1
00:00:00,001 --> 00:00:02,434
Previously on Scorpion...
I now pronounce you
2
00:00:02,436 --> 00:00:03,736
husband and wife.
3
00:00:03,738 --> 00:00:07,773
(applause)
4
00:00:07,775 --> 00:00:09,541
I fired you
5
00:00:09,543 --> 00:00:11,243
because I'm in love with you.
6
00:00:11,245 --> 00:00:13,779
I'm in love with you, too.
7
00:00:13,781 --> 00:00:15,447
I don't know what to do
with that information.
8
00:00:15,449 --> 00:00:17,316
I have an idea.
9
00:00:17,318 --> 00:00:19,418
(gasps)
10
00:00:19,420 --> 00:00:20,386
Guess Paige is back on the team.
11
00:00:20,388 --> 00:00:21,720
I know this is not a good time,
12
00:00:21,722 --> 00:00:23,022
but we have a case.
13
00:00:23,024 --> 00:00:24,623
The government of
French Polynesia
14
00:00:24,625 --> 00:00:26,191
needs help setting up
15
00:00:26,193 --> 00:00:28,694
their underwater
wave-powered generators.
16
00:00:28,696 --> 00:00:30,262
They're willing to fly us
17
00:00:30,264 --> 00:00:31,330
to Tahiti, meaning...
18
00:00:31,332 --> 00:00:32,498
Free honeymoon.
19
00:00:32,500 --> 00:00:34,033
SCOTTY: Our copilot is sick.
20
00:00:34,035 --> 00:00:35,734
We're looking at a minimum
of four hours, okay?
21
00:00:35,736 --> 00:00:37,102
HAPPY: Nope.
22
00:00:37,104 --> 00:00:39,638
Got a multi-engine
commercial license.
23
00:00:39,640 --> 00:00:42,674
Are there any other secrets
about you that I should know,
24
00:00:42,676 --> 00:00:44,109
my beautiful bride?
25
00:00:44,111 --> 00:00:45,111
Probably.
26
00:00:45,646 --> 00:00:47,513
(thuds and rattling)
27
00:00:47,515 --> 00:00:49,248
Something's wrong, I can tell.
28
00:00:50,418 --> 00:00:51,834
We've lost power.
29
00:00:51,835 --> 00:00:53,755
Buckle up and brace
yourselves; we're going down.
30
00:00:54,221 --> 00:00:56,288
(engine whirring)
31
00:00:57,658 --> 00:00:59,525
Nothing's getting
the power back up.
32
00:00:59,527 --> 00:01:01,393
Hydraulics, too, they're shot.
33
00:01:01,395 --> 00:01:04,496
I can keep her steady as we lose
altitude, but no more than that.
34
00:01:04,498 --> 00:01:06,832
We are on pure glide back
to earth at 120 knots.
35
00:01:06,834 --> 00:01:08,267
We need a plan!
36
00:01:08,269 --> 00:01:09,802
I can't hack into
plane's controls.
37
00:01:09,804 --> 00:01:11,603
Tablet's dead. Cell phones, too!
38
00:01:11,605 --> 00:01:13,539
That loud boom
must've been an EMP.
39
00:01:13,541 --> 00:01:15,741
It came from the back.
Guys, move out the way.
40
00:01:15,743 --> 00:01:17,142
I'm gonna open the hatch.
41
00:01:17,144 --> 00:01:19,178
(grunting)
42
00:01:24,385 --> 00:01:26,118
WALTER: Oh.
43
00:01:26,119 --> 00:01:27,852
Look, one of the batteries for
the wave-powered generators.
44
00:01:27,855 --> 00:01:30,189
People use batteries every day...
Why did that one explode?
45
00:01:30,191 --> 00:01:32,491
They're designed to
charge via ocean current.
46
00:01:32,493 --> 00:01:34,626
But this one must've mistaken
the turbulence in the flight
47
00:01:34,628 --> 00:01:36,161
for motion of the sea.
48
00:01:36,163 --> 00:01:37,863
SYLVESTER: So it turned
on, charged up
49
00:01:37,865 --> 00:01:39,164
and overheated till it blew.
50
00:01:39,166 --> 00:01:40,265
This is the last
time we take a job
51
00:01:40,267 --> 00:01:41,667
using third-party equipment.
52
00:01:41,669 --> 00:01:43,268
This might be the last
time we take a job at all!
53
00:01:43,270 --> 00:01:44,336
Keep it positive.
54
00:01:44,338 --> 00:01:45,838
SCOTTY: We're at 45,000 feet
55
00:01:45,840 --> 00:01:47,639
and dropping fast.
56
00:01:47,641 --> 00:01:49,208
Sounds negative to me!
57
00:01:49,210 --> 00:01:50,409
Walt,
I hate to state the obvious,
58
00:01:50,411 --> 00:01:52,344
but an EMP will not
kill the hydraulics.
59
00:01:52,346 --> 00:01:53,846
You need to get
eyes on what did!
60
00:01:53,848 --> 00:01:55,347
I'm already searching.
61
00:01:55,349 --> 00:01:57,850
Oh, I found it!
62
00:01:57,852 --> 00:02:00,152
One of the Pelican cases is
being held against the wall,
63
00:02:00,154 --> 00:02:01,787
a few feet up in the air.
64
00:02:01,789 --> 00:02:03,355
That can only be from suction.
65
00:02:03,357 --> 00:02:04,723
Which means,
when the battery exploded,
66
00:02:04,725 --> 00:02:05,858
it sent shrapnel
through the wall
67
00:02:05,860 --> 00:02:07,426
going to the
forward compartment.
68
00:02:07,428 --> 00:02:09,695
That's where the hydraulics
are; shrapnel cut the lines.
69
00:02:09,697 --> 00:02:11,263
No fluid, no hydraulics.
70
00:02:11,265 --> 00:02:12,431
And no hydraulics, no control.
71
00:02:12,433 --> 00:02:14,399
If that case wasn't
blocking that hole,
72
00:02:14,401 --> 00:02:15,834
depressurization would kill us.
73
00:02:15,836 --> 00:02:16,869
Earth's surface is
gonna handle that
74
00:02:16,871 --> 00:02:18,403
in a matter of minutes.
75
00:02:18,405 --> 00:02:19,771
Not if we get the
hydraulics up and running.
76
00:02:19,773 --> 00:02:21,306
We have the world's
smartest engineer on board.
77
00:02:21,308 --> 00:02:22,708
SCOTTY: If you can
patch the line,
78
00:02:22,710 --> 00:02:25,310
I might be able to
land this bird safe.
79
00:02:25,312 --> 00:02:27,479
I can't open the hydraulics
compartment; it's depressurized.
80
00:02:27,481 --> 00:02:28,647
We won't be able to breathe.
81
00:02:29,683 --> 00:02:31,350
Scotty, Scotty,
you have to get this plane
82
00:02:31,352 --> 00:02:33,719
down to 8,000 feet to
equalize the pressure
83
00:02:33,721 --> 00:02:36,555
so Happy can open the hydraulics
hatch and fix the line!
84
00:02:36,557 --> 00:02:38,323
Science is already
doing that for us.
85
00:02:38,325 --> 00:02:39,825
Speed of the plane,
weight of the plane,
86
00:02:39,827 --> 00:02:41,927
and the plane's
g-force of 32.036,
87
00:02:41,929 --> 00:02:45,297
we'll reach 8,000 feet in
six minutes and 42 seconds,
88
00:02:45,299 --> 00:02:46,832
and then the ground
quickly thereafter.
89
00:02:46,834 --> 00:02:47,900
How quickly?
90
00:02:47,902 --> 00:02:50,202
Uh, 39.52 seconds.
91
00:02:50,204 --> 00:02:51,937
It's a shorter honeymoon
than I envisioned.
92
00:02:51,939 --> 00:02:55,207
Listen,
if she can fix the hydraulics,
93
00:02:55,209 --> 00:02:56,909
I'm gonna need
all the help I can
94
00:02:56,911 --> 00:02:58,477
to pull this from a free fall.
95
00:02:58,479 --> 00:02:59,878
I'll copilot!
96
00:03:01,215 --> 00:03:03,215
Ow, that actually hurt.
97
00:03:03,217 --> 00:03:05,184
Not like a crash will.
98
00:03:05,186 --> 00:03:07,419
Walt, hydraulics are under your
feet, so cut a rug.
99
00:03:07,421 --> 00:03:08,754
SCOTTY: 39,000 feet.
100
00:03:08,756 --> 00:03:10,722
31,000 to go.
101
00:03:10,724 --> 00:03:12,224
Everyone,
we're over the Pacific,
102
00:03:12,226 --> 00:03:13,892
so get your flotation
devices ready.
103
00:03:13,894 --> 00:03:16,195
Oh, God,
I forgot about the water.
104
00:03:16,197 --> 00:03:18,197
I am not a strong swimmer.
105
00:03:18,199 --> 00:03:19,665
30,000 feet!
106
00:03:19,667 --> 00:03:21,466
Mom, it's backwards.
107
00:03:24,205 --> 00:03:26,205
20,000 feet!
108
00:03:27,208 --> 00:03:28,707
No, this way.
109
00:03:30,244 --> 00:03:32,244
(plane creaking)
110
00:03:32,246 --> 00:03:34,446
Coming to 8,000 feet! You ready?
111
00:03:34,448 --> 00:03:35,480
Ready.
112
00:03:37,685 --> 00:03:38,850
8,000!
113
00:03:38,852 --> 00:03:40,852
Equalizing pressure. All right,
114
00:03:40,854 --> 00:03:42,354
get ready.
115
00:03:42,356 --> 00:03:44,489
(air blowing)
116
00:03:44,491 --> 00:03:47,259
You're good. Open up the hatch.
117
00:03:47,261 --> 00:03:49,228
There's a lot of
hydraulic fluid.
118
00:03:49,230 --> 00:03:50,996
(liquid dripping)
119
00:03:50,998 --> 00:03:52,397
Do you see the cut line?
120
00:03:52,399 --> 00:03:53,966
There's lots of lines,
give me a minute.
121
00:03:53,968 --> 00:03:55,767
We don't have a minute,
we have just over half a minute.
122
00:03:55,769 --> 00:03:57,302
Uh, I found the culprit...
Shrapnel hit
123
00:03:57,304 --> 00:03:58,770
the hydraulic fluid reservoir.
124
00:03:58,772 --> 00:03:59,871
It's all drained out.
125
00:03:59,873 --> 00:04:01,006
You can fix it, right?
126
00:04:01,008 --> 00:04:02,941
Maybe. I did a fix like this
127
00:04:02,943 --> 00:04:04,009
when I was ice road trucking.
128
00:04:04,011 --> 00:04:05,677
You were what now?
129
00:04:05,679 --> 00:04:07,512
7,400 feet!
130
00:04:07,514 --> 00:04:08,947
Okay, we got to
improvise a reservoir.
131
00:04:08,949 --> 00:04:11,316
Any kind of fluid could be
enough to get us landed.
