1 00:00:03,204 --> 00:00:05,070 I still don't get why we're here. 2 00:00:05,072 --> 00:00:06,472 We've been over this, Doc. 3 00:00:06,474 --> 00:00:09,174 Last week, you had to tell me I had made a friend. 4 00:00:09,176 --> 00:00:12,244 Let me repeat that: I didn't know I had a friend. 5 00:00:12,246 --> 00:00:14,213 Got me thinking, maybe I'm a little closed, 6 00:00:14,215 --> 00:00:15,681 and that's not the best way for us 7 00:00:15,683 --> 00:00:17,449 to start our new life together. 8 00:00:17,451 --> 00:00:19,418 If our marriage is gonna work, I need to be able 9 00:00:19,420 --> 00:00:22,121 to express myself better. 10 00:00:22,123 --> 00:00:24,156 Understood, but I am a world-class behaviorist. 11 00:00:24,158 --> 00:00:26,058 If you want premarital counseling, I could... 12 00:00:26,060 --> 00:00:27,326 No. 13 00:00:27,328 --> 00:00:28,594 We need a third party. 14 00:00:28,596 --> 00:00:29,695 Okay. All right. We see a therapist. 15 00:00:29,697 --> 00:00:33,499 But... does it have to be him? 16 00:00:33,501 --> 00:00:36,402 I'm just tickled you thought of me. 17 00:00:36,404 --> 00:00:39,038 Dr. Cecil is the man for the job. 18 00:00:39,040 --> 00:00:41,373 He helped you and Walt harmonize last year. 19 00:00:41,375 --> 00:00:43,509 He picked up on the fact we were secretly dating, 20 00:00:43,511 --> 00:00:45,577 put it out there so that the team could deal. 21 00:00:45,579 --> 00:00:46,695 If it wasn't for him, 22 00:00:46,696 --> 00:00:47,812 we might not even be getting married, 23 00:00:47,815 --> 00:00:51,216 so suck it up and let's do this. 24 00:00:51,218 --> 00:00:52,718 Man's a doctor like Crunch is a captain. 25 00:00:52,720 --> 00:00:55,354 His alma matter has "dot com" in the name. 26 00:00:55,356 --> 00:00:57,656 Tobias, what matters here is not matriculation. 27 00:00:57,658 --> 00:01:01,527 What matters here is ramification, i.e. the outcome. 28 00:01:01,529 --> 00:01:04,496 Yes. But all that comes out of your mouth is B.S. 29 00:01:04,498 --> 00:01:07,399 That's your inner child talking, and he's rude. 30 00:01:07,401 --> 00:01:09,735 Now you both filled out 31 00:01:09,737 --> 00:01:11,804 my pre-session questionnaire. 32 00:01:11,806 --> 00:01:14,740 Though Tobias's seemed to be mostly creative suggestions 33 00:01:14,742 --> 00:01:16,809 for where I could shove my paperwork. 34 00:01:16,811 --> 00:01:19,111 Miss Quinn, on the other hand, 35 00:01:19,113 --> 00:01:21,480 took my assignment seriously. 36 00:01:21,482 --> 00:01:25,484 Seems your challenging childhood 37 00:01:25,486 --> 00:01:27,319 may have left you a little, uh... 38 00:01:27,321 --> 00:01:29,488 "emotionally stingy." 39 00:01:29,490 --> 00:01:31,090 She's not stingy with her emotions. 40 00:01:31,092 --> 00:01:33,392 She is particular as to when she shares them. 41 00:01:33,394 --> 00:01:35,294 Happy, are you, uh, untrusting? 42 00:01:35,296 --> 00:01:37,162 No. She's discerning. 43 00:01:37,164 --> 00:01:38,263 Quick to anger? 44 00:01:38,265 --> 00:01:39,431 She's fiery. 45 00:01:39,433 --> 00:01:40,799 She's my spicy Asian noodle. 46 00:01:40,801 --> 00:01:42,634 The, uh, problem here is crystal clear. 47 00:01:42,636 --> 00:01:44,636 Wow, you're seriously gonna try 48 00:01:44,638 --> 00:01:47,172 to identify Happy's pathology from a two-page questionnaire? 49 00:01:47,174 --> 00:01:50,476 Tobias, it's not Miss Quinn's pathology I'm identifying. 50 00:01:50,478 --> 00:01:51,844 It's yours. 51 00:01:51,846 --> 00:01:53,545 Mine? 52 00:01:53,547 --> 00:01:55,447 Sweet. Your fault. 53 00:01:55,449 --> 00:01:57,116 You refuse to see 54 00:01:57,118 --> 00:01:58,851 any of Miss Quinn's flaws. You put her on a pedestal. 55 00:01:58,853 --> 00:02:00,853 He's right. You do. 56 00:02:00,855 --> 00:02:02,221 You think I'm really great. 57 00:02:02,223 --> 00:02:03,255 And that's bad? 58 00:02:03,257 --> 00:02:05,724 Happy can't open up, bare her soul, 59 00:02:05,726 --> 00:02:09,328 if she feels she won't be given an honest assessment 60 00:02:09,330 --> 00:02:11,763 of her true self. 61 00:02:11,765 --> 00:02:13,599 Why share her intimate thoughts and feelings 62 00:02:13,601 --> 00:02:15,234 if all she gets back from you 63 00:02:15,236 --> 00:02:16,902 is surface-level pabulum? 64 00:02:16,904 --> 00:02:18,337 I am honest with her. 65 00:02:18,339 --> 00:02:19,905 I honestly think she's wonderful. 66 00:02:19,907 --> 00:02:23,175 Let's test that hypothesis. 67 00:02:24,678 --> 00:02:26,345 What's that? 68 00:02:26,347 --> 00:02:27,679 I call it the Bicker Clicker. 69 00:02:27,681 --> 00:02:28,914 Patent pending. 70 00:02:31,619 --> 00:02:33,519 How does it work? 71 00:02:33,521 --> 00:02:34,887 Every time you say or do something 72 00:02:34,889 --> 00:02:37,256 that should cause you two to bicker, 73 00:02:37,258 --> 00:02:38,490 he hits the clicker. 74 00:02:38,492 --> 00:02:40,626 It keeps count. We get back together, 75 00:02:40,628 --> 00:02:42,928 review the numbers, see where we are. 76 00:02:42,930 --> 00:02:46,231 We're gonna be at zero, because everything she does delights me. 77 00:02:46,233 --> 00:02:48,567 Let me ask you something, how do you feel 78 00:02:48,569 --> 00:02:52,704 about Happy dragging you here to see me? 79 00:03:06,654 --> 00:03:08,520 "Timothy Armstrong Commemorative Greenhouse"? 80 00:03:08,522 --> 00:03:10,756 Thought I'd name my new hydroponic greenhouse 81 00:03:10,758 --> 00:03:11,890 in honor of Tim. 82 00:03:11,892 --> 00:03:13,559 This being his old office and all. 83 00:03:14,728 --> 00:03:17,763 I got one. 84 00:03:21,468 --> 00:03:22,868 Huh. 85 00:03:22,870 --> 00:03:24,269 (door opens) 86 00:03:24,271 --> 00:03:25,871 And I think you're being overly critical. 87 00:03:25,873 --> 00:03:27,606 I'm not being critical. 88 00:03:27,607 --> 00:03:29,340 Just think that Dr. Rizzuto should live on a pond 89 00:03:29,343 --> 00:03:32,344 and we should throw bread at him, 'cause he's a quack. 90 00:03:32,346 --> 00:03:33,545 Oh, look! 91 00:03:33,547 --> 00:03:34,680 They're doing something distracting. 92 00:03:34,682 --> 00:03:36,481 Let's us see what that is. 93 00:03:36,483 --> 00:03:38,483 I'm about to test my Sandwich Plane-Tiling Hypothesis! 94 00:03:38,485 --> 00:03:40,786 I can't miss this. 95 00:03:40,788 --> 00:03:42,721 All my life, I have been trying to solve 96 00:03:42,723 --> 00:03:44,556 "square bread versus round tomato." 97 00:03:44,558 --> 00:03:46,992 How to get total bread coverage 98 00:03:46,994 --> 00:03:48,827 without overlapping the tomato slices, 99 00:03:48,829 --> 00:03:51,563 which has been impossible because circles on a square 100 00:03:51,565 --> 00:03:54,333 in the Euclidean plane have a maximum packing density 101 00:03:54,335 --> 00:03:55,500 of .9069. 102 00:03:55,502 --> 00:03:57,869 So, the solution was to think 103 00:03:57,871 --> 00:04:01,273 outside of the box by growing my tomatoes 104 00:04:01,275 --> 00:04:02,774 inside a box. 105 00:04:02,776 --> 00:04:04,743 Think you have too much time on your hands 106 00:04:04,745 --> 00:04:06,278 now that the election's over. 107 00:04:06,280 --> 00:04:08,280 Quiet. This is important. 108 00:04:08,282 --> 00:04:10,349 Says the inventor of the world's stupidest hot dog. 109 00:04:10,351 --> 00:04:12,484 Wow. Everything is stupid to you today. 110 00:04:12,486 --> 00:04:15,587 Hot dogs, going to Dr. Rizzuto... 111 00:04:17,758 --> 00:04:19,858 There's still some small gaps here. 112 00:04:19,860 --> 00:04:22,427 WALTER: Yeah, the round edges are a problem. 113 00:04:22,429 --> 00:04:23,462 Maybe you should try to cover the bread 114 00:04:23,464 --> 00:04:24,496 with one big tomato slice. 115 00:04:24,498 --> 00:04:25,764 Yes. 116 00:04:25,766 --> 00:04:27,866 Beef up the nutrient slurry in the hydroponics, 117 00:04:27,868 --> 00:04:30,736 and make version 2.0 a super-tomato. 118 00:04:30,738 --> 00:04:33,005 I need measurements. 119 00:04:33,007 --> 00:04:34,873 (door opens) 120 00:04:34,875 --> 00:04:36,008 (door closes) 121 00:04:36,010 --> 00:04:37,876 Let me just show you on the computer? 122 00:04:37,878 --> 00:04:39,278 Fine. Go ahead. 123 00:04:39,280 --> 00:04:40,879 I just think it's unnecessary. 124 00:04:40,881 --> 00:04:42,014 What's going on? 125 00:04:42,016 --> 00:04:43,849 Oh, Ralph wants to change his look, 126 00:04:43,851 --> 00:04:45,984 go to a salon, get a real haircut. 127 00:04:45,986 --> 00:04:49,388 Real haircuts happen in barber shops, not salons. 128 00:04:49,390 --> 00:04:51,323 Where does he get his hair cut now? 129 00:04:51,325 --> 00:04:55,394 Oh, I do it. I just put the blue bowl over his head and trim. 130 00:04:56,964 --> 00:04:59,531 I wash it afterwards. 