1 00:00:02,103 --> 00:00:03,380 Previously on Scorpion... TOBY: That's Quincy Berkstead. 2 00:00:03,404 --> 00:00:04,481 The man who stole your fiancée? 3 00:00:04,505 --> 00:00:07,608 Quincy, really? Nobody wants to see me in my bikini. 4 00:00:07,641 --> 00:00:09,310 Amy? That's Amy? 5 00:00:09,343 --> 00:00:10,644 Toby doesn't gamble anymore. 6 00:00:10,678 --> 00:00:12,446 He quit gambling? How? 7 00:00:12,480 --> 00:00:14,382 Well, if he didn't, I would have walked. 8 00:00:14,415 --> 00:00:16,260 SYLVESTER: The new Chair of Blades book comes out today, 9 00:00:16,284 --> 00:00:17,594 and I had it delivered here instead of my apartment. 10 00:00:17,618 --> 00:00:19,320 It took J. Randall P. Smythe 11 00:00:19,353 --> 00:00:21,589 ten years to write this. 12 00:00:21,622 --> 00:00:23,391 So I saw you talking to Flo earlier. 13 00:00:23,424 --> 00:00:25,226 You glad I convinced you to keep her around? 14 00:00:25,259 --> 00:00:26,427 Yes. I have to admit 15 00:00:26,460 --> 00:00:29,797 the reason why I didn't want her to come was, uh, childish. 16 00:00:29,830 --> 00:00:31,565 What was that? It's very silly, actually. 17 00:00:31,599 --> 00:00:33,301 I-I dreamt we were married and we kissed. 18 00:00:33,334 --> 00:00:34,668 What?! 19 00:00:37,705 --> 00:00:40,074 CABE: Question number one: 20 00:00:40,108 --> 00:00:41,742 Where did you two first meet? 21 00:00:41,775 --> 00:00:44,478 Hup. Please read the question in the proper form. 22 00:00:44,512 --> 00:00:46,480 Absolutely not doing that. 23 00:00:46,514 --> 00:00:48,525 Come on. The contest is tonight, and we want to win. 24 00:00:48,549 --> 00:00:50,227 Didn't your football coach say "Practice like you play"? 25 00:00:50,251 --> 00:00:52,186 No, actually he said, "If you're complaining 26 00:00:52,220 --> 00:00:53,521 "about how the ball bounces, 27 00:00:53,554 --> 00:00:56,090 you're probably the jackass who dropped it." 28 00:00:56,124 --> 00:00:57,558 Wonderful tangent. Game, please? 29 00:00:57,591 --> 00:00:59,593 Fine. 30 00:00:59,627 --> 00:01:01,495 A query, 31 00:01:01,529 --> 00:01:03,397 my dearies: 32 00:01:03,431 --> 00:01:06,834 Where did you first meet your deary? 33 00:01:06,867 --> 00:01:08,102 BOTH: Nemo's Diner. 34 00:01:08,136 --> 00:01:09,637 Next question. Bring it on. 35 00:01:09,670 --> 00:01:13,407 A query, my dearies: 36 00:01:13,441 --> 00:01:16,777 What was the first foreign country you traveled to 37 00:01:16,810 --> 00:01:17,778 with your deary? 38 00:01:17,811 --> 00:01:19,147 BOTH: Bosnia. 39 00:01:19,180 --> 00:01:20,581 (both laugh) We must be like butter 40 00:01:20,614 --> 00:01:22,150 'cause we're on a roll. 41 00:01:22,183 --> 00:01:26,854 A query, my dearies: 42 00:01:26,887 --> 00:01:29,757 Where did you first kiss your deary? 43 00:01:29,790 --> 00:01:30,867 At Kovelsky's. In the garage. 44 00:01:30,891 --> 00:01:32,193 Huh? 45 00:01:32,226 --> 00:01:33,294 (buzzer sounds) 46 00:01:33,327 --> 00:01:35,363 Wrong. TOBY: Uh-oh. 47 00:01:35,396 --> 00:01:37,431 That's the sound of a couple that is about 48 00:01:37,465 --> 00:01:38,799 to lose their desks. 49 00:01:38,832 --> 00:01:40,701 PAIGE: Our first kiss was in Kovelsky's 50 00:01:40,734 --> 00:01:42,136 coat closet. 51 00:01:42,170 --> 00:01:43,580 Actually, my deary, our first kiss came 52 00:01:43,604 --> 00:01:44,848 at your desk, when we were testing 53 00:01:44,872 --> 00:01:47,875 to see if we had any attraction to each other. 54 00:01:47,908 --> 00:01:50,287 That wasn't romantic, it was an experiment. It doesn't count. 55 00:01:50,311 --> 00:01:52,622 Did our lips press against each other in a passionate encounter? 56 00:01:52,646 --> 00:01:54,882 That's a kiss. 57 00:01:54,915 --> 00:01:56,617 HAPPY: Engine block will fit nicely. 58 00:01:56,650 --> 00:01:57,818 You're not taking our desks. 59 00:01:57,851 --> 00:01:58,719 TOBY: We had a deal. 60 00:01:58,752 --> 00:02:00,554 After we beat your tuchases in this game, 61 00:02:00,588 --> 00:02:01,855 Happy and I get your desks. 62 00:02:01,889 --> 00:02:03,224 Asinine. 63 00:02:03,257 --> 00:02:04,892 TOBY: No, it's scientific. 64 00:02:04,925 --> 00:02:06,427 I'm trying to fertilize my wife. 65 00:02:06,460 --> 00:02:07,495 Gross. Gross. 66 00:02:07,528 --> 00:02:09,697 And studies prove that couples that see each other 67 00:02:09,730 --> 00:02:11,732 more often have a higher rate of success 68 00:02:11,765 --> 00:02:14,435 when the tadpole train pulls into the ovulation station. 69 00:02:14,468 --> 00:02:16,637 You can see her from your desk. 70 00:02:16,670 --> 00:02:18,448 No, no, no. I want to be right across from her. 71 00:02:18,472 --> 00:02:20,374 I want Happy to get pregnant as much as anyone, 72 00:02:20,408 --> 00:02:21,875 but I am office manager. 73 00:02:21,909 --> 00:02:23,744 My desk needs to be centrally located, 74 00:02:23,777 --> 00:02:25,779 not over by all that greasy stuff. 75 00:02:25,813 --> 00:02:27,857 Yeah, and I think it's stupid, so we'll win the game, 76 00:02:27,881 --> 00:02:29,359 you two will owe us dinner at Kovelsky's, 77 00:02:29,383 --> 00:02:30,884 and we will retain our work stations. 78 00:02:30,918 --> 00:02:33,887 CABE: Don't be so sure, my dearies. 79 00:02:33,921 --> 00:02:35,289 You're both wrong. 80 00:02:35,323 --> 00:02:36,324 Huh? Your first kiss 81 00:02:36,357 --> 00:02:38,492 was when Paige kissed Walt 82 00:02:38,526 --> 00:02:40,394 when he was out cold in the hospital. 83 00:02:40,428 --> 00:02:41,795 HAPPY: Pretty sure that's a crime. 84 00:02:41,829 --> 00:02:43,964 Oh, what's really a crime is that these guys 85 00:02:43,997 --> 00:02:45,466 have to practice to beat us. 86 00:02:47,301 --> 00:02:49,303 Don't take our no-look high five. 87 00:02:49,337 --> 00:02:51,672 We've been no-look high-fiving way before you two. 88 00:02:51,705 --> 00:02:53,250 This is going nowhere fast. We need to get 89 00:02:53,274 --> 00:02:54,074 to the airport and catch our flight. 90 00:02:54,107 --> 00:02:55,943 Yeah, Paige is right. Okay, Happy, 91 00:02:55,976 --> 00:02:58,212 quick brush up: What did you find about the schematics? 92 00:02:58,246 --> 00:03:00,381 Power plant's actually well designed. 93 00:03:00,414 --> 00:03:02,983 According to the diagnostic reports, 94 00:03:03,016 --> 00:03:07,755 last week's quake resulted only in moderate cracking 95 00:03:07,788 --> 00:03:08,956 in the core's walls, 96 00:03:08,989 --> 00:03:10,324 all through here. 97 00:03:10,358 --> 00:03:12,660 Should only take a few hours to repair. 98 00:03:12,693 --> 00:03:13,970 I spoke with the Mexican Power Authority this morning. 99 00:03:13,994 --> 00:03:15,071 They approved our use of our sonar technology 100 00:03:15,095 --> 00:03:18,732 to precisely pinpoint all fissures and seal them. 101 00:03:18,766 --> 00:03:19,700 WALTER: Great. Government gig, 102 00:03:19,733 --> 00:03:22,370 helping an ally, good payday. Let's pack. 103 00:03:23,871 --> 00:03:24,871 (quietly): Paige. 104 00:03:26,039 --> 00:03:27,841 (Paige sighs) 105 00:03:29,577 --> 00:03:31,445 What do you want? I'm not giving you my desk. 106 00:03:31,479 --> 00:03:32,713 It's not about that. 107 00:03:32,746 --> 00:03:35,283 You know I'm an enthusiastic lover, right? 108 00:03:35,316 --> 00:03:36,950 And? 109 00:03:36,984 --> 00:03:38,819 With all the procreation recreation, 110 00:03:38,852 --> 00:03:41,289 I slipped a disc in my lower back. 111 00:03:41,322 --> 00:03:44,024 We are all way too involved in each other's lives. 112 00:03:44,057 --> 00:03:46,794 Be that as it may, Coach Quinn isn't gonna put me on the bench, 113 00:03:46,827 --> 00:03:48,929 so I need to heal up before the next big game. 114 00:03:48,962 --> 00:03:51,499 Since you're the office manager, you think you can 115 00:03:51,532 --> 00:03:52,866 manage to get me off duty? 116 00:03:52,900 --> 00:03:54,001 Okay, fine. 117 00:03:54,034 --> 00:03:55,403 Walter? 