1
00:00:03,270 --> 00:00:04,336
(door opens)
2
00:00:04,338 --> 00:00:06,071
PAIGE: (chuckles) Okay.
3
00:00:06,073 --> 00:00:08,240
Well,
don't forget your sunblock.
4
00:00:08,242 --> 00:00:09,208
Yeah, I miss you, too.
5
00:00:09,210 --> 00:00:10,609
I'll talk to you tonight.
6
00:00:10,611 --> 00:00:12,211
Okay. Mwah. Bye.
7
00:00:12,213 --> 00:00:13,679
That Cabe?
8
00:00:13,681 --> 00:00:14,713
Funny.
9
00:00:14,715 --> 00:00:16,382
Tim says hi. What is this?
10
00:00:16,384 --> 00:00:17,716
Mapping grid of the
section of the ocean
11
00:00:17,718 --> 00:00:19,118
that we're covering today.
12
00:00:19,119 --> 00:00:20,519
Ocean? We're doing the
Department of Energy
13
00:00:20,521 --> 00:00:21,520
server upgrade today.
14
00:00:21,522 --> 00:00:23,055
Nope.
15
00:00:23,057 --> 00:00:24,590
That job has been
postponed indefinitely.
16
00:00:24,592 --> 00:00:28,027
What? I-I spent weeks
landing that contract.
17
00:00:28,029 --> 00:00:30,763
And Walt spent minutes
dismantling it.
18
00:00:30,765 --> 00:00:32,164
Explanation. Now.
19
00:00:32,166 --> 00:00:34,150
Well, it's quite simple really.
20
00:00:34,151 --> 00:00:36,135
Our point person at the D.O.E.
kept saying he was gonna pay us.
21
00:00:36,137 --> 00:00:37,803
"A hundred and nine
thousand dollars."
22
00:00:37,805 --> 00:00:39,605
Yeah, that's what we agreed
to, $109,000.
23
00:00:39,607 --> 00:00:42,775
Ah-ah-ah, that's not what he said.
Here we go.
24
00:00:42,777 --> 00:00:45,444
He said "A hundred and
nine thousand dollars."
25
00:00:45,446 --> 00:00:47,312
That's a $100 bill and $9,000.
26
00:00:47,314 --> 00:00:49,481
That's substantially
less than our fee.
27
00:00:49,483 --> 00:00:51,417
For the love of God,
Walter, it's an expression.
28
00:00:51,419 --> 00:00:53,052
Well, "Make haste,
not waste" is an expression.
29
00:00:53,054 --> 00:00:54,553
"Penny for your thoughts"
is an expression.
30
00:00:54,555 --> 00:00:56,455
"Not playing with a full
deck" is an expression!
31
00:00:56,457 --> 00:00:58,390
Exactly, but what the D.O.E.
rep said
32
00:00:58,392 --> 00:00:59,591
was mathematically inaccuracy.
33
00:00:59,593 --> 00:01:01,527
And I told him.
34
00:01:01,529 --> 00:01:03,062
Repeatedly.
35
00:01:03,064 --> 00:01:04,563
I mean, don't people want
to better themselves?
36
00:01:04,565 --> 00:01:05,831
The irony of that question
37
00:01:05,833 --> 00:01:08,133
is completely lost on
you, isn't it?
38
00:01:08,135 --> 00:01:12,104
Hmm. I can tell that you're
upset, but don't be
39
00:01:12,106 --> 00:01:13,772
because I got us a new case.
40
00:01:13,774 --> 00:01:16,375
We are working
with a well-funded.
41
00:01:16,377 --> 00:01:18,544
Marine salvage concern
that believes it's found
42
00:01:18,546 --> 00:01:20,712
the San Caldera,
a Manila galleon
43
00:01:20,714 --> 00:01:22,748
that went down in
Drakes Bay in 1595
44
00:01:22,750 --> 00:01:24,984
carrying a fortune in gold.
45
00:01:24,985 --> 00:01:27,219
O-Okay, but who is this client,
and what are we doing for him?
46
00:01:27,221 --> 00:01:28,654
Her. And Joan Davis found us.
47
00:01:28,656 --> 00:01:30,489
She e-mailed us after reading
48
00:01:30,491 --> 00:01:33,292
about our use of echolocation
in the bat caves of Arizona
49
00:01:33,294 --> 00:01:35,527
and wants us to utilize our tech
50
00:01:35,529 --> 00:01:37,396
to find the missing treasure.
51
00:01:37,398 --> 00:01:40,332
We designed a
depth-penetrating acoustic gun.
52
00:01:40,334 --> 00:01:43,202
It shoots sound waves into
the water that bounce upwards.
53
00:01:43,204 --> 00:01:44,870
Floating hydrophone
mics send the readings
54
00:01:44,872 --> 00:01:48,173
to our tablets,
so we can map the ocean floor debris.
55
00:01:48,175 --> 00:01:51,844
And I rigged the Proton Arnold
cabinet so I can control
56
00:01:51,846 --> 00:01:52,845
those babies.
57
00:01:52,847 --> 00:01:54,864
PAIGE: Are those...? Yep.
58
00:01:54,865 --> 00:01:56,882
Deactivated World
War Two torpedoes.
59
00:01:56,884 --> 00:01:59,551
Retrofitted propulsion
with wireless control
60
00:01:59,553 --> 00:02:03,288
and waterproof cameras so these
submersibles can have a look-see
61
00:02:03,290 --> 00:02:04,756
at what's in Davey
Jones' locker.
62
00:02:04,758 --> 00:02:05,791
CABE: I named 'em
63
00:02:05,793 --> 00:02:08,861
Ethel Mer-man and Water Matthau.
64
00:02:08,863 --> 00:02:09,828
No idea who they are.
65
00:02:09,830 --> 00:02:11,296
TOBY: (whistles) Ah!
66
00:02:11,298 --> 00:02:12,898
(pirate voice): Perfect
cannonball strike.
67
00:02:12,900 --> 00:02:16,502
Is me gang of buccaneers ready
to find some precious booty?
68
00:02:16,504 --> 00:02:19,138
Argh, looks like I
already found me some.
69
00:02:19,140 --> 00:02:21,373
Keep it up,
and I'll knee you in your doubloons.
70
00:02:21,375 --> 00:02:23,509
That would send
me to the E-Argh!
71
00:02:23,511 --> 00:02:24,877
I'm not joking.
72
00:02:24,879 --> 00:02:26,145
(normal voice): Saucy
wench, ain't she?
73
00:02:26,147 --> 00:02:28,313
Leave me out of it,
Captain Schnook.
74
00:02:28,315 --> 00:02:30,749
Walter, it's great that
you lined up another gig,
75
00:02:30,751 --> 00:02:32,351
but you have to run
these things by me.
76
00:02:32,353 --> 00:02:34,253
Paige, do not kibosh this job.
77
00:02:34,255 --> 00:02:36,321
I've been obsessed with
pirates since I was a kid.
78
00:02:36,323 --> 00:02:37,923
Treasure Island...
I read that so many times,
79
00:02:37,925 --> 00:02:39,291
the binding fell apart.
80
00:02:39,293 --> 00:02:40,893
Makes perfect sense, actually.
81
00:02:40,895 --> 00:02:42,794
Pirate culture fetishizes
the thrill of the hunt
82
00:02:42,796 --> 00:02:44,796
and the procurement of treasure.
83
00:02:44,798 --> 00:02:46,231
Those are the foundations
of gambling addiction.
84
00:02:46,233 --> 00:02:48,233
What is the pay on this job?
85
00:02:48,235 --> 00:02:51,170
Uh, we'll be working for
a five percent commission.
86
00:02:51,172 --> 00:02:53,505
(pirate voice): No prey, no pay!
87
00:02:53,507 --> 00:02:55,707
A contingency agreement?
You're not ambulance chasers.
88
00:02:55,709 --> 00:02:56,875
You're geniuses.
89
00:02:56,877 --> 00:02:59,344
Geniuses who better get moving.
90
00:02:59,346 --> 00:03:02,247
So Happy will stay here,
drive the robotic submersibles;
91
00:03:02,249 --> 00:03:04,183
Sly, you will run
point on the mapping.
92
00:03:04,185 --> 00:03:05,250
Let's go. Gear up.
93
00:03:06,220 --> 00:03:07,619
CABE: Allie.
94
00:03:09,256 --> 00:03:10,956
Glad I caught you.
95
00:03:10,958 --> 00:03:12,958
You left this at my place.
96
00:03:12,960 --> 00:03:14,960
It's a nice excuse
to see you again.
97
00:03:14,962 --> 00:03:16,962
(Sylvester clears throat loudly)
98
00:03:16,964 --> 00:03:19,965
Cabe, uh, don't you think
carousing with the enemy
99
00:03:19,967 --> 00:03:21,833
is at cross purposes
with your role
100
00:03:21,835 --> 00:03:22,968
as my campaign manager?
101
00:03:22,970 --> 00:03:24,620
I'm not your enemy.
102
00:03:24,621 --> 00:03:26,271
My boss just insists that
I work on his campaign
103
00:03:26,273 --> 00:03:27,623
every two years.
104
00:03:27,624 --> 00:03:28,974
And you had nothing to
do with the ad that ran
105
00:03:28,976 --> 00:03:29,975
that depicted me as a wizard?
106
00:03:29,977 --> 00:03:31,577
I bought the airtime.
107
00:03:31,579 --> 00:03:33,429
That's it.
108
00:03:33,430 --> 00:03:35,280
Kid, only a handful
of people saw that ad.
109
00:03:35,282 --> 00:03:38,217
A handful of votes is all
it'll take to decide this race!
110
00:03:39,787 --> 00:03:41,770
I'm sorry.
111
00:03:41,771 --> 00:03:43,754
I am just tense because
the West Altadenia Shopper
112
00:03:43,757 --> 00:03:45,490
has not announced
their endorsement yet,
113
00:03:45,492 --> 00:03:48,260
and their reporter
will not call me back.
114
00:03:48,262 --> 00:03:51,230
They get lazy because
they always endorse Patel.
115
00:03:51,232 --> 00:03:53,332
I'll make sure you
get a fair shake.
116
00:03:54,301 --> 00:03:55,667
I'll see you later?
117
00:03:55,669 --> 00:03:56,969
Absolutely.
118
00:03:57,938 --> 00:04:00,239
Do you think Zachariah Chandler,
119
00:04:00,241 --> 00:04:02,307
campaign manager for Rutherford B.
Hayes,
120
00:04:02,309 --> 00:04:05,244
dated the chargé d'affaires
for Samuel J. Tilden
121
00:04:05,246 --> 00:04:07,579
in the election of 1876?
122
00:04:07,581 --> 00:04:10,749
If he looked like Allie,
he damn well should've.