131 00:04:59,533 --> 00:05:00,666 What's this? 132 00:05:00,668 --> 00:05:02,034 I created a program which allows me 133 00:05:02,036 --> 00:05:03,602 to digitally try out new hairstyles. 134 00:05:04,938 --> 00:05:07,673 Cool. Let me see this! 135 00:05:07,675 --> 00:05:10,809 How about... this one? 136 00:05:10,811 --> 00:05:13,378 You look like every hockey player in 1992. 137 00:05:13,380 --> 00:05:14,946 Absolutely not. 138 00:05:14,948 --> 00:05:16,348 Oh, try this. 139 00:05:19,653 --> 00:05:21,887 Flock of Seagulls. 140 00:05:21,889 --> 00:05:23,655 WALTER: It's an odd style, yes, 141 00:05:23,657 --> 00:05:24,990 but it doesn't look like a single bird, 142 00:05:24,992 --> 00:05:26,692 much less a large number of them. 143 00:05:26,694 --> 00:05:28,627 I don't get it either. 144 00:05:28,629 --> 00:05:30,962 Don't worry, Ralph. You're too young and he's too Walter. 145 00:05:30,964 --> 00:05:32,064 Give me this. 146 00:05:32,066 --> 00:05:34,900 Thank you. Let me see... 147 00:05:34,902 --> 00:05:37,336 Oops. 148 00:05:37,338 --> 00:05:38,637 Oh. Evil genius. 149 00:05:40,841 --> 00:05:42,674 What's the matter with you? 150 00:05:42,676 --> 00:05:45,344 Don't like turning Ralph into digital Wooly Willy? 151 00:05:45,346 --> 00:05:47,512 No, it's just Ralph never cared about his hair or what he wore 152 00:05:47,514 --> 00:05:49,548 or anything like that before. 153 00:05:49,550 --> 00:05:51,717 He starts conforming, he's not gonna be his true self anymore. 154 00:05:51,719 --> 00:05:54,270 I guess I just don't want 155 00:05:54,271 --> 00:05:56,822 my sweet little genius to be corrupted by the outside world. 156 00:05:57,858 --> 00:06:00,025 Look, Mom, I have Walter's hair. 157 00:06:02,062 --> 00:06:04,830 And... Happy. 158 00:06:05,966 --> 00:06:08,633 And "The Toby." 159 00:06:08,635 --> 00:06:10,135 Wow. Nobody looks good in that hat. 160 00:06:12,573 --> 00:06:13,839 (clicks) 161 00:06:13,841 --> 00:06:15,640 For insulting the hat? 162 00:06:15,642 --> 00:06:16,808 The hat and I are one. 163 00:06:16,810 --> 00:06:19,444 Look, I'm Cabe. 164 00:06:19,446 --> 00:06:20,712 CABE: Looking good, kid. 165 00:06:20,714 --> 00:06:23,048 (phone ringing) 166 00:06:25,519 --> 00:06:27,853 Agent Gallo. 167 00:06:28,989 --> 00:06:31,590 Did you see how he checked that caller ID? 168 00:06:31,592 --> 00:06:33,525 He was hoping it was Allie. 169 00:06:33,527 --> 00:06:34,626 Cabe and Allie broke up on the same day 170 00:06:34,628 --> 00:06:36,094 as you and Tim; you're fine. 171 00:06:36,096 --> 00:06:38,130 I knew that relationship was ending. 172 00:06:38,132 --> 00:06:39,598 Cabe and Allie just got started. 173 00:06:39,600 --> 00:06:40,665 He's taking it hard. 174 00:06:40,667 --> 00:06:42,167 I carpooled with him this morning. 175 00:06:42,168 --> 00:06:43,668 All we listened to was Patsy Cline's "Crazy" 176 00:06:43,670 --> 00:06:44,669 on repeat. 177 00:06:44,671 --> 00:06:46,655 Who's Patsy Cline? 178 00:06:46,656 --> 00:06:48,640 Oh, she was the lead singer of Flock of Seagulls. 179 00:06:49,810 --> 00:06:51,843 CABE: All right, listen up! We've got a case. 180 00:06:51,845 --> 00:06:53,485 The client's gonna be here in ten minutes. 181 00:06:54,148 --> 00:06:55,680 This is good. 182 00:06:55,682 --> 00:06:57,682 Give Cabe something to take his mind off of Allie. 183 00:06:57,684 --> 00:06:59,484 How do you know about that? 184 00:06:59,486 --> 00:07:01,119 There's more gossip in this place than a high school. 185 00:07:01,121 --> 00:07:04,022 At least, I assume so. I take college classes. 186 00:07:04,024 --> 00:07:06,091 Part-time. You're still in the sixth grade and your carpool 187 00:07:06,093 --> 00:07:08,727 will be here any minute. Go get ready. 188 00:07:09,963 --> 00:07:12,197 CABE: This is Dr. Isabella Silva 189 00:07:12,199 --> 00:07:13,765 of the World Health Organization. 190 00:07:13,767 --> 00:07:14,900 Give her your full attention. 191 00:07:14,902 --> 00:07:17,035 What do you know about Marari? 192 00:07:17,037 --> 00:07:19,771 It's a virus spreading through the Amazon rainforest region 193 00:07:19,773 --> 00:07:21,606 of South America and thousands are infected. 194 00:07:21,608 --> 00:07:23,108 SILVA: Yes, and the mathematical models 195 00:07:23,110 --> 00:07:25,043 show that the number of dead could quintuple 196 00:07:25,045 --> 00:07:27,779 by the end of next week. SYLVESTER: The differential equations 197 00:07:27,781 --> 00:07:30,782 they're using are sound... this is bad. 198 00:07:30,784 --> 00:07:32,818 And some of those infected will get onto airplanes 199 00:07:32,820 --> 00:07:34,519 and before you know it... Pandemic. 200 00:07:34,521 --> 00:07:36,087 Marari is a muy bad way to give up the ghost. 201 00:07:36,089 --> 00:07:37,889 It starts with fever and it heads south quickly. 202 00:07:37,891 --> 00:07:39,691 If you're lucky, delirium sets in 203 00:07:39,693 --> 00:07:41,860 so you don't notice so much while your insides liquefy. 204 00:07:41,862 --> 00:07:43,161 What is the cure? There isn't one. 205 00:07:43,163 --> 00:07:45,047 That's where we come in. 206 00:07:45,048 --> 00:07:46,932 Your government told us about the DNA device you developed 207 00:07:46,934 --> 00:07:49,134 to match genetic samples in the field. 208 00:07:49,136 --> 00:07:51,837 Yes. We used it to identify a war criminal in Cuba. 209 00:07:51,839 --> 00:07:53,672 Can you use it to run a more in-depth analysis? 210 00:07:53,674 --> 00:07:54,906 Elaborate. 211 00:07:54,908 --> 00:07:55,907 Marari started in primates; 212 00:07:55,909 --> 00:07:57,559 it's killed thousands of them. 213 00:07:57,560 --> 00:07:59,210 But we've identified a rare endangered monkey species 214 00:07:59,213 --> 00:08:02,681 called the Humboldt Capuchin whose show no ill effects 215 00:08:02,683 --> 00:08:04,950 from the virus; we believe it is immune. 216 00:08:04,952 --> 00:08:06,952 You want us to identify and isolate the gene responsible 217 00:08:06,954 --> 00:08:08,887 for that immunity so that a cure can be created? 218 00:08:08,889 --> 00:08:10,789 WALTER: It's just additional calculations. 219 00:08:10,791 --> 00:08:12,190 It's quite basic, really; at least it is for me. 220 00:08:12,192 --> 00:08:13,692 I can code it into our device's software. 221 00:08:13,694 --> 00:08:15,711 HAPPY: It does no good 222 00:08:15,712 --> 00:08:17,729 if we can't get our hands on one of those rare monkeys. 223 00:08:17,731 --> 00:08:19,164 Actually a trapper managed to catch one 224 00:08:19,166 --> 00:08:20,699 deep in the jungle last night. 225 00:08:20,701 --> 00:08:23,001 They're trucking it to a remote airfield 226 00:08:23,003 --> 00:08:25,637 in the small Amazonian rainforest country 227 00:08:25,639 --> 00:08:28,106 of Rhondon as we speak. We need to hustle down there, 228 00:08:28,108 --> 00:08:30,609 and test this monkey for the Marari virus 229 00:08:30,611 --> 00:08:31,610 before it spreads any more. 230 00:08:31,612 --> 00:08:33,812 If you can confirm this monkey 231 00:08:33,813 --> 00:08:36,013 is the linchpin, the W.H.O. scientists can create a vaccine. 232 00:08:36,016 --> 00:08:37,716 Okay. We'll grab our gear. 233 00:08:37,718 --> 00:08:40,151 Uh, quick sidebar. 234 00:08:42,589 --> 00:08:45,891 There is a reason explorers call the Amazon "The Green Hell." 235 00:08:45,893 --> 00:08:47,893 It is an unforgiving place 236 00:08:47,895 --> 00:08:50,095 filled with the most deadly creatures on earth. 237 00:08:50,097 --> 00:08:51,596 Everything there wants to bite, 238 00:08:51,598 --> 00:08:54,165 sting, slash, crush, poison, 239 00:08:54,167 --> 00:08:56,535 infect or otherwise murder you. 240 00:08:56,537 --> 00:08:57,669 (Sylvester inhales) 241 00:08:57,671 --> 00:08:59,070 But I can handle that. 242 00:08:59,072 --> 00:09:01,940 I mean, you guys made me catch a snake a few weeks back 243 00:09:01,942 --> 00:09:03,208 in the desert and I did that. 244 00:09:03,210 --> 00:09:05,710 You saved my life. 245 00:09:05,712 --> 00:09:07,712 So what's the problem? Monkey. 246 00:09:07,714 --> 00:09:09,281 I have a legitimate phobia 247 00:09:09,283 --> 00:09:12,784 of the primate we call Macaca fascicularis. 248 00:09:12,786 --> 00:09:14,853 Your phobia is a load of Macaca. 249 00:09:14,855 --> 00:09:16,121 I am terrified of monkeys. 250 00:09:16,123 --> 00:09:18,323 I nearly blew everything in Djbouti last year 251 00:09:18,325 --> 00:09:21,626 because of one of those furry vine swingers. 