118 00:03:55,436 --> 00:03:57,771 Any way Toby can pass on today's mission? 119 00:03:57,805 --> 00:03:58,872 His back hurts. 120 00:03:58,906 --> 00:04:00,274 From what? 121 00:04:00,308 --> 00:04:01,375 Enthusiasm. 122 00:04:02,676 --> 00:04:04,912 Fine. Yeah, I don't want to know. 123 00:04:04,945 --> 00:04:06,314 And where is Sly? 124 00:04:06,347 --> 00:04:07,724 He's supposed to be here running tests 125 00:04:07,748 --> 00:04:09,016 on the reactor's performance. 126 00:04:09,049 --> 00:04:10,226 He knows we have to leave soon. 127 00:04:10,250 --> 00:04:13,421 He's probably preparing software on the bus ride back here. 128 00:04:16,089 --> 00:04:18,426 I have to say, out of all the costumes here, 129 00:04:18,459 --> 00:04:20,428 ours are the most authentic. 130 00:04:20,461 --> 00:04:23,431 I don't want to be that guy, but I saw a Klentorian warrior 131 00:04:23,464 --> 00:04:25,999 walking around with a pewter amulet instead of brass. 132 00:04:26,033 --> 00:04:28,869 How do you expect to meet a girl when you make a gaffe like that? 133 00:04:28,902 --> 00:04:29,737 Indeed. 134 00:04:29,770 --> 00:04:31,772 (phone ringing) 135 00:04:33,807 --> 00:04:34,975 Paige. What's up? 136 00:04:35,008 --> 00:04:36,577 Sky, we're leaving for Mexico shortly. 137 00:04:36,610 --> 00:04:38,455 Great Falcon's feathers, it's already Wednesday. 138 00:04:38,479 --> 00:04:39,680 You have a genius IQ. 139 00:04:39,713 --> 00:04:41,449 I know you know how to use a calendar. 140 00:04:41,482 --> 00:04:43,460 I'm sorry. I've been waiting on line for J. Randall P. Smythe 141 00:04:43,484 --> 00:04:45,061 outside The Warlock's Chest since yesterday. 142 00:04:45,085 --> 00:04:46,387 I lost track of time. 143 00:04:46,420 --> 00:04:48,322 Chair of Blades author? 144 00:04:48,356 --> 00:04:51,024 Are you in your smock? I bet you're in your smock. 145 00:04:51,058 --> 00:04:52,960 It's called a tunic, and yes. 146 00:04:52,993 --> 00:04:55,663 Paige, the thing is, J. Randall P. Smythe only gives a window 147 00:04:55,696 --> 00:04:57,531 for when he'll show for a book adornment. 148 00:04:57,565 --> 00:04:59,533 And sometimes, he doesn't even show at all. 149 00:04:59,567 --> 00:05:00,834 Sounds like a tool. 150 00:05:00,868 --> 00:05:02,470 If I leave, I might miss him. 151 00:05:02,503 --> 00:05:04,505 You hanging out with that dork you're always with? 152 00:05:05,806 --> 00:05:07,040 No, just me. 153 00:05:07,074 --> 00:05:08,709 Dyfrost. 154 00:05:08,742 --> 00:05:09,853 CABE: Hey, why don't we let Sly wait there 155 00:05:09,877 --> 00:05:12,045 during our flight down, and see if the author shows up. 156 00:05:12,079 --> 00:05:14,515 And if he doesn't, then Dyfrost can take his books 157 00:05:14,548 --> 00:05:15,849 and get them signed. 158 00:05:15,883 --> 00:05:17,718 All the books. 159 00:05:19,753 --> 00:05:22,623 You gave Sly a book to get signed, didn't you? 160 00:05:22,656 --> 00:05:24,992 Clam it. 161 00:05:25,025 --> 00:05:28,396 Fine, Sly, but you need to be back here at work when we land. 162 00:05:28,429 --> 00:05:29,563 Is that clear? 163 00:05:29,597 --> 00:05:32,733 Absolutely. Bye. 164 00:05:32,766 --> 00:05:35,869 I get it. My mom's only letting me stay till 4:00. 165 00:05:35,903 --> 00:05:37,571 Women, right? 166 00:05:39,573 --> 00:05:40,941 Okay, we're off. 167 00:05:40,974 --> 00:05:42,943 Toby, hold down the fort. 168 00:05:42,976 --> 00:05:44,712 Feel better, Doc. 169 00:05:44,745 --> 00:05:46,947 Tell Sly to call us when he gets here. 170 00:05:46,980 --> 00:05:48,081 HAPPY: Rest up. 171 00:05:48,115 --> 00:05:49,817 Tonight, you are back on the job. 172 00:05:49,850 --> 00:05:51,852 Huh. How romantic. 173 00:06:05,833 --> 00:06:07,801 All right, hurry up. They're gone. 174 00:06:07,835 --> 00:06:09,002 Coast is clear? 175 00:06:09,036 --> 00:06:10,904 Yeah. I thought they'd never leave. Come on in. 176 00:06:10,938 --> 00:06:13,040 I hate having to sneak around like this. I'm sorry. 177 00:06:13,073 --> 00:06:15,118 Well, it's not like you and Happy are long-lost chums. 178 00:06:15,142 --> 00:06:17,077 And, look, we're-we're trying to preggo her eggo. 179 00:06:17,110 --> 00:06:19,413 Any undue stress could make that more difficult, 180 00:06:19,447 --> 00:06:21,482 so it's best she not know. 181 00:06:21,515 --> 00:06:22,816 I understand. 182 00:06:22,850 --> 00:06:24,017 Uh, okay, so, look, 183 00:06:24,051 --> 00:06:26,787 you were a little emotional and rambling on your voice mail. 184 00:06:26,820 --> 00:06:28,456 So why don't you just lay out 185 00:06:28,489 --> 00:06:29,423 exactly what's going on with Quincy. 186 00:06:29,457 --> 00:06:32,125 And I hate to be a jerk, but can you talk fast? 187 00:06:32,159 --> 00:06:33,202 Running around with my ex-fiancée 188 00:06:33,226 --> 00:06:34,662 won't make Happy too happy, 189 00:06:34,695 --> 00:06:36,564 so I'd like to get this over with ASAP. 190 00:06:36,597 --> 00:06:38,766 Yeah, okay, um, you know, so like I said, 191 00:06:38,799 --> 00:06:40,701 whenever everything went down in the bunker, 192 00:06:40,734 --> 00:06:44,672 I decided to end things with him, and he took it very poorly. 193 00:06:44,705 --> 00:06:46,149 You know, the-the bunker business died, 194 00:06:46,173 --> 00:06:47,374 there was bad press, 195 00:06:47,407 --> 00:06:50,210 his speaking engagements dried up, no more TV appearances. 196 00:06:50,243 --> 00:06:51,879 So I-I went to the bank 197 00:06:51,912 --> 00:06:53,447 to find my accounts drained. 198 00:06:53,481 --> 00:06:54,582 My credit was ruined. 199 00:06:54,615 --> 00:06:56,784 I mean, he-he stole my driver's license, my passport, 200 00:06:56,817 --> 00:06:58,161 my Social Security card, everything. 201 00:06:58,185 --> 00:06:59,820 And with no way to prove your identity, 202 00:06:59,853 --> 00:07:01,531 there's no way to prove your identity's stolen. 203 00:07:01,555 --> 00:07:03,691 That's a classic 21st century dilemma. 204 00:07:03,724 --> 00:07:05,125 I can't believe that he did this. 205 00:07:05,158 --> 00:07:06,927 I mean, he is a very desperate man. 206 00:07:06,960 --> 00:07:08,137 With an even more desperate beard. 207 00:07:08,161 --> 00:07:09,129 Anyway, I-I figured 208 00:07:09,162 --> 00:07:10,731 he was hard up for money, 209 00:07:10,764 --> 00:07:13,567 and so he sold my identity for a couple of bucks. 210 00:07:13,601 --> 00:07:15,969 Amy, your identity is worth more than a couple bucks. 211 00:07:16,003 --> 00:07:17,971 You're a felony-free citizen with solid credit. 212 00:07:18,005 --> 00:07:20,007 Quincy made a nice chunk of change there. 213 00:07:20,040 --> 00:07:21,809 See, this is why I came to you. 214 00:07:21,842 --> 00:07:25,145 You know all of the down and dirty stuff. 215 00:07:25,178 --> 00:07:27,981 And I-I don't, I don't mean to insult you, 216 00:07:28,015 --> 00:07:29,817 it's just, you know, when we were together, 217 00:07:29,850 --> 00:07:32,786 you knew every lowlife, loan shark 218 00:07:32,820 --> 00:07:34,655 or backroom card hustler. 219 00:07:34,688 --> 00:07:36,824 That was your world. 220 00:07:36,857 --> 00:07:38,826 No offense taken. I was a dirtbag. 221 00:07:38,859 --> 00:07:40,728 I'm gonna make a few calls. 222 00:07:40,761 --> 00:07:42,205 There's some people I think might have intel 223 00:07:42,229 --> 00:07:43,330 on stolen paper in L.A. 224 00:07:43,363 --> 00:07:45,933 And they move their Koreatown setup every few months. 225 00:07:45,966 --> 00:07:48,035 Hey. 226 00:07:48,068 --> 00:07:49,202 Thank you. 227 00:07:49,236 --> 00:07:51,138 Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah. 228 00:07:51,171 --> 00:07:53,707 That's, um... It's no problem. 229 00:07:55,242 --> 00:07:57,645 Amy, when we were together, I put you through the wringer, 230 00:07:57,678 --> 00:08:00,213 stealing all your savings for my long shots and underdogs. 