1 00:00:03,270 --> 00:00:04,336 (door opens) 2 00:00:04,338 --> 00:00:06,071 PAIGE: (chuckles) Okay. 3 00:00:06,073 --> 00:00:08,240 Well, don't forget your sunblock. 4 00:00:08,242 --> 00:00:09,208 Yeah, I miss you, too. 5 00:00:09,210 --> 00:00:10,609 I'll talk to you tonight. 6 00:00:10,611 --> 00:00:12,211 Okay. Mwah. Bye. 7 00:00:12,213 --> 00:00:13,679 That Cabe? 8 00:00:13,681 --> 00:00:14,713 Funny. 9 00:00:14,715 --> 00:00:16,382 Tim says hi. What is this? 10 00:00:16,384 --> 00:00:17,716 Mapping grid of the section of the ocean 11 00:00:17,718 --> 00:00:19,118 that we're covering today. 12 00:00:19,119 --> 00:00:20,519 Ocean? We're doing the Department of Energy 13 00:00:20,521 --> 00:00:21,520 server upgrade today. 14 00:00:21,522 --> 00:00:23,055 Nope. 15 00:00:23,057 --> 00:00:24,590 That job has been postponed indefinitely. 16 00:00:24,592 --> 00:00:28,027 What? I-I spent weeks landing that contract. 17 00:00:28,029 --> 00:00:30,763 And Walt spent minutes dismantling it. 18 00:00:30,765 --> 00:00:32,164 Explanation. Now. 19 00:00:32,166 --> 00:00:34,150 Well, it's quite simple really. 20 00:00:34,151 --> 00:00:36,135 Our point person at the D.O.E. kept saying he was gonna pay us. 21 00:00:36,137 --> 00:00:37,803 "A hundred and nine thousand dollars." 22 00:00:37,805 --> 00:00:39,605 Yeah, that's what we agreed to, $109,000. 23 00:00:39,607 --> 00:00:42,775 Ah-ah-ah, that's not what he said. Here we go. 24 00:00:42,777 --> 00:00:45,444 He said "A hundred and nine thousand dollars." 25 00:00:45,446 --> 00:00:47,312 That's a $100 bill and $9,000. 26 00:00:47,314 --> 00:00:49,481 That's substantially less than our fee. 27 00:00:49,483 --> 00:00:51,417 For the love of God, Walter, it's an expression. 28 00:00:51,419 --> 00:00:53,052 Well, "Make haste, not waste" is an expression. 29 00:00:53,054 --> 00:00:54,553 "Penny for your thoughts" is an expression. 30 00:00:54,555 --> 00:00:56,455 "Not playing with a full deck" is an expression! 31 00:00:56,457 --> 00:00:58,390 Exactly, but what the D.O.E. rep said 32 00:00:58,392 --> 00:00:59,591 was mathematically inaccuracy. 33 00:00:59,593 --> 00:01:01,527 And I told him. 34 00:01:01,529 --> 00:01:03,062 Repeatedly. 35 00:01:03,064 --> 00:01:04,563 I mean, don't people want to better themselves? 36 00:01:04,565 --> 00:01:05,831 The irony of that question 37 00:01:05,833 --> 00:01:08,133 is completely lost on you, isn't it? 38 00:01:08,135 --> 00:01:12,104 Hmm. I can tell that you're upset, but don't be 39 00:01:12,106 --> 00:01:13,772 because I got us a new case. 40 00:01:13,774 --> 00:01:16,375 We are working with a well-funded. 41 00:01:16,377 --> 00:01:18,544 Marine salvage concern that believes it's found 42 00:01:18,546 --> 00:01:20,712 the San Caldera, a Manila galleon 43 00:01:20,714 --> 00:01:22,748 that went down in Drakes Bay in 1595 44 00:01:22,750 --> 00:01:24,984 carrying a fortune in gold. 45 00:01:24,985 --> 00:01:27,219 O-Okay, but who is this client, and what are we doing for him? 46 00:01:27,221 --> 00:01:28,654 Her. And Joan Davis found us. 47 00:01:28,656 --> 00:01:30,489 She e-mailed us after reading 48 00:01:30,491 --> 00:01:33,292 about our use of echolocation in the bat caves of Arizona 49 00:01:33,294 --> 00:01:35,527 and wants us to utilize our tech 50 00:01:35,529 --> 00:01:37,396 to find the missing treasure. 51 00:01:37,398 --> 00:01:40,332 We designed a depth-penetrating acoustic gun. 52 00:01:40,334 --> 00:01:43,202 It shoots sound waves into the water that bounce upwards. 53 00:01:43,204 --> 00:01:44,870 Floating hydrophone mics send the readings 54 00:01:44,872 --> 00:01:48,173 to our tablets, so we can map the ocean floor debris. 55 00:01:48,175 --> 00:01:51,844 And I rigged the Proton Arnold cabinet so I can control 56 00:01:51,846 --> 00:01:52,845 those babies. 57 00:01:52,847 --> 00:01:54,864 PAIGE: Are those...? Yep. 58 00:01:54,865 --> 00:01:56,882 Deactivated World War Two torpedoes. 59 00:01:56,884 --> 00:01:59,551 Retrofitted propulsion with wireless control 60 00:01:59,553 --> 00:02:03,288 and waterproof cameras so these submersibles can have a look-see 61 00:02:03,290 --> 00:02:04,756 at what's in Davey Jones' locker. 62 00:02:04,758 --> 00:02:05,791 CABE: I named 'em 63 00:02:05,793 --> 00:02:08,861 Ethel Mer-man and Water Matthau. 64 00:02:08,863 --> 00:02:09,828 No idea who they are. 65 00:02:09,830 --> 00:02:11,296 TOBY: (whistles) Ah! 66 00:02:11,298 --> 00:02:12,898 (pirate voice): Perfect cannonball strike. 67 00:02:12,900 --> 00:02:16,502 Is me gang of buccaneers ready to find some precious booty? 68 00:02:16,504 --> 00:02:19,138 Argh, looks like I already found me some. 69 00:02:19,140 --> 00:02:21,373 Keep it up, and I'll knee you in your doubloons. 70 00:02:21,375 --> 00:02:23,509 That would send me to the E-Argh! 71 00:02:23,511 --> 00:02:24,877 I'm not joking. 72 00:02:24,879 --> 00:02:26,145 (normal voice): Saucy wench, ain't she? 73 00:02:26,147 --> 00:02:28,313 Leave me out of it, Captain Schnook. 74 00:02:28,315 --> 00:02:30,749 Walter, it's great that you lined up another gig, 75 00:02:30,751 --> 00:02:32,351 but you have to run these things by me. 76 00:02:32,353 --> 00:02:34,253 Paige, do not kibosh this job. 77 00:02:34,255 --> 00:02:36,321 I've been obsessed with pirates since I was a kid. 78 00:02:36,323 --> 00:02:37,923 Treasure Island... I read that so many times, 79 00:02:37,925 --> 00:02:39,291 the binding fell apart. 80 00:02:39,293 --> 00:02:40,893 Makes perfect sense, actually. 81 00:02:40,895 --> 00:02:42,794 Pirate culture fetishizes the thrill of the hunt 82 00:02:42,796 --> 00:02:44,796 and the procurement of treasure. 83 00:02:44,798 --> 00:02:46,231 Those are the foundations of gambling addiction. 84 00:02:46,233 --> 00:02:48,233 What is the pay on this job? 85 00:02:48,235 --> 00:02:51,170 Uh, we'll be working for a five percent commission. 86 00:02:51,172 --> 00:02:53,505 (pirate voice): No prey, no pay! 87 00:02:53,507 --> 00:02:55,707 A contingency agreement? You're not ambulance chasers. 88 00:02:55,709 --> 00:02:56,875 You're geniuses. 89 00:02:56,877 --> 00:02:59,344 Geniuses who better get moving. 90 00:02:59,346 --> 00:03:02,247 So Happy will stay here, drive the robotic submersibles; 91 00:03:02,249 --> 00:03:04,183 Sly, you will run point on the mapping. 92 00:03:04,185 --> 00:03:05,250 Let's go. Gear up. 93 00:03:06,220 --> 00:03:07,619 CABE: Allie. 94 00:03:09,256 --> 00:03:10,956 Glad I caught you. 95 00:03:10,958 --> 00:03:12,958 You left this at my place. 96 00:03:12,960 --> 00:03:14,960 It's a nice excuse to see you again. 97 00:03:14,962 --> 00:03:16,962 (Sylvester clears throat loudly) 98 00:03:16,964 --> 00:03:19,965 Cabe, uh, don't you think carousing with the enemy 99 00:03:19,967 --> 00:03:21,833 is at cross purposes with your role 100 00:03:21,835 --> 00:03:22,968 as my campaign manager? 101 00:03:22,970 --> 00:03:24,620 I'm not your enemy. 102 00:03:24,621 --> 00:03:26,271 My boss just insists that I work on his campaign 103 00:03:26,273 --> 00:03:27,623 every two years. 104 00:03:27,624 --> 00:03:28,974 And you had nothing to do with the ad that ran 105 00:03:28,976 --> 00:03:29,975 that depicted me as a wizard? 106 00:03:29,977 --> 00:03:31,577 I bought the airtime. 107 00:03:31,579 --> 00:03:33,429 That's it. 108 00:03:33,430 --> 00:03:35,280 Kid, only a handful of people saw that ad. 109 00:03:35,282 --> 00:03:38,217 A handful of votes is all it'll take to decide this race! 110 00:03:39,787 --> 00:03:41,770 I'm sorry. 111 00:03:41,771 --> 00:03:43,754 I am just tense because the West Altadenia Shopper 112 00:03:43,757 --> 00:03:45,490 has not announced their endorsement yet, 113 00:03:45,492 --> 00:03:48,260 and their reporter will not call me back. 114 00:03:48,262 --> 00:03:51,230 They get lazy because they always endorse Patel. 115 00:03:51,232 --> 00:03:53,332 I'll make sure you get a fair shake. 116 00:03:54,301 --> 00:03:55,667 I'll see you later? 117 00:03:55,669 --> 00:03:56,969 Absolutely. 118 00:03:57,938 --> 00:04:00,239 Do you think Zachariah Chandler, 119 00:04:00,241 --> 00:04:02,307 campaign manager for Rutherford B. Hayes, 120 00:04:02,309 --> 00:04:05,244 dated the chargé d'affaires for Samuel J. Tilden 121 00:04:05,246 --> 00:04:07,579 in the election of 1876? 122 00:04:07,581 --> 00:04:10,749 If he looked like Allie, he damn well should've. 123 00:04:10,751 --> 00:04:12,284 (pirate voice): Let's shove off, me hearties! 