805
Einstein's was 160.
4
00:00:12,807 --> 00:00:15,408
When I was 11,
the FBI arrested me for hacking NASA
5
00:00:15,410 --> 00:00:18,111
to get their blueprints
for my bedroom wall.
6
00:00:18,113 --> 00:00:20,313
Now I run a team of geniuses,
7
00:00:20,315 --> 00:00:23,282
tackling worldwide
threats only we can solve.
8
00:00:23,284 --> 00:00:25,051
Toby's our behaviorist.
9
00:00:25,053 --> 00:00:26,786
Sylvester's a human calculator.
10
00:00:26,788 --> 00:00:29,155
Happy, a mechanical prodigy.
11
00:00:29,157 --> 00:00:31,424
Agent Cabe Gallo's our
government handler.
12
00:00:31,426 --> 00:00:33,626
And Paige?
Well, Paige isn't like us.
13
00:00:33,628 --> 00:00:36,129
She's normal and
translates the world for us
14
00:00:36,131 --> 00:00:38,698
while we help her
understand her genius son.
15
00:00:38,700 --> 00:00:40,833
Together, we are Scorpion.
16
00:00:45,839 --> 00:00:48,274
Looks like we're about 15 miles
17
00:00:48,276 --> 00:00:50,610
outside of Pendleton.
Not a moment too soon.
18
00:00:50,612 --> 00:00:52,345
I got to waz again.
19
00:00:54,615 --> 00:00:57,750
Hey, what's this guy doing?
20
00:00:57,752 --> 00:01:00,353
Whoa, whoa. Whoa!
What the hell?!
21
00:01:00,355 --> 00:01:01,754
Out of the truck now!
22
00:01:01,756 --> 00:01:04,257
Get out!
23
00:01:04,259 --> 00:01:05,758
Please, don't shoot! Please!
24
00:01:22,242 --> 00:01:23,876
Take the rockets.
25
00:01:23,878 --> 00:01:26,445
Leave the bodies.
26
00:01:26,447 --> 00:01:28,981
Got it.
27
00:01:38,992 --> 00:01:40,793
Well, this is highly illegal.
28
00:01:40,795 --> 00:01:42,395
I'm simply expediting things
29
00:01:42,397 --> 00:01:44,297
through technological
intervention.
30
00:01:44,299 --> 00:01:46,365
You're hacking into a site
that charges for reservations
31
00:01:46,367 --> 00:01:48,401
- to save the 20 bucks.
- Nope.
32
00:01:48,403 --> 00:01:50,469
They were fully booked.
33
00:01:50,471 --> 00:01:52,004
Dinner for two at Escala?
34
00:01:52,006 --> 00:01:54,140
One of the ten
hottest spots in town.
35
00:01:54,142 --> 00:01:56,776
Yes, Walter,
I would be happy to dine with you.
36
00:01:56,778 --> 00:01:58,211
Oh, nice try.
37
00:01:58,213 --> 00:01:59,946
It's a business dinner.
38
00:01:59,948 --> 00:02:03,282
Need to go over some office
data entry protocol with Paige.
39
00:02:03,284 --> 00:02:06,953
You are taking Paige to a top L.A.
eatery
40
00:02:06,955 --> 00:02:08,387
on Valentine's Day?
41
00:02:08,389 --> 00:02:11,457
Just one week after Drew
signed a month-long contract
42
00:02:11,459 --> 00:02:12,692
to pitch in Portland.
43
00:02:12,694 --> 00:02:14,327
How convenient.
44
00:02:14,329 --> 00:02:16,229
Is Valentine's this weekend?
45
00:02:16,231 --> 00:02:17,930
- I had no idea.
- Should I get the extinguisher?
46
00:02:17,932 --> 00:02:19,899
'Cause your pants are on
fire, liar, liar.
47
00:02:19,901 --> 00:02:22,001
You don't think Paige
notices the timing?
48
00:02:22,003 --> 00:02:24,604
It is a business meeting.
49
00:02:24,606 --> 00:02:27,907
Valentine's is a scam created
by the greeting card industry.
50
00:02:27,909 --> 00:02:29,408
The only reason why I
picked that place is
51
00:02:29,410 --> 00:02:31,244
because Paige mentioned it.
52
00:02:31,246 --> 00:02:33,212
The cherry on top of
the denial sundae.
53
00:02:33,214 --> 00:02:35,881
You're being attentive
to her wants.
54
00:02:35,883 --> 00:02:37,016
Good morning, guys.
55
00:02:37,018 --> 00:02:38,818
- Paige.
- Ms. Dineen.
56
00:02:38,820 --> 00:02:40,219
I brought donuts.
57
00:02:40,221 --> 00:02:43,256
Oh, thank you.
58
00:02:44,958 --> 00:02:47,026
- It's a date!
- Grow up.
59
00:02:47,028 --> 00:02:49,462
For dessert,
you should order Phoenix dactylifera.
60
00:02:49,464 --> 00:02:50,930
Why? Because that's the
botanical name for dates?
61
00:02:50,932 --> 00:02:51,897
Yup.
62
00:02:51,899 --> 00:02:53,633
This conversation's over.
63
00:02:56,136 --> 00:02:57,436
What you got there, pal?
64
00:02:57,438 --> 00:02:59,805
Nada.
65
00:02:59,807 --> 00:03:01,641
Hope you're caffeinated!
66
00:03:01,643 --> 00:03:03,342
'Cause it's time
to punch the clock.
67
00:03:03,344 --> 00:03:06,078
Last night a weapons
manufacturer was ambushed.
68
00:03:06,080 --> 00:03:08,314
A shipment of high-tech,
69
00:03:08,316 --> 00:03:11,550
lightweight,
shoulder-launch rockets were stolen.
70
00:03:11,552 --> 00:03:12,318
Oh, God!
71
00:03:12,320 --> 00:03:15,054
Homeland has received intel
72
00:03:15,056 --> 00:03:16,622
that an arms dealer,
who we only know as Christoph,
73
00:03:16,624 --> 00:03:18,024
is behind it.
74
00:03:18,026 --> 00:03:19,692
He's never been
photographed or I.D.'d.
75
00:03:19,694 --> 00:03:23,029
But he's known to sell across
the globe to Rwanda and Somalia.
76
00:03:23,031 --> 00:03:24,463
Any weapon to suit your
genocide needs, huh?
77
00:03:24,465 --> 00:03:25,631
This is a bad, bad man.
78
00:03:25,633 --> 00:03:27,566
Yes, and he's stolen
a very bad piece
79
00:03:27,568 --> 00:03:28,901
of experimental hardware.
80
00:03:28,903 --> 00:03:30,736
These rockets have
a range nine times
81
00:03:30,738 --> 00:03:31,904
the standard with laser guidance
82
00:03:31,906 --> 00:03:34,040
technology that
makes them impossible
83
00:03:34,042 --> 00:03:35,541
to shake once they
lock on target.
84
00:03:35,543 --> 00:03:37,877
All in the size of a
Louisville Slugger.
85
00:03:37,879 --> 00:03:39,745
So, if the rockets
were stolen last night,
86
00:03:39,747 --> 00:03:40,846
they're already on the move.
87
00:03:40,848 --> 00:03:42,014
Correct,
but we've traced them to the Port
88
00:03:42,016 --> 00:03:43,716
of Long Beach through
satellite footage.
89
00:03:43,718 --> 00:03:46,552
So, you want us to identify
the shipping container?
90
00:03:46,554 --> 00:03:48,054
There is no shipping container.
91
00:03:48,056 --> 00:03:49,622
Apparently Christoph is using
92
00:03:49,624 --> 00:03:51,957
a luxury cruise
line as transport.
93
00:03:51,959 --> 00:03:53,326
He's one of 100 passengers.
94
00:03:53,328 --> 00:03:55,795
The one percent of
the one percent.
95
00:03:55,797 --> 00:03:58,030
Ride in style,
avoid airport security.
96
00:03:58,032 --> 00:03:59,765
I want to be rich just once.
97
00:03:59,767 --> 00:04:01,734
- Stop gambling.
- Stop judging.
98
00:04:01,736 --> 00:04:02,902
So, if you think you know
99
00:04:02,904 --> 00:04:04,970
the boat he's using,
go take him down.
100
00:04:04,972 --> 00:04:08,808
We're looking for a bigger fish.
Not that simple.
101
00:04:08,810 --> 00:04:10,509
Homeland wants us to hack into
102
00:04:10,511 --> 00:04:12,511
the guidance system
of each munition,
103
00:04:12,513 --> 00:04:15,781
and plant GPS tracking software
so that we can find out
104
00:04:15,783 --> 00:04:17,383
who Christoph sells them to.
105
00:04:17,385 --> 00:04:18,984
So, there's no time to waste.
106
00:04:18,986 --> 00:04:20,319
Now...
107
00:04:20,321 --> 00:04:23,489
who's up for a little
James Bond action?
108
00:04:23,491 --> 00:04:24,623
Sweet.
109
00:04:24,625 --> 00:04:25,658
Cool.
110
00:04:25,660 --> 00:04:26,660
Not me.
111
00:04:26,661 --> 00:04:27,626
Let's do it.