123
00:04:10,751 --> 00:04:12,284
(pirate voice): Let's shove
off, me hearties!
124
00:04:12,286 --> 00:04:14,553
High seas adventures awaits.
125
00:04:16,490 --> 00:04:18,257
(sighs)
126
00:04:21,362 --> 00:04:24,396
Bounty's out there.
I can smell it.
127
00:04:24,398 --> 00:04:25,764
Think that's your cologne.
128
00:04:25,766 --> 00:04:27,899
Oh, you like that?
It's got the essence of pirate.
129
00:04:27,901 --> 00:04:29,001
It's called Walk the Stank.
130
00:04:29,003 --> 00:04:30,902
Guys, focus on the task?
131
00:04:30,904 --> 00:04:32,938
Oh, yes.
A very long and difficult task
132
00:04:32,940 --> 00:04:35,007
which will most likely
result in no money
133
00:04:35,009 --> 00:04:37,576
because no one knows where the
ship or the gold actually is.
134
00:04:37,578 --> 00:04:39,678
That's because they
didn't know where to look.
135
00:04:39,680 --> 00:04:40,812
WALTER: Ms. Davis?
136
00:04:40,814 --> 00:04:42,281
You must be Team Scorpion.
137
00:04:42,283 --> 00:04:43,482
You're Joan the Pirate?
138
00:04:43,484 --> 00:04:44,783
What were you expecting?
139
00:04:44,785 --> 00:04:46,018
I was expecting Indiana Joan,
140
00:04:46,020 --> 00:04:48,020
a rapscallion huntress,
like Anne Bonny
141
00:04:48,022 --> 00:04:50,222
or Mary Read.
142
00:04:50,223 --> 00:04:52,423
Most people think this
business is pure excitement.
143
00:04:52,426 --> 00:04:55,027
It's actually extensive research
and meticulous calculations.
144
00:04:55,029 --> 00:04:56,962
That sounds exciting to me.
145
00:04:56,964 --> 00:04:59,665
I was quite impressed by your
theory that ripple effects
146
00:04:59,667 --> 00:05:01,300
of a previously unknown
historical tsunami
147
00:05:01,302 --> 00:05:02,768
took the Caldera off course.
148
00:05:02,770 --> 00:05:04,036
Thank you.
149
00:05:04,038 --> 00:05:06,305
My contemporaries mock me,
150
00:05:06,307 --> 00:05:08,674
but we'll be laughing
when we find the gold.
151
00:05:08,676 --> 00:05:11,343
Here are the maps of the
areas we'll be searching
152
00:05:11,345 --> 00:05:12,744
from our respective boats.
153
00:05:12,746 --> 00:05:14,046
These are our pirate vessels?
154
00:05:14,048 --> 00:05:16,081
Sturdy 40-foot fishing vessels.
155
00:05:16,083 --> 00:05:17,649
Just had them serviced.
156
00:05:17,651 --> 00:05:20,052
More than sufficient
for our work.
157
00:05:20,054 --> 00:05:21,853
When we find the treasure,
I'll call for larger ships
158
00:05:21,855 --> 00:05:23,422
with retrieval cranes.
159
00:05:23,424 --> 00:05:24,856
Okay. Let's get to work.
160
00:05:24,858 --> 00:05:26,725
So, Paige and I will
start in the small boat.
161
00:05:26,727 --> 00:05:28,060
The rest of you go with Joan.
162
00:05:28,062 --> 00:05:30,429
We'll start off at the
far end of our grids,
163
00:05:30,431 --> 00:05:32,764
work our way in,
and then meet up at the middle
164
00:05:32,766 --> 00:05:35,434
so no fathom goes unsearched.
Great.
165
00:05:35,436 --> 00:05:38,337
I'm not gonna let these
pathetic vessels kill my buzz.
166
00:05:38,339 --> 00:05:41,373
The action out on the
water will be thrilling.
167
00:05:41,375 --> 00:05:43,408
Exhilarating.
168
00:05:51,352 --> 00:05:53,085
TOBY: Uh...
169
00:05:53,087 --> 00:05:55,687
I've never been so
bored in my life.
170
00:05:55,689 --> 00:05:57,689
Mr. Curtis, I warned you.
171
00:05:57,691 --> 00:05:59,691
This is tedious work.
172
00:05:59,693 --> 00:06:01,793
Shoot the acoustic
gun, wait for readings,
173
00:06:01,795 --> 00:06:05,097
record the readings, repeat.
174
00:06:05,099 --> 00:06:06,798
That is the job description.
175
00:06:06,800 --> 00:06:08,367
Thought we'd be
cutting up treasure.
176
00:06:08,369 --> 00:06:09,968
All I'm doing is cutting cheese.
177
00:06:11,472 --> 00:06:13,038
(beeping)
178
00:06:13,040 --> 00:06:15,874
Our hydrophone mics have
picked up some more kickback
179
00:06:15,876 --> 00:06:17,409
from the acoustic gun.
180
00:06:17,411 --> 00:06:19,878
SYLVESTER: According
to acoustic bounceback,
181
00:06:19,880 --> 00:06:22,514
it's non-organic solid material.
182
00:06:22,516 --> 00:06:23,815
Happy?
183
00:06:23,817 --> 00:06:26,952
I am sending Water Matthau
down for a closer look.
184
00:06:26,954 --> 00:06:29,020
Go get 'em, Happy.
185
00:06:31,825 --> 00:06:34,159
HAPPY: Ah, strikeout.
186
00:06:34,161 --> 00:06:35,827
Looks like you're positioned
187
00:06:35,829 --> 00:06:37,562
over a rock formation.
188
00:06:37,564 --> 00:06:39,481
I'll re-dock Water
Matthau under the boat.
189
00:06:39,482 --> 00:06:41,399
Walter, how come you're
not sending me anything?
190
00:06:41,402 --> 00:06:42,768
WALTER: I've been asking myself
191
00:06:42,770 --> 00:06:43,936
the same thing.
192
00:06:43,937 --> 00:06:45,103
Haven't had a ping
in over two hours.
193
00:06:45,105 --> 00:06:47,706
We're only 60 nautical
miles from Toby's boat.
194
00:06:47,708 --> 00:06:50,175
There shouldn't be such a
discrepancy in the results.
195
00:06:50,177 --> 00:06:51,843
Maybe your equipment's off.
196
00:06:51,845 --> 00:06:53,645
Yeah. Now that you mention it,
197
00:06:53,647 --> 00:06:55,781
my comm's been cutting in and
out since we got on the boat.
198
00:06:55,783 --> 00:06:57,816
Well, it is possible that
the boat's electronic system
199
00:06:57,818 --> 00:06:59,785
is interfering with our tech.
200
00:06:59,787 --> 00:07:01,186
We'll check it out.
201
00:07:04,191 --> 00:07:05,857
Okay.
202
00:07:05,859 --> 00:07:08,193
We might be able to remove
the boat's electrical system.
203
00:07:08,195 --> 00:07:10,896
(grunting): That might be able
to eliminate the interference.
204
00:07:10,898 --> 00:07:11,997
Oh, smells funny.
205
00:07:11,999 --> 00:07:13,799
Oh, this is an issue.
206
00:07:13,801 --> 00:07:15,834
Joan just had the boat serviced.
207
00:07:15,836 --> 00:07:17,669
The workers didn't tighten
the fittings properly,
208
00:07:17,671 --> 00:07:19,871
so the fumes made denser
air, which made it harder
209
00:07:19,873 --> 00:07:21,673
for the electrical
signals to operate.
210
00:07:21,675 --> 00:07:23,542
We have to get off this boat.
Here!
211
00:07:23,544 --> 00:07:25,477
What's going on?
This could spark any moment.
212
00:07:25,479 --> 00:07:26,845
Surrounded by gas.
213
00:07:26,847 --> 00:07:28,647
The boat's gonna explode.
Get in the water!
214
00:07:28,649 --> 00:07:29,681
(grunts)
215
00:07:29,683 --> 00:07:31,750
(Paige screams)
216
00:07:33,887 --> 00:07:35,487
(both panting)
217
00:07:35,489 --> 00:07:36,488
Okay?
218
00:07:36,490 --> 00:07:38,757
Yeah.
219
00:07:38,759 --> 00:07:40,192
Walter? Uh-huh.
220
00:07:40,194 --> 00:07:42,227
Are you sure the
boat's gonna explode?
221
00:07:42,229 --> 00:07:43,695
Uh, well,
222
00:07:43,697 --> 00:07:45,764
the odds were better than not.
223
00:07:45,766 --> 00:07:49,701
Okay, 'cause I'm looking
at "not" right now.
224
00:07:52,072 --> 00:07:53,772
Well, it really
225
00:07:53,774 --> 00:07:56,575
is against the odds
that nothing would...
226
00:08:02,850 --> 00:08:05,517
See? I was right.
227
00:08:17,598 --> 00:08:19,798
WALTER: You okay? Okay. Yeah.
228
00:08:19,800 --> 00:08:22,167
Well, the good news is
with the ship destroyed,
229
00:08:22,169 --> 00:08:24,870
so is the source of
electrical interference.
230
00:08:24,872 --> 00:08:28,106
So we use the comms to touch
base, tell the guys
231
00:08:28,108 --> 00:08:30,075
what happened,
and then they come and rescue us.
232
00:08:30,077 --> 00:08:31,710
Yeah, you're gonna have to do
that, 'cause my comm
233
00:08:31,712 --> 00:08:33,712
is at the bottom of the ocean;
it fell out when I jumped.
234
00:08:33,714 --> 00:08:35,814
Oh.
235
00:08:35,816 --> 00:08:38,116
Something tells me your comm's my comm.
That's okay.
236
00:08:38,118 --> 00:08:40,886
The others will eventually
realize that something's wrong
237
00:08:40,888 --> 00:08:43,889
and come for us... hopefully.
238
00:08:43,891 --> 00:08:45,190
I know that look.
239
00:08:45,192 --> 00:08:47,058
That is never good.
Based on the distance
240
00:08:47,060 --> 00:08:48,159
that the boat's traveled
241
00:08:48,161 --> 00:08:50,161
to reach the perimeter
of the grid...
242
00:08:50,163 --> 00:08:51,630
What?
243
00:08:51,632 --> 00:08:52,931
They're over two hours away.
244
00:08:52,933 --> 00:08:54,533
Oh, wonderful. Okay.
245
00:08:54,535 --> 00:08:57,168
We need a plan,
'cause we can't tread water that long.
246
00:08:57,170 --> 00:08:59,170
And we'll eventually
die from hypothermia,
247
00:08:59,172 --> 00:09:02,140
so all this debris,
it's gonna save our lives.
248
00:09:02,142 --> 00:09:03,842
We're gonna have
to build a raft.
