1 00:00:01,169 --> 00:00:03,271 Previously on Scorpion... Mark Collins? 2 00:00:03,304 --> 00:00:04,714 He was a member of the team. It didn't work out. 3 00:00:04,738 --> 00:00:07,341 Kicking me off Scorpion, it was a deep betrayal. 4 00:00:07,375 --> 00:00:10,144 CABE: If I uncuff him without a direct order, 5 00:00:10,178 --> 00:00:13,214 I violate a half a dozen federal statutes. 6 00:00:13,247 --> 00:00:14,607 What we're doing is more important. 7 00:00:19,853 --> 00:00:20,788 Collins! 8 00:00:20,821 --> 00:00:22,290 (cackles) 9 00:00:22,323 --> 00:00:24,358 You're under arrest for instigating an escape. 10 00:00:24,392 --> 00:00:26,394 I want a lawyer. I want to be your attorney. 11 00:00:26,427 --> 00:00:27,761 You want to what? I can do this. 12 00:00:27,795 --> 00:00:29,830 I want a family. I've always wanted a family. 13 00:00:29,863 --> 00:00:32,200 And I want one with you. 14 00:00:32,233 --> 00:00:34,802 'Cause I love you. 15 00:00:34,835 --> 00:00:37,105 TOBY (Southern accent): And what did you observe 16 00:00:37,138 --> 00:00:38,406 Mark Collins doing 17 00:00:38,439 --> 00:00:41,209 prior to unlocking his stun cuff? 18 00:00:41,242 --> 00:00:43,511 Well, I felt like he wasn't a threat to run. 19 00:00:43,544 --> 00:00:45,422 Who cares what you feel? He asked what you observed. 20 00:00:45,446 --> 00:00:47,115 The judge is gonna nail you for that. 21 00:00:47,148 --> 00:00:49,250 Run it again. Mr. Gallo, 22 00:00:49,283 --> 00:00:50,751 why did you feel it was 23 00:00:50,784 --> 00:00:54,688 necessary to unlock the prisoner's stun cuff? 24 00:00:54,722 --> 00:00:56,166 Look, I didn't think he was gonna run. 25 00:00:56,190 --> 00:00:58,426 He was faking an ankle injury. 26 00:00:58,459 --> 00:01:00,761 Not what he asked. Answer what is asked and nothing more. 27 00:01:00,794 --> 00:01:02,196 It's not my fault! 28 00:01:02,230 --> 00:01:03,697 Foghorn Leghorn is throwing me off! 29 00:01:03,731 --> 00:01:06,767 I resent, I say, I say, I resent that remark. 30 00:01:06,800 --> 00:01:08,236 SYLVESTER: Toby is playing 31 00:01:08,269 --> 00:01:10,104 your attorney. If you're thrown off by him, 32 00:01:10,138 --> 00:01:12,416 how are you gonna handle a prosecutor? WALTER: Well, I suggest 33 00:01:12,440 --> 00:01:14,108 that we find out. 34 00:01:14,142 --> 00:01:16,144 Now, Agent Gallo, you purport to be 35 00:01:16,177 --> 00:01:17,778 some kind of a lawman, do you not? 36 00:01:17,811 --> 00:01:19,380 You know I'm a federal agent, Walter. 37 00:01:19,413 --> 00:01:21,482 Yes, one on suspension. 38 00:01:21,515 --> 00:01:23,184 Anyway, I was wondering why you, 39 00:01:23,217 --> 00:01:26,154 a lawman, continually consort with criminals? 40 00:01:26,187 --> 00:01:28,222 (chuckles): I don't consort with criminals. Do you 41 00:01:28,256 --> 00:01:31,225 or do you not, on a daily basis, associate with... 42 00:01:31,259 --> 00:01:32,560 an illegal gambler... 43 00:01:32,593 --> 00:01:34,228 (normal voice): Former illegal gambler. 44 00:01:34,262 --> 00:01:35,796 The daughter of a jailbird... 45 00:01:35,829 --> 00:01:38,232 Only my dad. Mom was clean. 46 00:01:38,266 --> 00:01:40,244 And the daughter of a con woman currently on the run 47 00:01:40,268 --> 00:01:41,369 from the authorities? 48 00:01:41,402 --> 00:01:42,446 That's pretty accurate. Even your lawyer 49 00:01:42,470 --> 00:01:44,705 committed cybertheft against a bank in his youth. 50 00:01:44,738 --> 00:01:47,308 Man, even I think he's guilty now. 51 00:01:47,341 --> 00:01:49,710 Look, I'm not, and that's what I want to say. 52 00:01:49,743 --> 00:01:51,345 Well, you can say that to your cellmate. 53 00:01:51,379 --> 00:01:52,913 (sighs) 54 00:01:52,946 --> 00:01:55,549 CABE: You know, what kind of system 55 00:01:55,583 --> 00:01:57,885 would twist the words of an innocent man and put him 56 00:01:57,918 --> 00:01:59,896 in jail? (Southern accent): Well, in the immortal words 57 00:01:59,920 --> 00:02:02,590 of Mr. Atticus Finch... Doc, your ass better be 58 00:02:02,623 --> 00:02:05,259 a size 12, because that's the size shoe I'm wearing! 59 00:02:05,293 --> 00:02:08,496 Cabe, do you see how worked up 60 00:02:08,529 --> 00:02:10,764 you get? This role-playing, 61 00:02:10,798 --> 00:02:11,899 it confirms my position: 62 00:02:11,932 --> 00:02:13,901 you have no business taking the stand. 63 00:02:13,934 --> 00:02:15,803 The trial's in a few days. 64 00:02:15,836 --> 00:02:19,273 Can we just end this charade so I can focus on the task at hand? 65 00:02:19,307 --> 00:02:22,176 I need a breather. 66 00:02:23,477 --> 00:02:26,914 Walter, I'm gonna work on my opening statement in your loft. 67 00:02:26,947 --> 00:02:28,358 TOBY: Walt, I know we're trying to make a point here, 68 00:02:28,382 --> 00:02:30,851 but... "Say it to your cellmate"? 69 00:02:30,884 --> 00:02:32,253 That's a little rough, yeah? 70 00:02:32,286 --> 00:02:34,222 Cabe can take it. 71 00:02:39,960 --> 00:02:41,929 It's getting pretty tense around here. 72 00:02:41,962 --> 00:02:42,963 Can say that again. 73 00:02:42,996 --> 00:02:45,266 What do you think of Walt dragging us into it, 74 00:02:45,299 --> 00:02:47,201 like we're cut from criminal cloth or something? 75 00:02:47,235 --> 00:02:48,302 It's uncalled for. 76 00:02:48,336 --> 00:02:49,570 It's ridiculous. Nonsense. 77 00:02:49,603 --> 00:02:50,638 Malarkey. 78 00:02:50,671 --> 00:02:51,905 Kind of true though. 79 00:02:51,939 --> 00:02:53,739 I mean, we do have some gangster in our blood. 80 00:02:54,608 --> 00:02:56,810 Moving on, how is the fixin' 81 00:02:56,844 --> 00:02:57,911 of the comms coming along? 82 00:02:57,945 --> 00:03:00,714 Link system on these buggers is still unresponsive. 83 00:03:00,748 --> 00:03:03,751 Even Sly's backup microwave band is D.O.A. 84 00:03:03,784 --> 00:03:06,320 No case today. You have time. 85 00:03:06,354 --> 00:03:08,256 Oh, speaking of time, 86 00:03:08,289 --> 00:03:10,258 uh, and how a ton of it has passed 87 00:03:10,291 --> 00:03:12,293 and you're still not harboring a fetal fugitive, 88 00:03:12,326 --> 00:03:14,328 um, I've been doing some research. 89 00:03:14,362 --> 00:03:15,296 No. 90 00:03:15,329 --> 00:03:17,465 I found a very interesting study out of Russia. 91 00:03:17,498 --> 00:03:18,466 Nyet. It said that mild 92 00:03:18,499 --> 00:03:20,901 limitations of blood flow to the extremities 93 00:03:20,934 --> 00:03:22,903 can redirect blood to the gootius maximus 94 00:03:22,936 --> 00:03:25,673 and increase chances of pregnancy by two percent. 95 00:03:25,706 --> 00:03:26,774 You want to tie me up? 96 00:03:26,807 --> 00:03:28,276 What? 97 00:03:28,309 --> 00:03:30,578 No. 'Course not. 98 00:03:30,611 --> 00:03:33,247 We would tie each other up. 99 00:03:33,281 --> 00:03:34,948 Sicko. 100 00:03:35,983 --> 00:03:37,551 "Love is the Tie that Binds"? 101 00:03:37,585 --> 00:03:38,652 Deviant. 102 00:03:38,686 --> 00:03:39,787 CABE: Damn it, Walter! 103 00:03:39,820 --> 00:03:41,289 Are you kidding me?! 104 00:03:41,322 --> 00:03:42,155 I'm gonna deal with that. 105 00:03:42,189 --> 00:03:44,292 We're not done with the conversation. 106 00:03:44,325 --> 00:03:45,826 Whatever, Mr. Grey. 107 00:03:45,859 --> 00:03:48,562 (phone rings) 108 00:03:48,596 --> 00:03:50,431 Yep. 109 00:03:50,464 --> 00:03:53,267 You care to explain this? These are pears, those are plums. 110 00:03:53,301 --> 00:03:54,968 Don't be a wise guy. TOBY: Hey, all right. 111 00:03:55,002 --> 00:03:56,980 Let's all simmer down. Everybody's a bit on edge today. 112 00:03:57,004 --> 00:03:58,972 I'm not on edge. I just want a banana. 113 00:03:59,006 --> 00:04:00,808 I wrote "banana" on the fridge list. 114 00:04:00,841 --> 00:04:02,343 Walt did the shopping 115 00:04:02,376 --> 00:04:04,044 this week, and, lo and behold, 116 00:04:04,077 --> 00:04:05,879 no banana. 117 00:04:05,913 --> 00:04:07,457 It is a high caloric fruit loaded with carbs. 118 00:04:07,481 --> 00:04:09,683 I was trying to be helpful. You want to be helpful? 119 00:04:09,717 --> 00:04:11,752 Then get me the damn fruit I asked for. 120 00:04:13,921 --> 00:04:16,023 Wha...? 121 00:04:16,056 --> 00:04:17,858 What the hell just happened? 122 00:04:17,891 --> 00:04:20,461 Walter's psychology is playing out. 123 00:04:20,494 --> 00:04:22,062 Think about it. Trial's coming up. 124 00:04:22,095 --> 00:04:23,931 Walter's sharp on cross-examination. 125 00:04:23,964 --> 00:04:25,766 Then he pokes the bear with produce. 126 00:04:25,799 --> 00:04:27,034 HAPPY: Crap! (clattering) 127 00:04:27,067 --> 00:04:29,737 Oh, when it rains, it pours. 128 00:04:30,838 --> 00:04:32,015 Couldn't help but overhear you 129 00:04:32,039 --> 00:04:33,106 shouting "crap." 130 00:04:33,140 --> 00:04:35,976 I just hung up with Piker Forest Search and Rescue 131 00:04:36,009 --> 00:04:37,345 in New Mexico. They want us 132 00:04:37,378 --> 00:04:38,979 to get out there with my winch today. 