1 00:00:02,103 --> 00:00:03,404 (mellow piano music playing) 2 00:00:03,437 --> 00:00:05,439 (indistinct chatter) 3 00:00:12,813 --> 00:00:14,558 WALTER: Is my tie too short? PAIGE: It's fine. 4 00:00:14,582 --> 00:00:15,649 What about my collar? 5 00:00:15,683 --> 00:00:17,394 (chuckles) I'll straighten it for the hundredth time, 6 00:00:17,418 --> 00:00:19,053 if that calms you. 7 00:00:19,087 --> 00:00:22,223 Why are you so stressed about some nerd gala? 8 00:00:22,256 --> 00:00:24,358 Vor is the Norse goddess of wisdom, 9 00:00:24,392 --> 00:00:27,461 and the Vor Collective is the top one percent 10 00:00:27,495 --> 00:00:29,197 of the top one percent of minds. 11 00:00:29,230 --> 00:00:31,065 It's as if Mensa had its own Mensa, 12 00:00:31,099 --> 00:00:32,109 and that's why I need your help. 13 00:00:32,133 --> 00:00:33,467 My help? With what? Yeah. 14 00:00:33,501 --> 00:00:35,536 These people are all geniuses, 15 00:00:35,569 --> 00:00:37,171 and you know how to talk to my kind 16 00:00:37,205 --> 00:00:38,606 better than I do. 17 00:00:38,639 --> 00:00:41,709 So you will charm the pants off the membership, 18 00:00:41,742 --> 00:00:44,145 and once they see that I'm with someone 19 00:00:44,178 --> 00:00:46,147 as incredible as you, 20 00:00:46,180 --> 00:00:47,657 they will realize that they were wrong about me 21 00:00:47,681 --> 00:00:50,218 and let me back into the club. 22 00:00:50,251 --> 00:00:51,685 Allowing you back in? 23 00:00:51,719 --> 00:00:53,097 Why are you... Why are you telling me this now? 24 00:00:53,121 --> 00:00:54,598 And what did you do to have a fallout? 25 00:00:54,622 --> 00:00:55,656 (scoffs): Nothing. 26 00:00:55,689 --> 00:00:57,091 It's a small disagreement, 27 00:00:57,125 --> 00:00:59,193 easily rectified with your social skills. 28 00:00:59,227 --> 00:01:01,195 So, uh, focus, you're on. 29 00:01:01,229 --> 00:01:04,232 Oh, boy. 30 00:01:04,265 --> 00:01:05,799 Sir, here you are. 31 00:01:05,833 --> 00:01:07,335 Thank you. My pleasure. 32 00:01:09,170 --> 00:01:10,871 (Paige speaking indistinctly) 33 00:01:10,904 --> 00:01:12,240 (laughter) 34 00:01:13,507 --> 00:01:15,876 (forced chuckle) 35 00:01:15,909 --> 00:01:18,512 That's very... Gentlemen. 36 00:01:18,546 --> 00:01:21,182 O'Brien, you got some nerve showing your face here. 37 00:01:21,215 --> 00:01:22,650 Oh, Vadat. 38 00:01:22,683 --> 00:01:23,827 What a sense of humor. Darling... 39 00:01:23,851 --> 00:01:25,719 Thank you. Cheers. Your wine. 40 00:01:25,753 --> 00:01:28,156 Hold a moment. She's with you? 41 00:01:28,189 --> 00:01:31,292 Yes. She is my girlfriend. 42 00:01:31,325 --> 00:01:32,059 We've been intimate. 43 00:01:32,092 --> 00:01:35,296 (quietly): Unnecessary detail. 44 00:01:35,329 --> 00:01:39,133 Ms. Dineen, you have been a pleasure to talk to, 45 00:01:39,167 --> 00:01:41,835 but none of us are willing to engage with this man. 46 00:01:41,869 --> 00:01:43,604 He's currently on probation. 47 00:01:43,637 --> 00:01:46,174 Yes, he told me that he and the group had 48 00:01:46,207 --> 00:01:47,841 some kind of small disagreement, 49 00:01:47,875 --> 00:01:50,244 but surely we can bury the old hatchet. 50 00:01:50,278 --> 00:01:51,512 Disagreement? 51 00:01:51,545 --> 00:01:52,780 Is that what you told her? 52 00:01:52,813 --> 00:01:54,582 Nine members were hospitalized. 53 00:01:54,615 --> 00:01:57,285 Hospitalized? 54 00:01:57,318 --> 00:01:58,328 (whispering): What did you do? 55 00:01:58,352 --> 00:01:59,119 He infected us with. 56 00:01:59,153 --> 00:02:01,655 Shigatoxigenic serotype E. Coli. 57 00:02:01,689 --> 00:02:03,357 I was merely trying to prove my theory 58 00:02:03,391 --> 00:02:04,858 that certain bacteria could survive 59 00:02:04,892 --> 00:02:05,793 in an animated state that... 60 00:02:05,826 --> 00:02:08,296 You brought a pathogen to a dinner party. 61 00:02:08,329 --> 00:02:09,630 So everybody could see. 62 00:02:09,663 --> 00:02:11,165 In ice cubes. Oh, boy. 63 00:02:11,199 --> 00:02:12,433 In a crystal ice bucket. 64 00:02:12,466 --> 00:02:14,502 I had to bring them in ice so that 65 00:02:14,535 --> 00:02:15,845 they could reach suspended animation, 66 00:02:15,869 --> 00:02:17,838 and these parties are fancy. 67 00:02:17,871 --> 00:02:20,308 Or would you have preferred a Styrofoam chest? 68 00:02:20,341 --> 00:02:22,286 I would have preferred not to contract what my doctor 69 00:02:22,310 --> 00:02:23,387 described in his report as... 70 00:02:23,411 --> 00:02:25,613 Excuse my directness... 71 00:02:25,646 --> 00:02:28,148 "explosive diarrhea." 72 00:02:31,219 --> 00:02:34,455 I didn't think anyone would actually digest the cubes. 73 00:02:34,488 --> 00:02:37,358 You could have stopped after "I didn't think." 74 00:02:38,626 --> 00:02:41,195 Ms. Dineen, it has truly been my pleasure 75 00:02:41,229 --> 00:02:43,664 to meet you. Mr. O'Brien, 76 00:02:43,697 --> 00:02:46,200 until the board makes a final determination 77 00:02:46,234 --> 00:02:48,702 as to your membership status, I suggest you go. 78 00:02:52,273 --> 00:02:54,275 Well, that was... 79 00:02:54,308 --> 00:02:55,909 A total disaster? 80 00:02:55,943 --> 00:02:58,746 Aw, come on, it can't be that bad. 81 00:02:58,779 --> 00:03:02,316 Your shocks are shot, the brakes are worn through, 82 00:03:02,350 --> 00:03:03,784 leaks like a full diaper. 83 00:03:03,817 --> 00:03:05,486 Leaks what? Oil, 84 00:03:05,519 --> 00:03:06,754 coolant, transmission fluid, 85 00:03:06,787 --> 00:03:08,222 brake fluid, power-steering fluid. 86 00:03:08,256 --> 00:03:09,833 And I can't get that Laura Branigan cassette 87 00:03:09,857 --> 00:03:11,692 out of the tape player 88 00:03:11,725 --> 00:03:14,262 without taking apart the whole radio. 89 00:03:14,295 --> 00:03:16,264 Why did you buy this heap? 90 00:03:16,297 --> 00:03:18,242 'Cause in addition to taking my passport, gun, and badge, 91 00:03:18,266 --> 00:03:21,235 Homeland also took back my SUV two days ago. 92 00:03:21,269 --> 00:03:23,237 I know why we're all poor. 93 00:03:23,271 --> 00:03:26,307 Elon Musk aside, most geniuses suck with money. 94 00:03:26,340 --> 00:03:28,742 But you've had a steady job for decades. 95 00:03:28,776 --> 00:03:30,844 Yeah, a steady government law enforcement job. 96 00:03:30,878 --> 00:03:32,380 It's not exactly the road to riches. 97 00:03:32,413 --> 00:03:34,948 I had $65K saved, and I gave each of you 98 00:03:34,982 --> 00:03:37,251 $10K to start paying you back for my bail. 99 00:03:37,285 --> 00:03:38,819 We told you not to do that, dummy. 100 00:03:38,852 --> 00:03:40,721 Cabe Gallo doesn't owe. 101 00:03:40,754 --> 00:03:42,656 I'm down to my last 15 grand, 102 00:03:42,690 --> 00:03:43,957 and I bought this car for 500, 103 00:03:43,991 --> 00:03:45,369 and now you're telling me it's not worth... 104 00:03:45,393 --> 00:03:46,360 My time. 105 00:03:46,394 --> 00:03:47,871 Might not conk out on you today or tomorrow, 106 00:03:47,895 --> 00:03:48,996 but it will soon. 107 00:03:49,029 --> 00:03:52,466 I can fix it, but parts alone will run you thousands. 108 00:03:52,500 --> 00:03:56,304 Never took you for a whitewalls guy. 109 00:03:56,337 --> 00:03:58,972 Yeah, well, I haven't been myself lately. 110 00:03:59,006 --> 00:04:01,442 Took my gun and my tin. 111 00:04:01,475 --> 00:04:03,677 Now I got a badge that says "intern." 112 00:04:03,711 --> 00:04:06,414 Now that you mention it, I could use a coffee. 113 00:04:06,447 --> 00:04:08,682 That's very funny. 114 00:04:08,716 --> 00:04:11,519 But I'll get you a cup because you helped with the car. 115 00:04:11,552 --> 00:04:12,629 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 116 00:04:12,653 --> 00:04:13,797 No café con leche, por favor. 117 00:04:13,821 --> 00:04:15,589 Happy, shame on you. 118 00:04:15,623 --> 00:04:17,358 Come on, I need to get perked up. 119 00:04:17,391 --> 00:04:19,293 You need to get knocked up, 120 00:04:19,327 --> 00:04:20,728 and coffee's a violation of STORK. 121 00:04:20,761 --> 00:04:22,496 Oh, I don't want to know about this. 122 00:04:22,530 --> 00:04:23,864 Oh, I'm glad you asked. 123 00:04:23,897 --> 00:04:26,400 Happy and I have conceived a conception plan. 124 00:04:26,434 --> 00:04:27,501 It's called STORK. 125 00:04:27,535 --> 00:04:29,670 "S" is for sexy time only at moments 126 00:04:29,703 --> 00:04:30,471 of optimal fertility. 127 00:04:30,504 --> 00:04:32,740 I'm not interested in your sexy time. 128 00:04:32,773 --> 00:04:34,808 I'm barely interested in our sexy time. 129 00:04:34,842 --> 00:04:36,410 "T" is temperature. 130 00:04:36,444 --> 00:04:38,612 I'm gonna keep my gooty at a cool 97 degrees 131 00:04:38,646 --> 00:04:41,315 to maximize efficacy of my spermatozoon. 