252 00:09:21,628 --> 00:09:23,161 I can't go. 253 00:09:23,163 --> 00:09:25,096 I'm gonna freak out and put the entire mission at risk. 254 00:09:25,098 --> 00:09:27,065 HAPPY: Well, you are in luck, ya big baby, 255 00:09:27,067 --> 00:09:28,667 because we actually need you here. 256 00:09:28,669 --> 00:09:30,969 Explain. HAPPY: I'm not sure if I can soup up 257 00:09:30,970 --> 00:09:33,270 the DNA scanner hardware to do that much heavy lifting. 258 00:09:33,273 --> 00:09:35,807 The garage's computer power would work better. 259 00:09:35,809 --> 00:09:38,310 So we get a sample from the monkey, 260 00:09:38,312 --> 00:09:39,878 upload the data, Sly runs the test 261 00:09:39,880 --> 00:09:41,780 to see if there are any anti-viral proteins 262 00:09:41,782 --> 00:09:43,782 that could be making the monkey immune. 263 00:09:43,784 --> 00:09:45,050 What might take hours in the jungle 264 00:09:45,052 --> 00:09:47,486 could be done here in seconds. 265 00:09:47,487 --> 00:09:49,921 Thank you, Happy, for saving me from unwanted monkey business. 266 00:09:49,923 --> 00:09:53,124 Chicken. Scared of those, too. 267 00:09:53,126 --> 00:09:54,960 Okay, Sly stays. Rest of us, time's wasting, 268 00:09:54,962 --> 00:09:57,028 lives are on the line... let's go. 269 00:09:59,299 --> 00:10:01,633 E.T.A. on the truck carrying the monkey is any minute. 270 00:10:01,635 --> 00:10:03,635 Let's get set up to run the test. 271 00:10:03,637 --> 00:10:04,769 I noticed a lot of bare patches in the jungle 272 00:10:04,771 --> 00:10:05,837 when we were flying in. 273 00:10:05,839 --> 00:10:06,938 I thought the Amazon was lush. 274 00:10:06,940 --> 00:10:08,139 Illegal logging. 275 00:10:08,141 --> 00:10:09,674 A total area the size of Germany 276 00:10:09,676 --> 00:10:11,109 has been decimated over the last 40 years. 277 00:10:11,111 --> 00:10:13,028 WALTER: The world's losing 278 00:10:13,029 --> 00:10:14,946 over 100 animal, plant and insect species per day. 279 00:10:14,948 --> 00:10:16,147 TOBY: And with them 280 00:10:16,149 --> 00:10:17,849 goes potential disease cures. 281 00:10:17,851 --> 00:10:19,851 A quarter of western pharmaceuticals 282 00:10:19,853 --> 00:10:22,037 have sources in the rainforest, 283 00:10:22,038 --> 00:10:24,222 and only one percent of the plants here have been tested. 284 00:10:24,224 --> 00:10:25,724 That means minute, every day, 285 00:10:25,726 --> 00:10:27,325 we could be losing the cure for cancer... who knows? 286 00:10:27,327 --> 00:10:28,760 WALTER: Not to mention, 287 00:10:28,762 --> 00:10:30,695 over 20% of the world's oxygen 288 00:10:30,697 --> 00:10:32,197 comes from the rainforest. 289 00:10:32,199 --> 00:10:33,398 And the more of this we lose, 290 00:10:33,400 --> 00:10:35,200 the less O2 and the more CO2 we get. 291 00:10:35,202 --> 00:10:37,102 Who's cutting down all the trees? 292 00:10:37,104 --> 00:10:39,671 Here in Rhondon, it's mostly a multinational logging company. 293 00:10:39,673 --> 00:10:40,972 CABE: Rainforest hardwood 294 00:10:40,974 --> 00:10:42,173 gets big bucks in the international market. 295 00:10:42,175 --> 00:10:43,959 SILVA: Locals have been 296 00:10:43,960 --> 00:10:45,744 fighting back, moving into and occupying the work camps 297 00:10:45,746 --> 00:10:47,312 while the loggers are out cutting trees. 298 00:10:47,314 --> 00:10:48,880 The corporation has 299 00:10:48,882 --> 00:10:50,815 started hiring armed mercenaries. 300 00:10:50,817 --> 00:10:52,817 I was reading up on the Amazon on the flight in. 301 00:10:52,819 --> 00:10:56,988 The local sloths have lost 90% of their habitat due to logging. 302 00:10:56,990 --> 00:10:58,857 Poor little guys. 303 00:10:58,859 --> 00:11:00,792 You know they mate for life? 304 00:11:00,794 --> 00:11:03,728 Which means there's gonna be a lot of 'em left alone, 305 00:11:03,730 --> 00:11:05,263 hanging upside down, 306 00:11:05,265 --> 00:11:07,866 all by themselves, waiting to die... 307 00:11:07,868 --> 00:11:09,868 Listening to Patsy Cline. 308 00:11:09,870 --> 00:11:12,170 (vehicle approaching) 309 00:11:12,172 --> 00:11:14,239 (horn honks twice) 310 00:11:16,410 --> 00:11:18,677 They ambushed us! 311 00:11:18,679 --> 00:11:20,011 Who, Thiago? Loggers' hired thugs. 312 00:11:20,013 --> 00:11:21,946 They shot our trapper! HAPPY: Oh, man. 313 00:11:24,184 --> 00:11:24,766 That the guy who caught the monkey? 314 00:11:24,767 --> 00:11:25,349 He also caught a round to the torso! 315 00:11:25,352 --> 00:11:27,085 Gunshot wound. 316 00:11:27,086 --> 00:11:28,819 Mid-clavicular line, left fifth intercostal space. 317 00:11:28,822 --> 00:11:31,222 What does that mean? Means if we don't get him to a hospital, he's dead. 318 00:11:31,224 --> 00:11:33,758 SILVA: I'll take him on the helicopter, 319 00:11:33,760 --> 00:11:35,727 send it back for you ASAP. (groaning) 320 00:11:35,729 --> 00:11:37,429 Where'd the monkey go? I was off road, 321 00:11:37,431 --> 00:11:39,764 trying to get away, and the cage got smashed open. 322 00:11:39,766 --> 00:11:42,233 He escaped? We have to find it. 323 00:11:42,235 --> 00:11:44,035 How are we supposed to do that? She's right. It's one monkey 324 00:11:44,037 --> 00:11:46,304 in a vast and hostile jungle, and the only person with a clue 325 00:11:46,306 --> 00:11:48,373 how to trap and track it has been shot. 326 00:11:48,375 --> 00:11:50,775 Well, you're the genius. Just figure something out before 327 00:11:50,777 --> 00:11:52,744 that thing gets too far away, because if you don't, 328 00:11:52,746 --> 00:11:53,878 the Marari virus is gonna spread, 329 00:11:53,880 --> 00:11:55,080 and people are gonna die. 330 00:11:55,082 --> 00:11:57,782 Uh, not good. (clicks) 331 00:11:59,319 --> 00:12:01,486 You say "not good" a lot. 332 00:12:03,323 --> 00:12:05,390 ♪ ♪ 333 00:12:12,766 --> 00:12:15,767 How do we find a monkey needle in a jungle haystack? 334 00:12:15,769 --> 00:12:17,335 Search area widens 335 00:12:17,336 --> 00:12:18,902 every second that banana-muncher is running free. 336 00:12:18,905 --> 00:12:20,438 Well, it's not just the area, it's what's in it. 337 00:12:20,440 --> 00:12:21,773 Birds of prey, boas, big cats... 338 00:12:21,775 --> 00:12:23,007 They all have a taste for monkey. 339 00:12:23,009 --> 00:12:25,376 And people. 340 00:12:25,378 --> 00:12:26,511 Just saying. 341 00:12:26,513 --> 00:12:28,913 I have an idea. Sly, are you there? 342 00:12:28,915 --> 00:12:31,049 Standing by, Walter. Search for a satellite 343 00:12:31,051 --> 00:12:33,918 with eyes on the Amazon, something infrared. 344 00:12:33,920 --> 00:12:37,055 CABE: Recent Homeland brief mentions ongoing 345 00:12:37,057 --> 00:12:38,757 DEA surveillance in South America. 346 00:12:38,759 --> 00:12:40,058 They should have heat vision. 347 00:12:40,060 --> 00:12:41,926 Found it! 348 00:12:41,928 --> 00:12:43,294 Redirecting. WALTER: The trapper 349 00:12:43,296 --> 00:12:44,529 recorded the monkey's vitals, 350 00:12:44,531 --> 00:12:46,198 so we're looking for something 351 00:12:46,199 --> 00:12:47,866 18 inches in length, a mass of two pounds, 352 00:12:47,868 --> 00:12:49,534 and body temperature of 105 degrees. 353 00:12:49,536 --> 00:12:51,236 Filtering the satellite's thermal 354 00:12:51,238 --> 00:12:53,004 imaging sensor for those variables. 355 00:12:53,006 --> 00:12:55,073 Where did the monkey get out? Half a mile from here. 356 00:12:55,075 --> 00:12:56,241 Searching from your current position, 357 00:12:56,243 --> 00:12:57,475 fanning out half a mile. 358 00:12:57,477 --> 00:12:59,310 Two hits. 359 00:12:59,312 --> 00:13:00,945 Sending the coordinates to your phones. 360 00:13:00,947 --> 00:13:04,215 One is to your northeast, the other to your southeast 361 00:13:04,217 --> 00:13:06,351 in a big, clear-cut area. 362 00:13:06,353 --> 00:13:08,353 What's the clear-cut area southeast of here? 363 00:13:08,355 --> 00:13:10,889 Loggers' camp, but they shoot first, ask questions later. 364 00:13:10,891 --> 00:13:14,092 Happy, Doc and I'll check out the camp. 365 00:13:15,228 --> 00:13:16,294 I'm coming with you. 366 00:13:16,296 --> 00:13:18,463 Hold on. How old are you? 367 00:13:18,465 --> 00:13:20,331 25. 368 00:13:20,333 --> 00:13:22,300 20, but I know the jungle. Please. 369 00:13:22,302 --> 00:13:23,902 My people are dying. 370 00:13:23,904 --> 00:13:25,837 I can't stand by and do nothing. 371 00:13:27,040 --> 00:13:28,306 You'll go with Paige and me. 372 00:13:28,308 --> 00:13:29,874 We'll check out the other area, okay? 373 00:13:29,876 --> 00:13:31,943 Let's go. 374 00:13:37,083 --> 00:13:39,484 Sly, 375 00:13:39,486 --> 00:13:41,886 the heat signature we're tracking isn't moving. 