132
00:04:11,318 --> 00:04:14,319
Oh, oh, I packed a two-liter
bottle of Shazz Active
133
00:04:14,321 --> 00:04:15,687
to fight off
honeymoon hangovers.
134
00:04:15,689 --> 00:04:17,055
Here.
135
00:04:17,056 --> 00:04:18,422
Okay, Walt,
put a hole in the bottle cap.
136
00:04:18,425 --> 00:04:20,626
After I feed the tube
through the bottle cap,
137
00:04:20,628 --> 00:04:22,694
I'm gonna need something
to create a tight seal.
138
00:04:22,696 --> 00:04:25,297
Gum. I always fly with it
for Ralph's ear pressure.
139
00:04:25,299 --> 00:04:26,398
Ready?
140
00:04:26,400 --> 00:04:28,634
Everyone chew.
141
00:04:30,337 --> 00:04:32,304
Oh, what is this,
raspberry mint?
142
00:04:32,306 --> 00:04:34,806
Thanks for making my
last culinary experience
143
00:04:34,808 --> 00:04:35,974
a disappointing one.
144
00:04:35,976 --> 00:04:37,442
5,800 feet!
145
00:04:38,979 --> 00:04:40,612
HAPPY: Okay, that's enough.
146
00:04:40,614 --> 00:04:42,514
Hand them over.
147
00:04:42,516 --> 00:04:44,549
Ugh, disgusting.
148
00:04:47,721 --> 00:04:49,454
Shazz, don't fail me now.
149
00:04:50,391 --> 00:04:52,557
Okay, we're done. Pull her up!
150
00:04:54,528 --> 00:04:56,028
(straining)
151
00:04:57,431 --> 00:04:59,665
(grunts)
152
00:04:59,667 --> 00:05:01,366
Hydraulics engaged, okay,
153
00:05:01,368 --> 00:05:02,601
we have control!
154
00:05:02,603 --> 00:05:04,036
We're not out of the woods yet.
155
00:05:04,038 --> 00:05:05,804
Yeah,
but we are out of the clouds.
156
00:05:05,806 --> 00:05:08,040
Everybody,
get your vests on and buckle in!
157
00:05:08,042 --> 00:05:10,309
There, to the right, an island.
158
00:05:10,311 --> 00:05:12,044
Good stretch of sandy beach.
159
00:05:12,046 --> 00:05:13,345
You think we can make it?
160
00:05:13,347 --> 00:05:15,314
Maybe if I dump fuel.
161
00:05:15,316 --> 00:05:17,349
The weight loss will
help us glide longer.
162
00:05:17,351 --> 00:05:19,051
Prevent a fiery crash on impact?
Do it.
163
00:05:19,053 --> 00:05:20,786
Okay.
164
00:05:20,788 --> 00:05:22,554
(mechanical whirring)
165
00:05:24,358 --> 00:05:26,358
Tricky turn on approach. Happy!
166
00:05:26,360 --> 00:05:28,026
Yeah, coming!
167
00:05:29,363 --> 00:05:31,930
How far's the island?
168
00:05:31,932 --> 00:05:34,099
3.4 miles and closing.
169
00:05:34,101 --> 00:05:35,801
How much fuel did we shed?
170
00:05:35,803 --> 00:05:37,069
13,000 pounds, give or take.
171
00:05:37,071 --> 00:05:38,470
Sly?
172
00:05:38,472 --> 00:05:40,105
We're gonna come up a
tenth of a mile short.
173
00:05:40,107 --> 00:05:42,441
Smack into the ocean
like hitting concrete.
174
00:05:42,443 --> 00:05:44,076
Not if we skip off
it, like a rock.
175
00:05:44,078 --> 00:05:46,645
HAPPY: The ocean absorbs
some collisional force,
176
00:05:46,647 --> 00:05:48,547
easing up our beach landing.
It's not crazy.
177
00:05:48,549 --> 00:05:49,581
It's not?
178
00:05:49,583 --> 00:05:50,682
Sly, run the numbers.
179
00:05:50,684 --> 00:05:52,050
Ralph, back him up.
180
00:05:53,020 --> 00:05:54,453
Barf bag.
181
00:05:54,455 --> 00:05:57,122
WALTER: Going at 120 knots,
182
00:05:57,124 --> 00:05:59,858
factoring in the kinematic
viscosity of seawater
183
00:05:59,860 --> 00:06:02,527
and the diameter of
the plane's belly.
184
00:06:03,931 --> 00:06:06,098
RALPH AND SLY: Nose
up at 22 degrees.
185
00:06:06,100 --> 00:06:07,065
All right, roger that!
186
00:06:07,067 --> 00:06:09,401
I got her lined up on approach.
187
00:06:09,403 --> 00:06:11,837
You get back to the cabin.
188
00:06:11,839 --> 00:06:13,538
Like hell, I'm your copilot.
189
00:06:13,540 --> 00:06:16,408
The cockpit is the most
dangerous part of the plane.
190
00:06:17,845 --> 00:06:20,445
I'm the captain.
191
00:06:21,415 --> 00:06:24,082
It's not a request.
192
00:06:24,084 --> 00:06:26,151
(seat belt clicks)
193
00:06:32,059 --> 00:06:33,959
Ugh, our honeymoon sucks.
194
00:06:33,961 --> 00:06:35,127
Love you.
195
00:06:35,129 --> 00:06:37,396
I love you, too.
196
00:06:37,398 --> 00:06:39,398
Mom, I'm scared.
197
00:06:39,400 --> 00:06:41,566
It's gonna be okay.
198
00:06:41,568 --> 00:06:43,568
(panting)
199
00:06:43,570 --> 00:06:46,138
Okay, brace for impact in ten!
200
00:06:46,140 --> 00:06:48,106
Nine!
201
00:06:49,109 --> 00:06:50,709
Eight!
202
00:06:50,711 --> 00:06:52,411
I'm right here, sweetheart.
203
00:06:52,413 --> 00:06:54,079
Seven!
204
00:06:54,081 --> 00:06:56,615
Six!
205
00:06:56,617 --> 00:06:58,617
Five!
206
00:06:58,619 --> 00:07:01,453
Four!
207
00:07:01,455 --> 00:07:03,188
Three!
208
00:07:04,792 --> 00:07:07,192
Brace for impact!
209
00:07:31,652 --> 00:07:32,918
(grunts)
210
00:07:32,920 --> 00:07:34,486
Is everyone okay?
211
00:07:35,589 --> 00:07:37,522
(exhales) We made it.
212
00:07:37,524 --> 00:07:38,990
(laughing): I can't
believe we all survived.
213
00:07:38,992 --> 00:07:41,259
Please remain in your seats
214
00:07:41,260 --> 00:07:43,527
until the captain turns off
the "crap your pants" sign.
215
00:07:43,530 --> 00:07:45,530
My life's still
flashing before my eyes.
216
00:07:45,532 --> 00:07:46,698
Is that why you look so bored?
217
00:07:46,700 --> 00:07:48,166
(moans)
218
00:07:48,168 --> 00:07:49,601
How long have we been out?
219
00:07:49,603 --> 00:07:52,070
Uh, must've been 20 minutes?
220
00:07:52,072 --> 00:07:54,473
Bravo on the landing, ace.
221
00:07:54,475 --> 00:07:55,841
Scotty?
222
00:07:59,913 --> 00:08:00,846
Door's jammed.
223
00:08:00,848 --> 00:08:03,248
You okay?
224
00:08:07,254 --> 00:08:10,021
(ocean waves rolling)
225
00:08:10,991 --> 00:08:13,592
Oh, my God.
226
00:08:14,628 --> 00:08:17,529
CABE: Cockpit got ripped
clean off in the crash.
227
00:08:17,531 --> 00:08:19,598
HAPPY: Oh, there it is!
228
00:08:21,568 --> 00:08:24,202
(Walter exclaiming)
229
00:08:24,204 --> 00:08:26,271
SYLVESTER: Scotty!
230
00:08:27,241 --> 00:08:28,240
(groaning)
231
00:08:28,242 --> 00:08:29,274
HAPPY: Scotty?
232
00:08:31,812 --> 00:08:34,112
That was my seat.
233
00:08:38,852 --> 00:08:41,286
Hey. Did everybody make it?
234
00:08:41,288 --> 00:08:43,655
Yeah. Thanks to you.
235
00:08:43,657 --> 00:08:45,023
(chuckles)
236
00:08:45,025 --> 00:08:46,691
You know, teamwork, huh?
237
00:08:46,693 --> 00:08:48,727
Speaking of which,
my arm is stuck.
238
00:08:48,729 --> 00:08:50,595
Can you help me out?
239
00:08:50,597 --> 00:08:52,931
H-Hang, hang on, hang on.
Y-You can't move him.
240
00:08:52,933 --> 00:08:54,099
We need to get him out.
241
00:08:54,101 --> 00:08:55,734
I know, but he,
he needs a hospital.
242
00:08:55,736 --> 00:08:57,569
Hospital?
This island's deserted,
243
00:08:57,571 --> 00:08:59,304
we saw it from the plane,
there's nothing here.
244
00:08:59,306 --> 00:09:00,939
We don't even know
where "here" is.
245
00:09:00,941 --> 00:09:02,941
Um, Scotty, I'm sorry,
246
00:09:02,943 --> 00:09:04,743
can you just give us one second?
247
00:09:04,745 --> 00:09:08,079
Uh, guys, sidebar.
248
00:09:10,551 --> 00:09:12,617
(groans)
249
00:09:13,287 --> 00:09:15,754
Guys, our fearless
flyer is in trouble.
250
00:09:15,756 --> 00:09:17,122
We are all in trouble.
251
00:09:17,124 --> 00:09:18,790
If rescuers don't find us,
252
00:09:18,792 --> 00:09:19,958
we don't find a
fresh water source,
253
00:09:19,960 --> 00:09:21,793
we'll be dead in three days.
254
00:09:21,795 --> 00:09:24,296
I'm aware of that,
but Scotty is on a faster clock.
255
00:09:24,298 --> 00:09:26,932
He's talking,
alert; it doesn't seem that serious.
256
00:09:26,934 --> 00:09:28,266
No, that's a crush injury.
His arm
257
00:09:28,268 --> 00:09:30,068
and all surrounding
muscles have been pinned,
258
00:09:30,070 --> 00:09:32,137
and that results in a
buildup of deadly toxins...
259
00:09:32,139 --> 00:09:34,773
Creatine kinase,
myoglobin, purines...
260
00:09:34,775 --> 00:09:35,974
So if we just free his arm,
261
00:09:35,975 --> 00:09:37,174
those toxins circulate
through his body,
262
00:09:37,177 --> 00:09:38,910
resulting in heart failure.
263
00:09:38,911 --> 00:09:40,644
Well, let's just leave him there
till we figure out what to do.
264
00:09:40,647 --> 00:09:42,047
No, no, that's not an
option, 'cause soon enough,
265
00:09:42,049 --> 00:09:43,315
the toxins will seep
through the pinned veins
266
00:09:43,317 --> 00:09:44,983
and get to his heart anyway.