124 00:04:12,286 --> 00:04:14,553 High seas adventures awaits. 125 00:04:16,490 --> 00:04:18,257 (sighs) 126 00:04:21,362 --> 00:04:24,396 Bounty's out there. I can smell it. 127 00:04:24,398 --> 00:04:25,764 Think that's your cologne. 128 00:04:25,766 --> 00:04:27,899 Oh, you like that? It's got the essence of pirate. 129 00:04:27,901 --> 00:04:29,001 It's called Walk the Stank. 130 00:04:29,003 --> 00:04:30,902 Guys, focus on the task? 131 00:04:30,904 --> 00:04:32,938 Oh, yes. A very long and difficult task 132 00:04:32,940 --> 00:04:35,007 which will most likely result in no money 133 00:04:35,009 --> 00:04:37,576 because no one knows where the ship or the gold actually is. 134 00:04:37,578 --> 00:04:39,678 That's because they didn't know where to look. 135 00:04:39,680 --> 00:04:40,812 WALTER: Ms. Davis? 136 00:04:40,814 --> 00:04:42,281 You must be Team Scorpion. 137 00:04:42,283 --> 00:04:43,482 You're Joan the Pirate? 138 00:04:43,484 --> 00:04:44,783 What were you expecting? 139 00:04:44,785 --> 00:04:46,018 I was expecting Indiana Joan, 140 00:04:46,020 --> 00:04:48,020 a rapscallion huntress, like Anne Bonny 141 00:04:48,022 --> 00:04:50,222 or Mary Read. 142 00:04:50,223 --> 00:04:52,423 Most people think this business is pure excitement. 143 00:04:52,426 --> 00:04:55,027 It's actually extensive research and meticulous calculations. 144 00:04:55,029 --> 00:04:56,962 That sounds exciting to me. 145 00:04:56,964 --> 00:04:59,665 I was quite impressed by your theory that ripple effects 146 00:04:59,667 --> 00:05:01,300 of a previously unknown historical tsunami 147 00:05:01,302 --> 00:05:02,768 took the Caldera off course. 148 00:05:02,770 --> 00:05:04,036 Thank you. 149 00:05:04,038 --> 00:05:06,305 My contemporaries mock me, 150 00:05:06,307 --> 00:05:08,674 but we'll be laughing when we find the gold. 151 00:05:08,676 --> 00:05:11,343 Here are the maps of the areas we'll be searching 152 00:05:11,345 --> 00:05:12,744 from our respective boats. 153 00:05:12,746 --> 00:05:14,046 These are our pirate vessels? 154 00:05:14,048 --> 00:05:16,081 Sturdy 40-foot fishing vessels. 155 00:05:16,083 --> 00:05:17,649 Just had them serviced. 156 00:05:17,651 --> 00:05:20,052 More than sufficient for our work. 157 00:05:20,054 --> 00:05:21,853 When we find the treasure, I'll call for larger ships 158 00:05:21,855 --> 00:05:23,422 with retrieval cranes. 159 00:05:23,424 --> 00:05:24,856 Okay. Let's get to work. 160 00:05:24,858 --> 00:05:26,725 So, Paige and I will start in the small boat. 161 00:05:26,727 --> 00:05:28,060 The rest of you go with Joan. 162 00:05:28,062 --> 00:05:30,429 We'll start off at the far end of our grids, 163 00:05:30,431 --> 00:05:32,764 work our way in, and then meet up at the middle 164 00:05:32,766 --> 00:05:35,434 so no fathom goes unsearched. Great. 165 00:05:35,436 --> 00:05:38,337 I'm not gonna let these pathetic vessels kill my buzz. 166 00:05:38,339 --> 00:05:41,373 The action out on the water will be thrilling. 167 00:05:41,375 --> 00:05:43,408 Exhilarating. 168 00:05:51,352 --> 00:05:53,085 TOBY: Uh... 169 00:05:53,087 --> 00:05:55,687 I've never been so bored in my life. 170 00:05:55,689 --> 00:05:57,689 Mr. Curtis, I warned you. 171 00:05:57,691 --> 00:05:59,691 This is tedious work. 172 00:05:59,693 --> 00:06:01,793 Shoot the acoustic gun, wait for readings, 173 00:06:01,795 --> 00:06:05,097 record the readings, repeat. 174 00:06:05,099 --> 00:06:06,798 That is the job description. 175 00:06:06,800 --> 00:06:08,367 Thought we'd be cutting up treasure. 176 00:06:08,369 --> 00:06:09,968 All I'm doing is cutting cheese. 177 00:06:11,472 --> 00:06:13,038 (beeping) 178 00:06:13,040 --> 00:06:15,874 Our hydrophone mics have picked up some more kickback 179 00:06:15,876 --> 00:06:17,409 from the acoustic gun. 180 00:06:17,411 --> 00:06:19,878 SYLVESTER: According to acoustic bounceback, 181 00:06:19,880 --> 00:06:22,514 it's non-organic solid material. 182 00:06:22,516 --> 00:06:23,815 Happy? 183 00:06:23,817 --> 00:06:26,952 I am sending Water Matthau down for a closer look. 184 00:06:26,954 --> 00:06:29,020 Go get 'em, Happy. 185 00:06:31,825 --> 00:06:34,159 HAPPY: Ah, strikeout. 186 00:06:34,161 --> 00:06:35,827 Looks like you're positioned 187 00:06:35,829 --> 00:06:37,562 over a rock formation. 188 00:06:37,564 --> 00:06:39,481 I'll re-dock Water Matthau under the boat. 189 00:06:39,482 --> 00:06:41,399 Walter, how come you're not sending me anything? 190 00:06:41,402 --> 00:06:42,768 WALTER: I've been asking myself 191 00:06:42,770 --> 00:06:43,936 the same thing. 192 00:06:43,937 --> 00:06:45,103 Haven't had a ping in over two hours. 193 00:06:45,105 --> 00:06:47,706 We're only 60 nautical miles from Toby's boat. 194 00:06:47,708 --> 00:06:50,175 There shouldn't be such a discrepancy in the results. 195 00:06:50,177 --> 00:06:51,843 Maybe your equipment's off. 196 00:06:51,845 --> 00:06:53,645 Yeah. Now that you mention it, 197 00:06:53,647 --> 00:06:55,781 my comm's been cutting in and out since we got on the boat. 198 00:06:55,783 --> 00:06:57,816 Well, it is possible that the boat's electronic system 199 00:06:57,818 --> 00:06:59,785 is interfering with our tech. 200 00:06:59,787 --> 00:07:01,186 We'll check it out. 201 00:07:04,191 --> 00:07:05,857 Okay. 202 00:07:05,859 --> 00:07:08,193 We might be able to remove the boat's electrical system. 203 00:07:08,195 --> 00:07:10,896 (grunting): That might be able to eliminate the interference. 204 00:07:10,898 --> 00:07:11,997 Oh, smells funny. 205 00:07:11,999 --> 00:07:13,799 Oh, this is an issue. 206 00:07:13,801 --> 00:07:15,834 Joan just had the boat serviced. 207 00:07:15,836 --> 00:07:17,669 The workers didn't tighten the fittings properly, 208 00:07:17,671 --> 00:07:19,871 so the fumes made denser air, which made it harder 209 00:07:19,873 --> 00:07:21,673 for the electrical signals to operate. 210 00:07:21,675 --> 00:07:23,542 We have to get off this boat. Here! 211 00:07:23,544 --> 00:07:25,477 What's going on? This could spark any moment. 212 00:07:25,479 --> 00:07:26,845 Surrounded by gas. 213 00:07:26,847 --> 00:07:28,647 The boat's gonna explode. Get in the water! 214 00:07:28,649 --> 00:07:29,681 (grunts) 215 00:07:29,683 --> 00:07:31,750 (Paige screams) 216 00:07:33,887 --> 00:07:35,487 (both panting) 217 00:07:35,489 --> 00:07:36,488 Okay? 218 00:07:36,490 --> 00:07:38,757 Yeah. 219 00:07:38,759 --> 00:07:40,192 Walter? Uh-huh. 220 00:07:40,194 --> 00:07:42,227 Are you sure the boat's gonna explode? 221 00:07:42,229 --> 00:07:43,695 Uh, well, 222 00:07:43,697 --> 00:07:45,764 the odds were better than not. 223 00:07:45,766 --> 00:07:49,701 Okay, 'cause I'm looking at "not" right now. 224 00:07:52,072 --> 00:07:53,772 Well, it really 225 00:07:53,774 --> 00:07:56,575 is against the odds that nothing would... 226 00:08:02,850 --> 00:08:05,517 See? I was right. 227 00:08:17,598 --> 00:08:19,798 WALTER: You okay? Okay. Yeah. 228 00:08:19,800 --> 00:08:22,167 Well, the good news is with the ship destroyed, 229 00:08:22,169 --> 00:08:24,870 so is the source of electrical interference. 230 00:08:24,872 --> 00:08:28,106 So we use the comms to touch base, tell the guys 231 00:08:28,108 --> 00:08:30,075 what happened, and then they come and rescue us. 232 00:08:30,077 --> 00:08:31,710 Yeah, you're gonna have to do that, 'cause my comm 233 00:08:31,712 --> 00:08:33,712 is at the bottom of the ocean; it fell out when I jumped. 234 00:08:33,714 --> 00:08:35,814 Oh. 235 00:08:35,816 --> 00:08:38,116 Something tells me your comm's my comm. That's okay. 236 00:08:38,118 --> 00:08:40,886 The others will eventually realize that something's wrong 237 00:08:40,888 --> 00:08:43,889 and come for us... hopefully. 238 00:08:43,891 --> 00:08:45,190 I know that look. 239 00:08:45,192 --> 00:08:47,058 That is never good. Based on the distance 240 00:08:47,060 --> 00:08:48,159 that the boat's traveled 241 00:08:48,161 --> 00:08:50,161 to reach the perimeter of the grid... 242 00:08:50,163 --> 00:08:51,630 What? 243 00:08:51,632 --> 00:08:52,931 They're over two hours away. 244 00:08:52,933 --> 00:08:54,533 Oh, wonderful. Okay. 245 00:08:54,535 --> 00:08:57,168 We need a plan, 'cause we can't tread water that long. 246 00:08:57,170 --> 00:08:59,170 And we'll eventually die from hypothermia, 247 00:08:59,172 --> 00:09:02,140 so all this debris, it's gonna save our lives. 