1 00:00:01,469 --> 00:00:02,479 Previously on Scorpion... Every time you think I should 2 00:00:02,503 --> 00:00:03,547 give you a pat on the back, just hit that button 3 00:00:03,571 --> 00:00:05,415 and know that even though I don't say it enough, 4 00:00:05,439 --> 00:00:07,775 I really mean it. 5 00:00:07,808 --> 00:00:09,777 HAPPY'S VOICE: Attaboy. 6 00:00:09,810 --> 00:00:11,645 I'll submit to the board after school. 7 00:00:11,679 --> 00:00:14,315 Speaking of which, I've never had a tardy before, 8 00:00:14,348 --> 00:00:16,393 and I'm not starting now. And you're not starting now. 9 00:00:16,417 --> 00:00:19,087 Hey, Patty. Yup. 10 00:00:20,821 --> 00:00:23,324 Really don't like this development. 11 00:00:23,357 --> 00:00:25,793 PAIGE: This is Ian Gleason, British Intelligence. 12 00:00:25,826 --> 00:00:26,970 Since when do we work for MI6? 13 00:00:26,994 --> 00:00:30,464 Agent Gallo, you're under arrest for instigating an escape. 14 00:00:30,498 --> 00:00:31,632 I want a lawyer. 15 00:00:31,665 --> 00:00:33,167 I want to be your attorney. 16 00:00:33,201 --> 00:00:34,168 You want to what? 17 00:00:34,202 --> 00:00:35,169 SYLVESTER: I care about Cabe, 18 00:00:35,203 --> 00:00:36,570 and I will scour every law book 19 00:00:36,604 --> 00:00:39,573 and memorize every archaic regulation to protect him. 20 00:00:39,607 --> 00:00:40,674 I can do this. 21 00:00:40,708 --> 00:00:43,244 I'm just gonna listen about you and... 22 00:00:43,277 --> 00:00:45,779 your mindset, the upcoming trial, how you feel. 23 00:00:45,813 --> 00:00:47,648 Whatever you want to say. 24 00:00:49,550 --> 00:00:50,818 (hammering) 25 00:00:54,722 --> 00:00:58,692 Well, I guess if I had to reduce it to simplest forms, I'm... 26 00:00:58,726 --> 00:01:02,130 I'm concerned. 27 00:01:02,163 --> 00:01:04,332 I'm concerned about going to prison. 28 00:01:04,365 --> 00:01:06,734 TOBY: Okay, but the, um... 29 00:01:06,767 --> 00:01:11,639 last few times we've spoken, you've told me you were, uh... 30 00:01:11,672 --> 00:01:14,175 "worried," uh, 31 00:01:14,208 --> 00:01:17,378 "apprehensive" and "uneasy." 32 00:01:17,411 --> 00:01:20,381 And now you've added a fourth synonym to the mix, 33 00:01:20,414 --> 00:01:23,451 so, you're doing great if this were an SAT prep class. 34 00:01:23,484 --> 00:01:25,129 You don't give yourself enough credit, Doc. 35 00:01:25,153 --> 00:01:26,396 Listen to what you just told me. 36 00:01:26,420 --> 00:01:27,788 I said it four different ways. 37 00:01:27,821 --> 00:01:30,291 I'm nervous about going to the Big House. Nervous. 38 00:01:30,324 --> 00:01:31,859 Now you've said it five ways. 39 00:01:31,892 --> 00:01:32,960 The point is, 40 00:01:32,993 --> 00:01:35,429 I've had the opportunity to bring up anything else 41 00:01:35,463 --> 00:01:36,906 that's bothering me... Anything else... 42 00:01:36,930 --> 00:01:39,133 And I keep coming back to the same thing. 43 00:01:39,167 --> 00:01:41,302 That's because you're deflecting, Cabe. 44 00:01:41,335 --> 00:01:42,803 When someone refuses 45 00:01:42,836 --> 00:01:46,140 to even consider anything other than the most superficial, 46 00:01:46,174 --> 00:01:48,642 that means there's many deeper layers to the onion. 47 00:01:48,676 --> 00:01:50,678 You ever think that I'm a one-layer onion? 48 00:01:50,711 --> 00:01:52,122 I'm tellin' you, this is a breakthrough. 49 00:01:52,146 --> 00:01:55,216 Saying that you don't have any issues is not a breakthrough. 50 00:01:55,249 --> 00:01:57,185 I didn't say I didn't have any issues. 51 00:01:57,218 --> 00:01:58,252 I said I had one issue... 52 00:01:58,286 --> 00:02:00,364 An issue that anyone who's facing lock-up would have. 53 00:02:00,388 --> 00:02:02,523 I'm anxious about goin' to the joint. 54 00:02:02,556 --> 00:02:04,925 It's completely normal. I'm cured! 55 00:02:04,958 --> 00:02:07,361 You did a great job, Doc. (hammering) 56 00:02:07,395 --> 00:02:09,830 Anxious. 57 00:02:09,863 --> 00:02:13,501 (door closes) Six synonyms. 58 00:02:13,534 --> 00:02:15,436 How was therapy, old man? 59 00:02:15,469 --> 00:02:16,737 I'm cured. 60 00:02:16,770 --> 00:02:18,172 Good to hear. 61 00:02:18,206 --> 00:02:20,174 It wasn't as bad as you think. 62 00:02:20,208 --> 00:02:21,575 The mayor was aggressive. 63 00:02:21,609 --> 00:02:22,843 PATTY: You were rambling. 64 00:02:22,876 --> 00:02:24,345 It was just a shush. 65 00:02:24,378 --> 00:02:27,181 It was shushy and pushy, and I don't appreciate it. 66 00:02:27,215 --> 00:02:28,349 How's our favorite alderman? 67 00:02:28,382 --> 00:02:29,550 Ineffective. 68 00:02:29,583 --> 00:02:31,919 He explains his ideas in agonizing detail 69 00:02:31,952 --> 00:02:33,654 until everyone's eyes glaze over. 70 00:02:33,687 --> 00:02:35,189 It was an 8:00 a.m. meeting. 71 00:02:35,223 --> 00:02:37,325 Maybe they were still groggy. Some advice? 72 00:02:37,358 --> 00:02:39,660 KISS: "Keep It Simple, Sylvester." 73 00:02:39,693 --> 00:02:41,195 Speak to those guys in a way 74 00:02:41,229 --> 00:02:42,930 they can understand, like a human. 75 00:02:42,963 --> 00:02:43,931 Not like a lecturer. 76 00:02:43,964 --> 00:02:46,900 Speaking of lectures, I got to get to school. 77 00:02:46,934 --> 00:02:48,536 ALL: 'Cause you've never had a tardy 78 00:02:48,569 --> 00:02:50,371 and you're not gonna start now. 79 00:02:50,404 --> 00:02:51,439 Damn right. 80 00:02:51,472 --> 00:02:54,742 (hammering) 81 00:02:54,775 --> 00:02:56,744 You can come out now, Romeo. 82 00:02:58,512 --> 00:03:00,948 Pretty weak, Ralphie-boy. 83 00:03:00,981 --> 00:03:02,250 You're one to talk. 84 00:03:02,283 --> 00:03:03,651 You're scared of her, too. 85 00:03:03,684 --> 00:03:05,853 Scared of who? Donuts. 86 00:03:05,886 --> 00:03:08,656 Patty, Ralph's girlfriend. 87 00:03:08,689 --> 00:03:10,491 (sighs) I wish. 88 00:03:10,524 --> 00:03:12,326 Can't even get her to notice me. 89 00:03:12,360 --> 00:03:14,662 Try not hiding next time. 90 00:03:14,695 --> 00:03:16,430 I can help you with this one. 91 00:03:16,464 --> 00:03:17,498 Not good. 92 00:03:17,531 --> 00:03:18,666 Ignore her. 93 00:03:18,699 --> 00:03:20,000 Now, Ralph, what a woman wants, 94 00:03:20,033 --> 00:03:21,902 really wants, is for you to listen, 95 00:03:21,935 --> 00:03:23,937 truly hear what is troubling her. 96 00:03:23,971 --> 00:03:25,973 Not half-bad advice. And then you can quickly 97 00:03:26,006 --> 00:03:26,907 solve that problem for her, 98 00:03:26,940 --> 00:03:28,452 and move on to something more interesting. 99 00:03:28,476 --> 00:03:29,677 Back to normal. 100 00:03:29,710 --> 00:03:31,845 PAIGE: Walter! What did you do? 101 00:03:31,879 --> 00:03:32,989 CABE: Sounds like you have the opportunity 102 00:03:33,013 --> 00:03:35,349 to put that theory into practice. 103 00:03:35,383 --> 00:03:36,817 What is this? 104 00:03:36,850 --> 00:03:38,686 Well, my sweet, I, uh... 105 00:03:38,719 --> 00:03:41,689 I noticed a plethora of your beauty aids collecting 106 00:03:41,722 --> 00:03:43,032 and multiplying in my bathroom... 107 00:03:43,056 --> 00:03:44,958 Not that you need beauty aids... Get to it. 108 00:03:44,992 --> 00:03:46,394 So, I threw all that nonsense away, 109 00:03:46,427 --> 00:03:47,828 and I solved your problem 110 00:03:47,861 --> 00:03:50,998 by creating an organic nutrient-rich slurry 111 00:03:51,031 --> 00:03:53,267 that fulfills all your needs. 112 00:03:53,301 --> 00:03:55,002 Uh, it moisturizes, removes makeup, 113 00:03:55,035 --> 00:03:56,970 conditions you hair. You can even use it 114 00:03:57,004 --> 00:04:00,341 to spackle the epidural rhytides on the sides of your mouth. 115 00:04:00,374 --> 00:04:02,443 What the hell's a rhytide? 116 00:04:02,476 --> 00:04:04,912 It is the medical term for wrinkles. Excuse me?! 117 00:04:04,945 --> 00:04:06,580 I'm out of here. 118 00:04:06,614 --> 00:04:08,649 I have one, maybe two, very minor laugh lines 119 00:04:08,682 --> 00:04:10,484 that only appear in the brightest of sunlight, 120 00:04:10,518 --> 00:04:13,621 and, for your information, that is a sign of a joy-filled life. 121 00:04:13,654 --> 00:04:17,791 So, I want my stuff back. 122 00:04:19,092 --> 00:04:22,663 Did you see how he solved that problem, Ralph? 123 00:04:23,997 --> 00:04:24,998 It stinks. 124 00:04:25,032 --> 00:04:27,301 I know. Mom's a handful. 125 00:04:27,335 --> 00:04:29,437 No, I mean it stinks in here. (sniffing) 126 00:04:29,470 --> 00:04:31,805 He's right. Is Ray back? 127 00:04:31,839 --> 00:04:34,375 Hey, who cut the Monterey Jack? 128 00:04:34,408 --> 00:04:37,044 Hey, guys, there's something's coming out of this vent. 129 00:04:37,077 --> 00:04:39,380 It smells like rotten egg. 130 00:04:41,114 --> 00:04:43,351 What the hell is that? 131 00:04:46,754 --> 00:04:47,821 Hey, who are you? 132 00:04:47,855 --> 00:04:50,724 (sighs) My name is Florence Tipton. 