231 00:08:00,247 --> 00:08:02,516 So if someone else is doing this to you, 232 00:08:02,550 --> 00:08:03,590 that's the least I can do. 233 00:08:07,120 --> 00:08:10,090 So I've found, as my Fantasies 'N Frolics scores ascend, 234 00:08:10,123 --> 00:08:10,958 so does my career. 235 00:08:10,991 --> 00:08:12,826 The same week I went from a level five 236 00:08:12,860 --> 00:08:14,562 to a level six player, 237 00:08:14,595 --> 00:08:17,898 I went from assistant manager to co-manager at the Pic 'N Save. 238 00:08:17,931 --> 00:08:19,166 I'm only at level two. 239 00:08:19,199 --> 00:08:21,001 But audiology takes up most of my time. 240 00:08:22,035 --> 00:08:23,937 I see. 241 00:08:25,105 --> 00:08:27,207 Hey. You're supposed to be my wingman. 242 00:08:27,240 --> 00:08:29,777 I'm trying to impress this pretty stereo salesperson. 243 00:08:29,810 --> 00:08:31,244 She doesn't sell stereos. 244 00:08:31,278 --> 00:08:33,246 She's a doctor. This is why I need a wingman. 245 00:08:37,751 --> 00:08:39,720 By Elvin Hooves. 246 00:08:44,792 --> 00:08:47,027 Take my books. 247 00:08:47,060 --> 00:08:49,730 I don't feel that well. 248 00:08:51,899 --> 00:08:53,967 We've had success with this sonar equipment 249 00:08:54,001 --> 00:08:55,135 in the past, Maria. 250 00:08:55,168 --> 00:08:56,970 We'll be able to locate the most 251 00:08:57,004 --> 00:08:59,206 microscopic cracks in the reactor core. 252 00:08:59,239 --> 00:09:00,107 PAIGE: Which we'll seal with a special compound. 253 00:09:00,140 --> 00:09:02,576 Happy Quinn designed just for this job. 254 00:09:02,610 --> 00:09:04,845 It's quick-drying, waterproof, stress-resilient. 255 00:09:04,878 --> 00:09:07,114 Your reactor will be at full power in no time. 256 00:09:07,147 --> 00:09:08,115 MARIA: We can't thank you enough. 257 00:09:08,148 --> 00:09:10,684 This community was once a dying fishing village. 258 00:09:10,718 --> 00:09:13,053 This plant brought jobs, enough energy so we could expand. 259 00:09:13,086 --> 00:09:16,624 Our population has grown to almost 10,000 residents. 260 00:09:16,657 --> 00:09:19,326 And most of them rely on this plant to feed their families. 261 00:09:19,359 --> 00:09:22,796 Since we've been shut down, people are hurting. 262 00:09:22,830 --> 00:09:24,598 Well, Scorpion is happy to help. 263 00:09:24,632 --> 00:09:28,235 Speaking of helping, I am at the garage now, 264 00:09:28,268 --> 00:09:30,671 setting everything up as we speak. 265 00:09:30,704 --> 00:09:32,139 CABE: Hey, Sly. 266 00:09:32,172 --> 00:09:33,774 You take care of business? 267 00:09:33,807 --> 00:09:34,975 I have a man on it. 268 00:09:35,008 --> 00:09:36,610 Is that man wearing 269 00:09:36,644 --> 00:09:38,145 a blue dress with stars on it? 270 00:09:38,178 --> 00:09:41,148 Get off my back. You'll get your dumb autograph, okay? 271 00:09:41,181 --> 00:09:43,951 You okay, Sly? You seem stressed. 272 00:09:43,984 --> 00:09:44,985 I'm not stressed. 273 00:09:45,018 --> 00:09:46,353 Well, you sound bothered. 274 00:09:46,386 --> 00:09:48,088 I'm not bothered, either. 275 00:09:48,121 --> 00:09:50,323 Except by this third degree I'm getting. 276 00:09:50,357 --> 00:09:52,335 All right, well, Sly, why don't you just give us the readings? 277 00:09:52,359 --> 00:09:53,694 Scanning them now. 278 00:09:53,727 --> 00:09:55,162 All the cracks are up. 279 00:09:55,195 --> 00:09:57,931 The visible ones should be easy enough for you to spot. 280 00:09:57,965 --> 00:10:00,801 The sonar is picking up on the microfissures now. 281 00:10:00,834 --> 00:10:02,703 Be careful. 282 00:10:02,736 --> 00:10:04,304 Slow and steady. (quiet rumbling) 283 00:10:04,337 --> 00:10:07,207 If you want it slow and steady, hold it slow and steady. 284 00:10:07,240 --> 00:10:08,375 I am holding it steady. 285 00:10:08,408 --> 00:10:09,342 You're shaking it. (rumbling grows louder) 286 00:10:09,376 --> 00:10:10,711 No, I'm not doing anything. 287 00:10:10,744 --> 00:10:12,680 This sucker is shaking on its own. 288 00:10:12,713 --> 00:10:14,181 Oh, man. Hold on! (alarm blaring) 289 00:10:14,214 --> 00:10:15,348 Is this another quake? 290 00:10:15,382 --> 00:10:18,118 Technically, but... 291 00:10:18,151 --> 00:10:21,354 it doesn't seem to be more than a light aftershock. 292 00:10:21,388 --> 00:10:22,956 It's already over. (rumbling stops) 293 00:10:22,990 --> 00:10:25,258 WALTER: Sly, what are the details? 294 00:10:25,292 --> 00:10:27,360 I know it may have felt like a light aftershock, 295 00:10:27,394 --> 00:10:29,697 but it was actually part of the seismic waves 296 00:10:29,730 --> 00:10:31,899 from a 9.1 earthquake 297 00:10:31,932 --> 00:10:34,902 that hit in the Pacific 72 miles off the coast! 298 00:10:34,935 --> 00:10:36,904 Oh, no. What is it? 299 00:10:36,937 --> 00:10:38,181 MARIA: Our tsunami warning system. 300 00:10:38,205 --> 00:10:40,273 There was a huge surge off the Pacific. 301 00:10:40,307 --> 00:10:43,010 Fuente Roja is 12 feet below sea level. 302 00:10:43,043 --> 00:10:45,145 This is bad. SYLVESTER: It gets worse. 303 00:10:45,178 --> 00:10:48,148 NOAA estimates 38 minutes until landfall. 304 00:10:48,181 --> 00:10:51,719 And based on the reported size of the surge, 305 00:10:51,752 --> 00:10:54,421 there's a 100-foot wave headed your way! 306 00:11:08,468 --> 00:11:09,846 We need to get the hell out of here. 307 00:11:09,870 --> 00:11:10,704 We can't till we seal those cracks. 308 00:11:10,738 --> 00:11:12,081 Now, if the tsunami floods this reactor 309 00:11:12,105 --> 00:11:13,741 with those cracks still exposed, 310 00:11:13,774 --> 00:11:15,475 it will melt down just like Fukushima. 311 00:11:15,508 --> 00:11:17,978 There's no way we can seal all these cracks in 38 minutes 312 00:11:18,011 --> 00:11:20,247 and still get out of here alive! 313 00:11:20,280 --> 00:11:23,150 We can if we construct a pulley system. 314 00:11:23,183 --> 00:11:25,052 I can Spider-Woman around here. 315 00:11:25,085 --> 00:11:26,954 It'll slash the time needed to do the job. 316 00:11:26,987 --> 00:11:28,164 Okay, do it. Paige, go help them 317 00:11:28,188 --> 00:11:29,365 find what they need for the build. 318 00:11:29,389 --> 00:11:30,357 Copy that. 319 00:11:30,390 --> 00:11:31,759 Where's the exterior exhaust vent? 320 00:11:31,792 --> 00:11:33,093 On the south wall. Why? 321 00:11:33,126 --> 00:11:34,094 WALTER: We need to plug it. 322 00:11:34,127 --> 00:11:36,163 Now, if the ocean water from the tsunami seeps 323 00:11:36,196 --> 00:11:37,898 into the core through that vent... 324 00:11:37,931 --> 00:11:39,466 Also Fukushima. Exactly. 325 00:11:39,499 --> 00:11:41,110 I'll alert the authorities to begin an evacuation plan, 326 00:11:41,134 --> 00:11:42,912 and I'll have a helicopter pick your team up from the roof 327 00:11:42,936 --> 00:11:44,271 once you're finished. Great. 328 00:11:44,304 --> 00:11:46,149 Uh, Paige, once you're done helping Cabe and Happy, 329 00:11:46,173 --> 00:11:47,383 meet me outside the south wall. 330 00:11:47,407 --> 00:11:49,242 Got it! Toby! (alarm wailing) 331 00:11:49,276 --> 00:11:51,011 Any advice for Maria on the best way 332 00:11:51,044 --> 00:11:52,846 to evacuate a town of 10,000? 333 00:11:52,880 --> 00:11:54,014 SYLVESTER: Uh... 334 00:11:54,047 --> 00:11:55,816 Toby's not here. 335 00:11:55,849 --> 00:11:57,985 What do you mean he's not there? Where the hell is he? 336 00:11:58,018 --> 00:11:59,887 Um... 337 00:11:59,920 --> 00:12:01,922 Running errands? 338 00:12:01,955 --> 00:12:03,499 TOBY: Look, there's only a handful of people that deal 339 00:12:03,523 --> 00:12:05,492 in that kind of paper, so our best bet 340 00:12:05,525 --> 00:12:06,535 is to start with Rhonda Duffy. 341 00:12:06,559 --> 00:12:07,928 How do you know her? 342 00:12:07,961 --> 00:12:09,930 Uh, played in her card game back in the day. 343 00:12:09,963 --> 00:12:11,431 Rhonda's, uh, a real pistol. 344 00:12:11,464 --> 00:12:13,867 And she carries one, too, so tread carefully. 