132 00:04:41,349 --> 00:04:42,883 So all boxers, no briefs. 133 00:04:42,916 --> 00:04:45,486 I don't want coffee anymore. I feel sick. 134 00:04:45,519 --> 00:04:47,621 "O" is for organic. 135 00:04:47,655 --> 00:04:50,057 Treat our bodies like all-natural shrines. 136 00:04:50,090 --> 00:04:52,025 "R"... reduce stress. 137 00:04:52,059 --> 00:04:54,462 And "K," keep the tenets of STORK. 138 00:04:54,495 --> 00:04:58,399 Coffee is a stimulant that increases blood pressure 139 00:04:58,432 --> 00:05:01,034 just like stress, so that's a no-go. 140 00:05:01,068 --> 00:05:02,603 And I-I seriously doubt 141 00:05:02,636 --> 00:05:03,713 that the sludge that Cabe's making 142 00:05:03,737 --> 00:05:04,705 is organic. 143 00:05:04,738 --> 00:05:06,407 It definitely is not. 144 00:05:06,440 --> 00:05:08,008 What's with you guys and the acronyms? 145 00:05:08,041 --> 00:05:11,445 Now that you've told Cabe how you plan to impregnate me, 146 00:05:11,479 --> 00:05:12,813 I'd like to leave. 147 00:05:12,846 --> 00:05:13,647 We need to get to that. 148 00:05:13,681 --> 00:05:16,049 Tech-Splosion conference now, anyway. 149 00:05:16,083 --> 00:05:17,361 Mm, yeah, we should drum up some work 150 00:05:17,385 --> 00:05:19,086 to fill little Tobina's college fund. 151 00:05:19,119 --> 00:05:20,497 Well, Walt and Paige said they'd meet us there. 152 00:05:20,521 --> 00:05:23,056 I can give you guys a ride. Plenty of room. 153 00:05:23,090 --> 00:05:24,825 No way am I getting into that death trap. 154 00:05:24,858 --> 00:05:26,527 HAPPY: That thing is on its last legs. 155 00:05:26,560 --> 00:05:29,062 Come on, husband. I'm driving. 156 00:05:29,096 --> 00:05:30,431 All right, suit yourself. 157 00:05:30,464 --> 00:05:33,501 But this old gal, she ain't that bad. 158 00:05:36,804 --> 00:05:38,439 (engine starts) 159 00:05:38,472 --> 00:05:41,675 ♪ Calling Gloria... 160 00:05:41,709 --> 00:05:43,411 Son of a... 161 00:05:43,444 --> 00:05:45,145 ♪ Gloria 162 00:05:45,178 --> 00:05:48,382 ♪ Don't you think you're fallin'? ♪ 163 00:05:49,417 --> 00:05:51,419 ♪ If everybody wants you... 164 00:05:54,021 --> 00:05:55,088 Excuse me, sir. 165 00:05:55,122 --> 00:05:57,057 You're here to take the bar exam? 166 00:05:57,090 --> 00:06:00,828 Uh, yes. I took the first half yesterday. 167 00:06:00,861 --> 00:06:02,029 You weren't here. 168 00:06:02,062 --> 00:06:03,897 The proctors rotate. 169 00:06:03,931 --> 00:06:05,833 Mr. Cohen and I are on duty today. 170 00:06:05,866 --> 00:06:07,635 You seem confused. 171 00:06:07,668 --> 00:06:09,002 Um... yes. 172 00:06:09,036 --> 00:06:10,838 Someone is sitting where I sat yesterday, 173 00:06:10,871 --> 00:06:12,473 and I thought it was same-seatsies. 174 00:06:12,506 --> 00:06:15,809 No, not same-seatsies. Sit wherever you want. 175 00:06:15,843 --> 00:06:18,479 Most students cluster based on where they went to law school. 176 00:06:18,512 --> 00:06:20,814 Oh, I didn't go to law school. 177 00:06:20,848 --> 00:06:23,517 You don't have a law degree? 178 00:06:23,551 --> 00:06:24,918 How do you expect to pass the bar? 179 00:06:24,952 --> 00:06:26,520 I studied on the flight. 180 00:06:27,721 --> 00:06:29,423 Just find a desk. 181 00:06:38,666 --> 00:06:41,702 You've been pretty quiet this morning. 182 00:06:41,735 --> 00:06:43,604 One might say moody. 183 00:06:43,637 --> 00:06:45,105 You'd be moody, too, 184 00:06:45,138 --> 00:06:47,808 if you were just thrown out of a world-class think tank 185 00:06:47,841 --> 00:06:49,009 like the Vor Collective. 186 00:06:49,042 --> 00:06:52,446 Yep. That mood would be elation. 187 00:06:52,480 --> 00:06:53,413 They're a bunch of nerd-turds. 188 00:06:53,447 --> 00:06:55,215 Who cares if they don't like you, Walter? 189 00:06:55,248 --> 00:06:57,217 Uh, that is easy for you to say. 190 00:06:57,250 --> 00:06:58,495 Y-You waltz in, and in two seconds 191 00:06:58,519 --> 00:06:59,487 they're eating out of your hand. 192 00:06:59,520 --> 00:07:02,155 I can't get humans to like me, 193 00:07:02,189 --> 00:07:04,024 I can't get the mentally enabled to accept me. 194 00:07:04,057 --> 00:07:05,025 I'm a man without a home. 195 00:07:05,058 --> 00:07:06,193 You have a home. 196 00:07:06,226 --> 00:07:07,728 Scorpion's your home. I'm your home. 197 00:07:07,761 --> 00:07:11,532 No, I-I know, I just... this Vor situation, 198 00:07:11,565 --> 00:07:13,901 it's... it's deflating. 199 00:07:13,934 --> 00:07:16,470 Well, then... inflate yourself. 200 00:07:16,504 --> 00:07:18,572 You're in dork heaven. 201 00:07:18,606 --> 00:07:21,509 No, there's a robotics booth, there's a Trelfie station, 202 00:07:21,542 --> 00:07:24,612 where you take traveling selfies or something. 203 00:07:24,645 --> 00:07:26,013 Oh, wow, I guess. 204 00:07:26,046 --> 00:07:28,649 Oh, I am excited to see Richard Elia's 205 00:07:28,682 --> 00:07:29,617 new E-Life presentation. 206 00:07:29,650 --> 00:07:32,520 The E-Life by Elia line provides high-end 207 00:07:32,553 --> 00:07:34,555 home security, uh, 208 00:07:34,588 --> 00:07:35,789 virtual reality home movies, 209 00:07:35,823 --> 00:07:36,790 wellness monitoring. 210 00:07:36,824 --> 00:07:38,592 But what I'm really excited to see 211 00:07:38,626 --> 00:07:40,628 is his new phone banking app. 212 00:07:40,661 --> 00:07:42,563 "Underwritten with over a billion dollars 213 00:07:42,596 --> 00:07:43,873 "in private equity, E-Life banking 214 00:07:43,897 --> 00:07:46,099 "provides the common man. 215 00:07:46,133 --> 00:07:48,135 Wall Street-quality financial advice for free." 216 00:07:48,168 --> 00:07:49,169 All through. 217 00:07:49,202 --> 00:07:51,672 Barnaby, the Banking Butler. 218 00:07:51,705 --> 00:07:52,849 It's a digital interface to make the whole experience fun. 219 00:07:52,873 --> 00:07:54,074 You know about the software? 220 00:07:54,107 --> 00:07:55,785 When I was working with Elia, right after you fired me... 221 00:07:55,809 --> 00:07:57,077 Water under the bridge. 222 00:07:57,110 --> 00:07:59,112 They were coding the app software. 223 00:07:59,146 --> 00:08:00,714 I'm surprised he's unveiling it today, 224 00:08:00,748 --> 00:08:03,517 'cause they were way behind just a few months ago. 225 00:08:03,551 --> 00:08:05,218 Brought all the boxes. 226 00:08:06,086 --> 00:08:08,522 What, what the hell is this? 227 00:08:08,556 --> 00:08:10,199 Oh, these are the boxes from in the trailer. 228 00:08:10,223 --> 00:08:12,025 No, I said the boxes by the trailer, 229 00:08:12,059 --> 00:08:13,093 not in the trailer. 230 00:08:13,126 --> 00:08:15,829 Intern. 231 00:08:15,863 --> 00:08:18,131 Well, they all say "marketing." 232 00:08:18,165 --> 00:08:20,601 Oh, that's stuff Ray put together 233 00:08:20,634 --> 00:08:22,011 during the month he took over Paige's job. 234 00:08:22,035 --> 00:08:23,704 Right after you fired me. 235 00:08:23,737 --> 00:08:24,972 Really got to let that go. 236 00:08:25,005 --> 00:08:27,841 Can you just go get the stuff I made? Posters, flowcharts... 237 00:08:27,875 --> 00:08:29,018 Morning traffic, he won't get back 238 00:08:29,042 --> 00:08:30,177 before things start up here. 239 00:08:30,210 --> 00:08:32,079 Just dig through the box, see if there's 240 00:08:32,112 --> 00:08:33,581 anything salvageable. 241 00:08:33,614 --> 00:08:35,215 Oh, man, it's Vadat. 242 00:08:36,684 --> 00:08:39,219 Okay, let's just play it cool. 243 00:08:39,252 --> 00:08:42,022 Hey, Vadat, so, uh, it's really funny 244 00:08:42,055 --> 00:08:43,657 to be seeing you two days in a row. 245 00:08:43,691 --> 00:08:45,125 Are you... 246 00:08:45,158 --> 00:08:48,095 you looking forward to a little Tech-Splosion? 247 00:08:49,763 --> 00:08:51,174 Ms. Dineen, it's lovely to see you again. 248 00:08:51,198 --> 00:08:52,642 We've got a booth to recruit new members, 249 00:08:52,666 --> 00:08:55,669 so feel free to stop by for refreshments. 250 00:08:55,703 --> 00:08:56,904 Our ice is safe. 251 00:08:56,937 --> 00:08:58,672 CABE: Hey, Walt. 252 00:08:58,706 --> 00:09:01,108 I found a DVD. 253 00:09:02,042 --> 00:09:03,811 Scorpion. 254 00:09:03,844 --> 00:09:04,978 Computers. 255 00:09:05,012 --> 00:09:06,046 Adventure! 256 00:09:06,079 --> 00:09:07,047 Sinkhole! 257 00:09:07,080 --> 00:09:08,181 Whatever your needs, 258 00:09:08,215 --> 00:09:10,217 Scorpion is genius. 259 00:09:11,318 --> 00:09:14,321 Star wipe. 260 00:09:14,354 --> 00:09:15,322 VADAT: Wow. 261 00:09:15,355 --> 00:09:17,324 Impressive. 262 00:09:17,357 --> 00:09:19,192 Oh, that just ruined any chance I have 263 00:09:19,226 --> 00:09:21,061 of getting back into the Vor Collective. 264 00:09:21,094 --> 00:09:23,731 Uh, Walter, it was not about the video. 265 00:09:23,764 --> 00:09:25,733 I have two words for you: 266 00:09:25,766 --> 00:09:27,901 explosive diarrhea. 