133 00:04:50,758 --> 00:04:51,792 I'm your new neighbor. 134 00:04:51,825 --> 00:04:53,994 I just set up my lab in the adjoining warehouse. 135 00:04:54,027 --> 00:04:55,529 Ooh, a lab. Computer? 136 00:04:55,563 --> 00:04:56,997 Robotics? The nature 137 00:04:57,030 --> 00:04:59,633 of my work is immaterial, but if you must know, I'm a chemist. 138 00:04:59,667 --> 00:05:01,411 And I cannot function with all this distraction. 139 00:05:01,435 --> 00:05:02,746 Oh, you got hit with the egg smell, too? 140 00:05:02,770 --> 00:05:03,704 No, you misunderstand. 141 00:05:03,737 --> 00:05:06,340 I intentionally directed a sulfur-based mist 142 00:05:06,374 --> 00:05:08,609 through our shared ventilation system, because 143 00:05:08,642 --> 00:05:11,044 I was trying to work, and you were being too loud. 144 00:05:11,078 --> 00:05:14,415 Happy was banging out a dent. 145 00:05:14,448 --> 00:05:15,616 Did you think about asking us 146 00:05:15,649 --> 00:05:19,052 to keep the noise down before resorting to a stink-bomb? 147 00:05:19,086 --> 00:05:21,555 I banged on the wall, repeatedly, 148 00:05:21,589 --> 00:05:23,123 but you didn't respond, 149 00:05:23,156 --> 00:05:25,426 most likely because you couldn't hear over the cacophony, 150 00:05:25,459 --> 00:05:27,561 so, I didn't have another option. 151 00:05:27,595 --> 00:05:30,398 Surely there was some other option. 152 00:05:30,431 --> 00:05:34,134 Well, now that I have your attention, I'd just... 153 00:05:34,167 --> 00:05:37,571 I'd really appreciate it if you could keep it down. 154 00:05:38,772 --> 00:05:40,774 Have a pleasant day. 155 00:05:43,577 --> 00:05:44,912 Oh. 156 00:05:44,945 --> 00:05:48,416 The mist that I discharged... That was a two. 157 00:05:48,449 --> 00:05:50,818 Don't make me send in a ten. 158 00:05:53,621 --> 00:05:55,889 (sighs) 159 00:05:55,923 --> 00:05:57,591 (door closes) 160 00:05:57,625 --> 00:05:59,427 Well, I don't like her. 161 00:05:59,460 --> 00:06:00,861 (phone rings) 162 00:06:00,894 --> 00:06:02,463 Hello? 163 00:06:02,496 --> 00:06:03,731 Yeah, this is he. 164 00:06:03,764 --> 00:06:05,098 I don't like her, either. 165 00:06:05,132 --> 00:06:08,402 Yeah. Comes in here and tells us what to do. 166 00:06:08,436 --> 00:06:09,336 Who needs her? 167 00:06:09,369 --> 00:06:10,447 If I want to get bossed around, I got Happy. 168 00:06:10,471 --> 00:06:13,407 Exactly. Plus, I don't stop wrenching for anyone. 169 00:06:13,441 --> 00:06:14,908 She thinks that was loud, just wait 170 00:06:14,942 --> 00:06:16,610 until she hears me working on my bikes. 171 00:06:16,644 --> 00:06:17,711 PAIGE: Can we stop 172 00:06:17,745 --> 00:06:20,848 piling on for a minute, look at her point of view? 173 00:06:20,881 --> 00:06:22,850 She's new, she just set up her lab. 174 00:06:22,883 --> 00:06:24,928 Clearly it's important to her, and then she finds out 175 00:06:24,952 --> 00:06:26,887 her neighbors are... Charming? Brilliant? 176 00:06:26,920 --> 00:06:27,888 Sexy? 177 00:06:27,921 --> 00:06:28,922 Different. 178 00:06:28,956 --> 00:06:32,125 And sometimes not as considerate as they could be. 179 00:06:32,159 --> 00:06:33,336 I think we should make an effort to be nice to her. 180 00:06:33,360 --> 00:06:37,164 You know what they say: you can catch more flies with honey. 181 00:06:37,197 --> 00:06:40,501 You catch the most flies with Ethyl Hexanediol. 182 00:06:40,534 --> 00:06:41,969 Or a Tetrofluro-4 compound. 183 00:06:42,002 --> 00:06:43,437 Or a rolled up newspaper. 184 00:06:43,471 --> 00:06:45,038 I give up. (car horn honks) 185 00:06:45,072 --> 00:06:47,007 Oh. Ralph, carpool. Just in time. 186 00:06:47,040 --> 00:06:49,209 These guys are a bad influence. 187 00:06:49,242 --> 00:06:51,679 Team, I just got a call from Gleason. 188 00:06:51,712 --> 00:06:53,213 MI6 Agent Gleason? 189 00:06:53,246 --> 00:06:54,014 "Cut his finger off to help us 190 00:06:54,047 --> 00:06:55,883 beat a dictator at the UN" Gleason? 191 00:06:55,916 --> 00:06:57,050 I love that guy. 192 00:06:57,084 --> 00:06:58,586 Easy on the love, darlin'. 193 00:06:58,619 --> 00:07:00,854 WALTER: We'll be getting a video call 194 00:07:00,888 --> 00:07:03,223 from his fellow agent, Gemma Franklin, in a few minutes. 195 00:07:03,256 --> 00:07:06,126 His exact words... "Scorpion is critical to survival." 196 00:07:06,159 --> 00:07:07,495 For Britain? 197 00:07:07,528 --> 00:07:09,229 No. For the world. 198 00:07:09,262 --> 00:07:10,698 Agent Gleason sends his best. 199 00:07:10,731 --> 00:07:12,700 This is an extremely urgent matter. 200 00:07:12,733 --> 00:07:15,068 Yesterday afternoon, the U.K. lost control 201 00:07:15,102 --> 00:07:18,171 of our 19-K Satellite armed with military grade lasers. 202 00:07:18,205 --> 00:07:19,172 Military grade? 203 00:07:19,206 --> 00:07:21,174 That violates a host of international agreements. 204 00:07:21,208 --> 00:07:22,519 Yeah, I don't need to be told something 205 00:07:22,543 --> 00:07:23,511 I already know, thank you. 206 00:07:23,544 --> 00:07:24,812 We launched the 19-K 207 00:07:24,845 --> 00:07:26,246 to protect our nation and its allies 208 00:07:26,279 --> 00:07:27,323 from rogue missile attacks. 209 00:07:27,347 --> 00:07:28,558 It was disguised as telecommunications hardware, 210 00:07:28,582 --> 00:07:31,719 but a group of anarchist hackers somehow knew its true purpose 211 00:07:31,752 --> 00:07:32,786 and took control of it. 212 00:07:32,820 --> 00:07:35,489 MI6 was, however, able to obtain the IP address 213 00:07:35,523 --> 00:07:37,525 of whomever is directing the 19-K. 214 00:07:37,558 --> 00:07:39,092 Let me guess. Heavily encrypted. 215 00:07:39,126 --> 00:07:40,828 Obviously. That's why we've come to you. 216 00:07:40,861 --> 00:07:42,162 All we know is the hacker 217 00:07:42,195 --> 00:07:44,007 currently manipulates our weaponry from somewhere 218 00:07:44,031 --> 00:07:46,166 within a few mile radius of Los Angeles Airport. 219 00:07:46,199 --> 00:07:48,502 My plane will land there in... five minutes, 220 00:07:48,536 --> 00:07:49,970 so we might still have enough time. 221 00:07:50,003 --> 00:07:51,815 What do you mean "enough time"? GEMMA: The minimal data 222 00:07:51,839 --> 00:07:54,141 we were able to cultivate before being completely shut out 223 00:07:54,174 --> 00:07:56,176 of the 19-K shows that the lasers are programmed 224 00:07:56,209 --> 00:07:58,812 to strike somewhere in Los Angeles. 225 00:07:58,846 --> 00:08:00,714 And as of now, we have... 226 00:08:00,748 --> 00:08:02,616 58 minutes until they fire. 227 00:08:02,650 --> 00:08:03,917 Okay, who's up for Vegas? 228 00:08:03,951 --> 00:08:05,218 Well, we should be able to 229 00:08:05,252 --> 00:08:07,921 decrypt the IP address, but we'll need to do it 230 00:08:07,955 --> 00:08:10,558 on the move towards LAX due to the severe time constraint. 231 00:08:10,591 --> 00:08:13,093 He's right. Gemma, we'll get prepped and meet up soon. 232 00:08:14,828 --> 00:08:16,697 Okay, Doc, what do you think? 233 00:08:16,730 --> 00:08:18,098 She pass the sniff test? 234 00:08:18,131 --> 00:08:19,867 I mean, there's multiple covering markers, 235 00:08:19,900 --> 00:08:21,268 but she's a spy. 236 00:08:21,301 --> 00:08:23,571 She's trained to hide information, so... 237 00:08:23,604 --> 00:08:26,607 It could be as innocuous as her real name isn't Gemma, 238 00:08:26,640 --> 00:08:28,576 and that could just be standard MI6 239 00:08:28,609 --> 00:08:30,310 security protocol, so, bottom line... 240 00:08:30,343 --> 00:08:33,814 I'm-I'm not picking up any signs of maliciousness or bad will. 241 00:08:33,847 --> 00:08:36,316 If Agent Gleason backs her, then she must be all right. 242 00:08:36,349 --> 00:08:38,786 Gleason's a straight shooter, risked his life alongside us. 243 00:08:38,819 --> 00:08:40,187 I trust him. 244 00:08:40,220 --> 00:08:41,321 WALTER: Okay. 245 00:08:41,354 --> 00:08:43,523 So, if we're agreed, let's gear up. 246 00:08:48,361 --> 00:08:50,130 Um, Walter, 247 00:08:50,163 --> 00:08:52,299 I'm not as sure about Agent Gemma as everyone else is. 248 00:08:52,332 --> 00:08:53,834 Not sure about what? 249 00:08:53,867 --> 00:08:56,236 Don't know. She's curt, rude even. 250 00:08:56,269 --> 00:08:57,705 Well, she's British. 