1
00:00:05,007 --> 00:00:06,440
I'm Walter O'Brien.
2
00:00:06,442 --> 00:00:08,909
I run a team of geniuses
who handle worldwide threats
3
00:00:08,911 --> 00:00:10,978
only we can solve.
4
00:00:10,980 --> 00:00:13,881
Sylvester is a human calculator.
5
00:00:13,883 --> 00:00:15,249
Happy's a mechanical prodigy.
6
00:00:15,251 --> 00:00:17,685
And Toby is our behaviorist.
7
00:00:17,687 --> 00:00:19,954
Agent Cabe Gallo is
our government handler.
8
00:00:19,956 --> 00:00:22,356
And Paige helps translates
the world for us
9
00:00:22,358 --> 00:00:24,959
while we help her
understand her genius son.
10
00:00:24,961 --> 00:00:26,360
Though sometimes our
biggest challenge
11
00:00:26,362 --> 00:00:28,028
is understanding each other.
12
00:00:28,030 --> 00:00:30,297
Together, we are Scorpion.
13
00:00:35,438 --> 00:00:36,904
Come on, Toby.
14
00:00:36,906 --> 00:00:39,139
This is hazelnut creamer.
15
00:00:39,141 --> 00:00:41,241
And that's a table.
And that's a chair.
16
00:00:41,243 --> 00:00:42,910
I'm pretty good at this game.
17
00:00:42,912 --> 00:00:44,712
You wrote “hazelnut” in
front of creamer again
18
00:00:44,714 --> 00:00:45,946
on the grocery list.
19
00:00:45,948 --> 00:00:48,549
I hate hazelnut.
People like flavored creamers.
20
00:00:48,551 --> 00:00:50,284
“Creamer” is a flavor.
21
00:00:50,286 --> 00:00:52,686
And you could've just written
a different item under it.
22
00:00:52,688 --> 00:00:54,154
You could just relax.
23
00:00:54,156 --> 00:00:56,123
Don't be such a creamer-screamer.
I'm not screaming.
24
00:00:56,125 --> 00:00:57,558
Though I could very
easily, if you don't stop
25
00:00:57,560 --> 00:00:58,759
that nonsense
you've been pulling.
26
00:00:58,761 --> 00:00:59,827
Really? Yes.
27
00:00:59,829 --> 00:01:00,861
Absolutely. Okay, okay.
28
00:01:00,863 --> 00:01:02,529
This has got to end. What does?
29
00:01:02,531 --> 00:01:03,497
You two fighting.
30
00:01:03,499 --> 00:01:04,932
Constantly lately.
31
00:01:04,934 --> 00:01:06,533
It's driving everyone nuts.
32
00:01:06,535 --> 00:01:07,368
He's right.
33
00:01:07,370 --> 00:01:08,502
You two argue like
34
00:01:08,504 --> 00:01:09,737
an old married couple.
35
00:01:09,739 --> 00:01:11,638
He's intentionally antagonistic.
36
00:01:11,640 --> 00:01:13,707
Actually I'm half antagonistic,
on my mother's side.
37
00:01:13,709 --> 00:01:16,010
But my father...
100% oppositional.
38
00:01:16,012 --> 00:01:18,012
Over the past weeks,
your antics have gone
39
00:01:18,014 --> 00:01:19,747
from petty annoyance
to overtly combative.
40
00:01:19,749 --> 00:01:22,282
Objection. Inflammatory.
Overruled.
41
00:01:22,284 --> 00:01:23,650
Objection.
You can't make that call.
42
00:01:23,652 --> 00:01:25,085
You two are sweet on each other.
43
00:01:25,087 --> 00:01:26,286
Objection!
44
00:01:26,288 --> 00:01:27,921
Okay, if we're going
to play kangaroo court,
45
00:01:27,923 --> 00:01:31,058
I have to go out of
pocket to sweeten my java
46
00:01:31,060 --> 00:01:33,127
because all we normally we
have here is regular creamer.
47
00:01:33,129 --> 00:01:35,095
That honey is from Kovelsky's.
It's free.
48
00:01:35,097 --> 00:01:36,630
Immaterial. You know what?
49
00:01:36,632 --> 00:01:38,832
You both suck. Your bickering
is making everyone miserable.
50
00:01:38,834 --> 00:01:39,967
Copy that.
51
00:01:39,969 --> 00:01:41,802
You're being sentenced
to couples therapy.
52
00:01:41,804 --> 00:01:43,670
Awesome. What? No.
53
00:01:43,672 --> 00:01:45,239
I'm with jerk-face.
Well, too bad.
54
00:01:45,241 --> 00:01:46,707
I manage this ball club
55
00:01:46,709 --> 00:01:48,375
and I've noticed things
escalating for a while,
56
00:01:48,377 --> 00:01:50,210
so I did some research.
57
00:01:50,212 --> 00:01:52,780
Dr. Cecil P. Rizzuto.
58
00:01:52,782 --> 00:01:53,847
Yes, he specializes
59
00:01:53,849 --> 00:01:55,282
in business partners...
I'm getting you in
60
00:01:55,284 --> 00:01:56,884
this morning while
Happy, Cabe and I
61
00:01:56,886 --> 00:01:58,886
prepare for our pitch
to Hudler Motors.
62
00:01:58,888 --> 00:02:00,754
But... No buts.
63
00:02:00,756 --> 00:02:02,923
You heard the judge.
64
00:02:02,925 --> 00:02:04,625
Thank you.
65
00:02:15,905 --> 00:02:18,338
Good job, Mom. Fair but stern.
66
00:02:18,340 --> 00:02:19,640
I might not be a genius,
67
00:02:19,642 --> 00:02:22,309
but I can still tell
when you want something.
68
00:02:22,311 --> 00:02:25,446
A permission slip,
so I can go with my college class
69
00:02:25,448 --> 00:02:27,514
on a kayak trip along
the Channel Islands.
70
00:02:27,516 --> 00:02:29,516
Kayaking in the ocean? No.
71
00:02:29,518 --> 00:02:31,718
It's for my marine
biology class.
72
00:02:31,720 --> 00:02:34,354
Is the professor going? No.
73
00:02:34,356 --> 00:02:36,323
I'm not letting you go
without adult supervision.
74
00:02:36,325 --> 00:02:38,025
Some of the students are 19.
75
00:02:38,027 --> 00:02:40,627
Real adults. Sorry.
And no means no.
76
00:02:40,629 --> 00:02:42,729
Uh, totally agree with your
stance on watercraft danger,
77
00:02:42,731 --> 00:02:44,264
but if Ralph doesn't partake
78
00:02:44,266 --> 00:02:45,999
in the field study,
his grades will suffer.
79
00:02:46,001 --> 00:02:48,202
I can take him to
the tide pools.
80
00:02:48,204 --> 00:02:50,471
He can explore
indigenous sea life.
81
00:02:50,473 --> 00:02:52,506
Bus goes right up the PCH.
82
00:02:52,508 --> 00:02:54,374
Malibu's far and the
rocks by the tide pools
83
00:02:54,376 --> 00:02:55,742
are sharp and slippery.
84
00:02:55,744 --> 00:02:56,810
Well, he'll be with me.
85
00:02:56,812 --> 00:02:58,078
Yeah... no, I don't think so.
86
00:02:58,080 --> 00:02:59,713
Maybe you can roll Ralph
87
00:02:59,715 --> 00:03:01,081
in bubble wrap before he goes.
88
00:03:01,083 --> 00:03:03,450
Mother's only one
S from Smother.
89
00:03:03,452 --> 00:03:04,852
Let the kid be a boy.
90
00:03:04,854 --> 00:03:07,921
We're raising a nation of
pansies, for Pete's sake.
91
00:03:09,892 --> 00:03:11,692
Fine. Okay. You can go.
92
00:03:13,462 --> 00:03:15,629
Sylvester. Uh-huh?
93
00:03:15,631 --> 00:03:20,000
But he is your responsibility,
so if he gets hurt, cut,
94
00:03:20,002 --> 00:03:23,036
so much as a hair out of place,
you will not like me very much.
95
00:03:23,038 --> 00:03:25,038
Not sure I like you
very much right now.
96
00:03:25,040 --> 00:03:26,240
Good.
97
00:03:29,078 --> 00:03:31,245
We'll take my car. That heap?
98
00:03:31,247 --> 00:03:32,446
I'm taking my own sled.
99
00:03:32,448 --> 00:03:33,881
Well, two cars are economically
100
00:03:33,883 --> 00:03:35,382
and environmentally inefficient,
101
00:03:35,384 --> 00:03:37,918
but still preferable
to riding with you.
102
00:03:39,522 --> 00:03:41,121
God help that therapist.
103
00:03:45,794 --> 00:03:46,994
Okay, the first thing
104
00:03:46,996 --> 00:03:49,229
I want to do in the ocean
is take some samples.
105
00:03:49,231 --> 00:03:50,931
Whoa. Pull the reins, buddy.
106
00:03:50,933 --> 00:03:52,699
No one's going into the ocean.
107
00:03:52,701 --> 00:03:54,635
You're hitting the tide
pools, and then that's it.
108
00:03:54,637 --> 00:03:57,971
But we're right here. Ralph...
109
00:03:57,973 --> 00:03:59,873
the ocean's the world's toilet.
110
00:03:59,875 --> 00:04:01,341
You want to stay out of toilets.
111
00:04:01,343 --> 00:04:04,178
You also want to stay safe,
so here, put these on.
112
00:04:04,180 --> 00:04:05,479
Water wings?
113
00:04:05,481 --> 00:04:08,148
I'm only going in a quarter-inch...
can't hurt me.
114
00:04:08,150 --> 00:04:09,516
But your mom can hurt me.