112
00:04:27,628 --> 00:04:32,832
Now, I just have to save it
with the virus I embedded and...
113
00:04:32,834 --> 00:04:33,999
done! How long?
114
00:04:34,001 --> 00:04:36,268
14 minutes and 32 seconds.
115
00:04:36,270 --> 00:04:38,304
I just downloaded
the blueprints.
116
00:04:38,306 --> 00:04:41,240
I'd say he'd put them near
the engine room or cargo hold.
117
00:04:41,242 --> 00:04:42,575
It's secluded.
118
00:04:42,577 --> 00:04:45,511
You got 20 rockets to
disarm in 14 minutes a pop.
119
00:04:45,513 --> 00:04:46,746
We're never gonna
get five hours alone.
120
00:04:46,748 --> 00:04:48,280
We won't need it.
These rockets are
121
00:04:48,282 --> 00:04:50,349
interfaced like a
laptop, phone and tablet.
122
00:04:50,351 --> 00:04:53,052
I program one,
they all link up disabled and trackable.
123
00:04:53,054 --> 00:04:54,286
How do we get aboard?
124
00:04:54,288 --> 00:04:55,721
We go as passengers.
125
00:04:55,723 --> 00:04:56,822
It's fully booked.
126
00:04:56,824 --> 00:04:58,491
But we can create a vacancy.
127
00:04:58,493 --> 00:04:59,859
Just got to find the right guy.
128
00:04:59,861 --> 00:05:02,628
Haven't rich people ever heard
of Legionnaire's disease?
129
00:05:02,630 --> 00:05:03,729
Ahoy, mateys!
130
00:05:03,731 --> 00:05:05,531
It's Chaz Bonesteel.
131
00:05:05,533 --> 00:05:06,966
It must be a family name?
132
00:05:06,968 --> 00:05:09,301
From what I see here,
it's the only name that matters.
133
00:05:09,303 --> 00:05:11,971
At 21,
he invested his life savings
134
00:05:11,973 --> 00:05:14,140
in land thought to be valueless.
135
00:05:14,142 --> 00:05:18,077
At now at 25,
he's worth nine figures
136
00:05:18,079 --> 00:05:20,913
and at the epicenter
of the oil shale boom.
137
00:05:20,915 --> 00:05:23,215
He's considered an
investment guru.
138
00:05:23,217 --> 00:05:25,017
Oh, and intense
about his privacy.
139
00:05:25,019 --> 00:05:26,952
Known for not having
a single photo online.
140
00:05:26,954 --> 00:05:28,020
No one's even sure
what he looks like.
141
00:05:28,022 --> 00:05:30,556
Okay, so what does
that have do with us?
142
00:05:30,558 --> 00:05:33,058
Well,
he booked the Excelsior Suite
143
00:05:33,060 --> 00:05:34,460
for himself, his wife, Alissa,
144
00:05:34,462 --> 00:05:36,529
their personal
valet and trainer.
145
00:05:36,531 --> 00:05:38,264
- That's four people.
- Okay.
146
00:05:38,266 --> 00:05:41,066
Cabe, Sylvester, Paige, myself.
147
00:05:41,068 --> 00:05:43,369
We'll pose as them to
get access to the boat.
148
00:05:43,371 --> 00:05:45,237
Okay, uh, here's a shocker.
149
00:05:45,239 --> 00:05:47,239
I don't like boats.
150
00:05:47,241 --> 00:05:49,008
Primarily because
they're on the water.
151
00:05:49,010 --> 00:05:50,743
And I don't like water.
152
00:05:50,745 --> 00:05:52,578
We'll need three minutes
to get up the plank,
153
00:05:52,580 --> 00:05:55,781
five to get to the bowels,
approximately five minutes
154
00:05:55,783 --> 00:05:58,384
to locate the weapons
and 14 minutes
155
00:05:58,386 --> 00:06:01,086
and 32 seconds to disarm
and reprogram them.
156
00:06:01,088 --> 00:06:03,055
That's 27 minutes
and 32 seconds.
157
00:06:03,057 --> 00:06:06,292
So, we'll be off the boat
by the time it departs.
158
00:06:06,294 --> 00:06:07,693
Besides you're
the only one of us
159
00:06:07,695 --> 00:06:08,961
that can pass for a 25-year-old.
160
00:06:08,963 --> 00:06:11,397
Guess I'll be the trainer.
161
00:06:11,399 --> 00:06:12,531
Right.
162
00:06:12,533 --> 00:06:13,899
Oh, you're serious.
163
00:06:13,901 --> 00:06:15,434
Okay.
164
00:06:15,436 --> 00:06:18,504
You'll be the trainer.
I will be the valet.
165
00:06:18,506 --> 00:06:20,139
Sylvester, you'll be Chaz.
166
00:06:20,141 --> 00:06:21,207
And, Paige, you'll be Alissa.
167
00:06:21,209 --> 00:06:22,775
And the real Alissa and Chaz?
168
00:06:22,777 --> 00:06:24,276
Uh, aren't they
boarding in a few hours?
169
00:06:24,278 --> 00:06:25,744
I'll make a call.
They'll have a little
170
00:06:25,746 --> 00:06:27,646
trouble at customs when
they get in from Canada.
171
00:06:27,648 --> 00:06:28,747
Walter, gear up.
172
00:06:28,749 --> 00:06:30,249
Happy, counterfeit some I.D.'s
173
00:06:30,251 --> 00:06:31,650
and tickets.
Toby, put together a file
174
00:06:31,652 --> 00:06:33,886
of everything you can
find on the Bonesteels.
175
00:06:33,888 --> 00:06:35,187
And, Sly?
176
00:06:35,189 --> 00:06:36,589
The shirt's not gonna cut it.
177
00:06:40,994 --> 00:06:43,429
In 2013,
178
00:06:43,431 --> 00:06:46,799
the Triumph Carnival fire
left 4,000 passengers
179
00:06:46,801 --> 00:06:48,701
floating in the Gulf of Mexico.
180
00:06:48,703 --> 00:06:51,003
2012...
the Costa Concordia tragedy.
181
00:06:51,005 --> 00:06:53,672
Not to mention a little film
starring Leonardo DiCaprio
182
00:06:53,674 --> 00:06:54,807
- and a giant boat?
- Okay.
183
00:06:54,809 --> 00:06:56,742
We'll be in and
out in 20 minutes.
184
00:06:56,744 --> 00:06:59,478
- Hello!
- Hi! Welcome to Pacific West Cruises.
185
00:06:59,480 --> 00:07:01,247
There are four of us.
186
00:07:02,582 --> 00:07:03,983
Mr. And Mrs. Bonesteel!
187
00:07:03,985 --> 00:07:05,384
Mm-hmm.
188
00:07:05,386 --> 00:07:07,853
We are thrilled to
welcome you aboard.
189
00:07:07,855 --> 00:07:08,921
Thrilled to be here.
190
00:07:08,923 --> 00:07:11,690
The VIP cocktail reception
is on the Lido deck.
191
00:07:11,692 --> 00:07:13,058
Wonderful,
we'll be in our room, so...
192
00:07:13,060 --> 00:07:14,226
No. We will do
193
00:07:14,228 --> 00:07:15,628
what we normally do, Chaz.
194
00:07:15,630 --> 00:07:16,962
Where is the Lido deck?
195
00:07:16,964 --> 00:07:18,764
The Lido deck is the top deck.
196
00:07:18,766 --> 00:07:21,133
Wonderful.
Top deck above it all.
197
00:07:21,135 --> 00:07:22,301
20 minutes.
198
00:07:22,303 --> 00:07:23,402
The clock starts now.
199
00:07:23,404 --> 00:07:25,571
Mm-hmm.
200
00:07:26,373 --> 00:07:28,541
Tickets?
201
00:07:28,543 --> 00:07:29,909
Ow!
202
00:07:32,846 --> 00:07:35,881
Took us substantially longer
to board than we estimated.
203
00:07:35,883 --> 00:07:38,651
Blame the inefficient
cruise line.
204
00:07:38,653 --> 00:07:40,519
We still got to
locate the rockets,
205
00:07:40,521 --> 00:07:41,687
disarm them and
get off the ship.
206
00:07:41,689 --> 00:07:42,988
And we're way behind.
207
00:07:42,990 --> 00:07:44,323
Yeah. No, I'm working on it.
208
00:07:44,325 --> 00:07:47,159
My software can test whether
209
00:07:47,161 --> 00:07:48,794
the rockets are reachable
across an IP network,
210
00:07:48,796 --> 00:07:51,664
thus creating a traceable ping
for lack of a better word.
211
00:07:51,666 --> 00:07:53,165
So, where the hell's the ping?
212
00:07:53,167 --> 00:07:54,167
Give me a minute.
213
00:07:59,239 --> 00:08:01,574
We've got company.
214
00:08:05,812 --> 00:08:07,680
Everything looks good.
215
00:08:07,682 --> 00:08:09,315
Pressure readouts are normal.
216
00:08:09,317 --> 00:08:10,883
I'll run a systems
check just to be safe.
217
00:08:10,885 --> 00:08:12,017
It'll just take a few minutes.
218
00:08:12,019 --> 00:08:13,385
Copy that.