376 00:13:41,888 --> 00:13:43,955 Is the signal frozen? I told you already. I've checked it 377 00:13:43,957 --> 00:13:45,523 repeatedly. He hasn't moved. 378 00:13:45,525 --> 00:13:47,492 Maybe he's a tired monkey. 379 00:13:47,494 --> 00:13:49,360 (Sylvester screams) 380 00:13:49,362 --> 00:13:52,430 (whimpering, yelling) 381 00:13:54,267 --> 00:13:56,234 (groans) 382 00:13:56,236 --> 00:13:57,068 Why did you just scream? 383 00:13:57,070 --> 00:13:58,336 Caterpillar! 384 00:13:58,338 --> 00:14:00,605 If you're checking on your tomatoes 385 00:14:00,607 --> 00:14:02,540 instead of monitoring this monkey... 386 00:14:02,541 --> 00:14:04,474 I'm looking at the image now. Ooh, what a shock. 387 00:14:04,477 --> 00:14:07,078 He hasn't moved. I'm giving you accurate information. 388 00:14:07,080 --> 00:14:08,213 Why don't you check for yourself? 389 00:14:08,214 --> 00:14:09,347 You're practically on top of the thing. 390 00:14:09,349 --> 00:14:10,982 What's wrong with your hand? 391 00:14:10,984 --> 00:14:13,184 A caterpillar bit me, and now, it's rashing up. 392 00:14:13,186 --> 00:14:14,586 It's in a cup in my greenhouse. 393 00:14:14,588 --> 00:14:16,271 Do you think you could get it 394 00:14:16,272 --> 00:14:17,955 so we could check the bioproteins in its saliva? 395 00:14:17,958 --> 00:14:19,158 I think I'm terribly allergic. 396 00:14:20,060 --> 00:14:22,360 (sighs) 397 00:14:22,362 --> 00:14:24,062 WALTER: Well, there's no sign 398 00:14:24,064 --> 00:14:26,130 of the primate anywh... 399 00:14:27,467 --> 00:14:30,001 Oh. There's the thermal imaging source. 400 00:14:30,003 --> 00:14:31,336 Where? 401 00:14:31,338 --> 00:14:33,638 Up that tree, under the wasps' nest, but... Oh. 402 00:14:33,640 --> 00:14:35,373 It's not a monkey. 403 00:14:35,375 --> 00:14:37,375 (wasps buzzing) THIAGO: It's camera trap. 404 00:14:37,377 --> 00:14:38,943 An environmental group donated many 405 00:14:38,945 --> 00:14:40,945 to my village to disperse through the jungle 406 00:14:40,947 --> 00:14:42,113 to watch for illegal loggers. 407 00:14:42,115 --> 00:14:43,381 The heat we picked up is 408 00:14:43,383 --> 00:14:45,016 from its battery, so we just wasted 409 00:14:45,018 --> 00:14:47,218 our time. Maybe, but we didn't. 410 00:14:47,220 --> 00:14:49,487 Got our eyes on a monkey. 411 00:14:49,489 --> 00:14:50,922 He's in a loggers' camp. 412 00:14:54,995 --> 00:14:56,361 Went into a tent. 413 00:14:56,363 --> 00:14:58,963 We've got it cornered if we can get to it. 414 00:14:58,965 --> 00:15:02,333 I don't see any loggers. 415 00:15:02,335 --> 00:15:04,269 Probably out logging. They do that. 416 00:15:04,271 --> 00:15:06,237 Shh. Look. 417 00:15:06,239 --> 00:15:08,439 HAPPY (whispering): They left a guard. 418 00:15:08,441 --> 00:15:10,608 You think you can nail him in the leg or something? 419 00:15:11,678 --> 00:15:13,978 Fire fight is just gonna scare the monkey, 420 00:15:13,980 --> 00:15:16,281 or attract more bad guys. 421 00:15:16,283 --> 00:15:19,050 (wasps buzzing) 422 00:15:19,052 --> 00:15:21,052 I know how to get past him. What are you thinking? 423 00:15:21,054 --> 00:15:22,954 A wasp bomb. Sorry I asked. 424 00:15:22,956 --> 00:15:25,456 The tree moss is damp enough to create plenty of smoke. 425 00:15:25,458 --> 00:15:27,542 Smoke makes wasps docile, so, 426 00:15:27,543 --> 00:15:29,627 then we cut down the nest, carry it to the loggers' camp. 427 00:15:29,629 --> 00:15:31,996 Carry it? With what? Uh... those. 428 00:15:31,998 --> 00:15:33,965 Those branches on the ground. Pick 'em up. 429 00:15:33,967 --> 00:15:35,647 And then, we'll also need some small vines. 430 00:15:36,436 --> 00:15:38,436 Be careful, Walter. 431 00:15:38,438 --> 00:15:39,604 Bugs are dangerous. 432 00:15:39,606 --> 00:15:41,472 (twig snaps) 433 00:15:41,474 --> 00:15:44,976 Ralph, have you looked up the larva online yet? 434 00:15:46,346 --> 00:15:48,680 What are you doing? 435 00:15:48,682 --> 00:15:50,581 The caterpillar! It's loose. 436 00:15:50,583 --> 00:15:53,017 No. I need to know what species bit me! 437 00:15:53,019 --> 00:15:55,586 I'm red, irritated. I could've ingested a toxin! 438 00:15:55,588 --> 00:15:58,723 Why don't you ingest an ice tea and calm down? 439 00:15:58,725 --> 00:16:00,725 Just find it! 440 00:16:02,562 --> 00:16:05,630 CABE: Oh, geez. 441 00:16:05,632 --> 00:16:07,332 Monkey still in the tent? 442 00:16:07,334 --> 00:16:10,134 Yup. You okay? 443 00:16:10,136 --> 00:16:12,704 Nervous. I've seen what those wasps can do. 444 00:16:12,706 --> 00:16:14,339 Please don't drop that nest. 445 00:16:14,341 --> 00:16:17,208 Okay, when he comes around again, 446 00:16:17,210 --> 00:16:19,210 I will fling the wasp nest... 447 00:16:19,212 --> 00:16:21,279 You're gonna fling it? Hey. 448 00:16:21,281 --> 00:16:24,215 How about the one with the, uh, high school letter in lacrosse? 449 00:16:24,217 --> 00:16:26,351 You? (sarcastically): No. Toby. 450 00:16:26,353 --> 00:16:28,286 I know the letters in the word "lacrosse." 451 00:16:29,489 --> 00:16:30,688 Quiet. 452 00:16:33,093 --> 00:16:34,759 Toss it just behind him. 453 00:16:34,761 --> 00:16:37,295 He'll think the nest fell from the tree. 454 00:16:41,067 --> 00:16:43,301 (loud buzzing) 455 00:16:44,504 --> 00:16:47,038 (mutters) 456 00:16:48,308 --> 00:16:50,508 Okay, you and Thiago... 457 00:16:50,510 --> 00:16:53,211 You stay back and look out in case the guards come back. 458 00:16:56,216 --> 00:16:58,349 (monkey chattering) 459 00:17:03,289 --> 00:17:06,057 Approach... slowly. 460 00:17:06,059 --> 00:17:07,258 (chattering) 461 00:17:07,260 --> 00:17:09,260 Easy, monkey. 462 00:17:09,262 --> 00:17:12,063 We just want to perform some scientific tests on you. 463 00:17:12,065 --> 00:17:14,032 (chattering) CABE: Okay. 464 00:17:14,034 --> 00:17:16,401 I think I got an angle on him. Now! 465 00:17:16,403 --> 00:17:17,735 (monkey screeching) 466 00:17:17,737 --> 00:17:19,737 CABE: Uh... WALTER: Get the thing! 467 00:17:19,739 --> 00:17:23,241 Get it! Get it! (screeching) 468 00:17:23,243 --> 00:17:24,259 He's over there! 469 00:17:24,260 --> 00:17:25,276 (screeching) WALTER: Whoa, whoa, whoa, 470 00:17:25,278 --> 00:17:26,511 that way, grab him! 471 00:17:29,282 --> 00:17:31,349 TOBY: Careful. Ah, ah... 472 00:17:31,351 --> 00:17:33,584 I got you, little... 473 00:17:33,586 --> 00:17:35,620 Come on, let's go. 474 00:17:35,622 --> 00:17:36,621 Easy... Whoa! (groans) 475 00:17:36,623 --> 00:17:38,289 Toby! 476 00:17:38,291 --> 00:17:40,425 Aah. I slipped in something. 477 00:17:40,427 --> 00:17:43,227 Aah, it came from the monkey's butt! 478 00:17:43,229 --> 00:17:44,462 (shrieks) Oh, God. 479 00:17:44,464 --> 00:17:46,831 Get it off of me! (shrieking) 480 00:17:46,833 --> 00:17:49,167 Got it! (whimpering) 481 00:17:49,169 --> 00:17:50,301 Get it, get it... 482 00:17:50,303 --> 00:17:52,403 (shrieks) 483 00:17:54,340 --> 00:17:56,541 (Toby groans) 484 00:17:56,543 --> 00:17:58,276 (screeching) Aah, it's getting away! 485 00:17:58,278 --> 00:18:00,611 (monkey continues screeching) 486 00:18:02,248 --> 00:18:04,449 That way! 487 00:18:08,221 --> 00:18:10,455 In retrospect, 488 00:18:10,457 --> 00:18:12,824 the rucksack might have been a bad idea. 489 00:18:18,832 --> 00:18:20,765 (sighs) 490 00:18:20,767 --> 00:18:21,833 (screeching) 491 00:18:28,475 --> 00:18:31,142 (chittering) 492 00:18:32,445 --> 00:18:34,345 WALTER: Watch out! Watch out! You okay? Okay? 493 00:18:34,347 --> 00:18:35,480 Oh, there! Over there! 494 00:18:35,482 --> 00:18:38,249 (chattering) 495 00:18:40,553 --> 00:18:41,819 How are we gonna get him down? 496 00:18:41,821 --> 00:18:43,688 If we can't catch him in an enclosed tent, 497 00:18:43,690 --> 00:18:45,756 how do we climb up there and nab him? 498 00:18:45,758 --> 00:18:48,159 Uh, we need all hands on deck. Toby, Happy, you coming? 499 00:18:48,161 --> 00:18:49,327 HAPPY: On our way! 500 00:18:49,329 --> 00:18:51,295 I probably have a concussion. 501 00:18:51,297 --> 00:18:53,297 Stop being a baby. 502 00:18:53,299 --> 00:18:55,466 (clicks) 503 00:18:55,468 --> 00:18:58,202 What the hell? (clicks) 504 00:18:58,204 --> 00:18:59,637 I'm gonna take that clicker and shove it up your... 505 00:18:59,639 --> 00:19:01,139 (clicking) 506 00:19:01,141 --> 00:19:03,141 There's a lot more where those came from. 507 00:19:04,511 --> 00:19:07,245 We showed her. 508 00:19:07,247 --> 00:19:08,579 According to my research, 509 00:19:08,581 --> 00:19:10,748 the Humboldt Capuchin has a mating ritual 510 00:19:10,750 --> 00:19:14,552 where they rub themselves with the flower of the muira puama. 511 00:19:14,554 --> 00:19:16,487 Perhaps you can entice him to bond. 512 00:19:16,489 --> 00:19:18,506 Where do we find muira puama? 