115
00:04:09,518 --> 00:04:13,020
Besides, you can never
be too prepared. See...
116
00:04:13,022 --> 00:04:15,956
I'm wearing a state-of-the-art
life vest underneath my shirt.
117
00:04:15,958 --> 00:04:19,660
It's paper-flat but inflates in
seconds when exposed to water.
118
00:04:19,662 --> 00:04:21,795
I got you one. Here.
119
00:04:21,797 --> 00:04:23,830
No. Why not?
120
00:04:23,832 --> 00:04:25,332
Happy made it for
me with tech similar
121
00:04:25,334 --> 00:04:26,533
to the airbags she's
presenting today.
122
00:04:26,535 --> 00:04:27,868
Why?
123
00:04:27,870 --> 00:04:30,537
Because she loves me.
Like a brother.
124
00:04:30,539 --> 00:04:33,574
I used the same tech
for a life vest I made
125
00:04:33,576 --> 00:04:34,808
for a lunatic I work with.
126
00:04:34,810 --> 00:04:38,045
Just one of the many
applications for this product.
127
00:04:38,047 --> 00:04:40,180
When talking to the heads
of the Hudler Motors,
128
00:04:40,182 --> 00:04:43,183
try not to refer to our
coworkers as lunatics.
129
00:04:43,185 --> 00:04:47,187
Yeah, so in short,
we appreciate Hudler Motors' interest,
130
00:04:47,189 --> 00:04:50,657
and if you decide to go with
a standard engineering firm
131
00:04:50,659 --> 00:04:53,894
for your new airbags...
well, that is stupid.
132
00:04:53,896 --> 00:04:56,763
Food for thought...
instead of, uh, saying that
133
00:04:56,765 --> 00:04:59,633
to the people who might hire
us, how about you stress
134
00:04:59,635 --> 00:05:01,602
“this device comes
with the brainpower
135
00:05:01,604 --> 00:05:04,571
of four geniuses behind it and
no one else can match that”?
136
00:05:04,573 --> 00:05:06,406
- Sounds like we're begging.
- You are.
137
00:05:06,408 --> 00:05:08,175
It's called getting business.
138
00:05:08,177 --> 00:05:10,544
You're letting them know they're
working with top professionals.
139
00:05:10,546 --> 00:05:13,113
I'd be Zack Morris,
Cabe is Mr. Belding,
140
00:05:13,115 --> 00:05:15,349
Paige is Kelly and
Sylvester's Screech.
141
00:05:15,351 --> 00:05:16,583
Now let's do What's Happening?
142
00:05:16,585 --> 00:05:18,552
You're Rog, Happy's Dee...
143
00:05:18,554 --> 00:05:20,821
Why do I feel like you're
intentionally trying to annoy me?
144
00:05:20,823 --> 00:05:23,557
See, that's such a
Rog thing to say.
145
00:05:30,432 --> 00:05:31,865
Hello?
146
00:05:35,404 --> 00:05:39,773
Uh, sorry... we're looking
for, uh, Dr. Cecil Rizzuto.
147
00:05:46,682 --> 00:05:48,548
Did he move offices?
There's a door sign.
148
00:05:48,550 --> 00:05:50,951
Any English at all?
149
00:05:55,190 --> 00:05:56,823
Okay, we're done here.
150
00:05:56,825 --> 00:06:00,594
See how hard it
is to communicate
151
00:06:00,596 --> 00:06:03,664
when we're not speaking
the same language?
152
00:06:03,666 --> 00:06:05,065
So you're the therapist?
153
00:06:05,067 --> 00:06:08,535
You're learning already, grasshopper.
Grab some couch.
154
00:06:08,537 --> 00:06:12,939
Ms. Dineen told me about your...
issues.
155
00:06:16,245 --> 00:06:19,613
Another language
that speaks volumes
156
00:06:19,615 --> 00:06:21,648
is body language.
157
00:06:21,650 --> 00:06:25,285
What does my body language
tell you about me?
158
00:06:25,287 --> 00:06:26,953
From your glutteral lean,
159
00:06:26,955 --> 00:06:28,355
it says you have hemorrhoids.
160
00:06:28,357 --> 00:06:31,058
Correct.
That's perfectly natural.
161
00:06:31,060 --> 00:06:32,626
I'm not embarrassed.
162
00:06:32,628 --> 00:06:37,164
But it also shows that
I am open and sharing.
163
00:06:37,166 --> 00:06:39,032
Where'd you get your
degree, Doctor?
164
00:06:39,034 --> 00:06:42,436
I have a BS from Plimpton
Internet University
165
00:06:42,438 --> 00:06:45,072
in, uh, Conflict Resolution,
166
00:06:45,074 --> 00:06:48,875
and I'm working toward an online
Masters in People Studies.
167
00:06:48,877 --> 00:06:50,977
I'm gonna kill Paige.
168
00:06:54,416 --> 00:06:58,251
Dear God, going in there should
be a challenge on Survivor.
169
00:06:58,253 --> 00:07:00,821
Can we get to the beach already?
Yes.
170
00:07:00,823 --> 00:07:02,589
First we need to sunscreen up.
171
00:07:02,591 --> 00:07:03,690
And then you'll be ready...
172
00:07:03,692 --> 00:07:05,492
Hold on.
173
00:07:07,463 --> 00:07:08,695
Oh, boy.
174
00:07:08,697 --> 00:07:11,298
A message from the SoCal
Office of Emergency Personnel.
175
00:07:11,300 --> 00:07:12,499
Why do you get it?
176
00:07:12,501 --> 00:07:14,401
I signed up for alerts.
It's prudent to be...
177
00:07:14,403 --> 00:07:15,836
Holy smokes!
178
00:07:15,838 --> 00:07:18,905
A 7.8 quake just struck the
bottom of the San Andreas
179
00:07:18,907 --> 00:07:19,940
at Conejo Pass.
180
00:07:19,942 --> 00:07:21,675
Okay,
based on the underlying bedrock
181
00:07:21,677 --> 00:07:23,443
of the pass,
the quake could either brake right,
182
00:07:23,445 --> 00:07:26,046
dissipating in the
desert, or veer left...
183
00:07:26,048 --> 00:07:30,517
along the fault, which gives the
rest of L.A. 30 seconds until...
184
00:07:30,519 --> 00:07:32,285
I need to reach
out to the others!
185
00:07:34,556 --> 00:07:36,256
Okay, Ralph, we gotta get out
from underneath these trees.
186
00:07:36,258 --> 00:07:38,458
Everyone!
There's an earthquake coming!
187
00:07:38,460 --> 00:07:40,360
It's coming for you!
188
00:07:40,362 --> 00:07:42,195
Okay, in between those two cars.
189
00:07:42,197 --> 00:07:44,164
Let's go.
190
00:07:44,166 --> 00:07:47,167
It's coming.
191
00:07:47,169 --> 00:07:48,969
Get down!
192
00:07:54,109 --> 00:07:55,442
Okay, now that we worked on
193
00:07:55,444 --> 00:07:57,344
your presentation,
let's talk about
194
00:07:57,346 --> 00:08:00,013
your... presentation.
195
00:08:00,015 --> 00:08:02,215
What's wrong with my clothes?
196
00:08:02,217 --> 00:08:04,551
You look like you just
got off a motorcycle.
197
00:08:04,553 --> 00:08:06,486
I did just get off a motorcycle.
198
00:08:11,427 --> 00:08:12,659
“The big one's coming”?
199
00:08:12,661 --> 00:08:13,960
I just got the same thing.
200
00:08:13,962 --> 00:08:15,328
What is Sly talking about?
201
00:08:16,832 --> 00:08:20,200
Everyone, drop, cover, hold on.
202
00:08:30,145 --> 00:08:34,314
♪ What would you do ♪
203
00:08:34,316 --> 00:08:35,849
♪ If my heart was... ♪
204
00:08:35,851 --> 00:08:39,853
If you can harmonize “More
Than Words” together,
205
00:08:39,855 --> 00:08:42,956
then you can have
harmony together.
206
00:08:42,958 --> 00:08:44,591
Sing it out. Pull the laces.
207
00:08:44,593 --> 00:08:46,760
♪ Show you feel... ♪
208
00:08:46,762 --> 00:08:50,130
Get down. Get down!
209
00:08:57,339 --> 00:08:59,339
Walter,
I don't want my last act on earth
210
00:08:59,341 --> 00:09:01,141
to be singing a
Capella with you.
211
00:09:01,143 --> 00:09:02,976
Holy crap.
212
00:09:12,154 --> 00:09:14,154
Well, that was a minimum 7.5.
213
00:09:14,156 --> 00:09:16,656
I think our session's
over, Walt.
214
00:09:16,658 --> 00:09:18,191
Is everyone all right?
215
00:09:18,193 --> 00:09:19,626
Yeah.
216
00:09:19,628 --> 00:09:21,428
I have to call Ralph.
217
00:09:23,332 --> 00:09:25,198
The line's dead.
It's not working.
218
00:09:25,200 --> 00:09:27,200
Uh, network overload.
219
00:09:27,202 --> 00:09:28,802
Same thing happened on 9/11.
220
00:09:28,804 --> 00:09:30,804
Combination of
infrastructure damage
221
00:09:30,806 --> 00:09:33,707
and millions trying to use the
same system simultaneously.
222
00:09:33,709 --> 00:09:35,175
Okay, I still have to
know if my son is okay.
223
00:09:35,177 --> 00:09:37,043
There's still a chance.
Take out your comms.
224
00:09:37,045 --> 00:09:38,678
On the back, there's a hole.
225
00:09:38,680 --> 00:09:39,946
Reset the comm by
pressing the hole.
226
00:09:39,948 --> 00:09:41,815
What the hell are we doing?