219
00:08:13,387 --> 00:08:15,921
You're calculating this
into your 20 minutes, right?
220
00:08:15,923 --> 00:08:17,456
We're minutes from
the boat leaving.
221
00:08:17,458 --> 00:08:19,058
Can't you, uh,
222
00:08:19,060 --> 00:08:22,127
put him in a sleeper hold or...
something?
223
00:08:22,129 --> 00:08:25,698
Someone will find him and alert
the boat and the bad guys.
224
00:08:25,700 --> 00:08:27,166
Just sit tight.
225
00:08:27,168 --> 00:08:29,201
Captain,
we're all clear down here.
226
00:08:29,203 --> 00:08:30,402
Roger.
227
00:08:30,404 --> 00:08:31,437
See?
228
00:08:31,439 --> 00:08:33,038
Patience.
229
00:08:33,040 --> 00:08:35,608
Securing the bulkhead.
230
00:08:35,610 --> 00:08:36,875
Walter?
231
00:08:36,877 --> 00:08:39,411
I don't like the sound of that.
232
00:08:44,818 --> 00:08:47,019
Whoa, whoa! Hold on, hold...
233
00:08:49,856 --> 00:08:52,391
Can you get us out of here?
234
00:08:52,393 --> 00:08:54,093
Yeah, I can.
235
00:08:54,095 --> 00:08:59,231
But by the time I do,
we'll be in the middle of the Pacific.
236
00:08:59,233 --> 00:09:00,966
Paige!
237
00:09:00,968 --> 00:09:02,701
That was the "get
off the boat" noise.
238
00:09:02,703 --> 00:09:05,704
Where the hell are they?!
239
00:09:16,493 --> 00:09:18,628
Oh, this is not good!
240
00:09:18,630 --> 00:09:19,762
I am on a boat!
241
00:09:19,764 --> 00:09:20,897
In the middle of the ocean!
242
00:09:20,899 --> 00:09:22,265
Have you seen the
movie Open Water?!
243
00:09:22,267 --> 00:09:24,667
Those people were stranded
in shark-infested waters.
244
00:09:24,669 --> 00:09:25,768
You're on a luxury cruise boat.
245
00:09:25,770 --> 00:09:27,437
Paige, I can't swim.
246
00:09:28,606 --> 00:09:30,340
Maybe you can't.
247
00:09:30,342 --> 00:09:31,774
But Chaz Bonesteel can.
248
00:09:31,776 --> 00:09:34,177
In fact, Chaz Bonesteel
is a champion swimmer.
249
00:09:34,179 --> 00:09:37,714
And Chaz Bonesteel
can keep it together.
250
00:09:39,550 --> 00:09:41,084
Come on, Walter, I've seen you
251
00:09:41,086 --> 00:09:42,485
diffuse bombs faster than this.
252
00:09:42,487 --> 00:09:43,620
It's a simple door pane.
253
00:09:43,622 --> 00:09:45,989
I'm trying to open
the bulkhead door
254
00:09:45,991 --> 00:09:47,824
without alerting anyone
that we're down here.
255
00:09:47,826 --> 00:09:49,959
Can you give me a minute?
256
00:09:49,961 --> 00:09:52,195
Please?
257
00:09:53,431 --> 00:09:54,731
Oh, geez!
258
00:09:54,733 --> 00:09:56,099
Ralph, are you okay?
259
00:09:56,101 --> 00:09:57,367
I think I'm sick.
260
00:09:57,369 --> 00:10:00,036
Ms. Dineen,
he has the chills pretty bad.
261
00:10:00,038 --> 00:10:01,271
Teeth were actually chattering.
262
00:10:01,273 --> 00:10:03,439
Okay, well, I'm a little...
263
00:10:03,441 --> 00:10:05,942
unavailable right now.
264
00:10:05,944 --> 00:10:07,877
Uh, I'll have to have Toby
and Happy pick you up.
265
00:10:07,879 --> 00:10:09,646
All right, honey?
266
00:10:09,648 --> 00:10:10,747
Thanks, Mom.
267
00:10:10,749 --> 00:10:12,282
I love you.
268
00:10:15,152 --> 00:10:17,887
Would Chaz be worried that
everything's going to hell?
269
00:10:21,025 --> 00:10:23,026
Appreciate it, nurse.
270
00:10:23,028 --> 00:10:24,360
No problem.
271
00:10:24,362 --> 00:10:26,062
Feel better, Ralph.
272
00:10:26,064 --> 00:10:28,631
It's a bummer
you're feeling sick.
273
00:10:30,901 --> 00:10:32,568
You know,
when you get the chills,
274
00:10:32,570 --> 00:10:34,737
it means your body's
fighting an infection.
275
00:10:55,893 --> 00:10:58,928
A knapsack full of ice packs
to make your teeth chatter?
276
00:11:00,197 --> 00:11:02,265
I've seen you hack a
thermometer, Ralph.
277
00:11:02,267 --> 00:11:03,433
This is amateur hour.
278
00:11:03,435 --> 00:11:06,035
I had limited resources.
279
00:11:09,873 --> 00:11:11,374
Where the hell have you been?
280
00:11:11,376 --> 00:11:12,575
We're out to sea.
281
00:11:12,577 --> 00:11:13,976
What exactly is the plan here?
282
00:11:13,978 --> 00:11:15,378
Well,
once we locate and reprogram
283
00:11:15,380 --> 00:11:18,014
the rockets, we'll ride on
to the first stop in Cancun.
284
00:11:18,016 --> 00:11:21,484
Homeland agents will meet us
and get us across the border.
285
00:11:21,486 --> 00:11:23,219
My God, the kid's green.
286
00:11:23,221 --> 00:11:26,022
Okay,
let's all get our comms in.
287
00:11:26,024 --> 00:11:27,490
Link them up, come on.
288
00:11:27,492 --> 00:11:29,158
I'm gonna call Happy,
make sure that she's connected.
289
00:11:29,160 --> 00:11:31,828
This whole thing has not
gone according to plan,
290
00:11:31,830 --> 00:11:33,563
so we need to make
sure that we stay
291
00:11:33,565 --> 00:11:34,764
in constant communication.
292
00:11:34,766 --> 00:11:36,532
All right.
293
00:11:36,534 --> 00:11:38,434
Listen, keep an eye on the kid.
294
00:11:38,436 --> 00:11:40,336
Get him to lie down or
something, and whatever you do,
295
00:11:40,338 --> 00:11:42,638
don't leave this room
and don't talk to anyone.
296
00:11:42,640 --> 00:11:44,407
I'm gonna call Happy,
297
00:11:44,409 --> 00:11:47,643
find out why it was so difficult
to get a signal in the hull.
298
00:11:47,645 --> 00:11:48,811
Keep you posted.
299
00:11:48,813 --> 00:11:50,493
Mr. and Mrs. Bonesteel?
300
00:11:51,115 --> 00:11:54,150
Paige, come answer it.
301
00:11:57,888 --> 00:11:59,722
- Yes?
- Mrs. Bonesteel.
302
00:11:59,724 --> 00:12:00,857
I'm Captain Steven Caine.
303
00:12:00,859 --> 00:12:01,891
Welcome aboard.
304
00:12:01,893 --> 00:12:03,359
I wanted to
personally invite you
305
00:12:03,361 --> 00:12:05,361
and Mr. Bonesteel to join
me at my table for lunch.
306
00:12:05,363 --> 00:12:07,296
Oh, the captain's table,
that sounds lovely.
307
00:12:07,298 --> 00:12:08,431
Wonderful.
308
00:12:08,433 --> 00:12:09,799
Many people are very excited
309
00:12:09,801 --> 00:12:11,200
about dining with Mr. Bonesteel.
310
00:12:12,136 --> 00:12:13,436
Good, now I have to have lunch.
311
00:12:13,438 --> 00:12:15,304
Hm.
312
00:12:16,039 --> 00:12:18,441
Okay, so we meet back
313
00:12:18,443 --> 00:12:20,376
at the room after our
respective missions, okay?
314
00:12:20,378 --> 00:12:22,181
And, uh, Sly, please, uh,
315
00:12:22,205 --> 00:12:24,321
- Walter?
- Try to lay off the Dramamine.
316
00:12:24,348 --> 00:12:25,615
That's an ex.
317
00:12:25,617 --> 00:12:26,916
Handle it fast.
318
00:12:26,918 --> 00:12:27,918
Hey.
319
00:12:27,919 --> 00:12:30,186
Are you working on the ship?
320
00:12:30,188 --> 00:12:31,421
Um, yes.
321
00:12:31,423 --> 00:12:33,990
I am, uh, currently,
uh, working.
322
00:12:33,992 --> 00:12:37,059
Tech support on a cruise
is a nice step up.
323
00:12:37,061 --> 00:12:38,394
Well, you know what they say.
324
00:12:38,396 --> 00:12:40,163
Onward and upward.
325
00:12:40,165 --> 00:12:42,832
Walter, we are going to lunch.
326
00:12:42,834 --> 00:12:45,701
Meet my dad at the shuffleboard.
327
00:12:45,703 --> 00:12:47,437
Okay.
328
00:12:47,439 --> 00:12:48,805
Is that woman the waitress?