248 00:09:02,142 --> 00:09:03,842 We're gonna have to build a raft. 249 00:09:03,844 --> 00:09:05,176 Let's go. 250 00:09:05,178 --> 00:09:08,847 TOBY: ♪ What do you do with ♪ 251 00:09:08,849 --> 00:09:11,583 ♪ A drunken sailor? ♪ 252 00:09:11,585 --> 00:09:14,753 ♪ What do you do with ♪ 253 00:09:14,755 --> 00:09:16,087 ♪ A drunken sailor? ♪ 254 00:09:16,089 --> 00:09:17,088 Doc. 255 00:09:17,090 --> 00:09:19,291 ♪ What do you do with ♪ 256 00:09:19,293 --> 00:09:22,827 ♪ A drunken sailor? ♪ 257 00:09:22,829 --> 00:09:27,132 ♪ Early in the morning ♪ 258 00:09:27,134 --> 00:09:30,201 ♪ Put him in ♪ 259 00:09:30,203 --> 00:09:31,202 ♪ The longboat ♪ 260 00:09:31,204 --> 00:09:33,939 ♪ Till he gets sober ♪ 261 00:09:33,941 --> 00:09:36,007 ♪ Put him in the longboat ♪ 262 00:09:36,009 --> 00:09:38,777 ♪ Till he gets sober ♪ 263 00:09:38,779 --> 00:09:41,880 ♪ Put him in the longboat ♪ 264 00:09:41,882 --> 00:09:44,282 ♪ Till he gets sober ♪ 265 00:09:44,284 --> 00:09:46,051 Doc. 266 00:09:46,053 --> 00:09:51,856 ♪ Early in the morning. ♪ 267 00:09:51,858 --> 00:09:54,125 Toby, I swear to God, 268 00:09:54,127 --> 00:09:55,827 I'm gonna grab you by the ankles 269 00:09:55,829 --> 00:09:58,129 and swab the deck with your head. 270 00:09:58,131 --> 00:10:00,098 At least that'll give me something to do. 271 00:10:00,100 --> 00:10:01,666 (hydrophone pings) 272 00:10:04,004 --> 00:10:05,937 Got a hit. 273 00:10:05,939 --> 00:10:08,807 Sylvester. Reading. 274 00:10:08,809 --> 00:10:11,276 SYLVESTER: Based on the numbers, and this is exciting, 275 00:10:11,278 --> 00:10:13,178 these specs are showing possible organic material, 276 00:10:13,180 --> 00:10:15,280 the general length of the Caldera's hull, 277 00:10:15,282 --> 00:10:17,949 equally interspersed solid masses. 278 00:10:17,951 --> 00:10:19,301 Those could be the on-deck cannons. 279 00:10:19,302 --> 00:10:20,652 This is the closest match we've seen 280 00:10:20,654 --> 00:10:22,220 to the San Caldera all day. 281 00:10:22,222 --> 00:10:25,857 Water Matthau needs a closer look. 282 00:10:25,859 --> 00:10:28,026 He's descending at a 40 degree angle, 283 00:10:28,028 --> 00:10:29,761 20 knots. 284 00:10:29,763 --> 00:10:31,129 Currently 300 feet away. 285 00:10:31,131 --> 00:10:33,798 I have been working towards this moment 286 00:10:33,800 --> 00:10:35,367 for the past six years of my life. 287 00:10:35,369 --> 00:10:38,803 I have been bored for the past few hours of my life, 288 00:10:38,805 --> 00:10:40,972 so we both got a lot riding on this. 289 00:10:40,974 --> 00:10:42,874 Toby, hold on to your frilly hat. 290 00:10:42,876 --> 00:10:45,010 I see something coming into view. 291 00:10:49,216 --> 00:10:50,715 There she is! 292 00:10:50,717 --> 00:10:53,051 The Caldera. We found it. 293 00:10:53,053 --> 00:10:55,887 I knew I was right. 294 00:10:55,889 --> 00:10:57,722 I'm gonna contact the retrieval crews. 295 00:10:57,724 --> 00:11:00,392 They will be here in the next three and a half hours. 296 00:11:00,394 --> 00:11:02,894 (pirate voice): Arr! There be me booty. 297 00:11:02,896 --> 00:11:05,964 Technically, there be me booty. 298 00:11:05,966 --> 00:11:08,266 There be your five percent. 299 00:11:08,268 --> 00:11:10,201 CABE: Still a sweet payday. 300 00:11:10,203 --> 00:11:13,772 Congratulations, Walter. Your gamble paid off. 301 00:11:14,741 --> 00:11:15,907 Walter. 302 00:11:15,909 --> 00:11:17,942 Hey, Walt, you there, buddy? 303 00:11:17,944 --> 00:11:19,978 Actually, Cabe, Walter and Paige haven't been active 304 00:11:19,980 --> 00:11:21,913 on their comms for a few minutes now. 305 00:11:21,915 --> 00:11:23,214 That's weird, 'cause I can't seem 306 00:11:23,216 --> 00:11:25,283 to get their submersible to come online. 307 00:11:25,285 --> 00:11:26,885 You sure? Yeah. 308 00:11:26,887 --> 00:11:29,421 Nothing from Ethel Mer-man at all. 309 00:11:29,423 --> 00:11:30,889 Radio silence. 310 00:11:30,891 --> 00:11:32,991 Weird. 311 00:11:32,993 --> 00:11:34,993 Maybe they turned their treasure ship into a love boat. 312 00:11:34,995 --> 00:11:36,194 Know what I'm saying? 313 00:11:36,196 --> 00:11:38,697 Open water, no one around, Tim in Qatar... 314 00:11:38,699 --> 00:11:40,999 HAPPY: Zip it, Toby. Quit clowning around. 315 00:11:41,001 --> 00:11:42,551 Don't be an idiot. 316 00:11:42,552 --> 00:11:44,102 They're just having some sort of technical issue. 317 00:11:44,104 --> 00:11:45,336 Right, Hap? 318 00:11:45,338 --> 00:11:46,905 It's possible that an electrical issue 319 00:11:46,907 --> 00:11:48,840 on the boat knocked out the comms 320 00:11:48,842 --> 00:11:49,974 and the submersible's signal. 321 00:11:49,976 --> 00:11:52,043 (knocking on door) 322 00:11:52,045 --> 00:11:54,029 You go get that. 323 00:11:54,030 --> 00:11:56,014 I'll try to reboot the connection to Ethel Mer-man. 324 00:11:56,016 --> 00:11:57,082 (door opens) 325 00:11:57,084 --> 00:11:59,350 Oh. Hi, Allie. Cabe's not here. 326 00:11:59,352 --> 00:12:01,152 I know. I'm here to see you. 327 00:12:01,154 --> 00:12:02,754 I feel bad about the wizard commercial, 328 00:12:02,756 --> 00:12:04,322 so I want to make it up to you. 329 00:12:04,324 --> 00:12:06,925 This is Patty Logan. 330 00:12:06,927 --> 00:12:09,160 She's a reporter with the West Altadenia Shopper. 331 00:12:09,162 --> 00:12:10,729 She'd like to interview you. 332 00:12:10,731 --> 00:12:12,297 Hello. 333 00:12:13,767 --> 00:12:15,867 You're a teenager. 334 00:12:15,869 --> 00:12:18,069 I work at the Shopper for school credit, 335 00:12:18,071 --> 00:12:20,105 but my age isn't relevant. 336 00:12:20,107 --> 00:12:21,072 Oh. 337 00:12:21,074 --> 00:12:23,942 Okay. I need to run, 338 00:12:23,944 --> 00:12:26,745 but I'll leave you two to discuss the issues. 339 00:12:26,747 --> 00:12:28,913 Good luck, Sylvester. 340 00:12:30,383 --> 00:12:32,350 Okay. 341 00:12:32,352 --> 00:12:33,752 Uh... 342 00:12:33,754 --> 00:12:35,153 Please, come in. 343 00:12:35,155 --> 00:12:37,021 We are just in the middle of work. 344 00:12:37,023 --> 00:12:39,858 Oh, uh, this might interest you. 345 00:12:39,860 --> 00:12:43,461 We found a sunken ship that's centuries old. 346 00:12:43,463 --> 00:12:45,463 Actually, Mr. Dodd, I'm here to learn about 347 00:12:45,465 --> 00:12:46,998 your platform for alderman. 348 00:12:47,000 --> 00:12:49,167 Now, some say that you're a one-issue candidate 349 00:12:49,169 --> 00:12:52,137 who only cares about the fate of his favorite comic book store. 350 00:12:52,139 --> 00:12:54,038 So, setting that topic aside for the moment, can you explain 351 00:12:54,040 --> 00:12:56,040 how you'd handle the budget crisis in West Altadenia, 352 00:12:56,042 --> 00:12:58,276 when reports are you've yet to request a copy 353 00:12:58,278 --> 00:13:01,179 of the city's financials from the town council. 354 00:13:01,181 --> 00:13:03,248 SYLVESTER: Ms. Logan, I am a genius. 355 00:13:03,250 --> 00:13:05,917 I haven't requested the budget because it would take me 356 00:13:05,919 --> 00:13:08,086 less than a few minutes to read it, 357 00:13:08,088 --> 00:13:11,022 identify any inefficiencies and then balance it. 358 00:13:11,024 --> 00:13:13,057 Budget not a priority... 359 00:13:13,059 --> 00:13:14,793 Uh, no, no, no. That's not what I said. 360 00:13:14,795 --> 00:13:15,860 What I said was... 361 00:13:15,862 --> 00:13:18,029 Sly, I need you. 362 00:13:18,031 --> 00:13:19,864 Now? 363 00:13:19,866 --> 00:13:21,065 Excuse me. 364 00:13:22,869 --> 00:13:24,435 Excuse me. 365 00:13:25,372 --> 00:13:27,138 Reboot didn't work. 366 00:13:27,140 --> 00:13:28,740 No contact with my submersible, 367 00:13:28,741 --> 00:13:30,341 and Walter and Paige are still off their comms. 368 00:13:30,343 --> 00:13:32,010 Hmm. 369 00:13:32,012 --> 00:13:35,246 Something's wrong. Cabe, you need to go find them. 370 00:13:36,049 --> 00:13:37,415 JOAN: I'm sorry, gentlemen, 371 00:13:37,417 --> 00:13:39,017 but I'm not leaving this spot 372 00:13:39,019 --> 00:13:40,952 because of a communications failure. 373 00:13:40,954 --> 00:13:42,954 I'm sure your crew is fine. 374 00:13:42,956 --> 00:13:44,255 Oh, I don't care if you're sure. 375 00:13:44,257 --> 00:13:46,024 I need to be sure. 376 00:13:46,026 --> 00:13:48,226 Walter O'Brien isn't some flake who just drops out of contact 377 00:13:48,228 --> 00:13:50,395 with his team; it's completely out of character. 