267
00:09:44,984 --> 00:09:46,650
Hold on. I've seen folks
pulled out of earthquake rubble
268
00:09:46,653 --> 00:09:48,687
after three days and they live.
269
00:09:48,689 --> 00:09:50,172
That's 'cause they're
trapped in an air pocket
270
00:09:50,173 --> 00:09:51,656
or under something heavy that
hasn't actually compressed
271
00:09:51,658 --> 00:09:52,958
their musculature.
272
00:09:52,960 --> 00:09:55,694
Scotty's forearm is
building up these toxins,
273
00:09:55,696 --> 00:09:56,962
and when the pressure
is big enough,
274
00:09:56,964 --> 00:09:58,129
molecular level diffusions
275
00:09:58,131 --> 00:09:59,598
will just push it
through the crush point.
276
00:09:59,600 --> 00:10:01,116
He will die.
277
00:10:01,117 --> 00:10:02,633
SYLVESTER: Then,
what are we supposed to do?
278
00:10:02,636 --> 00:10:03,935
It's not like we have access
279
00:10:03,937 --> 00:10:05,770
to a dialysis machine
on this island.
280
00:10:08,675 --> 00:10:10,275
Well, then-then we make one
281
00:10:10,277 --> 00:10:12,110
'cause if we don't,
he's dead in 60 minutes.
282
00:10:12,112 --> 00:10:14,179
♪ ♪
283
00:10:21,822 --> 00:10:24,089
This isn't Gilligan's Island.
We can't tae
284
00:10:24,090 --> 00:10:26,357
a couple of coconuts and make a
dialysis machine. Who's Gilligan?
285
00:10:26,360 --> 00:10:28,159
TOBY: All right,
I'll figure something out.
286
00:10:28,161 --> 00:10:30,862
Guys, I need the needles
from the first aid kit,
287
00:10:30,864 --> 00:10:32,731
and we got to
sterilize them somehow
288
00:10:32,733 --> 00:10:33,865
so he doesn't get infected.
289
00:10:33,867 --> 00:10:35,550
Whoa, whoa, whoa, wait a minute.
290
00:10:35,551 --> 00:10:37,234
Let's-let's not do anything
drastic, okay?
291
00:10:37,237 --> 00:10:38,970
Look,
when an aircraft goes missing,
292
00:10:38,972 --> 00:10:43,341
dozens of independent
agencies start a search.
293
00:10:43,343 --> 00:10:47,879
The EMP kept me from
signaling distress,
294
00:10:47,881 --> 00:10:49,347
but they know our course.
295
00:10:49,349 --> 00:10:54,052
L.A. to Tahiti is a
well-traversed route.
296
00:10:54,054 --> 00:10:57,255
Okay? So, let's,
let's just give it some time.
297
00:10:57,257 --> 00:10:59,658
If that time's longer than an
hour, you die.
298
00:10:59,660 --> 00:11:02,027
You guys aren't doctors,
you're-you're computer nerds.
299
00:11:02,029 --> 00:11:03,161
Actually, I am a doctor.
300
00:11:03,163 --> 00:11:05,063
A surgeon? Of the mind.
301
00:11:05,065 --> 00:11:07,482
CABE: He's a shrink,
302
00:11:07,483 --> 00:11:09,900
but these guys repaired my aorta
in the middle of the desert.
303
00:11:09,903 --> 00:11:11,903
These are the nerds
you can bet on.
304
00:11:11,905 --> 00:11:16,908
(scoffs) Okay, look,
just do whatever needs to be done,
305
00:11:16,910 --> 00:11:18,176
just be smart about it.
306
00:11:18,178 --> 00:11:20,779
Don't worry.
They're smart about everything.
307
00:11:20,781 --> 00:11:23,682
Uh, uh, I'm gonna start looking
through what survived the crash,
308
00:11:23,684 --> 00:11:25,817
see if I can make a
makeshift blood filter.
309
00:11:25,819 --> 00:11:27,452
Uh, one of you geniuses
come up with a plan
310
00:11:27,454 --> 00:11:28,753
to crack the
instrument panel open.
311
00:11:28,755 --> 00:11:30,455
I've been pondering
that for some time.
312
00:11:30,457 --> 00:11:32,023
The panel's compromised.
313
00:11:32,025 --> 00:11:33,758
Now, if we use brute
force to free Scotty,
314
00:11:33,760 --> 00:11:36,061
it could cause
further severe damage.
315
00:11:36,062 --> 00:11:38,363
So, we need to melt it and then
bend it off him like a hinge.
316
00:11:38,365 --> 00:11:41,466
To sterilize equipment and melt the
hinge, we'll need a fire.
317
00:11:41,468 --> 00:11:43,334
On it.
All right, I'll go with the kid.
318
00:11:43,336 --> 00:11:45,704
Main thing I need for
the dialyzer is something
319
00:11:45,706 --> 00:11:47,706
that can process fluid
and do filtration.
320
00:11:47,708 --> 00:11:48,948
Oh, how about a coffee machine?
321
00:11:49,843 --> 00:11:50,742
Uh, that's my
wedding gift to you.
322
00:11:50,744 --> 00:11:51,776
It's in the plane storage.
323
00:11:51,778 --> 00:11:53,311
We didn't register for that.
324
00:11:53,313 --> 00:11:55,747
But the one in the
garage is subpar.
325
00:11:55,749 --> 00:11:57,749
You bought a gift
for the office?
326
00:11:57,751 --> 00:11:59,751
That's unbelievable,
but sadly, very believable.
327
00:11:59,753 --> 00:12:01,019
Coffee pot will do the trick.
328
00:12:01,021 --> 00:12:04,055
And I'm also gonna need
a semipermeable membrane
329
00:12:04,057 --> 00:12:06,224
to filter the toxins
out of the blood.
330
00:12:06,226 --> 00:12:09,094
I'm thinking maybe a tropical
version of vegetable parchment,
331
00:12:09,096 --> 00:12:12,097
like what they used in 19th
century dialysis experiments.
332
00:12:12,099 --> 00:12:14,766
Citrus has natural membranes
that could do the job.
333
00:12:14,768 --> 00:12:16,768
I'll go see if there's
any fruit on this island.
334
00:12:16,770 --> 00:12:19,070
You do realize that fruit is
somewhere in that scary jungle.
335
00:12:19,072 --> 00:12:20,472
What other choice do we have?
336
00:12:20,474 --> 00:12:22,073
Okay. I'll go with.
337
00:12:22,075 --> 00:12:23,942
Guys,
now the EMP fried our comm,
338
00:12:23,944 --> 00:12:25,477
so each group will
be on its own.
339
00:12:25,479 --> 00:12:27,512
Now, I will go with you, Paige.
340
00:12:27,514 --> 00:12:29,047
Uh, Toby, Happy,
work on the dialysis.
341
00:12:29,049 --> 00:12:30,665
Cabe and Ralph
should be back soon.
342
00:12:30,666 --> 00:12:32,282
Now, Scotty,
we're gonna pull this off.
343
00:12:32,285 --> 00:12:33,318
Just hold tight.
344
00:12:33,320 --> 00:12:35,820
I'm not going anywhere.
345
00:12:35,822 --> 00:12:38,123
TOBY: Ticktock, people.
346
00:12:38,125 --> 00:12:40,892
Sly, I never thought I'd say
this, but slow down.
347
00:12:40,894 --> 00:12:42,827
You're-you're going too
fast into a dangerous area.
348
00:12:42,829 --> 00:12:45,330
Scotty doesn't have the
luxury of us being cautious.
349
00:12:45,332 --> 00:12:47,365
Besides, the odds of us
surviving on this island
350
00:12:47,367 --> 00:12:49,968
are so low,
what's the point of caution?
351
00:12:49,970 --> 00:12:53,438
Who is this guy who
looks like Sylvester?
352
00:12:53,440 --> 00:12:56,374
He's just having
a-a severe reaction
353
00:12:56,376 --> 00:13:00,445
to living through something that
has over a 99% fatality rate.
354
00:13:00,447 --> 00:13:04,415
He's probably already run
thousands of potential scenarios
355
00:13:04,417 --> 00:13:07,786
for getting off this island
and all of them have a chance
356
00:13:07,788 --> 00:13:10,855
of somewhere between
zero and nil.
357
00:13:10,857 --> 00:13:12,390
What about you?
358
00:13:12,392 --> 00:13:14,142
How are you holding up?
359
00:13:14,143 --> 00:13:15,893
I'm freaked out,
but I decided to stay positive.
360
00:13:15,896 --> 00:13:17,496
You know, me, too.
361
00:13:17,497 --> 00:13:19,097
Actually, after what happened
between us at the wedding,
362
00:13:19,099 --> 00:13:21,933
I am only feeling positive.
363
00:13:21,935 --> 00:13:23,535
(laughs) We will
get off this island
364
00:13:23,537 --> 00:13:25,436
because I have so
much to live for.
365
00:13:25,438 --> 00:13:27,472
That's very sweet.
I feel the same way. Oh.
366
00:13:30,243 --> 00:13:32,177
A gift for... (sniffs)
367
00:13:32,179 --> 00:13:33,278
my new love.
368
00:13:33,280 --> 00:13:35,146
Oh. Nice.
369
00:13:35,148 --> 00:13:38,483
Yes. A-a flower for my flower.
370
00:13:38,485 --> 00:13:41,186
Uh, okay. We should stay focused
371
00:13:41,188 --> 00:13:42,987
on getting that
fruit Toby needs.
372
00:13:42,989 --> 00:13:45,323
Yeah, of course.
I'm just expressing how I feel.
373
00:13:45,325 --> 00:13:47,025
I feel nauseous.
374
00:13:47,027 --> 00:13:51,162
Oh, no.
This is gonna be a problem.
375
00:13:54,467 --> 00:13:57,001
Oh, boy. Oh, no.
376
00:13:57,003 --> 00:13:58,469
Oh, look.
377
00:13:58,471 --> 00:14:01,272
Lime trees on the other side.
378
00:14:01,274 --> 00:14:02,473
This is too far to jump.
379
00:14:02,475 --> 00:14:04,976
Don't need to jump.
380
00:14:04,978 --> 00:14:06,261
Wait, Sly.
381
00:14:06,262 --> 00:14:07,545
Wait,
are-are you sure it's safe?
382
00:14:07,547 --> 00:14:08,613
Seems so.
383
00:14:08,615 --> 00:14:10,615
Oh, be careful. What...
384
00:14:10,617 --> 00:14:12,951
Why? Odds are we're
all gonna die here.
385
00:14:12,953 --> 00:14:15,587
I'm playing with house money.
386
00:14:15,589 --> 00:14:17,856
I am worried something is
seriously wrong with him.
387
00:14:17,858 --> 00:14:19,624
Excellent maturation here.
388
00:14:19,626 --> 00:14:23,294
You know, if Toby were
here, he would say that.