329
00:12:48,807 --> 00:12:51,707
From that diner you
used to take me to?
330
00:12:51,709 --> 00:12:55,912
Yes, she did, uh,
work there for a while.
331
00:12:55,914 --> 00:12:57,046
So she's here with you?
332
00:12:57,048 --> 00:12:58,147
Are-are you two dating?
333
00:12:58,149 --> 00:13:00,283
No, we work together.
334
00:13:01,185 --> 00:13:03,486
Oh, the waitress is a tech
expert, too.
335
00:13:03,488 --> 00:13:04,854
Come on, Walter.
336
00:13:04,856 --> 00:13:07,056
No, you don't understand.
337
00:13:07,058 --> 00:13:11,527
The truth is: we work
for the government.
338
00:13:11,529 --> 00:13:13,796
The government?
339
00:13:13,798 --> 00:13:15,198
You expect me to believe that?
340
00:13:15,200 --> 00:13:17,800
Janice!
341
00:13:17,802 --> 00:13:19,402
Come here; there-s someone
I want you to meet.
342
00:13:19,404 --> 00:13:20,736
My fiancé.
343
00:13:22,506 --> 00:13:25,741
Enjoy the cruise, Walt.
344
00:13:34,084 --> 00:13:36,319
Happy, the signal's
still jumping around.
345
00:13:36,321 --> 00:13:38,988
The girders are
just steel alloy.
346
00:13:38,990 --> 00:13:40,423
They shouldn't be
interfering with the signal.
347
00:13:40,425 --> 00:13:42,758
Yeah, well, I'm down
here, and I'm telling you,
348
00:13:42,760 --> 00:13:43,960
I can't get a proper signal.
349
00:13:43,962 --> 00:13:46,062
Calm down.
I'm trying to find an answer.
350
00:13:46,064 --> 00:13:48,431
Excuse me, I am perfectly calm.
351
00:13:48,433 --> 00:13:49,432
Yeah, you sound perfectly calm.
352
00:13:49,434 --> 00:13:51,000
Enough.
353
00:13:51,002 --> 00:13:52,335
This thing's echoing in my ear
354
00:13:52,337 --> 00:13:53,769
from you two acting
like children.
355
00:13:53,771 --> 00:13:55,438
Get it together.
356
00:13:55,440 --> 00:13:57,640
Echo?
357
00:13:58,442 --> 00:14:00,142
Wait.
358
00:14:00,144 --> 00:14:01,377
That's it, Walt.
359
00:14:01,379 --> 00:14:02,745
There's got to be a hollow space
360
00:14:02,747 --> 00:14:04,180
located in the hull somewhere
361
00:14:04,182 --> 00:14:06,382
that's causing the signal to
bounce around like an echo
362
00:14:06,384 --> 00:14:07,783
whenever the boat swells.
363
00:14:07,785 --> 00:14:09,752
Yes, there should be a
crawlspace above you.
364
00:14:09,754 --> 00:14:11,220
Eight, maybe ten feet up?
365
00:14:11,222 --> 00:14:12,555
Oh, oh.
366
00:14:16,860 --> 00:14:18,895
Oh, yeah, I see it. Hold that.
367
00:14:20,864 --> 00:14:22,665
Yeah, they're here.
368
00:14:23,367 --> 00:14:26,068
Hand it to me.
369
00:14:26,070 --> 00:14:28,271
Oh, Cabe, Happy was right.
370
00:14:28,273 --> 00:14:30,806
They're here.
371
00:14:31,909 --> 00:14:32,942
Thank you.
372
00:14:32,944 --> 00:14:35,678
Enjoy.
373
00:14:35,680 --> 00:14:38,548
Mr. Bonesteel,
I read the article where you mentioned
374
00:14:38,550 --> 00:14:41,450
seared frog legs were a
particular favorite of yours.
375
00:14:42,352 --> 00:14:44,620
- So I had some flown in.
- Here you are.
376
00:14:45,622 --> 00:14:47,390
Oh.
377
00:14:48,225 --> 00:14:49,725
Chaz just...
378
00:14:49,727 --> 00:14:51,594
loves his amphibious meats.
379
00:14:55,566 --> 00:14:57,433
Thank you.
380
00:15:04,007 --> 00:15:05,207
You almost done?
381
00:15:05,209 --> 00:15:07,476
I'm only a few minutes in.
382
00:15:09,012 --> 00:15:10,313
Besides, it's dark in here.
383
00:15:10,315 --> 00:15:11,814
You got 197 IQ,
384
00:15:11,816 --> 00:15:13,749
and you don't know how
to operate a flashlight?
385
00:15:13,751 --> 00:15:15,051
Are you kidding me?
386
00:15:15,053 --> 00:15:17,286
Who are you?
387
00:15:18,021 --> 00:15:20,790
Just a little lost.
388
00:15:20,792 --> 00:15:22,525
Lost, huh?
389
00:15:22,527 --> 00:15:23,859
Down here in the cargo hold?
390
00:15:23,861 --> 00:15:24,894
Turn around.
391
00:15:24,896 --> 00:15:27,129
On your knees now.
392
00:15:27,131 --> 00:15:30,099
Okay, okay.
393
00:15:30,101 --> 00:15:33,102
Don't move.
394
00:15:35,772 --> 00:15:38,207
Who you working for?
395
00:15:39,710 --> 00:15:41,777
I said, who do you work for?
396
00:15:43,647 --> 00:15:45,348
I'm not gonna ask you again.
397
00:15:58,562 --> 00:15:59,528
Damn it.
398
00:15:59,530 --> 00:16:00,596
Our cover's blown.
399
00:16:00,598 --> 00:16:03,000
In a few minutes,
whoever he's working for
400
00:16:03,001 --> 00:16:04,400
is gonna be looking for us.
401
00:16:04,402 --> 00:16:05,668
Oh, we don't have enough time.
402
00:16:05,670 --> 00:16:07,903
Forget about installing the GPS.
403
00:16:07,905 --> 00:16:10,206
Just deactivate the damn things.
404
00:16:10,208 --> 00:16:11,507
Grab them and go.
405
00:16:11,509 --> 00:16:15,811
Chaz, when did you know
that you'd made it?
406
00:16:20,652 --> 00:16:23,819
Tell them the story...
407
00:16:23,821 --> 00:16:25,321
Chaz.
408
00:16:25,323 --> 00:16:27,690
Well...
409
00:16:29,493 --> 00:16:32,094
My grandfather once
took me ice fishing.
410
00:16:32,096 --> 00:16:37,333
And we dropped our lines and we
waited, but I was impatient.
411
00:16:40,671 --> 00:16:44,473
So I said to my
grandfather, "Grandfather",
412
00:16:44,475 --> 00:16:47,376
my feet are frozen and I'd
like to go home, please."
413
00:16:51,515 --> 00:16:56,652
And he said, "Son, grandson,
"when your feet are frozen,
414
00:16:56,654 --> 00:17:01,724
"that is when the
fish are the warmest."
415
00:17:05,028 --> 00:17:06,862
Excuse me, Captain.
416
00:17:10,333 --> 00:17:12,835
If you'll all excuse me,
I have a call I have to take.
417
00:17:15,172 --> 00:17:16,906
Excuse me, sir,
your next course.
418
00:17:18,075 --> 00:17:19,608
Oh.
419
00:17:19,610 --> 00:17:21,777
Escargot.
420
00:17:21,779 --> 00:17:24,980
Oh, that's a lot of snails.
421
00:17:24,982 --> 00:17:26,716
Please, no.
422
00:17:26,718 --> 00:17:29,251
There's some light over here.
423
00:17:29,253 --> 00:17:31,053
Here, hold that.
424
00:17:31,055 --> 00:17:33,489
Yeah.
425
00:17:33,491 --> 00:17:35,224
Hurry up.
426
00:17:37,462 --> 00:17:38,661
This is your captain.
427
00:17:38,663 --> 00:17:40,162
All passengers
report immediately
428
00:17:40,164 --> 00:17:41,630
- to the casino on the main deck.
- No, that's not good.
429
00:17:41,632 --> 00:17:43,432
- Thank you.
- Put the ship into idle.
430
00:17:43,434 --> 00:17:44,834
That's no coincidence.
431
00:17:44,836 --> 00:17:47,703
They can't find us,
so they're going after the passengers.
432
00:17:48,772 --> 00:17:49,872
Please, keep coming in.
433
00:17:49,874 --> 00:17:51,774
Yes, that's it.
Just this way, folks.
434
00:17:51,776 --> 00:17:52,942
- That's right, right in here.
- Do you think
435
00:17:52,944 --> 00:17:54,610
Chaz would find this odd?
436
00:17:54,612 --> 00:17:56,645
Not sure, but I certainly do.
437
00:17:56,647 --> 00:17:57,913
Plenty of room.
438
00:17:57,915 --> 00:17:59,749
Please, please keep coming.
That's it.
439
00:17:59,751 --> 00:18:01,684
Yes, ma'am. Yes, I know.
Make your way
440
00:18:01,686 --> 00:18:04,854
to the back of the room.
There is plenty of space for everyone.
441
00:18:04,856 --> 00:18:06,288
All is fine,
nothing to worry about.