378 00:13:50,397 --> 00:13:53,097 We need to go find our friends, now. 379 00:13:53,099 --> 00:13:54,098 My call. 380 00:13:54,100 --> 00:13:57,135 Wrong. This is my boat. 381 00:13:57,137 --> 00:13:59,204 I'm the captain, and under maritime law, 382 00:13:59,206 --> 00:14:00,505 you have no control here. 383 00:14:00,507 --> 00:14:02,407 So let me be clear. 384 00:14:02,409 --> 00:14:05,009 I'm not leaving the site of the treasure. 385 00:14:05,979 --> 00:14:07,545 (chuckles) 386 00:14:07,547 --> 00:14:09,180 Fair enough. 387 00:14:12,052 --> 00:14:14,152 There are laws. This is a mutiny! 388 00:14:14,154 --> 00:14:16,321 While I'm wearing a pirate hat. How cool is that? 389 00:14:16,323 --> 00:14:18,089 This is a win-win, Joan. 390 00:14:18,091 --> 00:14:20,191 You don't have to leave the Caldera, we can go 391 00:14:20,193 --> 00:14:21,259 find our friends. 392 00:14:21,261 --> 00:14:23,328 Okay. Sat phone, 393 00:14:23,330 --> 00:14:25,463 water, some energy bars. 394 00:14:27,567 --> 00:14:30,168 (pirate voice): I doff me hat to you, fair scallywag. 395 00:14:30,170 --> 00:14:32,237 We scurvy dogs must now bid ye farewell. 396 00:14:34,074 --> 00:14:36,574 Now you're down a bar. How does that help? 397 00:14:38,078 --> 00:14:39,510 HAPPY: Toby, quit your grab-ass. 398 00:14:39,512 --> 00:14:42,180 We need to focus. Okay, Cabe, remember when I helped you 399 00:14:42,182 --> 00:14:43,815 soup up that old Pontiac? 400 00:14:43,816 --> 00:14:45,449 Let me guess. We're gonna do that to this boat? 401 00:14:45,452 --> 00:14:46,951 I'll walk you through it. 402 00:14:46,953 --> 00:14:48,486 TOBY: Smart idea, Happy. 403 00:14:48,488 --> 00:14:50,388 It's gonna take a while to get to Walter and Paige, 404 00:14:50,390 --> 00:14:52,090 and if something's wrong, every second counts. 405 00:14:52,092 --> 00:14:55,960 Ocean isn't a place you want to be lost without communication. 406 00:14:56,930 --> 00:14:58,997 Shoelace should hold for a while. 407 00:14:58,999 --> 00:15:02,200 (exhales) Feels like a vacation compared to treading water. 408 00:15:02,202 --> 00:15:03,201 What are you doing? 409 00:15:03,203 --> 00:15:05,303 Taking inventory. 410 00:15:05,305 --> 00:15:07,605 Everything that can help us survive's 411 00:15:07,607 --> 00:15:11,276 in this bag, so I need to know exactly what we've got. 412 00:15:11,278 --> 00:15:13,111 All the computing power in the world, and in the middle 413 00:15:13,113 --> 00:15:15,179 of the ocean, you can't do a thing with it. 414 00:15:15,181 --> 00:15:16,547 Uh, wrong. 415 00:15:16,549 --> 00:15:19,017 For now, it's a table. 416 00:15:20,587 --> 00:15:21,953 Here. 417 00:15:21,955 --> 00:15:24,589 I am building 418 00:15:24,590 --> 00:15:27,224 an astrolabe to help determine our exact position. 419 00:15:27,227 --> 00:15:28,559 Happy already knew the coordinates 420 00:15:28,561 --> 00:15:30,328 of our boat before it blew up. 421 00:15:30,330 --> 00:15:32,463 Well, consider this a confirmation. 422 00:15:32,465 --> 00:15:33,882 Or a waste of time. 423 00:15:33,883 --> 00:15:35,300 Determining facts is never a waste of time. 424 00:15:35,302 --> 00:15:37,302 I don't care about facts, but since you love them so much, 425 00:15:37,304 --> 00:15:39,171 would you like to hear one? 426 00:15:39,172 --> 00:15:41,039 If you hadn't pissed off the Department of Energy rep, 427 00:15:41,041 --> 00:15:42,573 if you could've just accepted that some people 428 00:15:42,575 --> 00:15:44,475 say "one hundred and nine thousand" 429 00:15:44,477 --> 00:15:46,577 instead of "one hundred nine thousand..." 430 00:15:46,579 --> 00:15:48,079 It was inaccurate. 431 00:15:48,081 --> 00:15:49,314 We could've been working a nice, 432 00:15:49,316 --> 00:15:51,149 landlocked, dry job, instead of floating 433 00:15:51,151 --> 00:15:53,117 in the middle of the Pacific Ocean on a leaky raft. 434 00:15:53,119 --> 00:15:56,321 So let me ask you. Was it, was it worth being right? 435 00:15:58,658 --> 00:16:00,091 Yes. 436 00:16:09,169 --> 00:16:12,303 MAN: Dispatching a vessel now, Seven Seas. Over. 437 00:16:12,305 --> 00:16:13,705 Okay. Thank you. 438 00:16:13,707 --> 00:16:16,407 All right. The Coast Guard's gonna send out a team, 439 00:16:16,409 --> 00:16:20,278 but their ship is further away than we are. 440 00:16:20,280 --> 00:16:22,280 Hey, Happy. 441 00:16:22,282 --> 00:16:24,615 I don't see anything. Are we getting close? 442 00:16:24,617 --> 00:16:27,552 Less than a mile out from your last logged location. 443 00:16:27,554 --> 00:16:29,420 SYLVESTER: You should be seeing them any second. 444 00:16:29,422 --> 00:16:32,223 CABE: Hey, Toby, bear right. 445 00:16:32,225 --> 00:16:33,992 I see something up ahead. That's got to be them. 446 00:16:33,994 --> 00:16:36,527 (pirate voice): Aye, Captain. Starboard ho. 447 00:16:37,497 --> 00:16:39,297 Oh, my God. 448 00:16:39,299 --> 00:16:40,565 What do you see? 449 00:16:40,567 --> 00:16:42,433 CABE: Pieces of their boat. 450 00:16:42,435 --> 00:16:44,669 Nothing else. 451 00:16:46,172 --> 00:16:48,139 PAIGE: They should've found us by now. 452 00:16:48,141 --> 00:16:50,541 A high probability they have... Should've discovered 453 00:16:50,543 --> 00:16:52,143 the boat wreckage right about now. 454 00:16:52,145 --> 00:16:53,244 Yeah. Well, I hate to break it to you, 455 00:16:53,246 --> 00:16:54,645 but there's no boat on the horizon. 456 00:16:54,647 --> 00:16:57,682 That's because we're nowhere near the wreckage. 457 00:16:57,684 --> 00:16:59,351 What are you... What are you talking about? 458 00:16:59,352 --> 00:17:01,019 Debris can't be more than 50 yards in any direction. 459 00:17:01,021 --> 00:17:02,520 We've just, we've just been bobbing here. 460 00:17:02,522 --> 00:17:04,555 Well, it just feels that way. 461 00:17:04,557 --> 00:17:07,458 The astrolabe uses the sun's position to measure latitude, 462 00:17:07,460 --> 00:17:09,794 so according to it, we are over 20 miles 463 00:17:09,796 --> 00:17:11,496 from the site of the explosion. 464 00:17:11,498 --> 00:17:13,698 That's impossible. Current can be deceiving. 465 00:17:13,700 --> 00:17:15,216 They won't know where to find us. 466 00:17:15,217 --> 00:17:16,733 Why didn't you tell me this earlier? 467 00:17:16,736 --> 00:17:18,336 'Cause you said you weren't interested in facts. 468 00:17:18,338 --> 00:17:20,071 Are you kidding me? 469 00:17:20,072 --> 00:17:21,805 You're acting like the flow of the current is my fault. 470 00:17:21,808 --> 00:17:24,142 No. I'm acting like the fact is we're going to die out here. 471 00:17:24,144 --> 00:17:25,777 We could drown. We could starve. We could dehydrate. 472 00:17:25,779 --> 00:17:27,712 There are a hundred and fifty thousand different ways 473 00:17:27,714 --> 00:17:28,713 we could kick the bucket. 474 00:17:28,715 --> 00:17:30,415 That's how I'm acting. 475 00:17:31,384 --> 00:17:33,451 One hundred fifty thousand. 476 00:17:33,453 --> 00:17:35,186 (groans): Oh, my... 477 00:17:35,188 --> 00:17:37,255 (groans) 478 00:17:44,164 --> 00:17:45,596 I studied detailed images of Walter's ship, 479 00:17:45,598 --> 00:17:47,765 and the bad news is, half the boat and what's left of 480 00:17:47,767 --> 00:17:50,334 Ethel Mer-man are at the bottom of the ocean. 481 00:17:50,336 --> 00:17:51,569 Must've been an explosion. 482 00:17:51,571 --> 00:17:53,571 What's the good news? 483 00:17:53,573 --> 00:17:54,605 I've scanned every inch of this thing, 484 00:17:54,607 --> 00:17:55,773 and there's no sign of bodies. 485 00:17:55,775 --> 00:17:57,542 Not to be morbid, but if they were 486 00:17:57,544 --> 00:17:59,844 blown to bits, there'd be, well, bits. 487 00:17:59,846 --> 00:18:01,512 And that would've attracted scavengers of the sea, 488 00:18:01,514 --> 00:18:03,081 and there's none of that here. 489 00:18:03,083 --> 00:18:05,149 That means that Walter and Paige are still alive. 490 00:18:05,151 --> 00:18:06,851 Oh, man. They're drifting. 491 00:18:06,853 --> 00:18:08,186 On what? 492 00:18:08,188 --> 00:18:09,320 If it was me, I would've engineered 493 00:18:09,322 --> 00:18:11,322 some kind of makeshift raft 494 00:18:11,323 --> 00:18:13,323 out of the debris, tied it together with shoelaces 495 00:18:13,326 --> 00:18:15,093 and cable from the hydrophones. 496 00:18:15,095 --> 00:18:16,327 Walt probably did the same. 497 00:18:16,329 --> 00:18:18,529 We're in the North Pacific Gyre current. 498 00:18:18,531 --> 00:18:20,131 It's large and swirling and occupies 499 00:18:20,133 --> 00:18:22,500 the northern basin of the Pacific. 