133 00:04:39,012 --> 00:04:41,349 I scheduled that presentation for three weeks from now. 134 00:04:41,382 --> 00:04:42,182 HAPPY: I know. 135 00:04:42,215 --> 00:04:43,517 Which is why my winch isn't ready 136 00:04:43,551 --> 00:04:44,918 for a full demonstration. 137 00:04:44,952 --> 00:04:46,454 What's the hurry? A rockslide blocked 138 00:04:46,487 --> 00:04:48,389 the only access road out of the valley, 139 00:04:48,422 --> 00:04:50,424 and they're expecting a big storm in three days. 140 00:04:50,458 --> 00:04:51,768 They're worried about getting emergency vehicles 141 00:04:51,792 --> 00:04:53,461 through the canyon? Bingo. 142 00:04:53,494 --> 00:04:56,096 So they want us to clear the boulders before the storm comes. 143 00:04:56,129 --> 00:04:58,375 But they're a rescue unit. Don't they have their own winch? 144 00:04:58,399 --> 00:05:01,435 Not like mine; it's a fluxed cylindrical diameter 145 00:05:01,469 --> 00:05:04,805 creating twice the lift capacity with half the force applied. 146 00:05:04,838 --> 00:05:06,440 I could flick those boulders off the road 147 00:05:06,474 --> 00:05:08,342 like a couple of dusty boogers. 148 00:05:08,376 --> 00:05:09,477 Ew. But I don't like 149 00:05:09,510 --> 00:05:11,412 working out my gear until it's ready. 150 00:05:11,445 --> 00:05:14,748 So I told the boob from New Mexico I'd think about it, 151 00:05:14,782 --> 00:05:16,550 and I hung up on him. 152 00:05:16,584 --> 00:05:18,085 We can't afford to lose this job. 153 00:05:19,487 --> 00:05:21,389 Paige, smooth things over with them, 154 00:05:21,422 --> 00:05:22,956 tell them we're on our way. 155 00:05:24,525 --> 00:05:25,493 (scoffs softly) 156 00:05:25,526 --> 00:05:28,629 But... we don't all need to go. 157 00:05:28,662 --> 00:05:30,498 Maybe some of us can stay back with Cabe, 158 00:05:30,531 --> 00:05:33,467 lend moral support as he preps for his trial. 159 00:05:33,501 --> 00:05:35,078 That's a construct. There's nothing moral 160 00:05:35,102 --> 00:05:36,470 about Cabe's predicament. 161 00:05:36,504 --> 00:05:39,139 Paige, Sly can hang back and work with me. 162 00:05:39,172 --> 00:05:40,508 I'll be fine. 163 00:05:40,541 --> 00:05:41,375 See? 164 00:05:41,409 --> 00:05:42,576 He's fine. 165 00:05:42,610 --> 00:05:44,378 I see you're enjoying that plum. 166 00:05:44,412 --> 00:05:46,914 It's the poor man's peach. 167 00:05:50,951 --> 00:05:52,853 ♪ 168 00:05:52,886 --> 00:05:54,855 WALTER: Where is the ranger? 169 00:05:54,888 --> 00:05:56,957 He said he'd meet us here. That's what the dude at 170 00:05:56,990 --> 00:05:58,692 the rescue team station told us. 171 00:05:58,726 --> 00:06:01,028 He also told us that he used this government truck 172 00:06:01,061 --> 00:06:03,431 to rescue two bears from a flash flood. 173 00:06:03,464 --> 00:06:05,165 Not sure he's a source of reliable info. 174 00:06:05,198 --> 00:06:07,076 Actually, we're really early, so we should get to it. 175 00:06:07,100 --> 00:06:08,578 'Cause the faster we get back to L.A., 176 00:06:08,602 --> 00:06:10,003 the faster I can check on Cabe. 177 00:06:10,037 --> 00:06:13,474 Please. He's going to trial, not to war. (Scoffs) 178 00:06:13,507 --> 00:06:15,743 Hey, we're all stressed about Cabe... 179 00:06:15,776 --> 00:06:17,645 At least some of us are. But let's focus 180 00:06:17,678 --> 00:06:20,748 on making sure my winch passes today's test 181 00:06:20,781 --> 00:06:22,750 with flying colors. If Search and Rescue 182 00:06:22,783 --> 00:06:25,753 likes what they see, the State of New Mexico 183 00:06:25,786 --> 00:06:28,689 will be our first large-scale buyer. 184 00:06:28,722 --> 00:06:31,825 Then this sucker will get into sporting good stores nationwide, 185 00:06:31,859 --> 00:06:33,427 sell online, 186 00:06:33,461 --> 00:06:35,763 and Scorpion's money woes are over. 187 00:06:35,796 --> 00:06:37,431 Our financial cupboard is bare, 188 00:06:37,465 --> 00:06:39,433 and Lord knows we're not filling it 189 00:06:39,467 --> 00:06:40,868 with any of Walter's inventions. 190 00:06:40,901 --> 00:06:43,036 I beg your pardon. My hot dog invention, 191 00:06:43,070 --> 00:06:45,214 now known as the "Walter O'Brien Center Cut Meat Tube..." 192 00:06:45,238 --> 00:06:46,974 What happened to "U-Dog"? It seems 193 00:06:47,007 --> 00:06:49,510 that there is another patent for, uh, a hot dog 194 00:06:49,543 --> 00:06:50,844 with a less efficient, 195 00:06:50,878 --> 00:06:52,980 much more shallow condiment channel, 196 00:06:53,013 --> 00:06:55,224 and some scaredy-cat lawyers won't allow me to use "U-Dog." 197 00:06:55,248 --> 00:06:57,518 I even had to rewrite the jingle. 198 00:06:57,551 --> 00:06:58,552 Oh, please don't. 199 00:06:58,586 --> 00:06:59,520 ♪ It's a Meat Tube 200 00:06:59,553 --> 00:07:00,888 ♪ Pretty sweet tube 201 00:07:00,921 --> 00:07:03,524 ♪ It's a jump up and get on your feet tube ♪ 202 00:07:03,557 --> 00:07:05,759 ♪ It's a Walter O'Brien Center Cut Meat Tube, it's... ♪ 203 00:07:09,897 --> 00:07:11,532 What do you think? 204 00:07:11,565 --> 00:07:14,067 I think, for a genius, you sing about your wiener a lot. 205 00:07:14,101 --> 00:07:15,235 CABE: So, finding 206 00:07:15,268 --> 00:07:17,605 anything that will help? Trying. 207 00:07:17,638 --> 00:07:19,916 You've had your nose in that book for the last three hours. 208 00:07:19,940 --> 00:07:21,909 What you looking for? Prison regulations 209 00:07:21,942 --> 00:07:23,577 regarding medical care for inmates. 210 00:07:23,611 --> 00:07:25,254 If our Eighth Amendment argument doesn't fly, 211 00:07:25,278 --> 00:07:26,814 then I want to have backup. 212 00:07:26,847 --> 00:07:28,248 Good, good. That's good. 213 00:07:28,281 --> 00:07:29,850 Except the law states 214 00:07:29,883 --> 00:07:32,620 that prisoners only need to receive "adequate" care. 215 00:07:32,653 --> 00:07:34,555 And since the stun cuff only caused 216 00:07:34,588 --> 00:07:36,023 temporary and nonlethal pain, 217 00:07:36,056 --> 00:07:38,526 then prosecution could argue that removing the cuff 218 00:07:38,559 --> 00:07:39,560 went beyond the care 219 00:07:39,593 --> 00:07:41,729 that was necessary. You know what might work? 220 00:07:41,762 --> 00:07:43,564 You letting me work without interruptions? 221 00:07:43,597 --> 00:07:46,199 Excuse me if your "no wins, no losses" record in the courtroom 222 00:07:46,233 --> 00:07:47,935 doesn't fill me with confidence. 223 00:07:48,836 --> 00:07:50,738 (alarm beeping) 224 00:07:50,771 --> 00:07:52,640 What the hell was that? 225 00:07:52,673 --> 00:07:54,141 Nothing. 226 00:07:54,174 --> 00:07:55,576 My tea's ready. 227 00:08:08,622 --> 00:08:09,857 (beeping) We found him? 228 00:08:09,890 --> 00:08:11,725 I can't believe we found him. 229 00:08:11,759 --> 00:08:13,561 Found who? Yosemite Sam! 230 00:08:13,594 --> 00:08:16,163 (exhales) You scared me. 231 00:08:16,196 --> 00:08:17,197 Found who? 232 00:08:17,230 --> 00:08:18,532 Uh... 233 00:08:18,566 --> 00:08:19,733 you know, it... 234 00:08:19,767 --> 00:08:21,201 Technically, it's "found whom." 235 00:08:21,234 --> 00:08:22,870 Kid! Collins. 236 00:08:22,903 --> 00:08:24,538 We may have found Mark Collins. 237 00:08:26,339 --> 00:08:29,109 I got to say, Happy, that winch worked great. 238 00:08:29,142 --> 00:08:30,678 It was a fantastic invention. 239 00:08:30,711 --> 00:08:32,012 It's no mutilated hot dog. 240 00:08:32,045 --> 00:08:35,949 Man, New Mexico is beauty-ful! 241 00:08:35,983 --> 00:08:37,818 I haven't been here in years. 242 00:08:37,851 --> 00:08:39,920 When were you in New Mexico? 243 00:08:39,953 --> 00:08:42,055 Oh. My old New York bookie, The Gooch, 244 00:08:42,089 --> 00:08:45,025 he was a little unhappy with me. 245 00:08:45,058 --> 00:08:46,594 I had to lay low for a while, 246 00:08:46,627 --> 00:08:48,562 so I hobo-trained it to Santa Fe. 247 00:08:48,596 --> 00:08:51,765 Oh. Can't wait for you to be the father of my child. 248 00:08:53,066 --> 00:08:54,702 Still getting the ranger's voicemail. 249 00:08:54,735 --> 00:08:55,845 We're not waiting for him anymore. He's a half hour late. 250 00:08:55,869 --> 00:08:58,672 We need to get back. So I'll just bill him. Let's hit it. 251 00:08:58,706 --> 00:09:00,340 That was boring and uneventful. 252 00:09:00,373 --> 00:09:02,275 Just the kind of case I like. 253 00:09:02,309 --> 00:09:04,878 (plane engine sputtering) 254 00:09:04,912 --> 00:09:06,614 HAPPY: Listen to that engine. 255 00:09:06,647 --> 00:09:07,848 Plane's not gonna make it. 256 00:09:10,350 --> 00:09:11,785 (plane crashes) 257 00:09:11,819 --> 00:09:13,754 So much for "boring and uneventful." 258 00:09:13,787 --> 00:09:14,864 WALTER: There's no explosion. 259 00:09:14,888 --> 00:09:15,856 There's a good chance of survival. 