442
00:18:06,290 --> 00:18:07,490
I'm feeling very
strange about this.
443
00:18:07,492 --> 00:18:09,992
They don't look
like ship security.
444
00:18:09,994 --> 00:18:11,694
Why are they blocking the doors?
445
00:18:11,696 --> 00:18:15,064
All right, everyone,
please, do not panic.
446
00:18:15,066 --> 00:18:17,133
Everything is going
to be absolutely fine.
447
00:18:20,937 --> 00:18:23,139
Thank you, Captain.
448
00:18:25,242 --> 00:18:26,909
I'll take it from here.
449
00:18:29,714 --> 00:18:32,948
Ladies and gentlemen,
if you want to live,
450
00:18:32,950 --> 00:18:35,184
there's one thing that
you need to understand.
451
00:18:35,186 --> 00:18:37,219
Oh, my God.
452
00:18:37,221 --> 00:18:38,988
This is my ship now.
453
00:18:48,680 --> 00:18:50,281
Hurry up.
454
00:18:50,645 --> 00:18:52,429
Electronic devices in the bag.
455
00:18:52,430 --> 00:18:54,096
In the bag.
456
00:18:54,898 --> 00:18:56,732
We searched the ship.
457
00:18:56,734 --> 00:18:58,233
This is everyone on board.
458
00:18:58,235 --> 00:19:00,202
I looked for the rockets;
they're not where we left them.
459
00:19:00,204 --> 00:19:01,737
Cell phone in the bag!
460
00:19:01,739 --> 00:19:03,019
Cell phone in the bag now, lady!
461
00:19:06,910 --> 00:19:08,410
Do I have everyone's attention?
462
00:19:13,816 --> 00:19:15,617
One of you knows
where my cargo is.
463
00:19:15,619 --> 00:19:17,953
I intend to get it back.
464
00:19:17,955 --> 00:19:21,690
This is a passenger manifest.
465
00:19:21,692 --> 00:19:24,860
So, if you cannot
produce an identification
466
00:19:24,862 --> 00:19:26,595
that's on this list,
467
00:19:26,597 --> 00:19:28,697
well then,
468
00:19:28,699 --> 00:19:31,066
today is not your lucky day.
469
00:19:31,068 --> 00:19:32,434
Roger that, sir.
470
00:19:32,436 --> 00:19:33,936
We'll be prepared.
471
00:19:33,938 --> 00:19:37,739
Navy's sending a military copter
to handle the hostage situation.
472
00:19:37,741 --> 00:19:38,941
They're linking up our comms,
473
00:19:38,943 --> 00:19:40,509
but if those goons find
us, they can't
474
00:19:40,511 --> 00:19:42,210
have live rockets with
helicopters approaching.
475
00:19:42,212 --> 00:19:43,578
I'm almost done.
476
00:19:45,348 --> 00:19:46,915
Walter, where are you?
477
00:19:46,917 --> 00:19:48,650
We got caught in the
bowels of the ship.
478
00:19:48,652 --> 00:19:49,785
Why? What's going on?
479
00:19:49,787 --> 00:19:50,953
We are in the casino.
480
00:19:50,955 --> 00:19:52,454
Christoph is reading
the manifest,
481
00:19:52,456 --> 00:19:55,757
and once he gets to Bonesteel,
we are in big trouble.
482
00:19:55,759 --> 00:19:58,293
The laminate that Happy
used on both of our I.D.'s
483
00:19:58,295 --> 00:20:00,996
is only a few hours old,
and if he shines a light on it,
484
00:20:00,998 --> 00:20:01,930
it'll read as fake.
485
00:20:01,932 --> 00:20:02,932
Time frame?
486
00:20:02,933 --> 00:20:04,499
Well, okay, statistically,
487
00:20:04,501 --> 00:20:06,802
B is the fifth most
common start to a surname,
488
00:20:06,804 --> 00:20:07,903
and A is the twelfth.
489
00:20:07,905 --> 00:20:09,738
How much time, Sylvester?
490
00:20:09,740 --> 00:20:11,673
Okay, three minutes, tops.
491
00:20:11,675 --> 00:20:13,608
New plan.
492
00:20:13,610 --> 00:20:15,577
You have to finish
disarming the rockets first.
493
00:20:15,579 --> 00:20:16,912
We don't have enough time.
494
00:20:16,914 --> 00:20:18,347
The rockets will take
another four minutes.
495
00:20:18,349 --> 00:20:20,515
Paige and Sylvester
will be dead in three.
496
00:20:21,651 --> 00:20:23,318
What the hell do we do?
497
00:20:23,320 --> 00:20:25,721
Grab me a beer.
498
00:20:25,723 --> 00:20:28,190
I have an idea.
499
00:20:30,293 --> 00:20:33,028
I wanted to give
Sloan a valentine,
500
00:20:33,030 --> 00:20:34,563
but Jason gave her one first.
501
00:20:34,565 --> 00:20:36,665
Ralphie boy,
you got to be persistent.
502
00:20:36,667 --> 00:20:38,667
There are some girls who
don't know a good thing
503
00:20:38,669 --> 00:20:40,202
when it's right
in front of them,
504
00:20:40,204 --> 00:20:42,938
no matter how many times
it has been offered.
505
00:20:44,674 --> 00:20:47,442
You and Sloan are
friends, right, Ralph?
506
00:20:47,444 --> 00:20:49,277
Mm-hmm, mm-hmm.
507
00:20:49,279 --> 00:20:53,515
Well, maybe she doesn't want
to jeopardize your friendship.
508
00:20:53,517 --> 00:20:57,953
Maybe she's never had a
best friend like you before
509
00:20:57,955 --> 00:21:00,422
and that probably
means a lot to her.
510
00:21:02,258 --> 00:21:03,525
So don't take it personally.
511
00:21:03,527 --> 00:21:05,027
You just have to be patient.
512
00:21:05,029 --> 00:21:07,629
How patient?
Like, if you had to put a time frame on it.
513
00:21:07,631 --> 00:21:10,932
I really don't know what
we're talking about anymore.
514
00:21:19,609 --> 00:21:21,343
Talk to me.
515
00:21:21,345 --> 00:21:22,944
We have a situation here.
516
00:21:22,946 --> 00:21:25,380
All the passengers have
been taken hostage,
517
00:21:25,382 --> 00:21:26,681
including Paige and Sylvester.
518
00:21:26,683 --> 00:21:30,419
So I need you to find
a spot in the hull
519
00:21:30,421 --> 00:21:32,788
where I can access
the ship's intercom.
520
00:21:35,691 --> 00:21:38,060
Okay, I'm in the ship's
broadcasting system.
521
00:21:38,062 --> 00:21:39,494
What are you up to?
522
00:21:39,496 --> 00:21:42,431
There's no intercom down
here, so I'm building one.
523
00:21:42,433 --> 00:21:44,666
If we're gonna negotiate
with our captors,
524
00:21:44,668 --> 00:21:46,201
we have to able to
talk to them first.
525
00:21:46,203 --> 00:21:48,303
Grab that; let's go.
526
00:21:48,305 --> 00:21:49,838
It should be on your left side.
527
00:21:49,840 --> 00:21:50,840
Here it is, here it is.
528
00:21:51,842 --> 00:21:53,975
Ah, thank you, Happy.
529
00:21:53,977 --> 00:22:00,082
Once we get a current,
the can will act as a microphone.
530
00:22:00,084 --> 00:22:02,250
I'll have it broadcast
over every speaker
531
00:22:02,252 --> 00:22:04,619
- on the ship.
- Watch yourself.
532
00:22:04,621 --> 00:22:07,589
Okay, Walter,
you have approximately 30 seconds
533
00:22:07,591 --> 00:22:09,758
until they call Bonesteel.
534
00:22:09,760 --> 00:22:12,561
They will kill me and Paige.
535
00:22:13,629 --> 00:22:14,996
You sure about this?
536
00:22:14,998 --> 00:22:16,231
There's no hiding
once it's done.
537
00:22:16,233 --> 00:22:17,866
We have no choice.
538
00:22:17,868 --> 00:22:20,202
Barclay, Phineas.
539
00:22:23,473 --> 00:22:24,506
What are we going to do?
540
00:22:24,508 --> 00:22:28,110
When he sees our IDs,
he'll know that they're bogus.
541
00:22:28,112 --> 00:22:30,212
Bonesteel...
542
00:22:30,214 --> 00:22:32,347
Alissa.
543
00:22:38,254 --> 00:22:40,021
Alissa Bonesteel.
544
00:22:40,023 --> 00:22:42,858
Just stay right here, okay?
545
00:22:45,461 --> 00:22:46,595
It's okay, come here.
546
00:22:48,431 --> 00:22:49,364
Ow!
547
00:22:49,366 --> 00:22:54,336
I will put a bullet
in her ponytail
548
00:22:54,338 --> 00:22:56,738
if Ms. Alissa Bonesteel
does not step forward.
549
00:22:56,740 --> 00:22:58,173
I am!
550
00:22:58,175 --> 00:23:01,276
I... I am...
551
00:23:01,278 --> 00:23:03,245
Alissa Bonesteel.