345 00:12:15,402 --> 00:12:17,070 Are you sure we're gonna be safe? 346 00:12:17,104 --> 00:12:18,438 Yeah, yeah. We'll be fine. 347 00:12:18,471 --> 00:12:20,774 Rhonda loves me. 348 00:12:20,808 --> 00:12:25,112 You conniving, scheming, backstabbing, little creep. 349 00:12:25,145 --> 00:12:26,413 How was your Christmas? 350 00:12:26,446 --> 00:12:28,782 I knew you'd come out eventually 351 00:12:28,816 --> 00:12:30,226 from whatever rock you been hiding under, 352 00:12:30,250 --> 00:12:32,385 you hat-wearing turd. 353 00:12:32,419 --> 00:12:33,787 I'm not a turd, Rhonda. 354 00:12:33,821 --> 00:12:36,957 If you sat in a sandbox, my cat'd bury you. 355 00:12:36,990 --> 00:12:38,091 Now, you owe me 356 00:12:38,125 --> 00:12:41,461 $8,213. 357 00:12:41,494 --> 00:12:43,496 So where is it? 358 00:12:43,530 --> 00:12:46,033 Or do I have Lugo take your ear? 359 00:12:46,066 --> 00:12:49,569 Well, for one thing, my entire body isn't worth eight grand. 360 00:12:49,602 --> 00:12:50,570 And two, 361 00:12:50,603 --> 00:12:53,140 we both know you like to keep your books clean. 362 00:12:53,173 --> 00:12:54,541 So I'm gonna bet 363 00:12:54,574 --> 00:12:56,810 that you sold my debt to some knuckle-dragger 364 00:12:56,844 --> 00:12:58,946 for 40 cents on the dollar. Am I right? 365 00:13:00,848 --> 00:13:03,150 Yeah. My bill with you is square. 366 00:13:03,183 --> 00:13:04,551 So, Rhonda, I need a little favor. 367 00:13:04,584 --> 00:13:06,586 (laughs): You got to be kidding. 368 00:13:06,619 --> 00:13:08,188 No, no, no, no. I'm dead serious. 369 00:13:08,221 --> 00:13:10,490 You see, this woman right here is a civilian, and... 370 00:13:10,523 --> 00:13:11,859 Hi. Dr. Amy Berkstead. 371 00:13:11,892 --> 00:13:13,493 She doesn't care. 372 00:13:13,526 --> 00:13:16,329 See, Amy, she got her identity stolen. 373 00:13:16,363 --> 00:13:18,398 And I figured, classy lady like you 374 00:13:18,431 --> 00:13:20,400 would know who might trade 375 00:13:20,433 --> 00:13:22,002 in that kind of paper. Tell you what. 376 00:13:22,035 --> 00:13:24,571 You walk out of here right now, I won't have my guys 377 00:13:24,604 --> 00:13:27,240 beat you dizzy in front of your little friend. 378 00:13:28,408 --> 00:13:30,610 All right. Have it your way. 379 00:13:30,643 --> 00:13:32,512 It was lovely to see you. 380 00:13:32,545 --> 00:13:34,882 You know, it's a shame, 'cause if I go, 381 00:13:34,915 --> 00:13:36,316 I'm not gonna be able to tell you 382 00:13:36,349 --> 00:13:38,485 how you're getting robbed blind down there. Bull. 383 00:13:38,518 --> 00:13:41,855 You see the rack in front of that guy right there? 384 00:13:41,889 --> 00:13:43,523 Now, I'm gonna assume 385 00:13:43,556 --> 00:13:45,634 that this gentleman's been coming to your establishment 386 00:13:45,658 --> 00:13:47,560 for, eh, couple weeks now. 387 00:13:47,594 --> 00:13:50,530 He hasn't won yet. He loses two or three grand. 388 00:13:50,563 --> 00:13:52,565 And then all of the sudden, today, bam! 389 00:13:52,599 --> 00:13:54,567 Oh, boy, is he incredibly lucky. 390 00:13:54,601 --> 00:13:58,071 Looks like he's up, uh, what is that, 20 large or so? 391 00:13:58,105 --> 00:13:59,973 Wow. 392 00:14:00,007 --> 00:14:03,143 Rhonda, this man set you up like a bowling pin. 393 00:14:03,176 --> 00:14:05,012 AMY: Come on. 394 00:14:05,045 --> 00:14:06,890 She doesn't want your help, and I don't have time 395 00:14:06,914 --> 00:14:08,882 for this nonsense, okay? You heard the lady. 396 00:14:08,916 --> 00:14:10,951 Hold it. 397 00:14:10,984 --> 00:14:13,186 You catch me a cheat, 398 00:14:13,220 --> 00:14:15,322 I'll tell you who has Mrs. Doctor's identity. 399 00:14:15,355 --> 00:14:17,290 Deal. 400 00:14:17,324 --> 00:14:18,467 Cabe, you sure you can handle this? 401 00:14:18,491 --> 00:14:20,327 I'm gonna be 115 pounds 402 00:14:20,360 --> 00:14:22,329 of swinging spider monkey in there. 403 00:14:22,362 --> 00:14:23,602 CABE: I won't let you fall, kid. 404 00:14:23,630 --> 00:14:26,266 Sly, where do I need to be? 405 00:14:26,299 --> 00:14:28,368 SYLVESTER: The first crack cluster 406 00:14:28,401 --> 00:14:30,670 is 12 feet down at exactly 45 degrees. 407 00:14:30,703 --> 00:14:32,172 HAPPY: Done and done. 408 00:14:32,205 --> 00:14:33,440 Hold on tight, Pops. 409 00:14:33,473 --> 00:14:34,474 Whoa! 410 00:14:36,109 --> 00:14:37,644 CABE: It's okay. All right. 411 00:14:37,677 --> 00:14:39,279 Happy, you all right? 412 00:14:39,312 --> 00:14:40,613 I'm on. Ready to patch. 413 00:14:40,647 --> 00:14:42,615 Sly! 414 00:14:42,649 --> 00:14:44,184 I'm at the exhaust vent. 415 00:14:44,217 --> 00:14:46,619 We need to figure out a way to plug this thing. 416 00:14:46,653 --> 00:14:48,231 SYLVESTER: Sand is an aggregate in concrete. 417 00:14:48,255 --> 00:14:50,223 Can that work? Possibly. 418 00:14:50,257 --> 00:14:52,659 But we need to add something to create a slurry. 419 00:14:52,692 --> 00:14:54,061 Oh. 420 00:14:56,163 --> 00:14:57,530 Aha! Oil. 421 00:14:57,564 --> 00:14:59,066 Yeah, that'll cause a coagulation. 422 00:14:59,099 --> 00:15:00,968 But if it's gonna hold the water out, 423 00:15:01,001 --> 00:15:02,502 we'll need a thickening agent. 424 00:15:02,535 --> 00:15:05,138 Seaweed! Seaweed is used as a thickener 425 00:15:05,172 --> 00:15:06,282 in nail polish. WALTER: Brilliant. 426 00:15:06,306 --> 00:15:09,276 Seaweed has carrageenans known for gelling properties. 427 00:15:09,309 --> 00:15:11,144 Now, I'm gonna mix sand into the oil. 428 00:15:11,178 --> 00:15:13,446 When you get here, gather as much seaweed as you can. 429 00:15:13,480 --> 00:15:16,383 HAPPY: The sealant is activated by high heat. 430 00:15:16,416 --> 00:15:20,020 After I apply it to the cracks, I'll use my torch to harden it. 431 00:15:26,426 --> 00:15:28,261 Okay. Last group of micro cracks, 432 00:15:28,295 --> 00:15:30,330 11 o'clock, six feet from the rim. 433 00:15:30,363 --> 00:15:32,065 HAPPY: Got it! 434 00:15:33,733 --> 00:15:35,602 Sly, is Toby back yet? 435 00:15:35,635 --> 00:15:37,670 No. He's still busy. 436 00:15:37,704 --> 00:15:40,440 HAPPY: Doing what? We're dealing with a tsunami here. 437 00:15:40,473 --> 00:15:42,309 I'm not sure. 438 00:15:42,342 --> 00:15:44,611 You're lying. I can hear it in your voice. 439 00:15:44,644 --> 00:15:46,613 Like when I caught you ordering that poster 440 00:15:46,646 --> 00:15:48,248 with all the girl superheroes on it, 441 00:15:48,281 --> 00:15:50,117 and you said it was for your cousin. 442 00:15:50,150 --> 00:15:51,284 Okay, okay. 443 00:15:51,318 --> 00:15:53,253 I saw Toby and Amy in a car together, 444 00:15:53,286 --> 00:15:54,763 and I don't know where they were headed. 445 00:15:54,787 --> 00:15:57,090 Amy? 446 00:15:57,124 --> 00:15:59,092 As in ex-fiancée Amy? 447 00:15:59,126 --> 00:16:00,527 What's he doing with her? 448 00:16:00,560 --> 00:16:02,662 HAPPY: Sly, you better find out what he's up to. 449 00:16:02,695 --> 00:16:04,697 Don't make me spy on my friend. 450 00:16:04,731 --> 00:16:06,699 HAPPY: I'm gonna make my foot spy on 451 00:16:06,733 --> 00:16:08,701 the inside of your butt if you don't. 452 00:16:08,735 --> 00:16:11,004 That's a nice line. I'm gonna use that. 453 00:16:11,038 --> 00:16:14,541 Okay, I'm searching. Uh... 454 00:16:14,574 --> 00:16:17,244 New England Journal of Medicine articles. 455 00:16:17,277 --> 00:16:20,047 A coupon for Spam. 456 00:16:21,681 --> 00:16:24,251 What's at 452 San Marino in Koreatown? 457 00:16:24,284 --> 00:16:26,419 He's taking her to Koreatown? 458 00:16:26,453 --> 00:16:29,356 MAN: That's it. (players chattering) 459 00:16:29,389 --> 00:16:30,699 SHOOTER: I want to make some money! 460 00:16:30,723 --> 00:16:33,726 You want to make some money?! Yes! 461 00:16:33,760 --> 00:16:37,030 Come on! There you go! 462 00:16:37,064 --> 00:16:38,531 There it is, right there. 463 00:16:38,565 --> 00:16:40,700 Here we go. You ready? 