513 00:19:18,507 --> 00:19:20,524 They're everywhere out here. We just passed some a ways back. 514 00:19:20,527 --> 00:19:21,792 Few meters high, covered in small white flowers. 515 00:19:21,794 --> 00:19:23,478 Toby, Happy, 516 00:19:23,479 --> 00:19:25,163 did you hear that? Way ahead of you, boss. 517 00:19:25,165 --> 00:19:26,464 PAIGE: Thiago, what's wrong? 518 00:19:28,568 --> 00:19:30,568 Are you okay? Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 519 00:19:30,570 --> 00:19:32,170 It's just hot. TOBY: Okay! 520 00:19:32,172 --> 00:19:33,304 I got the flowers! 521 00:19:33,306 --> 00:19:34,639 What's wrong? 522 00:19:34,641 --> 00:19:37,241 The kid's got the virus. 523 00:19:37,243 --> 00:19:39,177 Oh, yikes. He doesn't look good. 524 00:19:39,179 --> 00:19:40,778 Yikes? That's your medical opinion? 525 00:19:40,780 --> 00:19:42,947 No. My medical opinion is that Thiago's done for 526 00:19:42,949 --> 00:19:45,683 if we can't synthesize a cure for him from that monkey. 527 00:19:45,685 --> 00:19:48,719 How did you miss that he was sick? He's been sweating! 528 00:19:48,721 --> 00:19:50,388 We've been hiking through the Amazon, Cabe. 529 00:19:50,390 --> 00:19:51,722 We're all sweating. 530 00:19:51,724 --> 00:19:53,925 Have we been exposed? 531 00:19:53,927 --> 00:19:56,561 Uh, virus is only contagious before symptoms present. 532 00:19:56,563 --> 00:19:57,795 We could have missed the window, or 533 00:19:57,797 --> 00:19:59,797 we could infected now. It's too soon to tell. 534 00:19:59,799 --> 00:20:02,600 (monkey screeches, chatters) 535 00:20:02,602 --> 00:20:04,702 Let's get the little bastard out of the tree already. 536 00:20:04,704 --> 00:20:06,837 Okay. Uh, well, someone just has to rub these flowers 537 00:20:06,839 --> 00:20:10,908 all over themselves and attract the little scamp down here. 538 00:20:12,979 --> 00:20:14,979 No, no, no, no, no, no, no. Come on. 539 00:20:14,981 --> 00:20:16,981 I already tangled with Furious George in the tent. 540 00:20:16,983 --> 00:20:18,449 You touched the flowers. 541 00:20:18,451 --> 00:20:19,967 If more than one of us smell 542 00:20:19,968 --> 00:20:21,484 like muira puama, it'll get confused. 543 00:20:21,487 --> 00:20:24,922 Besides, he could easily be attracted to you. 544 00:20:29,996 --> 00:20:32,330 I'm not sure if that was an insult. 545 00:20:32,332 --> 00:20:33,598 I found an anthropological paper online 546 00:20:33,600 --> 00:20:35,733 describing their mating rituals. 547 00:20:35,735 --> 00:20:37,368 I'm sending it to you now. 548 00:20:37,370 --> 00:20:40,504 Got it. Okay, uh, Toby, 549 00:20:40,506 --> 00:20:43,674 squat down and... hop in a circle. 550 00:20:44,744 --> 00:20:45,810 Mm-hmm. 551 00:20:52,585 --> 00:20:55,286 Stick your butt out more. You got to present yourself. 552 00:20:59,726 --> 00:21:03,427 Oh... I am going to die. 553 00:21:03,429 --> 00:21:06,430 My milkshake brings all the monkeys to the yard. 554 00:21:06,432 --> 00:21:08,733 (chittering) 555 00:21:08,735 --> 00:21:10,001 You got its attention. 556 00:21:10,970 --> 00:21:12,470 PAIGE: Good, now... 557 00:21:12,472 --> 00:21:13,704 raise your eyebrows. 558 00:21:14,807 --> 00:21:17,375 More. Big eyes. 559 00:21:20,647 --> 00:21:21,979 Look, it's working. 560 00:21:24,617 --> 00:21:25,850 (screeches) 561 00:21:25,852 --> 00:21:28,052 Oh, he's sweet. 562 00:21:28,054 --> 00:21:31,689 I'm gonna call you Simian Freud. 563 00:21:34,727 --> 00:21:36,294 I-I didn't say anything. 564 00:21:36,296 --> 00:21:37,728 I know what you're thinking. 565 00:21:37,730 --> 00:21:40,064 So what do we do, draw blood? No, no. You know what, 566 00:21:40,066 --> 00:21:42,400 a cheek swab'll work just as well and it won't hurt him. 567 00:21:42,402 --> 00:21:44,735 Hey, Simian, we're gonna do 568 00:21:44,737 --> 00:21:47,305 a little monkey see, monkey do. 569 00:21:47,307 --> 00:21:48,639 Now, I'm gonna open my maw 570 00:21:48,641 --> 00:21:50,908 real wide and you do the same. You ready? 571 00:21:58,651 --> 00:22:00,718 Sly, coming your way. 572 00:22:02,522 --> 00:22:05,489 Got it. Running the tests now. 573 00:22:06,926 --> 00:22:09,026 We have a problem. 574 00:22:11,030 --> 00:22:12,596 Wow, this virus is moving through Thiago 575 00:22:12,598 --> 00:22:13,864 like jerky through Cabe. 576 00:22:13,866 --> 00:22:15,533 SYLVESTER: Unfortunately, the data 577 00:22:15,535 --> 00:22:17,702 I just ran won't do him any good. 578 00:22:17,704 --> 00:22:19,570 Why not? Because 579 00:22:19,572 --> 00:22:21,605 the DNA analysis is complete. 580 00:22:21,607 --> 00:22:23,674 And the monkey is not the cure. 581 00:22:30,116 --> 00:22:31,983 What do you mean the monkey isn't the cure? 582 00:22:31,984 --> 00:22:33,984 Are you sure, Sly? Uploading the results to you now. 583 00:22:36,656 --> 00:22:38,856 Well, he's right. There's nothing here that denotes 584 00:22:38,858 --> 00:22:42,093 any type of atypical viral protection. But the monkeys 585 00:22:42,095 --> 00:22:44,628 are immune to the virus. How's that possible if Toby 586 00:22:44,630 --> 00:22:46,831 can't find anything in its DNA? Uh, could be a parasite. 587 00:22:46,833 --> 00:22:49,100 Then let's cut it open and see what's in there. 588 00:22:49,102 --> 00:22:51,035 You keep your hands off my monkey. 589 00:22:51,037 --> 00:22:52,370 WALTER: Agreed. 590 00:22:52,372 --> 00:22:53,571 Dissecting the monkey would be 591 00:22:53,573 --> 00:22:55,106 an inefficient use of resources. 592 00:22:55,108 --> 00:22:56,640 We only have one. 593 00:22:56,642 --> 00:22:58,609 Holy poop. I have a solution. 594 00:22:58,611 --> 00:22:59,844 Monkey turds. 595 00:22:59,846 --> 00:23:01,479 I need to know his diet. 596 00:23:01,481 --> 00:23:03,114 We check its stool. If you're gonna make that monkey 597 00:23:03,116 --> 00:23:04,982 poo the same way you made it open its mouth 598 00:23:04,984 --> 00:23:06,117 I'm out of here. No, no, no, 599 00:23:06,119 --> 00:23:07,585 I got a better way. 600 00:23:07,587 --> 00:23:08,753 We dig through this. 601 00:23:08,755 --> 00:23:11,155 I stepped in its caca in the tent. 602 00:23:12,992 --> 00:23:14,425 What's Toby talking about? 603 00:23:14,427 --> 00:23:15,693 A pile of crap. 604 00:23:15,695 --> 00:23:16,861 Isn't he always? 605 00:23:16,863 --> 00:23:18,796 Have you found the caterpillar yet? No. 606 00:23:18,798 --> 00:23:20,431 But he can't hide forever. 607 00:23:22,535 --> 00:23:24,535 Sly, the world's grossest scavenger hunt turned up 608 00:23:24,537 --> 00:23:27,138 zero critters, but I did find some odd-looking seeds, 609 00:23:27,140 --> 00:23:28,539 and I'm sending you a photo... 610 00:23:28,541 --> 00:23:29,940 now. 611 00:23:29,942 --> 00:23:31,041 Here's your pen. 612 00:23:31,043 --> 00:23:33,544 You can keep it. 613 00:23:33,546 --> 00:23:35,179 SYLVESTER: I think I got something. 614 00:23:35,181 --> 00:23:37,882 Those seeds belong to the fruit of the von von tree. 615 00:23:37,884 --> 00:23:39,884 The von von tree grows to heights 616 00:23:39,886 --> 00:23:41,619 above the Amazon canopy, 617 00:23:41,621 --> 00:23:43,988 into the emergent rainforest layer. 618 00:23:43,990 --> 00:23:45,589 It's endangered by the logging industry. 619 00:23:45,591 --> 00:23:46,924 Not a lot of them left, guys. 620 00:23:46,926 --> 00:23:48,859 Von von tree. Got it. 621 00:23:48,861 --> 00:23:50,895 These monkeys eat the von von fruit. 622 00:23:50,897 --> 00:23:52,797 They're the only thing that does. 623 00:23:52,799 --> 00:23:55,032 Taste is terrible. TOBY: The fruit could contain 624 00:23:55,034 --> 00:23:56,600 biological properties that protect the monkey. 625 00:23:56,602 --> 00:23:59,003 There's only one way to find out. 626 00:23:59,005 --> 00:24:02,173 We mash the seed, 627 00:24:02,175 --> 00:24:05,643 a little alcohol to break down the cell walls, 628 00:24:05,645 --> 00:24:07,978 voilà... the sequencer should read it. 629 00:24:10,450 --> 00:24:12,550 Got it, running the test. 630 00:24:12,552 --> 00:24:13,651 Thiago's burning up. I don't think 631 00:24:13,653 --> 00:24:14,718 he's gonna last much longer. 632 00:24:14,720 --> 00:24:15,886 We might have something. 633 00:24:15,888 --> 00:24:18,489 Sending. 634 00:24:18,491 --> 00:24:20,925 There's a zinc finger in the seed's protein that resembles 635 00:24:20,927 --> 00:24:22,993 antiviral chemical structures. 636 00:24:22,995 --> 00:24:24,195 This could be it. 637 00:24:24,197 --> 00:24:26,497 Thiago... 638 00:24:26,499 --> 00:24:28,899 Hey, Thiago. 