227
00:09:41,817 --> 00:09:43,850
Connecting to a backup
frequency Sly designed.
228
00:09:43,852 --> 00:09:45,252
The comms run on microwaves.
229
00:09:45,254 --> 00:09:49,055
Uh, the signal is
inconsistent at best,
230
00:09:49,057 --> 00:09:50,557
but better than nothing.
231
00:09:50,559 --> 00:09:52,726
Why'd he want to do
something like that?
232
00:09:52,728 --> 00:09:54,828
Earthquakes, wildfires,
mudslides, flash floods...
233
00:09:54,830 --> 00:09:56,363
Southern California is biblical.
234
00:09:56,365 --> 00:09:58,431
The only thing that's
missing are locusts.
235
00:09:58,433 --> 00:10:00,534
Hence a back-up comm system.
236
00:10:00,536 --> 00:10:03,270
Now, if I could only find my
glasses so I could do mine.
237
00:10:04,473 --> 00:10:06,439
Oh, man.
238
00:10:08,176 --> 00:10:10,810
I can hardly see anything
without these on.
239
00:10:10,812 --> 00:10:14,147
Ralph,
can you activate my comm for me?
240
00:10:14,149 --> 00:10:15,115
Thank you.
241
00:10:15,117 --> 00:10:17,083
Ralph, Sylvester?
Can you hear me?
242
00:10:17,085 --> 00:10:18,318
Mom! It's me.
243
00:10:18,320 --> 00:10:19,586
Are you okay?
244
00:10:19,588 --> 00:10:20,754
Yeah, fine, sweetheart.
245
00:10:20,756 --> 00:10:22,122
I'm just so glad
to hear your voice.
246
00:10:22,124 --> 00:10:24,457
Are you guys okay?
Yes. We both are.
247
00:10:24,459 --> 00:10:26,092
Yeah, we are, too.
248
00:10:28,096 --> 00:10:30,697
Can't say the same for our city.
249
00:10:30,699 --> 00:10:32,832
I didn't think L.A.
could possibly get worse.
250
00:10:32,834 --> 00:10:34,334
All right,
the best plan is for us all
251
00:10:34,336 --> 00:10:36,069
to get back to the
garage and assess
252
00:10:36,071 --> 00:10:37,938
any damage done
to our equipment.
253
00:10:40,542 --> 00:10:41,841
That's not good.
254
00:10:41,843 --> 00:10:44,377
Look out. Look out. Look out.
255
00:10:44,379 --> 00:10:46,913
All right,
I think that's the last of it.
256
00:10:46,915 --> 00:10:48,815
We're safe now.
257
00:10:48,817 --> 00:10:52,352
Eastbound ramp at the
710 and 5 freeway's down.
258
00:10:52,354 --> 00:10:53,520
All emergency personnel.
259
00:10:53,522 --> 00:10:55,822
Reports of multiple
building collapse in Rialto.
260
00:10:55,824 --> 00:10:58,325
Requesting firefighter
backup downtown.
261
00:10:58,327 --> 00:11:00,527
Repeat: several blocks
downtown are in flames.
262
00:11:00,529 --> 00:11:01,795
Oh, this is as bad as it gets.
263
00:11:01,797 --> 00:11:03,296
No,
it's going to get much worse.
264
00:11:03,298 --> 00:11:06,900
Now, the water pipe explosions
occurred after the earthquake,
265
00:11:06,902 --> 00:11:08,501
when there was no shake.
266
00:11:08,503 --> 00:11:10,203
That means they blew up
from pressure build-up.
267
00:11:10,205 --> 00:11:12,038
Which means the water
pipes are pinched off
268
00:11:12,040 --> 00:11:14,207
somewhere further up the
line to cause that build-up.
269
00:11:14,209 --> 00:11:15,241
Don't the water and gas lines
270
00:11:15,243 --> 00:11:16,743
run parallel to
each other in L.A.?
271
00:11:16,745 --> 00:11:18,044
Uh, yes. I've read up
272
00:11:18,046 --> 00:11:20,013
on how it was an engineering
marvel when designed.
273
00:11:20,015 --> 00:11:21,948
It ran utilities all
the way out to Vegas.
274
00:11:21,950 --> 00:11:24,551
Bad news is,
the pipes go through a meter station
275
00:11:24,553 --> 00:11:27,587
under Koreatown...
if the pipes are pinched off...
276
00:11:27,589 --> 00:11:29,623
Then the gas pressure is
building up as we speak.
277
00:11:29,625 --> 00:11:32,058
We're talking about...
A potential megaton blast.
278
00:11:32,060 --> 00:11:33,026
That's more than an A-bomb.
279
00:11:33,028 --> 00:11:34,639
Right under everyone
in Koreatown.
280
00:11:35,063 --> 00:11:40,063
== sync, corrected by elderman == WEB-DL
resync by kinglouisxx www.addic7ed.com
281
00:11:50,983 --> 00:11:52,450
Walter,
we're talking mucho lives here!
282
00:11:52,452 --> 00:11:54,185
We got to figure out
how to warn people!
283
00:11:54,187 --> 00:11:55,653
Okay,
all communications are down.
284
00:11:55,655 --> 00:11:57,788
Even emergency channels...
so, time?
285
00:11:57,790 --> 00:12:00,524
The comm signal isn't great,
but I think you asked for a timing?
286
00:12:00,526 --> 00:12:02,159
Assuming the gas
line was compromised
287
00:12:02,161 --> 00:12:03,761
right when the quake hit,
288
00:12:03,763 --> 00:12:06,630
and given the PSI of a
large-diameter municipal pipe,
289
00:12:06,632 --> 00:12:08,265
we're looking at
35 minutes tops!
290
00:12:08,267 --> 00:12:09,333
Yeah, but the gas companies have
291
00:12:09,335 --> 00:12:10,668
automatic shut-off
censors, right?
292
00:12:10,670 --> 00:12:12,503
Their headquarters
are outside Rialto.
293
00:12:12,505 --> 00:12:13,704
We just heard
there's substantial
294
00:12:13,706 --> 00:12:14,972
building collapse in that area.
295
00:12:14,974 --> 00:12:16,941
If the gas company's
fail-safes are compromised,
296
00:12:16,943 --> 00:12:19,577
then the gas buildup
continues unabated.
297
00:12:19,579 --> 00:12:21,545
And from the Old Faithfuls
we're looking at here,
298
00:12:21,547 --> 00:12:23,080
that's the case.
299
00:12:25,184 --> 00:12:27,084
Walter, you doing this
for dramatic effect,
300
00:12:27,086 --> 00:12:29,253
or are you actually thinking?
301
00:12:29,255 --> 00:12:31,555
Happy, if water's
overflowing a bathtub,
302
00:12:31,557 --> 00:12:33,591
and the tub might crash
through the floor,
303
00:12:33,593 --> 00:12:34,825
now, what do you do first?
304
00:12:34,827 --> 00:12:37,728
Do you empty the tub or
do you shut off the water?
305
00:12:37,730 --> 00:12:38,829
Shut the water,
then empty the tub.
306
00:12:38,831 --> 00:12:39,897
Exactly!
307
00:12:39,899 --> 00:12:41,265
And right now,
the pressure's too high.
308
00:12:41,267 --> 00:12:44,201
It's going to explode as
the gas expands in the pipe.
309
00:12:44,203 --> 00:12:46,370
So long as more gas is
being fed into that pipe,
310
00:12:46,372 --> 00:12:48,038
it's just gonna make
the pipe blow sooner.
311
00:12:48,040 --> 00:12:49,206
Correct.
312
00:12:49,208 --> 00:12:50,908
Now, Sly,
you're close to the Malibu Hills.
313
00:12:50,910 --> 00:12:53,310
There is a fire road
in Murphy Canyon
314
00:12:53,312 --> 00:12:54,845
that I used to hike with Megan.
315
00:12:54,847 --> 00:12:57,148
Now, there's a cut-off station
for the over-ground portion
316
00:12:57,150 --> 00:12:59,884
of the line,
in case of wildfires.
317
00:12:59,886 --> 00:13:01,218
Now, you need to cut
off that gas feed
318
00:13:01,220 --> 00:13:02,553
while we get to
the meter station
319
00:13:02,555 --> 00:13:04,989
under Koreatown,
to vent it before it detonates.
320
00:13:04,991 --> 00:13:06,824
It's so funny,
that sounded like you said
321
00:13:06,826 --> 00:13:08,259
we're heading
towards the danger.
322
00:13:08,261 --> 00:13:09,727
It won't explode if
we get there in time.
323
00:13:09,729 --> 00:13:11,629
And if we don't,
we'll just be right on top of it!
324
00:13:11,631 --> 00:13:12,830
No, we'll be right next to it!
325
00:13:12,832 --> 00:13:14,598
Come on.
326
00:13:14,600 --> 00:13:17,168
Now, the surface streets
are gonna be flooded
327
00:13:17,170 --> 00:13:18,536
with emergency vehicles, debris,
328
00:13:18,538 --> 00:13:20,204
collapsed roads...
the most efficient
329
00:13:20,206 --> 00:13:21,739
means of transport
330
00:13:21,741 --> 00:13:23,841
is underground!
331
00:13:23,843 --> 00:13:25,376
What's with the breath analyzer?
332
00:13:25,378 --> 00:13:27,244
Operates on the same
tech as gas detectors.
333
00:13:27,246 --> 00:13:30,147
Small tweak and we'll know if
we're heading toward danger.
334
00:13:30,149 --> 00:13:32,549
Oh, I already know that
we're heading towards danger.
335
00:13:32,551 --> 00:13:35,119
Everyone set your watches
for a 34-minute countdown.
336
00:13:35,121 --> 00:13:38,088
Happy, you need to try
to meet up with us.