260 00:09:15,889 --> 00:09:18,025 Call Search and Rescue! PAIGE: Already on it. 261 00:09:18,058 --> 00:09:19,893 What a shock... no answer. 262 00:09:19,927 --> 00:09:22,171 Government employees not doing their job. What a surprise. 263 00:09:22,195 --> 00:09:24,598 Well, I know one government employee we can count on. 264 00:09:24,632 --> 00:09:26,667 (phone vibrating) 265 00:09:26,700 --> 00:09:28,836 SYLVESTER: Well, Walt and I built this supercomputer. 266 00:09:28,869 --> 00:09:31,371 It's constantly searching for anything that could alert us 267 00:09:31,404 --> 00:09:32,906 to Collins' whereabouts: 268 00:09:32,940 --> 00:09:34,675 his name entered in a database, 269 00:09:34,708 --> 00:09:36,710 algorithm that calculates a behavioral pattern 270 00:09:36,744 --> 00:09:37,945 that he could fall into, 271 00:09:37,978 --> 00:09:41,248 facial recognition software from security cameras... airports, 272 00:09:41,281 --> 00:09:42,983 train stations, banks. 273 00:09:43,016 --> 00:09:46,153 We also keep a tab on his finances and his relatives. 274 00:09:46,186 --> 00:09:47,655 We call it CLAM: 275 00:09:47,688 --> 00:09:50,257 the Collins Location and Apprehension Module. 276 00:09:50,290 --> 00:09:53,260 And that's why you guys wouldn't let us in here. 277 00:09:53,293 --> 00:09:55,162 Walt said it was because of mold. 278 00:09:55,195 --> 00:09:57,798 No. Just CLAM. 279 00:09:57,831 --> 00:09:59,142 (sighs) Cabe's not answering either. 280 00:09:59,166 --> 00:10:00,968 I wish we had the comms. Hey, I have been 281 00:10:01,001 --> 00:10:02,378 working on them all week. I wish they came 282 00:10:02,402 --> 00:10:04,071 with an insurance plan, but they didn't. 283 00:10:04,104 --> 00:10:05,706 Never get insurance on electronics. 284 00:10:05,739 --> 00:10:07,641 It's a sucker's bet. Shut up. 285 00:10:07,675 --> 00:10:08,918 Yes, dear. Okay, let's get headed 286 00:10:08,942 --> 00:10:09,810 over that ridge. We're gonna have 287 00:10:09,843 --> 00:10:13,013 to help those people on our own for now. 288 00:10:13,046 --> 00:10:14,715 CABE: So how can a handful 289 00:10:14,748 --> 00:10:16,183 of servers like this 290 00:10:16,216 --> 00:10:18,686 be enough computing power to analyze 291 00:10:18,719 --> 00:10:20,020 all the data you're collecting? 292 00:10:20,053 --> 00:10:22,355 Well, we might be siphoning CPU power 293 00:10:22,389 --> 00:10:23,757 from other government programs 294 00:10:23,791 --> 00:10:26,694 that aren't necessarily essential. 295 00:10:26,727 --> 00:10:28,772 Doesn't sound legal. Uh, one of the reasons why we can't send a cop 296 00:10:28,796 --> 00:10:31,832 to investigate any of the leads that CLAM provides. 297 00:10:31,865 --> 00:10:33,867 That's what that alarm was. It was a lead. 298 00:10:33,901 --> 00:10:37,204 Well, a pawn shop in Santa Barbara contacted the Feds about 299 00:10:37,237 --> 00:10:39,006 a purchase of vintage and rare radio parts. 300 00:10:39,039 --> 00:10:42,743 They can be modified to act as transmitters in IEDs. 301 00:10:42,776 --> 00:10:45,813 Any sale of these items needs to be reported to the ATF. 302 00:10:45,846 --> 00:10:47,748 And Collins is a radio specialist. Exactly. 303 00:10:47,781 --> 00:10:50,918 So he could've found these parts at a garage sale or a swap meet 304 00:10:50,951 --> 00:10:53,721 and known they were valuable. And he's on the run, 305 00:10:53,754 --> 00:10:55,856 he's desperate for cash. He sells 'em to a pawn shop, 306 00:10:55,889 --> 00:10:57,290 and he's got some folding money. 307 00:10:57,324 --> 00:10:58,835 And CLAM caught it because we have it searching 308 00:10:58,859 --> 00:11:01,795 for anything weird in the world of radio markets. 309 00:11:01,829 --> 00:11:02,930 All right, so what's next? 310 00:11:02,963 --> 00:11:06,934 Well... I will direct all of CLAM's computing power 311 00:11:06,967 --> 00:11:08,702 to Santa Barbara. So... 312 00:11:08,736 --> 00:11:11,371 if Collins is there, we're gonna catch him. 313 00:11:11,404 --> 00:11:13,206 MAN: Over here! 314 00:11:13,240 --> 00:11:15,342 Help! Okay, honey, help is here. 315 00:11:15,375 --> 00:11:17,010 I'll check the passengers. 316 00:11:17,044 --> 00:11:18,846 Grab the water from the back. Got it. 317 00:11:18,879 --> 00:11:20,714 Uh, I'm a doctor. What can you tell me? 318 00:11:20,748 --> 00:11:22,215 I'm Frank. My daughter Jessie 319 00:11:22,249 --> 00:11:23,784 got knocked out when the plane crashed. 320 00:11:23,817 --> 00:11:25,753 Her leg is mangled. TOBY: Fib fracture. 321 00:11:25,786 --> 00:11:27,154 It's impacted. I can set it, 322 00:11:27,187 --> 00:11:28,998 but when she wakes up, that's gonna hurt like hell. 323 00:11:29,022 --> 00:11:30,791 She got a concussion 324 00:11:30,824 --> 00:11:33,326 upon impact, but her vitals are steady, so she'll be okay. 325 00:11:33,360 --> 00:11:35,863 It's best if I set this before she wakes up. 326 00:11:38,866 --> 00:11:39,733 (bones cracking) 327 00:11:39,767 --> 00:11:42,069 Who are you people? 328 00:11:42,102 --> 00:11:43,112 We're federal contractors out here 329 00:11:43,136 --> 00:11:45,238 to clear a rockslide caused by the same wind shears 330 00:11:45,272 --> 00:11:47,207 that most likely made your plane crash. 331 00:11:47,240 --> 00:11:49,242 HAPPY: What happened? We were on a family trip. 332 00:11:49,276 --> 00:11:51,178 I lost control. We only had one chute, 333 00:11:51,211 --> 00:11:52,512 so I sent Elijah. 334 00:11:52,545 --> 00:11:53,914 Elijah? My son. 335 00:11:53,947 --> 00:11:55,182 He's 14... he jumped out 336 00:11:55,215 --> 00:11:56,516 somewhere northwest of here. 337 00:11:56,549 --> 00:11:58,051 You got to help me find him. 338 00:11:58,085 --> 00:12:00,053 (phone ringing) Hello? 339 00:12:00,087 --> 00:12:01,755 Ms. Dineen, this is Ranger Carter 340 00:12:01,789 --> 00:12:03,957 with Search and Rescue. Where have you been? 341 00:12:03,991 --> 00:12:05,769 We have multiple active incidents in the field. 342 00:12:05,793 --> 00:12:06,803 Sudden wind shears are taking out climbers 343 00:12:06,827 --> 00:12:07,928 left and right. And planes. 344 00:12:07,961 --> 00:12:10,006 We're at a small Cessna five miles from the landslide. 345 00:12:10,030 --> 00:12:12,499 One injured, stable, one lost teenager, 346 00:12:12,532 --> 00:12:14,510 and we have a doctor providing treatment. We've got a civilian 347 00:12:14,534 --> 00:12:16,269 on a rock ledge 50 feet up with no harness. 348 00:12:16,303 --> 00:12:17,546 We got to tend to that one first. 349 00:12:17,570 --> 00:12:19,410 See if you can communicate with your lost teen. 350 00:12:19,439 --> 00:12:21,408 I'll be in touch as soon as I can. 351 00:12:21,441 --> 00:12:22,542 Walter, what do we do? 352 00:12:22,575 --> 00:12:24,177 Well, we go find his son. 353 00:12:24,211 --> 00:12:26,847 Toby and Happy, stay here and tend to Jessie. 354 00:12:26,880 --> 00:12:27,991 Paige, we're gonna go with Frank. 355 00:12:28,015 --> 00:12:29,993 He knows the general area that Elijah jumped out of. 356 00:12:30,017 --> 00:12:31,560 We can calculate the rest. HAPPY: There's no roads 357 00:12:31,584 --> 00:12:33,029 out there... You guys will have to hike. 358 00:12:33,053 --> 00:12:34,521 Call me when she wakes up. 359 00:12:34,554 --> 00:12:36,857 Copy that. Good luck. 360 00:12:36,890 --> 00:12:38,391 I don't get why you're mad. 361 00:12:38,425 --> 00:12:39,960 It's my freedom at stake! 362 00:12:39,993 --> 00:12:41,795 I have a right to know you're trying 363 00:12:41,829 --> 00:12:43,831 to get the guy who screwed me. But we didn't 364 00:12:43,864 --> 00:12:46,133 want to get your hopes up that we would catch him. 365 00:12:46,166 --> 00:12:47,935 Now, with all the extra computing MIPS 366 00:12:47,968 --> 00:12:50,203 that I've directed at Collins' last known location, 367 00:12:50,237 --> 00:12:52,372 we have a shot. Yeah, well, I'm still pissed. 368 00:12:52,405 --> 00:12:53,573 I missed a call from Paige. 369 00:12:53,606 --> 00:12:55,275 Yeah, Paige. 370 00:12:55,308 --> 00:12:56,944 What's up? 371 00:12:56,977 --> 00:12:58,217 Okay, you got to be kidding me. 372 00:12:58,245 --> 00:12:59,455 All right, I'm putting you on speaker. 373 00:12:59,479 --> 00:13:01,581 Sly, listen up. 374 00:13:01,614 --> 00:13:03,583 PAIGE: and Happy and Toby are with Jessie. 375 00:13:03,616 --> 00:13:05,485 We're trying to locate Frank's son. 376 00:13:05,518 --> 00:13:07,554 It's tough terrain, so we're guesstimating. 377 00:13:07,587 --> 00:13:08,288 WALTER: Uh, Sly, 378 00:13:08,321 --> 00:13:09,923 can you run some calculations? 379 00:13:09,957 --> 00:13:11,324 Roger that. 380 00:13:12,960 --> 00:13:17,264 I am pulling up a map of Piker State Forest as we speak. 381 00:13:17,297 --> 00:13:20,200 Hey, Cabe, could you get Happy on the line? And, Frank, 382 00:13:20,233 --> 00:13:23,170 hit me with it. We were about 8,000 feet when Elijah leapt. 