639 00:24:28,901 --> 00:24:30,201 Where can we find a von von tree? 640 00:24:30,203 --> 00:24:33,938 O macaco nao é um macaco. 641 00:24:33,940 --> 00:24:35,940 His fever's progressed to delirium. He can't help us. 642 00:24:35,942 --> 00:24:38,642 We have to hurry. Now, if we've contracted 643 00:24:38,644 --> 00:24:40,044 the virus, we can't risk going down 644 00:24:40,046 --> 00:24:42,646 before we find the fruit. If we die, countless die. 645 00:24:42,648 --> 00:24:44,248 HAPPY: Uh, how do we locate 646 00:24:44,249 --> 00:24:45,849 one rare tree in the middle of the rainforest? 647 00:24:45,852 --> 00:24:48,486 We find out from the tree experts: the loggers. 648 00:24:48,488 --> 00:24:49,587 Big risk to just go up to them. 649 00:24:49,589 --> 00:24:51,189 They shoot first, remember? 650 00:24:51,190 --> 00:24:52,790 Especially after they found their tent destroyed by Toby. 651 00:24:52,792 --> 00:24:54,692 There was a monkey in a bag over my head. 652 00:24:54,694 --> 00:24:55,926 HAPPY: They're from big corporations... 653 00:24:55,928 --> 00:24:57,261 There's got to be a digital database. 654 00:24:57,263 --> 00:24:59,196 CABE: So Sly can hack in there, 655 00:24:59,198 --> 00:25:01,699 go check their maps, gets the tree GPS coordinates. 656 00:25:01,701 --> 00:25:04,034 That's a no-go. I'm trying as we speak, 657 00:25:04,036 --> 00:25:06,153 and the loggers aren't uplinked. 658 00:25:06,154 --> 00:25:08,271 When we were using our tech to track the computer at their camp 659 00:25:08,274 --> 00:25:09,607 I noticed a very weak WIN signal. 660 00:25:09,609 --> 00:25:10,741 What's a WIN? 661 00:25:10,743 --> 00:25:11,775 Wireless intranet. 662 00:25:11,777 --> 00:25:13,143 Private network. Probably connects 663 00:25:13,145 --> 00:25:14,178 their logging machinery. 664 00:25:14,180 --> 00:25:15,579 You can hack that? 665 00:25:15,581 --> 00:25:16,947 If I have a strong enough signal. 666 00:25:16,949 --> 00:25:18,282 They're working deep in the jungle, 667 00:25:18,284 --> 00:25:19,783 need a high spot above the trees. 668 00:25:19,785 --> 00:25:21,619 PAIGE: You mean like there? 669 00:25:23,089 --> 00:25:24,855 CABE: Amazon book I was reading 670 00:25:24,857 --> 00:25:28,058 on the plane was talking about zoologist expeditions 671 00:25:28,060 --> 00:25:29,827 that used these platforms 672 00:25:29,829 --> 00:25:31,762 to study wildlife in the canopy. 673 00:25:31,764 --> 00:25:33,063 It's a perfect place to set up an antenna. 674 00:25:33,065 --> 00:25:34,298 First we have to build one. 675 00:25:34,300 --> 00:25:35,799 Ralph and I used to get TV with homemade 676 00:25:35,801 --> 00:25:38,168 coat hanger rabbit ears. Metal blade of the machete 677 00:25:38,170 --> 00:25:40,304 and a coil of wire from my bag will get their signal. 678 00:25:40,306 --> 00:25:42,172 If we can get it up there. 679 00:25:42,174 --> 00:25:43,641 If... you can get it up there. 680 00:25:43,643 --> 00:25:45,142 And how am I supposed to do that? 681 00:25:45,144 --> 00:25:47,011 Now, we'll chop down some vines and then 682 00:25:47,013 --> 00:25:48,612 tie them into a rope. And I can make 683 00:25:48,614 --> 00:25:50,781 a grappling hook from your backpack frame. 684 00:25:50,783 --> 00:25:52,716 Nobody can throw a grappling hook up that high. 685 00:25:52,718 --> 00:25:55,085 Especially weighed down by heavy vines. 686 00:25:55,087 --> 00:25:57,054 We're not gonna throw it, we're gonna launch it. 687 00:25:57,055 --> 00:25:59,022 Now, Sly, can you see if you can find us another camera trap? 688 00:25:59,025 --> 00:26:01,142 On it. 689 00:26:01,143 --> 00:26:03,260 Paige, Toby... stay with Thiago. Happy, Cabe, we'll also need 690 00:26:03,262 --> 00:26:04,795 a small hollow log. 691 00:26:04,797 --> 00:26:06,597 For what? 692 00:26:06,599 --> 00:26:08,299 I'll explain later. Let's go. 693 00:26:08,301 --> 00:26:09,967 Found a camera trap near you, Walter. 694 00:26:09,969 --> 00:26:11,235 Sending you the coordinates. 695 00:26:16,776 --> 00:26:18,709 Hurry up and find that worm. 696 00:26:20,313 --> 00:26:23,581 It's tiny. This place is huge. 697 00:26:24,317 --> 00:26:25,783 Look faster. 698 00:26:27,286 --> 00:26:28,953 He's burning up. 699 00:26:28,955 --> 00:26:30,287 We got to get soursop. 700 00:26:30,289 --> 00:26:32,323 What's that? Mother Nature's fever medicine. 701 00:26:32,325 --> 00:26:35,125 Um, grab a lighter from my bag and get a fire going. 702 00:26:37,597 --> 00:26:39,163 I got the camera trap and the hollow log. 703 00:26:39,165 --> 00:26:40,798 WALTER: That'll do. 704 00:26:40,800 --> 00:26:42,266 You just found us our mortar tube, Cabe. 705 00:26:42,268 --> 00:26:44,335 (panting): All right. 706 00:26:44,337 --> 00:26:46,303 How we gonna fire this without gunpowder? 707 00:26:46,305 --> 00:26:47,671 Overload the camera's lithium 708 00:26:47,673 --> 00:26:49,073 ion battery. It'll give us the explosion 709 00:26:49,075 --> 00:26:51,208 that we need. Now, Cabe, 710 00:26:51,210 --> 00:26:52,309 tie the vines to the grappling hook 711 00:26:52,311 --> 00:26:55,245 while Happy preps the battery. 712 00:26:55,247 --> 00:26:58,382 Now, without instruments to accurately measure this angle, 713 00:26:58,384 --> 00:27:00,050 I'll have to eyeball it. 714 00:27:00,052 --> 00:27:02,653 But I think we should be able to hit our mark. 715 00:27:07,126 --> 00:27:09,393 Done. Grappling hook ready. 716 00:27:09,395 --> 00:27:12,062 Done. Thermal runaway process started. 717 00:27:12,064 --> 00:27:14,264 Okay, Happy, drop the battery down the hollow log. 718 00:27:14,266 --> 00:27:16,834 Cabe, stick the hook in the top. 719 00:27:18,004 --> 00:27:19,069 Yep. 720 00:27:30,016 --> 00:27:31,749 Hey, how long before it goes boom? 721 00:27:31,751 --> 00:27:33,484 Unknown. 722 00:27:33,485 --> 00:27:35,218 Could be milliseconds or it could be... 723 00:27:37,023 --> 00:27:38,956 (hook clangs against metal) now. 724 00:27:38,958 --> 00:27:41,025 Did it make it? 725 00:27:44,030 --> 00:27:45,262 HAPPY: Okay, hook is secure. 726 00:27:45,264 --> 00:27:46,664 Time for exercise, Cabe. 727 00:27:46,666 --> 00:27:49,700 Studies have found it's good for depression. 728 00:27:55,775 --> 00:27:57,841 All right. 729 00:27:59,245 --> 00:28:01,311 (grunts) 730 00:28:10,389 --> 00:28:12,956 All right, that's a good fire. Here. 731 00:28:12,958 --> 00:28:14,191 Now we just need to crush 'em, 732 00:28:14,193 --> 00:28:15,793 boil it and get Uncle Toby's 733 00:28:15,795 --> 00:28:17,728 homemade jungle juice into this fella. 734 00:28:26,072 --> 00:28:28,138 (grunting) 735 00:28:38,350 --> 00:28:39,917 Okay. 736 00:28:39,919 --> 00:28:42,019 Made it. 737 00:28:42,021 --> 00:28:45,155 Now sweep the antenna around slowly. 738 00:28:54,333 --> 00:28:56,333 I feel like a samurai. 739 00:28:57,503 --> 00:29:00,137 Stop. Hacking the loggers' 740 00:29:00,139 --> 00:29:02,089 database now. 741 00:29:02,090 --> 00:29:04,250 We'll have the location of the von von tree in no time. 742 00:29:07,346 --> 00:29:08,479 It smells awful. 743 00:29:08,481 --> 00:29:10,247 That should be enough. 744 00:29:10,249 --> 00:29:12,015 (gags) 745 00:29:12,017 --> 00:29:13,317 Smells awful, but it tastes worse. 746 00:29:13,319 --> 00:29:15,219 Like I tell Ralph, bad taste means good medicine. 747 00:29:15,221 --> 00:29:16,920 Well, he's a genius. He doesn't buy that 748 00:29:16,922 --> 00:29:18,472 for one second. Bottoms up. 749 00:29:18,473 --> 00:29:20,023 WALTER: We hacked the database and made our way 750 00:29:20,025 --> 00:29:22,259 to a von von tree. TOBY: All right, fantastic. 751 00:29:22,261 --> 00:29:24,361 Grab some fruit and let's get cooking up a cure. 752 00:29:24,363 --> 00:29:26,163 Small problem with the fruit. It's all the way up at the top. 753 00:29:26,165 --> 00:29:28,198 There's no way we're shooting a vine over that. 754 00:29:38,444 --> 00:29:39,777 Well, if we can't get up to the fruit, 755 00:29:39,779 --> 00:29:40,778 we'll have to bring it down to us. 756 00:29:40,780 --> 00:29:42,179 Cabe can shoot it down. 757 00:29:42,181 --> 00:29:46,250 No. It'd just splatter all over the treetop. 758 00:29:46,252 --> 00:29:48,252 We have to shake it down. 759 00:29:48,254 --> 00:29:50,154 That tree's too big to shake. 760 00:29:50,156 --> 00:29:51,955 We can make the tree shake itself. 761 00:29:51,957 --> 00:29:53,924 Trees have resonant frequencies, just like a tuning fork 762 00:29:53,926 --> 00:29:57,027 or idling car engine, except the tree's is organic. 763 00:29:57,029 --> 00:29:58,395 We can find it, create vibrations 764 00:29:58,397 --> 00:30:00,347 to match and amplify it. 765 00:30:00,348 --> 00:30:02,298 Causing the tree to vibrate and shake down all the fruit. 