267 00:09:27,935 --> 00:09:30,704 And that's my cue to go take a walk. 268 00:09:30,738 --> 00:09:32,906 Ray Spiewack is a man of action. 269 00:09:32,940 --> 00:09:34,908 He's the leader of the Scorpion. 270 00:09:34,942 --> 00:09:37,077 Ray Spiewack is super sexy. 271 00:09:37,110 --> 00:09:39,847 Come on, everybody, we're gonna have some fun. 272 00:09:42,282 --> 00:09:44,184 Stressed out? 273 00:09:44,217 --> 00:09:45,385 Job pressures? 274 00:09:45,418 --> 00:09:47,387 Wish you could shut out the world? 275 00:09:47,420 --> 00:09:48,922 And how. 276 00:09:48,956 --> 00:09:52,092 Try the Senseless 3000, the future 277 00:09:52,125 --> 00:09:53,794 of high-tech sensory deprivation. 278 00:09:53,827 --> 00:09:55,996 This one of those quiet tanks? 279 00:09:56,029 --> 00:09:59,332 Oh. You heard me rehearsing. 280 00:09:59,366 --> 00:10:00,934 How'd my pitch sound? 281 00:10:00,968 --> 00:10:02,402 Intriguing. 282 00:10:02,435 --> 00:10:03,436 Good. 283 00:10:03,470 --> 00:10:05,939 Did you know the best part about this product? 284 00:10:05,973 --> 00:10:07,941 Space-age memory foam that'll make you feel 285 00:10:07,975 --> 00:10:10,110 completely weightless and at peace. 286 00:10:10,143 --> 00:10:11,979 No bright lights, no sound... 287 00:10:12,012 --> 00:10:14,915 No crappy car, no trial. 288 00:10:14,948 --> 00:10:16,850 Why don't you take her for a spin? 289 00:10:16,884 --> 00:10:18,385 Yeah? 290 00:10:18,418 --> 00:10:19,953 Yeah. 291 00:10:20,988 --> 00:10:22,990 Sit here. 292 00:10:23,857 --> 00:10:26,860 Just, uh, settle in there. 293 00:10:27,861 --> 00:10:29,963 There you go. 294 00:10:29,997 --> 00:10:32,666 (grunts) It's pretty comfy. 295 00:10:32,700 --> 00:10:35,769 Well, I'm gonna run to my car and grab some promo T-shirts, 296 00:10:35,803 --> 00:10:38,772 but, uh, the door doesn't lock, so you can exit anytime. 297 00:10:38,806 --> 00:10:40,708 Okay. 298 00:10:40,741 --> 00:10:42,409 Enjoy, sir. 299 00:10:45,846 --> 00:10:47,047 PAIGE: Okay. See you soon. 300 00:10:47,080 --> 00:10:48,248 That was Toby and Happy. 301 00:10:48,281 --> 00:10:50,093 They're running late. They're picking up organic coffee. 302 00:10:50,117 --> 00:10:51,919 Part of their STORK thing. 303 00:10:51,952 --> 00:10:54,788 What is with those guys and acronyms? 304 00:10:54,822 --> 00:10:57,224 (gunshots) Everybody, hands up! 305 00:10:57,257 --> 00:10:58,225 (people screaming) 306 00:10:58,258 --> 00:11:00,058 Follow our instructions, and no one gets hurt! 307 00:11:01,895 --> 00:11:02,896 Let's get out of here. 308 00:11:02,930 --> 00:11:04,397 There is no way out! 309 00:11:05,899 --> 00:11:07,968 Doors are rigged with explosives. 310 00:11:08,001 --> 00:11:11,972 You open one door, they all detonate. 311 00:11:12,005 --> 00:11:14,474 Now, everybody into the main theater. Now! 312 00:11:14,507 --> 00:11:16,877 Move! (gunshots continue) 313 00:11:16,910 --> 00:11:19,146 (people screaming) Move! Move! 314 00:11:19,179 --> 00:11:21,749 Move! 315 00:11:26,453 --> 00:11:28,922 (speaking Spanish) 316 00:11:28,956 --> 00:11:29,990 Move, move! 317 00:11:30,023 --> 00:11:31,291 (men shouting in Spanish) 318 00:11:31,324 --> 00:11:33,326 Move! 319 00:11:37,064 --> 00:11:38,799 Richard. 320 00:11:38,832 --> 00:11:42,435 Why is it every time you guys are around, things turn to crap? 321 00:11:42,469 --> 00:11:44,004 All cell phones in here. 322 00:11:45,038 --> 00:11:47,474 (speaking in Spanish) 323 00:11:47,507 --> 00:11:49,476 Cell phones, now. 324 00:11:49,509 --> 00:11:51,320 Rápido. (Whispering): Where's that older guy you guys were with? 325 00:11:51,344 --> 00:11:52,345 Did-did he get away? 326 00:11:52,379 --> 00:11:54,247 Walt, he's right, Cabe's not here. 327 00:11:54,281 --> 00:11:55,783 Don't worry, Mr. Vadat. 328 00:11:55,816 --> 00:11:58,251 My associate is a trained federal agent. 329 00:11:58,285 --> 00:11:59,953 I guarantee he's working right now 330 00:11:59,987 --> 00:12:01,989 toward a way of getting us out of here. 331 00:12:02,022 --> 00:12:06,059 ♪ Are the voices in your head 332 00:12:06,093 --> 00:12:09,830 ♪ Calling Gloria... 333 00:12:10,864 --> 00:12:12,866 ♪ Gloria. ♪ 334 00:12:19,539 --> 00:12:22,509 (sirens wailing) 335 00:12:22,542 --> 00:12:24,453 LEADER (over tablet): Richard Elia and his technological ilk 336 00:12:24,477 --> 00:12:27,114 are nothing more than digital pusher men, 337 00:12:27,147 --> 00:12:30,150 getting the populace hooked on fingertip convenience: 338 00:12:30,183 --> 00:12:34,087 instant access to music, films, information, 339 00:12:34,121 --> 00:12:36,523 with notification chimes engineered 340 00:12:36,556 --> 00:12:39,259 to release endorphins, to get the sheep addicted, 341 00:12:39,292 --> 00:12:42,495 unaware their personal data's being harvested and sold, 342 00:12:42,529 --> 00:12:43,931 until, one day, 343 00:12:43,964 --> 00:12:46,800 privacy as we know it is gone forever. 344 00:12:46,834 --> 00:12:49,436 Did you really do that with chimes? 345 00:12:49,469 --> 00:12:50,804 Maybe. 346 00:12:50,838 --> 00:12:52,840 Mr. Elia has two hours 347 00:12:52,873 --> 00:12:55,008 to destroy all personal data he's collected 348 00:12:55,042 --> 00:12:57,044 from users of his technology 349 00:12:57,077 --> 00:12:58,946 over the past 20 years. 350 00:12:58,979 --> 00:13:01,414 The thoughts, habits and profiles of billions 351 00:13:01,448 --> 00:13:04,384 will be liberated from Elia's grasp. 352 00:13:04,417 --> 00:13:05,986 We'll never get that done in time. 353 00:13:06,019 --> 00:13:09,022 If a single e-mail remains, 354 00:13:09,056 --> 00:13:11,524 we will execute every hostage. 355 00:13:11,558 --> 00:13:14,027 And lest Elia's tech team doubts 356 00:13:14,061 --> 00:13:15,581 whether they should heed our demands... 357 00:13:17,998 --> 00:13:22,235 if they don't, Sir Richard receives the first bullet. 358 00:13:22,269 --> 00:13:24,237 Do it. 359 00:13:24,271 --> 00:13:25,605 Do what he says. 360 00:13:25,638 --> 00:13:26,907 These guys mean it. 361 00:13:26,940 --> 00:13:28,075 COP: Detective Meller! 362 00:13:28,108 --> 00:13:29,376 Detective. 363 00:13:29,409 --> 00:13:31,078 These guys drove up to the barricade. 364 00:13:31,111 --> 00:13:33,089 They say there's a federal agent embedded with the hostages. 365 00:13:33,113 --> 00:13:35,348 Uh, Dr. Toby Curtis, Happy Quinn, we work for Scorpion. 366 00:13:35,382 --> 00:13:36,984 A federal subcontractor 367 00:13:37,017 --> 00:13:39,086 under the direction of Homeland Agent Cabe Gallo. 368 00:13:39,119 --> 00:13:41,054 Look, well, I recorded the kidnappers' demands. 369 00:13:41,088 --> 00:13:42,555 It's our only look inside 370 00:13:42,589 --> 00:13:44,100 since they disabled the security cameras. 371 00:13:44,124 --> 00:13:46,259 You can see the hostages in the background. 372 00:13:46,293 --> 00:13:47,995 Which one is the federal agent? 373 00:13:48,028 --> 00:13:49,429 Uh, there's Walt and Paige. And... 374 00:13:49,462 --> 00:13:50,563 Elia but no Cabe. 375 00:13:50,597 --> 00:13:52,966 He's got to be hiding in the outer concourse somewhere. 376 00:13:53,000 --> 00:13:54,001 Ah, this is good. 377 00:13:54,034 --> 00:13:55,402 Oh, that's good. 378 00:13:55,435 --> 00:13:57,070 She normally says "Not good." 379 00:13:57,104 --> 00:13:58,281 What the hell are you two talking about? 380 00:13:58,305 --> 00:14:00,216 What we're talking about is that we have a man on the inside, 381 00:14:00,240 --> 00:14:02,009 and he's a badass. 382 00:14:02,042 --> 00:14:04,044 (whirring) 383 00:14:07,114 --> 00:14:09,449 (exhales) 384 00:14:09,482 --> 00:14:11,484 (grunts) 385 00:14:13,486 --> 00:14:15,488 (sighs) 386 00:14:24,431 --> 00:14:26,599 Where the hell is everybody? 387 00:14:29,536 --> 00:14:31,538 (beeping steadily) 388 00:14:38,011 --> 00:14:39,379 This is bad. 389 00:14:39,412 --> 00:14:41,124 FOX: Mezzanine is clear. Checking the floor. Over. 390 00:14:41,148 --> 00:14:43,050 (radio crackles) 391 00:14:43,083 --> 00:14:44,083 (footsteps approaching) 392 00:14:52,159 --> 00:14:54,127 What the hell's going on? 393 00:14:58,131 --> 00:14:59,299 (phone ringing) 394 00:15:16,316 --> 00:15:18,151 (grunting) 395 00:15:28,161 --> 00:15:30,163 (choking) 396 00:15:36,036 --> 00:15:37,037 (grunts) 397 00:15:40,140 --> 00:15:42,175 (phone ringing) 398 00:15:42,209 --> 00:15:45,045 (grunts) 399 00:15:45,078 --> 00:15:47,047 CABE: Yeah. Cabe, where the hell you been? 400 00:15:47,080 --> 00:15:50,350 Napping. Hold on, I'm putting my Bluetooth in. 401 00:15:50,383 --> 00:15:53,220 So I assume you're aware that something crazy's 402 00:15:53,253 --> 00:15:53,720 going down in here. 403 00:15:53,753 --> 00:15:55,155 Fill me in. 404 00:15:55,188 --> 00:15:56,499 Yeah, anti-tech group has got, like, 405 00:15:56,523 --> 00:15:58,358 12 people at gunpoint in the theater, 406 00:15:58,391 --> 00:16:00,493 including Walter and Paige, and Elia's in there, too. 407 00:16:00,527 --> 00:16:02,195 (grunting) 408 00:16:02,229 --> 00:16:03,663 How many bad guys? 409 00:16:03,696 --> 00:16:06,366 Uh, looks like there's four in there. 