383 00:13:23,203 --> 00:13:24,905 Approximate coordinates? No idea. 384 00:13:24,938 --> 00:13:26,482 We were in a nosedive... I was panicking. 385 00:13:26,506 --> 00:13:28,551 How about when you first started having trouble with the plane? 386 00:13:28,575 --> 00:13:32,345 Rough estimate, let's say we just passed northwest of Taos, 387 00:13:32,379 --> 00:13:34,181 going west. 388 00:13:36,483 --> 00:13:38,986 Okay. And your son's approximate weight? 389 00:13:39,019 --> 00:13:40,353 About 150. 390 00:13:40,387 --> 00:13:42,890 All right, I got Happy and Toby linked in. Hey, guys, 391 00:13:42,923 --> 00:13:45,058 just doing a fast track of your phones' GPS location 392 00:13:45,092 --> 00:13:46,293 so we can find Elijah. 393 00:13:46,326 --> 00:13:47,227 How's the girl doing? 394 00:13:47,260 --> 00:13:49,897 Search and Rescue's med kit had an air cast. 395 00:13:49,930 --> 00:13:51,932 Toby strengthened it with two branches. 396 00:13:51,965 --> 00:13:53,867 My man's pretty slick when he needs to be. 397 00:13:53,901 --> 00:13:55,869 CABE: Yeah, well, speaking of slick, Walter, 398 00:13:55,903 --> 00:13:57,938 I found out about the CLAM under the ramp. 399 00:13:57,971 --> 00:13:59,973 Thought we had mold under the ramp. 400 00:14:00,007 --> 00:14:01,341 SYLVESTER: Okay, 401 00:14:01,374 --> 00:14:03,276 I pinpointed the crash site, 402 00:14:03,310 --> 00:14:05,012 and I've got an approximate jump spot. 403 00:14:07,614 --> 00:14:10,317 Got it. Sending you the coordinates for where Elijah 404 00:14:10,350 --> 00:14:12,319 should have landed... it's about 405 00:14:12,352 --> 00:14:14,254 a hundred square yards, since I couldn't predict 406 00:14:14,287 --> 00:14:16,957 any wind shears he might have encountered on his descent. 407 00:14:16,990 --> 00:14:17,925 Eh, we're not far away. 408 00:14:17,958 --> 00:14:19,159 Sly, Cabe, we'll call you 409 00:14:19,192 --> 00:14:21,929 if we need anything, but I think we've got Elijah pinpointed. 410 00:14:21,962 --> 00:14:23,330 We're in good shape. 411 00:14:23,363 --> 00:14:25,465 It's just up here, this way. 412 00:14:27,467 --> 00:14:29,937 TOBY: Okay. 413 00:14:29,970 --> 00:14:31,972 Well, she's starting to stir. 414 00:14:32,005 --> 00:14:33,645 Touch of meperidine so she doesn't wake up 415 00:14:33,673 --> 00:14:34,942 in excruciating pain. 416 00:14:36,643 --> 00:14:38,111 (exhales) 417 00:14:38,145 --> 00:14:40,513 (bird squawking in distance) 418 00:14:40,547 --> 00:14:42,449 Oh... Hey, hey, Jess, Jess, Jess. 419 00:14:42,482 --> 00:14:43,550 Jess, you're okay. 420 00:14:43,583 --> 00:14:45,418 You were in a plane crash. 421 00:14:45,452 --> 00:14:46,963 You have a broken leg and a concussion. 422 00:14:46,987 --> 00:14:48,688 I'm a doctor. You've been treated. 423 00:14:48,721 --> 00:14:50,523 A medevac will hopefully be here shortly. 424 00:14:50,557 --> 00:14:51,959 My dad? 425 00:14:51,992 --> 00:14:53,336 HAPPY: Oh, he's fine. He's with our friends. 426 00:14:53,360 --> 00:14:54,995 They went to go get your brother. 427 00:14:55,028 --> 00:14:58,031 My brother? 428 00:14:58,065 --> 00:15:01,001 Oh. 429 00:15:01,034 --> 00:15:01,868 Okay. 430 00:15:01,901 --> 00:15:04,704 Uh... does my dad know where he is? 431 00:15:04,737 --> 00:15:05,949 Our colleagues think they have it narrowed down 432 00:15:05,973 --> 00:15:06,974 to where he landed. 433 00:15:09,009 --> 00:15:11,344 I just hope he finds him. 434 00:15:11,378 --> 00:15:14,014 Hey, guys, just a heads-up. 435 00:15:14,047 --> 00:15:15,949 We got an awake and alert patient over here. 436 00:15:15,983 --> 00:15:17,184 Jessie, thank God. 437 00:15:17,217 --> 00:15:18,285 Listen, honey, 438 00:15:18,318 --> 00:15:20,087 we're getting close to your brother. 439 00:15:20,120 --> 00:15:22,089 Soon as we find him, I'll let you know, okay? 440 00:15:22,122 --> 00:15:22,990 Okay, Dad. 441 00:15:23,023 --> 00:15:24,324 (panting) 442 00:15:24,357 --> 00:15:25,401 We really need to find him. 443 00:15:25,425 --> 00:15:27,360 I promise I will. 444 00:15:27,394 --> 00:15:29,062 Okay, look, 445 00:15:29,096 --> 00:15:30,430 I just made a promise to my girl, 446 00:15:30,463 --> 00:15:31,507 so are we almost there or what? 447 00:15:31,531 --> 00:15:33,633 We're in the zone Sylvester indicated. So it's big. 448 00:15:33,666 --> 00:15:35,435 Well, then we split out. No. 449 00:15:35,468 --> 00:15:36,703 Then one of us could get lost, 450 00:15:36,736 --> 00:15:38,171 and we'd have two people to find. 451 00:15:38,205 --> 00:15:40,207 Actually, I think we have zero. Look. 452 00:15:43,476 --> 00:15:44,477 That's him. 453 00:15:47,047 --> 00:15:49,449 Elijah? Elijah, can you hear us? 454 00:15:49,482 --> 00:15:50,683 I can't even see him up there 455 00:15:50,717 --> 00:15:52,095 with the branches and the parachute. 456 00:15:52,119 --> 00:15:53,753 I'm going up the chute cords. No, no, no! 457 00:15:53,786 --> 00:15:56,723 No, no! You might pull him down! 458 00:15:56,756 --> 00:15:57,957 (gasps) 459 00:16:03,063 --> 00:16:05,565 I'm no genius, but something tells me you don't have a son. 460 00:16:07,367 --> 00:16:09,369 ♪ 461 00:16:16,509 --> 00:16:17,544 Come on. Hurry up. 462 00:16:17,577 --> 00:16:20,413 Good. Leave your bag. 463 00:16:23,750 --> 00:16:25,485 Each of you put on a pack, 464 00:16:25,518 --> 00:16:28,121 and put your phones on the ground. 465 00:16:28,155 --> 00:16:30,423 (sighs) 466 00:16:33,126 --> 00:16:36,396 Good. So, Elijah was three bags of cash. 467 00:16:36,429 --> 00:16:37,697 Since we're near Mexico, 468 00:16:37,730 --> 00:16:40,267 I assume that you run cash for arms dealers 469 00:16:40,300 --> 00:16:41,801 or drug peddlers? 470 00:16:41,834 --> 00:16:44,037 What kind of monster do you think I am? 471 00:16:44,071 --> 00:16:45,505 It's just drug money. 472 00:16:45,538 --> 00:16:47,140 I don't deal with guns. 473 00:16:47,174 --> 00:16:48,007 Except for this one... 474 00:16:48,041 --> 00:16:50,177 Which I'll use if you two try anything. 475 00:16:50,210 --> 00:16:51,811 This isn't personal. 476 00:16:51,844 --> 00:16:54,514 But if I had to carry all three of these bags by myself, 477 00:16:54,547 --> 00:16:56,816 it would take forever, and the folks that are waiting 478 00:16:56,849 --> 00:17:00,220 for this kind of delivery... they get mad when you're late. 479 00:17:01,554 --> 00:17:03,123 Tie this around your waists 480 00:17:03,156 --> 00:17:05,092 so you can't run off anywhere. 481 00:17:05,125 --> 00:17:08,628 So you've established your son isn't real. 482 00:17:08,661 --> 00:17:10,163 Is Jessie even your kid? 483 00:17:10,197 --> 00:17:13,133 That she is. Chip off the old block, too. 484 00:17:13,166 --> 00:17:14,234 Speaking of which... 485 00:17:15,335 --> 00:17:16,469 (radio static) 486 00:17:16,503 --> 00:17:17,804 Jessie. 487 00:17:17,837 --> 00:17:19,406 We found it. 488 00:17:19,439 --> 00:17:20,773 It? 489 00:17:20,807 --> 00:17:23,376 Who besides my mother refers to their son as "it"? 490 00:17:23,410 --> 00:17:25,245 JESSIE: Don't move. 491 00:17:25,278 --> 00:17:28,248 Okay, something tells me we're gonna regret helping her. 492 00:17:28,281 --> 00:17:30,783 Turn around, slow. 493 00:17:30,817 --> 00:17:32,785 Hey, Jess, my pals here are gonna help me 494 00:17:32,819 --> 00:17:34,654 hump the cash back to the vehicle. 495 00:17:34,687 --> 00:17:36,189 Make sure you keep those other two 496 00:17:36,223 --> 00:17:37,524 from causing any problems, okay? 497 00:17:37,557 --> 00:17:39,692 See you in a bit. Copy that, Dad. 498 00:17:39,726 --> 00:17:42,395 All right, the both of you, toss me your phones. 499 00:17:52,239 --> 00:17:54,274 I should've gotten the insurance plan. 500 00:17:55,475 --> 00:17:57,444 (rapid beeping) 501 00:17:57,477 --> 00:17:59,446 I knew we'd get another hit. 502 00:17:59,479 --> 00:18:00,780 What does it say? 503 00:18:00,813 --> 00:18:02,549 Uh, just one name. 504 00:18:02,582 --> 00:18:04,584 Beatrice Collins, 92. 505 00:18:04,617 --> 00:18:07,787 She's being transferred to Shady Pines. 506 00:18:07,820 --> 00:18:10,423 It's a high-end assisted living facility, 507 00:18:10,457 --> 00:18:12,159 in Santa Barbara! 508 00:18:12,192 --> 00:18:14,161 That's got to be Collins's grandmother. 509 00:18:14,194 --> 00:18:15,371 That's why he sold those radio parts... 510 00:18:15,395 --> 00:18:17,730 So he could get the money to put her in the geezer home. 511 00:18:17,764 --> 00:18:20,833 Looks like we're going to Santa Barbara. 512 00:18:23,803 --> 00:18:25,238 (whispering): Tied up at gunpoint... 513 00:18:25,272 --> 00:18:26,806 What would Cabe do in this situation? 514 00:18:26,839 --> 00:18:28,808 Well, we might not have Cabe around much longer. 515 00:18:28,841 --> 00:18:30,343 We need to think brains, not brawn. 