389
00:14:23,296 --> 00:14:26,364
Sly has spent his whole
life terrified of death.
390
00:14:26,366 --> 00:14:28,299
Now that he is facing
its imminent arrival,
391
00:14:28,301 --> 00:14:31,102
he has nothing left
to be scared of.
392
00:14:32,639 --> 00:14:36,107
You know, if we could find
some lemons on this island,
393
00:14:36,109 --> 00:14:38,042
we can mix them with the
leftover water bottles
394
00:14:38,044 --> 00:14:40,311
on the plane and
make a delicious...
395
00:14:42,249 --> 00:14:44,182
You guys need to
come over here now.
396
00:14:44,184 --> 00:14:46,351
Across a super high,
dangerous tree bridge?
397
00:14:46,353 --> 00:14:48,419
Trust me. It's worth it.
398
00:14:53,193 --> 00:14:55,927
Oh, boy.
399
00:14:55,929 --> 00:14:58,529
Thank goodness for the FAA
mandatory first aid kit.
400
00:15:00,533 --> 00:15:01,933
How come I'm not in more pain?
401
00:15:01,935 --> 00:15:03,635
It's 'cause your
nerves are compromised
402
00:15:03,637 --> 00:15:05,821
from the compression.
403
00:15:05,822 --> 00:15:08,006
Your brain has no idea how
much pain your body's in.
404
00:15:08,008 --> 00:15:09,607
HAPPY: Okay.
405
00:15:09,609 --> 00:15:11,442
Cabe and, uh,
Ralph are sterilizing
406
00:15:11,444 --> 00:15:12,610
the rest of the needles.
407
00:15:12,612 --> 00:15:14,679
Got the coffee maker,
cut the oxygen masks
408
00:15:14,681 --> 00:15:16,114
from over the seats.
409
00:15:16,116 --> 00:15:18,016
TOBY: Great, hand me the tubing.
410
00:15:21,187 --> 00:15:22,353
Happy.
411
00:15:25,558 --> 00:15:29,193
If I had stayed in that seat...
412
00:15:29,195 --> 00:15:30,662
Scotty, I owe you my life.
413
00:15:30,664 --> 00:15:33,064
And I owe you my wife.
414
00:15:33,700 --> 00:15:35,266
That didn't sound right, did it?
415
00:15:35,268 --> 00:15:36,968
Just shut it and get to work.
416
00:15:36,970 --> 00:15:38,603
This won't take
too long to build.
417
00:15:38,605 --> 00:15:40,672
Team Citrus better be here soon.
418
00:15:40,674 --> 00:15:42,106
(groans)
419
00:15:43,076 --> 00:15:44,208
Took you long enough.
420
00:15:44,210 --> 00:15:46,077
WALTER: That's a bunker.
421
00:15:46,079 --> 00:15:48,579
Nothing gets past a genius.
422
00:15:53,720 --> 00:15:58,222
This must be an old Japanese
World War II bunker.
423
00:15:58,224 --> 00:16:01,993
Oh, take a look at these maps.
424
00:16:01,995 --> 00:16:03,094
Ooh, this one that's circled.
425
00:16:03,096 --> 00:16:04,329
You think that's where we are?
426
00:16:04,331 --> 00:16:05,997
WALTER: Well, that cove
427
00:16:05,999 --> 00:16:07,699
corresponds to where we landed.
428
00:16:07,701 --> 00:16:09,968
The shape isn't dissimilar to
what I was able to ascertain
429
00:16:09,970 --> 00:16:11,369
when we were crashing.
430
00:16:11,371 --> 00:16:13,204
If this is where we are,
then we are nowhere near
431
00:16:13,206 --> 00:16:14,739
where we thought
we were heading.
432
00:16:14,741 --> 00:16:17,542
We're 2,000 miles
southeast of Tahiti
433
00:16:17,544 --> 00:16:20,111
on an island in a giant
swath of the Pacific
434
00:16:20,113 --> 00:16:22,146
between New Zealand and Chile.
435
00:16:22,148 --> 00:16:24,115
The EMP blast on the plane
must've been preceded
436
00:16:24,117 --> 00:16:26,050
by an electromagnetic
field that wreaked havoc
437
00:16:26,052 --> 00:16:27,418
on the plane's instruments.
438
00:16:27,420 --> 00:16:29,387
It sent us off course without
the pilot even knowing.
439
00:16:29,389 --> 00:16:31,756
But rescue parties will still
be looking for us, right?
440
00:16:31,758 --> 00:16:33,658
WALTER: They'll be looking for
us, just not here.
441
00:16:33,660 --> 00:16:36,060
L.A. to Tahiti might be
a well-traversed route,
442
00:16:36,062 --> 00:16:37,996
but L.A. to uninhabited
island, not so much.
443
00:16:37,998 --> 00:16:40,198
I told you,
the odds of getting off this island
444
00:16:40,200 --> 00:16:42,567
are infinitesimal.
445
00:16:42,569 --> 00:16:45,636
I don't like fatalistic Sly.
446
00:16:45,638 --> 00:16:47,739
I like terrified-to-die Sly.
447
00:16:47,741 --> 00:16:50,141
That Sly's always
looking for solutions.
448
00:16:52,512 --> 00:16:55,213
Too late. I beat him to it.
449
00:17:00,053 --> 00:17:02,387
TOBY: You know,
this rubber bulb should let us
450
00:17:02,389 --> 00:17:06,057
manually create enough airflow
to get the dialyzer started.
451
00:17:06,059 --> 00:17:07,425
Taking engineering
work off my plate.
452
00:17:07,427 --> 00:17:08,593
Nice surprise. Thanks, Doc.
453
00:17:08,595 --> 00:17:10,495
My pleasure.
454
00:17:10,497 --> 00:17:13,264
Now, speaking of surprises,
um, ice road trucker?
455
00:17:13,266 --> 00:17:15,133
I mentioned it.
456
00:17:15,135 --> 00:17:18,603
No, no, I-I definitely would've
remembered the love of my life
457
00:17:18,605 --> 00:17:21,506
driving a multiton vehicle
over a frozen lake.
458
00:17:21,508 --> 00:17:23,475
Did you get the booze?
459
00:17:23,476 --> 00:17:25,443
Additive-free,
at least 80 proof?
460
00:17:25,445 --> 00:17:28,413
Grabbed it from the plane's bar.
461
00:17:28,415 --> 00:17:31,416
Um, yeah, I-I-I don't know
if this will sterilize.
462
00:17:31,418 --> 00:17:32,450
This is in Portuguese.
463
00:17:32,452 --> 00:17:34,085
It's good. I read it.
464
00:17:35,221 --> 00:17:36,754
Before we met,
I designed automation
465
00:17:36,756 --> 00:17:38,523
for a Portuguese car plant.
466
00:17:38,525 --> 00:17:40,358
Wow.
467
00:17:40,360 --> 00:17:42,660
Learning more and more
468
00:17:42,662 --> 00:17:44,429
about my new bride, aren't I?
469
00:17:44,431 --> 00:17:46,531
Guys! Got 'em!
470
00:17:46,533 --> 00:17:49,200
It's the waitress.
Looks like she's got fruit.
471
00:17:49,202 --> 00:17:51,069
TOBY: Where are Sly and Walter?
472
00:17:51,071 --> 00:17:53,638
(water boiling)
473
00:17:53,640 --> 00:17:57,575
Not so fast around a fire.
You could get burned.
474
00:17:57,577 --> 00:17:59,177
The sooner we
sterilize the needles,
475
00:17:59,179 --> 00:18:00,745
sooner we save the pilot,
sooner we get home.
476
00:18:00,747 --> 00:18:02,713
Maybe you could move faster.
477
00:18:02,715 --> 00:18:08,152
Hey, now,
it's okay for you to be scared,
478
00:18:08,154 --> 00:18:12,590
but it is not okay for you to
be disrespectful to your elders.
479
00:18:12,592 --> 00:18:14,859
Now, that's not like you.
480
00:18:14,861 --> 00:18:17,562
Are you sure
everything's all right?
481
00:18:17,564 --> 00:18:19,597
(sighs)
482
00:18:19,599 --> 00:18:22,800
I'm scared Mom and Walter's new
relationship won't have a chance
483
00:18:22,802 --> 00:18:24,802
if we don't get back
home as soon as possible.
484
00:18:24,804 --> 00:18:28,639
I don't know what
you're talking about.
485
00:18:28,641 --> 00:18:32,243
Come on. I saw how they held
hands as the plane went down
486
00:18:32,245 --> 00:18:35,480
and how Walter volunteered to
go with her into the jungle.
487
00:18:35,482 --> 00:18:37,281
Who needs help picking fruit?
488
00:18:37,283 --> 00:18:40,651
You consistently impress
me, kid.
489
00:18:40,653 --> 00:18:43,688
I've wanted Walter to
be my dad for years,
490
00:18:43,690 --> 00:18:45,323
and it's what I want for my mom,
491
00:18:45,325 --> 00:18:48,459
but this isn't a good
situation for a couple
492
00:18:48,461 --> 00:18:49,660
starting out.
493
00:18:49,662 --> 00:18:51,229
We need to get home.
494
00:18:51,231 --> 00:18:53,664
Radio?! We-we can get home.
495
00:18:53,666 --> 00:18:56,400
(sighs) 2,000 miles off course?
496
00:18:56,402 --> 00:18:58,402
You know,
I-I-I feel responsible.
497
00:18:58,404 --> 00:19:00,438
I-I-I didn't know
I was flying blind.
498
00:19:00,440 --> 00:19:02,640
It's not your fault the
instruments went wonky.
499
00:19:02,642 --> 00:19:04,876
Okay, Paige, Miss Portugal,
now, wash the lime membranes
500
00:19:04,878 --> 00:19:07,378
in this bottled water
501
00:19:07,380 --> 00:19:08,679
and then I will press them in
metal that sheared off the plane
502
00:19:08,681 --> 00:19:09,680
in the accident.
503
00:19:09,682 --> 00:19:10,882
Miss Portugal?
504
00:19:10,884 --> 00:19:12,483
Oh, you... oh, yeah.
505
00:19:12,485 --> 00:19:14,585
Oh, you didn't know
Happy used to live there?
506
00:19:14,587 --> 00:19:16,587
Me neither.
There's actually so much
507
00:19:16,589 --> 00:19:17,722
that I don't know
about the woman
508
00:19:17,724 --> 00:19:19,690
I just agreed to
spend eternity with.
509
00:19:19,692 --> 00:19:21,626
One,
I had a life before I met you,
510
00:19:21,628 --> 00:19:22,727
and two,
I only learned the language
511
00:19:22,729 --> 00:19:24,295
so I could record my single.
512
00:19:24,297 --> 00:19:26,564
Record the what now?
513
00:19:26,566 --> 00:19:27,732
I said too much.
514
00:19:27,734 --> 00:19:30,201
No, you said way too little.
515
00:19:30,203 --> 00:19:31,335
(groans)
516
00:19:31,337 --> 00:19:33,504
Hey, oh, hey, pal, you okay?