251 00:08:57,738 --> 00:08:59,306 I just get a vibe from her. 252 00:08:59,339 --> 00:09:00,207 That's all I'm saying. Paige, 253 00:09:00,240 --> 00:09:02,610 I-I don't know what to do with a vibe. 254 00:09:02,643 --> 00:09:03,476 Now, I appreciate your concern, 255 00:09:03,510 --> 00:09:05,278 but, uh, we don't have the time, so, 256 00:09:05,312 --> 00:09:08,015 we got to go, okay? 257 00:09:08,048 --> 00:09:09,182 (car backfires) 258 00:09:09,216 --> 00:09:10,317 PAIGE: Cabe, 259 00:09:10,350 --> 00:09:12,361 it's a million degrees in here. Can you turn the AC on? 260 00:09:12,385 --> 00:09:13,821 Doesn't work. 261 00:09:13,854 --> 00:09:15,288 WALTER: Whoever encrypted this 262 00:09:15,322 --> 00:09:16,700 knew what they were doing. SYLVESTER: Copy that. 263 00:09:16,724 --> 00:09:18,191 But I am making progress. 264 00:09:18,225 --> 00:09:19,326 Same here. 265 00:09:19,359 --> 00:09:20,293 Can you roll the back windows down? 266 00:09:20,327 --> 00:09:21,662 They don't work, either. 267 00:09:21,695 --> 00:09:22,630 WALTER: Sly, the hacker 268 00:09:22,663 --> 00:09:24,273 will probably be operating from a location 269 00:09:24,297 --> 00:09:25,365 that allows him to be 270 00:09:25,398 --> 00:09:27,801 as close as possible to the satellite so that when 271 00:09:27,835 --> 00:09:30,671 he fires the laser, it ensures maximum connectivity. 272 00:09:30,704 --> 00:09:31,872 I don't get it. 273 00:09:31,905 --> 00:09:33,316 They got control, they got control, right? 274 00:09:33,340 --> 00:09:34,908 Well, you don't hack a satellite 275 00:09:34,942 --> 00:09:36,610 and then set it on autopilot. 276 00:09:36,644 --> 00:09:38,121 There's constant readjusting of the coordinates 277 00:09:38,145 --> 00:09:39,613 as it moves through the thermosphere. 278 00:09:39,647 --> 00:09:40,790 SYLVESTER: Hey, I'm looking at 279 00:09:40,814 --> 00:09:42,382 the 19-K's orbit now. 280 00:09:42,415 --> 00:09:45,252 It is over Nevada, 281 00:09:45,285 --> 00:09:47,855 heading directly towards Western Los Angeles. 282 00:09:47,888 --> 00:09:49,332 WALTER: Or, more specifically, Venice Beach. 283 00:09:49,356 --> 00:09:50,691 That's where we'll find our guy. 284 00:09:52,425 --> 00:09:54,227 CABE: Okay. 285 00:09:54,261 --> 00:09:55,495 Gemma will be here any minute. 286 00:09:55,528 --> 00:09:58,331 Walter will lead her and me up to the hacker's room upstairs. 287 00:09:58,365 --> 00:09:59,332 He'll wait outside. 288 00:09:59,366 --> 00:10:00,167 We'll apprehend the suspect, 289 00:10:00,200 --> 00:10:01,034 and when we give you the all-clear... 290 00:10:01,068 --> 00:10:03,236 We'll run up and nerd out on his computer 291 00:10:03,270 --> 00:10:04,905 until we regain control of the satellite. 292 00:10:04,938 --> 00:10:06,273 (gasps) Sound plan, Agent Gallo. 293 00:10:06,306 --> 00:10:08,241 I see why they call you spies "spooks." 294 00:10:08,275 --> 00:10:10,077 You just scared the hell out of me. 295 00:10:10,110 --> 00:10:11,278 Save for one issue. 296 00:10:11,311 --> 00:10:13,280 I understand you've been suspended by Homeland. 297 00:10:13,313 --> 00:10:14,357 You no longer carry a weapon. 298 00:10:14,381 --> 00:10:16,349 How do you know that? I'm MI6. 299 00:10:17,450 --> 00:10:19,687 You should see my file on this guy. 300 00:10:19,720 --> 00:10:22,289 My point is, when we breach the room, I take lead. 301 00:10:23,356 --> 00:10:24,892 Understood. 302 00:10:24,925 --> 00:10:26,960 Then, shall we get to it? 303 00:10:26,994 --> 00:10:28,061 Hold on a second. 304 00:10:28,095 --> 00:10:30,263 Cabe, once the team's into the hacker's computer, 305 00:10:30,297 --> 00:10:32,341 should they focus first on finding the potential target 306 00:10:32,365 --> 00:10:33,542 so we can start evacuations in case 307 00:10:33,566 --> 00:10:36,369 something goes wrong and the satellite can't be reprogrammed? 308 00:10:36,403 --> 00:10:38,071 Is that how you Yanks go into battle? 309 00:10:38,105 --> 00:10:40,007 Just plan for failure? 310 00:10:40,040 --> 00:10:42,375 Not since the Revolutionary War. 311 00:10:42,409 --> 00:10:43,443 Oh, wait. We won that. 312 00:10:43,476 --> 00:10:45,679 Let me repeat myself. 313 00:10:45,713 --> 00:10:48,849 This might be a joint mission, but I take lead. 314 00:10:48,882 --> 00:10:50,851 Now, there's no time to waste. 315 00:11:05,899 --> 00:11:08,201 (trilling) 316 00:11:09,970 --> 00:11:12,139 (whispering): Their signal's coming from in there. 317 00:11:18,145 --> 00:11:19,913 Don't move! 318 00:11:22,783 --> 00:11:25,118 (Gemma mutters) 319 00:11:25,152 --> 00:11:26,720 Damn it! 320 00:11:26,754 --> 00:11:28,756 (dog barking) 321 00:11:31,091 --> 00:11:33,493 Guys? He had a self-destruct overload on his laptop. 322 00:11:33,526 --> 00:11:34,928 He made a run for it. 323 00:11:34,962 --> 00:11:36,429 We got to help track the hacker. 324 00:11:36,463 --> 00:11:38,398 How? We have no idea which direction he went in! 325 00:11:38,431 --> 00:11:40,768 He's headed for the park! Come on! 326 00:11:40,801 --> 00:11:42,770 Guess that answers your question. 327 00:11:42,803 --> 00:11:44,237 (car horn blaring) Oh. 328 00:11:46,807 --> 00:11:49,442 (tires screech, horn honks) 329 00:11:50,477 --> 00:11:51,477 (tires squeal) 330 00:12:00,821 --> 00:12:02,322 CABE: In there! 331 00:12:05,158 --> 00:12:07,127 Hey. All right. 332 00:12:07,160 --> 00:12:08,228 Cover me. 333 00:12:08,261 --> 00:12:09,797 (grunts) 334 00:12:20,841 --> 00:12:22,843 (panting) 335 00:12:24,477 --> 00:12:25,813 Don't move! 336 00:12:25,846 --> 00:12:27,414 You want to stop the satellite? 337 00:12:27,447 --> 00:12:29,249 You can't do it without this. 338 00:12:30,283 --> 00:12:32,052 (toilet flushes) 339 00:12:33,086 --> 00:12:36,089 Oh, crap. 340 00:12:36,123 --> 00:12:38,125 ♪ 341 00:12:45,565 --> 00:12:47,467 (Cabe grunts loudly) 342 00:12:47,500 --> 00:12:49,136 Oh, whoa. Do you hear that? 343 00:12:49,169 --> 00:12:52,539 (grunting continues) 344 00:12:52,572 --> 00:12:54,875 Not good. Well, that's no different than the noises 345 00:12:54,908 --> 00:12:56,452 I usually hear when Cabe's in the bathroom. 346 00:12:56,476 --> 00:12:58,545 Oh, come on! 347 00:12:58,578 --> 00:13:00,523 You better have another one of those things on you, 348 00:13:00,547 --> 00:13:02,892 or I'm gonna send you headfirst down that crapper to find it! 349 00:13:02,916 --> 00:13:04,551 Another what?! A digital password fob. 350 00:13:04,584 --> 00:13:06,553 What's a digital password fob? 351 00:13:06,586 --> 00:13:08,155 HACKER: It links to the satellite. 352 00:13:08,188 --> 00:13:10,590 Generates a new password every 90 seconds. 353 00:13:10,623 --> 00:13:12,292 And the only way to the 19-K. 354 00:13:12,325 --> 00:13:13,226 WALTER: And we need it, 355 00:13:13,260 --> 00:13:14,928 'cause this laptop's fried. 356 00:13:14,962 --> 00:13:16,563 (grunts) It's not in there. It's gone. 357 00:13:16,596 --> 00:13:18,465 You're gonna want to have that arm removed. 358 00:13:18,498 --> 00:13:20,100 Quick, give me your key chain. 359 00:13:22,202 --> 00:13:24,204 HAPPY'S VOICE: Attaboy. 360 00:13:24,237 --> 00:13:25,597 What are you doing with my Attaboy? 361 00:13:26,239 --> 00:13:28,041 (toilet flushes) 362 00:13:28,075 --> 00:13:31,178 See, that's why I can't have nice things. 363 00:13:31,211 --> 00:13:32,321 Well, after Collins escaped, I installed GPS 364 00:13:32,345 --> 00:13:34,381 onto your key chain in case he kidnapped you again. 365 00:13:34,414 --> 00:13:37,985 Do you see how much this woman loves me? 366 00:13:38,018 --> 00:13:40,087 I just came in to urinate. 367 00:13:40,120 --> 00:13:42,189 Now I can't. 368 00:13:42,222 --> 00:13:43,222 Get lost. 369 00:13:44,424 --> 00:13:47,094 Okay, so we track the key chain via GPS. 370 00:13:47,127 --> 00:13:49,062 Well, it shouldn't be too far behind the fob 371 00:13:49,096 --> 00:13:50,339 since they were flushed in succession. 372 00:13:50,363 --> 00:13:53,233 Sly, go with Happy and pull up the schematics for the sewer. 373 00:13:53,266 --> 00:13:55,111 I'll merge those schematics with the key chain's GPS signal, 374 00:13:55,135 --> 00:13:56,445 and then we'll be able to track down 375 00:13:56,469 --> 00:13:58,305 exactly which pipe it is travelling through. 376 00:13:58,338 --> 00:13:59,973 And it can lead us to this jerk's fob. 377 00:14:00,007 --> 00:14:00,773 WALTER: Paige, 378 00:14:00,807 --> 00:14:02,142 Gemma, meet me outside the motel. 379 00:14:02,175 --> 00:14:03,143 We're going in the sewer. 380 00:14:03,176 --> 00:14:04,144 Oh, lovely. 381 00:14:04,177 --> 00:14:05,178 CABE: All right. 382 00:14:05,212 --> 00:14:06,379 I'm gonna take this jackass 383 00:14:06,413 --> 00:14:09,416 back to the garage and see what info I can get him to spill. 