464 00:16:40,733 --> 00:16:42,269 Yeah, yeah. 465 00:16:42,302 --> 00:16:43,812 That was a great bluff with Rhonda, by the way. 466 00:16:43,836 --> 00:16:45,248 She really bought that you were leaving. 467 00:16:45,272 --> 00:16:47,740 Well, I learned bluffing from the best. 468 00:16:54,747 --> 00:16:56,349 You okay? 469 00:16:56,383 --> 00:16:58,785 Yeah, yeah. Just saying hi to an old friend. 470 00:16:58,818 --> 00:17:01,454 Hello, gambling. 471 00:17:01,488 --> 00:17:04,391 CROUPIER: Place your bets. 472 00:17:04,424 --> 00:17:05,692 Oh, looky here. All right! 473 00:17:05,725 --> 00:17:08,061 Looks like we got a hot table. 474 00:17:08,095 --> 00:17:10,497 Why don't you give me, um... 475 00:17:10,530 --> 00:17:12,265 Give me $100 on every hard-way. 476 00:17:12,299 --> 00:17:13,200 Money plays. 477 00:17:13,233 --> 00:17:15,068 Smart man, riding my bet. 478 00:17:15,102 --> 00:17:17,036 I'm on fire! Yeah, looks that way, boss. 479 00:17:25,512 --> 00:17:26,479 (crowd cheering) 480 00:17:26,513 --> 00:17:28,548 CROUPIER: Hard six! Attafella! 481 00:17:28,581 --> 00:17:29,782 Yeah! 482 00:17:29,816 --> 00:17:31,584 Press it. 483 00:17:31,618 --> 00:17:33,853 Press my bet. 484 00:17:33,886 --> 00:17:35,422 Let me see you do that again. 485 00:17:35,455 --> 00:17:39,292 Buddy, I've been doing it all night. 486 00:17:39,326 --> 00:17:41,128 (laughs) 487 00:17:42,462 --> 00:17:43,430 (crowd cheering) 488 00:17:43,463 --> 00:17:44,431 Boom! Boom! 489 00:17:44,464 --> 00:17:45,665 Winner, winner! 490 00:17:45,698 --> 00:17:47,134 Kovelsky dinner! 491 00:17:47,167 --> 00:17:48,868 This feels good. 492 00:17:48,901 --> 00:17:51,804 (ringtone, Happy's voice): Attaboy. Attaboy. 493 00:17:51,838 --> 00:17:53,606 Attaboy. 494 00:17:53,640 --> 00:17:55,542 Sorry, honey, not right now. 495 00:17:55,575 --> 00:17:57,244 SHOOTER: You know what? 496 00:17:57,277 --> 00:17:58,578 Double my bet. 497 00:17:58,611 --> 00:18:01,114 I got a horseshoe up my butt; I'm so lucky. 498 00:18:01,148 --> 00:18:02,691 Technically, what's helping you isn't what's up your butt. 499 00:18:02,715 --> 00:18:04,417 It's what's on your neck. 500 00:18:05,785 --> 00:18:07,754 SHOOTER: What the hell? 501 00:18:07,787 --> 00:18:10,257 Hey, Lugo, this gentleman's got a little bit of 502 00:18:10,290 --> 00:18:11,634 clear resin on the back of his neck. 503 00:18:11,658 --> 00:18:13,193 You see, just a dab will do you 504 00:18:13,226 --> 00:18:14,537 if you're looking to weigh the dice 505 00:18:14,561 --> 00:18:17,430 for snake eyes or boxcars or really 506 00:18:17,464 --> 00:18:18,507 whatever roll you want. SHOOTER: No, no, no, no! 507 00:18:18,531 --> 00:18:19,499 Wait. No, wait. 508 00:18:19,532 --> 00:18:21,134 Wait. Ah! 509 00:18:22,635 --> 00:18:25,138 Spotted that 'cause I ran the same exact scam 510 00:18:25,172 --> 00:18:26,473 on a riverboat casino. 511 00:18:26,506 --> 00:18:27,807 Oh, I recall. 512 00:18:27,840 --> 00:18:30,277 That was the night of our engagement party. 513 00:18:30,310 --> 00:18:31,844 You missed it. 514 00:18:31,878 --> 00:18:34,214 We should talk to Rhonda. 515 00:18:34,247 --> 00:18:35,715 Okay. 516 00:18:35,748 --> 00:18:38,351 WALTER: Paige, spread it evenly so it dries faster. 517 00:18:38,385 --> 00:18:39,786 We won't get a second shot at this. 518 00:18:39,819 --> 00:18:40,863 Right, like our first kiss. 519 00:18:40,887 --> 00:18:43,556 Huh? I can't believe you consider the garage kiss 520 00:18:43,590 --> 00:18:44,933 our real first kiss and the kiss at Kovelsky's 521 00:18:44,957 --> 00:18:46,726 our second crack at it. Thing is, 522 00:18:46,759 --> 00:18:48,161 when there are two events, 523 00:18:48,195 --> 00:18:49,372 I consider the one that happened first 524 00:18:49,396 --> 00:18:51,864 the first event, and then the second one the second event. 525 00:18:51,898 --> 00:18:53,466 I'm weird like that. 526 00:18:53,500 --> 00:18:55,468 The Kovelsky's kiss was right after you said 527 00:18:55,502 --> 00:18:58,205 you were in love with me, which makes it our first real kiss. 528 00:18:58,238 --> 00:19:00,173 Well, not without a time machine. You suck. 529 00:19:00,207 --> 00:19:01,107 Just cover the holes. It's covered. 530 00:19:01,140 --> 00:19:02,875 Okay, great! Happy, where do you stand? 531 00:19:02,909 --> 00:19:05,645 Right now, I am pretty anti-Toby. 532 00:19:05,678 --> 00:19:08,948 No! Where do you stand on patching the reactor core? 533 00:19:08,981 --> 00:19:10,883 Oh. I'm done. 534 00:19:11,884 --> 00:19:13,286 Not a moment too soon. 535 00:19:13,320 --> 00:19:14,397 The helicopter's on the roof, 536 00:19:14,421 --> 00:19:16,589 but pilot has to take a longer route to the airport. 537 00:19:16,623 --> 00:19:17,557 Why the change? 538 00:19:17,590 --> 00:19:19,326 Tremors toppled over the Fuente Roja bridge. 539 00:19:19,359 --> 00:19:20,903 He needs to maneuver around the ash cloud 540 00:19:20,927 --> 00:19:22,495 that was created by the collapse. 541 00:19:22,529 --> 00:19:23,496 SYLVESTER: That bridge 542 00:19:23,530 --> 00:19:24,964 is the only way out of town. 543 00:19:24,997 --> 00:19:26,466 How will the residents evacuate? 544 00:19:26,499 --> 00:19:27,667 They won't. 545 00:19:27,700 --> 00:19:29,669 We'll have to try to find higher ground. 546 00:19:29,702 --> 00:19:30,813 HAPPY: We're below sea level. 547 00:19:30,837 --> 00:19:33,606 There's no way to get 10,000 people to safety in time. 548 00:19:33,640 --> 00:19:35,508 MARIA: Authorities are doing the best they can. 549 00:19:35,542 --> 00:19:37,853 Please. I need to get back to my family and you need to go. 550 00:19:37,877 --> 00:19:39,579 There is no more that you can do here. 551 00:19:39,612 --> 00:19:40,923 CABE: We can't just leave these people 552 00:19:40,947 --> 00:19:42,949 here to die. Walt, any ideas? 553 00:19:42,982 --> 00:19:45,285 Yes. We're gonna have to stop it. 554 00:19:45,318 --> 00:19:47,320 Stop what? Please don't say the tsunami. 555 00:19:47,354 --> 00:19:48,588 Please don't say the tsunami. 556 00:19:48,621 --> 00:19:50,623 Guys, we're gonna have to stop the tsunami. 557 00:19:55,995 --> 00:19:57,005 A query, my deary, but how the hell 558 00:19:57,029 --> 00:19:58,531 are we supposed to stop a tsunami!? 559 00:19:58,565 --> 00:19:59,832 I read a paper by Dr. Kadri 560 00:19:59,866 --> 00:20:00,833 at Cardiff University School of Mathematics 561 00:20:00,867 --> 00:20:04,237 that theorized that you could stop a tsunami 562 00:20:04,271 --> 00:20:06,406 by creating acoustical gravitational waves 563 00:20:06,439 --> 00:20:08,975 triggered by an underwater avalanche. 564 00:20:09,008 --> 00:20:11,944 The sound waves would reduce the amplitude of a tsunami 565 00:20:11,978 --> 00:20:14,847 and redistribute its energy across a larger space. 566 00:20:14,881 --> 00:20:18,351 So we could save the town, and thousands of lives. 567 00:20:18,385 --> 00:20:21,554 Walter, I'm the one who showed you Dr. Kadri's paper. 568 00:20:21,588 --> 00:20:24,791 And it clearly states that his thesis is only theoretical. 569 00:20:24,824 --> 00:20:27,260 Tell you what isn't theoretical is the death and destruction 570 00:20:27,294 --> 00:20:29,296 that's gonna hit this town in 20 minutes. 571 00:20:29,329 --> 00:20:30,963 Walt, can we pull this off? 572 00:20:30,997 --> 00:20:32,732 We have everything that we need right here. 573 00:20:32,765 --> 00:20:33,842 Sly, pull up the oceanographic map 574 00:20:33,866 --> 00:20:35,502 of Fuente Roja. I have a plan. 575 00:20:35,535 --> 00:20:36,936 Roger that. 576 00:20:36,969 --> 00:20:38,971 Maria, you got to get your family 577 00:20:39,005 --> 00:20:40,473 and head to higher ground ASAP. 578 00:20:40,507 --> 00:20:42,709 Thank you. But what about Scorpion? 579 00:20:42,742 --> 00:20:44,382 We've been in situations like this before. 580 00:20:44,411 --> 00:20:46,746 We're professionals. He's still not picking up. 581 00:20:46,779 --> 00:20:49,882 I am gonna cover him in parsley and feed him to the snails. 