516 00:18:30,377 --> 00:18:31,887 You've been a real jerk about Cabe lately... 517 00:18:31,911 --> 00:18:33,746 I don't like it. We could fall off a cliff. 518 00:18:33,780 --> 00:18:35,815 No, we're not gonna fall off a cliff. 519 00:18:35,848 --> 00:18:38,351 If Cabe gets convicted, he'd want us to stay strong. 520 00:18:38,385 --> 00:18:40,696 I'm not talking about Cabe... A literal cliff, 15 feet high. 521 00:18:40,720 --> 00:18:42,222 We passed it on the way here. 522 00:18:42,255 --> 00:18:44,357 Now, if we jump off, our weight pulls Frank off. 523 00:18:44,391 --> 00:18:45,758 We'd get hurt, too. 524 00:18:45,792 --> 00:18:47,727 We know it's coming, so we brace ourselves. 525 00:18:47,760 --> 00:18:50,297 Besides, if he gets his money back to our truck, 526 00:18:50,330 --> 00:18:52,232 he's gonna kill us all anyway. 527 00:18:52,265 --> 00:18:55,435 You know, your bedside manner sucks. 528 00:18:55,468 --> 00:18:56,936 JESSIE: If it looks loose, 529 00:18:56,969 --> 00:18:58,849 you'll regret not doing it right the first time. 530 00:19:02,875 --> 00:19:05,445 Now you. Your ankles. 531 00:19:10,950 --> 00:19:13,853 Hey, Jess, your dad said that Elijah 532 00:19:13,886 --> 00:19:15,922 was 150 pounds. 533 00:19:15,955 --> 00:19:20,327 A dollar bill is .04 ounces, and since the hundred 534 00:19:20,360 --> 00:19:22,529 is the preferred denomination of arms dealers... 535 00:19:22,562 --> 00:19:23,930 Drug dealers. 536 00:19:23,963 --> 00:19:25,398 My mistake. 537 00:19:25,432 --> 00:19:27,367 So 10,000 hundreds 538 00:19:27,400 --> 00:19:28,801 is a million dollars, so that's... 539 00:19:28,835 --> 00:19:30,803 25 pounds 540 00:19:30,837 --> 00:19:32,839 per million dollars, so... I'm assuming 541 00:19:32,872 --> 00:19:35,608 there's over $6 million being brought back here? 542 00:19:35,642 --> 00:19:37,477 Your wrists. 543 00:19:37,510 --> 00:19:39,212 And shut up. 544 00:19:45,652 --> 00:19:46,953 JESSIE: Okay. 545 00:19:46,986 --> 00:19:49,722 You don't pull anything, I don't shoot you. 546 00:19:54,361 --> 00:19:56,463 HAPPY: You sure know a lot 547 00:19:56,496 --> 00:19:59,399 about denominational choices of scumbags. 548 00:19:59,432 --> 00:20:01,601 Well, try paying The Gooch with crumpled singles. 549 00:20:01,634 --> 00:20:05,204 Our kid has no shot... It's going to jail. 550 00:20:07,540 --> 00:20:09,342 Hey, I have to stop. 551 00:20:10,477 --> 00:20:11,744 Hey. Get that pack back on. 552 00:20:11,778 --> 00:20:13,346 Hey, I have an old lacrosse injury, 553 00:20:13,380 --> 00:20:14,847 and it is killing me. 554 00:20:14,881 --> 00:20:16,283 If you want that money carried, 555 00:20:16,316 --> 00:20:18,251 I need a break. 556 00:20:18,285 --> 00:20:19,525 You got a lacrosse injury, too? 557 00:20:19,552 --> 00:20:21,588 Uh... chess club. 558 00:20:22,622 --> 00:20:24,957 Two minutes. (radio static) 559 00:20:24,991 --> 00:20:26,359 Hey, Jess. 560 00:20:26,393 --> 00:20:27,927 My caddies need a blow, 561 00:20:27,960 --> 00:20:29,362 so we'll be back at it again soon. 562 00:20:31,431 --> 00:20:33,666 (yelling) 563 00:20:33,700 --> 00:20:34,601 (gasps) 564 00:20:34,634 --> 00:20:36,303 (yells) 565 00:20:37,470 --> 00:20:38,938 Why aren't we on the ground? 566 00:20:42,475 --> 00:20:44,277 Oh, the cord's caught on branches. 567 00:20:46,446 --> 00:20:47,447 Lying bastards! 568 00:20:48,648 --> 00:20:49,682 (gunshot) (gasps) 569 00:20:49,716 --> 00:20:51,017 (gunshots) 570 00:20:51,050 --> 00:20:52,084 Hey! Hey! Hey! 571 00:20:52,118 --> 00:20:54,387 Stop shooting! If you hit us, we're dead weight, 572 00:20:54,421 --> 00:20:55,822 and you won't be able to lift us up! 573 00:20:55,855 --> 00:20:57,690 I'll take my chances. 574 00:20:57,724 --> 00:20:59,492 (gunshots) 575 00:21:03,796 --> 00:21:04,831 Rockslide! 576 00:21:13,072 --> 00:21:15,375 You okay? 577 00:21:15,408 --> 00:21:17,009 Yeah. You? 578 00:21:17,043 --> 00:21:18,445 Yeah. 579 00:21:19,479 --> 00:21:21,348 (panting) 580 00:21:21,381 --> 00:21:24,617 Well, the good news... Frank can't get to us. 581 00:21:24,651 --> 00:21:26,486 Bad news? 582 00:21:27,520 --> 00:21:29,856 We can't get out. 583 00:21:37,129 --> 00:21:39,065 (both groan) 584 00:21:39,098 --> 00:21:42,369 All right, that should give us some fresh air. 585 00:21:42,402 --> 00:21:44,003 Now we have to figure out a way out. 586 00:21:44,036 --> 00:21:46,005 What if he's waiting for us? 587 00:21:46,038 --> 00:21:48,508 Oh, you heard him. He can't be late delivering the money, 588 00:21:48,541 --> 00:21:50,710 so he saw us get stuck, we're no longer a threat. 589 00:21:50,743 --> 00:21:52,579 He'll be lugging those three heavy bags 590 00:21:52,612 --> 00:21:55,482 to the plane by himself, content to let us die in here. 591 00:21:55,515 --> 00:21:56,883 There's a lovely thought. 592 00:21:56,916 --> 00:21:59,018 You want a worse one? He's gonna kill Happy and Toby 593 00:21:59,051 --> 00:22:00,463 once he knows that his daughter's okay 594 00:22:00,487 --> 00:22:01,897 and Toby's medical help isn't needed anymore. 595 00:22:01,921 --> 00:22:03,923 So, those bags will slow him down, 596 00:22:03,956 --> 00:22:07,093 but we need to find a solution before he gets back to them. 597 00:22:07,126 --> 00:22:09,429 So, let's start thinking. 598 00:22:09,462 --> 00:22:10,697 Aah! Oh, what is that? 599 00:22:10,730 --> 00:22:12,465 I kicked something. 600 00:22:12,499 --> 00:22:15,034 Oh, oh. Oh, Frank's walkie. 601 00:22:15,067 --> 00:22:16,769 Must have dropped it when he fell. 602 00:22:16,803 --> 00:22:19,372 Jessie has the other one. She'll hear us asking for help. 603 00:22:19,406 --> 00:22:21,774 We need to signal Happy and Toby without her knowing. 604 00:22:21,808 --> 00:22:23,710 I have an idea. 605 00:22:23,743 --> 00:22:26,078 (rhythmic static) 606 00:22:26,112 --> 00:22:27,847 Morse code? 607 00:22:27,880 --> 00:22:30,016 (static continues) No. Static's too amorphous 608 00:22:30,049 --> 00:22:32,552 for the sharp tones needed for Morse code. 609 00:22:32,585 --> 00:22:34,521 What I'm doing is even better. 610 00:22:34,554 --> 00:22:36,823 (rhythmic static) 611 00:22:36,856 --> 00:22:38,691 Ugh! 612 00:22:38,725 --> 00:22:40,436 Part of me thinks you engineered all of this 613 00:22:40,460 --> 00:22:41,761 just to get me into zip ties. 614 00:22:41,794 --> 00:22:43,730 If I did, I forgot the safe word. 615 00:22:43,763 --> 00:22:46,699 (static) JESSIE: Dad? 616 00:22:46,733 --> 00:22:49,101 Dad, the connection's bad. You have to find higher ground. 617 00:22:49,135 --> 00:22:52,038 Sounds like Daddy dearest is having trouble reaching out. 618 00:22:52,071 --> 00:22:54,841 Dad?! Maybe Walt tricked the guy into getting lost, 619 00:22:54,874 --> 00:22:56,909 bought us some time. Shh. (Static) 620 00:22:56,943 --> 00:22:59,946 I don't even think Daddy's with our pals anymore. 621 00:22:59,979 --> 00:23:02,715 What are you talking about? Listen to that static. 622 00:23:02,749 --> 00:23:04,016 (rhythmic static) 623 00:23:04,050 --> 00:23:05,585 Doesn't it sound familiar? 624 00:23:05,618 --> 00:23:06,953 (rhythmic static) 625 00:23:06,986 --> 00:23:08,521 No way. 626 00:23:08,555 --> 00:23:10,423 BOTH: It's a Meat Tube. 627 00:23:10,457 --> 00:23:12,191 ♪ Pretty sweet tube 628 00:23:12,224 --> 00:23:14,727 ♪ It's a jump up and get on your feet tube... ♪ 629 00:23:14,761 --> 00:23:15,962 JESSIE: Dad? 630 00:23:15,995 --> 00:23:17,464 Hello? 631 00:23:17,497 --> 00:23:19,632 We got to get Jess's walkie. 632 00:23:19,666 --> 00:23:23,069 I may have a way... but it's a little crimey. 633 00:23:25,605 --> 00:23:26,673 Come on! Come on! 634 00:23:26,706 --> 00:23:28,708 Come on! 635 00:23:29,709 --> 00:23:31,711 Hello! 636 00:23:34,881 --> 00:23:36,082 (sighs) 637 00:23:36,115 --> 00:23:37,083 SYLVESTER: We're looking 638 00:23:37,116 --> 00:23:39,552 for a resident here. A man's freedom is at stake. 639 00:23:39,586 --> 00:23:41,988 Welcome to Shady Pines. 640 00:23:42,021 --> 00:23:43,723 Oh, man. I'm sorry. 641 00:23:43,756 --> 00:23:45,592 Could you say that again, honey? Hello! 642 00:23:45,625 --> 00:23:47,093 Hello! I am an attorney, 643 00:23:47,126 --> 00:23:51,464 and I am looking for someone named Beatrice Collins. 644 00:23:51,498 --> 00:23:53,566 A very bad criminal is going to meet with her soon. 645 00:23:53,600 --> 00:23:54,601 She's moving in today. 646 00:23:54,634 --> 00:23:57,637 Is she a lady friend, or... 647 00:23:59,205 --> 00:24:00,840 are you unattached? 648 00:24:00,873 --> 00:24:01,941 Aye. 649 00:24:01,974 --> 00:24:03,209 Yes, he's unattached... Ooh. 650 00:24:03,242 --> 00:24:07,079 And you two can talk about it over tea after you tell us 651 00:24:07,113 --> 00:24:08,247 where Beatrice is. 652 00:24:08,280 --> 00:24:09,582 Beatrice. Just a minute. 653 00:24:10,583 --> 00:24:12,685 Take one for the team, Counselor. 