249
00:09:03,844 --> 00:09:05,176
Let's go.
250
00:09:05,178 --> 00:09:08,847
TOBY: ♪ What do you do with ♪
251
00:09:08,849 --> 00:09:11,583
♪ A drunken sailor? ♪
252
00:09:11,585 --> 00:09:14,753
♪ What do you do with ♪
253
00:09:14,755 --> 00:09:16,087
♪ A drunken sailor? ♪
254
00:09:16,089 --> 00:09:17,088
Doc.
255
00:09:17,090 --> 00:09:19,291
♪ What do you do with ♪
256
00:09:19,293 --> 00:09:22,827
♪ A drunken sailor? ♪
257
00:09:22,829 --> 00:09:27,132
♪ Early in the morning ♪
258
00:09:27,134 --> 00:09:30,201
♪ Put him in ♪
259
00:09:30,203 --> 00:09:31,202
♪ The longboat ♪
260
00:09:31,204 --> 00:09:33,939
♪ Till he gets sober ♪
261
00:09:33,941 --> 00:09:36,007
♪ Put him in the longboat ♪
262
00:09:36,009 --> 00:09:38,777
♪ Till he gets sober ♪
263
00:09:38,779 --> 00:09:41,880
♪ Put him in the longboat ♪
264
00:09:41,882 --> 00:09:44,282
♪ Till he gets sober ♪
265
00:09:44,284 --> 00:09:46,051
Doc.
266
00:09:46,053 --> 00:09:51,856
♪ Early in the morning. ♪
267
00:09:51,858 --> 00:09:54,125
Toby, I swear to God,
268
00:09:54,127 --> 00:09:55,827
I'm gonna grab you by the ankles
269
00:09:55,829 --> 00:09:58,129
and swab the deck
with your head.
270
00:09:58,131 --> 00:10:00,098
At least that'll give
me something to do.
271
00:10:00,100 --> 00:10:01,666
(hydrophone pings)
272
00:10:04,004 --> 00:10:05,937
Got a hit.
273
00:10:05,939 --> 00:10:08,807
Sylvester. Reading.
274
00:10:08,809 --> 00:10:11,276
SYLVESTER: Based on the
numbers, and this is exciting,
275
00:10:11,278 --> 00:10:13,178
these specs are showing
possible organic material,
276
00:10:13,180 --> 00:10:15,280
the general length of
the Caldera's hull,
277
00:10:15,282 --> 00:10:17,949
equally interspersed
solid masses.
278
00:10:17,951 --> 00:10:19,301
Those could be the
on-deck cannons.
279
00:10:19,302 --> 00:10:20,652
This is the closest
match we've seen
280
00:10:20,654 --> 00:10:22,220
to the San Caldera all day.
281
00:10:22,222 --> 00:10:25,857
Water Matthau needs
a closer look.
282
00:10:25,859 --> 00:10:28,026
He's descending at
a 40 degree angle,
283
00:10:28,028 --> 00:10:29,761
20 knots.
284
00:10:29,763 --> 00:10:31,129
Currently 300 feet away.
285
00:10:31,131 --> 00:10:33,798
I have been working
towards this moment
286
00:10:33,800 --> 00:10:35,367
for the past six
years of my life.
287
00:10:35,369 --> 00:10:38,803
I have been bored for the
past few hours of my life,
288
00:10:38,805 --> 00:10:40,972
so we both got a
lot riding on this.
289
00:10:40,974 --> 00:10:42,874
Toby,
hold on to your frilly hat.
290
00:10:42,876 --> 00:10:45,010
I see something
coming into view.
291
00:10:49,216 --> 00:10:50,715
There she is!
292
00:10:50,717 --> 00:10:53,051
The Caldera. We found it.
293
00:10:53,053 --> 00:10:55,887
I knew I was right.
294
00:10:55,889 --> 00:10:57,722
I'm gonna contact
the retrieval crews.
295
00:10:57,724 --> 00:11:00,392
They will be here in the
next three and a half hours.
296
00:11:00,394 --> 00:11:02,894
(pirate voice): Arr!
There be me booty.
297
00:11:02,896 --> 00:11:05,964
Technically, there be me booty.
298
00:11:05,966 --> 00:11:08,266
There be your five percent.
299
00:11:08,268 --> 00:11:10,201
CABE: Still a sweet payday.
300
00:11:10,203 --> 00:11:13,772
Congratulations, Walter.
Your gamble paid off.
301
00:11:14,741 --> 00:11:15,907
Walter.
302
00:11:15,909 --> 00:11:17,942
Hey, Walt, you there, buddy?
303
00:11:17,944 --> 00:11:19,978
Actually, Cabe,
Walter and Paige haven't been active
304
00:11:19,980 --> 00:11:21,913
on their comms for
a few minutes now.
305
00:11:21,915 --> 00:11:23,214
That's weird,
'cause I can't seem
306
00:11:23,216 --> 00:11:25,283
to get their submersible
to come online.
307
00:11:25,285 --> 00:11:26,885
You sure? Yeah.
308
00:11:26,887 --> 00:11:29,421
Nothing from Ethel
Mer-man at all.
309
00:11:29,423 --> 00:11:30,889
Radio silence.
310
00:11:30,891 --> 00:11:32,991
Weird.
311
00:11:32,993 --> 00:11:34,993
Maybe they turned their
treasure ship into a love boat.
312
00:11:34,995 --> 00:11:36,194
Know what I'm saying?
313
00:11:36,196 --> 00:11:38,697
Open water, no one
around, Tim in Qatar...
314
00:11:38,699 --> 00:11:40,999
HAPPY: Zip it, Toby.
Quit clowning around.
315
00:11:41,001 --> 00:11:42,551
Don't be an idiot.
316
00:11:42,552 --> 00:11:44,102
They're just having some
sort of technical issue.
317
00:11:44,104 --> 00:11:45,336
Right, Hap?
318
00:11:45,338 --> 00:11:46,905
It's possible that
an electrical issue
319
00:11:46,907 --> 00:11:48,840
on the boat knocked
out the comms
320
00:11:48,842 --> 00:11:49,974
and the submersible's signal.
321
00:11:49,976 --> 00:11:52,043
(knocking on door)
322
00:11:52,045 --> 00:11:54,029
You go get that.
323
00:11:54,030 --> 00:11:56,014
I'll try to reboot the
connection to Ethel Mer-man.
324
00:11:56,016 --> 00:11:57,082
(door opens)
325
00:11:57,084 --> 00:11:59,350
Oh. Hi, Allie. Cabe's not here.
326
00:11:59,352 --> 00:12:01,152
I know. I'm here to see you.
327
00:12:01,154 --> 00:12:02,754
I feel bad about the
wizard commercial,
328
00:12:02,756 --> 00:12:04,322
so I want to make it up to you.
329
00:12:04,324 --> 00:12:06,925
This is Patty Logan.
330
00:12:06,927 --> 00:12:09,160
She's a reporter with the
West Altadenia Shopper.
331
00:12:09,162 --> 00:12:10,729
She'd like to interview you.
332
00:12:10,731 --> 00:12:12,297
Hello.
333
00:12:13,767 --> 00:12:15,867
You're a teenager.
334
00:12:15,869 --> 00:12:18,069
I work at the Shopper
for school credit,
335
00:12:18,071 --> 00:12:20,105
but my age isn't relevant.
336
00:12:20,107 --> 00:12:21,072
Oh.
337
00:12:21,074 --> 00:12:23,942
Okay. I need to run,
338
00:12:23,944 --> 00:12:26,745
but I'll leave you two
to discuss the issues.
339
00:12:26,747 --> 00:12:28,913
Good luck, Sylvester.
340
00:12:30,383 --> 00:12:32,350
Okay.
341
00:12:32,352 --> 00:12:33,752
Uh...
342
00:12:33,754 --> 00:12:35,153
Please, come in.
343
00:12:35,155 --> 00:12:37,021
We are just in the
middle of work.
344
00:12:37,023 --> 00:12:39,858
Oh, uh, this might interest you.
345
00:12:39,860 --> 00:12:43,461
We found a sunken ship
that's centuries old.
346
00:12:43,463 --> 00:12:45,463
Actually, Mr. Dodd,
I'm here to learn about
347
00:12:45,465 --> 00:12:46,998
your platform for alderman.
348
00:12:47,000 --> 00:12:49,167
Now, some say that you're
a one-issue candidate
349
00:12:49,169 --> 00:12:52,137
who only cares about the fate of
his favorite comic book store.
350
00:12:52,139 --> 00:12:54,038
So, setting that topic aside
for the moment, can you explain
351
00:12:54,040 --> 00:12:56,040
how you'd handle the budget
crisis in West Altadenia,
352
00:12:56,042 --> 00:12:58,276
when reports are you've
yet to request a copy
353
00:12:58,278 --> 00:13:01,179
of the city's financials
from the town council.
354
00:13:01,181 --> 00:13:03,248
SYLVESTER: Ms.
Logan, I am a genius.
355
00:13:03,250 --> 00:13:05,917
I haven't requested the budget
because it would take me
356
00:13:05,919 --> 00:13:08,086
less than a few
minutes to read it,
357
00:13:08,088 --> 00:13:11,022
identify any inefficiencies
and then balance it.
358
00:13:11,024 --> 00:13:13,057
Budget not a priority...
359
00:13:13,059 --> 00:13:14,793
Uh, no, no, no.
That's not what I said.
360
00:13:14,795 --> 00:13:15,860
What I said was...
361
00:13:15,862 --> 00:13:18,029
Sly, I need you.
362
00:13:18,031 --> 00:13:19,864
Now?
363
00:13:19,866 --> 00:13:21,065
Excuse me.
364
00:13:22,869 --> 00:13:24,435
Excuse me.
365
00:13:25,372 --> 00:13:27,138
Reboot didn't work.
366
00:13:27,140 --> 00:13:28,740
No contact with my submersible,
367
00:13:28,741 --> 00:13:30,341
and Walter and Paige are
still off their comms.
368
00:13:30,343 --> 00:13:32,010
Hmm.
369
00:13:32,012 --> 00:13:35,246
Something's wrong.
Cabe, you need to go find them.
370
00:13:36,049 --> 00:13:37,415
JOAN: I'm sorry, gentlemen,
371
00:13:37,417 --> 00:13:39,017
but I'm not leaving this spot
372
00:13:39,019 --> 00:13:40,952
because of a
communications failure.
373
00:13:40,954 --> 00:13:42,954
I'm sure your crew is fine.
374
00:13:42,956 --> 00:13:44,255
Oh, I don't care if you're sure.
375
00:13:44,257 --> 00:13:46,024
I need to be sure.
376
00:13:46,026 --> 00:13:48,226
Walter O'Brien isn't some flake
who just drops out of contact
377
00:13:48,228 --> 00:13:50,395
with his team; it's
completely out of character.