384 00:14:09,449 --> 00:14:12,385 I'll tell you nothing except the world will soon know 385 00:14:12,419 --> 00:14:15,088 about Imperialist Britain's illegal weapon. 386 00:14:15,122 --> 00:14:16,289 Yeah, we'll see about that. 387 00:14:16,323 --> 00:14:17,500 I'm gonna go with him, make sure 388 00:14:17,524 --> 00:14:18,959 he doesn't wind up killing that guy. 389 00:14:18,992 --> 00:14:20,503 I'll call Homeland. He may be suspended, 390 00:14:20,527 --> 00:14:21,328 but they should be alerted. 391 00:14:21,361 --> 00:14:23,663 No. This is a British operation only. 392 00:14:23,696 --> 00:14:26,166 No one outside your team is to know. 393 00:14:28,201 --> 00:14:30,203 Paige, I found a manhole a block from the motel. 394 00:14:30,237 --> 00:14:31,371 You almost here? 395 00:14:31,404 --> 00:14:32,372 PAIGE: On our way. 396 00:14:32,405 --> 00:14:35,308 Just had a lovely chat with our new spy friend. 397 00:14:35,342 --> 00:14:38,078 (grunts) 398 00:14:38,111 --> 00:14:40,047 (sighs) 399 00:14:40,080 --> 00:14:41,248 (liquid dripping) 400 00:14:41,281 --> 00:14:42,615 All good! Come on! 401 00:14:44,417 --> 00:14:45,352 Did you see that psycho? 402 00:14:45,385 --> 00:14:47,196 She jumped from, like, halfway down the ladder. 403 00:14:47,220 --> 00:14:49,322 She's MI6. Untrustworthy is what she is. 404 00:14:49,356 --> 00:14:50,991 I know, you got a vibe. 405 00:14:51,024 --> 00:14:52,168 I'll talk to her, get a read, fix everything, okay? 406 00:14:52,192 --> 00:14:53,426 No, not okay. 407 00:14:53,460 --> 00:14:56,163 I am not looking for you to fix things for me. I'm just venting. 408 00:14:56,196 --> 00:14:58,174 So just support me and say you understand my frustration. 409 00:14:58,198 --> 00:15:00,333 Oh, okay. 410 00:15:00,367 --> 00:15:02,335 Do you mean right now or...? 411 00:15:02,369 --> 00:15:03,937 Forget it. Just go. 412 00:15:03,971 --> 00:15:05,338 Oh, okay. 413 00:15:05,372 --> 00:15:06,706 (sighs) 414 00:15:06,739 --> 00:15:08,575 SYLVESTER: Okay, I pinpointed 415 00:15:08,608 --> 00:15:10,310 your exact location and located 416 00:15:10,343 --> 00:15:12,479 the GPS signal from the Attaboy key chain. 417 00:15:12,512 --> 00:15:14,081 It's currently flowing through the pipe. 418 00:15:14,114 --> 00:15:17,117 J-37. 419 00:15:17,150 --> 00:15:20,253 PAIGE: Why aren't these pipes in sequential order? 420 00:15:21,421 --> 00:15:23,223 Stupid Los Angeles. 421 00:15:26,726 --> 00:15:28,228 Here! J-37! 422 00:15:28,261 --> 00:15:29,296 SYLVESTER: It runs 423 00:15:29,329 --> 00:15:32,332 straight down two stories, and then north 856 yards. 424 00:15:32,365 --> 00:15:34,567 If you move fast, you could get ahead of the fob. 425 00:15:34,601 --> 00:15:36,003 You heard him! Let's move! 426 00:15:37,604 --> 00:15:39,639 All right, keep moving. 427 00:15:41,041 --> 00:15:43,476 Get in there, sit down and shut up! 428 00:15:43,510 --> 00:15:45,378 Cabe, Cabe, Cabe. 429 00:15:45,412 --> 00:15:47,680 Just give me a minute with him, I can get him to talk. 430 00:15:47,714 --> 00:15:51,318 I'm not sure your method is the fastest way to get what we want. 431 00:15:51,351 --> 00:15:54,254 Doc, we got to get him to tell us where that laser's pointed at. 432 00:15:54,287 --> 00:15:56,389 ASAP in case the others can't find that fob. Totally. 433 00:15:56,423 --> 00:15:59,359 It's just my brain can get the information we need faster 434 00:15:59,392 --> 00:16:00,736 and more accurately than your fists can. 435 00:16:00,760 --> 00:16:02,529 You did get me to open up about my misgivings 436 00:16:02,562 --> 00:16:03,963 about going to prison. 437 00:16:05,765 --> 00:16:08,735 Misgivings. Seven synonyms. 438 00:16:08,768 --> 00:16:10,203 You got to be kidding me. 439 00:16:12,139 --> 00:16:13,540 Guys, it appears 440 00:16:13,573 --> 00:16:15,208 the Attaboy key chain is slowing down. 441 00:16:16,143 --> 00:16:17,210 (tires squealing) 442 00:16:17,244 --> 00:16:19,012 (engine revving, horn honks) 443 00:16:19,046 --> 00:16:21,281 Sweet'N Low coffee packets! That was a red light! 444 00:16:21,314 --> 00:16:23,292 HAPPY: We don't know what could happen to those guys down there. 445 00:16:23,316 --> 00:16:24,527 We need to stay close to the fob 446 00:16:24,551 --> 00:16:26,119 in case we need to take their place. 447 00:16:26,153 --> 00:16:27,620 I am only going to say this once. 448 00:16:27,654 --> 00:16:29,365 There is not a chance in H-E-double-Wizard-Wands 449 00:16:29,389 --> 00:16:31,358 that I am ever going down into the sewer! 450 00:16:31,391 --> 00:16:32,525 (beeping) 451 00:16:32,559 --> 00:16:35,195 Guys, the Attaboy key chain has stopped! 452 00:16:35,228 --> 00:16:38,465 Schematics show a debris trap up ahead. 453 00:16:38,498 --> 00:16:39,699 If it got stuck there, 454 00:16:39,732 --> 00:16:41,534 then the fob is likely stuck there, as well. 455 00:16:41,568 --> 00:16:43,570 Uh, we're at the trap, 456 00:16:43,603 --> 00:16:45,638 gonna open up the cover. Uh, Sly, 457 00:16:45,672 --> 00:16:47,483 once we get the fob, I will tell you the password, 458 00:16:47,507 --> 00:16:48,608 we can access 459 00:16:48,641 --> 00:16:52,379 the satellite and shut it down. And Gemma, send Sly 460 00:16:52,412 --> 00:16:54,057 the address for the secured satellite portal 461 00:16:54,081 --> 00:16:55,758 so that he can pull it up now and save some time. 462 00:16:55,782 --> 00:16:57,817 He'll get it when I'm topside with him. 463 00:16:57,850 --> 00:17:00,120 Gemma, we only have 28 minutes. Every second counts. 464 00:17:00,153 --> 00:17:01,630 He will be accessing a British satellite. 465 00:17:01,654 --> 00:17:03,356 I need to be present for every keystroke 466 00:17:03,390 --> 00:17:06,025 to make sure all goes smoothly. 467 00:17:07,194 --> 00:17:09,696 Yes, I know. Your vibe, 468 00:17:09,729 --> 00:17:12,132 but right now, we need to open the trap. 469 00:17:13,400 --> 00:17:15,835 And, that should do it. 470 00:17:15,868 --> 00:17:18,338 Oh, there's the Attaboy... 471 00:17:18,371 --> 00:17:20,549 in a pile of the grossest stuff ever flushed down L.A. toilets. 472 00:17:20,573 --> 00:17:23,076 I don't see the fob. WALTER: Here we are. 473 00:17:23,110 --> 00:17:26,779 There. 474 00:17:26,813 --> 00:17:30,183 (groaning) 475 00:17:30,217 --> 00:17:31,518 Oh, there's a problem. 476 00:17:31,551 --> 00:17:32,619 The screen's torn. 477 00:17:32,652 --> 00:17:33,829 The fob must have slipped through. 478 00:17:33,853 --> 00:17:35,822 (scoffs) The pipe forks in two directions. 479 00:17:35,855 --> 00:17:37,857 SYLVESTER: Pipe on the left heads east, 480 00:17:37,890 --> 00:17:39,292 hooks up to a larger conduit. 481 00:17:39,326 --> 00:17:40,693 Pipe on the right heads west 482 00:17:40,727 --> 00:17:42,205 towards the Hermosa waste treatment facility. 483 00:17:42,229 --> 00:17:44,431 Okay, I'll go west, you two go east. 484 00:17:44,464 --> 00:17:47,100 HAPPY: Uh, don't forget my husband's 485 00:17:47,134 --> 00:17:47,834 Christmas gift! 486 00:17:47,867 --> 00:17:49,136 It's in sewage. 487 00:17:49,169 --> 00:17:50,870 It's a one-of-a-kind trinket. 488 00:17:50,903 --> 00:17:51,871 Go fishing. 489 00:17:51,904 --> 00:17:54,607 Ew. 490 00:17:54,641 --> 00:17:56,143 (groaning) 491 00:17:56,176 --> 00:17:58,278 HAPPY'S VOICE: Attaboy! 492 00:17:58,311 --> 00:17:59,879 Oh. 493 00:17:59,912 --> 00:18:02,115 (sighs) 494 00:18:02,149 --> 00:18:04,317 (groans) 495 00:18:06,353 --> 00:18:08,621 So why don't you just tell me where you're from, hmm? 496 00:18:08,655 --> 00:18:11,124 Okay, I know it's not L.A., 497 00:18:11,158 --> 00:18:13,293 'cause you'd never let a weapon of mass destruction 498 00:18:13,326 --> 00:18:15,862 strike where family lives, and, I mean, even if you'd moved, 499 00:18:15,895 --> 00:18:19,166 there'd be all those emotional connections to your hometown. 500 00:18:19,199 --> 00:18:22,135 Listen, you're not gonna shrink me. 501 00:18:22,169 --> 00:18:23,870 Want to know why? 502 00:18:23,903 --> 00:18:27,207 Because the only emotional connection I have 503 00:18:27,240 --> 00:18:29,242 is to my cause. 504 00:18:29,276 --> 00:18:31,611 And it's a cause that I and my associates 505 00:18:31,644 --> 00:18:33,546 plan on seeing through. 506 00:18:33,580 --> 00:18:34,847 CABE: Doc. 507 00:18:34,881 --> 00:18:37,217 Just one second. 508 00:18:39,386 --> 00:18:41,888 Hey... 509 00:18:41,921 --> 00:18:43,390 I just heard from Walter. 510 00:18:43,423 --> 00:18:44,624 They can't find the fob, 511 00:18:44,657 --> 00:18:46,293 so I sure as hell hope you got good news. 512 00:18:46,326 --> 00:18:48,328 Cabe, this guy, he-he's an ideologue. 