500 00:18:22,502 --> 00:18:23,534 How do you know that? 501 00:18:23,536 --> 00:18:25,503 I was a Marine. 502 00:18:25,505 --> 00:18:30,141 As in mariner, maritime, related to the sea? 503 00:18:30,143 --> 00:18:32,643 I don't like Condescending Cabe. 504 00:18:32,645 --> 00:18:34,145 According to the National Oceanic 505 00:18:34,147 --> 00:18:36,014 and Atmospheric Administration, 506 00:18:36,015 --> 00:18:37,882 the movement of northern waters southward plus the upwelling 507 00:18:37,884 --> 00:18:40,551 of colder sub-surface water 508 00:18:40,553 --> 00:18:43,454 makes the coastal current stronger. 509 00:18:43,456 --> 00:18:45,523 Well, what does that mean about their location? 510 00:18:45,525 --> 00:18:48,659 It means that from where you are now, 511 00:18:48,661 --> 00:18:52,430 the last place that we knew they were alive, 512 00:18:52,432 --> 00:18:55,266 they are most likely... (sighs) 513 00:18:55,268 --> 00:18:57,668 dozens of miles out, 514 00:18:57,670 --> 00:19:00,338 in any direction. 515 00:19:00,340 --> 00:19:02,540 PATTY: This is an incredible story. 516 00:19:02,542 --> 00:19:04,509 Can you tell me how you're feeling right now? 517 00:19:04,511 --> 00:19:06,310 How do you plan to find your friends? 518 00:19:07,247 --> 00:19:09,714 I'm sorry, uh, I have to focus. 519 00:19:11,217 --> 00:19:12,783 Happy, we need to figure out a plan to narrow 520 00:19:12,785 --> 00:19:14,685 the 360 degree range that they could be in. 521 00:19:14,687 --> 00:19:18,222 If only we had Walt's brain right now. 522 00:19:19,893 --> 00:19:22,593 You know that song Toby likes, 523 00:19:22,595 --> 00:19:26,531 "Brandy," about the girl who's a-a waitress in a harbor town? 524 00:19:26,533 --> 00:19:30,535 Uh, by all accounts, she was quite the catch, 525 00:19:30,537 --> 00:19:33,538 but the man in the song wouldn't marry her 526 00:19:33,540 --> 00:19:35,439 because he loved the sea so much 527 00:19:35,441 --> 00:19:37,341 that he couldn't be away from it. 528 00:19:41,848 --> 00:19:44,515 He was an idiot. 529 00:19:44,517 --> 00:19:47,919 I have faith that our team will find us, so, you know, optimism. 530 00:19:54,227 --> 00:19:56,761 I-I find it confusing that... (chuckles) 531 00:19:56,763 --> 00:20:00,398 you are giving me the silent treatment, when the truth is, 532 00:20:00,400 --> 00:20:03,467 you are more to blame for our current situation than I am. 533 00:20:03,469 --> 00:20:04,569 What? 534 00:20:04,571 --> 00:20:05,670 You heard me. 535 00:20:05,672 --> 00:20:06,804 You must have sun stroke. 536 00:20:06,806 --> 00:20:08,739 Oh, you know, I-I have fact stroke. 537 00:20:08,741 --> 00:20:10,608 Fact: I'm afflicted with low EQ. 538 00:20:10,610 --> 00:20:11,976 Oh, tell me something I don't know. 539 00:20:11,978 --> 00:20:13,945 Fact: As a result, I often 540 00:20:13,947 --> 00:20:15,947 can't connect with humans. And how. 541 00:20:15,949 --> 00:20:18,282 Fact: despite knowing all that, you still abandoned me. 542 00:20:18,284 --> 00:20:19,951 You still let me deal with people like 543 00:20:19,953 --> 00:20:21,919 the Department of Energy rep when you know I shouldn't! 544 00:20:21,921 --> 00:20:22,954 Abandoned you? 545 00:20:22,956 --> 00:20:24,589 Please, Paige. 546 00:20:24,591 --> 00:20:26,757 You know, I-I might have no EQ, 547 00:20:26,759 --> 00:20:28,993 but I am more than capable of picking up when someone 548 00:20:28,995 --> 00:20:31,229 is trying to distance themselves from me. 549 00:20:32,966 --> 00:20:34,399 It happened at school 550 00:20:34,400 --> 00:20:35,833 when kids could tell that I was different, 551 00:20:35,835 --> 00:20:38,002 I felt it with my parents, and now, then... 552 00:20:38,004 --> 00:20:40,905 then i-it happened with you. 553 00:20:42,642 --> 00:20:44,275 Walter... 554 00:20:44,277 --> 00:20:47,445 You have completely cut me loose these past weeks. 555 00:20:47,447 --> 00:20:49,780 Completely missing in action when I need you. 556 00:20:49,782 --> 00:20:51,582 Walter, I... No, I... 557 00:20:51,584 --> 00:20:56,020 I understand that eventually I can be 558 00:20:56,022 --> 00:20:58,723 too much for most humans, but I thought... 559 00:20:58,725 --> 00:21:00,958 I thought that... 560 00:21:00,960 --> 00:21:02,860 you were different. 561 00:21:04,797 --> 00:21:06,864 I thought that we were friends. 562 00:21:10,903 --> 00:21:14,038 (sighs) You're right, I... 563 00:21:14,040 --> 00:21:17,975 I did distance myself from you... on purpose. 564 00:21:17,977 --> 00:21:19,977 But it's not because I don't like you anymore. 565 00:21:19,979 --> 00:21:22,046 It was part of a plan to let you sink or swim, 566 00:21:22,048 --> 00:21:24,982 to see if... I wanted to see if you could get to another level 567 00:21:24,984 --> 00:21:27,235 of EQ on your own, 568 00:21:27,236 --> 00:21:29,487 to see if you could grow without me holding your hand, 569 00:21:29,489 --> 00:21:31,055 because I believe you can. 570 00:21:31,057 --> 00:21:34,725 So you decided to run an emotional experiment on me? 571 00:21:34,727 --> 00:21:36,427 No, no, that's not how I looked at it. 572 00:21:36,429 --> 00:21:38,429 It's your job to hold my hand. 573 00:21:38,431 --> 00:21:40,765 That's why you're on Scorpion. 574 00:21:40,767 --> 00:21:42,400 I should dock your pay. 575 00:21:42,402 --> 00:21:43,934 I wanted to believe that my work with you 576 00:21:43,936 --> 00:21:46,003 these last three years haven't been wasted, 577 00:21:46,005 --> 00:21:48,739 that if you fell, you could get up on your own 578 00:21:48,741 --> 00:21:50,708 without me there to pick you up and dust you off. 579 00:21:50,710 --> 00:21:52,943 Shh. Quiet. Don't tell me to be quiet. 580 00:21:52,945 --> 00:21:54,412 No, no, no. Listen, listen. 581 00:21:54,414 --> 00:21:56,914 (bell clanging faintly) Wait. 582 00:21:56,916 --> 00:21:59,750 Is that a... Is that a bell? 583 00:21:59,752 --> 00:22:02,687 It's got to be a high-end acoustic buoy. 584 00:22:02,689 --> 00:22:04,989 If we can get to it, I might be able to hack 585 00:22:04,991 --> 00:22:07,758 the wireless relay box, and send out an S.O.S. 586 00:22:07,760 --> 00:22:09,627 Now, the trick is picking it up with the naked eye 587 00:22:09,629 --> 00:22:12,330 in the middle of the ocean. Wait. 588 00:22:12,332 --> 00:22:14,432 No, we won't have to. 589 00:22:14,434 --> 00:22:15,800 What? 590 00:22:15,802 --> 00:22:17,335 Your reading glasses? 591 00:22:17,337 --> 00:22:19,603 At Ralph's last Forestry Braves meeting, 592 00:22:19,605 --> 00:22:21,539 they taught us how to make a telescope 593 00:22:21,541 --> 00:22:25,609 out of a lens and a... paper towel tube. 594 00:22:25,611 --> 00:22:28,412 We just have to find... 595 00:22:28,414 --> 00:22:30,481 Ah! This PVC pipe should do. 596 00:22:30,483 --> 00:22:32,083 Good thinking. 597 00:22:32,085 --> 00:22:35,953 Now I will fashion oars from this wood over here. 598 00:22:35,955 --> 00:22:38,723 But it will weaken the raft substantially, 599 00:22:38,725 --> 00:22:40,958 so we better find that buoy. 600 00:22:40,960 --> 00:22:42,793 You see anything? Uh, yeah. 601 00:22:42,795 --> 00:22:45,563 A lot of water. 602 00:22:45,565 --> 00:22:46,897 Wait, over there. 603 00:22:46,899 --> 00:22:48,766 Something just a few miles, tops. 604 00:22:48,768 --> 00:22:50,801 Time to paddle. 605 00:22:57,009 --> 00:22:59,009 SYLVESTER: The currents are too mixed 606 00:22:59,011 --> 00:23:01,812 and unpredictable to narrow down which direction they drifted. 607 00:23:01,814 --> 00:23:03,647 There are too many variables. 608 00:23:03,649 --> 00:23:05,116 Well, the constant is Walt and Paige 609 00:23:05,118 --> 00:23:06,817 floating around on a raft. 610 00:23:06,819 --> 00:23:09,086 That's it! The raft. 611 00:23:09,088 --> 00:23:12,456 Happy, can you pull up the film of their wreckage? 612 00:23:13,760 --> 00:23:15,393 Tell me why I'm doing this. 613 00:23:15,395 --> 00:23:17,561 Well, look at the blown-out back of the boat. 614 00:23:17,563 --> 00:23:20,064 What kind of material do you think that's made out of? 615 00:23:20,066 --> 00:23:22,666 Treated cedar on the deck, thermoplastic fiberglass... 616 00:23:22,668 --> 00:23:25,035 Both float well. 617 00:23:25,037 --> 00:23:26,670 And some PVC pipes 618 00:23:26,672 --> 00:23:29,140 floating under the plumbing system. 