582 00:20:49,916 --> 00:20:51,784 Most of the time. 583 00:20:51,818 --> 00:20:53,953 SYLVESTER: Okay, I got eyes on the Mexican coastline. 584 00:20:53,986 --> 00:20:54,687 What about it? 585 00:20:54,721 --> 00:20:56,022 WALTER: Does the Mazatlan Shelf 586 00:20:56,055 --> 00:20:57,223 extend into Fuente Roja? 587 00:20:57,256 --> 00:21:00,927 Yes. It forms an underwater canyon due west of the bay. 588 00:21:00,960 --> 00:21:02,729 Canyon walls are 40 feet tall. 589 00:21:02,762 --> 00:21:05,598 They're 3.7 meters from the shoreline by the power plant. 590 00:21:05,632 --> 00:21:08,000 Okay, 40 feet... that's just high enough. 591 00:21:08,034 --> 00:21:10,337 HAPPY: Oh, I think I know where you're headed, boss. 592 00:21:10,370 --> 00:21:12,448 We ramp the reactor to full power, pressurize the core 593 00:21:12,472 --> 00:21:14,641 and heat the water to highly-pressurized steam. 594 00:21:14,674 --> 00:21:16,985 Correct. Then we release that steam through the intake pipe 595 00:21:17,009 --> 00:21:18,010 and into the ocean. 596 00:21:18,044 --> 00:21:19,855 SYLVESTER: Creating a bubble that will collapse 597 00:21:19,879 --> 00:21:23,483 the canyon wall, causing an underwater avalanche. 598 00:21:23,516 --> 00:21:24,660 Sending acoustical gravitational waves 599 00:21:24,684 --> 00:21:26,662 straight towards the tsunami and knock that sucker out. 600 00:21:26,686 --> 00:21:28,688 Two years ago, we created a tsunami 601 00:21:28,721 --> 00:21:30,490 to reverse the flow of a river. 602 00:21:30,523 --> 00:21:33,660 Now we're creating an avalanche to kill a tsunami? 603 00:21:33,693 --> 00:21:35,862 Can't say we're not well-rounded. 604 00:21:35,895 --> 00:21:37,864 Cabe, you and I will increase the number 605 00:21:37,897 --> 00:21:39,098 of uranium rods necessary 606 00:21:39,131 --> 00:21:41,934 to fully power the reactor. HAPPY: Paige and I can reverse 607 00:21:41,968 --> 00:21:44,012 the turbine fan so it's blowing all the air from the reactor 608 00:21:44,036 --> 00:21:46,873 into the core, instead of out, and it can become pressurized. 609 00:21:46,906 --> 00:21:48,841 And then you'll boil the water in the core 610 00:21:48,875 --> 00:21:49,809 to create the steam bubble. 611 00:21:49,842 --> 00:21:51,744 And then release it through the intake pipe 612 00:21:51,778 --> 00:21:53,913 directly at the canyon wall. Let's get to it. 613 00:21:58,117 --> 00:22:00,920 (quietly): When is Rhonda coming back? 614 00:22:00,953 --> 00:22:02,922 No idea. 615 00:22:05,925 --> 00:22:08,528 Do you think his knuckles are raw from beating up the cheater? 616 00:22:08,561 --> 00:22:10,397 It's not from tenderizing chicken. 617 00:22:13,065 --> 00:22:15,034 Hey, Lugo, how's the family? 618 00:22:15,067 --> 00:22:17,003 Your mom still smoke those Guatemalan cigars? 619 00:22:20,573 --> 00:22:22,785 Finally. Was getting worried you were gonna back out on our deal. 620 00:22:22,809 --> 00:22:25,111 I had to make some calls. So, can you "Help Me, Rhonda"? 621 00:22:25,144 --> 00:22:29,048 That wasn't funny years ago and it ain't funny now. 622 00:22:29,081 --> 00:22:30,883 Here's where you can find 623 00:22:30,917 --> 00:22:32,452 the guy who has her paperwork. 624 00:22:32,485 --> 00:22:34,120 And you're not gonna like it. 625 00:22:34,153 --> 00:22:36,088 Pinto Goochelli? 626 00:22:36,122 --> 00:22:37,957 The guy who locked you in the car trunk. 627 00:22:37,990 --> 00:22:39,101 Multiple car trunks. No, no, no. 628 00:22:39,125 --> 00:22:40,969 The Gooch works the East Coast. What's he doing here? 629 00:22:40,993 --> 00:22:43,129 Franchising. What the hell do I care? 630 00:22:43,162 --> 00:22:47,767 Oh. And by the way, he's the guy I sold your bad debt to. 631 00:22:47,800 --> 00:22:50,002 Oh, crap. 632 00:22:54,040 --> 00:22:56,843 (groans) Damn bolts are old and stripped. 633 00:22:56,876 --> 00:22:58,811 Okay, hold this. 634 00:23:03,616 --> 00:23:05,718 Okay. 635 00:23:05,752 --> 00:23:07,820 Uh, that is good enough to get 636 00:23:07,854 --> 00:23:09,989 to the controls to reverse the turbine. 637 00:23:10,022 --> 00:23:13,493 Um... that was pretty impressive. 638 00:23:13,526 --> 00:23:16,062 Yeah? I just imagined it was Toby's neck. 639 00:23:16,095 --> 00:23:18,064 Happy, Toby loves you. 640 00:23:18,097 --> 00:23:20,008 I don't know what he's doing at that address with Amy, 641 00:23:20,032 --> 00:23:20,933 but it's not what you think. 642 00:23:20,967 --> 00:23:22,869 He wouldn't jeopardize your relationship. 643 00:23:22,902 --> 00:23:24,613 He's trying to have a baby with you, for Pete's sake. 644 00:23:24,637 --> 00:23:27,006 Okay, here's an idea: you take that socket wrench, 645 00:23:27,039 --> 00:23:29,208 you head to the beach, and you loosen the bolt locks 646 00:23:29,241 --> 00:23:31,010 on the intake pipe release valve. 647 00:23:31,043 --> 00:23:34,013 And I will meet you there when I am finished here. 648 00:23:34,046 --> 00:23:36,583 You want me gone so you don't have to talk about something 649 00:23:36,616 --> 00:23:38,117 that's clearly bothering you. 650 00:23:38,150 --> 00:23:39,852 Right on both counts. 651 00:23:39,886 --> 00:23:41,087 Now beat it. 652 00:23:41,120 --> 00:23:42,955 Fine. 653 00:23:46,125 --> 00:23:47,627 (phone beeps) 654 00:23:49,261 --> 00:23:53,099 (ringtone, Happy's voice): Attaboy. Attaboy. 655 00:23:53,132 --> 00:23:54,867 Attaboy. (phone beeps) 656 00:23:56,168 --> 00:23:56,836 You should call her. 657 00:23:56,869 --> 00:23:58,838 That would be a bad idea. 658 00:23:58,871 --> 00:24:01,173 My Happy isn't always so happy. 659 00:24:01,207 --> 00:24:03,185 You know, with the way that things ended between us, 660 00:24:03,209 --> 00:24:04,010 I never imagined you would've 661 00:24:04,043 --> 00:24:05,978 stuck your neck out like this for me. 662 00:24:06,012 --> 00:24:10,016 The way things ended with us was completely my fault, 663 00:24:10,049 --> 00:24:12,018 with the gambling and... 664 00:24:12,051 --> 00:24:14,754 getting into trouble and losing all your money. 665 00:24:14,787 --> 00:24:16,088 You were a mess. 666 00:24:16,122 --> 00:24:18,090 But you turned it around, pal. 667 00:24:18,124 --> 00:24:20,760 Look, I'm-I'm really glad that, you know, you... 668 00:24:20,793 --> 00:24:22,161 you figured your life out. 669 00:24:22,194 --> 00:24:23,663 Unlike me. Yeah, I have 670 00:24:23,696 --> 00:24:26,666 a-a failed engagement, a marriage down the drain. 671 00:24:26,699 --> 00:24:28,134 I'm just... 672 00:24:28,167 --> 00:24:30,136 I'm starting to think that I'm snakebit, so... 673 00:24:30,169 --> 00:24:32,004 You do know that that's nonsense, right? 674 00:24:32,038 --> 00:24:34,674 That you're smart and you're beautiful and you're kind. 675 00:24:34,707 --> 00:24:36,142 You just got engaged to an addict. 676 00:24:37,243 --> 00:24:38,654 And then you married Quincy Berkstead, 677 00:24:38,678 --> 00:24:40,118 and he's a schmuck, so that's on you. 678 00:24:40,146 --> 00:24:42,549 (chuckles) 679 00:24:42,582 --> 00:24:46,853 You know, even in the bad times, you always made me laugh. 680 00:24:46,886 --> 00:24:48,988 And speaking of bad times, I still think 681 00:24:49,021 --> 00:24:51,123 that we should call the cops. Absolutely not. 682 00:24:51,157 --> 00:24:53,159 The Gooch is just gonna deny having your I.D., 683 00:24:53,192 --> 00:24:55,795 and then they'll come after us for being rats. 684 00:24:55,828 --> 00:24:57,740 Okay, but the guy has his offices in a funeral parlor. 685 00:24:57,764 --> 00:24:58,831 That's unsettling. 686 00:24:59,866 --> 00:25:01,734 The Gooch is finishing up a call. 687 00:25:01,768 --> 00:25:04,637 He'll be with you in a couple minutes. 688 00:25:04,671 --> 00:25:06,172 (door closes) 689 00:25:06,205 --> 00:25:09,742 You should get settled. It's almost showtime. 690 00:25:09,776 --> 00:25:11,153 WALTER: Okay, all the rods are in place. 