552
00:23:07,917 --> 00:23:09,451
Trouble hearing?
553
00:23:09,453 --> 00:23:11,520
No, I...
554
00:23:11,522 --> 00:23:12,888
I'm just scared
555
00:23:12,890 --> 00:23:15,090
because I left my ID in my room.
556
00:23:23,299 --> 00:23:27,569
I'm gonna take a wild guess
that you know where my cargo is.
557
00:23:29,705 --> 00:23:32,440
I don't know.
558
00:23:35,077 --> 00:23:36,578
I don't know...
No, please, please.
559
00:23:36,580 --> 00:23:39,114
I have a son.
560
00:23:39,116 --> 00:23:40,549
In three seconds.
561
00:23:40,551 --> 00:23:42,517
Your son will have no mother.
562
00:23:42,519 --> 00:23:43,718
And then...
563
00:23:43,720 --> 00:23:45,220
- I'm gonna pay him a visit.
- No...
564
00:23:45,222 --> 00:23:49,324
Release the hostages or I
throw your rockets overboard.
565
00:23:50,861 --> 00:23:52,494
Are you kidding me?
566
00:23:54,797 --> 00:23:56,831
All right, come on.
567
00:24:03,239 --> 00:24:05,307
Yes, this is the
man you stole from.
568
00:24:05,309 --> 00:24:06,408
Who's this, please?
569
00:24:06,410 --> 00:24:08,810
My name is not important;
what I have is.
570
00:24:08,812 --> 00:24:11,580
Correct.
571
00:24:11,582 --> 00:24:15,150
But what I have is
even more precious.
572
00:24:17,587 --> 00:24:20,589
And I will kill
them, one by one,
573
00:24:20,591 --> 00:24:23,858
unless you bring me my
weapons immediately.
574
00:24:24,694 --> 00:24:26,394
You give him those rockets
575
00:24:26,396 --> 00:24:29,364
and he'll shoot that rescue
copter right out of the sky.
576
00:24:30,666 --> 00:24:31,766
Happy?
577
00:24:31,768 --> 00:24:33,568
There has to be
another vessel nearby.
578
00:24:33,570 --> 00:24:36,171
- Can you locate anything?
- I'm looking.
579
00:24:36,906 --> 00:24:39,274
You have five seconds to comply.
580
00:24:39,276 --> 00:24:40,141
Hurry, Happy.
581
00:24:40,143 --> 00:24:41,810
Five...
582
00:24:41,812 --> 00:24:44,179
- four...
- No...
583
00:24:44,181 --> 00:24:46,014
A Japanese destroyer
isn't too far away.
584
00:24:46,016 --> 00:24:47,082
Three...
585
00:24:47,084 --> 00:24:48,484
Hack the destroyer's
control system.
586
00:24:48,485 --> 00:24:49,784
Two...
587
00:24:49,786 --> 00:24:51,152
one.
588
00:24:51,154 --> 00:24:52,420
No, no, no, no...
589
00:24:52,422 --> 00:24:54,189
Okay, okay, okay! You win.
590
00:24:54,191 --> 00:24:56,925
Lido deck, five minutes,
with the rockets.
591
00:24:56,927 --> 00:24:58,393
Perfect.
592
00:24:58,395 --> 00:24:59,894
Grab the captain. You...
593
00:24:59,896 --> 00:25:01,563
take Tennille.
594
00:25:01,565 --> 00:25:03,765
Let's go.
595
00:25:03,767 --> 00:25:05,000
Navy 6-4.
596
00:25:05,002 --> 00:25:06,067
Four minutes out and closing.
597
00:25:06,069 --> 00:25:08,870
Okay, hold...
598
00:25:12,642 --> 00:25:14,476
Okay.
599
00:25:14,478 --> 00:25:15,543
Okay, okay.
600
00:25:15,545 --> 00:25:16,411
That's close enough.
601
00:25:16,413 --> 00:25:19,381
Or they go overboard.
602
00:25:21,651 --> 00:25:23,885
Can I have my rockets
now, please?
603
00:25:23,887 --> 00:25:26,721
Give me your word you'll
let the passengers go.
604
00:25:30,726 --> 00:25:32,160
You see this gun?
605
00:25:32,162 --> 00:25:33,795
It's got a sensitive trigger.
606
00:25:33,797 --> 00:25:37,699
Sometimes it goes off when
I've barely even touched it.
607
00:25:37,701 --> 00:25:40,268
You guys want to see?
608
00:25:40,270 --> 00:25:41,436
No, no, no.
609
00:25:41,438 --> 00:25:43,071
No, no.
610
00:25:43,073 --> 00:25:45,407
Okay.
611
00:25:47,209 --> 00:25:48,276
Put the gun down.
612
00:25:48,278 --> 00:25:49,311
Thank you.
613
00:25:49,313 --> 00:25:50,478
Search them.
614
00:25:58,721 --> 00:25:59,921
Raul's.
615
00:26:04,493 --> 00:26:06,728
I'm sorry,
who are you two guys working for?
616
00:26:09,231 --> 00:26:11,700
Nothing?
617
00:26:11,702 --> 00:26:12,967
Hey!
618
00:26:15,005 --> 00:26:16,304
Oh.
619
00:26:16,306 --> 00:26:18,640
Oh.
620
00:26:18,642 --> 00:26:20,842
Who have you been talking to?
621
00:26:22,345 --> 00:26:24,045
This is Navy 6-2.
622
00:26:24,047 --> 00:26:26,581
We are five miles out,
roughly two minutes to intercept.
623
00:26:26,583 --> 00:26:28,717
Are we clear to approach,
Agent Gallo? Over.
624
00:26:30,353 --> 00:26:33,555
Tell them everything is fine.
625
00:26:33,557 --> 00:26:34,889
Repeat. Are we clear to land?
626
00:26:34,891 --> 00:26:36,091
Over.
627
00:26:39,695 --> 00:26:41,262
Okay. Okay.
628
00:26:41,264 --> 00:26:43,965
This is Agent Cabe Gallo.
629
00:26:43,967 --> 00:26:45,800
You're clear to approach.
630
00:26:45,802 --> 00:26:47,435
Good job.
631
00:26:47,437 --> 00:26:48,370
Take 'em over there.
632
00:26:48,372 --> 00:26:50,438
- Move!
- Go, go! To the rail.
633
00:26:50,440 --> 00:26:52,800
- You all right? - Yeah, yeah, yeah.
- To the rail. Move it.
634
00:26:55,945 --> 00:26:57,779
Now for the fireworks.
635
00:27:08,157 --> 00:27:09,858
Booyah!
636
00:27:15,730 --> 00:27:18,210
We've been painted! Single rocket
tracking us now! Slice right!
637
00:27:18,940 --> 00:27:21,006
Verona, this is Romeo.
We have been engaged.
638
00:27:21,491 --> 00:27:23,091
Chopper's five miles out,
639
00:27:23,093 --> 00:27:24,559
give them standard
approach speed...
640
00:27:24,561 --> 00:27:26,228
impact in 90 seconds.
641
00:27:28,798 --> 00:27:31,466
You ever been scuba diving?
642
00:27:45,481 --> 00:27:46,381
Come on!
643
00:27:46,383 --> 00:27:47,515
What are you
standing around for?
644
00:27:47,517 --> 00:27:49,184
Get them!
645
00:27:51,887 --> 00:27:53,989
Okay. We gotta get
in touch with Happy.
646
00:27:54,991 --> 00:27:57,626
Happy, have you hacked
into that destroyer yet?
647
00:27:57,628 --> 00:27:59,828
- How much time we got?
- 45 seconds.
648
00:27:59,830 --> 00:28:01,830
We got 45 seconds
until that rocket
649
00:28:01,832 --> 00:28:03,498
takes out a U.S.
military helicopter.
650
00:28:03,500 --> 00:28:05,767
Thank you for filling
me in on the stakes now.
651
00:28:05,769 --> 00:28:08,136
We're in the ship's weapons
system, but we need more time.
652
00:28:08,138 --> 00:28:10,438
The Japanese are alerted
to our Trojan horse entry,
653
00:28:10,440 --> 00:28:12,040
and they're throwing
up firewalls.
654
00:28:12,042 --> 00:28:13,108
We can't hack like Walter!
655
00:28:13,110 --> 00:28:14,376
Just figure something out.
656
00:28:16,045 --> 00:28:17,979
Rocket closing.
657
00:28:17,981 --> 00:28:19,814
1.8 miles. Alter our vector!
658
00:28:19,816 --> 00:28:21,416
This is Agent Cabe Gallo.
659
00:28:21,418 --> 00:28:23,318
If you want to live to
tell this war story,
660
00:28:23,320 --> 00:28:24,886
do exactly as I say.
661
00:28:24,888 --> 00:28:26,388
We only have 30 seconds.
662
00:28:26,390 --> 00:28:28,290
There's no time for
evasive maneuvers.
663
00:28:28,292 --> 00:28:29,791
Hold your course.
664
00:28:29,793 --> 00:28:30,892
Do nothing?
665
00:28:30,894 --> 00:28:33,561
The less you move,
the less the rocket moves.
666
00:28:33,563 --> 00:28:34,596
We're gonna intercept it.