619 00:23:29,141 --> 00:23:31,609 Okay, start calculating the ballpark buoyancy force numbers 620 00:23:31,611 --> 00:23:35,179 for those materials, and throw in some floatation cushions 621 00:23:35,181 --> 00:23:36,947 and some pieces of life vests. 622 00:23:36,949 --> 00:23:38,649 Hold on, are you saying you can 623 00:23:38,651 --> 00:23:40,084 figure out where your friends are 624 00:23:40,086 --> 00:23:41,869 based on the scraps they used to build a raft? 625 00:23:41,870 --> 00:23:43,653 I'm saying if we figure out the general weight and buoyancy 626 00:23:43,656 --> 00:23:45,122 of those materials, we can plug those numbers 627 00:23:45,124 --> 00:23:46,891 into an algebraic function to predict 628 00:23:46,893 --> 00:23:48,526 how the current would have treated them, 629 00:23:48,528 --> 00:23:50,060 and then we can find the general area. 630 00:23:50,062 --> 00:23:51,729 Slow down. Say it all again, 631 00:23:51,731 --> 00:23:53,664 but not so many big words this time. 632 00:23:53,666 --> 00:23:55,065 (chuckles) I'm sorry, but you got to go. 633 00:23:55,067 --> 00:23:57,168 No, wait, this is a great story. 634 00:23:57,170 --> 00:23:58,836 It's not a story, it's my friends' lives. 635 00:23:58,838 --> 00:24:00,671 We haven't even gotten to the interview yet. 636 00:24:00,673 --> 00:24:02,840 I don't even have a single quote from you. 637 00:24:02,842 --> 00:24:03,908 Well, here's this. 638 00:24:03,910 --> 00:24:05,543 Candidate says, "Beat it." 639 00:24:05,545 --> 00:24:06,777 But, Mr. Dodd... 640 00:24:06,779 --> 00:24:08,512 Sly, I got the buoyancy data! 641 00:24:12,552 --> 00:24:14,485 Let's do some math. 642 00:24:16,088 --> 00:24:18,189 Still nothing, Doc. 643 00:24:18,191 --> 00:24:20,090 I'm starting to get real scared here. 644 00:24:20,092 --> 00:24:23,194 My whole life, I wanted a chance to be a swashbuckling hero. 645 00:24:23,196 --> 00:24:26,063 Now our friends need us, I'm just a schmuck on a boat 646 00:24:26,065 --> 00:24:28,098 with no idea how to save them. SYLVESTER: Not anymore. 647 00:24:28,100 --> 00:24:30,734 Now you are a schmuck with an idea. 648 00:24:30,736 --> 00:24:32,703 We ran the numbers based on the estimated weight 649 00:24:32,705 --> 00:24:35,206 of Walter, Paige and the raft. 650 00:24:35,208 --> 00:24:38,108 We accounted for buoyancy and the current differential... 651 00:24:38,110 --> 00:24:39,577 Just tell them where the hell they are. 652 00:24:39,579 --> 00:24:41,579 Uh, right, okay. Based on my calculations, 653 00:24:41,581 --> 00:24:43,914 they should be 30 degrees east 654 00:24:43,916 --> 00:24:44,982 of the wind flow. 655 00:24:44,984 --> 00:24:46,550 (pirate voice): Me bicorne! 656 00:24:48,120 --> 00:24:49,854 All right, wind's blowing southwest. 657 00:24:49,856 --> 00:24:51,489 Okay, then turn the boat 30 degrees east 658 00:24:51,491 --> 00:24:52,923 of the southwesterly winds. 659 00:24:52,925 --> 00:24:54,525 We're on our way. 660 00:25:00,800 --> 00:25:03,801 (buoy bell clanging) 661 00:25:05,738 --> 00:25:07,538 I'm gonna jump on first, okay? 662 00:25:07,540 --> 00:25:08,973 Okay. 663 00:25:10,009 --> 00:25:11,675 Great. 664 00:25:11,677 --> 00:25:14,512 (grunts) 665 00:25:14,514 --> 00:25:15,813 Come on. Oh, wait. 666 00:25:15,815 --> 00:25:17,681 Whoa, whoa, here, here. I'm drifting. 667 00:25:19,852 --> 00:25:21,085 You got it. 668 00:25:21,087 --> 00:25:22,086 Whew! Okay. 669 00:25:22,088 --> 00:25:24,054 Oh, God. 670 00:25:24,056 --> 00:25:25,756 I never thought we'd make it. 671 00:25:25,758 --> 00:25:28,225 Tie this up. 672 00:25:28,227 --> 00:25:30,194 You got it? 673 00:25:30,196 --> 00:25:31,862 Yeah. (grunts) 674 00:25:31,864 --> 00:25:33,097 Okay. 675 00:25:33,099 --> 00:25:35,165 Here. Thanks. 676 00:25:37,570 --> 00:25:39,570 Hold on while I get online. 677 00:25:39,572 --> 00:25:41,939 Okay. 678 00:25:41,941 --> 00:25:46,010 Now, these buoys allow scientists 679 00:25:46,012 --> 00:25:50,648 to monitor ocean patterns in real time. 680 00:25:50,650 --> 00:25:53,250 So I'm gonna use the Wi-Fi transmitter 681 00:25:53,252 --> 00:25:56,287 to send a signal to the shore. 682 00:25:56,289 --> 00:25:59,290 Ah, from these markings, it's a Danish lab outpost. 683 00:25:59,292 --> 00:26:00,991 Oh. 684 00:26:00,993 --> 00:26:03,961 I hope whoever's monitoring it speaks English. (Chuckles) 685 00:26:03,963 --> 00:26:05,796 Okay, I'm into their system. 686 00:26:07,967 --> 00:26:09,099 (loud bang) 687 00:26:09,101 --> 00:26:11,201 (buoy bell clanging) 688 00:26:14,206 --> 00:26:16,273 Wow, that was a big current. 689 00:26:19,645 --> 00:26:21,745 Uh, Paige? Yeah? 690 00:26:21,747 --> 00:26:24,114 That wasn't a current that just struck us. 691 00:26:28,721 --> 00:26:30,888 We're gonna need a bigger buoy. Mm-hmm. 692 00:26:36,829 --> 00:26:38,929 (buoy bell clanging) 693 00:26:40,833 --> 00:26:42,132 Hold on, hold on. 694 00:26:45,905 --> 00:26:47,204 (thud) Oh, God! 695 00:26:49,775 --> 00:26:52,009 Oh, my God. 696 00:26:52,011 --> 00:26:53,110 You okay? 697 00:26:53,112 --> 00:26:55,279 Oh, no. Oh, no. 698 00:26:55,281 --> 00:26:56,814 This is very bad. 699 00:26:58,217 --> 00:26:59,383 He snapped the cable. 700 00:26:59,385 --> 00:27:01,151 Even if he doesn't come back, 701 00:27:01,153 --> 00:27:02,720 we have no ride off this buoy. 702 00:27:02,722 --> 00:27:04,822 Yeah, he's turned around and coming back at us. 703 00:27:04,824 --> 00:27:07,157 Okay, hold on. 704 00:27:07,159 --> 00:27:09,360 (thud, bell clanging) 705 00:27:10,963 --> 00:27:11,996 Oh, oh, oh! 706 00:27:11,998 --> 00:27:13,797 (panting) 707 00:27:14,967 --> 00:27:17,701 I'm gonna send out an S.O.S. signal. 708 00:27:17,703 --> 00:27:20,170 You have to stop the shark from knocking this tablet, 709 00:27:20,172 --> 00:27:21,305 or worse yet us, into the water. 710 00:27:21,307 --> 00:27:23,974 How do I do that? Sharks have intense 711 00:27:23,976 --> 00:27:26,043 neural ganglion in the center of their snouts. 712 00:27:26,045 --> 00:27:28,312 Here, use that oar to whack him on his next pass. 713 00:27:28,314 --> 00:27:30,280 That'll disorient him, and that'll buy me enough time 714 00:27:30,282 --> 00:27:33,050 to set up the tablet and get the message out. 715 00:27:33,052 --> 00:27:35,319 That's the plan... you want me to punch a shark in the nose? 716 00:27:35,321 --> 00:27:37,855 He-He's circling back. Here, grab the oar. 717 00:27:37,857 --> 00:27:40,924 This more than makes up for the pay you were going to dock me. 718 00:27:40,926 --> 00:27:43,293 Okay, here he comes. Oh, God. 719 00:27:45,965 --> 00:27:47,197 It worked! 720 00:27:47,199 --> 00:27:50,134 We're into the satellite signal. 721 00:27:50,136 --> 00:27:52,736 Uh, found a communications interface. 722 00:27:52,738 --> 00:27:54,705 Sending the message, and then done. 723 00:27:54,707 --> 00:27:57,207 Great, let's just hope who finds it can actually help us. 724 00:27:57,209 --> 00:27:59,309 (rapid beeping) 725 00:28:02,348 --> 00:28:05,082 (Danish accent): Bernhard? 726 00:28:19,832 --> 00:28:21,932 D-876. Got it. 727 00:28:21,934 --> 00:28:23,367 Thank you. 728 00:28:24,203 --> 00:28:27,204 Uh, yes, it's a real election. 729 00:28:27,206 --> 00:28:29,807 Alderman of West Altadenia... Look, I got to go. 730 00:28:29,809 --> 00:28:32,776 According to some confused Danish scientists, 731 00:28:32,778 --> 00:28:35,279 Walter and Paige are at the buoy D-876. 732 00:28:35,281 --> 00:28:36,947 Those are the coordinates. 733 00:28:36,949 --> 00:28:38,982 Okay, guys, you're already headed in the right direction, 734 00:28:38,984 --> 00:28:41,318 and you're closer than the Coast Guard. 735 00:28:41,320 --> 00:28:44,755 Just need to slightly adjust course three degrees west. 736 00:28:44,757 --> 00:28:46,524 We're on it. 737 00:28:46,525 --> 00:28:48,292 Eyes peeled for a yellow buoy with people clinging to it. 738 00:28:48,294 --> 00:28:49,860 Shouldn't be more than a few of those. 739 00:28:49,862 --> 00:28:51,061 SYLVESTER: And, Cabe, 740 00:28:51,063 --> 00:28:52,796 you said only a handful of people 741 00:28:52,798 --> 00:28:55,165 watched Patel's ad, but guess what... 742 00:28:55,167 --> 00:28:57,034 It made it to Denmark. 743 00:28:57,036 --> 00:28:58,836 Denmark! 744 00:28:58,838 --> 00:29:00,471 (thud) 745 00:29:05,911 --> 00:29:07,044 Walter! 746 00:29:12,418 --> 00:29:14,418 I think he's pissed about the punch to the nose. 747 00:29:14,420 --> 00:29:16,754 Well, sharks are intelligent; they have a sixth sense 748 00:29:16,756 --> 00:29:20,324 called electrosensory perception to track their... 