378
00:13:50,397 --> 00:13:53,097
We need to go find our
friends, now.
379
00:13:53,099 --> 00:13:54,098
My call.
380
00:13:54,100 --> 00:13:57,135
Wrong. This is my boat.
381
00:13:57,137 --> 00:13:59,204
I'm the captain,
and under maritime law,
382
00:13:59,206 --> 00:14:00,505
you have no control here.
383
00:14:00,507 --> 00:14:02,407
So let me be clear.
384
00:14:02,409 --> 00:14:05,009
I'm not leaving the
site of the treasure.
385
00:14:05,979 --> 00:14:07,545
(chuckles)
386
00:14:07,547 --> 00:14:09,180
Fair enough.
387
00:14:12,052 --> 00:14:14,152
There are laws.
This is a mutiny!
388
00:14:14,154 --> 00:14:16,321
While I'm wearing a pirate hat.
How cool is that?
389
00:14:16,323 --> 00:14:18,089
This is a win-win, Joan.
390
00:14:18,091 --> 00:14:20,191
You don't have to leave the
Caldera, we can go
391
00:14:20,193 --> 00:14:21,259
find our friends.
392
00:14:21,261 --> 00:14:23,328
Okay. Sat phone,
393
00:14:23,330 --> 00:14:25,463
water, some energy bars.
394
00:14:27,567 --> 00:14:30,168
(pirate voice): I doff me hat to
you, fair scallywag.
395
00:14:30,170 --> 00:14:32,237
We scurvy dogs must
now bid ye farewell.
396
00:14:34,074 --> 00:14:36,574
Now you're down a bar.
How does that help?
397
00:14:38,078 --> 00:14:39,510
HAPPY: Toby, quit your grab-ass.
398
00:14:39,512 --> 00:14:42,180
We need to focus.
Okay, Cabe, remember when I helped you
399
00:14:42,182 --> 00:14:43,815
soup up that old Pontiac?
400
00:14:43,816 --> 00:14:45,449
Let me guess.
We're gonna do that to this boat?
401
00:14:45,452 --> 00:14:46,951
I'll walk you through it.
402
00:14:46,953 --> 00:14:48,486
TOBY: Smart idea, Happy.
403
00:14:48,488 --> 00:14:50,388
It's gonna take a while to
get to Walter and Paige,
404
00:14:50,390 --> 00:14:52,090
and if something's wrong,
every second counts.
405
00:14:52,092 --> 00:14:55,960
Ocean isn't a place you want to
be lost without communication.
406
00:14:56,930 --> 00:14:58,997
Shoelace should
hold for a while.
407
00:14:58,999 --> 00:15:02,200
(exhales) Feels like a vacation
compared to treading water.
408
00:15:02,202 --> 00:15:03,201
What are you doing?
409
00:15:03,203 --> 00:15:05,303
Taking inventory.
410
00:15:05,305 --> 00:15:07,605
Everything that can
help us survive's
411
00:15:07,607 --> 00:15:11,276
in this bag, so I need to
know exactly what we've got.
412
00:15:11,278 --> 00:15:13,111
All the computing power in the
world, and in the middle
413
00:15:13,113 --> 00:15:15,179
of the ocean,
you can't do a thing with it.
414
00:15:15,181 --> 00:15:16,547
Uh, wrong.
415
00:15:16,549 --> 00:15:19,017
For now, it's a table.
416
00:15:20,587 --> 00:15:21,953
Here.
417
00:15:21,955 --> 00:15:24,589
I am building
418
00:15:24,590 --> 00:15:27,224
an astrolabe to help
determine our exact position.
419
00:15:27,227 --> 00:15:28,559
Happy already knew
the coordinates
420
00:15:28,561 --> 00:15:30,328
of our boat before it blew up.
421
00:15:30,330 --> 00:15:32,463
Well,
consider this a confirmation.
422
00:15:32,465 --> 00:15:33,882
Or a waste of time.
423
00:15:33,883 --> 00:15:35,300
Determining facts is
never a waste of time.
424
00:15:35,302 --> 00:15:37,302
I don't care about facts,
but since you love them so much,
425
00:15:37,304 --> 00:15:39,171
would you like to hear one?
426
00:15:39,172 --> 00:15:41,039
If you hadn't pissed off the
Department of Energy rep,
427
00:15:41,041 --> 00:15:42,573
if you could've just
accepted that some people
428
00:15:42,575 --> 00:15:44,475
say "one hundred
and nine thousand"
429
00:15:44,477 --> 00:15:46,577
instead of "one hundred
nine thousand..."
430
00:15:46,579 --> 00:15:48,079
It was inaccurate.
431
00:15:48,081 --> 00:15:49,314
We could've been working a nice,
432
00:15:49,316 --> 00:15:51,149
landlocked, dry job,
instead of floating
433
00:15:51,151 --> 00:15:53,117
in the middle of the Pacific
Ocean on a leaky raft.
434
00:15:53,119 --> 00:15:56,321
So let me ask you.
Was it, was it worth being right?
435
00:15:58,658 --> 00:16:00,091
Yes.
436
00:16:09,169 --> 00:16:12,303
MAN: Dispatching a vessel
now, Seven Seas. Over.
437
00:16:12,305 --> 00:16:13,705
Okay. Thank you.
438
00:16:13,707 --> 00:16:16,407
All right. The Coast Guard's
gonna send out a team,
439
00:16:16,409 --> 00:16:20,278
but their ship is
further away than we are.
440
00:16:20,280 --> 00:16:22,280
Hey, Happy.
441
00:16:22,282 --> 00:16:24,615
I don't see anything.
Are we getting close?
442
00:16:24,617 --> 00:16:27,552
Less than a mile out from
your last logged location.
443
00:16:27,554 --> 00:16:29,420
SYLVESTER: You should be
seeing them any second.
444
00:16:29,422 --> 00:16:32,223
CABE: Hey, Toby, bear right.
445
00:16:32,225 --> 00:16:33,992
I see something up ahead.
That's got to be them.
446
00:16:33,994 --> 00:16:36,527
(pirate voice): Aye, Captain.
Starboard ho.
447
00:16:37,497 --> 00:16:39,297
Oh, my God.
448
00:16:39,299 --> 00:16:40,565
What do you see?
449
00:16:40,567 --> 00:16:42,433
CABE: Pieces of their boat.
450
00:16:42,435 --> 00:16:44,669
Nothing else.
451
00:16:46,172 --> 00:16:48,139
PAIGE: They should've
found us by now.
452
00:16:48,141 --> 00:16:50,541
A high probability they have...
Should've discovered
453
00:16:50,543 --> 00:16:52,143
the boat wreckage
right about now.
454
00:16:52,145 --> 00:16:53,244
Yeah. Well,
I hate to break it to you,
455
00:16:53,246 --> 00:16:54,645
but there's no boat
on the horizon.
456
00:16:54,647 --> 00:16:57,682
That's because we're
nowhere near the wreckage.
457
00:16:57,684 --> 00:16:59,351
What are you...
What are you talking about?
458
00:16:59,352 --> 00:17:01,019
Debris can't be more than
50 yards in any direction.
459
00:17:01,021 --> 00:17:02,520
We've just,
we've just been bobbing here.
460
00:17:02,522 --> 00:17:04,555
Well, it just feels that way.
461
00:17:04,557 --> 00:17:07,458
The astrolabe uses the sun's
position to measure latitude,
462
00:17:07,460 --> 00:17:09,794
so according to it,
we are over 20 miles
463
00:17:09,796 --> 00:17:11,496
from the site of the explosion.
464
00:17:11,498 --> 00:17:13,698
That's impossible.
Current can be deceiving.
465
00:17:13,700 --> 00:17:15,216
They won't know
where to find us.
466
00:17:15,217 --> 00:17:16,733
Why didn't you tell
me this earlier?
467
00:17:16,736 --> 00:17:18,336
'Cause you said you weren't
interested in facts.
468
00:17:18,338 --> 00:17:20,071
Are you kidding me?
469
00:17:20,072 --> 00:17:21,805
You're acting like the flow
of the current is my fault.
470
00:17:21,808 --> 00:17:24,142
No. I'm acting like the fact
is we're going to die out here.
471
00:17:24,144 --> 00:17:25,777
We could drown. We could starve.
We could dehydrate.
472
00:17:25,779 --> 00:17:27,712
There are a hundred and
fifty thousand different ways
473
00:17:27,714 --> 00:17:28,713
we could kick the bucket.
474
00:17:28,715 --> 00:17:30,415
That's how I'm acting.
475
00:17:31,384 --> 00:17:33,451
One hundred fifty thousand.
476
00:17:33,453 --> 00:17:35,186
(groans): Oh, my...
477
00:17:35,188 --> 00:17:37,255
(groans)
478
00:17:44,164 --> 00:17:45,596
I studied detailed
images of Walter's ship,
479
00:17:45,598 --> 00:17:47,765
and the bad news is,
half the boat and what's left of
480
00:17:47,767 --> 00:17:50,334
Ethel Mer-man are at
the bottom of the ocean.
481
00:17:50,336 --> 00:17:51,569
Must've been an explosion.
482
00:17:51,571 --> 00:17:53,571
What's the good news?
483
00:17:53,573 --> 00:17:54,605
I've scanned every
inch of this thing,
484
00:17:54,607 --> 00:17:55,773
and there's no sign of bodies.
485
00:17:55,775 --> 00:17:57,542
Not to be morbid,
but if they were
486
00:17:57,544 --> 00:17:59,844
blown to bits, there'd
be, well, bits.
487
00:17:59,846 --> 00:18:01,512
And that would've attracted
scavengers of the sea,
488
00:18:01,514 --> 00:18:03,081
and there's none of that here.
489
00:18:03,083 --> 00:18:05,149
That means that Walter
and Paige are still alive.
490
00:18:05,151 --> 00:18:06,851
Oh, man. They're drifting.
491
00:18:06,853 --> 00:18:08,186
On what?
492
00:18:08,188 --> 00:18:09,320
If it was me,
I would've engineered
493
00:18:09,322 --> 00:18:11,322
some kind of makeshift raft
494
00:18:11,323 --> 00:18:13,323
out of the debris,
tied it together with shoelaces
495
00:18:13,326 --> 00:18:15,093
and cable from the hydrophones.
496
00:18:15,095 --> 00:18:16,327
Walt probably did the same.
497
00:18:16,329 --> 00:18:18,529
We're in the North
Pacific Gyre current.
498
00:18:18,531 --> 00:18:20,131
It's large and
swirling and occupies
499
00:18:20,133 --> 00:18:22,500
the northern basin
of the Pacific.
500
00:18:22,502 --> 00:18:23,534
How do you know that?