517
00:19:37,710 --> 00:19:40,578
Remember when you told
me my brain didn't know
518
00:19:40,580 --> 00:19:42,647
I was in so much pain?
519
00:19:42,649 --> 00:19:43,881
I think it figured it out.
520
00:19:43,883 --> 00:19:45,416
Well, you're just gonna
have to push through
521
00:19:45,418 --> 00:19:46,551
and we're gonna have
that dialysis machine
522
00:19:46,553 --> 00:19:48,586
ready to go soon, okay?
523
00:19:48,587 --> 00:19:50,620
We got clean needles,
sterilized tubing,
524
00:19:50,623 --> 00:19:52,890
organic filter...
in theory, this works.
525
00:19:52,892 --> 00:19:56,227
And in reality?
526
00:19:56,229 --> 00:19:58,663
In reality,
there's a very good chance
527
00:19:58,665 --> 00:20:00,665
you're going to be home
to see your baby be born.
528
00:20:03,970 --> 00:20:06,337
I didn't tell you my
wife was expecting.
529
00:20:06,339 --> 00:20:08,573
Well, you...
530
00:20:08,575 --> 00:20:10,575
you got nine perfectly
manicured fingernails,
531
00:20:10,577 --> 00:20:11,576
except for your left
thumb, which has
532
00:20:11,578 --> 00:20:12,577
been bitten to the quick,
533
00:20:12,579 --> 00:20:14,512
clearly from stress.
534
00:20:14,514 --> 00:20:17,315
And that photo on
your pilot's license,
535
00:20:17,317 --> 00:20:18,549
it's less than a year old...
536
00:20:18,551 --> 00:20:19,717
You look 20 pounds
lighter in it.
537
00:20:19,719 --> 00:20:22,320
I know men often gain weight
538
00:20:22,322 --> 00:20:23,754
when their spouses are pregnant.
539
00:20:23,756 --> 00:20:25,256
It's called the Couvade effect.
540
00:20:25,258 --> 00:20:28,593
But mainly, you got
that, um, book
541
00:20:28,595 --> 00:20:31,295
in your pilot's bag there.
542
00:20:31,297 --> 00:20:32,630
Ah, you saw that, huh?
543
00:20:32,632 --> 00:20:34,632
(Scotty sighs)
544
00:20:34,634 --> 00:20:39,604
You know,
my wife is due in three weeks.
545
00:20:39,606 --> 00:20:42,740
I don't even know if
it's a boy or a girl.
546
00:20:42,742 --> 00:20:44,542
Scorpion doesn't fail.
547
00:20:44,544 --> 00:20:46,677
You will be in
that delivery room.
548
00:20:46,679 --> 00:20:49,914
Sly and Walter are working on
the rescue radio as we speak.
549
00:20:49,916 --> 00:20:51,849
This radio is never gonna work.
550
00:20:51,851 --> 00:20:53,551
What do you care?
551
00:20:53,553 --> 00:20:55,253
I thought you accepted
we're all gonna die.
552
00:20:55,255 --> 00:20:56,787
That was before you
found the radio.
553
00:20:56,789 --> 00:20:58,789
Our survival percentage
jumped a few points.
554
00:20:58,791 --> 00:21:00,691
I'm cautiously optimistic,
555
00:21:00,693 --> 00:21:03,027
but not if we can't get this
transistor box humming again.
556
00:21:03,029 --> 00:21:05,663
We can,
we just need a capacitor.
557
00:21:05,665 --> 00:21:07,798
Oh, great, I'll just run to
the store and grab you one.
558
00:21:07,800 --> 00:21:09,767
No need...
just pass me one of those pieces
559
00:21:09,769 --> 00:21:11,769
of gum that Paige is
always sharing with you.
560
00:21:11,771 --> 00:21:13,604
(Sly sighs) What's the problem?
561
00:21:13,606 --> 00:21:15,806
Well,
we are on a deserted island,
562
00:21:15,808 --> 00:21:18,643
and this is my last piece.
563
00:21:23,583 --> 00:21:24,749
Oh, that's truly awful.
564
00:21:26,552 --> 00:21:27,852
So I take this wire.
565
00:21:27,854 --> 00:21:29,854
I roll it in the wrapper,
566
00:21:29,856 --> 00:21:32,623
foil on the inside,
and instant capacitor.
567
00:21:32,625 --> 00:21:34,759
Actually, it's incredible.
568
00:21:34,761 --> 00:21:36,827
All our brainpower
would be useless
569
00:21:36,829 --> 00:21:39,030
without Paige's humanity.
570
00:21:39,032 --> 00:21:42,667
If she wasn't thoughtful
enough to pack snacks for us,
571
00:21:42,669 --> 00:21:43,968
we would have no capacitor.
572
00:21:43,970 --> 00:21:47,505
In a way,
she's smarter than us all.
573
00:21:47,507 --> 00:21:48,706
What are you even talking about?
574
00:21:48,708 --> 00:21:50,441
She's nowhere near as
smart as any of us.
575
00:21:50,443 --> 00:21:51,742
Agree to disagree.
576
00:21:51,744 --> 00:21:52,777
I disagree to agree.
577
00:21:52,779 --> 00:21:54,745
You've never
exercised your brain's
578
00:21:54,747 --> 00:21:56,647
emotional center before.
579
00:21:56,649 --> 00:21:58,482
The amygdala should be
the size of an almond.
580
00:21:58,484 --> 00:22:00,384
Yours is probably
the size of a pea.
581
00:22:00,386 --> 00:22:01,719
It has no idea how to handle
582
00:22:01,721 --> 00:22:02,953
being in love for
the first time,
583
00:22:02,955 --> 00:22:05,790
so you're acting like a putz.
A putz?
584
00:22:05,792 --> 00:22:08,826
Picking flowers,
saying how she's a genius.
585
00:22:08,828 --> 00:22:11,062
You really want Paige to enjoy
586
00:22:11,064 --> 00:22:12,330
the last three days
of your relationship
587
00:22:12,332 --> 00:22:13,597
before the Reaper comes?
588
00:22:13,599 --> 00:22:15,433
You should play it cool,
because all of this
589
00:22:15,435 --> 00:22:17,668
is... undignified.
590
00:22:18,905 --> 00:22:20,604
(man speaking Japanese on radio) Oh.
Oh, it's working.
591
00:22:20,606 --> 00:22:23,474
Well, the transmitter's shot,
592
00:22:23,476 --> 00:22:25,576
so we can't send a distress
signal, but we can listen.
593
00:22:25,578 --> 00:22:27,978
Didn't you learn Japanese when
you went undercover in prison?
594
00:22:30,550 --> 00:22:33,351
(man speaking
Japanese over radio)
595
00:22:33,353 --> 00:22:35,419
It's a cargo ship.
596
00:22:35,421 --> 00:22:37,722
Now, a Japanese
vessel is passing by
597
00:22:37,724 --> 00:22:39,123
two miles out in 17 minutes.
598
00:22:39,125 --> 00:22:41,726
Sly's monitoring their
radio chatter now.
599
00:22:41,728 --> 00:22:43,094
How long will it be close to us?
600
00:22:43,096 --> 00:22:44,562
I did a rough nautical chart,
601
00:22:44,564 --> 00:22:46,797
based on the data
Sly could translate.
602
00:22:46,799 --> 00:22:48,466
We believe the ship will
be in our field of view
603
00:22:48,468 --> 00:22:49,500
for eight minutes.
604
00:22:49,502 --> 00:22:51,669
So we have to make
sure it sees us.
605
00:22:51,671 --> 00:22:52,903
'Cause if we don't,
it could be weeks
606
00:22:52,905 --> 00:22:54,438
until another ship comes by.
607
00:22:54,440 --> 00:22:55,773
Or months. Or never.
608
00:23:01,447 --> 00:23:02,680
CABE: All right,
so what the hell do we do now?
609
00:23:02,682 --> 00:23:04,482
I checked the plane's
emergency compartment.
610
00:23:04,484 --> 00:23:07,585
The door got ripped
off during the crash,
611
00:23:07,587 --> 00:23:08,719
the flares are long gone.
612
00:23:08,721 --> 00:23:09,820
What if you fired
your gun in the air?
613
00:23:09,822 --> 00:23:10,821
Maybe someone on the
ship is deck side,
614
00:23:10,823 --> 00:23:12,740
and they hear us?
615
00:23:12,741 --> 00:23:14,658
My gun got ripped out of
the holster from the crash.
616
00:23:14,660 --> 00:23:15,893
I looked for it.
617
00:23:15,895 --> 00:23:17,661
Must have flown into
the water somewhere.
618
00:23:17,663 --> 00:23:19,864
Let's quintuple the
size of this fire.
619
00:23:19,866 --> 00:23:21,766
A boat could see it.
620
00:23:21,768 --> 00:23:23,000
TOBY: That's a good idea.
621
00:23:23,002 --> 00:23:24,668
You, your mom, and Cabe
622
00:23:24,670 --> 00:23:26,404
handle that,
Happy and I will start
623
00:23:26,406 --> 00:23:27,471
cleaning out Scotty's blood.
624
00:23:27,473 --> 00:23:29,223
That filter should
be ready by now.
625
00:23:29,224 --> 00:23:30,974
He's got, like,
15 minutes left if we don't hurry.
626
00:23:30,977 --> 00:23:32,643
Okay,
and I'll heat the control panel
627
00:23:32,645 --> 00:23:34,111
so we can set him free...
Let's go.
628
00:23:49,495 --> 00:23:51,462
Got the fire.
629
00:23:51,464 --> 00:23:52,763
Okay, melt the panel.
630
00:23:52,765 --> 00:23:53,764
I'm gonna stick
this guy and start
631
00:23:53,766 --> 00:23:55,666
percolating some platelets.
632
00:23:55,668 --> 00:23:57,435
Now, Scotty,
633
00:23:57,437 --> 00:23:58,602
to insert the needles,
634
00:23:58,604 --> 00:24:00,471
I need to make an
arteriovenous graft.
635
00:24:00,473 --> 00:24:02,706
It's gonna sting a little.
636
00:24:02,708 --> 00:24:05,142
Okay, this will make it sting less...
here, chew.
637
00:24:05,144 --> 00:24:06,744
What are they? Kava root.
638
00:24:06,746 --> 00:24:08,045
A natural anesthetic.
639
00:24:10,950 --> 00:24:12,783
Thanks.
640
00:24:12,785 --> 00:24:15,453
I'm gonna turn away now.
641
00:24:15,455 --> 00:24:17,455
Kava root.
642
00:24:17,456 --> 00:24:19,456
A day of marriage,
and you're already thinking like a doctor.
643
00:24:19,459 --> 00:24:21,559
I drank Kava tea once
after spraining my ankle
644
00:24:21,561 --> 00:24:22,693
hiking in Morocco.
645
00:24:22,695 --> 00:24:24,795
Okay, you also lived in Morocco.
646
00:24:24,797 --> 00:24:26,597
No, I was visiting my
boyfriend, Jake.