513 00:18:48,361 --> 00:18:49,862 He is hell-bent on exposing Britain 514 00:18:49,896 --> 00:18:51,698 by having their own satellite attack the U.S. 515 00:18:51,731 --> 00:18:52,908 I don't think there's any way he's gonna reveal 516 00:18:52,932 --> 00:18:56,169 the specific target before the laser's been fired, Cabe. 517 00:18:56,203 --> 00:18:57,937 W-We might be screwed here. 518 00:18:57,970 --> 00:19:00,340 You're right. 519 00:19:00,373 --> 00:19:02,875 As long as he thinks he hasn't achieved his goals, 520 00:19:02,909 --> 00:19:04,777 he's not gonna tell us squat. 521 00:19:04,811 --> 00:19:07,480 Cabe, trying to beat the truth out of him 522 00:19:07,514 --> 00:19:08,748 is not gonna work. 523 00:19:08,781 --> 00:19:10,183 He is intractable. 524 00:19:10,217 --> 00:19:12,752 Don't worry, I have a plan. 525 00:19:12,785 --> 00:19:14,887 I can make him sing. 526 00:19:18,258 --> 00:19:20,227 Looks like they sent in the "B" team. 527 00:19:23,763 --> 00:19:25,932 Oh, great job, Cabe. 528 00:19:25,965 --> 00:19:27,400 Better hope he sings in his sleep. 529 00:19:34,674 --> 00:19:37,277 Wake up! (sirens approaching) 530 00:19:41,681 --> 00:19:43,716 Looks like things got interesting while I was out. 531 00:19:43,750 --> 00:19:45,352 Oh, you happy, you son of a bitch? 532 00:19:45,385 --> 00:19:48,321 The laser fired, and there is massive destruction, 533 00:19:48,355 --> 00:19:50,457 all because of you and your friends. 534 00:19:51,658 --> 00:19:53,360 CABE: Come on, Doc, 535 00:19:53,393 --> 00:19:55,338 you got to get him to talk about the target's location. 536 00:19:55,362 --> 00:19:56,505 You can do this. (siren sounds playing) 537 00:19:56,529 --> 00:19:59,799 You... you caused complete mayhem! 538 00:19:59,832 --> 00:20:01,310 The logistics alone of fixing what you destroyed 539 00:20:01,334 --> 00:20:03,836 are impossible to figure. 540 00:20:03,870 --> 00:20:05,481 And the dead... (siren and helicopter sounds playing) 541 00:20:05,505 --> 00:20:08,341 There are countless dead! Yeah. 542 00:20:08,375 --> 00:20:10,310 And that number's just gonna get worse. 543 00:20:10,343 --> 00:20:12,412 In a few years, when people in the fallout zone 544 00:20:12,445 --> 00:20:15,248 start getting sick... 545 00:20:15,282 --> 00:20:17,584 Fallout zone? 546 00:20:17,617 --> 00:20:20,420 Did you hear him? It's nuclear. 547 00:20:20,453 --> 00:20:21,854 Guys, the target is nuclear. 548 00:20:21,888 --> 00:20:23,656 We only have about 22 minutes 549 00:20:23,690 --> 00:20:24,691 until the laser show. 550 00:20:24,724 --> 00:20:27,327 There are only three nuclear facilities in L.A. 551 00:20:27,360 --> 00:20:29,372 You have the nuclear waste storage depot in Lancaster, 552 00:20:29,396 --> 00:20:30,897 the reactor in Pomona, 553 00:20:30,930 --> 00:20:33,666 and the raw manufacturing plant in Torrance. 554 00:20:33,700 --> 00:20:35,034 Get the exact location. 555 00:20:35,067 --> 00:20:37,804 If that laser hits any of those facilities, 556 00:20:37,837 --> 00:20:39,806 then the fallout could kill millions. 557 00:20:39,839 --> 00:20:42,041 You need to get that fob before the satellite fires. 558 00:20:42,074 --> 00:20:43,242 PAIGE: In the process 559 00:20:43,276 --> 00:20:45,521 of doing that right now, but it's not like it's the key chain 560 00:20:45,545 --> 00:20:46,705 giving us a signal to follow. 561 00:20:47,880 --> 00:20:49,449 Oh, man, yes, it is. 562 00:20:49,482 --> 00:20:51,684 The fob self-generates its password, 563 00:20:51,718 --> 00:20:53,453 so it must have a Wi-Fi transmitter. 564 00:20:53,486 --> 00:20:54,421 Check the Wi-Fi locator 565 00:20:54,454 --> 00:20:56,989 on your phone. If you get close to the fob, 566 00:20:57,023 --> 00:20:58,625 you'll pick up its Wi-Fi signal. 567 00:20:58,658 --> 00:21:00,360 PAIGE: Mm, no, nothing yet. 568 00:21:00,393 --> 00:21:01,794 Me neither. 569 00:21:01,828 --> 00:21:06,966 Then we keep moving till we locate it. 570 00:21:06,999 --> 00:21:09,969 That's lost somewhere in the massive L.A. sewer system. 571 00:21:10,002 --> 00:21:12,405 The odds are overwhelming they're not gonna track it down, 572 00:21:12,439 --> 00:21:14,650 so we have to figure out which of the three nuclear facilities 573 00:21:14,674 --> 00:21:16,476 is in the crosshairs so we can evacuate. 574 00:21:16,509 --> 00:21:17,944 FLORENCE: Was I not 575 00:21:17,977 --> 00:21:18,745 direct with you people? 576 00:21:18,778 --> 00:21:20,313 I thought I made myself very clear. 577 00:21:20,347 --> 00:21:23,350 (siren sound effects continue playing) 578 00:21:23,383 --> 00:21:25,685 Sirens? 579 00:21:25,718 --> 00:21:27,987 Flashing lights... is this some kind of a party? 580 00:21:28,020 --> 00:21:30,056 (trailer door opens) 581 00:21:31,558 --> 00:21:32,625 Oh... 582 00:21:33,926 --> 00:21:34,827 (sirens stop) 583 00:21:34,861 --> 00:21:37,029 It seems that it is some kind of party. 584 00:21:37,063 --> 00:21:38,698 Uh, 585 00:21:38,731 --> 00:21:40,567 I do not wish to attend this party. 586 00:21:40,600 --> 00:21:42,869 (grunting) 587 00:21:42,902 --> 00:21:43,803 We can explain. 588 00:21:43,836 --> 00:21:45,838 No need. 589 00:21:47,374 --> 00:21:49,776 Good day. 590 00:21:52,545 --> 00:21:54,914 Okay, she thinks we kidnapped this guy, 591 00:21:54,947 --> 00:21:56,449 she's gonna call the actual cops. 592 00:21:56,483 --> 00:21:58,093 They'll take him away from us. You handle her. 593 00:21:58,117 --> 00:22:00,920 Oh, Florence... 594 00:22:00,953 --> 00:22:02,455 You guys were faking it? 595 00:22:02,489 --> 00:22:03,790 You damn lying cops! 596 00:22:03,823 --> 00:22:05,892 Still got nothing on my phone. You got anything? 597 00:22:05,925 --> 00:22:08,395 Yes, Paige, I got it, but I'm not telling you 598 00:22:08,428 --> 00:22:09,762 'cause I'm a double agent. 599 00:22:09,796 --> 00:22:11,664 You really don't trust me, do you? 600 00:22:11,698 --> 00:22:14,634 Truthfully, no, I don't. WALTER: Paige, 601 00:22:14,667 --> 00:22:16,636 I think you'd feel a lot better 602 00:22:16,669 --> 00:22:18,505 if you just focused on the task at hand. 603 00:22:18,538 --> 00:22:20,773 Damn it, Walter, you focus on the task at hand. 604 00:22:20,807 --> 00:22:22,509 Don't try to solve this problem for me. 605 00:22:22,542 --> 00:22:24,611 Gemma, you are hiding something, and it's more 606 00:22:24,644 --> 00:22:25,745 than just your real name. 607 00:22:25,778 --> 00:22:26,955 It could be benign, or it could 608 00:22:26,979 --> 00:22:28,056 be bad, but one thing is for sure, 609 00:22:28,080 --> 00:22:29,482 it is real, and it is more than 610 00:22:29,516 --> 00:22:30,517 just a vibe I have. 611 00:22:30,550 --> 00:22:32,919 Ooh, I love it when you Americans give speeches. 612 00:22:32,952 --> 00:22:35,822 So John Wayne. 613 00:22:35,855 --> 00:22:37,990 (trilling) We got a Wi-Fi signal. 614 00:22:38,024 --> 00:22:38,925 It's got to be the fob. 615 00:22:38,958 --> 00:22:39,968 SYLVESTER: There's a shutoff valve about 616 00:22:39,992 --> 00:22:41,036 a quarter of a mile north from where you are. 617 00:22:41,060 --> 00:22:42,137 If you close it before the fob passes through it, 618 00:22:42,161 --> 00:22:45,765 then you can retrieve it from a hatch in the pipe, 619 00:22:45,798 --> 00:22:47,467 300 yards from your current location. 620 00:22:47,500 --> 00:22:49,802 On it. Walter, I'll meet you at the hatch. 621 00:22:49,836 --> 00:22:50,703 Coming. 622 00:22:50,737 --> 00:22:52,639 Okay, please, just let me leave, okay? 623 00:22:52,672 --> 00:22:54,674 I told you, we work for the government. 624 00:22:54,707 --> 00:22:56,843 You have nothing to be concerned about. 625 00:22:56,876 --> 00:22:59,612 I won't tell anyone what I saw here today. 626 00:22:59,646 --> 00:23:00,789 That's 'cause you didn't see anything. 627 00:23:00,813 --> 00:23:02,415 There was nothing untoward going on here. 628 00:23:02,449 --> 00:23:04,784 I saw a freaky, terrifying man. 629 00:23:04,817 --> 00:23:06,152 That's just Cabe. No. 630 00:23:06,185 --> 00:23:07,487 The man that you kidnapped. 631 00:23:07,520 --> 00:23:09,188 You can call Homeland Security, all right? 632 00:23:09,221 --> 00:23:10,833 They're gonna vouch for us. We don't kidnap. 633 00:23:10,857 --> 00:23:13,760 We don't hold people against their will. 634 00:23:16,729 --> 00:23:18,898 All right, look, I am gonna let you go, 635 00:23:18,931 --> 00:23:21,834 but you need to promise me that you'll just get in your car 636 00:23:21,868 --> 00:23:24,604 and drive as far as you can out of Los Angeles. 