337
00:13:38,090 --> 00:13:40,090
I might need your help with
the pipe system mechanics.
338
00:13:40,092 --> 00:13:41,392
Heading to the car now.
339
00:13:41,394 --> 00:13:42,793
We'll be there as
soon as we can.
340
00:13:42,795 --> 00:13:44,495
- Help!
- Help!
341
00:13:44,497 --> 00:13:45,596
Get us out of here!
342
00:13:45,598 --> 00:13:47,831
- Help!
- Oh, man.
343
00:13:47,833 --> 00:13:49,333
Uh, scratch that, Walt.
344
00:13:49,335 --> 00:13:51,235
We're not gonna get
there any time soon.
345
00:13:53,171 --> 00:13:54,671
The water is electrified!
346
00:13:54,673 --> 00:13:55,806
We're trapped!
347
00:13:55,808 --> 00:13:57,708
It's all right, just stay there!
Stay calm!
348
00:13:57,710 --> 00:13:59,410
We can get you out of there!
349
00:13:59,412 --> 00:14:00,611
We can get them out of
there, right?
350
00:14:00,613 --> 00:14:02,312
If we can, we better do it fast.
351
00:14:02,314 --> 00:14:03,614
There's no way to
stop that busted main
352
00:14:03,616 --> 00:14:04,882
without the water
company's help.
353
00:14:04,884 --> 00:14:06,417
And there's no way
to contact them.
354
00:14:06,419 --> 00:14:07,785
And once that electrified water
355
00:14:07,787 --> 00:14:09,486
gets high enough to touch
the bottom of the van...
356
00:14:09,488 --> 00:14:11,422
A giant bathtub and
the van's the toaster.
357
00:14:11,424 --> 00:14:12,114
Bingo.
358
00:14:12,138 --> 00:14:14,138
Rubber tires are the only
thing keeping them alive.
359
00:14:14,193 --> 00:14:16,427
That's the solution... tires!
360
00:14:25,170 --> 00:14:28,205
Uh, 22, 22 feet.
361
00:14:28,207 --> 00:14:29,106
18 degrees.
362
00:14:29,108 --> 00:14:30,841
Right here! What are you doing?
363
00:14:30,843 --> 00:14:32,576
Geometry.
Okay, guys grab a bunch of tires
364
00:14:32,578 --> 00:14:34,978
from the garage and
stack them on this X!
365
00:14:34,980 --> 00:14:37,247
Hurry!
366
00:14:37,249 --> 00:14:40,717
We have no way to get to the gas
cutoff and the clock is ticking.
367
00:14:40,719 --> 00:14:42,586
What about that?
368
00:14:42,588 --> 00:14:44,755
The lifeguard ran
off to help somebody.
369
00:14:44,757 --> 00:14:45,923
I don't know when
he's gonna be back.
370
00:14:45,925 --> 00:14:47,825
Keys are in the ignition.
371
00:14:47,827 --> 00:14:49,093
That's stealing.
372
00:14:49,095 --> 00:14:51,462
Besides, I can barely
drive when I have sight.
373
00:14:51,464 --> 00:14:52,896
I won't be able to
see where I'm going!
374
00:14:52,898 --> 00:14:55,265
No, but I will.
375
00:14:56,468 --> 00:14:57,868
Turn left, hard!
376
00:15:00,139 --> 00:15:01,505
Everything's blurry!
377
00:15:01,507 --> 00:15:03,073
Straighten!
378
00:15:04,642 --> 00:15:05,609
I want to slow down.
379
00:15:05,611 --> 00:15:07,177
These are dangerous
canyon roads!
380
00:15:07,179 --> 00:15:08,545
We have to go 27 miles uphill.
381
00:15:08,547 --> 00:15:09,847
We can't go slower than 50
382
00:15:09,849 --> 00:15:11,148
if we're gonna get
this done in time!
383
00:15:11,150 --> 00:15:12,182
Go faster!
384
00:15:12,184 --> 00:15:14,084
I told your mother
I'd keep you safe!
385
00:15:14,086 --> 00:15:15,085
What was that?!
386
00:15:15,087 --> 00:15:17,354
What are you doing
that's unsafe?
387
00:15:17,356 --> 00:15:18,455
I'm removing my comms, Mom.
388
00:15:18,457 --> 00:15:19,590
Sylvester can't see,
389
00:15:19,592 --> 00:15:21,391
so we can't have
distractions when driving.
390
00:15:21,393 --> 00:15:22,726
What?!
391
00:15:22,728 --> 00:15:24,094
Ralph?
392
00:15:24,096 --> 00:15:25,395
Sylvester?!
393
00:15:25,397 --> 00:15:26,964
I'd take my comms out,
too, if I we're you.
394
00:15:26,966 --> 00:15:28,365
She sounded mad.
395
00:15:30,001 --> 00:15:33,637
Oh, God, I am a dead man.
396
00:15:33,639 --> 00:15:36,473
Hey, I should really
hold that flashlight.
397
00:15:36,475 --> 00:15:37,407
Steady surgeon hands.
398
00:15:37,409 --> 00:15:38,909
You are a psychiatrist.
399
00:15:38,911 --> 00:15:41,478
General Surgery
rotation, Mass General.
400
00:15:41,480 --> 00:15:44,047
Neurosurgery
sub-internship, Harvard.
401
00:15:44,049 --> 00:15:46,216
Here.
402
00:15:49,621 --> 00:15:51,421
Solenopsis Invicta.
403
00:15:51,423 --> 00:15:52,489
What?
404
00:15:52,491 --> 00:15:53,891
Brazilian fire ants
that invaded SoCal
405
00:15:53,893 --> 00:15:55,993
decades ago in a
shipment of plums.
406
00:15:55,995 --> 00:15:58,095
Cracked water pipes must've
flooded their nests,
407
00:15:58,097 --> 00:15:59,997
so they formed a living
raft to protect the colony.
408
00:15:59,999 --> 00:16:01,331
Well, I hope that's not a
problem, 'cause the pipes
409
00:16:01,333 --> 00:16:03,634
go down to a sublevel...
now, how much do you want
410
00:16:03,636 --> 00:16:05,836
to bet that that's the
hatch that we need to get to
411
00:16:05,838 --> 00:16:07,237
under those thousands of ants?
412
00:16:07,239 --> 00:16:09,072
$1,800?
413
00:16:09,741 --> 00:16:11,708
I'm a gambling addict.
414
00:16:11,710 --> 00:16:14,778
But you'd never live to pay
me, 'cause their bites carry
415
00:16:14,780 --> 00:16:16,446
a 25% chance of
vomiting, disorientation
416
00:16:16,448 --> 00:16:17,681
or anaphylactic shock.
417
00:16:17,683 --> 00:16:19,950
A thousand bites jacks up
those odds tremendously.
418
00:16:19,952 --> 00:16:23,387
Okay, uh, so what do we do now?
419
00:16:23,389 --> 00:16:24,888
Are you kidding me?
420
00:16:24,890 --> 00:16:27,124
Two geniuses getting
bested by insects.
421
00:16:27,126 --> 00:16:29,026
You've got a pocket full of
honey, Doc.
422
00:16:29,028 --> 00:16:30,394
If I can figure it
out, so can you.
423
00:16:30,396 --> 00:16:33,697
He's right!
424
00:16:33,699 --> 00:16:36,200
Kovelsky's to the rescue.
425
00:16:38,136 --> 00:16:40,971
The water's getting higher
and that out-of-control wire
426
00:16:40,973 --> 00:16:43,373
is gonna end up hitting the van!
427
00:16:43,375 --> 00:16:44,908
Uh, a few more minutes!
We're on top of this!
428
00:16:44,910 --> 00:16:46,777
We're trained professionals!
429
00:16:51,149 --> 00:16:52,449
How you doing with the tires?
430
00:16:52,451 --> 00:16:53,750
It's getting pretty tall.
431
00:16:53,752 --> 00:16:56,086
We're gonna need to get the
ladders from the garage.
432
00:16:58,323 --> 00:16:59,856
Hey, hey! Hey, man!
I'm right here!
433
00:16:59,858 --> 00:17:00,824
Better slow down.
434
00:17:00,826 --> 00:17:02,025
Right here!
435
00:17:02,027 --> 00:17:03,427
What's that blurry
thing up ahead?
436
00:17:03,429 --> 00:17:04,561
Hey, hey, hey...
437
00:17:04,563 --> 00:17:05,729
Someone's in trouble.
438
00:17:05,731 --> 00:17:08,332
Slow down! Hey, hey...
439
00:17:10,335 --> 00:17:12,002
Help me, please!
440
00:17:12,004 --> 00:17:13,437
We were sightseeing
when the quake hit!
441
00:17:13,439 --> 00:17:14,938
She's stuck in there!
442
00:17:14,940 --> 00:17:17,007
If a bad aftershock
hits next to this cliff,
443
00:17:17,009 --> 00:17:18,242
she could be buried alive.
444
00:17:18,244 --> 00:17:19,576
We need to get her out.
445
00:17:19,578 --> 00:17:22,079
It's pressing against my leg!
446
00:17:23,748 --> 00:17:25,716
I have an idea,
but we have to be fast
447
00:17:25,718 --> 00:17:28,685
or we'll never make it
to the gas line in time.
448
00:17:28,687 --> 00:17:30,754
You're gonna listen to a kid?
449
00:17:30,756 --> 00:17:32,456
Well, he's not a regular kid.
450
00:17:35,727 --> 00:17:38,395
Come on, you stupid bugs.
451
00:17:38,397 --> 00:17:41,098
For the record,
if not for my desire for plain creamer,
452
00:17:41,100 --> 00:17:42,566
you wouldn't have had
honey in your pocket
453
00:17:42,568 --> 00:17:44,268
and we wouldn't have solved
this, so...