667
00:28:34,598 --> 00:28:35,797
Using what?!
668
00:28:46,409 --> 00:28:49,711
Wow, you picked a hell of
a day to ditch school, kid.
669
00:28:55,685 --> 00:28:58,086
Maintain your
position, lieutenant!
670
00:29:02,792 --> 00:29:04,626
Lieutenant...
671
00:29:05,861 --> 00:29:08,129
Talk to me, guys.
672
00:29:08,131 --> 00:29:09,397
We're good.
673
00:29:09,399 --> 00:29:10,532
We're alive.
674
00:29:10,534 --> 00:29:12,767
Can't say the same for our fuel
line, though.
675
00:29:12,769 --> 00:29:14,869
We shook up pretty bad.
676
00:29:14,871 --> 00:29:15,904
We're pouring gas.
677
00:29:15,906 --> 00:29:17,138
No chance we could
make it to you.
678
00:29:17,140 --> 00:29:19,741
Better come up with
a plan "B," Walter.
679
00:29:21,911 --> 00:29:24,346
How about a plan "C"?
680
00:29:25,648 --> 00:29:26,681
Go, go, go.
681
00:29:26,683 --> 00:29:27,649
Okay.
682
00:29:27,651 --> 00:29:29,084
Here they are!
683
00:29:29,086 --> 00:29:31,820
The men who cause us
nothing but trouble.
684
00:29:31,822 --> 00:29:34,489
In a few moments,
the Navy's gonna send another helo,
685
00:29:34,491 --> 00:29:37,325
so... you can tell me
686
00:29:37,327 --> 00:29:39,394
what agencies you work for,
687
00:29:39,396 --> 00:29:41,329
or you guys are
going into the sea.
688
00:29:44,100 --> 00:29:45,533
Well...
689
00:29:46,669 --> 00:29:48,937
Yeah, we're, uh...
690
00:29:48,939 --> 00:29:50,271
we're here working with...
691
00:30:00,916 --> 00:30:02,517
Freeze! Hold it!
692
00:30:02,519 --> 00:30:04,886
Hold it! Hold it right there!
693
00:30:04,888 --> 00:30:05,888
Good work.
694
00:30:05,889 --> 00:30:08,156
Give me the gun and we'll
put 'em in the hold.
695
00:30:08,158 --> 00:30:10,058
- Not exactly, Agent.
- Hey.
696
00:30:15,398 --> 00:30:16,998
You're with Christoph.
697
00:30:17,000 --> 00:30:18,533
No...
698
00:30:21,070 --> 00:30:22,504
he is Christoph.
699
00:30:24,039 --> 00:30:26,508
Licensed captain,
legitimate commercial vessel,
700
00:30:26,810 --> 00:30:29,577
minimal customs issues compared
to big cruise liners...
701
00:30:29,579 --> 00:30:31,045
It's perfect front
for big weapons.
702
00:30:31,047 --> 00:30:32,047
Yes.
703
00:30:32,048 --> 00:30:33,848
It surely was.
704
00:30:33,850 --> 00:30:35,349
Raul.
705
00:30:35,351 --> 00:30:36,384
We've wasted enough time.
706
00:30:36,386 --> 00:30:38,653
We need to get these
rockets off the ship.
707
00:30:38,655 --> 00:30:41,055
Grab the girl,
meet me on the lower deck.
708
00:30:43,559 --> 00:30:44,726
Move!
709
00:30:44,728 --> 00:30:45,793
Come with me.
710
00:30:45,795 --> 00:30:47,628
- Hey! Hey. Take me. Take me.
- Hey!
711
00:30:50,200 --> 00:30:51,599
Don't move.
712
00:30:51,601 --> 00:30:53,301
Let's go.
713
00:31:01,377 --> 00:31:03,911
Hey! Get us out of here!
714
00:31:05,115 --> 00:31:06,347
What's going on?
715
00:31:06,349 --> 00:31:07,381
Okay.
716
00:31:07,383 --> 00:31:08,616
We can't get out.
717
00:31:08,618 --> 00:31:09,784
Wait, wait...
718
00:31:09,786 --> 00:31:11,953
All right, okay.
719
00:31:16,625 --> 00:31:18,593
- Hold this.
- What the hell are you doing?
720
00:31:18,595 --> 00:31:21,162
Chaz Bonesteel ain't
going out like this.
721
00:31:24,000 --> 00:31:26,267
Okay.
722
00:31:26,269 --> 00:31:28,903
Come on, Bonesteel.
Come on, Bonesteel.
723
00:31:28,905 --> 00:31:30,938
Okay.
724
00:31:37,946 --> 00:31:40,281
I'm gonna need a boost.
725
00:31:41,049 --> 00:31:42,350
- Please, no.
- Come on.
726
00:31:42,352 --> 00:31:43,584
- Please, no.
- Let's go!
727
00:31:43,586 --> 00:31:44,886
Get her in the raft. Come on!
728
00:31:44,888 --> 00:31:46,120
- We got to move fast.
- No.
729
00:31:46,122 --> 00:31:48,689
- Please, please.
- Let's go!
730
00:31:48,691 --> 00:31:50,658
Hold on, hold on.
You want to guarantee
731
00:31:50,660 --> 00:31:52,894
they don't blow you out of the water?
Take me.
732
00:31:52,896 --> 00:31:54,028
Why is that?
733
00:31:54,030 --> 00:31:55,830
I'm a high-value
government asset.
734
00:31:55,832 --> 00:31:58,566
You take me,
you'll have a fighting chance.
735
00:31:58,568 --> 00:31:59,801
Let her go.
736
00:31:59,803 --> 00:32:01,769
Walter, don't.
737
00:32:03,839 --> 00:32:05,573
Right. Get on.
738
00:32:05,575 --> 00:32:07,408
No!
739
00:32:08,944 --> 00:32:11,112
- Let's go!
- Walter.
740
00:32:16,752 --> 00:32:18,486
Let's go.
741
00:32:30,733 --> 00:32:33,134
Come on. Move it!
742
00:32:47,282 --> 00:32:50,685
You can do this.
You can do this.
743
00:32:55,958 --> 00:32:58,693
Bonesteel!
744
00:33:07,191 --> 00:33:09,059
Wha...?
745
00:33:14,132 --> 00:33:15,833
Sly, where are you?
746
00:33:15,835 --> 00:33:18,803
Ah, I...
I'm tangled in the rope.
747
00:33:18,805 --> 00:33:20,037
I can't get free.
748
00:33:21,673 --> 00:33:23,913
It's dragging me back.
It's dragging me under.
749
00:33:29,614 --> 00:33:32,216
Oh, God.
750
00:33:32,218 --> 00:33:33,651
Walter.
751
00:33:33,653 --> 00:33:36,087
Walter, the suction from the
propeller is pulling me in.
752
00:33:36,089 --> 00:33:38,055
- It's too strong.
- Hold on, buddy.
753
00:33:38,057 --> 00:33:39,890
- Hold on!
- Walter?
754
00:33:39,892 --> 00:33:41,792
- Walter.
- Sylvester!
755
00:33:41,794 --> 00:33:42,993
You got to find the crew.
756
00:33:42,995 --> 00:33:44,628
They need to shut
off the propeller.
757
00:33:44,630 --> 00:33:46,931
The crew's...
758
00:33:46,933 --> 00:33:48,466
locked up.
759
00:33:48,468 --> 00:33:50,568
Happy, I'm gonna need your help.
760
00:33:51,737 --> 00:33:54,905
Cabe! Cabe, where are you?
761
00:33:59,311 --> 00:34:00,644
Cabe!
762
00:34:00,646 --> 00:34:01,812
Cabe, Sylvester!
763
00:34:01,814 --> 00:34:03,381
Here! Grab my hand.
764
00:34:03,383 --> 00:34:05,616
- Walter, it's pulling too strong.
- Cabe, don't let me go.
765
00:34:05,618 --> 00:34:08,152
- Hold on, kid! Grab my hand!
- Don't let me go.
766
00:34:08,154 --> 00:34:09,253
Happy, I'm here.
767
00:34:09,255 --> 00:34:10,921
Okay,
take the throttles out of gear.
768
00:34:10,923 --> 00:34:13,090
The control handles are in
the middle of the panel.
769
00:34:13,092 --> 00:34:14,592
Okay, I see them.
770
00:34:14,594 --> 00:34:17,027
Push them both down toward you.
771
00:34:17,029 --> 00:34:18,429
Hold on, kid!
772
00:34:18,431 --> 00:34:20,598
- I don't think I'm gonna make it.
- Hold on!
773
00:34:21,666 --> 00:34:22,633
It's not working.
774
00:34:22,635 --> 00:34:23,834
Okay, you need to pull
775
00:34:23,836 --> 00:34:24,969
the manual diesel kill switch.
776
00:34:24,971 --> 00:34:26,270
There should be a handle
on the floor somewhere.
777
00:34:26,272 --> 00:34:28,806
Oh, I see it. Okay.
778
00:34:31,543 --> 00:34:32,543
Don't let go!
779
00:34:32,545 --> 00:34:33,577
Come on.
780
00:34:36,948 --> 00:34:39,183
Thank God.
781
00:34:39,185 --> 00:34:41,118
I got it.