637 00:23:24,637 --> 00:23:27,974 If you and your weirdo friends think 638 00:23:28,007 --> 00:23:29,618 that you're going to intimidate me into moving 639 00:23:29,642 --> 00:23:31,844 when I just set up my lab, 640 00:23:31,878 --> 00:23:34,514 you are mistaken, sir. 641 00:23:37,484 --> 00:23:39,586 Disengaging the shutoff valve now! 642 00:23:39,619 --> 00:23:41,721 Okay, we're at the hatch. And the fob has to be in it 643 00:23:41,754 --> 00:23:42,998 because I'm getting a real strong Wi-Fi signal. 644 00:23:43,022 --> 00:23:45,224 It's the strongest one yet. Oh! 645 00:23:45,257 --> 00:23:48,060 Oh... 646 00:23:48,094 --> 00:23:49,696 (groans) All right. 647 00:23:52,164 --> 00:23:53,733 Okay, it should be in here, 648 00:23:53,766 --> 00:23:55,535 but it's real dark, it's hard to see. 649 00:23:55,568 --> 00:23:57,470 Oh, I think I see a blinking light. 650 00:23:57,504 --> 00:24:00,907 Can you shine your phone on it, please? 651 00:24:00,940 --> 00:24:02,074 (rat squeaks loudly) Whoa! 652 00:24:02,108 --> 00:24:03,643 A rat's got the fob! Get it! 653 00:24:04,877 --> 00:24:05,845 Okay... 654 00:24:05,878 --> 00:24:07,614 (squeaking) 655 00:24:07,647 --> 00:24:09,081 I got it cornered. 656 00:24:09,115 --> 00:24:11,684 Oh, it must be attracted to the slight vibrations 657 00:24:11,718 --> 00:24:12,985 emanating from the fob. 658 00:24:13,019 --> 00:24:14,554 It won't give it up without a fight. 659 00:24:14,587 --> 00:24:15,555 PAIGE: Oh, great. 660 00:24:15,588 --> 00:24:17,490 I have to tell you something. 661 00:24:17,524 --> 00:24:19,726 When I was on real hard times, Ralph and I stayed 662 00:24:19,759 --> 00:24:21,160 at a rat-infested motel for a month, 663 00:24:21,193 --> 00:24:23,193 and I developed a deep-seated fear of these things. 664 00:24:26,633 --> 00:24:29,969 You know, I am so sorry to hear about that. 665 00:24:30,002 --> 00:24:32,972 I understand your fears, and I validate them. 666 00:24:33,005 --> 00:24:34,016 I am not looking for your understanding, 667 00:24:34,040 --> 00:24:36,208 just solve the damn problem and grab the rat. 668 00:24:36,242 --> 00:24:37,820 I have no idea what you want me to do anymore. 669 00:24:37,844 --> 00:24:38,911 Grab the rat! Fine! 670 00:24:38,945 --> 00:24:40,847 (squeaking) 671 00:24:40,880 --> 00:24:42,148 (screams) Paige, grab the rat! 672 00:24:44,551 --> 00:24:46,686 Oh, my God! Oh... 673 00:24:51,924 --> 00:24:54,026 Uh, there's a drain back here. 674 00:24:54,060 --> 00:24:55,962 The little sucker got swept off into the river. 675 00:24:55,995 --> 00:24:57,129 It's gone. 676 00:24:58,164 --> 00:24:59,699 Rats. 677 00:25:05,104 --> 00:25:06,782 That drain leads to the Hermosa sewerage treatment plant. 678 00:25:06,806 --> 00:25:08,541 It empties out into a holding tank 679 00:25:08,575 --> 00:25:12,078 that grinds up the debris that's been washed downstream. 680 00:25:12,111 --> 00:25:14,681 If we don't get that rat before it reaches that facility, 681 00:25:14,714 --> 00:25:17,149 th-then the rat and the fob will be ground to bits. 682 00:25:17,183 --> 00:25:18,084 HAPPY: And we'll have a nuclear disaster 683 00:25:18,117 --> 00:25:20,319 on our hands, 'cause the satellite fires 684 00:25:20,352 --> 00:25:22,855 in, uh, 16 minutes. Okay, we're not far 685 00:25:22,889 --> 00:25:24,824 from the treatment facility now... meet us there. 686 00:25:28,194 --> 00:25:30,129 Socket wrench. 687 00:25:31,664 --> 00:25:33,833 Ball-peen hammer. 688 00:25:39,772 --> 00:25:40,940 Hacksaw. 689 00:25:45,044 --> 00:25:48,547 Happy sure does have some nice tools. 690 00:25:49,882 --> 00:25:51,283 Cabe, can you step outside a minute? 691 00:25:51,317 --> 00:25:54,153 Yeah. 692 00:25:54,186 --> 00:25:55,755 Be right back. 693 00:25:59,125 --> 00:26:00,727 What is that, a stud finder? 694 00:26:00,760 --> 00:26:02,328 You know, I can't go near those things. 695 00:26:02,361 --> 00:26:03,896 They always go off. 696 00:26:03,930 --> 00:26:05,698 CABE: Doc! 697 00:26:07,399 --> 00:26:09,301 Are you crazy? What's the deal with those tools? 698 00:26:09,335 --> 00:26:11,337 I was just trying to scare the guy into talking. 699 00:26:11,370 --> 00:26:13,873 I wasn't gonna hurt him... yet. 700 00:26:13,906 --> 00:26:16,809 Cabe, he and his ilk, they are anarchists. 701 00:26:16,843 --> 00:26:18,878 Maybe you could break him eventually, 702 00:26:18,911 --> 00:26:20,923 but they've prepped for the rough stuff if captured. 703 00:26:20,947 --> 00:26:22,782 We don't have the time to wait it out. 704 00:26:23,883 --> 00:26:25,918 Wait, you got an idea? Just spit it out. 705 00:26:25,952 --> 00:26:27,253 No, no, no, no, no. 706 00:26:27,286 --> 00:26:28,855 It's not my idea, it's his idea. 707 00:26:28,888 --> 00:26:30,823 Follow my logic. 708 00:26:30,857 --> 00:26:32,692 If you're a violent nutjob, 709 00:26:32,725 --> 00:26:34,226 and you want to really hurt people, 710 00:26:34,260 --> 00:26:36,162 you come up with the most horrible thing 711 00:26:36,195 --> 00:26:37,664 you could do to someone, right? 712 00:26:37,697 --> 00:26:39,966 Like laser a nuclear facility. Yeah. 713 00:26:39,999 --> 00:26:41,367 You plan it, and then you repeat it 714 00:26:41,400 --> 00:26:43,102 over and over in your head 715 00:26:43,135 --> 00:26:45,337 till you can almost feel the horror that you're 716 00:26:45,371 --> 00:26:46,615 gonna cause others. I mean, in fact, 717 00:26:46,639 --> 00:26:49,909 this was so awful that, when you come to after being knocked out, 718 00:26:49,942 --> 00:26:51,820 you almost instantly mention the nuclear fallout... 719 00:26:51,844 --> 00:26:52,855 How it's gonna riddle your victims 720 00:26:52,879 --> 00:26:53,980 with radiation poisoning. 721 00:26:54,013 --> 00:26:57,416 Now, can you imagine how he would react 722 00:26:57,449 --> 00:26:59,652 if his most terrible plan was turned on him? 723 00:26:59,686 --> 00:27:01,888 I got to find a map. Where you going? 724 00:27:01,921 --> 00:27:04,156 That dirtbag's gonna get radiation poisoning. 725 00:27:05,792 --> 00:27:07,426 And the tools were too much? 726 00:27:07,459 --> 00:27:09,195 (tires screeching) 727 00:27:13,866 --> 00:27:16,402 Come on, we got to find the entry hatch 728 00:27:16,435 --> 00:27:17,770 down to the holding tank. 729 00:27:17,804 --> 00:27:18,637 Didn't you hear me when I said 730 00:27:18,671 --> 00:27:20,182 there's no way I'm going into the sewer? 731 00:27:20,206 --> 00:27:21,841 Move it, you baby. 732 00:27:39,759 --> 00:27:41,460 Is that the pipe that's fed from the drain? 733 00:27:41,493 --> 00:27:43,896 According to the schematics. 734 00:27:43,930 --> 00:27:46,966 Okay, grab a skimmer and hold it under that pipe. 735 00:27:46,999 --> 00:27:49,068 I'm gonna lean over the rail and try to find 736 00:27:49,101 --> 00:27:50,837 a Wi-Fi signal on my phone 737 00:27:50,870 --> 00:27:52,471 so we'll know when the rat's coming out. 738 00:27:52,504 --> 00:27:53,840 I get to touch a rat? 739 00:27:53,873 --> 00:27:55,942 This just keeps getting better. 740 00:27:55,975 --> 00:27:58,110 TOBY: See that? 741 00:27:58,144 --> 00:28:00,012 Those are the three 742 00:28:00,046 --> 00:28:02,414 nuclear facilities in L.A. 743 00:28:02,448 --> 00:28:04,450 I've drawn a 30-mile fallout radius 744 00:28:04,483 --> 00:28:06,285 around each one. 745 00:28:06,318 --> 00:28:09,455 Nowhere near us, but you already knew that. 746 00:28:09,488 --> 00:28:11,357 But right here, 747 00:28:11,390 --> 00:28:12,524 where they intersect, 748 00:28:12,558 --> 00:28:16,028 that is where there's going to be substantial fallout 749 00:28:16,062 --> 00:28:17,764 no matter which location is hit. 750 00:28:17,797 --> 00:28:19,131 And guess what? 751 00:28:19,165 --> 00:28:20,800 That's where you're going, pal. 752 00:28:20,833 --> 00:28:24,470 Uh, you can't do that. You're cops. 753 00:28:24,503 --> 00:28:27,874 Am I? The British bird had a gun and a badge. 754 00:28:27,907 --> 00:28:30,777 I'm not carrying anything. I'm no cop, dummy. 755 00:28:30,810 --> 00:28:31,920 TOBY: And me, I'm just a shrink, 756 00:28:31,944 --> 00:28:33,479 a genius, and, from what I'm told, 757 00:28:33,512 --> 00:28:34,947 CABE: And I'm a suspended agent 758 00:28:34,981 --> 00:28:37,249 with no badge, no gun, 759 00:28:37,283 --> 00:28:40,319 no job and no reason not to drag your sorry ass 760 00:28:40,352 --> 00:28:41,788 to nuke central. 