454
00:17:44,270 --> 00:17:46,036
Are you seriously
taking credit for this?
455
00:17:46,038 --> 00:17:47,638
Just open the hatch.
456
00:17:47,640 --> 00:17:49,640
Though I doubt your ego's
gonna fit through the opening.
457
00:17:49,642 --> 00:17:50,841
Excuse me?
458
00:17:56,814 --> 00:17:59,182
Okay, now that we've
got our skewer in place,
459
00:17:59,184 --> 00:18:01,451
we just need to finish
this "tire-kebab."
460
00:18:06,025 --> 00:18:07,124
We got oil dripping
461
00:18:07,126 --> 00:18:08,959
into the electrified water!
462
00:18:08,961 --> 00:18:12,763
Oil? Happy, if enough oil
collects, it will catch fire,
463
00:18:12,765 --> 00:18:14,564
and those people will
choke out from smoke.
464
00:18:14,566 --> 00:18:16,433
Or blow up if the flames
reach the fuel tank.
465
00:18:16,435 --> 00:18:19,269
Rate it's pouring out,
I'd say we've got about a minute
466
00:18:19,271 --> 00:18:21,104
before the van's engulfed
in fumes or fire.
467
00:18:21,106 --> 00:18:23,400
We can't leave them on there
and we can't get them off there.
468
00:18:23,424 --> 00:18:26,310
How the hell are we
gonna save these people?
469
00:18:31,321 --> 00:18:32,557
All right,
everybody to the back!
470
00:18:32,559 --> 00:18:34,225
Get away from the engine!
471
00:18:34,227 --> 00:18:35,459
Huddle up near the rear windows.
472
00:18:35,461 --> 00:18:37,161
Happy, did you hear
what Cabe just said?
473
00:18:37,163 --> 00:18:38,496
Hell, can you even hear me?
474
00:18:38,498 --> 00:18:40,097
Barely...
the comms aren't working great.
475
00:18:40,099 --> 00:18:41,666
Do you have an idea?
He said "huddle up."
476
00:18:41,668 --> 00:18:43,601
Just like the ants huddled up
on the water as the levels rose.
477
00:18:43,603 --> 00:18:45,636
You need to raise the water level.
Yes.
478
00:18:45,638 --> 00:18:47,405
Once the water reaches where
the oil leak is coming from,
479
00:18:47,407 --> 00:18:48,839
it will suffocate
potential flames,
480
00:18:48,841 --> 00:18:51,442
because you can't have
fire without oxyken,
481
00:18:51,444 --> 00:18:53,211
and there is no
oxygen underwater!
482
00:18:53,213 --> 00:18:55,413
You just stole my idea.
I finished your thought
483
00:18:55,415 --> 00:18:57,575
in an easy-to-follow way.
What is wrong with you today?
484
00:18:58,016 --> 00:18:59,750
Hold on, once the water reaches
485
00:18:59,752 --> 00:19:00,785
the wheel rim,
486
00:19:00,787 --> 00:19:03,020
won't the whole
van be electrified?
487
00:19:03,022 --> 00:19:05,056
As long as they don't touch anything
metal, they're safe.
488
00:19:05,058 --> 00:19:06,958
But if we kill the fire
risk by trapping them
489
00:19:06,960 --> 00:19:08,593
in an electrified box,
how does that help?
490
00:19:08,595 --> 00:19:09,760
One crisis at a time.
491
00:19:09,762 --> 00:19:10,928
Doc, we're going with your idea.
492
00:19:10,930 --> 00:19:13,364
See? My idea.
493
00:19:14,700 --> 00:19:16,267
And how do we raise
the water level?
494
00:19:16,269 --> 00:19:18,936
It's not like we can make
a busted pipe flow faster.
495
00:19:18,938 --> 00:19:21,072
Like my grandad used to say,
"You you can't raise the river,
496
00:19:21,074 --> 00:19:23,708
lower the boat."
497
00:19:24,110 --> 00:19:24,975
Oh, here we go.
498
00:19:24,977 --> 00:19:27,277
All right, back away
499
00:19:27,279 --> 00:19:29,179
and don't touch anything metal!
500
00:19:33,818 --> 00:19:35,719
The van's going into the water...
it's working!
501
00:19:35,721 --> 00:19:37,454
All right...
502
00:19:37,456 --> 00:19:38,896
we gotta get the
rest of those tires.
503
00:19:42,228 --> 00:19:44,628
God, still nothing from 911!
504
00:19:44,630 --> 00:19:47,297
Rescue crews are inundated
with high-priority targets.
505
00:19:47,299 --> 00:19:49,299
Even if you could get
through, a low-volume rescue
506
00:19:49,301 --> 00:19:50,801
couldn't be prioritized.
507
00:19:50,803 --> 00:19:53,637
A little to the left for the
best mechanical advantage.
508
00:19:55,907 --> 00:19:57,608
Are you sure he knows
what he's doing?
509
00:19:58,443 --> 00:20:00,144
Absolutely.
He's first in his class.
510
00:20:00,146 --> 00:20:01,645
Where... elementary school?
511
00:20:01,647 --> 00:20:04,515
Actually, Caltech...
and elementary school.
512
00:20:04,517 --> 00:20:07,084
Okay, Ralph, we're ready.
513
00:20:07,086 --> 00:20:09,987
I'm gonna start pushing
up on the dash, okay?
514
00:20:14,927 --> 00:20:16,660
That's normal pain associated
515
00:20:16,662 --> 00:20:19,396
with the release of pressure.
516
00:20:19,398 --> 00:20:20,564
I can't.
517
00:20:25,637 --> 00:20:27,304
Get out of there.
518
00:20:27,306 --> 00:20:28,772
Her pants are caught on metal.
519
00:20:28,774 --> 00:20:30,107
I know what to do.
520
00:20:30,109 --> 00:20:31,742
Ralph, get out of there!
521
00:20:31,744 --> 00:20:33,143
I need to cut her pants.
522
00:20:33,145 --> 00:20:36,847
This jack is meant to
nestle on a steel car frame!
523
00:20:36,849 --> 00:20:38,649
Not underneath a plastic dash
524
00:20:38,651 --> 00:20:40,350
with a thousand-pound
pine on top!
525
00:20:40,352 --> 00:20:42,953
I'll be fast.
526
00:20:47,459 --> 00:20:51,328
Ralph, the jack is
beginning to give out!
527
00:20:52,630 --> 00:20:53,931
Hurry!
528
00:20:53,933 --> 00:20:55,833
She's clear!
529
00:20:57,403 --> 00:20:58,802
Ralph, it's starting to buckle!
530
00:21:00,638 --> 00:21:01,905
Hurry!
531
00:21:05,543 --> 00:21:06,944
Ralph!
532
00:21:06,946 --> 00:21:08,812
Present.
533
00:21:21,359 --> 00:21:22,659
Thank you.
534
00:21:22,661 --> 00:21:23,827
I can tell by your stance
535
00:21:23,829 --> 00:21:26,530
that your leg is
bruised, but not broken.
536
00:21:26,532 --> 00:21:28,732
Your husband can
take you down to PCH
537
00:21:28,734 --> 00:21:30,000
and help you flag a ride.
538
00:21:30,002 --> 00:21:32,202
Okay.
539
00:21:32,204 --> 00:21:33,871
Take care of yourselves.
540
00:21:36,775 --> 00:21:38,142
Sylvester...
541
00:21:38,144 --> 00:21:40,210
we have a lot of
time to make up.
542
00:21:40,212 --> 00:21:41,578
But how are we going to do that
543
00:21:41,580 --> 00:21:43,213
with a huge tree
blocking the way?
544
00:21:47,118 --> 00:21:50,187
Okay, Toby,
angle the light higher up ahead.
545
00:21:50,189 --> 00:21:51,588
Aw, it's too bad I
have the light now...
546
00:21:51,590 --> 00:21:52,790
No, no. I see something.
547
00:21:52,792 --> 00:21:55,259
Oh, come on!
548
00:21:55,261 --> 00:21:58,695
Part of the ceiling collapsed.
549
00:21:58,697 --> 00:22:00,330
Rays of light are getting
through to the other side.
550
00:22:00,332 --> 00:22:01,899
Rest of the tunnel's
still intact.
551
00:22:01,901 --> 00:22:03,433
Okay.
552
00:22:03,435 --> 00:22:05,402
So... we just push our way past.
553
00:22:05,404 --> 00:22:06,370
No, Toby. Toby, stop.
554
00:22:06,372 --> 00:22:08,138
That rubble is holding up
555
00:22:08,140 --> 00:22:10,941
the rest of a seismically
induced cave-in.
556
00:22:10,943 --> 00:22:12,843
You move the wrong rock,
557
00:22:12,845 --> 00:22:14,378
and rest of the ceiling
could collapse on us.
558
00:22:14,380 --> 00:22:15,679
Okay, so what's your plan?
559
00:22:15,681 --> 00:22:17,414
Calculating approximate weight
560
00:22:17,416 --> 00:22:18,882
and density of the rocks,
561
00:22:18,884 --> 00:22:21,685
based on the size
and the position
562
00:22:21,687 --> 00:22:24,721
in relation to the pieces around
it, so...
563
00:22:24,723 --> 00:22:26,757
If we can avoid the
load-bearing stones,
564
00:22:26,759 --> 00:22:29,393
then we can bring
down half of the wall
565
00:22:29,395 --> 00:22:31,328
without being buried alive.
566
00:22:31,330 --> 00:22:32,362
So let's start with
567
00:22:32,364 --> 00:22:33,764
that... that rock,
568
00:22:33,766 --> 00:22:35,299
right in front of you.