766 00:30:02,301 --> 00:30:04,568 I read an interesting paper on vibratory fruit harvesting 767 00:30:04,570 --> 00:30:05,903 from Cornell University that claimed... 768 00:30:05,905 --> 00:30:07,504 PAIGE: Save the lecture, professor. 769 00:30:07,506 --> 00:30:09,406 We don't have time to discuss the math of fruit picking. 770 00:30:09,408 --> 00:30:10,507 How do we do it? HAPPY: We can't hit the tree 771 00:30:10,509 --> 00:30:12,843 with enough power and rhythm ourselves. 772 00:30:12,845 --> 00:30:14,128 We need something mechanical. 773 00:30:14,129 --> 00:30:15,412 CABE: In the loggers' camp there was a buzz saw 774 00:30:15,414 --> 00:30:17,447 that feeds the logs with a wedge. 775 00:30:17,449 --> 00:30:19,416 I can rig the wedge to do the job. 776 00:30:19,418 --> 00:30:21,952 Sly, research the von von tree and find out if anyone 777 00:30:21,954 --> 00:30:23,954 has ever calculated its resonant frequency. 778 00:30:23,956 --> 00:30:26,990 May take time. I'm working one-handed. 779 00:30:26,992 --> 00:30:29,359 This bug bite has caused an odd paralysis. 780 00:30:31,096 --> 00:30:32,930 I got an idea how we can calculate the tree's 781 00:30:32,932 --> 00:30:35,866 resonant frequency. It'll take two people. 782 00:30:35,868 --> 00:30:37,835 I'll grab the saw wedge with the generator. 783 00:30:37,837 --> 00:30:39,036 Doc, you meet me at the loggers' camp. 784 00:30:39,038 --> 00:30:40,955 TOBY: On my way. 785 00:30:40,956 --> 00:30:43,156 Keep giving him tea and rubbing alcohol to his forehead. 786 00:30:44,844 --> 00:30:48,245 Okay. I'll hit the tree with the hammer at various locations 787 00:30:48,247 --> 00:30:50,581 with a variety of force. You watch the water bottle 788 00:30:50,583 --> 00:30:52,182 and when the waves on the water's meniscus peak... 789 00:30:52,184 --> 00:30:53,417 We'll know where to strike the tree 790 00:30:53,419 --> 00:30:54,985 with the machine. Let's do it. 791 00:31:01,193 --> 00:31:02,626 WALTER: That's it. 792 00:31:07,466 --> 00:31:10,000 (chitters) 793 00:31:10,002 --> 00:31:12,636 Why'd you bring that ugly primate with you? 794 00:31:12,638 --> 00:31:14,404 Don't insult the monkey. 795 00:31:14,406 --> 00:31:17,107 I was talking to the monkey. (chirping softly) 796 00:31:17,109 --> 00:31:18,375 Camp looks empty. There's no sign of guards. 797 00:31:18,377 --> 00:31:20,377 Well, if those wasps were chasing me, 798 00:31:20,379 --> 00:31:21,979 I'd keep running, too. 799 00:31:21,981 --> 00:31:24,047 Let's go. 800 00:31:28,120 --> 00:31:29,586 Unhook that strap. 801 00:31:34,393 --> 00:31:35,592 (gasps) Cabe, 802 00:31:35,594 --> 00:31:37,261 looks like he didn't keep running after all. 803 00:31:37,263 --> 00:31:38,929 Hide. Over there. 804 00:31:44,236 --> 00:31:45,469 (chirps) 805 00:31:49,608 --> 00:31:51,575 Hold it right there, big fella! 806 00:31:52,378 --> 00:31:53,378 Don't move. 807 00:31:54,380 --> 00:31:56,146 Don't even scratch. 808 00:31:57,483 --> 00:31:59,983 Doc, grab that rope. 809 00:32:03,422 --> 00:32:04,955 (rope creaks) 810 00:32:06,992 --> 00:32:08,492 (screeching) 811 00:32:08,494 --> 00:32:10,594 (grunting) 812 00:32:10,596 --> 00:32:12,296 (shouts) 813 00:32:12,298 --> 00:32:14,231 I-I love apes. Ask the monkey! 814 00:32:14,233 --> 00:32:16,099 (shouts, whimpers) 815 00:32:16,101 --> 00:32:17,367 (grunting) 816 00:32:19,538 --> 00:32:21,071 (buzzing) 817 00:32:21,073 --> 00:32:23,941 (whimpering, grunting) 818 00:32:23,943 --> 00:32:25,409 (shouting, grunting) 819 00:32:34,420 --> 00:32:35,652 No. 820 00:32:35,654 --> 00:32:37,554 (screeching) 821 00:32:46,732 --> 00:32:49,032 You owe that monkey a banana. 822 00:32:53,605 --> 00:32:56,206 (whimpers) 823 00:32:56,208 --> 00:32:58,475 Ralph, my whole arm is dead. I need an ambulance. 824 00:32:58,477 --> 00:33:00,344 I'm calling 911. Sylvester, think fast. 825 00:33:00,346 --> 00:33:03,013 How'd you know I was gonna catch that? 826 00:33:03,015 --> 00:33:05,615 I didn't. But I knew the problem with your arm was in your head. 827 00:33:05,617 --> 00:33:08,352 It's a harmless tomato hornworm. 828 00:33:08,354 --> 00:33:10,354 Your reaction was psychosomatic. 829 00:33:10,356 --> 00:33:11,688 Maybe you feel guilty about staying behind 830 00:33:11,690 --> 00:33:13,490 while everyone else went to the Amazon. 831 00:33:13,492 --> 00:33:15,625 TOBY: Kid's diagnosis is sound. 832 00:33:15,627 --> 00:33:18,495 You know, if Ralph gets sick of math or physics, 833 00:33:18,497 --> 00:33:20,063 he should study psychiatry. 834 00:33:20,065 --> 00:33:21,631 Yeah, or become a real doctor. 835 00:33:21,633 --> 00:33:23,633 (clicks) 836 00:33:23,635 --> 00:33:26,136 Hey. Bicker less and work more. 837 00:33:31,310 --> 00:33:33,510 Work's done. Timing adjusted. 838 00:33:33,512 --> 00:33:35,245 Okay, the wedge should strike with the proper frequency 839 00:33:35,247 --> 00:33:37,047 at the optimal spot calculated. 840 00:33:37,049 --> 00:33:38,115 Start it up. 841 00:33:39,184 --> 00:33:40,517 (whirring) 842 00:33:40,519 --> 00:33:43,587 (thumping) 843 00:33:45,724 --> 00:33:47,290 It's not workin'! 844 00:33:47,292 --> 00:33:49,059 Be patient. We're striking it 845 00:33:49,061 --> 00:33:51,128 to amplify its natural frequency. 846 00:33:51,129 --> 00:33:53,196 In 1831, marching soldiers created harmonic oscillation 847 00:33:53,198 --> 00:33:54,531 that destroyed an English bridge. 848 00:33:54,533 --> 00:33:56,133 This has worked before. 849 00:33:56,135 --> 00:33:58,068 Or it was a crappy bridge! 850 00:33:58,070 --> 00:33:59,503 (low rumbling) 851 00:34:01,807 --> 00:34:02,807 It's happening. 852 00:34:04,076 --> 00:34:05,709 Guys, this is bad. 853 00:34:05,711 --> 00:34:07,044 What's bad? 854 00:34:07,046 --> 00:34:08,245 Well, now that I know I'm not dying, 855 00:34:08,246 --> 00:34:09,445 I am able to look at my von von tree research. 856 00:34:09,448 --> 00:34:12,482 And it seems it is home to 857 00:34:12,484 --> 00:34:14,151 a deadly species of 858 00:34:14,153 --> 00:34:15,719 the Rhondonian wandering spider. 859 00:34:15,721 --> 00:34:17,237 TOBY: Uh, spiders are the second most 860 00:34:17,238 --> 00:34:18,754 vibration-sensitive organism in the world! 861 00:34:18,757 --> 00:34:20,924 CABE: So by shaking down 862 00:34:20,925 --> 00:34:23,092 the fruit, we're gonna shake out the spider. 863 00:34:23,095 --> 00:34:24,594 Here they come! 864 00:34:24,596 --> 00:34:25,996 TOBY: Oh, man, oh, man, big spiders. 865 00:34:32,438 --> 00:34:35,772 ♪ ♪ 866 00:34:35,774 --> 00:34:36,940 Get off the ground! 867 00:34:36,941 --> 00:34:38,107 I don't know how you don't know this, 868 00:34:38,110 --> 00:34:39,209 but spiders can climb, too! 869 00:34:39,211 --> 00:34:40,510 WALTER: All that matters is that 870 00:34:40,512 --> 00:34:41,445 we're not directly touching the earth! 871 00:34:41,447 --> 00:34:43,146 HAPPY: Because it's damp 872 00:34:43,148 --> 00:34:45,082 and conducts electricity! 873 00:34:45,084 --> 00:34:46,550 I'm following your thinking, Walt. 874 00:34:46,552 --> 00:34:49,753 (zapping) 875 00:34:49,755 --> 00:34:52,155 Spiders are probably just stunned. 876 00:34:54,426 --> 00:34:57,160 All right, well, let's shake down the fruit 877 00:34:57,162 --> 00:34:58,328 before they wake up! 878 00:34:58,330 --> 00:35:00,397 On it. 879 00:35:01,333 --> 00:35:02,799 That was crazy. 880 00:35:05,537 --> 00:35:07,404 (zaps) (screams, grunts) 881 00:35:15,114 --> 00:35:17,881 (weakly): I can hear the trees talking. 882 00:35:17,883 --> 00:35:20,750 Oh, no, that's the fever talking. 883 00:35:20,752 --> 00:35:23,286 I don't know if you can understand, Thiago, 884 00:35:23,288 --> 00:35:26,289 but our team normally comes through in these situations. 885 00:35:26,291 --> 00:35:29,126 But we've never been up against the Amazon before. 886 00:35:29,128 --> 00:35:30,694 I'm sorry. 887 00:35:30,696 --> 00:35:32,829 Von von fruit! Get your von von fruit here! 888 00:35:32,831 --> 00:35:35,365 I never doubted them for a second. WALTER: Okay! 889 00:35:35,367 --> 00:35:37,467 Cut one open! Let's get some in Thiago! 890 00:35:37,469 --> 00:35:39,569 (panting) 891 00:35:44,409 --> 00:35:45,842 You do the honors. 892 00:35:51,383 --> 00:35:52,916 How long before we know? 893 00:35:52,918 --> 00:35:54,651 He's getting pure juice directly under his tongue. 894 00:35:54,653 --> 00:35:55,752 Sublingual absorption 895 00:35:55,754 --> 00:35:57,137 of a liquid is rapid, 896 00:35:57,138 --> 00:35:58,521 and the antivirals in this fruit are potent. 897 00:35:58,524 --> 00:36:01,825 So we should see a physiological response quickly. 