749 00:29:20,326 --> 00:29:22,259 You were gonna say "prey." 750 00:29:22,261 --> 00:29:24,495 Ah... (thud) 751 00:29:24,497 --> 00:29:26,230 (gasps) 752 00:29:27,133 --> 00:29:28,999 (shrieks) 753 00:29:29,969 --> 00:29:32,436 That was too close, Walter. 754 00:29:32,438 --> 00:29:34,772 I have faith in Scorpion. 755 00:29:34,774 --> 00:29:36,440 Besides, from a logical standpoint, 756 00:29:36,442 --> 00:29:38,876 the odds are pretty slim that things could get any worse. 757 00:29:38,878 --> 00:29:39,910 (thud) 758 00:29:39,912 --> 00:29:41,145 (both gasp) 759 00:29:41,147 --> 00:29:43,347 Holy cow, things just got worse. 760 00:29:43,349 --> 00:29:44,848 How? 761 00:29:44,850 --> 00:29:46,250 After the Danish scientists called, 762 00:29:46,252 --> 00:29:48,285 I hacked their system to monitor any readings 763 00:29:48,287 --> 00:29:50,053 that their buoy might receive that could help us 764 00:29:50,055 --> 00:29:51,355 with our rescue... 765 00:29:51,357 --> 00:29:55,359 Like the changes in current or wave cap heights, 766 00:29:55,361 --> 00:29:56,393 stuff like that. 767 00:29:56,395 --> 00:29:58,345 So what's the problem? 768 00:29:58,346 --> 00:30:00,296 Problem is they don't study the ocean. 769 00:30:00,299 --> 00:30:01,398 They study what lives 770 00:30:01,400 --> 00:30:03,467 inside the ocean. 771 00:30:03,469 --> 00:30:05,269 Specifically, migratory patterns. 772 00:30:05,271 --> 00:30:07,204 Migratory patterns of what? 773 00:30:08,174 --> 00:30:10,440 (buoy bell clanging) 774 00:30:10,442 --> 00:30:12,309 (gasping) 775 00:30:12,311 --> 00:30:13,443 I think he's bringing his friends! 776 00:30:13,445 --> 00:30:15,579 Actually, you know, a group of sharks 777 00:30:15,581 --> 00:30:16,947 is called a "frenzy." 778 00:30:16,949 --> 00:30:20,350 Walter, who gives a crap?! 779 00:30:20,352 --> 00:30:22,486 Sharks? Are you kidding me? 780 00:30:22,488 --> 00:30:24,154 A frenzy of them. 781 00:30:24,156 --> 00:30:26,456 A group of sharks is called a "frenzy." 782 00:30:26,458 --> 00:30:27,825 Who gives a crap?! 783 00:30:27,827 --> 00:30:29,326 Hundred yards ahead! 784 00:30:29,328 --> 00:30:32,429 I can see the buoy, and Walter and Paige! 785 00:30:32,431 --> 00:30:34,464 And sharks, lots and lots of sharks. 786 00:30:34,466 --> 00:30:35,866 Punch it, Gallo. 787 00:30:39,138 --> 00:30:40,237 Walter, they're closing in! 788 00:30:40,239 --> 00:30:42,406 (gasping) (thud) 789 00:30:42,408 --> 00:30:44,875 The impact of multiple sharks is gonna be 790 00:30:44,877 --> 00:30:47,311 exponentially worse than just one, so brace yourself. 791 00:30:47,313 --> 00:30:48,312 (thud) 792 00:30:48,314 --> 00:30:50,147 I think we spoke too soon. 793 00:30:50,149 --> 00:30:52,216 Hey! Hey, hey! 794 00:30:52,218 --> 00:30:54,085 TOBY: They see us! 795 00:30:54,086 --> 00:30:55,953 We did it! We're heroes of the high seas! 796 00:30:55,955 --> 00:30:57,387 (pirate voice): Keep the wind at our backs, 797 00:30:57,389 --> 00:30:59,323 and take this girl to port, Cap'n. 798 00:30:59,325 --> 00:31:01,225 (engine sputtering) 799 00:31:01,227 --> 00:31:03,126 (hissing) 800 00:31:03,128 --> 00:31:04,194 What the hell? 801 00:31:04,196 --> 00:31:05,963 Oh, this isn't happening. 802 00:31:05,965 --> 00:31:07,197 What isn't happening? 803 00:31:07,199 --> 00:31:09,233 TOBY: The boat's engine blew, 804 00:31:09,235 --> 00:31:11,301 and we're still about 50 yards from the buoy. 805 00:31:11,303 --> 00:31:14,238 Not good! When we souped it up, we must've pushed its limits. 806 00:31:14,240 --> 00:31:16,506 It's toast. No, Walter and Paige are toast 807 00:31:16,508 --> 00:31:18,141 if they can't get to them! 808 00:31:18,143 --> 00:31:19,376 (thud, bell clanging) 809 00:31:19,378 --> 00:31:20,611 Hey, what's happening? 810 00:31:20,613 --> 00:31:23,013 Why aren't they coming to get us? 811 00:31:23,015 --> 00:31:25,215 WALTER: Uh, I see smoke. The boat must've died. 812 00:31:25,217 --> 00:31:26,767 Yeah, well, speaking of dying, 813 00:31:26,768 --> 00:31:28,808 we can't hold on much longer; this buoy's gonna tip. 814 00:31:32,324 --> 00:31:34,157 You were a lifeguard, right? 815 00:31:34,159 --> 00:31:36,894 Uh, in summers when I was a teenager. Why? 816 00:31:36,896 --> 00:31:38,262 I'm gonna swim for the raft. 817 00:31:38,264 --> 00:31:40,364 The flailing will attract the sharks. 818 00:31:40,366 --> 00:31:42,599 No. Shark's worst sense is their eyesight. 819 00:31:42,601 --> 00:31:45,002 They'll circle me to try and figure me out before attacking. 820 00:31:45,004 --> 00:31:46,136 It'll give me time. 821 00:31:46,138 --> 00:31:47,654 Now, as soon as I hit the water, 822 00:31:47,655 --> 00:31:49,171 you dive in and head for the boat. Walter, no. 823 00:31:49,174 --> 00:31:50,908 Even if you make it to the raft, 824 00:31:50,910 --> 00:31:52,242 they will tear that thing apart in seconds. 825 00:31:52,244 --> 00:31:53,944 You said it yourself. Eventually, this buoy gets 826 00:31:53,946 --> 00:31:55,479 tipped over, and I can't have you on it when that happens. 827 00:31:55,481 --> 00:31:57,214 Walter... As flawed as I am, 828 00:31:57,216 --> 00:31:59,383 I'm still a better person than before we met, 829 00:31:59,385 --> 00:32:01,518 thanks to you. Now go! Walter! 830 00:32:13,399 --> 00:32:15,198 They're making a break for the boat. 831 00:32:15,200 --> 00:32:16,466 No, only Paige is. 832 00:32:16,468 --> 00:32:18,035 Walt's trying to get to the raft. 833 00:32:18,037 --> 00:32:19,957 He's never gonna make it. He's chum in the water. 834 00:32:32,418 --> 00:32:34,551 ♪ ♪ 835 00:32:44,330 --> 00:32:46,430 Grab my hand! 836 00:33:04,450 --> 00:33:08,285 (panting): Walter is... Walter is... 837 00:33:08,287 --> 00:33:09,720 In big trouble. 838 00:33:09,722 --> 00:33:12,723 Those sharks are circling him; they're figuring him out. 839 00:33:12,725 --> 00:33:15,425 Once they figure out he's lunch, it's all over. 840 00:33:20,366 --> 00:33:22,432 (panting) 841 00:33:24,003 --> 00:33:27,070 I'm not gonna make it. 842 00:33:28,407 --> 00:33:30,507 Not gonna... not gonna make it. 843 00:33:34,246 --> 00:33:36,380 What the...? 844 00:33:39,251 --> 00:33:41,151 (shouts) 845 00:33:41,153 --> 00:33:42,452 It's Water Matthau! 846 00:33:42,454 --> 00:33:45,622 Cabe and Toby, get ready to receive your cargo. 847 00:33:48,027 --> 00:33:50,360 Thank you, Happy! 848 00:33:50,362 --> 00:33:51,695 Here he comes. 849 00:33:54,800 --> 00:33:56,533 So do the sharks. 850 00:33:56,535 --> 00:33:58,368 Uh, Happy, sharks top out at 35 miles per hour. 851 00:33:58,370 --> 00:34:00,037 Can you goose Mr. Matthau, please? 852 00:34:00,039 --> 00:34:01,471 HAPPY: It's been straining to keep up 853 00:34:01,473 --> 00:34:02,506 with your boat for hours. 854 00:34:02,508 --> 00:34:04,575 40 miles per hour is all he's got. 855 00:34:04,576 --> 00:34:06,643 And I got to slow it down so that Walter can get on the boat. 856 00:34:06,645 --> 00:34:08,578 You slow that thing down, the sharks will be all over him! 857 00:34:08,580 --> 00:34:10,714 And the torpedo wake is agitating them. 858 00:34:10,716 --> 00:34:13,450 I have an idea. 859 00:34:13,452 --> 00:34:16,153 Hurry! Hurry, Happy! 860 00:34:16,155 --> 00:34:17,521 What the hell are you doing? 861 00:34:17,523 --> 00:34:19,356 Swashbuckling! 862 00:34:30,235 --> 00:34:31,635 (shouts) 863 00:34:34,773 --> 00:34:36,840 (Toby grunting) 864 00:34:39,411 --> 00:34:40,777 Yes! Yes! 865 00:34:40,779 --> 00:34:43,080 (Walter groans) 866 00:34:43,082 --> 00:34:45,549 Thanks for the lift. What's with the knife? 867 00:34:45,551 --> 00:34:47,851 I'm a super-cool pirate. 868 00:34:47,853 --> 00:34:49,853 I got seaweed in my eye. 869 00:34:49,855 --> 00:34:51,455 Dropped me cheese knife. 870 00:34:52,758 --> 00:34:54,357 (chuckles) 871 00:34:58,630 --> 00:35:01,531 Huh? A little hot cocoa 872 00:35:01,533 --> 00:35:04,167 should warm the weary bones of you seafarers. 873 00:35:04,169 --> 00:35:06,470 How is your eye? 874 00:35:06,472 --> 00:35:08,438 Little seaweed never hurt Blackbeard. 875 00:35:08,440 --> 00:35:10,474 It ain't gonna slow this hardened Jolly Roger. 876 00:35:10,476 --> 00:35:12,776 Oh, baby marshmallows. 877 00:35:12,778 --> 00:35:14,578 I love those. HAPPY: Almost forgot. 878 00:35:14,580 --> 00:35:15,745 This came in from Joan Davis 879 00:35:15,747 --> 00:35:17,447 while you were heading back into shore. 880 00:35:17,449 --> 00:35:18,715 Pieces of eight! 