501
00:18:23,536 --> 00:18:25,503
I was a Marine.
502
00:18:25,505 --> 00:18:30,141
As in mariner, maritime,
related to the sea?
503
00:18:30,143 --> 00:18:32,643
I don't like Condescending Cabe.
504
00:18:32,645 --> 00:18:34,145
According to the
National Oceanic
505
00:18:34,147 --> 00:18:36,014
and Atmospheric Administration,
506
00:18:36,015 --> 00:18:37,882
the movement of northern waters
southward plus the upwelling
507
00:18:37,884 --> 00:18:40,551
of colder sub-surface water
508
00:18:40,553 --> 00:18:43,454
makes the coastal
current stronger.
509
00:18:43,456 --> 00:18:45,523
Well, what does that mean
about their location?
510
00:18:45,525 --> 00:18:48,659
It means that from
where you are now,
511
00:18:48,661 --> 00:18:52,430
the last place that we
knew they were alive,
512
00:18:52,432 --> 00:18:55,266
they are most likely... (sighs)
513
00:18:55,268 --> 00:18:57,668
dozens of miles out,
514
00:18:57,670 --> 00:19:00,338
in any direction.
515
00:19:00,340 --> 00:19:02,540
PATTY: This is an
incredible story.
516
00:19:02,542 --> 00:19:04,509
Can you tell me how
you're feeling right now?
517
00:19:04,511 --> 00:19:06,310
How do you plan to
find your friends?
518
00:19:07,247 --> 00:19:09,714
I'm sorry, uh, I have to focus.
519
00:19:11,217 --> 00:19:12,783
Happy, we need to figure
out a plan to narrow
520
00:19:12,785 --> 00:19:14,685
the 360 degree range
that they could be in.
521
00:19:14,687 --> 00:19:18,222
If only we had Walt's
brain right now.
522
00:19:19,893 --> 00:19:22,593
You know that song Toby likes,
523
00:19:22,595 --> 00:19:26,531
"Brandy," about the girl who's
a-a waitress in a harbor town?
524
00:19:26,533 --> 00:19:30,535
Uh, by all accounts,
she was quite the catch,
525
00:19:30,537 --> 00:19:33,538
but the man in the
song wouldn't marry her
526
00:19:33,540 --> 00:19:35,439
because he loved the sea so much
527
00:19:35,441 --> 00:19:37,341
that he couldn't
be away from it.
528
00:19:41,848 --> 00:19:44,515
He was an idiot.
529
00:19:44,517 --> 00:19:47,919
I have faith that our team will find
us, so, you know, optimism.
530
00:19:54,227 --> 00:19:56,761
I-I find it confusing that...
(chuckles)
531
00:19:56,763 --> 00:20:00,398
you are giving me the silent
treatment, when the truth is,
532
00:20:00,400 --> 00:20:03,467
you are more to blame for our
current situation than I am.
533
00:20:03,469 --> 00:20:04,569
What?
534
00:20:04,571 --> 00:20:05,670
You heard me.
535
00:20:05,672 --> 00:20:06,804
You must have sun stroke.
536
00:20:06,806 --> 00:20:08,739
Oh, you know,
I-I have fact stroke.
537
00:20:08,741 --> 00:20:10,608
Fact: I'm afflicted with low EQ.
538
00:20:10,610 --> 00:20:11,976
Oh, tell me something
I don't know.
539
00:20:11,978 --> 00:20:13,945
Fact: As a result, I often
540
00:20:13,947 --> 00:20:15,947
can't connect with humans.
And how.
541
00:20:15,949 --> 00:20:18,282
Fact: despite knowing all
that, you still abandoned me.
542
00:20:18,284 --> 00:20:19,951
You still let me
deal with people like
543
00:20:19,953 --> 00:20:21,919
the Department of Energy rep
when you know I shouldn't!
544
00:20:21,921 --> 00:20:22,954
Abandoned you?
545
00:20:22,956 --> 00:20:24,589
Please, Paige.
546
00:20:24,591 --> 00:20:26,757
You know, I-I might have no EQ,
547
00:20:26,759 --> 00:20:28,993
but I am more than capable
of picking up when someone
548
00:20:28,995 --> 00:20:31,229
is trying to distance
themselves from me.
549
00:20:32,966 --> 00:20:34,399
It happened at school
550
00:20:34,400 --> 00:20:35,833
when kids could tell
that I was different,
551
00:20:35,835 --> 00:20:38,002
I felt it with my
parents, and now, then...
552
00:20:38,004 --> 00:20:40,905
then i-it happened with you.
553
00:20:42,642 --> 00:20:44,275
Walter...
554
00:20:44,277 --> 00:20:47,445
You have completely cut
me loose these past weeks.
555
00:20:47,447 --> 00:20:49,780
Completely missing in
action when I need you.
556
00:20:49,782 --> 00:20:51,582
Walter, I... No, I...
557
00:20:51,584 --> 00:20:56,020
I understand that
eventually I can be
558
00:20:56,022 --> 00:20:58,723
too much for most
humans, but I thought...
559
00:20:58,725 --> 00:21:00,958
I thought that...
560
00:21:00,960 --> 00:21:02,860
you were different.
561
00:21:04,797 --> 00:21:06,864
I thought that we were friends.
562
00:21:10,903 --> 00:21:14,038
(sighs) You're right, I...
563
00:21:14,040 --> 00:21:17,975
I did distance myself from you...
on purpose.
564
00:21:17,977 --> 00:21:19,977
But it's not because I
don't like you anymore.
565
00:21:19,979 --> 00:21:22,046
It was part of a plan
to let you sink or swim,
566
00:21:22,048 --> 00:21:24,982
to see if... I wanted to see if
you could get to another level
567
00:21:24,984 --> 00:21:27,235
of EQ on your own,
568
00:21:27,236 --> 00:21:29,487
to see if you could grow
without me holding your hand,
569
00:21:29,489 --> 00:21:31,055
because I believe you can.
570
00:21:31,057 --> 00:21:34,725
So you decided to run an
emotional experiment on me?
571
00:21:34,727 --> 00:21:36,427
No, no,
that's not how I looked at it.
572
00:21:36,429 --> 00:21:38,429
It's your job to hold my hand.
573
00:21:38,431 --> 00:21:40,765
That's why you're on Scorpion.
574
00:21:40,767 --> 00:21:42,400
I should dock your pay.
575
00:21:42,402 --> 00:21:43,934
I wanted to believe
that my work with you
576
00:21:43,936 --> 00:21:46,003
these last three years
haven't been wasted,
577
00:21:46,005 --> 00:21:48,739
that if you fell,
you could get up on your own
578
00:21:48,741 --> 00:21:50,708
without me there to pick
you up and dust you off.
579
00:21:50,710 --> 00:21:52,943
Shh. Quiet.
Don't tell me to be quiet.
580
00:21:52,945 --> 00:21:54,412
No, no, no. Listen, listen.
581
00:21:54,414 --> 00:21:56,914
(bell clanging faintly) Wait.
582
00:21:56,916 --> 00:21:59,750
Is that a... Is that a bell?
583
00:21:59,752 --> 00:22:02,687
It's got to be a
high-end acoustic buoy.
584
00:22:02,689 --> 00:22:04,989
If we can get to it,
I might be able to hack
585
00:22:04,991 --> 00:22:07,758
the wireless relay box,
and send out an S.O.S.
586
00:22:07,760 --> 00:22:09,627
Now, the trick is picking
it up with the naked eye
587
00:22:09,629 --> 00:22:12,330
in the middle of the ocean.
Wait.
588
00:22:12,332 --> 00:22:14,432
No, we won't have to.
589
00:22:14,434 --> 00:22:15,800
What?
590
00:22:15,802 --> 00:22:17,335
Your reading glasses?
591
00:22:17,337 --> 00:22:19,603
At Ralph's last
Forestry Braves meeting,
592
00:22:19,605 --> 00:22:21,539
they taught us how
to make a telescope
593
00:22:21,541 --> 00:22:25,609
out of a lens and a...
paper towel tube.
594
00:22:25,611 --> 00:22:28,412
We just have to find...
595
00:22:28,414 --> 00:22:30,481
Ah! This PVC pipe should do.
596
00:22:30,483 --> 00:22:32,083
Good thinking.
597
00:22:32,085 --> 00:22:35,953
Now I will fashion oars
from this wood over here.
598
00:22:35,955 --> 00:22:38,723
But it will weaken the
raft substantially,
599
00:22:38,725 --> 00:22:40,958
so we better find that buoy.
600
00:22:40,960 --> 00:22:42,793
You see anything? Uh, yeah.
601
00:22:42,795 --> 00:22:45,563
A lot of water.
602
00:22:45,565 --> 00:22:46,897
Wait, over there.
603
00:22:46,899 --> 00:22:48,766
Something just a few
miles, tops.
604
00:22:48,768 --> 00:22:50,801
Time to paddle.
605
00:22:57,009 --> 00:22:59,009
SYLVESTER: The
currents are too mixed
606
00:22:59,011 --> 00:23:01,812
and unpredictable to narrow down
which direction they drifted.
607
00:23:01,814 --> 00:23:03,647
There are too many variables.
608
00:23:03,649 --> 00:23:05,116
Well,
the constant is Walt and Paige
609
00:23:05,118 --> 00:23:06,817
floating around on a raft.
610
00:23:06,819 --> 00:23:09,086
That's it! The raft.
611
00:23:09,088 --> 00:23:12,456
Happy, can you pull up the
film of their wreckage?
612
00:23:13,760 --> 00:23:15,393
Tell me why I'm doing this.
613
00:23:15,395 --> 00:23:17,561
Well, look at the
blown-out back of the boat.
614
00:23:17,563 --> 00:23:20,064
What kind of material do you
think that's made out of?
615
00:23:20,066 --> 00:23:22,666
Treated cedar on the deck,
thermoplastic fiberglass...
616
00:23:22,668 --> 00:23:25,035
Both float well.
617
00:23:25,037 --> 00:23:26,670
And some PVC pipes
618
00:23:26,672 --> 00:23:29,140
floating under the
plumbing system.
619
00:23:29,141 --> 00:23:31,609
Okay, start calculating the
ballpark buoyancy force numbers
620
00:23:31,611 --> 00:23:35,179
for those materials,
and throw in some floatation cushions
621
00:23:35,181 --> 00:23:36,947
and some pieces of life vests.
622
00:23:36,949 --> 00:23:38,649
Hold on, are you saying you can
623
00:23:38,651 --> 00:23:40,084
figure out where
your friends are
624
00:23:40,086 --> 00:23:41,869
based on the scraps they
used to build a raft?