898 00:36:01,827 --> 00:36:03,660 What if it doesn't work? Then we failed to find the cure. 899 00:36:03,662 --> 00:36:04,794 And then he dies, 900 00:36:04,796 --> 00:36:06,263 along with who knows how many more. 901 00:36:06,265 --> 00:36:07,731 Not goo... (grunts) 902 00:36:08,567 --> 00:36:09,766 See? I can't even say my thing, 903 00:36:09,768 --> 00:36:11,268 'cause I think I'm gonna get clicked. 904 00:36:11,270 --> 00:36:12,936 Da-da-da-da! Yell at me later, 'cause right now 905 00:36:12,938 --> 00:36:15,472 I'm feeling a heart rate that is slowing down and steadying! 906 00:36:15,474 --> 00:36:16,874 This is a good sign, guys! 907 00:36:16,875 --> 00:36:18,275 This is very good! CABE: We've all been exposed. 908 00:36:18,277 --> 00:36:21,411 It'd be prudent for us all to eat some. Here. 909 00:36:26,818 --> 00:36:28,418 Oh, that is awful. 910 00:36:31,957 --> 00:36:34,925 Oh. I can feel my taste buds dying. 911 00:36:36,628 --> 00:36:37,694 I like it. 912 00:36:37,696 --> 00:36:38,695 (chirping) 913 00:36:38,697 --> 00:36:39,963 Oh. Hey, Simian Freud. 914 00:36:39,965 --> 00:36:41,765 Want a bite? 915 00:36:44,636 --> 00:36:45,802 Share it. 916 00:36:45,804 --> 00:36:47,370 (chirps) 917 00:36:54,880 --> 00:36:56,813 Thanks for nothing, quack! 918 00:36:56,815 --> 00:36:58,215 We're worse off than before 919 00:36:58,217 --> 00:36:59,916 we came here. Wow, 920 00:36:59,918 --> 00:37:00,917 32 clicks! 921 00:37:00,919 --> 00:37:02,919 That's a new record! 922 00:37:02,921 --> 00:37:04,921 Not 32. It hit 99 and then turned over. 923 00:37:04,923 --> 00:37:06,389 It's 131 clicks. 924 00:37:06,391 --> 00:37:07,657 Really great work, Cecil. 925 00:37:07,659 --> 00:37:09,659 All you proven is that the woman I'm gonna marry 926 00:37:09,661 --> 00:37:11,261 drives me crazy. 927 00:37:11,263 --> 00:37:12,462 Oh, Tobias, 928 00:37:12,464 --> 00:37:14,431 you already knew she was driving you crazy. 929 00:37:14,433 --> 00:37:17,601 But you left out a really important word. 930 00:37:17,603 --> 00:37:20,337 You said, the woman you're going to marry. 931 00:37:20,339 --> 00:37:23,440 What you should've said is, the woman you're still 932 00:37:23,442 --> 00:37:24,908 going to marry, 933 00:37:24,910 --> 00:37:27,310 despite her... stunted 934 00:37:27,312 --> 00:37:28,878 emotional growth 935 00:37:28,880 --> 00:37:29,913 and apparent nastiness 936 00:37:29,915 --> 00:37:32,315 and your Pollyanna approach 937 00:37:32,317 --> 00:37:35,418 to this relationship and that stupid hat, 938 00:37:35,420 --> 00:37:36,820 you're still getting married. 939 00:37:36,822 --> 00:37:40,824 After 131 clicks. 940 00:37:40,826 --> 00:37:43,460 Means you love each other, 941 00:37:43,462 --> 00:37:44,894 made for each other. 942 00:37:44,896 --> 00:37:46,997 Whatever you two have, it works. 943 00:37:46,999 --> 00:37:50,000 Don't change a thing. 944 00:37:50,002 --> 00:37:54,638 You are gonna be great as husband and wife. 945 00:37:55,574 --> 00:37:57,540 My bill. 946 00:37:59,044 --> 00:38:00,543 And you're welcome. 947 00:38:02,381 --> 00:38:04,447 He's good. 948 00:38:05,384 --> 00:38:07,450 (grunts) 949 00:38:08,520 --> 00:38:09,753 You're dismantling it? 950 00:38:09,755 --> 00:38:11,354 (grunts) 951 00:38:11,356 --> 00:38:13,890 I realized no matter how much 952 00:38:13,892 --> 00:38:15,825 I try to avoid my fears, 953 00:38:15,827 --> 00:38:18,561 they'll still find me, even if they're not real. 954 00:38:18,563 --> 00:38:20,063 So why not face 'em head-on? 955 00:38:21,400 --> 00:38:24,868 (grunts) I am moving my garden to the rooftop. 956 00:38:24,870 --> 00:38:27,437 (grunts) Real potted soil. 957 00:38:27,439 --> 00:38:29,339 Time to get my hands dirty. 958 00:38:29,341 --> 00:38:31,474 Or gloves. 959 00:38:31,476 --> 00:38:32,642 Probably wear the gloves. 960 00:38:32,644 --> 00:38:34,377 Get the gloves dirty. 961 00:38:34,379 --> 00:38:35,679 Baby steps, 962 00:38:35,681 --> 00:38:37,614 Walter. Baby steps, Sly. 963 00:38:38,684 --> 00:38:40,850 TOBY: Hey, new haircut! 964 00:38:40,852 --> 00:38:42,552 HAPPY: Nice. 965 00:38:42,554 --> 00:38:43,420 Handsome kid. 966 00:38:43,422 --> 00:38:45,388 Whoa, whoa, whoa, whoa. 967 00:38:46,425 --> 00:38:47,724 Excellent choice. 968 00:38:47,725 --> 00:38:49,024 No more using the blue bowl. SYLVESTER: Good! 969 00:38:49,027 --> 00:38:50,493 'Cause I destroyed it. 970 00:38:51,330 --> 00:38:52,562 Couldn't have it in the kitchen 971 00:38:52,564 --> 00:38:54,014 contaminating the other bowls. 972 00:38:54,015 --> 00:38:55,465 Plus, I got some of the blue liquid they put combs in. 973 00:38:55,467 --> 00:38:57,017 Its active ingredient is 974 00:38:57,018 --> 00:38:58,568 alkyldimethylbenzylammonium chloride. 975 00:38:58,570 --> 00:39:00,670 Thought we could do some experiments. 976 00:39:00,672 --> 00:39:01,971 Sweet. 977 00:39:01,973 --> 00:39:04,474 Paige, 978 00:39:04,476 --> 00:39:06,476 how's the new do affecting you? 979 00:39:06,478 --> 00:39:07,644 Well, change is inevitable. 980 00:39:07,646 --> 00:39:09,296 Sometimes it's bad, 981 00:39:09,297 --> 00:39:10,947 like a virus mutating from monkeys to humans. 982 00:39:10,949 --> 00:39:12,749 And sometimes it's good, 983 00:39:12,751 --> 00:39:15,118 like a fruit evolving to combat sickness. 984 00:39:15,120 --> 00:39:18,421 No matter what, though, change is gonna happen. In the end, 985 00:39:18,423 --> 00:39:20,423 I know Ralph is old enough to make his own choices. 986 00:39:20,425 --> 00:39:22,759 But I just wish 987 00:39:22,761 --> 00:39:23,993 he didn't want to change 988 00:39:23,995 --> 00:39:26,062 to match what he thinks the world wants. 989 00:39:27,132 --> 00:39:28,365 CABE: Nice lid, kid. 990 00:39:28,367 --> 00:39:29,833 That's gonna get all the girls. 991 00:39:29,835 --> 00:39:31,034 I don't care about that. 992 00:39:31,036 --> 00:39:32,702 My old hair was preventing my lab goggles 993 00:39:32,704 --> 00:39:34,537 from creating a proper face seal. 994 00:39:39,111 --> 00:39:40,844 What was that for? 995 00:39:40,846 --> 00:39:43,380 For not changing too much. 996 00:39:44,716 --> 00:39:46,449 Just got off the phone with Dr. Silva. 997 00:39:46,451 --> 00:39:47,617 Thiago's gonna be fine. 998 00:39:47,619 --> 00:39:48,985 And when the Rhondonian government 999 00:39:48,987 --> 00:39:51,554 went back into the jungle to collect more fruit 1000 00:39:51,556 --> 00:39:53,790 to make medicine, they busted the loggers. 1001 00:39:53,792 --> 00:39:55,792 Ah. We saved some lives, 1002 00:39:55,794 --> 00:39:57,627 saved some trees. 1003 00:39:57,629 --> 00:39:58,728 And Toby made a new friend. 1004 00:39:58,730 --> 00:40:00,997 I miss my monkey. 1005 00:40:00,999 --> 00:40:02,632 CABE: Well, I'm gonna gather my stuff 1006 00:40:02,634 --> 00:40:04,117 and head on home. 1007 00:40:04,118 --> 00:40:05,601 I got a TV dinner there with my name on it. 1008 00:40:05,604 --> 00:40:07,537 Can't be worse than the von von fruit. 1009 00:40:08,940 --> 00:40:11,007 Have a nice night, gang. 1010 00:40:21,753 --> 00:40:24,454 I'm gonna ask Cabe if he wants to hang out tonight. 1011 00:40:24,456 --> 00:40:25,889 He still misses Allie. 1012 00:40:25,891 --> 00:40:27,957 I think he could use a friend. 1013 00:40:32,697 --> 00:40:34,097 I'll do it. 1014 00:40:34,099 --> 00:40:37,167 It's kind of my job to take care of the team emotionally. 1015 00:40:37,169 --> 00:40:38,768 No, I'll do it. 1016 00:40:38,770 --> 00:40:41,838 He's hurting, inside. 1017 00:40:41,840 --> 00:40:44,541 I think I can help him. 1018 00:40:51,783 --> 00:40:53,817 That was empathy. 1019 00:40:53,819 --> 00:40:56,820 Walter identified emotional pain in someone else 1020 00:40:56,822 --> 00:40:59,456 and demonstrated empathy. 1021 00:40:59,458 --> 00:41:02,058 You can't empathize if you haven't been through 1022 00:41:02,060 --> 00:41:04,661 a similar situation yourself. 1023 00:41:04,663 --> 00:41:07,897 Walter wasn't just being jealous or petty about Tim, was he? 1024 00:41:07,899 --> 00:41:10,834 No, he wasn't. 1025 00:41:10,836 --> 00:41:12,769 I know you didn't mean to, but... 1026 00:41:12,771 --> 00:41:14,237 you must've really broken his heart. 1027 00:41:14,239 --> 00:41:17,507 And now he knows what that feels like, 1028 00:41:17,509 --> 00:41:19,876 and he is applying that data to someone else. 1029 00:41:19,878 --> 00:41:22,479 Well, Ralph may not be changing, 1030 00:41:22,481 --> 00:41:25,682 but Walter certainly is. Hmm. 1031 00:41:29,054 --> 00:41:31,621 Captioning sponsored by CBS. 1032 00:41:31,623 --> 00:41:33,783 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org