410 00:16:06,399 --> 00:16:07,639 Well, in case you're unaware... 411 00:16:09,269 --> 00:16:10,479 this place is rigged to blow to bits 412 00:16:10,503 --> 00:16:11,580 if any of these doors are opened. 413 00:16:11,604 --> 00:16:13,006 HAPPY: The authorities know. 414 00:16:13,040 --> 00:16:14,650 Barricades are all around, cops are everywhere. 415 00:16:14,674 --> 00:16:16,309 Is that Agent Gallo? 416 00:16:16,343 --> 00:16:18,245 Hand it over. Agent Gallo, 417 00:16:18,278 --> 00:16:19,646 this is Detective Meller, LAPD. 418 00:16:19,679 --> 00:16:21,314 Hey, Detective. 419 00:16:21,348 --> 00:16:24,384 Be advised, I've already taken out one Caucasian male, 420 00:16:24,417 --> 00:16:26,219 early 30s. 421 00:16:26,253 --> 00:16:28,421 And I'm in possession of a SIG 9mm. 422 00:16:28,455 --> 00:16:30,457 Sir, 423 00:16:30,490 --> 00:16:32,101 I ran your badge number, and the system says 424 00:16:32,125 --> 00:16:34,427 that you've been suspended for being charged 425 00:16:34,461 --> 00:16:35,495 with felonious conduct. 426 00:16:35,528 --> 00:16:36,596 Not good. 427 00:16:38,231 --> 00:16:40,200 Yeah. I told you she normally says that. 428 00:16:40,233 --> 00:16:44,037 We will be relieving you of this. 429 00:16:44,071 --> 00:16:46,273 Password to your company's server? 430 00:16:46,306 --> 00:16:47,440 Why do you need it? 431 00:16:47,474 --> 00:16:49,109 I ordered my staff to delete all data. 432 00:16:49,142 --> 00:16:50,286 They're doing it as we speak. 433 00:16:50,310 --> 00:16:51,811 I want my team to watch your team. 434 00:16:51,844 --> 00:16:52,812 Make sure all those terabytes 435 00:16:52,845 --> 00:16:55,348 are dwindling down to zero like they should. 436 00:16:55,382 --> 00:16:56,416 The password. 437 00:16:59,519 --> 00:17:01,521 "King Richard." 438 00:17:04,724 --> 00:17:06,693 It's easy to remember. 439 00:17:06,726 --> 00:17:08,828 (typing) (computer beeps) 440 00:17:08,861 --> 00:17:10,363 Mr. Gallo. 441 00:17:10,397 --> 00:17:11,631 How do you feel about being 442 00:17:11,664 --> 00:17:14,401 criminally prosecuted by your employer? 443 00:17:14,434 --> 00:17:15,468 I'm tickled pink. 444 00:17:15,502 --> 00:17:17,637 What the hell does that have to do with anything? 445 00:17:17,670 --> 00:17:19,339 You think Cabe is in on it? 446 00:17:19,372 --> 00:17:21,541 Well, I'm looking at a disgruntled federal employee, 447 00:17:21,574 --> 00:17:22,742 discharged five years 448 00:17:22,775 --> 00:17:25,478 from retirement, who's already admitted that he's armed, 449 00:17:25,512 --> 00:17:26,779 and neutralized one person. 450 00:17:26,813 --> 00:17:29,182 A bad guy. I took out a bad guy. 451 00:17:29,216 --> 00:17:31,318 N-No, that's my phone, and you are crazy 452 00:17:31,351 --> 00:17:32,461 if you think my friend's crazy. 453 00:17:32,485 --> 00:17:34,121 I have seen many agents snap, 454 00:17:34,154 --> 00:17:36,123 and I don't know whose side this guy is on. 455 00:17:36,156 --> 00:17:37,624 Detective, press is getting antsy. 456 00:17:37,657 --> 00:17:39,792 They want a statement. 457 00:17:39,826 --> 00:17:42,162 Don't let them leave. I still got questions for them. 458 00:17:42,195 --> 00:17:43,530 I don't know what's going on here. 459 00:17:43,563 --> 00:17:45,798 Uh, Cabe? You-you got to avoid running into anyone else 460 00:17:45,832 --> 00:17:47,500 until we can figure out a plan. 461 00:17:47,534 --> 00:17:48,435 RAVEN (over radio): Fox, this is Raven. 462 00:17:48,468 --> 00:17:50,237 I don't think that's gonna be possible. 463 00:17:50,270 --> 00:17:51,580 I need you to get me a Flashcat cable 464 00:17:51,604 --> 00:17:52,681 from one of the booths out there. 465 00:17:52,705 --> 00:17:54,507 Do you copy? 466 00:17:54,541 --> 00:17:56,809 What's the issue? 467 00:17:56,843 --> 00:17:58,678 It's not connecting to the final page. 468 00:17:58,711 --> 00:18:01,414 It's probably a bad cable. 469 00:18:01,448 --> 00:18:03,483 Fox, ETA on that Flashcat? 470 00:18:03,516 --> 00:18:05,252 Do you copy? 471 00:18:05,285 --> 00:18:07,487 Probably left his walkie off. 472 00:18:07,520 --> 00:18:08,521 I'll just grab it myself. 473 00:18:08,555 --> 00:18:09,789 Just be quick about it. 474 00:18:10,823 --> 00:18:12,659 I'm worried about Cabe. 475 00:18:12,692 --> 00:18:14,794 What if the guy runs into him? 476 00:18:14,827 --> 00:18:18,131 Well, if that happens, Cabe's not the one I'm worried about. 477 00:18:18,165 --> 00:18:20,567 They're gonna send someone when that guy I knocked out 478 00:18:20,600 --> 00:18:22,435 doesn't come back with a cable. 479 00:18:22,469 --> 00:18:25,172 TOBY: Cabe, just make yourself scarce and-and be careful. 480 00:18:25,205 --> 00:18:26,606 Look, man, I-I got to go. 481 00:18:26,639 --> 00:18:27,816 We got to figure out a way to see what's going on 482 00:18:27,840 --> 00:18:28,741 in that theater. 483 00:18:28,775 --> 00:18:29,952 How the hell are we gonna get eyes in there? 484 00:18:29,976 --> 00:18:33,646 I checked online. There's no security cameras in the theater. 485 00:18:33,680 --> 00:18:36,616 Um, we'll hack Walt's laptop, we'll spy through his eyepiece. 486 00:18:36,649 --> 00:18:37,617 There's no way that the kidnappers 487 00:18:37,650 --> 00:18:40,253 will let Walt open his laptop. They're hostages. 488 00:18:40,287 --> 00:18:42,687 They probably can't even move, let alone take out their toys. 489 00:18:43,856 --> 00:18:45,225 Well, that's it. 490 00:18:45,258 --> 00:18:46,593 Elia's toys. They're already out. 491 00:18:46,626 --> 00:18:48,795 H-He was unveiling a host of new devices today. 492 00:18:48,828 --> 00:18:50,863 Pull up the Tech-Splosion website. 493 00:18:54,701 --> 00:18:56,303 Eyes on your own paper. 494 00:18:56,336 --> 00:19:00,440 (phone vibrating) 495 00:19:00,473 --> 00:19:01,874 (phone clicks) 496 00:19:04,611 --> 00:19:06,713 (sighs) 497 00:19:07,880 --> 00:19:09,549 A hostage situation? 498 00:19:09,582 --> 00:19:11,551 Yeah, I don't have any time to explain. 499 00:19:11,584 --> 00:19:12,952 Now, listen to me. 500 00:19:12,985 --> 00:19:14,020 If I were gonna find 501 00:19:14,053 --> 00:19:17,557 a Flashcat cable in this joint, where would I go? 502 00:19:17,590 --> 00:19:19,435 I have to think that they'd have a robotics booth. 503 00:19:19,459 --> 00:19:20,593 That would have a Flashcat. 504 00:19:21,928 --> 00:19:23,496 Okay. 505 00:19:23,530 --> 00:19:25,232 I see some robot stuff. 506 00:19:25,265 --> 00:19:27,400 Get in touch with Toby and Happy. 507 00:19:27,434 --> 00:19:28,601 They'll download you. 508 00:19:30,303 --> 00:19:31,504 Things are really bad. 509 00:19:31,538 --> 00:19:34,274 Really, really bad. 510 00:19:34,307 --> 00:19:35,618 Oh, please don't hang up, please don't hang... 511 00:19:35,642 --> 00:19:36,676 (groans) 512 00:19:36,709 --> 00:19:39,646 I'm in the middle of taking the bar exam. Crap. 513 00:19:47,920 --> 00:19:49,722 There it is. 514 00:19:51,391 --> 00:19:53,793 Flashcat cable. 515 00:19:53,826 --> 00:19:55,562 (whirring) 516 00:19:55,595 --> 00:19:56,729 What the hell? 517 00:20:02,001 --> 00:20:03,770 Two down. 518 00:20:03,803 --> 00:20:05,572 Cops think Cabe is involved? 519 00:20:05,605 --> 00:20:06,373 That is insane. 520 00:20:06,406 --> 00:20:07,840 Listen, Happy's hacking the camera 521 00:20:07,874 --> 00:20:10,277 in Elia's facial-recognition doorbell display. 522 00:20:10,310 --> 00:20:11,954 It's gonna give us a live peek into that theater. 523 00:20:11,978 --> 00:20:13,313 Once we get some intel, 524 00:20:13,346 --> 00:20:14,490 we'll probably need your help, 525 00:20:14,514 --> 00:20:15,948 so stay by the phone? 526 00:20:15,982 --> 00:20:17,293 Okay, please don't hang up. I... (groans) 527 00:20:17,317 --> 00:20:19,319 Double crap. 528 00:20:24,491 --> 00:20:25,625 Busted. 529 00:20:25,658 --> 00:20:26,993 Triple crap. Sir, you are hereby 530 00:20:27,026 --> 00:20:29,262 expelled from this bar examination for cheating. 531 00:20:29,296 --> 00:20:30,930 Okay. Hold on. 532 00:20:30,963 --> 00:20:32,665 This is not a game show. 533 00:20:32,699 --> 00:20:35,635 You do not get a lifeline when you don't know the answers. 