569
00:22:35,301 --> 00:22:36,667
Where the light is. Yep.
570
00:22:36,669 --> 00:22:39,136
See?
571
00:22:39,138 --> 00:22:41,638
Man, you love being
right, don't you?
572
00:22:44,175 --> 00:22:46,109
Okay, the, uh,
the-the brown one.
573
00:22:53,484 --> 00:22:54,918
I'm sorry.
574
00:22:54,920 --> 00:22:56,520
Huh?
575
00:22:56,522 --> 00:22:58,455
For whatever I did that
made you so mad at me.
576
00:22:58,457 --> 00:23:00,891
I mean, I know I have
relationship problems.
577
00:23:00,893 --> 00:23:03,260
I barely speak to my parents;
578
00:23:03,262 --> 00:23:05,829
I can't date a woman for
more than a few months.
579
00:23:05,831 --> 00:23:08,532
But I-I...
I do try to be a cognizant friend
580
00:23:08,534 --> 00:23:11,702
to you, to Happy, Sly...
581
00:23:11,704 --> 00:23:12,870
'cause we're supposed
582
00:23:12,872 --> 00:23:14,171
to understand each other.
583
00:23:14,173 --> 00:23:15,539
Okay.
584
00:23:15,541 --> 00:23:17,007
That flat rock,
right in front of you.
585
00:23:17,009 --> 00:23:18,375
Yeah, sure thing.
586
00:23:18,377 --> 00:23:20,377
But if I'm making you
587
00:23:20,379 --> 00:23:22,479
so upset to where
588
00:23:22,481 --> 00:23:27,117
you're arguing with
me about minutia,
589
00:23:27,119 --> 00:23:30,821
and I don't even know
what I'm doing wrong,
590
00:23:30,823 --> 00:23:34,157
then I'm not making
as much progress
591
00:23:34,159 --> 00:23:35,492
as what I thought.
592
00:23:35,494 --> 00:23:36,693
It's disheartening.
593
00:23:40,999 --> 00:23:42,332
Should squeeze through.
594
00:23:43,969 --> 00:23:45,736
Come on.
595
00:23:46,938 --> 00:23:48,238
Think we should
try and run there?
596
00:23:48,240 --> 00:23:49,840
We both know that's not logical.
597
00:23:49,842 --> 00:23:51,375
You did the calculations.
598
00:23:51,377 --> 00:23:53,210
We'll make it over.
You're never wrong.
599
00:23:53,212 --> 00:23:55,112
I'm not scared about
my math being wrong,
600
00:23:55,114 --> 00:23:57,047
just my aim.
I can't see very well,
601
00:23:57,049 --> 00:23:58,548
and if I'm off by even an inch
602
00:23:58,550 --> 00:24:00,250
when we hit that ramp... I know.
603
00:24:00,252 --> 00:24:02,519
That's why I'm standing
on the driver's side.
604
00:24:02,521 --> 00:24:03,987
Oh, boy.
605
00:24:03,989 --> 00:24:04,988
I'm scared, too.
606
00:24:04,990 --> 00:24:06,757
Mom always says
I'm an indoor cat,
607
00:24:06,759 --> 00:24:09,359
and sometimes that bothers me.
608
00:24:09,361 --> 00:24:10,894
It ever bother you?
609
00:24:10,896 --> 00:24:12,229
Yeah.
610
00:24:12,231 --> 00:24:14,231
And my dad said a lot worse.
611
00:24:15,833 --> 00:24:17,067
All right, Ralph.
612
00:24:17,069 --> 00:24:18,068
Let's be outdoor cats.
613
00:24:18,070 --> 00:24:20,971
Okay. But first...
614
00:24:20,973 --> 00:24:23,974
help me put these
water wings on my feet.
615
00:24:23,976 --> 00:24:25,609
Okay.
616
00:24:25,611 --> 00:24:27,444
Hands at ten and two. Check.
617
00:24:27,446 --> 00:24:29,546
Seat belt on. Check.
618
00:24:29,548 --> 00:24:31,548
Eyes focused on the ramp. Check.
619
00:24:31,550 --> 00:24:33,583
Don't tell your mother. Check.
620
00:24:43,995 --> 00:24:44,995
No! No!
621
00:25:01,412 --> 00:25:03,547
Thought that worked
on water contact.
622
00:25:03,549 --> 00:25:06,516
I sweat when nervous.
623
00:25:06,518 --> 00:25:08,318
Okay, that's the last of 'em!
624
00:25:10,089 --> 00:25:11,488
Aftershock!
625
00:25:11,490 --> 00:25:13,457
Cabe, grab the tires;
we'll grab the ladder!
626
00:25:20,065 --> 00:25:22,532
Help us! Please, help us!
627
00:25:31,076 --> 00:25:32,509
You okay?
628
00:25:32,511 --> 00:25:34,077
Yeah... my knee.
629
00:25:34,079 --> 00:25:35,746
I twisted it.
630
00:25:35,748 --> 00:25:36,880
You? Ah...
631
00:25:36,882 --> 00:25:38,582
I rolled my right ankle.
632
00:25:38,584 --> 00:25:40,650
Get us out of here!
633
00:25:40,652 --> 00:25:42,652
Aftershock must've
set the van on fire.
634
00:25:42,654 --> 00:25:44,287
We need to get
this thing together
635
00:25:44,289 --> 00:25:45,689
or those people
will die in minutes.
636
00:25:48,059 --> 00:25:49,993
Uh, question.
637
00:25:49,995 --> 00:25:51,995
We've got seven minutes
638
00:25:51,997 --> 00:25:53,063
until that gas line goes up.
639
00:25:53,065 --> 00:25:54,031
How we gonna make it
640
00:25:54,033 --> 00:25:56,533
when we can barely walk?
641
00:26:08,379 --> 00:26:09,579
There it is!
642
00:26:10,381 --> 00:26:11,448
Guys...
643
00:26:11,450 --> 00:26:12,916
we can't get to
the shut-off valve.
644
00:26:12,918 --> 00:26:13,950
It's locked.
645
00:26:13,952 --> 00:26:15,285
Sly, you have to get in!
646
00:26:15,287 --> 00:26:16,253
The gas line's hot,
647
00:26:16,255 --> 00:26:17,487
which means the
pressure is building up.
648
00:26:17,489 --> 00:26:19,289
If we don't cut
off the gas supply,
649
00:26:19,291 --> 00:26:20,557
the whole line will blow
650
00:26:20,559 --> 00:26:21,958
before we even get
under Koreatown.
651
00:26:21,960 --> 00:26:23,493
And we're down here with it.
652
00:26:29,695 --> 00:26:31,062
The lock won't break.
653
00:26:31,349 --> 00:26:32,641
I know.
654
00:26:32,761 --> 00:26:34,394
I'm drenched in sweat
655
00:26:34,396 --> 00:26:35,728
and there's not even a dent.
656
00:26:35,730 --> 00:26:36,996
Hold on.
657
00:26:36,998 --> 00:26:39,532
Remember the last
time I was sweating?
658
00:26:39,534 --> 00:26:41,534
Run to the car and
get your life vest
659
00:26:41,536 --> 00:26:43,136
and a bottle of water.
660
00:26:44,505 --> 00:26:46,139
We're not gonna make
it at this pace.
661
00:26:46,141 --> 00:26:47,707
Yeah, I already did that math.
Okay, hold up.
662
00:26:47,709 --> 00:26:49,509
You know, your left leg's bad
663
00:26:49,511 --> 00:26:50,777
and my right hoof's busted?
664
00:26:50,779 --> 00:26:52,479
If we tie 'em together,
665
00:26:52,481 --> 00:26:55,782
then we take a little
pressure off each.
666
00:26:55,784 --> 00:26:57,717
Literally joined at the hip.
667
00:26:57,719 --> 00:26:59,085
Eh, more like the
thigh and the calf.
668
00:26:59,087 --> 00:27:00,253
Right.
669
00:27:03,224 --> 00:27:04,424
Okay.
670
00:27:08,095 --> 00:27:09,128
I'm very uncomfortable.
671
00:27:09,130 --> 00:27:10,296
You and me both. Let's go.
672
00:27:11,299 --> 00:27:12,765
Okay. Left... right, left...
673
00:27:12,767 --> 00:27:14,567
But your left is my right.
674
00:27:14,569 --> 00:27:15,602
It's not hard.
675
00:27:15,604 --> 00:27:17,403
Look... Okay, no, it's no good.
676
00:27:17,405 --> 00:27:19,339
This is not gonna work.
This is not gonna work.
677
00:27:19,341 --> 00:27:21,407
We need something, uh, with a...
678
00:27:21,409 --> 00:27:23,243
a cadence, a rhythm, uh,
679
00:27:23,245 --> 00:27:25,678
something to walk in unison,
like in the military.
680
00:27:25,680 --> 00:27:27,180
I got an idea.
681
00:27:27,182 --> 00:27:28,848
And I hate it.
682
00:27:28,850 --> 00:27:31,084
Please!
683
00:27:31,086 --> 00:27:32,252
We can't breathe!
684
00:27:32,254 --> 00:27:33,653
All right,
back away from the door!
685
00:27:33,655 --> 00:27:35,221
We're gonna tip this thing over!
686
00:27:35,223 --> 00:27:36,723
Happy, do I let 'er rip?
687
00:27:36,725 --> 00:27:37,924
Well, I'm no Sly,
688
00:27:37,926 --> 00:27:39,459
but I think my numbers are good.
Wait, wait, hold on.
689
00:27:39,461 --> 00:27:40,527
I think Walter and Toby
are saying something.
690
00:27:40,529 --> 00:27:41,461
It might be important.