625
00:23:41,870 --> 00:23:43,653
I'm saying if we figure out
the general weight and buoyancy
626
00:23:43,656 --> 00:23:45,122
of those materials,
we can plug those numbers
627
00:23:45,124 --> 00:23:46,891
into an algebraic
function to predict
628
00:23:46,893 --> 00:23:48,526
how the current would
have treated them,
629
00:23:48,528 --> 00:23:50,060
and then we can find
the general area.
630
00:23:50,062 --> 00:23:51,729
Slow down. Say it all again,
631
00:23:51,731 --> 00:23:53,664
but not so many big
words this time.
632
00:23:53,666 --> 00:23:55,065
(chuckles) I'm sorry,
but you got to go.
633
00:23:55,067 --> 00:23:57,168
No, wait, this is a great story.
634
00:23:57,170 --> 00:23:58,836
It's not a story,
it's my friends' lives.
635
00:23:58,838 --> 00:24:00,671
We haven't even gotten
to the interview yet.
636
00:24:00,673 --> 00:24:02,840
I don't even have a
single quote from you.
637
00:24:02,842 --> 00:24:03,908
Well, here's this.
638
00:24:03,910 --> 00:24:05,543
Candidate says, "Beat it."
639
00:24:05,545 --> 00:24:06,777
But, Mr. Dodd...
640
00:24:06,779 --> 00:24:08,512
Sly, I got the buoyancy data!
641
00:24:12,552 --> 00:24:14,485
Let's do some math.
642
00:24:16,088 --> 00:24:18,189
Still nothing, Doc.
643
00:24:18,191 --> 00:24:20,090
I'm starting to get
real scared here.
644
00:24:20,092 --> 00:24:23,194
My whole life, I wanted a chance
to be a swashbuckling hero.
645
00:24:23,196 --> 00:24:26,063
Now our friends need us,
I'm just a schmuck on a boat
646
00:24:26,065 --> 00:24:28,098
with no idea how to save them.
SYLVESTER: Not anymore.
647
00:24:28,100 --> 00:24:30,734
Now you are a
schmuck with an idea.
648
00:24:30,736 --> 00:24:32,703
We ran the numbers based
on the estimated weight
649
00:24:32,705 --> 00:24:35,206
of Walter, Paige and the raft.
650
00:24:35,208 --> 00:24:38,108
We accounted for buoyancy and
the current differential...
651
00:24:38,110 --> 00:24:39,577
Just tell them where
the hell they are.
652
00:24:39,579 --> 00:24:41,579
Uh, right, okay.
Based on my calculations,
653
00:24:41,581 --> 00:24:43,914
they should be 30 degrees east
654
00:24:43,916 --> 00:24:44,982
of the wind flow.
655
00:24:44,984 --> 00:24:46,550
(pirate voice): Me bicorne!
656
00:24:48,120 --> 00:24:49,854
All right,
wind's blowing southwest.
657
00:24:49,856 --> 00:24:51,489
Okay, then turn the
boat 30 degrees east
658
00:24:51,491 --> 00:24:52,923
of the southwesterly winds.
659
00:24:52,925 --> 00:24:54,525
We're on our way.
660
00:25:00,800 --> 00:25:03,801
(buoy bell clanging)
661
00:25:05,738 --> 00:25:07,538
I'm gonna jump on first, okay?
662
00:25:07,540 --> 00:25:08,973
Okay.
663
00:25:10,009 --> 00:25:11,675
Great.
664
00:25:11,677 --> 00:25:14,512
(grunts)
665
00:25:14,514 --> 00:25:15,813
Come on. Oh, wait.
666
00:25:15,815 --> 00:25:17,681
Whoa, whoa, here, here.
I'm drifting.
667
00:25:19,852 --> 00:25:21,085
You got it.
668
00:25:21,087 --> 00:25:22,086
Whew! Okay.
669
00:25:22,088 --> 00:25:24,054
Oh, God.
670
00:25:24,056 --> 00:25:25,756
I never thought we'd make it.
671
00:25:25,758 --> 00:25:28,225
Tie this up.
672
00:25:28,227 --> 00:25:30,194
You got it?
673
00:25:30,196 --> 00:25:31,862
Yeah. (grunts)
674
00:25:31,864 --> 00:25:33,097
Okay.
675
00:25:33,099 --> 00:25:35,165
Here. Thanks.
676
00:25:37,570 --> 00:25:39,570
Hold on while I get online.
677
00:25:39,572 --> 00:25:41,939
Okay.
678
00:25:41,941 --> 00:25:46,010
Now,
these buoys allow scientists
679
00:25:46,012 --> 00:25:50,648
to monitor ocean
patterns in real time.
680
00:25:50,650 --> 00:25:53,250
So I'm gonna use the
Wi-Fi transmitter
681
00:25:53,252 --> 00:25:56,287
to send a signal to the shore.
682
00:25:56,289 --> 00:25:59,290
Ah, from these markings,
it's a Danish lab outpost.
683
00:25:59,292 --> 00:26:00,991
Oh.
684
00:26:00,993 --> 00:26:03,961
I hope whoever's monitoring
it speaks English. (Chuckles)
685
00:26:03,963 --> 00:26:05,796
Okay, I'm into their system.
686
00:26:07,967 --> 00:26:09,099
(loud bang)
687
00:26:09,101 --> 00:26:11,201
(buoy bell clanging)
688
00:26:14,206 --> 00:26:16,273
Wow, that was a big current.
689
00:26:19,645 --> 00:26:21,745
Uh, Paige? Yeah?
690
00:26:21,747 --> 00:26:24,114
That wasn't a current
that just struck us.
691
00:26:28,721 --> 00:26:30,888
We're gonna need a bigger buoy.
Mm-hmm.
692
00:26:36,829 --> 00:26:38,929
(buoy bell clanging)
693
00:26:40,833 --> 00:26:42,132
Hold on, hold on.
694
00:26:45,905 --> 00:26:47,204
(thud) Oh, God!
695
00:26:49,775 --> 00:26:52,009
Oh, my God.
696
00:26:52,011 --> 00:26:53,110
You okay?
697
00:26:53,112 --> 00:26:55,279
Oh, no. Oh, no.
698
00:26:55,281 --> 00:26:56,814
This is very bad.
699
00:26:58,217 --> 00:26:59,383
He snapped the cable.
700
00:26:59,385 --> 00:27:01,151
Even if he doesn't come back,
701
00:27:01,153 --> 00:27:02,720
we have no ride off this buoy.
702
00:27:02,722 --> 00:27:04,822
Yeah, he's turned around
and coming back at us.
703
00:27:04,824 --> 00:27:07,157
Okay, hold on.
704
00:27:07,159 --> 00:27:09,360
(thud, bell clanging)
705
00:27:10,963 --> 00:27:11,996
Oh, oh, oh!
706
00:27:11,998 --> 00:27:13,797
(panting)
707
00:27:14,967 --> 00:27:17,701
I'm gonna send out an S.O.S.
signal.
708
00:27:17,703 --> 00:27:20,170
You have to stop the shark
from knocking this tablet,
709
00:27:20,172 --> 00:27:21,305
or worse yet us, into the water.
710
00:27:21,307 --> 00:27:23,974
How do I do that?
Sharks have intense
711
00:27:23,976 --> 00:27:26,043
neural ganglion in the
center of their snouts.
712
00:27:26,045 --> 00:27:28,312
Here, use that oar to
whack him on his next pass.
713
00:27:28,314 --> 00:27:30,280
That'll disorient him,
and that'll buy me enough time
714
00:27:30,282 --> 00:27:33,050
to set up the tablet
and get the message out.
715
00:27:33,052 --> 00:27:35,319
That's the plan...
you want me to punch a shark in the nose?
716
00:27:35,321 --> 00:27:37,855
He-He's circling back.
Here, grab the oar.
717
00:27:37,857 --> 00:27:40,924
This more than makes up for the
pay you were going to dock me.
718
00:27:40,926 --> 00:27:43,293
Okay, here he comes. Oh, God.
719
00:27:45,965 --> 00:27:47,197
It worked!
720
00:27:47,199 --> 00:27:50,134
We're into the satellite signal.
721
00:27:50,136 --> 00:27:52,736
Uh, found a
communications interface.
722
00:27:52,738 --> 00:27:54,705
Sending the message,
and then done.
723
00:27:54,707 --> 00:27:57,207
Great, let's just hope who
finds it can actually help us.
724
00:27:57,209 --> 00:27:59,309
(rapid beeping)
725
00:28:02,348 --> 00:28:05,082
(Danish accent): Bernhard?
726
00:28:19,832 --> 00:28:21,932
D-876. Got it.
727
00:28:21,934 --> 00:28:23,367
Thank you.
728
00:28:24,203 --> 00:28:27,204
Uh, yes, it's a real election.
729
00:28:27,206 --> 00:28:29,807
Alderman of West Altadenia...
Look, I got to go.
730
00:28:29,809 --> 00:28:32,776
According to some confused
Danish scientists,
731
00:28:32,778 --> 00:28:35,279
Walter and Paige are
at the buoy D-876.
732
00:28:35,281 --> 00:28:36,947
Those are the coordinates.
733
00:28:36,949 --> 00:28:38,982
Okay, guys, you're already
headed in the right direction,
734
00:28:38,984 --> 00:28:41,318
and you're closer
than the Coast Guard.
735
00:28:41,320 --> 00:28:44,755
Just need to slightly adjust
course three degrees west.
736
00:28:44,757 --> 00:28:46,524
We're on it.
737
00:28:46,525 --> 00:28:48,292
Eyes peeled for a yellow buoy
with people clinging to it.
738
00:28:48,294 --> 00:28:49,860
Shouldn't be more
than a few of those.
739
00:28:49,862 --> 00:28:51,061
SYLVESTER: And, Cabe,
740
00:28:51,063 --> 00:28:52,796
you said only a
handful of people
741
00:28:52,798 --> 00:28:55,165
watched Patel's ad,
but guess what...
742
00:28:55,167 --> 00:28:57,034
It made it to Denmark.
743
00:28:57,036 --> 00:28:58,836
Denmark!
744
00:28:58,838 --> 00:29:00,471
(thud)
745
00:29:05,911 --> 00:29:07,044
Walter!
746
00:29:12,418 --> 00:29:14,418
I think he's pissed about
the punch to the nose.
747
00:29:14,420 --> 00:29:16,754
Well, sharks are intelligent;
they have a sixth sense
748
00:29:16,756 --> 00:29:20,324
called electrosensory
perception to track their...
749
00:29:20,326 --> 00:29:22,259
You were gonna say "prey."
750
00:29:22,261 --> 00:29:24,495
Ah... (thud)
751
00:29:24,497 --> 00:29:26,230
(gasps)
752
00:29:27,133 --> 00:29:28,999
(shrieks)
753
00:29:29,969 --> 00:29:32,436
That was too close, Walter.