534 00:20:35,668 --> 00:20:37,270 Please, if you just let me get my laptop 535 00:20:37,304 --> 00:20:39,272 out from under my desk out there, I can show you 536 00:20:39,306 --> 00:20:41,408 case files that prove that I work in conjunction 537 00:20:41,441 --> 00:20:44,010 with Homeland Security, as well as news feeds online 538 00:20:44,043 --> 00:20:45,945 of a Los Angeles hostage situation 539 00:20:45,978 --> 00:20:47,547 that I am currently assisting with. 540 00:20:49,516 --> 00:20:51,351 You are either telling the truth, 541 00:20:51,384 --> 00:20:53,720 or that is the coolest lie I have ever heard. 542 00:20:53,753 --> 00:20:56,889 Wait here. I'll go get the proof. 543 00:20:56,923 --> 00:20:58,458 Raven, do you copy? 544 00:20:59,459 --> 00:21:00,593 Raven! 545 00:21:00,627 --> 00:21:02,495 He's getting frustrated. 546 00:21:02,529 --> 00:21:05,064 Frustrated kidnappers hurt people. 547 00:21:05,097 --> 00:21:07,066 I'm sure Cabe's disrupted his plans. 548 00:21:07,099 --> 00:21:09,369 Now we need a plan of our own. 549 00:21:09,402 --> 00:21:11,304 No. You're reckless. 550 00:21:11,338 --> 00:21:14,073 I promise you, I have solved many difficult cases. 551 00:21:14,106 --> 00:21:16,343 But he does have a point. 552 00:21:16,376 --> 00:21:18,077 You wrecked my Ferrari, lost software 553 00:21:18,110 --> 00:21:20,079 that cost me a billion-dollar smart building, 554 00:21:20,112 --> 00:21:21,414 discharged my space rocket. 555 00:21:21,448 --> 00:21:23,316 He gave me explosive diarrhea. 556 00:21:24,417 --> 00:21:26,419 You win. 557 00:21:28,621 --> 00:21:29,822 CABE: All right. 558 00:21:29,856 --> 00:21:31,824 Anybody come up with a strategy yet? 559 00:21:31,858 --> 00:21:34,060 It's like Whack-A-Mole around here. 560 00:21:34,093 --> 00:21:35,762 Bad guys keep coming out of the woodwork. 561 00:21:35,795 --> 00:21:37,930 Okay, I am hacking Elia's doorbell hardware 562 00:21:37,964 --> 00:21:40,032 so we can get eyes on the situation... 563 00:21:40,066 --> 00:21:41,401 I'm in. 564 00:21:41,434 --> 00:21:42,635 Great. What do you see? 565 00:21:42,669 --> 00:21:44,771 Empty theater seats. 566 00:21:44,804 --> 00:21:46,639 They need to turn the camera toward them. 567 00:21:46,673 --> 00:21:49,509 Yeah, well, do whatever you can to get their attention. 568 00:21:49,542 --> 00:21:51,478 I am doing that right now. 569 00:21:56,383 --> 00:21:57,650 Psst. 570 00:21:57,684 --> 00:22:00,084 (whispering): Am I the only one who sees that light blinking? 571 00:22:01,721 --> 00:22:03,423 It's Morse code. 572 00:22:03,456 --> 00:22:04,457 It's Happy. 573 00:22:04,491 --> 00:22:05,758 How do you know? 574 00:22:05,792 --> 00:22:08,495 Because the doorbell just said, "It's me, stupid." 575 00:22:08,528 --> 00:22:10,730 We need a distraction so I can get it. 576 00:22:12,031 --> 00:22:13,900 Fox and Raven are not responding. 577 00:22:13,933 --> 00:22:15,143 We need to get this done and get out. 578 00:22:15,167 --> 00:22:17,704 (clears throat) Hey, uh, excuse me... 579 00:22:17,737 --> 00:22:19,748 Sit down. Uh... If you're trying to get into my system, 580 00:22:19,772 --> 00:22:20,983 I think I can help. LEADER: I said sit. 581 00:22:21,007 --> 00:22:23,151 I'm just saying that I think that I could help assist you... 582 00:22:23,175 --> 00:22:25,678 (people screaming) (grunts) 583 00:22:27,914 --> 00:22:28,948 Stay back. 584 00:22:28,981 --> 00:22:30,750 This is not your boardroom. 585 00:22:30,783 --> 00:22:32,118 You are not in charge! 586 00:22:32,151 --> 00:22:33,553 (Elia grunts) 587 00:22:33,586 --> 00:22:35,588 (Elia grunting) 588 00:22:35,622 --> 00:22:36,956 Here. 589 00:22:36,989 --> 00:22:39,426 (Leader continues kicking) 590 00:22:39,459 --> 00:22:40,893 Well, we got Walt's POV. 591 00:22:40,927 --> 00:22:43,463 Okay, link his audio with Cabe's Bluetooth. 592 00:22:43,496 --> 00:22:46,599 Look, we're getting a visual right through his shirt pocket. 593 00:22:46,633 --> 00:22:49,402 Oh, man, Elia's getting it bad. 594 00:22:49,436 --> 00:22:50,169 (grunts) 595 00:22:50,202 --> 00:22:51,871 Stop! Stop! Stop! 596 00:22:51,904 --> 00:22:53,406 I'm the best hacker here. 597 00:22:53,440 --> 00:22:54,950 Yeah, I-I'll get you into Elia's server, 598 00:22:54,974 --> 00:22:56,414 you can see the d-data being deleted. 599 00:22:56,443 --> 00:22:57,209 Just-just leave him alone, okay? 600 00:22:57,243 --> 00:22:59,178 LEADER: If you're playing games, 601 00:22:59,211 --> 00:23:00,847 people die. 602 00:23:00,880 --> 00:23:03,683 Respectfully, I am a programmer by trade. 603 00:23:03,716 --> 00:23:05,184 But I'm a skilled hacker. 604 00:23:05,217 --> 00:23:07,420 Oh, as skilled as you are with toxic micro-bacteria? 605 00:23:07,454 --> 00:23:08,897 Forgive me if I don't trust you with my life. 606 00:23:08,921 --> 00:23:10,056 LEADER: Enough. 607 00:23:10,089 --> 00:23:11,558 You both say you can do the job, 608 00:23:11,591 --> 00:23:12,625 then you both do the job. 609 00:23:12,659 --> 00:23:14,861 And you both have blood on your hands if you fail. 610 00:23:14,894 --> 00:23:15,904 But you are not going to be looking 611 00:23:15,928 --> 00:23:17,497 at Elia's data deletion. 612 00:23:17,530 --> 00:23:19,198 If this isn't about destroying the data 613 00:23:19,231 --> 00:23:22,401 he collected, why are we here? 614 00:23:25,538 --> 00:23:28,074 This is about Elia's banking software. 615 00:23:29,576 --> 00:23:31,177 Smart man. 616 00:23:31,210 --> 00:23:33,713 And whether my men have gotten cold feet and abandoned me, 617 00:23:33,746 --> 00:23:35,023 or have been intercepted by forces 618 00:23:35,047 --> 00:23:36,182 outside that theater door, 619 00:23:36,215 --> 00:23:38,451 I am not leaving without my money. 620 00:23:38,485 --> 00:23:40,028 You have my people obsessively deleting data 621 00:23:40,052 --> 00:23:42,555 so they won't notice the bank accounts are being emptied. 622 00:23:42,589 --> 00:23:43,756 Correct. 623 00:23:43,790 --> 00:23:45,558 Both of you, 624 00:23:45,592 --> 00:23:46,672 over here, and get to work. 625 00:23:49,261 --> 00:23:51,464 (Elia exhales) 626 00:23:55,001 --> 00:23:56,469 That was pretty brave of you, 627 00:23:56,503 --> 00:23:58,971 creating a distraction. 628 00:23:59,005 --> 00:24:02,108 Yeah, well, you won't be very proud of me in a moment. 629 00:24:02,141 --> 00:24:04,176 Why? 630 00:24:04,210 --> 00:24:06,846 I never finished the bank software. 631 00:24:06,879 --> 00:24:08,881 There is no money. 632 00:24:12,218 --> 00:24:14,253 (quietly): This isn't working... 633 00:24:14,286 --> 00:24:15,622 Yes, there's a defective cable. 634 00:24:15,655 --> 00:24:17,056 We've known that for some time. 635 00:24:17,089 --> 00:24:19,258 Nope. There's nothing wrong with the connecting cable. 636 00:24:19,291 --> 00:24:20,827 The software isn't working. 637 00:24:23,029 --> 00:24:24,797 Oh, no. Oh, no. 638 00:24:24,831 --> 00:24:27,567 We can't help them rob Elia's bank because... 639 00:24:27,600 --> 00:24:28,668 There is no bank. 640 00:24:28,701 --> 00:24:30,637 Coding won't be done for six months. 641 00:24:30,670 --> 00:24:32,639 But t-today's presentation...? 642 00:24:32,672 --> 00:24:34,206 Smoke and mirrors. None of it's ready. 643 00:24:34,240 --> 00:24:37,276 Not the software, not Barnaby the Banking Butler, 644 00:24:37,309 --> 00:24:38,745 and definitely not the funding 645 00:24:38,778 --> 00:24:40,288 that these guys are trying to siphon off. 646 00:24:40,312 --> 00:24:41,247 Once the kidnappers realize 647 00:24:41,280 --> 00:24:42,958 that there's no pennies in the piggy bank... 648 00:24:42,982 --> 00:24:44,984 They have no reason to keep the hostages alive. 649 00:24:53,292 --> 00:24:55,795 I want all funds transferred to this account number 650 00:24:55,828 --> 00:24:57,997 in Gibraltar. 651 00:24:58,030 --> 00:24:59,231 Problem? 652 00:24:59,265 --> 00:25:01,100 No. No, no. I can hack this. 653 00:25:01,133 --> 00:25:03,202 It's just, uh, well-designed software, 654 00:25:03,235 --> 00:25:04,571 so it will take a while. 655 00:25:04,604 --> 00:25:05,705 You have five minutes. 656 00:25:10,977 --> 00:25:13,813 Okay, Walt will stall for a 300 count 657 00:25:13,846 --> 00:25:16,082 while we try to save everyone in there. 658 00:25:16,115 --> 00:25:17,760 CABE (grunting): All right. You guys got to build 659 00:25:17,784 --> 00:25:19,786 some kind of fake bank site or something 660 00:25:19,819 --> 00:25:23,255 so it'll look like Walter is doing what that bastard wants. 661 00:25:23,289 --> 00:25:24,657 Happy and I aren't skilled enough 662 00:25:24,691 --> 00:25:26,292 to pull that off fast. 663 00:25:26,325 --> 00:25:27,660 I know the young esquire who is. 664 00:25:27,694 --> 00:25:29,228 Uh, hold on. 665 00:25:29,261 --> 00:25:32,264 Stopped a nuclear satellite from hitting L.A., 666 00:25:32,298 --> 00:25:35,768 rescued a drowning woman from a tar pit. 667 00:25:35,802 --> 00:25:37,870 Your team's done some pretty amazing work. 668 00:25:37,904 --> 00:25:40,873 And now, this convention center is being overrun 669 00:25:40,907 --> 00:25:43,610 by a madman. 