782
00:34:41,120 --> 00:34:43,187
It worked.
783
00:34:43,189 --> 00:34:44,688
Take a breath, kid.
784
00:34:44,690 --> 00:34:45,990
Everything's gonna be okay, pal.
785
00:34:47,527 --> 00:34:50,227
Take it easy. Take it easy.
786
00:34:50,229 --> 00:34:52,797
Cabe, watch out!
787
00:34:52,799 --> 00:34:54,064
You really screwed this up.
788
00:34:54,066 --> 00:34:57,168
The people I promised
those rockets to...
789
00:34:57,170 --> 00:35:00,171
they're gonna take my life,
so I'm gonna take yours.
790
00:35:08,513 --> 00:35:10,347
No, you got it. You got it.
791
00:35:10,349 --> 00:35:12,516
- Was I right about boats?
- Yeah, probably.
792
00:35:12,518 --> 00:35:14,351
- I was right about boats.
- Yeah. Okay.
793
00:35:14,353 --> 00:35:15,853
Yeah, you're right. Yeah.
794
00:35:15,855 --> 00:35:17,688
Okay.
795
00:35:17,690 --> 00:35:19,924
Yeah, we had an interesting day.
796
00:35:19,926 --> 00:35:23,561
We were on a big,
beautiful cruise ship, and, uh...
797
00:35:23,563 --> 00:35:25,663
so, um...
798
00:35:27,299 --> 00:35:29,266
So you really do work
for the government.
799
00:35:29,268 --> 00:35:30,835
Yep.
800
00:35:30,837 --> 00:35:34,638
I, uh...
always did tell you the truth,
801
00:35:34,640 --> 00:35:36,340
so, um...
802
00:35:36,342 --> 00:35:39,310
I was wondering if you
could tell me the truth.
803
00:35:39,312 --> 00:35:41,412
What could I do better
804
00:35:41,414 --> 00:35:44,615
so that Th-the mistakes
that I made with you...
805
00:35:44,617 --> 00:35:47,384
that I-I don't make them again?
806
00:35:47,386 --> 00:35:49,720
You are who you are.
807
00:35:49,722 --> 00:35:53,958
But you're challenging and
sometimes impossible because
808
00:35:53,960 --> 00:35:56,927
no woman can stimulate
that mind of yours forever.
809
00:35:56,929 --> 00:35:58,529
If you want honesty...
810
00:36:00,832 --> 00:36:03,934
after a while,
you lost interest in me...
811
00:36:03,936 --> 00:36:07,071
I could tell... and that hurt.
812
00:36:08,273 --> 00:36:10,407
Oh.
813
00:36:10,409 --> 00:36:13,010
I'm sorry.
814
00:36:13,979 --> 00:36:16,881
There's no malice in
you, Walter.
815
00:36:16,883 --> 00:36:18,916
Just facts.
816
00:36:18,918 --> 00:36:21,485
And, um...
817
00:36:21,487 --> 00:36:23,053
Things didn't go
exactly like we planned.
818
00:36:23,055 --> 00:36:27,892
The fact is, before you get
involved with someone else,
819
00:36:27,894 --> 00:36:30,861
make sure you can make
a real connection.
820
00:36:30,863 --> 00:36:32,863
It wouldn't be fair
to her otherwise.
821
00:36:35,200 --> 00:36:37,234
Take care of yourself.
822
00:36:44,643 --> 00:36:46,377
Mm-hmm.
823
00:36:50,515 --> 00:36:53,017
You ready, Ralph?
824
00:36:53,019 --> 00:36:55,819
Once I start this fire,
there's no putting it out.
825
00:37:00,692 --> 00:37:02,393
Back up. Let's go. Come on.
826
00:37:13,004 --> 00:37:14,371
And...
827
00:37:14,373 --> 00:37:15,773
there's the money.
828
00:37:19,144 --> 00:37:21,512
Where's the lucky lady?
829
00:37:23,048 --> 00:37:24,748
Well, I'm breaking
about 12 laws right now,
830
00:37:24,750 --> 00:37:27,618
so I suggest you talk
to her while you can.
831
00:37:35,961 --> 00:37:37,995
I'm gonna seal the
deal for the kid.
832
00:37:40,932 --> 00:37:43,534
Ah, crap.
833
00:37:44,436 --> 00:37:46,337
"Love, Ralhp."
834
00:37:48,506 --> 00:37:51,508
Look at 'em.
They're both content.
835
00:37:51,510 --> 00:37:54,745
Love can be misspelled and
messy, but it still works.
836
00:37:54,747 --> 00:37:57,014
Just needs to be given a chance.
837
00:38:03,788 --> 00:38:06,357
Oh, forget it.
838
00:38:21,006 --> 00:38:22,906
Whoa, what are you doing?
839
00:38:22,908 --> 00:38:24,508
Are you gonna punch me?
840
00:38:24,510 --> 00:38:26,276
I don't think so.
841
00:38:26,278 --> 00:38:27,611
Okay, then.
842
00:38:27,613 --> 00:38:29,680
What is going on?!
843
00:38:29,682 --> 00:38:31,248
This is extremely dangerous!
844
00:38:31,250 --> 00:38:33,117
- I have called the police.
- Damn it.
845
00:38:33,119 --> 00:38:34,985
- This cannot happen on school grounds!
- Let's go, Ralph.
846
00:38:34,987 --> 00:38:36,186
- What...?
- She called the fuzz.
847
00:38:36,188 --> 00:38:37,421
What about Sloan?
848
00:38:37,423 --> 00:38:39,023
Don't worry. Chicks dig outlaws.
849
00:38:39,025 --> 00:38:40,824
Start the car!
850
00:38:40,826 --> 00:38:43,093
♪ ♪
851
00:38:46,698 --> 00:38:47,998
Hey.
852
00:38:48,767 --> 00:38:51,702
Uh, are we still doing that
business dinner tomorrow night?
853
00:38:53,506 --> 00:38:54,972
You know, um...
854
00:38:54,974 --> 00:38:57,675
I've been thinking about
that, now.
855
00:38:58,877 --> 00:39:01,979
You've been working hard
lately, and, uh...
856
00:39:01,981 --> 00:39:04,248
I don't want to take
up your Saturday.
857
00:39:04,250 --> 00:39:06,750
If you think there's
stuff we should go over...
858
00:39:06,752 --> 00:39:08,285
You're an incredible
asset to the team,
859
00:39:08,287 --> 00:39:09,720
and I want what's best for you.
860
00:39:09,722 --> 00:39:11,455
That's a weekend off.
861
00:39:11,457 --> 00:39:14,291
Especially with a
case like today.
862
00:39:15,326 --> 00:39:16,960
Okay.
863
00:39:19,230 --> 00:39:20,497
I'll see you Monday.
864
00:39:20,499 --> 00:39:21,965
Monday.
865
00:39:34,813 --> 00:39:37,381
Are you sending a
valentine to Megan?
866
00:39:39,984 --> 00:39:42,186
Why is that a secret?
867
00:39:42,188 --> 00:39:44,421
Because she's Walter's sister.
868
00:39:44,423 --> 00:39:45,923
I know that.
869
00:39:45,925 --> 00:39:47,925
So...
870
00:39:47,927 --> 00:39:49,359
he's my boss
871
00:39:49,361 --> 00:39:50,961
and my best friend.
872
00:39:50,963 --> 00:39:52,863
And she's sweet,
and you like her.
873
00:39:56,635 --> 00:39:59,069
Chaz would send
her that valentine.
874
00:40:02,907 --> 00:40:04,374
Hey, soda?
875
00:40:04,376 --> 00:40:07,010
Figured we, uh,
order some pizza,
876
00:40:07,012 --> 00:40:08,445
pull an all-nighter
on this thing,
877
00:40:08,447 --> 00:40:09,980
you know, like the old days.
878
00:40:09,982 --> 00:40:12,950
You know, normally I'd love
to, but...
879
00:40:12,952 --> 00:40:15,385
I think I need to
see someone tonight.
880
00:40:15,387 --> 00:40:17,287
Oh, Valentine's.
881
00:40:17,289 --> 00:40:18,756
Ah.
882
00:40:18,758 --> 00:40:19,890
Who's the girl?
883
00:40:21,259 --> 00:40:22,693
It's early stages.
884
00:40:22,695 --> 00:40:25,529
I didn't think you went for
the sappy holidays, buddy.
885
00:40:25,531 --> 00:40:27,598
Yeah.
886
00:40:27,600 --> 00:40:29,600
Whoever she is, she's, uh...
887
00:40:29,602 --> 00:40:31,435
she's lucky to have
a guy like you.
888
00:40:31,437 --> 00:40:33,170
You mean that?
889
00:40:33,172 --> 00:40:34,972
Uh-huh. Of course.
890
00:40:34,974 --> 00:40:38,175
There's a reservation
at 8:00 at Escala,
891
00:40:38,177 --> 00:40:39,910
in my name, for tomorrow.
892
00:40:39,912 --> 00:40:41,345
You should take her.
893
00:40:41,347 --> 00:40:43,580
Thank you, Walter.
894
00:40:44,916 --> 00:40:46,683
Have a good night.