647
00:24:26,599 --> 00:24:27,998
He was filming a movie.
648
00:24:28,000 --> 00:24:29,333
Hold the phone, w-wait.
649
00:24:29,334 --> 00:24:30,667
No, I remember,
you told me about Jake.
650
00:24:30,670 --> 00:24:33,537
You dated him, um,
eight years ago, right?
651
00:24:33,539 --> 00:24:35,539
Hey, you're about to
stick metal in my arm.
652
00:24:35,541 --> 00:24:37,041
Don't you want to keep
your eye on the ball?
653
00:24:37,043 --> 00:24:39,677
Eight years ago,
the film Prince of Persia
654
00:24:39,679 --> 00:24:41,879
was being shot in
Morocco, wasn't it?
655
00:24:41,881 --> 00:24:43,848
Don't follow the bread
crumbs on this one, Doc.
656
00:24:43,850 --> 00:24:47,651
And that was staring a, uh,
a certain Jake Gyllenhaal?
657
00:24:47,653 --> 00:24:50,554
Is that the, uh,
Jake that you dated?
658
00:24:50,556 --> 00:24:51,889
Who's Jake Gyllenhaal?
659
00:24:51,891 --> 00:24:54,024
Is he related to
that Gilligan fellow?
660
00:24:54,026 --> 00:24:56,126
I'm not saying I
didn't date him.
661
00:24:56,128 --> 00:24:57,862
Oh, wow. You know what?
662
00:24:57,864 --> 00:24:59,730
I-I don't want to know
any more about you.
663
00:24:59,732 --> 00:25:01,532
I don't want to know
about long-haul trucking,
664
00:25:01,534 --> 00:25:03,334
I don't want to know
about celebrity dating.
665
00:25:03,335 --> 00:25:05,135
I certainly don't want
to know about this single
666
00:25:05,137 --> 00:25:07,037
that you recorded in
Portugal, okay?
667
00:25:07,039 --> 00:25:08,873
Less history, more mystery.
668
00:25:08,875 --> 00:25:10,908
Okay, we've got the
fire going strong.
669
00:25:10,910 --> 00:25:12,910
Cabe's keeping it smoky.
Ralph says it's 11 minutes
670
00:25:12,912 --> 00:25:14,778
till the ship sees us.
671
00:25:14,780 --> 00:25:16,680
WALTER: Okay,
the panel's weakened.
672
00:25:16,682 --> 00:25:17,915
How do you propose
we handle this?
673
00:25:17,917 --> 00:25:19,049
Very carefully.
674
00:25:19,051 --> 00:25:21,619
So, Walt will lift the panel,
675
00:25:21,621 --> 00:25:24,755
Happy and I will carry
Scotty out of the plane,
676
00:25:24,757 --> 00:25:26,090
Paige will hold the tubing,
677
00:25:26,092 --> 00:25:27,791
and then I will start
pumping the blood
678
00:25:27,793 --> 00:25:28,859
through the filter.
679
00:25:31,864 --> 00:25:34,999
Okay, on three.
680
00:25:35,001 --> 00:25:37,868
One... Wait, wait.
681
00:25:37,870 --> 00:25:40,104
Listen.
682
00:25:40,106 --> 00:25:43,007
If I don't walk onto that
boat with you guys...
683
00:25:45,545 --> 00:25:46,944
please tell my wife that I did
684
00:25:46,946 --> 00:25:48,846
everything I could
to stay alive.
685
00:25:48,848 --> 00:25:49,980
We'll tell her.
686
00:25:49,982 --> 00:25:53,183
Thanks.
687
00:25:53,185 --> 00:25:54,885
Okay, I'm ready.
688
00:25:54,887 --> 00:25:59,223
On three. One, two,
689
00:25:59,225 --> 00:26:00,858
three!
690
00:26:00,860 --> 00:26:03,193
(metal creaking)
691
00:26:03,195 --> 00:26:06,163
(groaning)
692
00:26:08,167 --> 00:26:09,166
Okay, go, go, go.
693
00:26:09,168 --> 00:26:10,200
Go, go, go!
694
00:26:10,202 --> 00:26:12,336
Go, go, go! (pained groans)
695
00:26:14,106 --> 00:26:16,907
Hang in there, chief,
you're halfway there.
696
00:26:19,612 --> 00:26:22,880
HAPPY: Get cracking.
We're losing him, Doc.
697
00:26:22,882 --> 00:26:24,848
All right, blood's filtering.
698
00:26:24,850 --> 00:26:27,685
Cleaning out the toxins.
699
00:26:29,288 --> 00:26:32,289
But... he isn't responsive.
Is he okay?
700
00:26:32,291 --> 00:26:34,758
Scotty. Scotty!
701
00:26:34,760 --> 00:26:36,727
Scotty, can you hear me?
702
00:26:38,364 --> 00:26:39,363
Scotty.
703
00:26:39,365 --> 00:26:40,831
Scotty, come on!
704
00:26:41,801 --> 00:26:43,867
(gasps)
705
00:26:46,205 --> 00:26:48,973
You guys are gonna have to get
706
00:26:48,975 --> 00:26:51,175
a new coffee machine
for the office.
707
00:26:51,177 --> 00:26:53,877
Look, I'm not gonna stop pumping
708
00:26:53,879 --> 00:26:56,046
till you've got three cycles of
your blood through the filter.
709
00:26:56,048 --> 00:26:57,915
You'll be good, just hang on
till the ship sees our smoke.
710
00:26:57,917 --> 00:26:59,984
Okay.
711
00:26:59,986 --> 00:27:03,187
Which they will,
thanks to the great fire
712
00:27:03,189 --> 00:27:04,788
that Paige helped build.
713
00:27:04,790 --> 00:27:06,857
You did a fantastic job.
Really superlative.
714
00:27:06,859 --> 00:27:09,960
Walt? It's fire. Cavemen did it.
715
00:27:09,962 --> 00:27:11,395
Arsonists do it all the time.
716
00:27:11,397 --> 00:27:13,764
Don't be jealous 'cause
me and my soul mate
717
00:27:13,766 --> 00:27:15,366
get along better than
you and your soul mate.
718
00:27:15,368 --> 00:27:17,234
What? That's not true.
719
00:27:17,236 --> 00:27:18,236
Today it is.
720
00:27:19,939 --> 00:27:22,006
Walt, a moment? Yeah.
721
00:27:25,911 --> 00:27:28,912
Okay, couldn't be happier
we said what we said
722
00:27:28,914 --> 00:27:30,314
to each other at Kovelsky's.
Me either,
723
00:27:30,316 --> 00:27:33,684
D.P. "D.P."?
724
00:27:33,686 --> 00:27:36,220
Dedication Paige.
It's my nickname for you.
725
00:27:36,222 --> 00:27:37,655
You know, like in a book,
726
00:27:37,657 --> 00:27:40,057
except I'm dedicating
my love to you.
727
00:27:40,059 --> 00:27:43,894
Again,
just like the flower you gave me
728
00:27:43,896 --> 00:27:45,295
in the middle of a
search for something that
729
00:27:45,297 --> 00:27:48,832
could have saved a man's
life, it's really sweet,
730
00:27:48,834 --> 00:27:50,968
but maybe not the right
time for pet names.
731
00:27:50,970 --> 00:27:53,971
Oh. Okay.
732
00:27:53,973 --> 00:27:55,873
I'm sorry, it's just I'm...
733
00:27:55,875 --> 00:27:58,342
I'm... I'm full of these
feelings that I-I've never had.
734
00:27:58,344 --> 00:28:01,311
And you taught me to be
more EQ and to be frank.
735
00:28:01,313 --> 00:28:02,913
They're just kind of
coming out of my mouth.
736
00:28:02,915 --> 00:28:05,949
(chuckles) I think it's
because my amygdala is
737
00:28:05,951 --> 00:28:08,152
a pea instead of an almond.
738
00:28:08,154 --> 00:28:13,290
Yeah, maybe.
Anyway, here's the thing.
739
00:28:13,292 --> 00:28:17,428
You... suck at this.
740
00:28:19,031 --> 00:28:20,964
I'm not saying you will forever.
741
00:28:20,966 --> 00:28:23,934
I'm just saying don't try
so, so hard.
742
00:28:23,936 --> 00:28:25,836
I know how you feel,
you know how I feel.
743
00:28:25,838 --> 00:28:28,906
Let's just let it
progress naturally.
744
00:28:28,908 --> 00:28:30,774
Yeah,
Sly gave me similar advice.
745
00:28:30,776 --> 00:28:32,076
He said "be cool."
746
00:28:32,078 --> 00:28:33,043
He was right.
747
00:28:33,045 --> 00:28:34,478
And then he called me a putz.
748
00:28:34,480 --> 00:28:36,213
He could have said worse.
749
00:28:36,215 --> 00:28:38,415
CABE: Paige, Walter,
we got a big problem.
750
00:28:39,452 --> 00:28:41,018
WALTER: What's going on?
751
00:28:41,020 --> 00:28:42,586
The wind picked up and shifted.
752
00:28:42,587 --> 00:28:44,153
It's blowing the smoke
horizontal instead of vertical.
753
00:28:44,156 --> 00:28:46,090
If the ship's passing
in seven minutes,
754
00:28:46,092 --> 00:28:48,826
it'll never see the signal if
it doesn't get high enough.
755
00:28:48,828 --> 00:28:51,829
SYLVESTER: Guys!
756
00:28:51,831 --> 00:28:54,098
What's wrong?
757
00:28:54,099 --> 00:28:56,366
On the radio, a weather
front, out in the Pacific...
758
00:28:56,368 --> 00:28:57,468
Oh, you think?
759
00:28:57,470 --> 00:28:59,803
We already know.
It's disrupted the fire.
760
00:28:59,805 --> 00:29:01,472
We don't think the boat
will be able to see it
761
00:29:01,474 --> 00:29:03,073
when it passes by
in a few minutes.
762
00:29:03,075 --> 00:29:04,274
We don't have a few minutes.
763
00:29:04,276 --> 00:29:07,444
I heard them reroute
the ship's course
764
00:29:07,446 --> 00:29:08,712
to avoid rough seas.
765
00:29:08,713 --> 00:29:09,979
I ran the numbers.
The ship will be
766
00:29:09,982 --> 00:29:11,982
passing the island
in 90 seconds,
767
00:29:11,984 --> 00:29:14,985
and it'll only be in view for
two minutes after that, tops.
768
00:29:23,829 --> 00:29:25,446
We're gonna need
a bigger signal.
769
00:29:25,447 --> 00:29:27,064
WALTER: No,
not just bigger, thicker.
770
00:29:27,066 --> 00:29:28,766
With bad weather
reducing visibility,
771
00:29:28,768 --> 00:29:30,801
we need smoke that will
absolutely be seen.
772
00:29:30,803 --> 00:29:32,436
Oh, wet burns denser smoke.
773
00:29:32,438 --> 00:29:35,305
Uh, driftwood, seaweed,
any wet vegetation.