670 00:25:43,643 --> 00:25:44,844 And I need to help my friends. 671 00:25:46,078 --> 00:25:47,814 Okay, man. Here's the deal. 672 00:25:53,720 --> 00:25:55,722 (garbage crunching, sloshing) 673 00:25:55,755 --> 00:25:57,590 Sit there, use the sink as a desk. 674 00:25:57,624 --> 00:25:59,301 I'll watch you, make sure everything's on the up and up. 675 00:25:59,325 --> 00:26:00,893 That's not really sanitary. 676 00:26:00,927 --> 00:26:02,729 There's somewhere else you can sit. 677 00:26:02,762 --> 00:26:03,830 (water gurgling in toilet) 678 00:26:03,863 --> 00:26:05,031 I'll take the garbage can. 679 00:26:05,064 --> 00:26:06,933 (phone vibrating) 680 00:26:06,966 --> 00:26:08,300 Toby. 681 00:26:08,334 --> 00:26:09,769 Sly, I-I got Cabe patched in. 682 00:26:09,802 --> 00:26:10,569 Here's a ten-second recap. 683 00:26:10,603 --> 00:26:12,839 The bad guys don't hate technology. 684 00:26:12,872 --> 00:26:14,607 They want to rob Elia's new bank. 685 00:26:14,641 --> 00:26:15,984 But there is no bank. Elia never set it up, 686 00:26:16,008 --> 00:26:17,753 so Walter's about to be killed because he's hacking 687 00:26:17,777 --> 00:26:19,311 a banking Web site that doesn't exist. 688 00:26:19,345 --> 00:26:21,213 Oh, boy. Suppose I should whip up 689 00:26:21,247 --> 00:26:23,382 a fancy pseudo-site to buy him some time? 690 00:26:23,415 --> 00:26:24,383 Yeah, Walter's got about 691 00:26:24,416 --> 00:26:25,317 four and a half minutes until he takes a bullet. 692 00:26:25,351 --> 00:26:27,854 (whispers): Oh, man, this is intense... 693 00:26:27,887 --> 00:26:29,922 Yeah, I could whip up something basic for him, 694 00:26:29,956 --> 00:26:32,224 I could hack into the router at the convention center, 695 00:26:32,258 --> 00:26:33,893 and then Walter could find it. 696 00:26:33,926 --> 00:26:35,771 Cabe, I just got an idea, but you're not gonna like it. 697 00:26:35,795 --> 00:26:37,363 (Cabe grunting) 698 00:26:37,396 --> 00:26:38,874 All right. Whatever it takes. I don't care... 699 00:26:38,898 --> 00:26:40,066 TOBY: Hold on. 700 00:26:40,099 --> 00:26:41,877 The kidnappers are eventually gonna expect to see money 701 00:26:41,901 --> 00:26:43,211 in their account. How do you fix that? 702 00:26:43,235 --> 00:26:45,371 They're using Imperial Gibraltar Bank. 703 00:26:45,404 --> 00:26:47,840 It's a haven for criminal funds. 704 00:26:47,874 --> 00:26:49,852 Well, I don't have enough time to set up the fake site 705 00:26:49,876 --> 00:26:50,977 and hack a bank. 706 00:26:51,010 --> 00:26:52,354 If we could get right into the server, 707 00:26:52,378 --> 00:26:55,014 then I could mask their wire transfer protocols, 708 00:26:55,047 --> 00:26:57,192 make it look to the bad guys that they just got their funds. 709 00:26:57,216 --> 00:26:59,418 Fine. Then Toby and I will get you the password 710 00:26:59,451 --> 00:27:00,929 to the bank's servers to save you time. 711 00:27:00,953 --> 00:27:03,823 H-How? It's not like we can get to Spain. 712 00:27:03,856 --> 00:27:05,433 Imperial Gibraltar Bank has branches all over the U.S. 713 00:27:05,457 --> 00:27:06,759 to launder dirty money. 714 00:27:06,793 --> 00:27:09,161 There's one in Bellflower. Let's hit it. 715 00:27:10,196 --> 00:27:11,163 Hold on! 716 00:27:11,197 --> 00:27:12,808 Detective Meller says you need to stay put. 717 00:27:12,832 --> 00:27:14,442 Look, I understand y-your psychological need 718 00:27:14,466 --> 00:27:16,679 to blindly follow authority, but Detective Meller's a putz. 719 00:27:16,703 --> 00:27:17,813 There are people in there counting on us. 720 00:27:17,837 --> 00:27:21,140 And one of them is under suspicion of pulling this stunt, 721 00:27:21,173 --> 00:27:23,275 and you've just admitted to being on his team, 722 00:27:23,309 --> 00:27:24,844 so you're both under suspicion, too. 723 00:27:24,877 --> 00:27:26,188 Neither of you are going anywhere. 724 00:27:26,212 --> 00:27:27,947 Excuse me, Detective. (clears throat) 725 00:27:27,980 --> 00:27:29,882 This is Sylvester Dodd, attorney at law. 726 00:27:29,916 --> 00:27:30,959 (whispering): You can't say that. 727 00:27:30,983 --> 00:27:32,885 If you are telling my clients 728 00:27:32,919 --> 00:27:35,454 that they can't move, then that is a custodial interrogation 729 00:27:35,487 --> 00:27:37,165 and as such, you must formally arrest them. 730 00:27:37,189 --> 00:27:40,292 That's what we're trying to avoid, Sly. 731 00:27:40,326 --> 00:27:42,170 However, you've already stated that they are under suspicion 732 00:27:42,194 --> 00:27:43,763 merely because they work with someone 733 00:27:43,796 --> 00:27:47,166 who you believe may be involved with a hostage-taking. 734 00:27:47,199 --> 00:27:49,836 And you must know that under the law mere suspicion 735 00:27:49,869 --> 00:27:51,370 is not enough for an arrest. 736 00:27:51,403 --> 00:27:52,939 You have to have reasonable, 737 00:27:52,972 --> 00:27:55,341 articulable suspicion in order to bring my clients in. 738 00:27:55,374 --> 00:27:57,209 Well, do you? Other than a hunch? 739 00:27:57,243 --> 00:27:58,845 W-What are the facts? 740 00:27:58,878 --> 00:27:59,988 Can you lay them out for me? 741 00:28:00,012 --> 00:28:01,814 Otherwise, since you've already admitted 742 00:28:01,848 --> 00:28:03,325 that you don't meet the legal standard, 743 00:28:03,349 --> 00:28:05,752 I look forward to the massive civil suit 744 00:28:05,785 --> 00:28:08,420 that I will file against you for wrongful arrest. 745 00:28:08,454 --> 00:28:09,956 In fact, 746 00:28:09,989 --> 00:28:11,357 I hope that you do arrest them. 747 00:28:11,390 --> 00:28:12,992 I can put another wing on my house. 748 00:28:14,026 --> 00:28:15,461 Matlock, baby. 749 00:28:17,997 --> 00:28:19,832 (car doors opening and closing) 750 00:28:19,866 --> 00:28:22,001 (tires squeal) 751 00:28:23,870 --> 00:28:26,839 I'm such an idiot. 752 00:28:26,873 --> 00:28:28,507 One press of this, 753 00:28:28,540 --> 00:28:32,011 and I'd rise out of a trap door and onto the stage. 754 00:28:32,044 --> 00:28:35,247 Had this place rigged so balloons would drop, 755 00:28:35,281 --> 00:28:38,117 strobe lights, confetti canons, music blaring... 756 00:28:38,150 --> 00:28:40,252 All to distract from the fact 757 00:28:40,286 --> 00:28:43,489 that my product wasn't real yet. 758 00:28:43,522 --> 00:28:45,291 All style, no substance... 759 00:28:45,324 --> 00:28:47,426 That's not how I like to think of myself. 760 00:28:47,459 --> 00:28:49,996 You took a beating to help everyone here. 761 00:28:50,029 --> 00:28:51,363 That's substance. 762 00:28:51,397 --> 00:28:55,134 I care so much about what people think of me, 763 00:28:55,167 --> 00:28:57,837 of being accepted by Silicon Valley 764 00:28:57,870 --> 00:29:00,539 and these 20 year-old idiots designing the latest apps. 765 00:29:00,572 --> 00:29:02,408 Supposed to be smarter than that. 766 00:29:02,441 --> 00:29:03,976 Seems no matter how smart you are, 767 00:29:04,010 --> 00:29:07,213 being accepted will always matter. 768 00:29:12,351 --> 00:29:13,953 You're just vamping here. 769 00:29:13,986 --> 00:29:15,454 You can't just keep typing gibberish. 770 00:29:15,487 --> 00:29:17,123 My team knows our predicament. 771 00:29:17,156 --> 00:29:18,333 I don't know what they're planning, 772 00:29:18,357 --> 00:29:19,534 but they are planning something, 773 00:29:19,558 --> 00:29:20,993 so, please, trust me. 774 00:29:22,128 --> 00:29:24,964 In one minute, I kill one hostage. 775 00:29:24,997 --> 00:29:26,232 Perhaps... 776 00:29:26,265 --> 00:29:28,234 the pretty girl you were sitting with. 777 00:29:28,267 --> 00:29:29,902 No, no. No, no, no! No. No, No. 778 00:29:29,936 --> 00:29:31,403 That won't be necessary. 779 00:29:31,437 --> 00:29:34,240 I'm almost into the software for the banking Web site 780 00:29:34,273 --> 00:29:37,009 and I-I will direct it to transfer you your money, okay? 781 00:29:37,043 --> 00:29:38,477 HAPPY: Sly, get that fake site 782 00:29:38,510 --> 00:29:41,080 operational now or Paige is done for. 783 00:29:41,113 --> 00:29:41,780 Okay. I am almost finished. 784 00:29:41,814 --> 00:29:44,083 Cabe, you better be in position. 785 00:29:44,116 --> 00:29:46,919 All right, almost ready. 786 00:29:50,056 --> 00:29:52,434 SYLVESTER: Hacking the Trelfie computer into my interface now. 787 00:29:52,458 --> 00:29:54,560 I'm gonna keep you in a mid-shot 788 00:29:54,593 --> 00:29:57,496 so the Bluetooth in your ear isn't as noticeable. 789 00:29:57,529 --> 00:29:59,231 20 seconds. 