691
00:27:41,463 --> 00:27:43,129
♪ More than words ♪
692
00:27:43,131 --> 00:27:45,231
♪ To show you feel ♪
693
00:27:45,233 --> 00:27:47,033
♪ That your love ♪
694
00:27:47,035 --> 00:27:49,235
♪ For me is real... ♪
695
00:27:49,237 --> 00:27:50,820
- They have lost it.
- Hey, nimrods,
696
00:27:50,845 --> 00:27:52,945
you're supposed to vent the
gas, not inhale it.
697
00:27:52,970 --> 00:27:54,874
You do your job, we'll do ours.
698
00:27:54,876 --> 00:27:56,943
Speaking of which,
time to timber this thing.
699
00:28:07,087 --> 00:28:08,321
Okay!
700
00:28:08,323 --> 00:28:10,423
The tires will insulate
you from the electricity!
701
00:28:10,425 --> 00:28:11,791
Now move!
702
00:28:13,795 --> 00:28:14,994
If an aftershock hits
703
00:28:14,996 --> 00:28:16,529
while they are on that
bridge and they fall...
704
00:28:16,531 --> 00:28:17,997
Hey, don't even say it.
705
00:28:19,500 --> 00:28:20,900
Okay, steady.
706
00:28:20,902 --> 00:28:23,069
That's it. One at a time.
That's it.
707
00:28:23,699 --> 00:28:25,136
Uh, guys, fire's creeping
708
00:28:25,161 --> 00:28:26,172
closer to the fuel tank,
709
00:28:26,174 --> 00:28:27,440
which means "kaboom."
710
00:28:29,358 --> 00:28:31,444
That lake is spreading.
If it gets past that last tire,
711
00:28:31,446 --> 00:28:33,446
those two people are gonna be
stuck out there on the bridge.
712
00:28:33,448 --> 00:28:35,582
Okay, come on, everyone!
Pick up the pace!
713
00:28:36,784 --> 00:28:38,384
Come on, get away from
there, hustle!
714
00:28:39,720 --> 00:28:41,642
All right, buddy,
you gotta get out of that van!
715
00:28:41,667 --> 00:28:42,697
I can't.
716
00:28:42,722 --> 00:28:44,123
I'm gonna fall!
717
00:28:44,125 --> 00:28:45,692
You're gonna die if you don't!
718
00:28:45,694 --> 00:28:47,226
Wrong.
719
00:28:47,228 --> 00:28:49,128
Listen to me: Everyone
knows fight or flight.
720
00:28:49,130 --> 00:28:50,669
But there's a third "F"...
freezing.
721
00:28:50,694 --> 00:28:52,743
In the face of danger,
some instincts believe
722
00:28:52,745 --> 00:28:54,511
that no action is better
than the wrong action.
723
00:28:54,513 --> 00:28:56,057
Someone's gonna
have to go get him.
724
00:28:56,058 --> 00:28:56,976
All right. I'm on it.
725
00:28:57,001 --> 00:28:58,015
Hey! Sorry!
726
00:28:58,040 --> 00:28:59,290
The bridge won't hold
both your weights.
727
00:28:59,314 --> 00:29:00,609
- I'll go, I'm lighter.
- No, no.
728
00:29:00,634 --> 00:29:01,830
L.A. needs genius minds today.
729
00:29:01,854 --> 00:29:03,053
I can't risk you going down.
730
00:29:03,055 --> 00:29:05,889
All right,
we'll steady the bridge.
731
00:29:08,673 --> 00:29:10,393
Okay, sir...
732
00:29:10,395 --> 00:29:12,061
we're gonna get you out of here.
733
00:29:12,063 --> 00:29:13,029
What's your name?
734
00:29:13,031 --> 00:29:14,731
It's Bryan. Okay, Bryan.
735
00:29:14,733 --> 00:29:17,603
Bryan, look,
don't look out there.
736
00:29:17,628 --> 00:29:19,314
Look at me. Look at me, okay?
737
00:29:19,339 --> 00:29:20,706
If I was able to
cross that bridge...
738
00:29:20,730 --> 00:29:22,138
you can, too.
739
00:29:22,140 --> 00:29:24,607
CABE: Okay, the damn bridge
740
00:29:24,609 --> 00:29:26,295
is surrounded!
You guys gotta get out of there!
741
00:29:26,319 --> 00:29:28,111
Bryan, is there someone
you want to see again?
742
00:29:28,113 --> 00:29:29,712
My grandson.
Right, your grandson.
743
00:29:29,714 --> 00:29:31,347
He is not gonna come
visit us out here.
744
00:29:31,349 --> 00:29:32,515
And I can't leave until you do,
745
00:29:32,517 --> 00:29:34,528
and if we don't go, I die.
746
00:29:34,553 --> 00:29:35,585
I do not want to die!
747
00:29:35,610 --> 00:29:38,411
So move your ass now!
748
00:29:44,195 --> 00:29:46,162
You can do it.
749
00:29:46,998 --> 00:29:48,265
Okay, Paige,
750
00:29:48,267 --> 00:29:49,599
you got to get out of there.
751
00:29:49,601 --> 00:29:51,034
I thought you said two people
752
00:29:51,036 --> 00:29:52,269
on the bridge is dangerous.
753
00:29:52,271 --> 00:29:54,204
An exploding van
is more dangerous.
754
00:29:54,206 --> 00:29:55,705
Get going.
755
00:29:55,707 --> 00:29:57,474
Uh, the area around the gas tank
756
00:29:57,476 --> 00:29:58,441
is on fire.
757
00:29:58,443 --> 00:30:00,043
Come on, get on your feet and run.
Do it!
758
00:30:00,045 --> 00:30:01,344
Come on, hurry!
759
00:30:05,049 --> 00:30:06,349
Come on! Now!
760
00:30:13,424 --> 00:30:14,457
Are you okay?
761
00:30:16,028 --> 00:30:18,995
I'm starting to miss
being a waitress.
762
00:30:19,997 --> 00:30:21,364
Okay, I think I've got it set up
763
00:30:21,366 --> 00:30:22,599
right on the soldering marks
764
00:30:22,601 --> 00:30:24,000
where the chain is weakest.
765
00:30:24,002 --> 00:30:25,635
That's inspired problem solving.
766
00:30:25,637 --> 00:30:26,803
Only if it works.
767
00:30:26,805 --> 00:30:28,705
Get back to where it's
safe, all right, buddy?
768
00:30:33,477 --> 00:30:34,945
It worked!
769
00:30:37,682 --> 00:30:39,215
Okay.
770
00:30:49,161 --> 00:30:50,393
It worked.
771
00:30:50,727 --> 00:30:52,294
The valve is shut.
772
00:30:52,296 --> 00:30:54,362
Quick. Open all the vents.
773
00:30:54,364 --> 00:30:56,398
Whoa, it's unreal that
we made it in time.
774
00:30:56,400 --> 00:30:58,066
I don't think we did.
775
00:30:58,068 --> 00:30:59,367
The pressure gauges are at zero.
776
00:30:59,369 --> 00:31:01,670
The gas couldn't have
vented that fast already.
777
00:31:02,639 --> 00:31:03,638
That sound is bad, right?
778
00:31:03,640 --> 00:31:05,507
It's the gas detector.
779
00:31:07,843 --> 00:31:09,844
Oh, we're too late.
780
00:31:09,846 --> 00:31:11,980
The aftershock cracked the pipe.
781
00:31:11,982 --> 00:31:13,648
Who cares how the gas
vents, as long as the pipe
782
00:31:13,650 --> 00:31:14,783
won't explode?
Koreatown is saved.
783
00:31:14,785 --> 00:31:16,351
I still get spicy
noodle chicken.
784
00:31:16,353 --> 00:31:18,086
Now let's hop along
up that manhole ladder
785
00:31:18,088 --> 00:31:19,387
before we asphyxiate down here.
786
00:31:19,389 --> 00:31:20,922
Toby, Toby...
787
00:31:20,924 --> 00:31:22,424
we have a major issue.
788
00:31:22,426 --> 00:31:23,458
Okay...
789
00:31:23,460 --> 00:31:25,527
the ventilation
down here goes east.
790
00:31:25,529 --> 00:31:26,895
Straight to downtown.
791
00:31:26,897 --> 00:31:29,464
That cop's walkie-talkie
said downtown's burning.
792
00:31:29,466 --> 00:31:30,699
With the volume in the tunnels,
793
00:31:30,701 --> 00:31:32,834
gas moves at four
miles per hour.
794
00:31:32,836 --> 00:31:35,570
We have 17 minutes until
it reaches under the fires.
795
00:31:35,572 --> 00:31:38,273
Those fires plus this gas
equals bye-bye downtown.
796
00:31:38,275 --> 00:31:41,409
Guys, meet us at the corner
of Wilshire and Morell ASAP.
797
00:31:41,411 --> 00:31:43,311
You got it. What's the plan?
798
00:31:43,313 --> 00:31:46,548
To save the city, we're gonna
light the gas on fire ourselves.
799
00:31:52,844 --> 00:31:54,726
I'm gonna have to build
a super-sized gas flare
800
00:31:54,826 --> 00:31:56,859
that can suck the excess
gas out of the tunnels
801
00:31:56,861 --> 00:31:58,427
like a vacuum,
similar to an oil field.
802
00:31:58,429 --> 00:32:00,429
Now, if we do that,
then it never reaches downtown.
803
00:32:00,431 --> 00:32:02,398
Happy, we need something
804
00:32:02,400 --> 00:32:04,167
that can launch a
streamlined projectile.
805
00:32:04,169 --> 00:32:06,502
I can get what I'll need
from any Dumpster. I'm on it.
806
00:32:06,504 --> 00:32:08,538
How the hell are you guys gonna
get there in time on foot?