761 00:28:41,821 --> 00:28:43,790 TOBY: See, what we're gonna do is, uh, 762 00:28:43,823 --> 00:28:46,225 gag you and then tie you up. 763 00:28:46,258 --> 00:28:49,295 And then, we're gonna leave you in the trunk of a car 764 00:28:49,328 --> 00:28:51,898 with the taillight kicked in so that you can breathe in 765 00:28:51,931 --> 00:28:55,267 all that nastiness you've unleashed on the city. 766 00:28:55,301 --> 00:28:56,502 All that ungodly hell 767 00:28:56,535 --> 00:28:58,437 you imagined would happen to your victims, 768 00:28:58,470 --> 00:28:59,538 it's gonna happen to you. 769 00:28:59,571 --> 00:29:04,476 Yeah, you'll be hoisted upon your own nuclear petard. 770 00:29:04,510 --> 00:29:07,780 Have you ever seen what radioactive exposure does 771 00:29:07,814 --> 00:29:09,015 to the respiratory system? 772 00:29:09,048 --> 00:29:11,083 Whew... 773 00:29:11,117 --> 00:29:15,988 (whispers): Bronchogenic carcinoma is ugly business. 774 00:29:17,890 --> 00:29:20,092 Let's go for a ride. All right, all right, all right. 775 00:29:20,126 --> 00:29:23,529 The target is a nuclear power plant in Pomona. 776 00:29:23,562 --> 00:29:27,099 Guys, the target is the Pomona nuclear power plant. 777 00:29:27,133 --> 00:29:29,902 Repeat, the Pomona nuclear power plant. 778 00:29:29,936 --> 00:29:31,403 Copy that, my enthusiastic lover. 779 00:29:31,437 --> 00:29:33,105 Yeah, we heard it all. Okay, good work. 780 00:29:33,139 --> 00:29:34,974 Uh, Cabe, call the PD. 781 00:29:35,007 --> 00:29:36,943 Have the area evacuated. Already on it. 782 00:29:36,976 --> 00:29:38,477 Sly, I need your tablet. 783 00:29:38,510 --> 00:29:41,447 Can you give him my tablet? 784 00:29:41,480 --> 00:29:43,816 Don't drop it. 785 00:29:43,850 --> 00:29:47,453 Uh, no offense, Walter, I think I should probably catch it. 786 00:29:47,486 --> 00:29:49,388 I concur. 787 00:29:49,421 --> 00:29:50,823 One, two, three. 788 00:29:51,891 --> 00:29:52,992 Okay, good work. 789 00:29:53,025 --> 00:29:55,427 Now, Gemma, I need you to get me onto the satellite 790 00:29:55,461 --> 00:29:58,865 for the control portal so that when we get the fob, 791 00:29:58,898 --> 00:30:00,876 we can enter in the password and shut down the laser. 792 00:30:00,900 --> 00:30:02,301 Four minutes until detonation. 793 00:30:02,334 --> 00:30:03,936 Where the hell is that damn rat? 794 00:30:03,970 --> 00:30:05,872 It's got to be on its way out any second 795 00:30:05,905 --> 00:30:08,007 'cause my Wi-Fi is at full bars. Sly, get ready. 796 00:30:08,040 --> 00:30:09,541 (grunts) 797 00:30:16,182 --> 00:30:17,917 (rat squeaks) 798 00:30:20,552 --> 00:30:22,554 (squeaking) 799 00:30:25,124 --> 00:30:26,926 (laughing): Yes! 800 00:30:26,959 --> 00:30:27,959 Nice work, Sly! 801 00:30:29,128 --> 00:30:30,897 (screaming) 802 00:30:32,098 --> 00:30:33,399 Sly! Sly! 803 00:30:38,070 --> 00:30:39,906 Help! 804 00:30:42,975 --> 00:30:43,943 Sly! 805 00:30:43,976 --> 00:30:45,978 Help me! 806 00:30:51,951 --> 00:30:53,195 WALTER: Sly, don't let the force pull you under 807 00:30:53,219 --> 00:30:55,587 or the grinder will tear you apart! 808 00:30:55,621 --> 00:30:57,323 Help! 809 00:30:57,356 --> 00:30:59,258 (blades whirring) 810 00:30:59,291 --> 00:31:00,259 TOBY: Well, move parallel 811 00:31:00,292 --> 00:31:02,170 to the water's pull... If you fight it too much, 812 00:31:02,194 --> 00:31:03,754 you're gonna get exhausted and go under. 813 00:31:06,032 --> 00:31:08,935 Find that fob. The satellite fires in two minutes! 814 00:31:08,968 --> 00:31:11,037 Don't think I can stay up much longer! 815 00:31:13,105 --> 00:31:14,941 Help! 816 00:31:17,143 --> 00:31:18,377 (gurgling): Help me! 817 00:31:19,445 --> 00:31:20,947 I think I lost the rat! 818 00:31:20,980 --> 00:31:23,249 Um, no you didn't. 819 00:31:23,282 --> 00:31:25,384 (rat squeaking) 820 00:31:25,417 --> 00:31:27,053 (shouting) 821 00:31:27,086 --> 00:31:30,456 Mr. Rodent, be cool. 822 00:31:30,489 --> 00:31:32,524 (grunting) 823 00:31:32,558 --> 00:31:33,692 Oh. 824 00:31:33,725 --> 00:31:35,594 Oh, I got it. 825 00:31:35,627 --> 00:31:36,929 Here! 826 00:31:39,431 --> 00:31:41,934 "91287656." 827 00:31:41,968 --> 00:31:43,402 Okay. 828 00:31:43,435 --> 00:31:46,405 I'm in control of the satellite. 829 00:31:47,506 --> 00:31:49,141 Help! 830 00:31:51,510 --> 00:31:52,644 Sly's losing strength. 831 00:31:52,678 --> 00:31:54,356 WALTER: Damn it, final countdown protocol's already begun. 832 00:31:54,380 --> 00:31:57,016 I-I can't stop the laser from firing. 833 00:31:57,616 --> 00:31:58,985 Walter! 834 00:31:59,018 --> 00:32:00,519 Do something. Uh, uh... 835 00:32:00,552 --> 00:32:02,554 Toby, how thick is the concrete shield 836 00:32:02,588 --> 00:32:04,223 around the Pomona reactor? All right, 837 00:32:04,256 --> 00:32:05,700 pulling up the specs on the public works site now. 838 00:32:05,724 --> 00:32:07,259 Why? 'Cause I am gonna 839 00:32:07,293 --> 00:32:08,494 redirect the laser to strike 840 00:32:08,527 --> 00:32:10,329 where we are now. PAIGE: What? 841 00:32:10,362 --> 00:32:12,031 It'll kill all of us. No. It will save 842 00:32:12,064 --> 00:32:13,499 both the nuclear reactor and Sly. 843 00:32:13,532 --> 00:32:15,001 If the laser hits a reactor, 844 00:32:15,034 --> 00:32:16,378 the nuclear material will cause an explosion, 845 00:32:16,402 --> 00:32:18,370 but there are no munitions in here. 846 00:32:18,404 --> 00:32:19,738 It would be a surgical strike 847 00:32:19,771 --> 00:32:22,008 on the motor running the gears below Sly's feet. 848 00:32:22,041 --> 00:32:23,518 I follow your thinking, boss, and I like it. 849 00:32:23,542 --> 00:32:25,142 Waitress, give me my husband's key chain. 850 00:32:27,513 --> 00:32:30,216 (groans) 851 00:32:31,450 --> 00:32:33,352 (quietly): Okay. 852 00:32:36,555 --> 00:32:38,124 HAPPY'S VOICE: Attaboy. 853 00:32:38,157 --> 00:32:39,725 More like attagirl. 854 00:32:39,758 --> 00:32:41,160 20 seconds. 855 00:32:41,193 --> 00:32:42,161 CABE: Concrete casing 856 00:32:42,194 --> 00:32:43,595 is 12 feet thick. WALTER: Good. 857 00:32:43,629 --> 00:32:45,573 This facility's only half that; the laser will penetrate. 858 00:32:45,597 --> 00:32:47,199 I hope you know what you're doing. 859 00:32:47,233 --> 00:32:49,268 Uh, me, too, because I'm done redirecting the laser 860 00:32:49,301 --> 00:32:51,770 to fire on the GPS coordinates of the key chain. 861 00:32:51,803 --> 00:32:52,738 Ten seconds! 862 00:32:52,771 --> 00:32:54,173 Uh, everybody get down. 863 00:32:54,206 --> 00:32:55,174 PAIGE: But you said we 864 00:32:55,207 --> 00:32:56,584 couldn't explode! Yeah, I know, but y-you know. 865 00:32:56,608 --> 00:32:57,743 Space laser. 866 00:32:57,776 --> 00:32:58,977 In five seconds! 867 00:33:00,412 --> 00:33:02,481 SYLVESTER: Walter! 868 00:33:04,550 --> 00:33:05,551 (rumbling) 869 00:33:18,430 --> 00:33:20,199 I'm okay! 870 00:33:20,232 --> 00:33:21,367 I'm okay, I'm okay. 871 00:33:21,400 --> 00:33:23,369 Sly! Just hold on a bit, pal. 872 00:33:23,402 --> 00:33:25,504 We're gonna get a rope to pull you out. 873 00:33:25,537 --> 00:33:27,139 Could you hurry up? 874 00:33:27,173 --> 00:33:30,309 There's a rat swimming around down here with me. 875 00:33:30,342 --> 00:33:32,344 Yeah. (rat squeaking) 876 00:33:38,584 --> 00:33:39,694 Bro, you're gonna take your skin off. 877 00:33:39,718 --> 00:33:41,553 I am forever unclean. 878 00:33:41,587 --> 00:33:42,764 GEMMA: Agent Gleason thanks you all 879 00:33:42,788 --> 00:33:43,722 for your incredible work today. 880 00:33:43,755 --> 00:33:45,124 As do parliament 881 00:33:45,157 --> 00:33:46,525 and the royal family. 882 00:33:46,558 --> 00:33:47,526 The royal family? 883 00:33:47,559 --> 00:33:49,061 Hey, that's not bad. 884 00:33:49,095 --> 00:33:50,062 Uh, Gemma? 885 00:33:50,096 --> 00:33:51,063 When I was in control 886 00:33:51,097 --> 00:33:53,732 of the satellite, I noticed coding patterns 887 00:33:53,765 --> 00:33:56,368 that were clearly not British. 888 00:33:56,402 --> 00:33:58,437 Not even Western. 889 00:33:59,871 --> 00:34:02,040 That wasn't a British satellite, was it? 890 00:34:03,475 --> 00:34:04,576 No. 891 00:34:04,610 --> 00:34:06,445 But it is now. 892 00:34:09,115 --> 00:34:11,117 Be well, Scorpion. 893 00:34:16,488 --> 00:34:17,856 (door closes) 894 00:34:17,889 --> 00:34:20,726 She tricked us into stealing a satellite for MI6! 895 00:34:20,759 --> 00:34:24,563 I told you I had a vibe about her. I'm calling Homeland. 896 00:34:24,596 --> 00:34:28,234 Paige, um, I'm still figuring out our relationship, 897 00:34:28,267 --> 00:34:31,537 but one thing I know for certain is you know people. 898 00:34:31,570 --> 00:34:34,640 You have a vibe, I take note. 899 00:34:34,673 --> 00:34:36,575 So when I was controlling the satellite, 900 00:34:36,608 --> 00:34:37,543 I changed its orbit. 