790 00:29:59,265 --> 00:30:00,499 Get her up. 791 00:30:02,468 --> 00:30:04,070 Hey. Hey. Hey! 792 00:30:05,137 --> 00:30:06,538 (hostages screaming) 793 00:30:06,572 --> 00:30:08,107 This isn't anyone's hero time! 794 00:30:08,140 --> 00:30:09,441 In ten seconds, she dies. 795 00:30:09,475 --> 00:30:11,243 Please, please, please. I can solve this. 796 00:30:11,277 --> 00:30:14,013 I can solve it. Just... Five seconds. 797 00:30:14,046 --> 00:30:15,214 (cash register bell rings) 798 00:30:15,247 --> 00:30:16,983 (British accent): Hello. 799 00:30:17,016 --> 00:30:21,020 I'm Barnaby, your banking butler, 800 00:30:21,053 --> 00:30:23,956 faithful financial friend. 801 00:30:23,990 --> 00:30:25,958 SYLVESTER: Okay, guys. 802 00:30:25,992 --> 00:30:27,102 You need to get the password from the bank 803 00:30:27,126 --> 00:30:28,560 so I can get into their system 804 00:30:28,594 --> 00:30:29,862 and fake the transfer. 805 00:30:29,896 --> 00:30:32,131 (brakes squeal) 806 00:30:33,265 --> 00:30:34,500 Just got here. We're on it. 807 00:30:38,304 --> 00:30:41,640 Okay. I have entered your account number. 808 00:30:41,673 --> 00:30:43,118 CABE (British accent): Jolly good, gov'nor. 809 00:30:43,142 --> 00:30:45,878 I've received your order 810 00:30:45,912 --> 00:30:48,280 for a wiring of funds. 811 00:30:48,314 --> 00:30:50,282 It will be several minutes 812 00:30:50,316 --> 00:30:53,886 before I can provide a confirmation. 813 00:30:53,920 --> 00:30:56,455 Tell me when the transfer's done. 814 00:30:58,024 --> 00:30:59,992 You're still taking the exam? 815 00:31:00,026 --> 00:31:02,461 (sighs) Yes. The bar isn't offered again until February, 816 00:31:02,494 --> 00:31:04,630 and I need to become a lawyer ASAP. 817 00:31:04,663 --> 00:31:06,032 Are you sure about this? 818 00:31:06,065 --> 00:31:07,433 No, but we need the password 819 00:31:07,466 --> 00:31:09,277 and this is the fastest way to get it. Now let's go. 820 00:31:09,301 --> 00:31:11,370 Th-th... Just-just, read the note one more time. 821 00:31:11,403 --> 00:31:13,372 "This is a robbery. 822 00:31:13,405 --> 00:31:15,607 Give us your server password and no one gets hurt." 823 00:31:15,641 --> 00:31:16,909 It's direct and clear. 824 00:31:16,943 --> 00:31:18,010 Th-that's a good note. 825 00:31:18,044 --> 00:31:19,912 Good luck, baby. 826 00:31:19,946 --> 00:31:22,014 I'm gonna keep my fingers crossed for you. 827 00:31:24,951 --> 00:31:26,085 Fine. 828 00:31:28,054 --> 00:31:30,214 It-it really only takes one person to hand over a note. 829 00:31:38,697 --> 00:31:40,308 CABE (British accent): Transferring funds. 830 00:31:40,332 --> 00:31:42,668 All is hunky-dory. 831 00:31:42,701 --> 00:31:45,171 Please stand by. 832 00:31:45,204 --> 00:31:47,706 It's amazing we're still alive, 833 00:31:47,739 --> 00:31:50,342 'cause his accent sucks. 834 00:31:50,376 --> 00:31:52,311 Let's get ready to get out of here. 835 00:31:52,344 --> 00:31:54,981 If that money doesn't come through... 836 00:31:55,014 --> 00:31:57,283 Where the hell is it? 837 00:31:57,316 --> 00:31:59,151 We'll get this done. 838 00:31:59,185 --> 00:32:02,688 Scorpion is a group of professionals. 839 00:32:02,721 --> 00:32:05,024 (alarm ringing) (yelling) 840 00:32:05,057 --> 00:32:06,492 Sly, the password is B-9-T... 841 00:32:06,525 --> 00:32:07,726 How did they get it? 842 00:32:07,759 --> 00:32:10,029 I think they just robbed a bank. 843 00:32:10,062 --> 00:32:11,597 HAPPY: Put the police channel 844 00:32:11,630 --> 00:32:13,632 on my CB. 845 00:32:13,665 --> 00:32:15,410 OFFICER: Alert on a gold pickup carrying a Caucasian male, 846 00:32:15,434 --> 00:32:18,537 30s, in a hat, and a petite Asian female, 847 00:32:18,570 --> 00:32:20,339 wanted for robbing Imperial Gibraltar Bank 848 00:32:20,372 --> 00:32:21,740 on Lincoln... That's the fuzz! 849 00:32:21,773 --> 00:32:23,575 We're going to the big house. 850 00:32:23,609 --> 00:32:24,743 We are not going to prison. 851 00:32:24,776 --> 00:32:26,345 Can you drive faster? 852 00:32:26,378 --> 00:32:28,347 I can't shower in front of other people. 853 00:32:28,380 --> 00:32:29,715 (tires squealing) 854 00:32:30,716 --> 00:32:32,351 Please be sure to browse 855 00:32:32,384 --> 00:32:34,120 our competitive CD rates 856 00:32:34,153 --> 00:32:36,722 and low equity loans. 857 00:32:37,756 --> 00:32:39,191 Bloody hell...! 858 00:32:39,225 --> 00:32:41,393 Oh... this is a wrinkle. 859 00:32:41,427 --> 00:32:43,395 A wrinkle? 860 00:32:43,429 --> 00:32:45,097 (grunting) 861 00:32:53,039 --> 00:32:54,773 Oh, man, Barnaby's getting his ass kicked. 862 00:32:54,806 --> 00:32:56,342 Cabe, you better win already. 863 00:32:56,375 --> 00:32:58,610 I'm about to make it look like those jerks 864 00:32:58,644 --> 00:33:00,246 are getting a billion-dollar deposit. 865 00:33:02,548 --> 00:33:03,549 (beeps) 866 00:33:06,052 --> 00:33:07,486 We're leaving now. 867 00:33:07,519 --> 00:33:09,721 To quote one of your American films: 868 00:33:09,755 --> 00:33:12,091 Show me the money. 869 00:33:12,124 --> 00:33:14,793 Done. They have the fake cash. 870 00:33:14,826 --> 00:33:16,295 SYLVESTER: Uh, Barnaby, time's up. 871 00:33:16,328 --> 00:33:18,330 Get into character. 872 00:33:21,800 --> 00:33:25,071 Straighten your tie and get the blood off your forehead. 873 00:33:25,104 --> 00:33:26,772 CABE: Sir, 874 00:33:26,805 --> 00:33:30,642 (panting): your funds have been transferred, 875 00:33:30,676 --> 00:33:36,182 $1 billion to the Imperial Gibraltar Bank account 876 00:33:36,215 --> 00:33:38,050 number 0-6- 877 00:33:38,084 --> 00:33:40,486 0-1-4-5. 878 00:33:40,519 --> 00:33:41,820 Move. 879 00:33:41,853 --> 00:33:43,555 Move! 880 00:33:47,126 --> 00:33:48,527 (electronic chime) 881 00:33:50,129 --> 00:33:52,064 You kept your word. 882 00:33:52,098 --> 00:33:54,333 And I'll keep mine. I'm not gonna kill anyone. 883 00:33:54,366 --> 00:33:55,801 Now, back with the others! 884 00:33:58,270 --> 00:34:00,139 (siren wailing) I hear sirens. 885 00:34:00,172 --> 00:34:01,240 This is not good. 886 00:34:01,273 --> 00:34:03,418 Police pursuits are stressful. And that violates STORK. 887 00:34:03,442 --> 00:34:05,153 (passing horn honking) So does being in jail. 888 00:34:05,177 --> 00:34:06,412 (tires squealing) 889 00:34:06,445 --> 00:34:08,114 (shrieking) 890 00:34:08,147 --> 00:34:09,581 Hot coffee's burning the gooty! 891 00:34:09,615 --> 00:34:11,183 (shrieking) Oh, God! 892 00:34:11,217 --> 00:34:13,352 Oh... Tidy-whities?! 893 00:34:13,385 --> 00:34:15,787 You're supposed to be wearing boxers! STORK, remember? 894 00:34:15,821 --> 00:34:18,157 My boys don't like being jostled. Does your head? 895 00:34:18,190 --> 00:34:19,125 (tires squealing) 896 00:34:19,158 --> 00:34:20,158 (thumps) Ow! 897 00:34:21,293 --> 00:34:23,395 You have your money... You can go now. 898 00:34:23,429 --> 00:34:25,164 Not quite yet. 899 00:34:25,197 --> 00:34:27,433 I-I thought you said you wouldn't kill us. 900 00:34:27,466 --> 00:34:31,103 I'm not. I'm just gonna wound you all very badly. 901 00:34:31,137 --> 00:34:32,438 Gunshots to the abdomen 902 00:34:32,471 --> 00:34:34,540 are one of the hardest injuries to treat. 903 00:34:34,573 --> 00:34:36,375 So when the police race in here, 904 00:34:36,408 --> 00:34:38,844 they'll be too busy doing triage to follow us. 905 00:34:38,877 --> 00:34:39,611 So thank you 906 00:34:39,645 --> 00:34:42,414 for your assistance in our escape. 907 00:34:43,715 --> 00:34:47,153 Why don't you start with the man that made today possible? 908 00:34:48,520 --> 00:34:50,189 ♪ 909 00:34:55,494 --> 00:34:57,329 (screaming, shouting) Hit 'em! 910 00:34:57,929 --> 00:35:01,167 (music playing loudly) 911 00:35:02,301 --> 00:35:04,536 PAIGE: Hurry! 912 00:35:04,570 --> 00:35:06,172 Into the trapdoor! 913 00:35:06,205 --> 00:35:07,239 Come on. 914 00:35:09,475 --> 00:35:11,743 PAIGE: Careful, careful, careful. 915 00:35:16,548 --> 00:35:17,816 Walter! 916 00:35:18,617 --> 00:35:19,818 (gasping) 917 00:35:19,851 --> 00:35:22,221 Forget them. We need to get out of here. 918 00:35:24,256 --> 00:35:25,524 (passing horn honks) 919 00:35:25,557 --> 00:35:27,593 My mom sent me to my first day of middle school 920 00:35:27,626 --> 00:35:29,537 in a Punky Brewster T-shirt, and I got my butt kicked. 921 00:35:29,561 --> 00:35:30,905 What do you think'll happen if I show up 922 00:35:30,929 --> 00:35:32,664 to my first day of prison in my underwear? 923 00:35:32,698 --> 00:35:35,167 Oh, boy. I think Detective Meller heard 924 00:35:35,201 --> 00:35:36,402 the APB on us. 925 00:35:37,403 --> 00:35:38,804 (tires screech) 926 00:35:38,837 --> 00:35:41,807 Get out with your hands up. 927 00:35:41,840 --> 00:35:43,842 (sirens whoops) 928 00:35:51,450 --> 00:35:54,186 I knew we couldn't trust these guys. 929 00:35:54,220 --> 00:35:56,222 Bet you wish you wore boxers now. 930 00:36:05,964 --> 00:36:08,334 Hurry. Hurry! 