654 00:24:12,719 --> 00:24:15,488 Sorry. There is nobody by that name moving in today. 655 00:24:15,522 --> 00:24:17,790 Are you certain? Absolutely. 656 00:24:17,824 --> 00:24:20,627 My eyes are in perfect shape. 657 00:24:20,660 --> 00:24:22,829 Just like the rest of me. 658 00:24:22,862 --> 00:24:24,130 Super. 659 00:24:24,163 --> 00:24:25,632 What the hell's going on? 660 00:24:25,665 --> 00:24:27,133 The CLAM said she'll be here. 661 00:24:27,166 --> 00:24:29,101 Could be data overload, it could be a glitch. 662 00:24:29,135 --> 00:24:30,703 (phone chimes) Oh. 663 00:24:30,737 --> 00:24:33,172 But it's not glitching now. Look. 664 00:24:33,205 --> 00:24:35,675 We got a facial recognition match in Santa Barbara. 665 00:24:35,708 --> 00:24:36,709 He is here. 666 00:24:36,743 --> 00:24:38,711 Let's move. 667 00:24:39,712 --> 00:24:41,648 (laughs) 668 00:24:41,681 --> 00:24:44,651 Well, the trick is to untie your shoelaces 669 00:24:44,684 --> 00:24:46,819 and then loop them through your zip ties. If you can 670 00:24:46,853 --> 00:24:48,788 untie my laces, untie the damn rope. 671 00:24:48,821 --> 00:24:50,298 Did you not hear the gun lady threaten 672 00:24:50,322 --> 00:24:51,591 to shoot me if I cut corners 673 00:24:51,624 --> 00:24:53,192 on my tie job? 674 00:24:53,225 --> 00:24:54,894 I can't get 'em with my wrists zipped, 675 00:24:54,927 --> 00:24:57,564 but your shoelaces, on the other hand. 676 00:24:57,597 --> 00:24:58,765 Voilà. 677 00:25:02,602 --> 00:25:05,204 Okay. Now we make friction your friend. 678 00:25:05,237 --> 00:25:07,574 Do I even want to know how you know how to do this? 679 00:25:07,607 --> 00:25:10,142 You'll be shocked to learn it involves The Gooch. 680 00:25:10,176 --> 00:25:11,510 And the trunk of his car. 681 00:25:13,179 --> 00:25:15,247 Oh. 682 00:25:15,281 --> 00:25:18,250 Is this what we have to look forward to with our kids? 683 00:25:18,284 --> 00:25:19,719 Pulling them out of trouble 684 00:25:19,752 --> 00:25:21,988 when they are caught by Paulie Six-Fingers? 685 00:25:22,021 --> 00:25:23,823 It was actually Donnie Four-Fingers. 686 00:25:23,856 --> 00:25:26,759 You want to know how he wound up with four fingers? 687 00:25:26,793 --> 00:25:28,761 No. Now get in the cockpit. 688 00:25:31,698 --> 00:25:32,231 What's that for? 689 00:25:32,264 --> 00:25:33,633 Our captor. 690 00:25:33,666 --> 00:25:35,702 Who's approaching the plane's aileron. 691 00:25:35,735 --> 00:25:38,605 On my call, you run out and grab her gun. 692 00:25:38,638 --> 00:25:39,706 JESSIE: Dad, 693 00:25:39,739 --> 00:25:41,240 this damn thing's not working. Ready? 694 00:25:42,008 --> 00:25:43,610 Go! 695 00:25:43,643 --> 00:25:45,912 (grunts) 696 00:25:45,945 --> 00:25:48,047 (Toby groans, gasps) 697 00:25:48,080 --> 00:25:49,749 Not so fast! 698 00:25:49,782 --> 00:25:52,885 Okay, tie her to the landing gear. 699 00:26:00,292 --> 00:26:02,962 (zip tie tightening) 700 00:26:02,995 --> 00:26:04,997 Won't want her hearing our plan. 701 00:26:08,801 --> 00:26:10,236 Okay, Walt, Paige, what's going on? 702 00:26:10,269 --> 00:26:12,371 Happy! Thank God. We're buried in a cave. 703 00:26:12,404 --> 00:26:13,372 Frank's returning to the truck. 704 00:26:13,405 --> 00:26:14,741 Not good. WALTER: We need 705 00:26:14,774 --> 00:26:15,642 your winch to remove the rocks. 706 00:26:15,675 --> 00:26:17,252 Well, we can't get to you without possibly 707 00:26:17,276 --> 00:26:18,745 crossing Frank on his way back here. 708 00:26:18,778 --> 00:26:19,712 PAIGE: Then find a way 709 00:26:19,746 --> 00:26:20,947 he definitely won't be going. 710 00:26:20,980 --> 00:26:22,324 He can't climb with all the bags he's carrying. 711 00:26:22,348 --> 00:26:24,784 Uh, there's a Search and Rescue map in the truck. 712 00:26:24,817 --> 00:26:26,657 WALTER: Great. Now, remember Sly's calculations 713 00:26:26,686 --> 00:26:27,896 for fake-Elijah's parachute jump? 714 00:26:27,920 --> 00:26:31,357 We leapt off the cliff about four miles southeast of there. 715 00:26:31,390 --> 00:26:32,792 Uh, 15 feet high. 716 00:26:32,825 --> 00:26:33,860 Okay, I found it. 717 00:26:33,893 --> 00:26:36,128 Uh, there is a 90-foot cliff 718 00:26:36,162 --> 00:26:37,363 not far from here. 719 00:26:37,396 --> 00:26:38,765 There's rope in the truck. 720 00:26:38,798 --> 00:26:39,732 Toby could rappel down. 721 00:26:39,766 --> 00:26:40,867 I could? 722 00:26:40,900 --> 00:26:42,201 And be a few miles shy of you. 723 00:26:42,234 --> 00:26:44,136 He'll carry the winch on his back. I will? 724 00:26:44,170 --> 00:26:45,371 Yeah, you baby. 725 00:26:45,404 --> 00:26:46,806 And once you are gone, 726 00:26:46,839 --> 00:26:48,416 I will pull the spark plugs from the truck, 727 00:26:48,440 --> 00:26:50,910 and booby-trap the door, so once they're both closed, 728 00:26:50,943 --> 00:26:52,879 Daddy and his little girl can't get out. 729 00:26:52,912 --> 00:26:54,080 Frank can shoot his way out. 730 00:26:54,113 --> 00:26:55,157 It's a rescue vehicle designed 731 00:26:55,181 --> 00:26:56,215 for mountain conditions. 732 00:26:56,248 --> 00:26:57,349 The windows are reinforced 733 00:26:57,383 --> 00:26:59,194 to withstand rockfalls. It's essentially bulletproof. 734 00:26:59,218 --> 00:27:00,352 TOBY: All right, guys. 735 00:27:00,386 --> 00:27:02,188 Hold tight. I'll, uh... I'll see you soon. 736 00:27:02,221 --> 00:27:03,890 PAIGE: Okay. Hurry. 737 00:27:03,923 --> 00:27:07,393 You know, scary as it sounds, our fate is in Toby's hands. 738 00:27:07,426 --> 00:27:09,962 Still better than being in Cabe's shoes. 739 00:27:09,996 --> 00:27:12,331 Walter, do you have any idea how cold that sounds? 740 00:27:12,364 --> 00:27:13,933 Well, it's a fact. 741 00:27:13,966 --> 00:27:16,168 I'd rather be here with a chance of rescue 742 00:27:16,202 --> 00:27:17,937 than be facing years in prison 743 00:27:17,970 --> 00:27:20,072 with a novice attorney as my only hope. 744 00:27:20,106 --> 00:27:21,741 (sighs) 745 00:27:21,774 --> 00:27:24,076 The "say it to your cellmate" comment this morning, 746 00:27:24,110 --> 00:27:26,746 intentionally not buying him bananas. 747 00:27:26,779 --> 00:27:28,681 I had no idea he wanted bananas. 748 00:27:28,715 --> 00:27:31,083 Do you realize what you're doing? 749 00:27:31,117 --> 00:27:32,861 You're subconsciously distancing yourself from Cabe 750 00:27:32,885 --> 00:27:35,087 so if he goes to prison, it'll hurt less. 751 00:27:35,121 --> 00:27:38,190 But you are only ruining your last moments with him. 752 00:27:38,224 --> 00:27:41,227 Didn't you ever have a friend move away when you were a kid 753 00:27:41,260 --> 00:27:42,762 and have to say good-bye? 754 00:27:42,795 --> 00:27:44,997 I didn't have friends... 755 00:27:45,031 --> 00:27:48,400 before Scorpion, so... 756 00:27:48,434 --> 00:27:51,938 didn't really have a... a friend to lose. 757 00:27:54,373 --> 00:27:57,009 I don't know what I'd do if Cabe gets taken away. 758 00:27:59,011 --> 00:28:01,680 Don't know how to process it. 759 00:28:05,217 --> 00:28:08,254 When my mom left my dad... 760 00:28:10,089 --> 00:28:13,760 he said to me, "The worst thing you can do to yourself" 761 00:28:13,793 --> 00:28:16,963 is care about someone more than you care about yourself." 762 00:28:20,399 --> 00:28:21,768 He meant 763 00:28:21,801 --> 00:28:24,737 pain is the price you pay for love. 764 00:28:26,906 --> 00:28:29,942 You are trying to avoid paying the price. 765 00:28:29,976 --> 00:28:33,980 Tell me what to do. I don't... I don't know. 766 00:28:34,013 --> 00:28:36,916 Don't push him away. 767 00:28:36,949 --> 00:28:39,852 'Cause if the worst happens... 768 00:28:41,487 --> 00:28:44,156 you'll never forgive yourself. 769 00:28:46,993 --> 00:28:48,761 You sure you had the address right? 770 00:28:48,795 --> 00:28:51,263 I have a very high IQ. I know how to read an address. 771 00:28:51,297 --> 00:28:53,032 (phone rings) 772 00:28:53,065 --> 00:28:55,935 Oh, man, it's your prosecutor. 773 00:28:55,968 --> 00:28:57,203 Hello. This is Sylvester Dodd. 774 00:28:57,236 --> 00:28:58,404 WOMAN: This is Assistant. 775 00:28:58,437 --> 00:29:01,440 U.S. Attorney Hadley Dine, assigned to Mr. Gallo's case, 776 00:29:01,473 --> 00:29:03,943 notifying you that we'll be subpoenaing 777 00:29:03,976 --> 00:29:05,912 all of his financial records. 778 00:29:05,945 --> 00:29:07,346 We received an anonymous tip 779 00:29:07,379 --> 00:29:09,015 from an account in your client's name 780 00:29:09,048 --> 00:29:12,084 with a recent deposit of $50,000. 781 00:29:12,118 --> 00:29:13,252 No way! I'm broke! 782 00:29:13,285 --> 00:29:14,863 What does this have to do with Mark Collins? 783 00:29:14,887 --> 00:29:15,988 The deposit was traced 784 00:29:16,022 --> 00:29:18,925 to an offshore account in Collins's name at Tuza Banco. 