807
00:32:08,540 --> 00:32:09,605
We're not on foot.
808
00:32:09,607 --> 00:32:10,873
We kind of borrowed
a car from someone
809
00:32:10,875 --> 00:32:11,941
who was directing traffic
810
00:32:11,943 --> 00:32:12,975
when he wasn't looking.
811
00:32:12,977 --> 00:32:14,744
Do I hear sirens?
812
00:32:14,746 --> 00:32:16,679
Did you guys steal a cop car?
813
00:32:17,581 --> 00:32:19,115
Maybe.
814
00:32:23,987 --> 00:32:25,188
All right, first things first,
815
00:32:25,190 --> 00:32:26,455
we need to build a
makeshift chimney.
816
00:32:26,457 --> 00:32:27,456
How about that?
817
00:32:27,458 --> 00:32:28,724
Perfect.
818
00:32:28,726 --> 00:32:29,992
Okay,
you move it over the manhole.
819
00:32:29,994 --> 00:32:31,694
All right,
I'll take care of the crane.
820
00:32:31,696 --> 00:32:33,462
You get the manhole off.
821
00:32:38,235 --> 00:32:40,670
Oh, I didn't think I'd be
doing this twice today.
822
00:32:54,551 --> 00:32:56,385
Good. You're aligned.
823
00:32:57,754 --> 00:32:59,889
Yeah.
824
00:33:01,725 --> 00:33:03,326
Little to the right.
825
00:33:04,628 --> 00:33:05,561
Now drop it!
826
00:33:05,563 --> 00:33:07,330
Good!
827
00:33:07,332 --> 00:33:09,832
Perfect! Perfect!
828
00:33:13,637 --> 00:33:16,072
Come on! Come on!
829
00:33:18,175 --> 00:33:19,942
A broken pool cue and
a plastic coat hanger?
830
00:33:19,944 --> 00:33:21,711
What the hell is that?
An atlatl,
831
00:33:21,713 --> 00:33:23,713
an ancient Aztec
spear-throwing device.
832
00:33:23,715 --> 00:33:25,548
Marvel of physics.
833
00:33:25,550 --> 00:33:27,350
And I'm gonna chuck
the crap out of it.
834
00:33:27,352 --> 00:33:28,651
There's an open
four-by-four hatch
835
00:33:28,653 --> 00:33:30,486
at the other end of that
thing, Cabe, so...
836
00:33:30,488 --> 00:33:31,454
make it count.
837
00:33:31,456 --> 00:33:33,189
All right.
838
00:33:40,764 --> 00:33:43,165
Kobe from downtown.
839
00:33:45,470 --> 00:33:46,869
Yeah!
840
00:33:46,871 --> 00:33:48,371
Yay!
841
00:33:48,373 --> 00:33:51,374
All the gas is being sucked
from the vent and burned off.
842
00:33:51,376 --> 00:33:53,042
It'll never reach downtown.
843
00:33:53,044 --> 00:33:55,011
They're gonna be looking
for that cop car.
844
00:33:55,013 --> 00:33:56,412
You gonna protect a brother?
845
00:33:56,414 --> 00:33:58,547
I think they'll understand.
846
00:34:03,520 --> 00:34:04,921
In what experts are calling
847
00:34:04,923 --> 00:34:07,924
the worst natural disaster to
hit Los Angeles in decades.
848
00:34:07,926 --> 00:34:09,392
Although authorities are saying
849
00:34:09,394 --> 00:34:10,760
things could've been
substantially worse
850
00:34:10,762 --> 00:34:11,928
if a massive gas leak
851
00:34:11,930 --> 00:34:14,063
hadn't been handled
in dramatic fashion...
852
00:34:18,568 --> 00:34:20,569
30 minutes of cranking for
three minutes of sound.
853
00:34:20,571 --> 00:34:21,804
Great product.
854
00:34:21,806 --> 00:34:23,873
Oh, what a day.
Even though we were all separated,
855
00:34:23,875 --> 00:34:25,975
we were still able
to save the city.
856
00:34:25,977 --> 00:34:28,144
Even you two.
857
00:34:35,752 --> 00:34:37,186
Holy crow.
858
00:34:37,188 --> 00:34:40,489
Ralph,
I was so worried about you.
859
00:34:40,491 --> 00:34:41,757
I'm so glad you're okay.
860
00:34:41,759 --> 00:34:43,192
I'm glad you're okay, too.
861
00:34:43,194 --> 00:34:44,593
I heard from Toby and Walter
862
00:34:44,595 --> 00:34:46,062
you guys had some adventure,
863
00:34:46,064 --> 00:34:48,631
a pretty dangerous one, at that.
864
00:34:58,108 --> 00:34:59,775
We had a massive quake.
865
00:34:59,777 --> 00:35:00,943
You took my son
866
00:35:00,945 --> 00:35:03,312
into the canyons,
drove on dirt roads
867
00:35:03,314 --> 00:35:04,547
half-blind
868
00:35:04,549 --> 00:35:06,048
near landslides and accidents...
869
00:35:07,617 --> 00:35:09,819
and you brought him home safe.
870
00:35:11,989 --> 00:35:13,022
Thank you.
871
00:35:13,024 --> 00:35:14,724
Oh, Ralphie?
872
00:35:14,726 --> 00:35:17,226
As for you...
873
00:35:18,695 --> 00:35:20,029
you earned this.
874
00:35:20,031 --> 00:35:21,230
I can go kayaking?
875
00:35:21,232 --> 00:35:22,732
Well, it's got to be safer
876
00:35:22,734 --> 00:35:24,367
than driving with
Sylvester, and besides,
877
00:35:24,369 --> 00:35:25,401
you're not a typical kid.
878
00:35:25,403 --> 00:35:27,370
I have to stop
treating you like one.
879
00:35:30,107 --> 00:35:32,274
Nice work, outdoor cat.
880
00:35:33,176 --> 00:35:34,710
Hey, Doc,
881
00:35:34,712 --> 00:35:36,445
give me a hand with this.
882
00:36:34,071 --> 00:36:35,137
Hey, Walter.
883
00:36:35,139 --> 00:36:36,105
Everything all right?
884
00:36:36,107 --> 00:36:37,506
Yeah, everything's fine.
885
00:36:37,508 --> 00:36:40,042
Just can't get that stupid
song out of my head.
886
00:36:40,044 --> 00:36:41,243
I know what you mean.
887
00:36:41,245 --> 00:36:42,678
It's a classic.
888
00:36:42,680 --> 00:36:46,182
So, I was thinking,
889
00:36:46,184 --> 00:36:48,651
Paige signed up
for a few sessions
890
00:36:48,653 --> 00:36:49,785
with Dr. Rizzuto.
891
00:36:49,787 --> 00:36:52,121
So maybe we should
finish them up?
892
00:36:52,956 --> 00:36:54,156
It's just,
893
00:36:54,158 --> 00:36:55,558
since I was a kid,
894
00:36:55,560 --> 00:36:57,960
I...
895
00:36:59,796 --> 00:37:02,565
I never had many...
896
00:37:05,936 --> 00:37:07,403
I want to be a good friend
897
00:37:07,405 --> 00:37:08,938
and not drive people crazy.
898
00:37:08,940 --> 00:37:11,040
Oh, that's it,
I can't take the guilt anymore.
899
00:37:11,042 --> 00:37:13,542
Walter, you didn't do anything.
900
00:37:13,544 --> 00:37:16,645
Truth is, we both know I'm
a little self-destructive,
901
00:37:16,647 --> 00:37:17,913
and...
902
00:37:17,915 --> 00:37:19,615
lately I've been on this roll
903
00:37:19,617 --> 00:37:20,783
where I love my job,
904
00:37:20,785 --> 00:37:22,184
I'm even doing well
with the ponies,
905
00:37:22,186 --> 00:37:24,954
and I can sabotage myself
when I have all that I want.
906
00:37:24,956 --> 00:37:26,789
What is more self-destructive
907
00:37:26,791 --> 00:37:29,058
than picking a fight
with your boss?
908
00:37:29,060 --> 00:37:31,393
Look, man,
I've never been happier in my life,
909
00:37:31,395 --> 00:37:32,761
and I don't know
how to handle that,
910
00:37:32,763 --> 00:37:34,330
so I become a pain
in the tuchas.
911
00:37:34,332 --> 00:37:35,664
That's on me.
912
00:37:35,666 --> 00:37:37,133
I'm sorry.
913
00:37:37,135 --> 00:37:38,734
Wow. That's messed up.
914
00:37:38,736 --> 00:37:41,003
Tell me about it.
915
00:37:41,005 --> 00:37:43,205
Maybe going back to
Dr. Rizzuto isn't a bad idea.
916
00:37:43,207 --> 00:37:44,440
Copy that.
917
00:37:44,442 --> 00:37:46,008
Want to go to Kovelsky's?
918
00:37:46,010 --> 00:37:48,811
Coffee with hazelnut?
919
00:37:48,813 --> 00:37:50,246
You know, I would,
920
00:37:50,248 --> 00:37:51,847
I-I just,
I'm exhausted from today,
921
00:37:51,849 --> 00:37:53,115
so rain check till tomorrow.
922
00:37:53,117 --> 00:37:54,884
Sure thing.
923
00:37:54,886 --> 00:37:56,919
Have a good night.
924
00:38:02,592 --> 00:38:05,060
Really, Doc?
925
00:38:05,062 --> 00:38:07,663
You've really
never been happier?
926
00:38:14,137 --> 00:38:16,138
God as my witness,
927
00:38:16,140 --> 00:38:18,440
I'm not gonna do
anything to ruin this.
928
00:38:28,992 --> 00:38:33,992
== sync, corrected by elderman == WEB-DL
resync by kinglouisxx www.addic7ed.com