901 00:34:37,576 --> 00:34:39,811 It'll spin into deep space within six hours. 902 00:34:39,845 --> 00:34:42,281 It's useless to them. 903 00:34:44,250 --> 00:34:47,686 Are you mad that I solved your problem? 904 00:34:50,622 --> 00:34:51,890 Course not. 905 00:34:51,923 --> 00:34:53,292 You trusted me. 906 00:34:53,325 --> 00:34:56,262 I'm never gonna figure this out. 907 00:34:56,295 --> 00:34:57,296 Welcome to women, son. 908 00:34:57,329 --> 00:34:58,397 England's gonna be mad. 909 00:34:58,430 --> 00:35:00,532 They let hackers compromise it; they weren't ready 910 00:35:00,566 --> 00:35:02,434 for such a weapon. Oh, man. I better make sure 911 00:35:02,468 --> 00:35:03,835 that payment from MI6 wired through 912 00:35:03,869 --> 00:35:05,437 before they find out what you did. 913 00:35:10,776 --> 00:35:12,244 (buffer stops) 914 00:35:23,422 --> 00:35:24,790 HAPPY'S VOICE: Attaboy. 915 00:35:24,823 --> 00:35:26,158 TOBY: Hey. 916 00:35:26,192 --> 00:35:29,361 A new Attaboy. 917 00:35:29,395 --> 00:35:30,796 (quietly): That's my girl. 918 00:35:32,831 --> 00:35:34,166 HAPPY: Hey, roomie. 919 00:35:34,200 --> 00:35:35,934 Ha, "roomie." 920 00:35:35,967 --> 00:35:37,636 Those were good times. 921 00:35:37,669 --> 00:35:39,671 Even if you did cheat at board games. 922 00:35:42,574 --> 00:35:44,476 What? 923 00:35:45,477 --> 00:35:46,612 Listen, dummy. 924 00:35:46,645 --> 00:35:48,447 Take it from me. 925 00:35:48,480 --> 00:35:51,950 Being closed off is not the best way to deal with your problems. 926 00:35:51,983 --> 00:35:54,220 I'm not closed off. 927 00:35:54,253 --> 00:35:55,254 Come on, man. 928 00:35:56,722 --> 00:35:58,190 You're "bank on Sunday" closed. 929 00:35:59,825 --> 00:36:01,660 Is this coming from Toby? 930 00:36:01,693 --> 00:36:02,494 You'd think he was charging me 931 00:36:02,528 --> 00:36:04,530 the way he wants to keep me in therapy. 932 00:36:04,563 --> 00:36:06,832 And our talks are confidential. 933 00:36:06,865 --> 00:36:08,367 All he said 934 00:36:08,400 --> 00:36:10,369 was you quit sessions and he's worried. 935 00:36:10,402 --> 00:36:12,671 'Cause he cares about you, and I do, too. 936 00:36:12,704 --> 00:36:15,241 And I know that if I had something going on 937 00:36:15,274 --> 00:36:16,318 that a doctor needed to look at, 938 00:36:16,342 --> 00:36:18,910 you'd drag me to the hospital if I wouldn't go. 939 00:36:21,413 --> 00:36:23,382 Okay, you better be back in the trailer tomorrow, 940 00:36:23,415 --> 00:36:24,683 or I'll drag you there myself. 941 00:36:37,863 --> 00:36:40,266 Money's deposited. We're good. 942 00:36:41,467 --> 00:36:42,768 (Paige clears throat) 943 00:36:45,304 --> 00:36:46,505 (whispers): What's, um... 944 00:36:46,538 --> 00:36:47,473 what's Ralph working on? 945 00:36:47,506 --> 00:36:49,275 A gift for Patty. 946 00:36:49,308 --> 00:36:50,909 It's an atomic watch. 947 00:36:51,943 --> 00:36:53,011 Oh, I hate this crush. 948 00:36:53,044 --> 00:36:55,281 She's too old for him, and she's gonna break his heart. 949 00:36:55,314 --> 00:36:57,949 Can't you say something genius to cool his jets? 950 00:36:58,917 --> 00:37:00,952 Yes, but I won't. 951 00:37:00,986 --> 00:37:03,355 Paige, the reason 952 00:37:03,389 --> 00:37:07,826 why I am so clueless, uh, with relationships as an adult 953 00:37:07,859 --> 00:37:11,930 is because I never experimented with them when I was a kid. 954 00:37:11,963 --> 00:37:14,566 Now, do you really want Ralph to end up the same way 955 00:37:14,600 --> 00:37:16,402 that you found me three years ago? 956 00:37:16,435 --> 00:37:18,437 No, I... I just don't want him to get hurt. 957 00:37:18,470 --> 00:37:20,839 Sounds like you're trying to solve his problem. 958 00:37:20,872 --> 00:37:23,642 Maybe we should just support him? 959 00:37:23,675 --> 00:37:26,545 Don't use my words against me. 960 00:37:26,578 --> 00:37:27,679 Okay, well, 961 00:37:27,713 --> 00:37:30,316 with respect to Patty, I'm going to withhold my judgment 962 00:37:30,349 --> 00:37:31,550 until I have all the facts. 963 00:37:31,583 --> 00:37:34,420 PATTY: Sylvester, let's go. Council meeting in 20 minutes. 964 00:37:34,453 --> 00:37:36,522 Well, get ready to collect some data. 965 00:37:36,555 --> 00:37:38,957 We're debating pooper- scooper legislation. 966 00:37:38,990 --> 00:37:40,526 Great. More poop. 967 00:37:40,559 --> 00:37:42,428 Let me just pack up. 968 00:37:42,694 --> 00:37:44,696 Hey, Patty. I made this for you. 969 00:37:44,730 --> 00:37:46,465 An atomic watch. 970 00:37:46,498 --> 00:37:48,500 Know how much you care about punctuality, 971 00:37:48,534 --> 00:37:51,637 so, you'll never have to stress about being late again. 972 00:37:51,670 --> 00:37:53,739 Cool. Thanks, kiddo. 973 00:37:57,343 --> 00:37:59,478 (quietly): Nice work. 974 00:37:59,511 --> 00:38:02,514 My woman had a problem, and I solved it. 975 00:38:05,751 --> 00:38:07,653 I don't know where he got that. 976 00:38:07,686 --> 00:38:09,988 (door opens) 977 00:38:11,957 --> 00:38:14,460 We got to start locking that door. 978 00:38:14,493 --> 00:38:15,627 TOBY: Hey, Flo. 979 00:38:15,661 --> 00:38:16,662 What can we do for you? 980 00:38:16,695 --> 00:38:17,596 FLORENCE: It's Florence. 981 00:38:17,629 --> 00:38:20,766 I tried to get out of my lease. I cannot. 982 00:38:20,799 --> 00:38:22,468 So I think that we need to 983 00:38:22,501 --> 00:38:23,635 lay down some ground rules. 984 00:38:23,669 --> 00:38:24,736 One, 985 00:38:24,770 --> 00:38:26,905 quiet is important to me, so I would appreciate it 986 00:38:26,938 --> 00:38:29,475 if you kept it down when possible. 987 00:38:30,909 --> 00:38:32,444 Sounds reasonable. 988 00:38:32,478 --> 00:38:35,881 And I agree that I will reach out to you first, 989 00:38:35,914 --> 00:38:38,917 before using chemical warfare, so to speak. 990 00:38:38,950 --> 00:38:40,352 Also reasonable. 991 00:38:40,386 --> 00:38:41,453 Though I will knock 992 00:38:41,487 --> 00:38:43,455 before entering, so that I don't 993 00:38:43,489 --> 00:38:44,623 interrupt your activities 994 00:38:44,656 --> 00:38:47,526 with any more bound and gagged men. 995 00:38:47,559 --> 00:38:49,995 I assure you, that rarely happens. 996 00:38:50,028 --> 00:38:51,463 PAIGE: You know, you can even knock 997 00:38:51,497 --> 00:38:52,564 when we're being quiet. 998 00:38:52,598 --> 00:38:54,008 Just to stop by and grab some coffee. 999 00:38:54,032 --> 00:38:55,401 We're neighbors, right? 1000 00:38:56,435 --> 00:38:58,437 Okay. 1001 00:39:04,476 --> 00:39:05,944 When I was in high school, 1002 00:39:05,977 --> 00:39:08,480 the chemistry lab was next to the gym. 1003 00:39:08,514 --> 00:39:12,451 Kids used to throw basketballs at the wall to disturb my work. 1004 00:39:22,127 --> 00:39:23,862 She sounds like us. 1005 00:39:23,895 --> 00:39:27,533 See? Just needed to give her a chance. 1006 00:39:27,566 --> 00:39:32,103 Well, I'm withholding judgment until I have more facts. 1007 00:39:37,476 --> 00:39:39,645 (insects chirping, cat meows) 1008 00:39:44,683 --> 00:39:46,051 Hey. 1009 00:39:47,085 --> 00:39:48,754 Hey. 1010 00:39:50,622 --> 00:39:52,658 Well? 1011 00:39:52,691 --> 00:39:54,593 "Well," what? 1012 00:39:54,626 --> 00:39:56,528 Look at me, Walter. I... 1013 00:39:56,562 --> 00:39:58,072 I didn't have any of my beauty products. 1014 00:39:58,096 --> 00:40:00,398 Don't you see why I need all that stuff now? 1015 00:40:02,468 --> 00:40:04,636 I see absolutely no difference. 1016 00:40:04,670 --> 00:40:05,904 You're kidding me. 1017 00:40:05,937 --> 00:40:07,105 No. 1018 00:40:07,138 --> 00:40:10,776 All I see is the most beautiful woman that I have ever seen. 1019 00:40:12,711 --> 00:40:14,546 I-I truly see no difference. 1020 00:40:15,881 --> 00:40:17,483 You know how you were confused today 1021 00:40:17,516 --> 00:40:19,396 about the right thing or the wrong thing to say? 1022 00:40:20,586 --> 00:40:23,555 You just said the exact right thing. 1023 00:40:29,995 --> 00:40:31,497 Ow. 1024 00:40:31,530 --> 00:40:33,174 I-I think I have my hand stuck in your hair... 1025 00:40:33,198 --> 00:40:34,900 I know, just don't pull... ow, ow. Okay. 1026 00:40:34,933 --> 00:40:36,167 Ow. 1027 00:40:36,201 --> 00:40:38,537 Yeah. 1028 00:40:38,570 --> 00:40:40,672 Maybe a slight difference without the conditioner. 1029 00:40:40,706 --> 00:40:41,773 (both laugh softly) 1030 00:40:41,807 --> 00:40:45,677 Captioning sponsored by CBS. 1031 00:40:45,711 --> 00:40:47,871 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org