774
00:29:35,307 --> 00:29:37,074
Perfect.
Okay, Paige, Cabe, the three of us
775
00:29:37,076 --> 00:29:38,242
will collect the materials
776
00:29:38,244 --> 00:29:40,110
needed to goose the fire.
777
00:29:40,112 --> 00:29:41,411
Sly,
there is no way you would go
778
00:29:41,413 --> 00:29:43,447
to the South Pacific
without packing binoculars
779
00:29:43,449 --> 00:29:45,249
for bird watching.
They're on the plane.
780
00:29:45,250 --> 00:29:47,050
Okay, perfect. Go grab them
so we can look for the boat.
781
00:29:47,052 --> 00:29:48,285
Toby, Happy, stay with Scotty.
782
00:29:48,287 --> 00:29:49,820
Let's go, everyone, now.
783
00:29:53,559 --> 00:29:54,825
Ah!
784
00:29:57,530 --> 00:29:58,529
Oh.
785
00:29:58,531 --> 00:30:00,164
(laughing): Oh!
786
00:30:00,166 --> 00:30:01,565
There you are.
787
00:30:01,567 --> 00:30:02,833
Okay.
788
00:30:04,804 --> 00:30:06,003
Holy sherbet.
789
00:30:08,407 --> 00:30:09,973
Guys!
790
00:30:09,975 --> 00:30:11,508
I found a flare gun!
We don't need to worry
791
00:30:11,510 --> 00:30:12,476
about fire or wind
792
00:30:12,478 --> 00:30:13,443
or anything.
793
00:30:13,445 --> 00:30:15,312
Give me that. Give me that.
794
00:30:15,314 --> 00:30:17,281
Okay.
795
00:30:17,282 --> 00:30:19,402
Let's hope this thing didn't
get damaged in the crash.
796
00:30:20,186 --> 00:30:21,318
Ship's in sight.
797
00:30:21,320 --> 00:30:22,586
Start the clock.
798
00:30:22,588 --> 00:30:24,154
WALTER: Okay,
our two-minute window
799
00:30:24,156 --> 00:30:25,589
starts now. Fire.
800
00:30:25,591 --> 00:30:27,558
(flare gun clicks)
801
00:30:27,560 --> 00:30:29,393
Firing pin is busted
on this thing.
802
00:30:29,395 --> 00:30:30,828
What, it's useless?
803
00:30:30,830 --> 00:30:32,697
CABE: No.
804
00:30:32,698 --> 00:30:34,565
The flare's intact; we're gonna
have to crack the capsule open,
805
00:30:34,567 --> 00:30:35,850
light it up.
806
00:30:35,851 --> 00:30:37,134
There's no way they
see it on the beach.
807
00:30:37,136 --> 00:30:38,302
This needs to get airborne.
808
00:30:38,304 --> 00:30:39,837
Then we launch it.
809
00:30:39,839 --> 00:30:41,538
There's a rectangular-shaped
gift box with resistance
810
00:30:41,540 --> 00:30:43,240
training bands in them
from a home workout kit.
811
00:30:43,242 --> 00:30:45,909
I can create a slingshot
and launch the sucker.
812
00:30:45,911 --> 00:30:48,512
All right, I'll go find them.
Sly, you come with me, come on.
813
00:30:48,514 --> 00:30:49,880
How do you know
what people got us?
814
00:30:49,882 --> 00:30:50,981
It was my gift to you.
815
00:30:50,983 --> 00:30:52,316
Oh, oh, oh,
816
00:30:52,318 --> 00:30:54,184
so my physique needs
some fine-tuning now?
817
00:30:54,186 --> 00:30:56,220
It's not Gyllenhaal enough for you?
(groaning)
818
00:30:56,222 --> 00:30:57,421
Doc?
819
00:31:01,560 --> 00:31:03,093
Pulse is weak, unsteady.
820
00:31:03,095 --> 00:31:04,394
What happened?
I thought your machine worked.
821
00:31:04,396 --> 00:31:05,896
You mean the one we
made out of fruit skins
822
00:31:05,898 --> 00:31:06,897
and a coffee pot?
823
00:31:06,899 --> 00:31:08,565
100 seconds!
824
00:31:08,567 --> 00:31:10,567
TOBY: What is this?
825
00:31:10,569 --> 00:31:12,202
Oh,
this is a Grey Turner's sign.
826
00:31:12,204 --> 00:31:13,537
This is a classic indicator
827
00:31:13,539 --> 00:31:14,872
of internal bleeding.
828
00:31:14,874 --> 00:31:16,573
He is not dying from
crush injury toxins,
829
00:31:16,575 --> 00:31:18,609
he is bleeding from the abdomen.
830
00:31:18,611 --> 00:31:20,444
This is likely a vital organ.
831
00:31:20,446 --> 00:31:22,079
Do something.
Well, how do you expect me
832
00:31:22,081 --> 00:31:23,213
to cauterize an internal wound
833
00:31:23,215 --> 00:31:24,615
that I can't spot or I.D.?
834
00:31:24,617 --> 00:31:25,916
SYLVESTER: Guys...
835
00:31:25,918 --> 00:31:27,651
we found the resistance band.
836
00:31:27,653 --> 00:31:29,453
Now, give me that flare
so we can get it skyward.
837
00:31:29,455 --> 00:31:31,055
WALTER: That's it.
838
00:31:31,056 --> 00:31:32,656
We can use the flare
to save Scotty.
839
00:31:32,658 --> 00:31:35,092
Toby, we can use the strontium
nitrate from the cartridge
840
00:31:35,094 --> 00:31:36,460
to cauterize the wound.
841
00:31:36,462 --> 00:31:38,028
You're gonna light
a flare in him?
842
00:31:38,030 --> 00:31:39,263
He's not a jack-o'-lantern.
843
00:31:39,265 --> 00:31:40,430
No, no, no, W-Walt's right.
844
00:31:40,432 --> 00:31:42,015
The caustic nature
of the chemical
845
00:31:42,016 --> 00:31:43,599
can cauterize because
it denatures proteins.
846
00:31:43,602 --> 00:31:45,035
As soon as it comes in touch
847
00:31:45,037 --> 00:31:46,637
with-with the bleeding
organic material,
848
00:31:46,639 --> 00:31:49,039
it'll act as a kind of, like,
instant internal spackle,
849
00:31:49,041 --> 00:31:50,274
and it'll close off the wound.
850
00:31:50,276 --> 00:31:51,942
85 seconds!
851
00:31:51,944 --> 00:31:53,377
If we do that,
the flare's kaput,
852
00:31:53,379 --> 00:31:55,012
and we are never
leaving this island.
853
00:31:55,014 --> 00:31:56,647
Logically,
we're saving Scotty now
854
00:31:56,649 --> 00:31:58,916
so he can likely die in a
few days of dehydration.
855
00:31:58,918 --> 00:32:00,584
Now, my brain says
launch the flare,
856
00:32:00,586 --> 00:32:02,286
but another part of
me says save Scotty.
857
00:32:02,288 --> 00:32:04,087
That'd be your heart, son.
858
00:32:04,089 --> 00:32:06,156
But I think that there's
a way to save Scotty
859
00:32:06,158 --> 00:32:07,524
and all of us as well. Uh, Toby,
860
00:32:07,526 --> 00:32:08,659
how much powder do we
need for the wound?
861
00:32:08,661 --> 00:32:10,560
A few tablespoons.
862
00:32:10,562 --> 00:32:11,929
Okay, Paige, cup your hands.
863
00:32:12,932 --> 00:32:15,465
Yeah. (grunts)
864
00:32:15,467 --> 00:32:17,234
Now, that should
be more than enough
865
00:32:17,236 --> 00:32:18,969
to save Scotty.
866
00:32:18,970 --> 00:32:20,703
We'll err on the side
of saving his life.
867
00:32:20,706 --> 00:32:22,556
Cabe?
868
00:32:22,557 --> 00:32:24,407
Let's wrap that band around
the bent metal of the wings.
869
00:32:24,410 --> 00:32:25,575
70 seconds!
870
00:32:25,577 --> 00:32:28,378
TOBY: Okay,
I'm gonna need something cylindrical
871
00:32:28,380 --> 00:32:30,948
to act as a shunt to deliver
the strontium nitrate,
872
00:32:30,950 --> 00:32:33,451
something we can sterilize.
873
00:32:33,452 --> 00:32:35,953
How about a metal straw from
a vintage milkshake kit?
874
00:32:35,955 --> 00:32:37,304
Surprise.
875
00:32:37,305 --> 00:32:38,654
We never registered for
that, either.
876
00:32:38,657 --> 00:32:40,424
That's perfect, get the straw.
877
00:32:40,426 --> 00:32:42,626
Darling bride,
can you please be my prep nurse
878
00:32:42,628 --> 00:32:44,328
or is that the one
job you've never had?
879
00:32:45,664 --> 00:32:47,064
Okay, s-save enough
880
00:32:47,065 --> 00:32:48,465
to sterilize the straw
and your pocket knife.
881
00:32:48,467 --> 00:32:51,401
Hey. Thank you for saving
the guy who saved me.
882
00:32:51,403 --> 00:32:53,670
Of course.
Pour some on his bruise.
883
00:32:53,672 --> 00:32:55,405
I know you've been a
little bit anxious today,
884
00:32:55,407 --> 00:32:56,740
learning all that
stuff about me.
885
00:32:56,742 --> 00:32:58,008
Truth is, I've bounced around
886
00:32:58,010 --> 00:32:59,009
a lot in my life...
887
00:32:59,011 --> 00:33:00,677
Always kind of unsettled,
888
00:33:00,679 --> 00:33:01,712
trying things that came my way,
889
00:33:01,714 --> 00:33:03,080
looking for a home.
890
00:33:03,082 --> 00:33:04,414
Point is, you're gonna find out
891
00:33:04,416 --> 00:33:06,249
a lot of weird stuff about me.
892
00:33:06,251 --> 00:33:08,118
Like your Southern
European singing career?
893
00:33:08,120 --> 00:33:09,720
You're never gonna get
the details on that.
894
00:33:09,722 --> 00:33:12,589
Bottom line,
I would not change anything in my past
895
00:33:12,591 --> 00:33:14,324
because it's led me
to where I am today.
896
00:33:14,326 --> 00:33:16,626
Abandoned on an island with
little chance of survival?
897
00:33:16,628 --> 00:33:19,096
It led me to be your
wife, jackass.
898
00:33:19,098 --> 00:33:20,731
And of all the things
899
00:33:20,733 --> 00:33:25,202
I've ever been or will ever
be, that one is my favorite.
900
00:33:25,204 --> 00:33:26,336
SYLVESTER: Straw!
901
00:33:26,338 --> 00:33:27,537
Ah. Okay.
902
00:33:27,539 --> 00:33:28,705
40 seconds!
903
00:33:28,707 --> 00:33:29,773
TOBY: Knife?
904
00:33:33,112 --> 00:33:34,111
Oh, I'm looking away.