691 00:25:11,177 --> 00:25:12,078 Reactor's fully powered. (alarm buzzes) 692 00:25:12,111 --> 00:25:13,846 Fill the core with water. 693 00:25:13,880 --> 00:25:15,114 (wheel creaks) 694 00:25:15,147 --> 00:25:17,684 (water flowing) 695 00:25:17,717 --> 00:25:18,761 SYLVESTER: This better work. 696 00:25:18,785 --> 00:25:20,587 NOAA is estimating the tsunami 697 00:25:20,620 --> 00:25:22,321 will hit shore in 11 minutes! 698 00:25:22,354 --> 00:25:25,825 Just about finished the bolt lock on the intake pipe. 699 00:25:25,858 --> 00:25:26,826 Where's Happy? 700 00:25:26,859 --> 00:25:28,127 Right here! 701 00:25:28,160 --> 00:25:29,195 (grunts) There. 702 00:25:29,228 --> 00:25:31,097 Okay. 703 00:25:31,130 --> 00:25:34,033 Okay. Uh, the wheel must be corroded by the salt air. 704 00:25:34,066 --> 00:25:35,868 It's gonna take both of us 705 00:25:35,902 --> 00:25:37,069 to turn it when it's go time. 706 00:25:37,103 --> 00:25:39,972 WALTER: The steam's building in the reactor core. 707 00:25:40,006 --> 00:25:40,973 When I say, 708 00:25:41,007 --> 00:25:43,042 turn the valve and release it into the ocean. 709 00:25:43,075 --> 00:25:44,352 Right, so it creates a giant bubble that'll 710 00:25:44,376 --> 00:25:45,778 knock down a giant underwater wall 711 00:25:45,812 --> 00:25:46,989 that'll make giant sound waves 712 00:25:47,013 --> 00:25:49,015 that'll destroy a giant tsunami. 713 00:25:49,048 --> 00:25:49,882 That's the gist of it. 714 00:25:49,916 --> 00:25:51,193 Walter, you better be right about this. 715 00:25:51,217 --> 00:25:52,885 Well, that depends; I need to open 716 00:25:52,919 --> 00:25:55,063 two chambers here to release the steam toward the ocean. 717 00:25:55,087 --> 00:25:57,023 Chamber one has to be opened before chamber two 718 00:25:57,056 --> 00:25:58,691 or the whole reactor explodes. 719 00:25:58,725 --> 00:26:00,727 Should I do it in that order, Paige? 720 00:26:00,760 --> 00:26:02,261 What the hell are you talking about? 721 00:26:02,294 --> 00:26:04,172 Well, according to you, order of events don't matter. 722 00:26:04,196 --> 00:26:06,265 So if a second kiss can be a first kiss, 723 00:26:06,298 --> 00:26:08,176 then the second chamber can be the first chamber. 724 00:26:08,200 --> 00:26:10,336 I might not be able to identify our first kiss, 725 00:26:10,369 --> 00:26:12,280 but I sure as hell can tell you when our final kiss was. 726 00:26:12,304 --> 00:26:13,773 It was last night, buddy! 727 00:26:13,806 --> 00:26:14,983 Oh, now you're being childish. 728 00:26:15,007 --> 00:26:17,209 Save the lover's spat for later. 729 00:26:17,243 --> 00:26:18,611 She's totally wrong. You're a man. 730 00:26:18,645 --> 00:26:19,646 You should be on my side. 731 00:26:19,679 --> 00:26:20,713 (rapid beeping) 732 00:26:20,747 --> 00:26:22,248 The core is filled. 733 00:26:22,281 --> 00:26:24,250 Releasing the steam now. 734 00:26:24,283 --> 00:26:26,218 In proper sequential order. 735 00:26:26,252 --> 00:26:27,219 And, Happy, 736 00:26:27,253 --> 00:26:28,320 turn the valve now! 737 00:26:28,354 --> 00:26:31,090 (wheel creaking) 738 00:26:31,123 --> 00:26:33,092 (both grunting) 739 00:26:33,125 --> 00:26:34,193 What the hell? 740 00:26:34,226 --> 00:26:36,162 Where's the steam? 741 00:26:36,195 --> 00:26:37,339 Going through the pipe, right? 742 00:26:37,363 --> 00:26:39,231 No, the PSI gauge is not moving. 743 00:26:39,265 --> 00:26:40,676 WALTER: The steam is stopped in the pipeline. 744 00:26:40,700 --> 00:26:41,777 There's a blockage. (rumbling) 745 00:26:41,801 --> 00:26:44,103 Oh, man. This place is gonna blow. 746 00:26:46,172 --> 00:26:47,974 (rumbling continues) Not good. 747 00:26:53,412 --> 00:26:55,014 It's a pipe that only carries steam. 748 00:26:55,047 --> 00:26:56,091 What could possibly be blocking it? 749 00:26:56,115 --> 00:26:57,960 I bet the earthquake damaged the interior baffles. 750 00:26:57,984 --> 00:27:00,252 We turn the wheel up here, but nothing happens in there. 751 00:27:00,286 --> 00:27:02,689 I'm trying to find a backup override to open it up, 752 00:27:02,722 --> 00:27:03,990 but I'm not finding anything. 753 00:27:04,924 --> 00:27:05,892 What are you doing? 754 00:27:05,925 --> 00:27:07,894 If I don't open those baffles, 755 00:27:07,927 --> 00:27:09,829 the reactor blows, the tsunami hits, 756 00:27:09,862 --> 00:27:11,964 and the only one who survives this is Toby. 757 00:27:11,998 --> 00:27:13,299 And that'll really piss me off. 758 00:27:13,332 --> 00:27:14,233 SYLVESTER: Um... 759 00:27:14,266 --> 00:27:15,367 what about me? I'd survive. 760 00:27:15,401 --> 00:27:16,402 Right. Sly, if I die, 761 00:27:16,435 --> 00:27:18,270 you give Toby a gooty-punch when you see him. 762 00:27:18,304 --> 00:27:20,248 I'd prefer not. CABE: Happy, if you go in that pipe 763 00:27:20,272 --> 00:27:23,642 and open up those baffles, that steam'll cook you alive. 764 00:27:25,444 --> 00:27:27,146 The plant oil dispersant! 765 00:27:28,815 --> 00:27:31,050 If it has the right composition, it could work. 766 00:27:31,083 --> 00:27:33,419 Okay, it's, uh, silicon-based. 767 00:27:33,452 --> 00:27:35,354 Similar to the compound 768 00:27:35,387 --> 00:27:38,725 stuntmen use for protection when they get lit on fire. 769 00:27:38,758 --> 00:27:40,993 I can use it. SYLVESTER: You need to be totally covered. 770 00:27:41,027 --> 00:27:44,396 Any portion of your body that is exposed will be roasted! 771 00:27:44,430 --> 00:27:45,832 Happy, it's too risky. 772 00:27:45,865 --> 00:27:47,834 We need to find another way. 773 00:27:49,201 --> 00:27:50,436 Too late. 774 00:27:50,469 --> 00:27:52,304 I'm dousing her in dispersant as we speak. 775 00:27:52,338 --> 00:27:53,439 No, Happy! I'm your boss. 776 00:27:53,472 --> 00:27:56,008 You are my employee, and I'm telling you not to do this. 777 00:27:56,042 --> 00:27:58,310 Wait until I get there, and I will go down in the pipe. 778 00:27:58,344 --> 00:27:59,445 Okay? Do you understand? 779 00:27:59,478 --> 00:28:02,214 I understand that you're on the other side of the plant 780 00:28:02,248 --> 00:28:03,482 and it'll take several minutes 781 00:28:03,515 --> 00:28:05,093 for you to get here and we don't have time. 782 00:28:05,117 --> 00:28:06,085 Don't worry, boss. 783 00:28:06,118 --> 00:28:07,486 I won't ask for workers' comp. 784 00:28:07,519 --> 00:28:09,397 That's not funny! The goop will only protect you 785 00:28:09,421 --> 00:28:11,390 for a few seconds down there! 786 00:28:11,423 --> 00:28:12,500 That's all it'll take for the steam 787 00:28:12,524 --> 00:28:15,394 to blast out of there. Okay, Happy, close your eyes. 788 00:28:18,030 --> 00:28:20,699 Okay. Ready? 789 00:28:27,940 --> 00:28:29,108 (exhales) 790 00:28:31,778 --> 00:28:34,747 Tell Sylvester not to punch Toby in the crotch. 791 00:28:34,781 --> 00:28:36,415 Okay. 792 00:28:36,448 --> 00:28:39,418 And tell Toby that I really did love him. 793 00:28:39,451 --> 00:28:41,220 You tell him yourself. 794 00:28:41,253 --> 00:28:42,965 SYLVESTER: Paige, you got to close that hatch. 795 00:28:42,989 --> 00:28:44,389 We're down to our last five minutes. 796 00:28:47,827 --> 00:28:49,428 (pipes creaking, knocking) 797 00:28:53,499 --> 00:28:55,310 SYLVESTER: Happy, according to the schematics, you should be 798 00:28:55,334 --> 00:28:56,435 coming up on the baffles. 799 00:29:00,372 --> 00:29:02,174 I see 'em! 800 00:29:02,208 --> 00:29:04,052 WALTER: Before you open them, you need to make sure that your eyes 801 00:29:04,076 --> 00:29:06,288 are closed and you don't breathe in for at least ten seconds. 802 00:29:06,312 --> 00:29:08,414 The steam will blast over you incredibly fast. 803 00:29:08,447 --> 00:29:11,383 But if you inhale at all, you will fry your lungs. 804 00:29:11,417 --> 00:29:13,385 Got it. 805 00:29:13,419 --> 00:29:15,321 Okay. On three. 