754
00:29:32,438 --> 00:29:34,772
I have faith in Scorpion.
755
00:29:34,774 --> 00:29:36,440
Besides,
from a logical standpoint,
756
00:29:36,442 --> 00:29:38,876
the odds are pretty slim that
things could get any worse.
757
00:29:38,878 --> 00:29:39,910
(thud)
758
00:29:39,912 --> 00:29:41,145
(both gasp)
759
00:29:41,147 --> 00:29:43,347
Holy cow, things just got worse.
760
00:29:43,349 --> 00:29:44,848
How?
761
00:29:44,850 --> 00:29:46,250
After the Danish
scientists called,
762
00:29:46,252 --> 00:29:48,285
I hacked their system
to monitor any readings
763
00:29:48,287 --> 00:29:50,053
that their buoy might
receive that could help us
764
00:29:50,055 --> 00:29:51,355
with our rescue...
765
00:29:51,357 --> 00:29:55,359
Like the changes in current
or wave cap heights,
766
00:29:55,361 --> 00:29:56,393
stuff like that.
767
00:29:56,395 --> 00:29:58,345
So what's the problem?
768
00:29:58,346 --> 00:30:00,296
Problem is they don't
study the ocean.
769
00:30:00,299 --> 00:30:01,398
They study what lives
770
00:30:01,400 --> 00:30:03,467
inside the ocean.
771
00:30:03,469 --> 00:30:05,269
Specifically,
migratory patterns.
772
00:30:05,271 --> 00:30:07,204
Migratory patterns of what?
773
00:30:08,174 --> 00:30:10,440
(buoy bell clanging)
774
00:30:10,442 --> 00:30:12,309
(gasping)
775
00:30:12,311 --> 00:30:13,443
I think he's
bringing his friends!
776
00:30:13,445 --> 00:30:15,579
Actually, you know,
a group of sharks
777
00:30:15,581 --> 00:30:16,947
is called a "frenzy."
778
00:30:16,949 --> 00:30:20,350
Walter, who gives a crap?!
779
00:30:20,352 --> 00:30:22,486
Sharks? Are you kidding me?
780
00:30:22,488 --> 00:30:24,154
A frenzy of them.
781
00:30:24,156 --> 00:30:26,456
A group of sharks is
called a "frenzy."
782
00:30:26,458 --> 00:30:27,825
Who gives a crap?!
783
00:30:27,827 --> 00:30:29,326
Hundred yards ahead!
784
00:30:29,328 --> 00:30:32,429
I can see the buoy,
and Walter and Paige!
785
00:30:32,431 --> 00:30:34,464
And sharks,
lots and lots of sharks.
786
00:30:34,466 --> 00:30:35,866
Punch it, Gallo.
787
00:30:39,138 --> 00:30:40,237
Walter, they're closing in!
788
00:30:40,239 --> 00:30:42,406
(gasping) (thud)
789
00:30:42,408 --> 00:30:44,875
The impact of multiple
sharks is gonna be
790
00:30:44,877 --> 00:30:47,311
exponentially worse than just
one, so brace yourself.
791
00:30:47,313 --> 00:30:48,312
(thud)
792
00:30:48,314 --> 00:30:50,147
I think we spoke too soon.
793
00:30:50,149 --> 00:30:52,216
Hey! Hey, hey!
794
00:30:52,218 --> 00:30:54,085
TOBY: They see us!
795
00:30:54,086 --> 00:30:55,953
We did it!
We're heroes of the high seas!
796
00:30:55,955 --> 00:30:57,387
(pirate voice): Keep
the wind at our backs,
797
00:30:57,389 --> 00:30:59,323
and take this girl to
port, Cap'n.
798
00:30:59,325 --> 00:31:01,225
(engine sputtering)
799
00:31:01,227 --> 00:31:03,126
(hissing)
800
00:31:03,128 --> 00:31:04,194
What the hell?
801
00:31:04,196 --> 00:31:05,963
Oh, this isn't happening.
802
00:31:05,965 --> 00:31:07,197
What isn't happening?
803
00:31:07,199 --> 00:31:09,233
TOBY: The boat's engine blew,
804
00:31:09,235 --> 00:31:11,301
and we're still about
50 yards from the buoy.
805
00:31:11,303 --> 00:31:14,238
Not good! When we souped it up,
we must've pushed its limits.
806
00:31:14,240 --> 00:31:16,506
It's toast.
No, Walter and Paige are toast
807
00:31:16,508 --> 00:31:18,141
if they can't get to them!
808
00:31:18,143 --> 00:31:19,376
(thud, bell clanging)
809
00:31:19,378 --> 00:31:20,611
Hey, what's happening?
810
00:31:20,613 --> 00:31:23,013
Why aren't they
coming to get us?
811
00:31:23,015 --> 00:31:25,215
WALTER: Uh, I see smoke.
The boat must've died.
812
00:31:25,217 --> 00:31:26,767
Yeah, well, speaking of dying,
813
00:31:26,768 --> 00:31:28,808
we can't hold on much longer;
this buoy's gonna tip.
814
00:31:32,324 --> 00:31:34,157
You were a lifeguard, right?
815
00:31:34,159 --> 00:31:36,894
Uh, in summers when I
was a teenager. Why?
816
00:31:36,896 --> 00:31:38,262
I'm gonna swim for the raft.
817
00:31:38,264 --> 00:31:40,364
The flailing will
attract the sharks.
818
00:31:40,366 --> 00:31:42,599
No. Shark's worst sense
is their eyesight.
819
00:31:42,601 --> 00:31:45,002
They'll circle me to try and
figure me out before attacking.
820
00:31:45,004 --> 00:31:46,136
It'll give me time.
821
00:31:46,138 --> 00:31:47,654
Now, as soon as I hit the water,
822
00:31:47,655 --> 00:31:49,171
you dive in and head for the boat.
Walter, no.
823
00:31:49,174 --> 00:31:50,908
Even if you make it to the raft,
824
00:31:50,910 --> 00:31:52,242
they will tear that
thing apart in seconds.
825
00:31:52,244 --> 00:31:53,944
You said it yourself.
Eventually, this buoy gets
826
00:31:53,946 --> 00:31:55,479
tipped over, and I can't have
you on it when that happens.
827
00:31:55,481 --> 00:31:57,214
Walter... As flawed as I am,
828
00:31:57,216 --> 00:31:59,383
I'm still a better person
than before we met,
829
00:31:59,385 --> 00:32:01,518
thanks to you. Now go! Walter!
830
00:32:13,399 --> 00:32:15,198
They're making a
break for the boat.
831
00:32:15,200 --> 00:32:16,466
No, only Paige is.
832
00:32:16,468 --> 00:32:18,035
Walt's trying to
get to the raft.
833
00:32:18,037 --> 00:32:19,957
He's never gonna make it.
He's chum in the water.
834
00:32:32,418 --> 00:32:34,551
♪ ♪
835
00:32:44,330 --> 00:32:46,430
Grab my hand!
836
00:33:04,450 --> 00:33:08,285
(panting): Walter is...
Walter is...
837
00:33:08,287 --> 00:33:09,720
In big trouble.
838
00:33:09,722 --> 00:33:12,723
Those sharks are circling
him; they're figuring him out.
839
00:33:12,725 --> 00:33:15,425
Once they figure out he's
lunch, it's all over.
840
00:33:20,366 --> 00:33:22,432
(panting)
841
00:33:24,003 --> 00:33:27,070
I'm not gonna make it.
842
00:33:28,407 --> 00:33:30,507
Not gonna... not gonna make it.
843
00:33:34,246 --> 00:33:36,380
What the...?
844
00:33:39,251 --> 00:33:41,151
(shouts)
845
00:33:41,153 --> 00:33:42,452
It's Water Matthau!
846
00:33:42,454 --> 00:33:45,622
Cabe and Toby,
get ready to receive your cargo.
847
00:33:48,027 --> 00:33:50,360
Thank you, Happy!
848
00:33:50,362 --> 00:33:51,695
Here he comes.
849
00:33:54,800 --> 00:33:56,533
So do the sharks.
850
00:33:56,535 --> 00:33:58,368
Uh, Happy,
sharks top out at 35 miles per hour.
851
00:33:58,370 --> 00:34:00,037
Can you goose Mr. Matthau,
please?
852
00:34:00,039 --> 00:34:01,471
HAPPY: It's been
straining to keep up
853
00:34:01,473 --> 00:34:02,506
with your boat for hours.
854
00:34:02,508 --> 00:34:04,575
40 miles per hour
is all he's got.
855
00:34:04,576 --> 00:34:06,643
And I got to slow it down so
that Walter can get on the boat.
856
00:34:06,645 --> 00:34:08,578
You slow that thing down,
the sharks will be all over him!
857
00:34:08,580 --> 00:34:10,714
And the torpedo wake
is agitating them.
858
00:34:10,716 --> 00:34:13,450
I have an idea.
859
00:34:13,452 --> 00:34:16,153
Hurry! Hurry, Happy!
860
00:34:16,155 --> 00:34:17,521
What the hell are you doing?
861
00:34:17,523 --> 00:34:19,356
Swashbuckling!
862
00:34:30,235 --> 00:34:31,635
(shouts)
863
00:34:34,773 --> 00:34:36,840
(Toby grunting)
864
00:34:39,411 --> 00:34:40,777
Yes! Yes!
865
00:34:40,779 --> 00:34:43,080
(Walter groans)
866
00:34:43,082 --> 00:34:45,549
Thanks for the lift.
What's with the knife?
867
00:34:45,551 --> 00:34:47,851
I'm a super-cool pirate.
868
00:34:47,853 --> 00:34:49,853
I got seaweed in my eye.
869
00:34:49,855 --> 00:34:51,455
Dropped me cheese knife.
870
00:34:52,758 --> 00:34:54,357
(chuckles)
871
00:34:58,630 --> 00:35:01,531
Huh? A little hot cocoa
872
00:35:01,533 --> 00:35:04,167
should warm the weary
bones of you seafarers.
873
00:35:04,169 --> 00:35:06,470
How is your eye?
874
00:35:06,472 --> 00:35:08,438
Little seaweed never
hurt Blackbeard.
875
00:35:08,440 --> 00:35:10,474
It ain't gonna slow this
hardened Jolly Roger.
876
00:35:10,476 --> 00:35:12,776
Oh, baby marshmallows.
877
00:35:12,778 --> 00:35:14,578
I love those.
HAPPY: Almost forgot.
878
00:35:14,580 --> 00:35:15,745
This came in from Joan Davis
879
00:35:15,747 --> 00:35:17,447
while you were heading
back into shore.
880
00:35:17,449 --> 00:35:18,715
Pieces of eight!
881
00:35:21,620 --> 00:35:23,253
PAIGE: Chocolate coins?