905
00:33:34,113 --> 00:33:35,178
Oh, me too.
906
00:33:36,015 --> 00:33:38,015
28 seconds!
907
00:33:38,017 --> 00:33:39,449
(band stretching) Are you ready?
908
00:33:39,451 --> 00:33:42,352
Just finishing up the slingshot.
909
00:33:42,354 --> 00:33:43,787
Well, since we don't
know where the bleed is,
910
00:33:43,789 --> 00:33:45,522
I'm making the
incision at the point
911
00:33:45,524 --> 00:33:47,157
with the greatest proximity
to the highest number
912
00:33:47,159 --> 00:33:48,258
of vital organs.
913
00:33:49,628 --> 00:33:52,462
Okay, incision made. Straw?
914
00:33:56,301 --> 00:33:57,768
Okay, Paige, pour it in.
915
00:33:57,770 --> 00:33:59,219
But I never sterilized.
916
00:33:59,220 --> 00:34:00,669
Well, when the chemical
hits the wound,
917
00:34:00,672 --> 00:34:02,606
the pH of the reaction
should kill off any bacteria.
918
00:34:02,608 --> 00:34:04,775
(power pouring)
919
00:34:04,777 --> 00:34:06,743
Seven seconds!
920
00:34:09,081 --> 00:34:10,313
How do we know it's working?
921
00:34:10,315 --> 00:34:12,716
The bleeding stops,
the bruise disappears.
922
00:34:12,718 --> 00:34:14,051
Four seconds!
923
00:34:21,794 --> 00:34:23,460
One second!
924
00:34:28,267 --> 00:34:30,634
CABE: Time's up.
Let her rip, son.
925
00:34:37,376 --> 00:34:39,242
Would you look at that.
926
00:34:39,244 --> 00:34:41,411
Would you look at that!
927
00:34:41,413 --> 00:34:42,746
Bruise is receding.
928
00:34:44,716 --> 00:34:46,083
And the pulse is back!
929
00:34:46,085 --> 00:34:47,651
HAPPY: There he is.
930
00:34:47,653 --> 00:34:50,420
We got to stop
meeting like this.
931
00:34:53,425 --> 00:34:54,724
Ship's in my sights.
932
00:34:54,726 --> 00:34:57,394
It's got to turn around soon.
933
00:34:57,396 --> 00:34:58,361
Any minute now.
934
00:34:58,363 --> 00:34:59,763
Scotty's alert and stable.
935
00:34:59,765 --> 00:35:01,264
Good job with him.
936
00:35:01,266 --> 00:35:02,399
Good job with the flare.
937
00:35:02,401 --> 00:35:04,201
The flare got up pretty high.
938
00:35:04,203 --> 00:35:05,769
Walt got it up there, all right.
939
00:35:07,739 --> 00:35:10,774
And while we wait to, uh,
go back to civilization,
940
00:35:10,776 --> 00:35:12,409
can I steal you for a minute?
941
00:35:12,411 --> 00:35:13,276
Sure.
942
00:35:13,278 --> 00:35:15,479
Um... okay.
943
00:35:18,784 --> 00:35:20,584
So, um,
about our conversation earlier
944
00:35:20,586 --> 00:35:23,353
about how you've been
acting, uh, since we...
945
00:35:23,355 --> 00:35:24,788
expressed our feelings
for each other.
946
00:35:24,790 --> 00:35:27,324
Yes. You were totally right.
947
00:35:27,326 --> 00:35:30,360
I, um, was over-eager.
948
00:35:30,362 --> 00:35:32,195
And I'm not fully
sure how to approach
949
00:35:32,197 --> 00:35:33,864
our current
relationship situation,
950
00:35:33,866 --> 00:35:37,300
but I have taken what you
said to me into consideration
951
00:35:37,302 --> 00:35:39,136
and I promise, going forward,
952
00:35:39,138 --> 00:35:41,571
to, uh,
fight any instinct that I have.
953
00:35:41,573 --> 00:35:44,341
No. You-you did nothing wrong.
954
00:35:44,343 --> 00:35:47,644
If anyone was a putz, it was
me, for-for saying what I said.
955
00:35:47,646 --> 00:35:51,248
Uh... I'm incredibly confused.
956
00:35:51,250 --> 00:35:52,582
Listen, I learned something
957
00:35:52,584 --> 00:35:55,519
from Toby and Happy today.
958
00:35:55,521 --> 00:35:57,187
We're gonna learn a
lot about each other
959
00:35:57,189 --> 00:35:58,421
as we go on this journey.
960
00:35:58,423 --> 00:36:00,357
Things, things we didn't
know, things that...
961
00:36:00,359 --> 00:36:01,892
may be uncomfortable.
962
00:36:01,894 --> 00:36:05,795
Like-like, I learned that you can be...
super geeky
963
00:36:05,797 --> 00:36:07,330
when trying to do
romantic boyfriend stuff.
964
00:36:07,332 --> 00:36:08,765
That's 'cause you've
never done it before.
965
00:36:08,767 --> 00:36:09,699
(chuckles) And-and the truth is,
966
00:36:09,701 --> 00:36:11,801
it's... sweet.
967
00:36:11,803 --> 00:36:14,771
So, however you want
to express yourself,
968
00:36:14,773 --> 00:36:16,406
it's okay by me.
969
00:36:19,778 --> 00:36:22,746
Well,
that is wonderful to hear...
970
00:36:22,748 --> 00:36:23,947
my little arrhythmia.
971
00:36:25,217 --> 00:36:28,552
B-Because I make your
heart skip a beat?
972
00:36:28,554 --> 00:36:30,487
Exactly. (chuckles)
973
00:36:31,890 --> 00:36:33,223
(chuckles nervously)
974
00:36:34,893 --> 00:36:37,961
(sighs) Oh, this is gonna
be harder than I thought.
975
00:36:45,537 --> 00:36:47,804
What are you more nervous about?
976
00:36:47,806 --> 00:36:50,540
The boat turning around
or those two guys?
977
00:36:51,510 --> 00:36:52,776
(sighs) I hope he
doesn't blow it
978
00:36:52,778 --> 00:36:54,844
'cause I haven't had
a dad in a long time
979
00:36:54,846 --> 00:36:56,980
and I know he'd be perfect.
980
00:36:56,982 --> 00:36:59,416
For me and my mom.
981
00:36:59,418 --> 00:37:00,817
All right, wrap it
up, here they come.
982
00:37:00,819 --> 00:37:02,319
PAIGE: Hey.
983
00:37:02,321 --> 00:37:03,486
The boat turn around yet?
984
00:37:03,488 --> 00:37:04,554
Any minute now.
985
00:37:04,556 --> 00:37:05,889
That flare got up pretty high.
986
00:37:05,891 --> 00:37:07,324
Walt got it up there, all right.
987
00:37:07,326 --> 00:37:08,525
How's it looking?
988
00:37:08,527 --> 00:37:10,393
Don't think the boat's
gotten any closer.
989
00:37:10,395 --> 00:37:12,696
Well, it's a big vessel.
990
00:37:12,698 --> 00:37:14,931
Takes a-a while
to change course.
991
00:37:15,901 --> 00:37:17,367
Boat on its way?
992
00:37:17,369 --> 00:37:20,704
Any minute now.
The flare got up pretty high.
993
00:37:23,709 --> 00:37:24,908
Hey, did the flare...
994
00:37:24,910 --> 00:37:26,343
Walt got it up
there, all right?!
995
00:37:26,345 --> 00:37:28,445
Okay. Sheesh.
996
00:37:28,447 --> 00:37:30,614
Scotty's resting.
He's doing great.
997
00:37:30,616 --> 00:37:31,915
How long till the boat's here?
998
00:37:44,463 --> 00:37:46,930
The Water Channel.
999
00:37:49,468 --> 00:37:51,901
HB... Ocean.
1000
00:37:56,308 --> 00:37:57,874
Sea... BS.
1001
00:37:57,876 --> 00:38:00,910
Get it? Sea-BS?
1002
00:38:00,912 --> 00:38:03,480
Stopped being funny 15 days ago.
1003
00:38:04,950 --> 00:38:05,949
Sea-W?
1004
00:38:05,951 --> 00:38:07,684
Huh?
1005
00:38:16,995 --> 00:38:18,928
This is the good
stuff right here.
1006
00:38:23,001 --> 00:38:24,267
Coconut?
1007
00:38:24,268 --> 00:38:25,534
Any more hooch on the plane?
1008
00:38:25,537 --> 00:38:26,836
Just the Portuguese stuff.
1009
00:38:26,838 --> 00:38:28,038
That'll work.
1010
00:38:30,976 --> 00:38:33,410
Really getting the
hang of fishing.
1011
00:38:33,412 --> 00:38:35,312
Hey, uh, perhaps after dinner,
1012
00:38:35,314 --> 00:38:37,580
you, me and Ralph can
take a walk by the cove?
1013
00:38:37,582 --> 00:38:38,982
Yeah, fantastic.
1014
00:38:38,984 --> 00:38:41,418
18th straight day
on a cove walk?
1015
00:38:41,420 --> 00:38:43,453
Can never get enough
sand and shells.
1016
00:38:43,455 --> 00:38:45,322
That is the sense of
humor that is making
1017
00:38:45,324 --> 00:38:47,557
this whole ordeal
bearable, (chuckles)
1018
00:38:47,559 --> 00:38:49,626
my little... asthma.
1019
00:38:50,862 --> 00:38:52,996
'Cause she takes your breath away?
(snaps fingers)
1020
00:38:52,998 --> 00:38:54,964
I'm gonna go brine this fish.
1021
00:38:57,002 --> 00:38:59,969
Afternoon, Cabe.
Fish for dinner tonight?
1022
00:38:59,971 --> 00:39:02,872
You really got it up there.
1023
00:39:03,842 --> 00:39:06,042
Hey, Walt, have you seen Sly?
1024
00:39:07,846 --> 00:39:09,913
He's still in the bunker.
1025
00:39:09,915 --> 00:39:13,116
And I think he's kind
of losing his mind.
1026
00:39:13,118 --> 00:39:15,051
SYLVESTER: Three and a half days
until we're out of coconuts.
1027
00:39:15,053 --> 00:39:17,587
Fish migration patterns have
changed with colder weather.
1028
00:39:17,589 --> 00:39:19,923
Got to keep Ralph alive
so he can tell our story,
1029
00:39:19,925 --> 00:39:21,925
but how with no food?
1030
00:39:21,927 --> 00:39:24,027
What's that, Mitchell?
1031
00:39:24,029 --> 00:39:26,062
We can't eat Cabe.
1032
00:39:26,064 --> 00:39:27,964
That'd be crazy.
1033
00:39:27,966 --> 00:39:30,033
Now,
let's get back to rehearsing.
1034
00:39:30,035 --> 00:39:32,902
I'll take the first
verse this time.
1035
00:39:32,904 --> 00:39:38,074
♪ Daisy, Daisy,
give me your answer, do. ♪