785 00:29:18,958 --> 00:29:20,092 Mr. Collins sent 786 00:29:20,126 --> 00:29:21,928 your client the money. 787 00:29:21,961 --> 00:29:23,362 I'll call you back. 788 00:29:23,395 --> 00:29:24,831 That's bull. 789 00:29:24,864 --> 00:29:27,299 I never took any money from Collins. 790 00:29:27,333 --> 00:29:29,836 I've never set foot near a Tuza Banco. 791 00:29:29,869 --> 00:29:31,871 Cabe. 792 00:29:34,273 --> 00:29:37,776 That son of a bitch is toying with us. 793 00:29:42,982 --> 00:29:46,418 (Jessie grunting) 794 00:29:46,452 --> 00:29:48,955 (inhales sharply) Ow! 795 00:29:50,622 --> 00:29:52,291 (gasps) 796 00:29:52,324 --> 00:29:55,027 (groans) Hey, what's your problem? 797 00:29:55,061 --> 00:29:56,929 The air cast is deflating. 798 00:29:56,963 --> 00:29:58,364 Hurts like hell. Well, you've made 799 00:29:58,397 --> 00:30:00,499 some poor life choices. Sorry. 800 00:30:02,134 --> 00:30:04,003 (gasps) 801 00:30:05,371 --> 00:30:07,239 (sighs) 802 00:30:11,277 --> 00:30:13,946 I'll pump your cast, but I want some answers. 803 00:30:13,980 --> 00:30:15,948 Fine. Just help me. 804 00:30:18,985 --> 00:30:21,520 (wincing through teeth) 805 00:30:21,553 --> 00:30:24,223 So, when did you decide to join the family business 806 00:30:24,256 --> 00:30:26,358 of being a dirtbag criminal? 807 00:30:26,392 --> 00:30:27,894 Screw you. Okay. 808 00:30:27,927 --> 00:30:30,062 Cast go bye-bye. No, no, no. I'm sorry, sorry, sorry. 809 00:30:30,096 --> 00:30:32,031 (sighs) I don't know. 810 00:30:32,064 --> 00:30:34,366 I-I just always followed my dad around. 811 00:30:34,400 --> 00:30:37,569 It was just me and him. 812 00:30:37,603 --> 00:30:39,471 What he did, I did. But... 813 00:30:39,505 --> 00:30:41,007 when you were a kid, 814 00:30:41,040 --> 00:30:43,442 were you stealing Barbies and stuff? 815 00:30:43,475 --> 00:30:45,044 What are you getting at? 816 00:30:45,077 --> 00:30:47,914 Was it your call, or did he drag you into this mess? 817 00:30:49,348 --> 00:30:51,850 You know what? Forget it. I don't care. 818 00:30:53,652 --> 00:30:57,990 I mean, your dad's your dad, you know? 819 00:30:58,024 --> 00:31:00,893 (air pumping) 820 00:31:00,927 --> 00:31:02,929 (sighs) 821 00:31:04,931 --> 00:31:06,365 When we get back, you and Walter 822 00:31:06,398 --> 00:31:07,642 are gonna get into that CLAM thing. 823 00:31:07,666 --> 00:31:10,302 And you're gonna figure out how Collins cracked it. Cabe. 824 00:31:10,336 --> 00:31:12,304 And then you're gonna figure out how to track him. 825 00:31:12,338 --> 00:31:14,006 And then we're gonna find him. Cabe. 826 00:31:14,040 --> 00:31:16,442 And I'm gonna beat him to within an inch of his life 827 00:31:16,475 --> 00:31:18,244 until he confesses. Cabe. 828 00:31:18,277 --> 00:31:20,312 He beat us, okay? 829 00:31:20,346 --> 00:31:22,481 He totally manipulated us. 830 00:31:22,514 --> 00:31:25,952 You need to stop with these unrealistic fantasies. 831 00:31:25,985 --> 00:31:30,022 You taking the stand, you beating Collins to confession. 832 00:31:31,190 --> 00:31:33,525 You need to get real. 833 00:31:33,559 --> 00:31:36,562 This is going to be a tough trial. 834 00:31:36,595 --> 00:31:39,431 And the only way out is through. 835 00:31:41,500 --> 00:31:44,170 You need to get that in your head. 836 00:31:52,378 --> 00:31:54,580 (engine starts) 837 00:31:54,613 --> 00:31:55,614 Walter? 838 00:31:55,647 --> 00:31:57,716 Paige? Toby! Toby, in here! 839 00:31:57,749 --> 00:32:00,019 Where have you been?! 840 00:32:00,052 --> 00:32:02,288 Oh, I'm so sorry. Did I not scale down a 90-foot cliff 841 00:32:02,321 --> 00:32:03,631 and run here with a piece of machinery 842 00:32:03,655 --> 00:32:05,167 strapped to my back fast enough for you? 843 00:32:05,191 --> 00:32:06,325 Point taken. 844 00:32:06,358 --> 00:32:07,960 I'm gonna feed the strap to you now. 845 00:32:07,994 --> 00:32:09,962 Wrap it around and then send it back to me. 846 00:32:09,996 --> 00:32:12,999 Got it. Okay. 847 00:32:13,032 --> 00:32:15,301 Strap coming through! 848 00:32:15,334 --> 00:32:18,137 (groaning) 849 00:32:18,170 --> 00:32:20,172 (Walter groans) 850 00:32:27,013 --> 00:32:28,047 TOBY: All right! 851 00:32:28,080 --> 00:32:29,115 Stand back! 852 00:32:29,148 --> 00:32:30,382 Okay. 853 00:32:30,416 --> 00:32:32,518 (groaning) TOBY: Three. 854 00:32:32,551 --> 00:32:36,355 Two. One. Go! 855 00:32:37,723 --> 00:32:39,191 All right, all right. 856 00:32:39,225 --> 00:32:41,693 Little performance anxiety. Happens to everyone. 857 00:32:41,727 --> 00:32:43,029 What's going on? 858 00:32:43,062 --> 00:32:45,631 Uh... 859 00:32:45,664 --> 00:32:48,100 sleeve column's broken. PAIGE: What? 860 00:32:48,134 --> 00:32:49,768 Happy's inventions never break. 861 00:32:49,801 --> 00:32:51,270 They do when her husband accidentally 862 00:32:51,303 --> 00:32:52,704 drops it off a 90-foot cliff. 863 00:32:52,738 --> 00:32:53,772 My bad. 864 00:32:53,805 --> 00:32:55,107 I can replace it, I-I just need 865 00:32:55,141 --> 00:32:56,451 something smooth and canal-shaped. 866 00:32:56,475 --> 00:32:58,220 Just like a Walter O'Brien Center Cut Meat Tube. 867 00:32:58,244 --> 00:32:59,645 Yeah, Walt, 868 00:32:59,678 --> 00:33:01,489 that's a great idea. I'll just run to the nearest 869 00:33:01,513 --> 00:33:02,781 imaginary supermarket 870 00:33:02,814 --> 00:33:05,017 and buy one of your stupid imaginary hot dogs. 871 00:33:05,051 --> 00:33:07,219 No, this area's full of cypress trees. 872 00:33:07,253 --> 00:33:09,988 Take a young branch and then carve out a trench with a stone. 873 00:33:19,765 --> 00:33:21,767 It's gonna need a friction barrier, 874 00:33:21,800 --> 00:33:24,170 otherwise the cable won't pull smoothly. 875 00:33:24,203 --> 00:33:25,804 I'm adding sap! 876 00:33:25,837 --> 00:33:27,739 Uh... 877 00:33:27,773 --> 00:33:29,775 Just like fixings in my Meat Tube. 878 00:33:32,311 --> 00:33:34,012 You don't know how that sounds. 879 00:33:38,550 --> 00:33:39,718 Okay. 880 00:33:45,157 --> 00:33:46,157 Here it goes! 881 00:33:48,694 --> 00:33:51,230 (winch whirring) 882 00:34:01,573 --> 00:34:03,742 (both coughing) 883 00:34:03,775 --> 00:34:06,178 I never thought we'd get out. 884 00:34:10,616 --> 00:34:12,084 Further up here, to the left. 885 00:34:12,118 --> 00:34:14,220 Happy, they're out. How goes you? 886 00:34:15,754 --> 00:34:17,556 Well, not so good. 887 00:34:19,825 --> 00:34:21,059 (whispers): Daddy's home. 888 00:34:26,398 --> 00:34:30,569 Come on, Toby, you can make it! My arms are so tired. 889 00:34:30,602 --> 00:34:33,605 You got to hurry! Frank won't expect us to climb this wall. 890 00:34:33,639 --> 00:34:34,806 'Cause it's insane! 891 00:34:34,840 --> 00:34:36,542 WALTER: We got to get the jump on him. 892 00:34:36,575 --> 00:34:38,410 Come on, Toby. Happy's life is on the line! 893 00:34:38,444 --> 00:34:40,346 Hand over hand, just like the rope in gym class. 894 00:34:40,379 --> 00:34:41,880 I always... 895 00:34:41,913 --> 00:34:43,849 hated... that rope, 896 00:34:43,882 --> 00:34:46,785 'cause it gave... friction burns 897 00:34:46,818 --> 00:34:48,687 to my gooty! 898 00:34:48,720 --> 00:34:51,723 Okay, I just untied your daughter, 899 00:34:51,757 --> 00:34:53,325 I loaded up all your gear 900 00:34:53,359 --> 00:34:56,195 from the plane, and secured all your bags of cash. 901 00:34:56,228 --> 00:34:57,896 How about you, uh, let me go? 902 00:34:57,929 --> 00:34:59,365 Nice try. 903 00:34:59,398 --> 00:35:00,832 Now help my daughter in the truck. 904 00:35:00,866 --> 00:35:03,335 Okay, if you say so. 905 00:35:12,878 --> 00:35:14,213 Uh, you getting in or what? 906 00:35:14,246 --> 00:35:15,381 My leg's killing me. 907 00:35:15,414 --> 00:35:16,748 I'll get in when it's time to go. 908 00:35:16,782 --> 00:35:19,185 You leg's killing you because hanging it 909 00:35:19,218 --> 00:35:22,254 causes blood to rush, which causes throbbing. 910 00:35:22,288 --> 00:35:23,789 At least rest it in the footwell. 911 00:35:29,428 --> 00:35:31,473 You know, for someone who's made poor life decisions, 912 00:35:31,497 --> 00:35:33,165 I'm still getting away. 913 00:35:34,966 --> 00:35:36,235 If you say so. 914 00:35:38,237 --> 00:35:40,339 Okay, one door down. 915 00:35:40,372 --> 00:35:42,641 Just need that driver's door closed 916 00:35:42,674 --> 00:35:43,842 and they're trapped. 917 00:35:43,875 --> 00:35:45,244 (glove compartment opens) 918 00:35:45,277 --> 00:35:47,346 Dad, there's no maps. 919 00:35:47,379 --> 00:35:49,248 Now step away from the truck. 920 00:35:50,716 --> 00:35:54,220 (knocks on glass) Dad, did you hear me? 921 00:35:54,253 --> 00:35:55,921 Dad! She messed with the truck! 