881 00:35:21,620 --> 00:35:23,253 PAIGE: Chocolate coins? 882 00:35:23,255 --> 00:35:24,788 What the...? 883 00:35:24,790 --> 00:35:28,625 "Dear Team Scorpion, you're in breach of contract. 884 00:35:28,627 --> 00:35:30,160 "Section B2 clearly states that your team 885 00:35:30,162 --> 00:35:31,328 "was to provide tech support 886 00:35:31,330 --> 00:35:33,163 "until the moment of retrieval. 887 00:35:33,165 --> 00:35:35,365 "You made your choice to abandon the treasure, 888 00:35:35,367 --> 00:35:37,434 "so you are entitled 889 00:35:37,436 --> 00:35:40,270 to no contingency fee. Sincerely, Joan Davis." 890 00:35:40,272 --> 00:35:41,538 Hmm. 891 00:35:41,540 --> 00:35:43,340 But sh-she's right. 892 00:35:43,342 --> 00:35:45,175 We did breach contract. 893 00:35:45,177 --> 00:35:46,643 To save you guys, it was worth it. 894 00:35:46,645 --> 00:35:49,179 Plus, we can license the tech we designed 895 00:35:49,181 --> 00:35:50,680 to other maritime exploration concerns. 896 00:35:50,682 --> 00:35:53,183 No matter how you slice it, she absconded with me booty. 897 00:35:53,185 --> 00:35:54,784 This sucks. 898 00:36:00,392 --> 00:36:02,692 Pretty disappointed, huh? 899 00:36:02,694 --> 00:36:05,729 I wanted treasure. I got chocolate. 900 00:36:05,731 --> 00:36:07,597 Yeah, about the whole... 901 00:36:07,599 --> 00:36:10,500 Captain Hook thing. 902 00:36:10,502 --> 00:36:12,536 Pirates chase treasure. 903 00:36:12,538 --> 00:36:14,671 Gamblers chase money. 904 00:36:14,673 --> 00:36:17,607 It's the chase that gives them the high. 905 00:36:19,278 --> 00:36:21,411 Boy howdy, it does. 906 00:36:22,381 --> 00:36:24,648 So... what if it's the chase 907 00:36:24,650 --> 00:36:26,750 that's kept you on your toes with me? 908 00:36:31,557 --> 00:36:33,557 Once we're married, 909 00:36:33,559 --> 00:36:37,861 the chase is over, the high is over, and then you'll get bored. 910 00:36:37,863 --> 00:36:39,729 Happy Quinn, you're showing an adorable 911 00:36:39,731 --> 00:36:41,698 pang of insecurity right now. 912 00:36:41,700 --> 00:36:44,501 My angst makes you feel good? 913 00:36:44,503 --> 00:36:46,703 No, no. 914 00:36:46,705 --> 00:36:48,705 The fact that you love me enough 915 00:36:48,707 --> 00:36:52,676 to worry about losing me makes me feel good. 916 00:36:52,678 --> 00:36:55,278 Look me in the eye. Uh, the good one. 917 00:36:56,582 --> 00:37:00,684 You are the treasure that I've been hunting for my whole life. 918 00:37:00,686 --> 00:37:03,653 And-and you, frankly, are such a tough nut to crack 919 00:37:03,655 --> 00:37:07,824 that the chase is never really over. 920 00:37:07,826 --> 00:37:11,828 You keep me on my heels. I'm never gonna be bored by you. 921 00:37:11,830 --> 00:37:13,897 Good. 922 00:37:17,469 --> 00:37:19,469 Keep the hat... 923 00:37:19,471 --> 00:37:22,372 the eye patch... 924 00:37:22,374 --> 00:37:23,740 for the honeymoon. 925 00:37:23,742 --> 00:37:26,476 Ahoy, matey. 926 00:37:33,619 --> 00:37:35,752 Hey. Hey yourself. 927 00:37:35,754 --> 00:37:36,837 You ready? 928 00:37:36,838 --> 00:37:37,921 Reservation's in 20 minutes. 929 00:37:37,923 --> 00:37:39,990 Let me grab my coat. 930 00:37:45,430 --> 00:37:46,630 Sylvester. 931 00:37:46,632 --> 00:37:47,964 I spoke with Patty. 932 00:37:47,966 --> 00:37:50,800 I bet you did. Congratulations. 933 00:37:50,802 --> 00:37:54,671 You got the endorsement and the votes and the election. 934 00:37:54,673 --> 00:37:57,507 I think you and Patty had very different takes on your meeting. 935 00:37:57,509 --> 00:37:59,576 It's an early edition of the paper. 936 00:38:00,746 --> 00:38:02,879 "West Altadenia Shopper endorses Sylvester Dodd." 937 00:38:02,881 --> 00:38:04,481 CABE: Really? 938 00:38:04,483 --> 00:38:07,717 That's the biggest upset since Ali/Foreman in '74. 939 00:38:07,719 --> 00:38:11,621 I have no idea who that is, but this is amazing news. 940 00:38:11,623 --> 00:38:14,524 Thank you. I'm sorry I doubted you. 941 00:38:15,694 --> 00:38:17,661 "Sylvester Dodd is a candidate who cares more about the people 942 00:38:17,663 --> 00:38:19,429 "that are counting on him than making sure 943 00:38:19,431 --> 00:38:20,964 "he looks good to the press. 944 00:38:20,966 --> 00:38:22,432 "He has the kind of character 945 00:38:22,434 --> 00:38:24,434 that will make him a fine representative." 946 00:38:24,436 --> 00:38:27,504 Congratulations. You earned it. 947 00:38:29,775 --> 00:38:32,342 Good work, kiddo. 948 00:38:35,447 --> 00:38:38,415 (door opens, closes) 949 00:38:42,688 --> 00:38:43,987 Hey. 950 00:38:43,989 --> 00:38:45,822 Hey. 951 00:38:47,959 --> 00:38:51,328 I-I wanted to thank you. 952 00:38:51,330 --> 00:38:53,330 What you did on that buoy 953 00:38:53,332 --> 00:38:54,898 (chuckles): was insane. 954 00:38:54,900 --> 00:38:56,666 I-I would have made it to the raft. 955 00:38:56,668 --> 00:38:59,002 Oh, uh, don't think so. 956 00:38:59,004 --> 00:39:01,471 And it's not really the point. 957 00:39:01,473 --> 00:39:03,106 Well, it was the least I could do. 958 00:39:03,108 --> 00:39:04,741 I owed you. 959 00:39:04,743 --> 00:39:05,942 Owed me? For what? 960 00:39:08,980 --> 00:39:12,349 For, uh... for letting me sink or swim. 961 00:39:12,351 --> 00:39:15,085 See, at first, I was... I was mad at you 962 00:39:15,087 --> 00:39:17,854 because I-I didn't understand why you would do that to me. 963 00:39:20,592 --> 00:39:22,726 Mm-hmm. 964 00:39:22,728 --> 00:39:24,894 But then I realized 965 00:39:24,896 --> 00:39:27,997 that you did it for me. 966 00:39:27,999 --> 00:39:30,033 I've never had anyone who cared 967 00:39:30,035 --> 00:39:32,736 about my emotional development before, 968 00:39:32,738 --> 00:39:36,139 someone who'd try different things to help me. 969 00:39:36,141 --> 00:39:38,441 But you care. 970 00:39:38,443 --> 00:39:40,677 And, um... 971 00:39:40,679 --> 00:39:43,947 sometimes caring means tough love. 972 00:39:43,949 --> 00:39:46,850 So I owed you, so I jumped in. 973 00:39:48,420 --> 00:39:51,488 An extreme way of paying off debts, but... 974 00:39:51,490 --> 00:39:54,524 I don't think you owed me. 975 00:39:54,526 --> 00:39:56,159 Walter, can I be honest? 976 00:39:56,161 --> 00:39:57,494 Mm, of course. 977 00:39:57,496 --> 00:39:59,162 You're the most honest person I know. 978 00:39:59,164 --> 00:40:01,564 Okay. Here goes. 979 00:40:01,566 --> 00:40:04,768 I-I tried being mad at you for the whole Tim thing, 980 00:40:04,770 --> 00:40:06,803 and that just... 981 00:40:06,805 --> 00:40:09,406 well, it felt crummy. So I have an idea. 982 00:40:09,408 --> 00:40:11,641 I'd... I'd like for us just to acknowledge 983 00:40:11,643 --> 00:40:13,176 that we're great friends, 984 00:40:13,178 --> 00:40:16,780 special friends, who care deeply 985 00:40:16,782 --> 00:40:19,449 about each other, the-the kind of friends 986 00:40:19,451 --> 00:40:21,918 who'd do anything for each other, including... 987 00:40:21,920 --> 00:40:23,520 risk their lives. 988 00:40:23,522 --> 00:40:25,722 That's... 989 00:40:25,724 --> 00:40:27,424 That's accurate and logical. 990 00:40:27,426 --> 00:40:29,492 Yeah. I like it. 991 00:40:29,494 --> 00:40:31,461 Great. 992 00:40:31,463 --> 00:40:35,165 Um, we can put any recent tension behind us. 993 00:40:35,167 --> 00:40:36,633 Agreed. Yeah. 994 00:40:37,202 --> 00:40:38,802 (slaps legs) 995 00:40:38,804 --> 00:40:41,438 So, friend... 996 00:40:41,440 --> 00:40:43,440 (chuckles) 997 00:40:43,442 --> 00:40:45,542 uh, what do you have planned for tonight? 998 00:40:45,544 --> 00:40:48,545 I'm just gonna... like, Skype with Tim. 999 00:40:48,547 --> 00:40:49,846 You? 1000 00:40:50,782 --> 00:40:53,016 I w-worked up a list of clients 1001 00:40:53,018 --> 00:40:55,785 that I've recently offended; I was gonna... 1002 00:40:55,787 --> 00:40:59,022 try to, uh, apologize to them. 1003 00:40:59,024 --> 00:41:01,758 Using the-the skills that you taught me. 1004 00:41:01,760 --> 00:41:03,827 Okay. 1005 00:41:05,597 --> 00:41:09,899 You know what, um, I could, I could Skype with Tim tomorrow. 1006 00:41:09,901 --> 00:41:11,901 How-how about we make those calls together, 1007 00:41:11,903 --> 00:41:14,170 and I can help you through any rough spots? 1008 00:41:14,172 --> 00:41:17,040 I'd like that. 1009 00:41:17,042 --> 00:41:18,641 Okay. 1010 00:41:23,548 --> 00:41:25,582 Can I see? Yeah. 1011 00:41:25,584 --> 00:41:26,816 Here you are. Thanks. 1012 00:41:26,818 --> 00:41:28,585 ♪ ♪