931 00:36:11,837 --> 00:36:13,272 Freeze! 932 00:36:13,305 --> 00:36:15,374 (beeping accelerating) 933 00:36:15,407 --> 00:36:16,608 Oh, crap. 934 00:36:24,250 --> 00:36:26,718 (car alarms blaring) 935 00:36:32,991 --> 00:36:34,460 (engines revving) 936 00:36:37,996 --> 00:36:39,365 Damn it! 937 00:36:47,573 --> 00:36:49,708 Cops are dealing with the bomb aftermath. 938 00:36:49,741 --> 00:36:51,543 We're in the clear. 939 00:36:55,581 --> 00:36:58,250 LAURA BRANIGAN: ♪ Gloria 940 00:36:58,284 --> 00:36:59,594 ♪ Don't you think you're fallin'? ♪ 941 00:36:59,618 --> 00:37:01,553 What the hell? 942 00:37:01,587 --> 00:37:03,422 Sly! 943 00:37:03,455 --> 00:37:05,391 I need your help, buddy. 944 00:37:05,424 --> 00:37:07,426 I'm about a block behind... I can't keep up. 945 00:37:07,459 --> 00:37:10,362 ♪ You don't have to answer 946 00:37:10,396 --> 00:37:11,730 We're making a right on Vista. 947 00:37:11,763 --> 00:37:13,483 There should be a parking lot on your right. 948 00:37:14,300 --> 00:37:16,435 Is it safe to cut through? 949 00:37:16,468 --> 00:37:18,337 ♪ Gloria... No. 950 00:37:20,972 --> 00:37:22,574 I think we lost him. 951 00:37:22,608 --> 00:37:24,943 (tires screech) 952 00:37:24,976 --> 00:37:26,478 (grunts) 953 00:37:31,683 --> 00:37:34,420 Don't move! 954 00:37:40,892 --> 00:37:42,928 Don't move, scumbag. 955 00:37:42,961 --> 00:37:45,464 Barnaby? 956 00:37:45,497 --> 00:37:47,866 Thanks for the shortcut, kid. 957 00:37:47,899 --> 00:37:49,668 Bad guys are down. All is well. 958 00:37:49,701 --> 00:37:52,037 Roger that, Cabe. 959 00:37:52,070 --> 00:37:54,473 Now it's time to get back to the test. 960 00:37:54,506 --> 00:37:55,807 Uh, yeah, about that. 961 00:37:55,841 --> 00:37:58,344 Uh... time ran out a few minutes ago. 962 00:37:58,377 --> 00:37:59,511 Test's over. 963 00:37:59,545 --> 00:38:00,679 What? 964 00:38:00,712 --> 00:38:04,015 I was only able to finish about 70% of the questions. 965 00:38:04,049 --> 00:38:06,852 For what it's worth, world's got lots of lawyers. 966 00:38:06,885 --> 00:38:08,687 Not many heroes, though. 967 00:38:08,720 --> 00:38:10,622 Thanks. 968 00:38:10,656 --> 00:38:14,292 Problem is, my friend needs a lawyer. 969 00:38:15,527 --> 00:38:16,862 (sighs heavily) 970 00:38:16,895 --> 00:38:19,698 Mr. Curtis, Mrs. Quinn, I apologize 971 00:38:19,731 --> 00:38:21,700 for my error in judgment. 972 00:38:21,733 --> 00:38:24,803 It's okay, you can't help it... You have a small brain. 973 00:38:24,836 --> 00:38:27,373 How about I arrest you for public indecency? 974 00:38:27,406 --> 00:38:28,516 Or he can keep his mouth shut, 975 00:38:28,540 --> 00:38:30,409 put his pants on, and we can go home. 976 00:38:30,442 --> 00:38:32,077 I like her idea. 977 00:38:33,445 --> 00:38:35,514 Me, too. 978 00:38:39,585 --> 00:38:43,389 Well, with all the press here, it's only a matter of time 979 00:38:43,422 --> 00:38:45,457 before it gets out that I was prepared 980 00:38:45,491 --> 00:38:47,526 to put on a bogus dog-and-pony show today. 981 00:38:47,559 --> 00:38:49,428 It's funny, there was a time 982 00:38:49,461 --> 00:38:51,963 when I cared about the science, 983 00:38:51,997 --> 00:38:55,501 technology, about what's actually important to society, 984 00:38:55,534 --> 00:38:58,370 not just about looking important to certain groups of people. 985 00:39:00,772 --> 00:39:02,708 Don't be so hard on yourself. 986 00:39:02,741 --> 00:39:06,512 You know, anyone could have fallen into that trap. 987 00:39:06,545 --> 00:39:09,481 Real quick thinking with that trapdoor in there. 988 00:39:09,515 --> 00:39:11,750 Any chance I could steal you back from Scorpion? 989 00:39:11,783 --> 00:39:13,785 (chuckles) Nope. 990 00:39:13,819 --> 00:39:17,456 Kinda... got a thing for my boss. 991 00:39:17,489 --> 00:39:18,529 Well, hopefully, next time 992 00:39:18,557 --> 00:39:20,659 I see you two... (groans) 993 00:39:20,692 --> 00:39:22,894 it doesn't involve a catastrophe. 994 00:39:22,928 --> 00:39:25,597 But I won't hold my breath. 995 00:39:30,168 --> 00:39:32,638 I, uh... wanted to say thanks. 996 00:39:32,671 --> 00:39:36,475 We never would have survived if it wasn't for you. 997 00:39:36,508 --> 00:39:37,843 Both of you. 998 00:39:37,876 --> 00:39:39,778 Well, thank you, Vadat. 999 00:39:39,811 --> 00:39:43,114 I guess that means I'm back into the Vor Collective? 1000 00:39:43,148 --> 00:39:44,683 Seriously? 1001 00:39:44,716 --> 00:39:46,452 No. 1002 00:39:46,485 --> 00:39:47,786 Explosive diarrhea? 1003 00:39:47,819 --> 00:39:50,622 Kind of a hard thing for the fellas to look past. 1004 00:39:50,656 --> 00:39:52,658 I understand. 1005 00:39:52,691 --> 00:39:54,993 (exhales): (chuckles) 1006 00:39:55,026 --> 00:39:57,429 Let's go home. 1007 00:40:00,532 --> 00:40:01,733 Mmm. Boston cream. 1008 00:40:01,767 --> 00:40:04,570 I got jelly in my belly and a bear claw with my name on it. 1009 00:40:04,603 --> 00:40:07,005 I thought donuts violate STORK. 1010 00:40:07,038 --> 00:40:08,974 We're scrapping STORK. Yeah. 1011 00:40:09,007 --> 00:40:10,676 Now we're focusing on fun. 1012 00:40:10,709 --> 00:40:13,545 Good. We're done with the stupid acronyms. 1013 00:40:13,579 --> 00:40:16,648 No. Freewheeling Unencumbered Newlyweds. 1014 00:40:18,884 --> 00:40:21,186 What's up with him? 1015 00:40:21,219 --> 00:40:24,923 Oh, he's trying to find a loophole to the bar exam. 1016 00:40:24,956 --> 00:40:27,068 All you have to do is ask if you can represent yourself. 1017 00:40:27,092 --> 00:40:29,504 Kid... Then I could be your paralegal, and I can co-chair with you, 1018 00:40:29,528 --> 00:40:30,605 and feed you advice... Sly... 1019 00:40:30,629 --> 00:40:31,863 Well, no, there's a few cases 1020 00:40:31,897 --> 00:40:33,107 where this would actually work. It's... 1021 00:40:33,131 --> 00:40:34,232 Sylvester. 1022 00:40:34,265 --> 00:40:35,200 You did the best you could. 1023 00:40:35,233 --> 00:40:37,903 You tried to do the impossible for me. 1024 00:40:37,936 --> 00:40:39,638 No matter what happens with my case, 1025 00:40:39,671 --> 00:40:42,974 I'm a hell of a lucky guy to have a friend like you. 1026 00:40:44,075 --> 00:40:46,578 All right? 1027 00:40:48,079 --> 00:40:50,582 (sets mug down) All right, I'm heading home. 1028 00:40:50,616 --> 00:40:53,118 Oh. Hey, Pops, 1029 00:40:53,151 --> 00:40:53,985 some of my online 1030 00:40:54,019 --> 00:40:56,522 gearhead pals have cheap cars for sale. 1031 00:40:56,555 --> 00:40:58,490 More reliable than that heap. 1032 00:40:58,524 --> 00:41:02,127 (sighs) You know, I caught two bad guys with this baby. 1033 00:41:02,160 --> 00:41:03,995 Not to mention, 1034 00:41:04,029 --> 00:41:06,865 the motorcycles crashing into the wagon jarred 1035 00:41:06,898 --> 00:41:09,167 the cassette tape loose. 1036 00:41:09,200 --> 00:41:11,169 No, I'm sticking with it. 1037 00:41:20,111 --> 00:41:21,279 (starts engine) 1038 00:41:21,312 --> 00:41:24,583 (engine squeaking, chugging) 1039 00:41:26,117 --> 00:41:28,153 (engine knocks loudly) 1040 00:41:29,287 --> 00:41:32,691 (loud clattering, engine sputters, dies) 1041 00:41:32,724 --> 00:41:34,760 CABE: Little help?! 1042 00:41:34,793 --> 00:41:36,061 How much farther? 1043 00:41:36,094 --> 00:41:38,830 Closest garage, uh, with a lift is three miles. 1044 00:41:38,864 --> 00:41:40,298 Nah, two words... "tow truck." 1045 00:41:40,331 --> 00:41:42,200 Two words: "We're broke." 1046 00:41:42,233 --> 00:41:44,570 You know what I want? For Paige to push for a while. 1047 00:41:44,603 --> 00:41:47,038 (phone vibrating) What was that? I can't hear you. 1048 00:41:47,072 --> 00:41:48,807 Guys, I passed the bar! 1049 00:41:48,840 --> 00:41:50,141 Oh, fantastic! 1050 00:41:50,175 --> 00:41:51,843 Way to go, Sly! 1051 00:41:51,877 --> 00:41:53,688 The proctor must have put a rush on my results. 1052 00:41:53,712 --> 00:41:55,046 I only finished 70% of the test. 1053 00:41:55,080 --> 00:41:56,615 But I guess I got all 70 right. 1054 00:41:56,648 --> 00:41:58,216 Congratulations, Counselor. 1055 00:41:58,249 --> 00:42:01,252 (chuckles) You know, JD means Juris Doctor. 1056 00:42:01,286 --> 00:42:02,721 You're not a doctor. 1057 00:42:02,754 --> 00:42:05,056 Sylvester Dodd, the doctor... Sounds pretty good. 1058 00:42:05,090 --> 00:42:07,559 You're not a doctor. HAPPY: Really need Paige to push now. 1059 00:42:07,593 --> 00:42:08,660 PAIGE: Huh? What was that? 1060 00:42:08,694 --> 00:42:09,661 Still can't hear you. 1061 00:42:09,695 --> 00:42:11,229 Captioning sponsored by CBS. 1062 00:42:11,262 --> 00:42:13,422 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org