922 00:35:59,325 --> 00:36:00,892 Hey! 923 00:36:01,793 --> 00:36:03,429 Get over here. 924 00:36:04,563 --> 00:36:06,932 What did you do? 925 00:36:06,965 --> 00:36:08,800 I'll kill you. Okay, listen, 926 00:36:08,834 --> 00:36:11,803 your daughter is trapped in a truck with no way out 927 00:36:11,837 --> 00:36:13,239 and you are 100 miles away from 928 00:36:13,272 --> 00:36:14,912 the people who are waiting for that money. 929 00:36:14,940 --> 00:36:17,209 Happy's stalling. You gonna leave her here 930 00:36:17,243 --> 00:36:18,853 and hope that the state rangers don't find her? She wants us to do something. 931 00:36:18,877 --> 00:36:20,655 You gonna try to get her out...? Okay, whatever it is, 932 00:36:20,679 --> 00:36:21,647 let's do it fast. 933 00:36:21,680 --> 00:36:23,215 There's no good options. 934 00:36:23,249 --> 00:36:25,284 Fix this damn truck. 935 00:36:25,317 --> 00:36:27,819 That guy's gonna snap... all he cares about is the damn money. 936 00:36:29,588 --> 00:36:31,223 PAIGE: That's not the only thing 937 00:36:31,257 --> 00:36:32,257 he cares about. 938 00:36:33,392 --> 00:36:34,726 Toby. 939 00:36:35,461 --> 00:36:36,562 Go find a sharp stone, 940 00:36:36,595 --> 00:36:37,829 cut the brakes. 941 00:36:37,863 --> 00:36:40,266 HAPPY: Look, I don't care about your money. 942 00:36:40,299 --> 00:36:41,900 I don't care who you deliver it to. 943 00:36:41,933 --> 00:36:43,735 So why don't you throw that gun into the woods 944 00:36:43,769 --> 00:36:46,238 and I give you my word, I will fix your truck. 945 00:36:46,272 --> 00:36:48,474 Okay? And then you and Jess can get out of here. 946 00:36:48,507 --> 00:36:50,376 You think I'm stupid? 947 00:36:50,409 --> 00:36:52,544 Open the door! 948 00:36:52,578 --> 00:36:54,212 (groans) 949 00:36:56,982 --> 00:36:59,985 Okay, fine. Take it easy. 950 00:37:00,018 --> 00:37:02,788 I have a release cord running to the truck bed. 951 00:37:02,821 --> 00:37:03,989 I will undo it. 952 00:37:04,022 --> 00:37:06,224 Just... be cool. 953 00:37:11,997 --> 00:37:13,365 Now! 954 00:37:14,700 --> 00:37:16,668 Dad! The cliff! 955 00:37:16,702 --> 00:37:18,670 Dad! I can't get out! Jessie! 956 00:37:18,704 --> 00:37:20,306 Jessie! Stop it! 957 00:37:20,339 --> 00:37:21,740 Jessie, baby, hold on, baby! 958 00:37:21,773 --> 00:37:23,309 Dad, get me out of here! 959 00:37:23,342 --> 00:37:24,343 Jessie, I got... 960 00:37:24,376 --> 00:37:26,312 Jessie! Jessie, hold on! 961 00:37:26,345 --> 00:37:27,679 Hit the brake! 962 00:37:28,647 --> 00:37:29,881 The brake's not working! 963 00:37:29,915 --> 00:37:31,350 Help us! JESSIE: What do I do?! 964 00:37:32,718 --> 00:37:35,321 Dad! There's a cliff coming! Get out of the way! 965 00:37:35,354 --> 00:37:36,714 Oh, God. I'm not leaving you! Move! 966 00:37:38,023 --> 00:37:39,825 Move, get out of the way! (grunting) 967 00:37:40,726 --> 00:37:42,661 Oh, God. 968 00:37:42,694 --> 00:37:43,929 (screams) 969 00:37:57,709 --> 00:37:59,086 That held up well, considering I didn't secure it. 970 00:37:59,110 --> 00:38:00,779 We bluffed you, Frank. 971 00:38:02,381 --> 00:38:04,383 On an actual bluff, which makes it cooler. 972 00:38:09,087 --> 00:38:10,756 Okay, you know the drill. 973 00:38:10,789 --> 00:38:12,458 I'm gonna put some leftovers in a pot, 974 00:38:12,491 --> 00:38:14,660 and in about 15 minutes, you'll start complaining. 975 00:38:14,693 --> 00:38:15,927 Mm-hmm, thanks. 976 00:38:15,961 --> 00:38:17,963 Yeah, thanks, Paige. 977 00:38:20,399 --> 00:38:22,033 Hey. 978 00:38:22,067 --> 00:38:23,301 What's up, grabby? 979 00:38:23,335 --> 00:38:26,605 Okay, we literally watched a kid almost fall into the abyss today 980 00:38:26,638 --> 00:38:28,740 'cause she followed her dad's footsteps. 981 00:38:28,774 --> 00:38:29,775 And? 982 00:38:29,808 --> 00:38:32,444 And we have gangster blood. You said so yourself. 983 00:38:32,478 --> 00:38:35,481 We can't make a hoagie with spoiled meat. 984 00:38:35,514 --> 00:38:37,115 My meat's not spoiled. 985 00:38:37,148 --> 00:38:39,851 Genetics are real, doctor. 986 00:38:39,885 --> 00:38:42,788 Sweetheart, it's nature vs. Nurture. 987 00:38:42,821 --> 00:38:45,957 Jess was nurtured by a sociopath. 988 00:38:45,991 --> 00:38:48,093 Our children will be nurtured by you and me. 989 00:38:48,126 --> 00:38:49,395 And what if we suck? 990 00:38:49,428 --> 00:38:50,829 We're gonna be great. 991 00:38:51,997 --> 00:38:54,900 I mean, all parents do suck, sometimes. 992 00:38:54,933 --> 00:38:56,702 But when we do, we got Super-Mom Paige 993 00:38:56,735 --> 00:38:57,869 to watch out for us. 994 00:38:57,903 --> 00:38:59,671 And Walter's already reading up 995 00:38:59,705 --> 00:39:01,840 on early-stage neurological development. 996 00:39:01,873 --> 00:39:04,710 Sly's gonna give that kid a daily sanitizer dip. 997 00:39:04,743 --> 00:39:08,046 And Cabe will put his foot up our ass 998 00:39:08,079 --> 00:39:10,015 if we so much as miss a violin recital. 999 00:39:10,048 --> 00:39:13,018 If anything, we got to worry about them screwing up our kid. 1000 00:39:13,051 --> 00:39:14,486 We're gonna be fine. 1001 00:39:14,520 --> 00:39:16,021 Okay? 1002 00:39:17,656 --> 00:39:19,357 Okay. 1003 00:39:30,569 --> 00:39:33,439 Hey. How you guys holding up? SYLVESTER: All right. 1004 00:39:33,472 --> 00:39:35,441 Sorry we weren't there for you when you needed us. 1005 00:39:35,474 --> 00:39:37,419 Yeah, you guys could've been hurt while we were out 1006 00:39:37,443 --> 00:39:39,545 on our wild-goose chase. 1007 00:39:39,578 --> 00:39:42,147 This damn trial's got everything screwed up. 1008 00:39:44,149 --> 00:39:45,917 I need him focused, 1009 00:39:45,951 --> 00:39:47,719 but Collins has him shaken. 1010 00:39:47,753 --> 00:39:50,188 Well, he's back home in the garage, where he's safe. 1011 00:39:50,221 --> 00:39:51,557 CABE: Son of a bitch. 1012 00:39:59,965 --> 00:40:01,433 I found this. 1013 00:40:01,467 --> 00:40:03,435 It's from Collins, I just know. 1014 00:40:03,469 --> 00:40:04,903 I-Is it safe? 1015 00:40:04,936 --> 00:40:06,538 Do we need to call the bomb squad? 1016 00:40:06,572 --> 00:40:08,540 No, that's too blunt. Not Mark's style. 1017 00:40:13,779 --> 00:40:15,981 "So you look sharp in court. 1018 00:40:16,014 --> 00:40:20,051 "May the winds of justice forever be at your back. 1019 00:40:20,085 --> 00:40:22,454 "P.S. 1020 00:40:22,488 --> 00:40:24,055 You should've gotten a better lawyer." 1021 00:40:28,960 --> 00:40:31,463 Son of a bitch was in our home! 1022 00:40:31,497 --> 00:40:33,899 Okay, Cabe, let's just try to relax. 1023 00:40:33,932 --> 00:40:35,767 He set me up for letting him escape. 1024 00:40:35,801 --> 00:40:38,103 He framed me for a bribe I didn't take. 1025 00:40:38,136 --> 00:40:40,205 I've dedicated my life to this country! 1026 00:40:40,238 --> 00:40:42,841 I've never taken a dime I didn't earn. 1027 00:40:42,874 --> 00:40:44,175 For honor, duty. 1028 00:40:44,209 --> 00:40:45,310 'Cause it's what's right! 1029 00:40:45,343 --> 00:40:49,147 Collins can take my family, my freedom, he can take 1030 00:40:49,180 --> 00:40:51,216 my friends, he can take everything! 1031 00:40:51,249 --> 00:40:54,786 But I refuse to let him take my name! 1032 00:40:54,820 --> 00:40:56,488 My father's name. 1033 00:40:56,522 --> 00:40:58,524 It won't happen. 1034 00:41:01,560 --> 00:41:04,029 Cabe... 1035 00:41:04,062 --> 00:41:06,264 what you just said was raw. 1036 00:41:06,297 --> 00:41:09,535 Unfiltered. Emotional. 1037 00:41:09,568 --> 00:41:12,137 And completely believable. 1038 00:41:12,170 --> 00:41:14,272 Because it wasn't fantasy. 1039 00:41:14,305 --> 00:41:15,807 It was real. 1040 00:41:15,841 --> 00:41:19,511 You spoke honestly and from the heart. 1041 00:41:19,545 --> 00:41:21,012 Your feelings are authentic, 1042 00:41:21,046 --> 00:41:23,549 and that's what the judge needs to hear, 1043 00:41:23,582 --> 00:41:26,117 one on one, without a jury. 1044 00:41:26,151 --> 00:41:29,020 I'll ask for a bench trial 1045 00:41:29,054 --> 00:41:32,691 so you can just speak directly to a learned jurist. 1046 00:41:32,724 --> 00:41:34,192 Just Cabe Gallo 1047 00:41:34,225 --> 00:41:35,961 being Cabe Gallo. 1048 00:41:35,994 --> 00:41:39,130 Nothing more convincing in the world. 1049 00:41:39,164 --> 00:41:42,133 You're saying I can tell my side? 1050 00:41:42,167 --> 00:41:43,669 Yes. 1051 00:41:43,702 --> 00:41:45,236 I want you to testify. 1052 00:41:45,270 --> 00:41:47,606 Well, all right, then. 1053 00:41:47,639 --> 00:41:49,507 Well, let's get to work. 1054 00:41:51,342 --> 00:41:53,545 (indistinct chatter) 1055 00:41:55,581 --> 00:41:57,983 TOBY: We got proof... 1056 00:42:02,220 --> 00:42:04,522 Picked these up from Kovelsky's on the way back. 1057 00:42:07,158 --> 00:42:09,527 Thank you, Walter. 1058 00:42:13,599 --> 00:42:15,767 Whatever you need, Cabe. 1059 00:42:17,002 --> 00:42:19,137 I'm not going anywhere. 1060 00:42:19,170 --> 00:42:21,306 Thank you, son. 1061 00:42:23,609 --> 00:42:25,611 Thanks to all of you.