882
00:35:23,255 --> 00:35:24,788
What the...?
883
00:35:24,790 --> 00:35:28,625
"Dear Team Scorpion,
you're in breach of contract.
884
00:35:28,627 --> 00:35:30,160
"Section B2 clearly
states that your team
885
00:35:30,162 --> 00:35:31,328
"was to provide tech support
886
00:35:31,330 --> 00:35:33,163
"until the moment of retrieval.
887
00:35:33,165 --> 00:35:35,365
"You made your choice
to abandon the treasure,
888
00:35:35,367 --> 00:35:37,434
"so you are entitled
889
00:35:37,436 --> 00:35:40,270
to no contingency fee.
Sincerely, Joan Davis."
890
00:35:40,272 --> 00:35:41,538
Hmm.
891
00:35:41,540 --> 00:35:43,340
But sh-she's right.
892
00:35:43,342 --> 00:35:45,175
We did breach contract.
893
00:35:45,177 --> 00:35:46,643
To save you guys,
it was worth it.
894
00:35:46,645 --> 00:35:49,179
Plus, we can license
the tech we designed
895
00:35:49,181 --> 00:35:50,680
to other maritime
exploration concerns.
896
00:35:50,682 --> 00:35:53,183
No matter how you slice it,
she absconded with me booty.
897
00:35:53,185 --> 00:35:54,784
This sucks.
898
00:36:00,392 --> 00:36:02,692
Pretty disappointed, huh?
899
00:36:02,694 --> 00:36:05,729
I wanted treasure.
I got chocolate.
900
00:36:05,731 --> 00:36:07,597
Yeah, about the whole...
901
00:36:07,599 --> 00:36:10,500
Captain Hook thing.
902
00:36:10,502 --> 00:36:12,536
Pirates chase treasure.
903
00:36:12,538 --> 00:36:14,671
Gamblers chase money.
904
00:36:14,673 --> 00:36:17,607
It's the chase that
gives them the high.
905
00:36:19,278 --> 00:36:21,411
Boy howdy, it does.
906
00:36:22,381 --> 00:36:24,648
So... what if it's the chase
907
00:36:24,650 --> 00:36:26,750
that's kept you on
your toes with me?
908
00:36:31,557 --> 00:36:33,557
Once we're married,
909
00:36:33,559 --> 00:36:37,861
the chase is over, the high is
over, and then you'll get bored.
910
00:36:37,863 --> 00:36:39,729
Happy Quinn,
you're showing an adorable
911
00:36:39,731 --> 00:36:41,698
pang of insecurity right now.
912
00:36:41,700 --> 00:36:44,501
My angst makes you feel good?
913
00:36:44,503 --> 00:36:46,703
No, no.
914
00:36:46,705 --> 00:36:48,705
The fact that you love me enough
915
00:36:48,707 --> 00:36:52,676
to worry about losing
me makes me feel good.
916
00:36:52,678 --> 00:36:55,278
Look me in the eye.
Uh, the good one.
917
00:36:56,582 --> 00:37:00,684
You are the treasure that I've
been hunting for my whole life.
918
00:37:00,686 --> 00:37:03,653
And-and you, frankly,
are such a tough nut to crack
919
00:37:03,655 --> 00:37:07,824
that the chase is
never really over.
920
00:37:07,826 --> 00:37:11,828
You keep me on my heels.
I'm never gonna be bored by you.
921
00:37:11,830 --> 00:37:13,897
Good.
922
00:37:17,469 --> 00:37:19,469
Keep the hat...
923
00:37:19,471 --> 00:37:22,372
the eye patch...
924
00:37:22,374 --> 00:37:23,740
for the honeymoon.
925
00:37:23,742 --> 00:37:26,476
Ahoy, matey.
926
00:37:33,619 --> 00:37:35,752
Hey. Hey yourself.
927
00:37:35,754 --> 00:37:36,837
You ready?
928
00:37:36,838 --> 00:37:37,921
Reservation's in 20 minutes.
929
00:37:37,923 --> 00:37:39,990
Let me grab my coat.
930
00:37:45,430 --> 00:37:46,630
Sylvester.
931
00:37:46,632 --> 00:37:47,964
I spoke with Patty.
932
00:37:47,966 --> 00:37:50,800
I bet you did. Congratulations.
933
00:37:50,802 --> 00:37:54,671
You got the endorsement and
the votes and the election.
934
00:37:54,673 --> 00:37:57,507
I think you and Patty had very
different takes on your meeting.
935
00:37:57,509 --> 00:37:59,576
It's an early
edition of the paper.
936
00:38:00,746 --> 00:38:02,879
"West Altadenia Shopper
endorses Sylvester Dodd."
937
00:38:02,881 --> 00:38:04,481
CABE: Really?
938
00:38:04,483 --> 00:38:07,717
That's the biggest upset
since Ali/Foreman in '74.
939
00:38:07,719 --> 00:38:11,621
I have no idea who that is,
but this is amazing news.
940
00:38:11,623 --> 00:38:14,524
Thank you.
I'm sorry I doubted you.
941
00:38:15,694 --> 00:38:17,661
"Sylvester Dodd is a candidate
who cares more about the people
942
00:38:17,663 --> 00:38:19,429
"that are counting on
him than making sure
943
00:38:19,431 --> 00:38:20,964
"he looks good to the press.
944
00:38:20,966 --> 00:38:22,432
"He has the kind of character
945
00:38:22,434 --> 00:38:24,434
that will make him a
fine representative."
946
00:38:24,436 --> 00:38:27,504
Congratulations. You earned it.
947
00:38:29,775 --> 00:38:32,342
Good work, kiddo.
948
00:38:35,447 --> 00:38:38,415
(door opens, closes)
949
00:38:42,688 --> 00:38:43,987
Hey.
950
00:38:43,989 --> 00:38:45,822
Hey.
951
00:38:47,959 --> 00:38:51,328
I-I wanted to thank you.
952
00:38:51,330 --> 00:38:53,330
What you did on that buoy
953
00:38:53,332 --> 00:38:54,898
(chuckles): was insane.
954
00:38:54,900 --> 00:38:56,666
I-I would have made
it to the raft.
955
00:38:56,668 --> 00:38:59,002
Oh, uh, don't think so.
956
00:38:59,004 --> 00:39:01,471
And it's not really the point.
957
00:39:01,473 --> 00:39:03,106
Well,
it was the least I could do.
958
00:39:03,108 --> 00:39:04,741
I owed you.
959
00:39:04,743 --> 00:39:05,942
Owed me? For what?
960
00:39:08,980 --> 00:39:12,349
For, uh...
for letting me sink or swim.
961
00:39:12,351 --> 00:39:15,085
See, at first, I was...
I was mad at you
962
00:39:15,087 --> 00:39:17,854
because I-I didn't understand
why you would do that to me.
963
00:39:20,592 --> 00:39:22,726
Mm-hmm.
964
00:39:22,728 --> 00:39:24,894
But then I realized
965
00:39:24,896 --> 00:39:27,997
that you did it for me.
966
00:39:27,999 --> 00:39:30,033
I've never had anyone who cared
967
00:39:30,035 --> 00:39:32,736
about my emotional
development before,
968
00:39:32,738 --> 00:39:36,139
someone who'd try different
things to help me.
969
00:39:36,141 --> 00:39:38,441
But you care.
970
00:39:38,443 --> 00:39:40,677
And, um...
971
00:39:40,679 --> 00:39:43,947
sometimes caring
means tough love.
972
00:39:43,949 --> 00:39:46,850
So I owed you, so I jumped in.
973
00:39:48,420 --> 00:39:51,488
An extreme way of paying off
debts, but...
974
00:39:51,490 --> 00:39:54,524
I don't think you owed me.
975
00:39:54,526 --> 00:39:56,159
Walter, can I be honest?
976
00:39:56,161 --> 00:39:57,494
Mm, of course.
977
00:39:57,496 --> 00:39:59,162
You're the most
honest person I know.
978
00:39:59,164 --> 00:40:01,564
Okay. Here goes.
979
00:40:01,566 --> 00:40:04,768
I-I tried being mad at you
for the whole Tim thing,
980
00:40:04,770 --> 00:40:06,803
and that just...
981
00:40:06,805 --> 00:40:09,406
well, it felt crummy.
So I have an idea.
982
00:40:09,408 --> 00:40:11,641
I'd... I'd like for
us just to acknowledge
983
00:40:11,643 --> 00:40:13,176
that we're great friends,
984
00:40:13,178 --> 00:40:16,780
special friends, who care deeply
985
00:40:16,782 --> 00:40:19,449
about each other,
the-the kind of friends
986
00:40:19,451 --> 00:40:21,918
who'd do anything for each
other, including...
987
00:40:21,920 --> 00:40:23,520
risk their lives.
988
00:40:23,522 --> 00:40:25,722
That's...
989
00:40:25,724 --> 00:40:27,424
That's accurate and logical.
990
00:40:27,426 --> 00:40:29,492
Yeah. I like it.
991
00:40:29,494 --> 00:40:31,461
Great.
992
00:40:31,463 --> 00:40:35,165
Um, we can put any
recent tension behind us.
993
00:40:35,167 --> 00:40:36,633
Agreed. Yeah.
994
00:40:37,202 --> 00:40:38,802
(slaps legs)
995
00:40:38,804 --> 00:40:41,438
So, friend...
996
00:40:41,440 --> 00:40:43,440
(chuckles)
997
00:40:43,442 --> 00:40:45,542
uh, what do you have
planned for tonight?
998
00:40:45,544 --> 00:40:48,545
I'm just gonna...
like, Skype with Tim.
999
00:40:48,547 --> 00:40:49,846
You?
1000
00:40:50,782 --> 00:40:53,016
I w-worked up a list of clients
1001
00:40:53,018 --> 00:40:55,785
that I've recently
offended; I was gonna...
1002
00:40:55,787 --> 00:40:59,022
try to, uh, apologize to them.
1003
00:40:59,024 --> 00:41:01,758
Using the-the skills
that you taught me.
1004
00:41:01,760 --> 00:41:03,827
Okay.
1005
00:41:05,597 --> 00:41:09,899
You know what, um, I could,
I could Skype with Tim tomorrow.
1006
00:41:09,901 --> 00:41:11,901
How-how about we make
those calls together,
1007
00:41:11,903 --> 00:41:14,170
and I can help you
through any rough spots?
1008
00:41:14,172 --> 00:41:17,040
I'd like that.
1009
00:41:17,042 --> 00:41:18,641
Okay.
1010
00:41:23,548 --> 00:41:25,582
Can I see? Yeah.
1011
00:41:25,584 --> 00:41:26,816
Here you are. Thanks.
1012
00:41:26,818 --> 00:41:28,585
♪ ♪