806 00:29:16,455 --> 00:29:18,490 One, 807 00:29:18,524 --> 00:29:20,392 two, 808 00:29:20,426 --> 00:29:21,426 three! 809 00:29:26,465 --> 00:29:28,500 She did it! Steam's rushing through the pipe! 810 00:29:28,534 --> 00:29:30,036 Ooh. It's hot as hell. 811 00:29:30,069 --> 00:29:31,370 I can't believe she's in there. 812 00:29:31,403 --> 00:29:34,974 The steam is creating a giant bubble. Hold on. 813 00:29:38,577 --> 00:29:40,012 Canyon walls are collapsing. 814 00:29:40,046 --> 00:29:41,413 I'm pulling up a reading 815 00:29:41,447 --> 00:29:43,582 on severe acoustical gravitational waves 816 00:29:43,615 --> 00:29:45,317 headed out towards the tsunami. 817 00:29:45,351 --> 00:29:47,854 Come on, come on, come on, come on, come on. 818 00:29:47,887 --> 00:29:50,389 No more PSI! Steam's gone! 819 00:29:50,422 --> 00:29:52,391 Happy! Happy! 820 00:29:52,424 --> 00:29:54,193 Oh, God, please answer! Happy! 821 00:29:54,226 --> 00:29:55,394 HAPPY: Shut your yap! 822 00:29:55,427 --> 00:29:57,930 It echoes in here! 823 00:29:57,964 --> 00:30:00,432 (panting) 824 00:30:00,466 --> 00:30:04,336 Man, I feel like a baked potato. 825 00:30:04,370 --> 00:30:05,872 Are you okay? 826 00:30:05,905 --> 00:30:08,340 I've been better. A little warm. 827 00:30:08,374 --> 00:30:11,177 Walt, is this gonna work? 828 00:30:11,210 --> 00:30:13,846 It better. Or in three minutes, it's our funeral. 829 00:30:14,881 --> 00:30:17,249 THE GOOCH: So you want your name back? 830 00:30:17,283 --> 00:30:19,351 Her name, Social Security number, credit rating... 831 00:30:19,385 --> 00:30:20,428 The whole kit and caboodle. 832 00:30:20,452 --> 00:30:22,421 Anything else? 833 00:30:22,454 --> 00:30:24,456 Cup of tea? Sure. 834 00:30:24,490 --> 00:30:26,492 Some cookies? That sounds lovely. 835 00:30:26,525 --> 00:30:28,494 Foot massage? You're just being ridiculous. 836 00:30:28,527 --> 00:30:31,363 No, you're being suicidal. 837 00:30:31,397 --> 00:30:33,432 You come here when you're on the wrong side 838 00:30:33,465 --> 00:30:35,501 of my balance sheet, and you ask for a favor? 839 00:30:35,534 --> 00:30:37,636 When you should really be asking for mercy. 840 00:30:37,669 --> 00:30:39,571 Toby, what do I look like? 841 00:30:39,605 --> 00:30:41,874 Jason Statham's uglier brother. 842 00:30:42,909 --> 00:30:44,543 (chuckles) 843 00:30:44,576 --> 00:30:46,445 You have a death wish. 844 00:30:46,478 --> 00:30:47,646 No. I don't. 845 00:30:47,679 --> 00:30:49,315 But I do have something that you need. 846 00:30:49,348 --> 00:30:51,617 I got a brain that can profile and can compute 847 00:30:51,650 --> 00:30:53,452 faster than any gambler you know. 848 00:30:53,485 --> 00:30:56,488 And it's yours if you just give my friend her paper back. 849 00:30:59,491 --> 00:31:00,927 I don't follow. 850 00:31:00,960 --> 00:31:02,594 I'll break down every college quarterback 851 00:31:02,628 --> 00:31:04,463 with a drinking problem, 852 00:31:04,496 --> 00:31:07,266 every point guard who's gonna choke with the game on the line, 853 00:31:07,299 --> 00:31:09,635 every angle that the linemakers miss but I see. 854 00:31:09,668 --> 00:31:10,502 I'll give it to you, Gooch. 855 00:31:10,536 --> 00:31:12,638 I'm gonna give you the inside scoop, 856 00:31:12,671 --> 00:31:14,306 and you will clean up. 857 00:31:14,340 --> 00:31:18,510 If you could still do that, you'd be doing it. 858 00:31:18,544 --> 00:31:21,213 But from what I hear, 859 00:31:21,247 --> 00:31:23,249 you don't like the action anymore. 860 00:31:23,282 --> 00:31:25,317 I do. I love it. 861 00:31:25,351 --> 00:31:28,554 I just promised someone I'd break the habit, but... 862 00:31:28,587 --> 00:31:30,589 things have changed. 863 00:31:32,024 --> 00:31:33,659 What do you say? We got a deal? 864 00:31:37,363 --> 00:31:40,166 I'm new to town. 865 00:31:40,199 --> 00:31:42,634 I show mercy to a guy who owes, 866 00:31:42,668 --> 00:31:45,037 and I'm a mutt. 867 00:31:45,071 --> 00:31:46,272 So... 868 00:31:46,305 --> 00:31:47,606 I'm just gonna kill you instead. 869 00:31:47,639 --> 00:31:50,109 (voice cracks): Huh? Grab her. 870 00:31:50,142 --> 00:31:52,678 No. No! Toby? Toby! No, no, no, no. 871 00:31:52,711 --> 00:31:53,989 Come on, we don't have to do this. 872 00:31:54,013 --> 00:31:55,181 No. Toby, please... 873 00:31:55,214 --> 00:31:57,083 We're old pals! (Screams) 874 00:31:57,116 --> 00:31:58,350 (grunts) 875 00:32:00,719 --> 00:32:03,622 SYLVESTER: Guys, the gravitational wave will hit the tsunami 876 00:32:03,655 --> 00:32:05,391 in ten seconds; plug your ears! 877 00:32:05,424 --> 00:32:06,492 Why plug our ears? 878 00:32:06,525 --> 00:32:08,727 Because a sonic boom will follow the wave collision. 879 00:32:08,760 --> 00:32:10,596 At least, I think that's the order it happens. 880 00:32:10,629 --> 00:32:12,999 Lately, I seem unable to figure out which comes first. 881 00:32:13,032 --> 00:32:14,600 (groans) Time to plug my ears. 882 00:32:14,633 --> 00:32:16,235 You just can't stand to hear the truth. 883 00:32:16,268 --> 00:32:18,637 (deep booming) 884 00:32:19,771 --> 00:32:22,108 Did it work? 885 00:32:22,141 --> 00:32:24,043 There is still a wave heading towards you. 886 00:32:24,076 --> 00:32:25,511 Theoretically, it should be 887 00:32:25,544 --> 00:32:28,114 less strong and much smaller, but there's no way to tell 888 00:32:28,147 --> 00:32:29,715 until it's right on top of you. 889 00:32:29,748 --> 00:32:32,551 I think I see a wave out there heading inland. 890 00:32:32,584 --> 00:32:34,553 Do we run? There's no point. 891 00:32:34,586 --> 00:32:37,723 And there's no point in us fighting. 892 00:32:37,756 --> 00:32:39,658 I don't care which kiss came first. 893 00:32:39,691 --> 00:32:42,194 I just care that we kissed. I'm sorry. 894 00:32:42,228 --> 00:32:43,429 Me, too. 895 00:32:43,462 --> 00:32:45,131 SYLVESTER: Guys, heads up. 896 00:32:45,164 --> 00:32:46,332 The wave will grow rapidly 897 00:32:46,365 --> 00:32:47,775 over the last several meters to shore. 898 00:32:47,799 --> 00:32:49,635 There's our wave. It's coming in. 899 00:32:49,668 --> 00:32:50,969 Is it growing? 900 00:33:02,481 --> 00:33:04,750 It's a weenie wave. 901 00:33:04,783 --> 00:33:06,185 So that's it? 902 00:33:06,218 --> 00:33:08,620 No. We take the two-hour flight back to L.A., 903 00:33:08,654 --> 00:33:09,888 find Toby, and I kick his ass. 904 00:33:09,921 --> 00:33:12,724 Wait, when you were in the pipe, you said you still loved him. 905 00:33:12,758 --> 00:33:14,493 That's when I thought I was gonna die. 906 00:33:14,526 --> 00:33:16,228 Now I've got a tracker on his key chain, 907 00:33:16,262 --> 00:33:17,672 and I don't want to breach that trust, 908 00:33:17,696 --> 00:33:21,400 but he's forced my hand, so I'm gonna go hunt him down. 909 00:33:21,433 --> 00:33:24,503 Who'd have thought Toby'd be the one to die today? 910 00:33:32,811 --> 00:33:36,415 Where the hell is he? It's been three hours. 911 00:33:36,448 --> 00:33:39,318 He said he had to get some guys to help. 912 00:33:39,351 --> 00:33:42,454 He'll be here. 913 00:33:42,488 --> 00:33:45,157 If they were gonna kill us, why don't they just do it already? 914 00:33:45,191 --> 00:33:47,093 I assume they're waiting to find someone 915 00:33:47,126 --> 00:33:49,428 who can dispose of a casket and two bodies. 916 00:33:49,461 --> 00:33:50,629 (sighs) God... 917 00:33:50,662 --> 00:33:52,831 Amy, I am so sorry. 918 00:33:52,864 --> 00:33:55,134 I just keep messing your life up. 919 00:33:55,167 --> 00:33:56,502 No, you were trying to help. 920 00:33:56,535 --> 00:33:58,737 I'm the one who got you trapped in a coffin. 921 00:33:58,770 --> 00:34:00,139 This is a casket. 922 00:34:00,172 --> 00:34:02,141 Coffin's tapered at the head and the foot. 923 00:34:02,174 --> 00:34:03,385 Really? That's the last conversation 924 00:34:03,409 --> 00:34:05,144 that you ever want to have? 925 00:34:05,177 --> 00:34:06,388 Correcting someone's word choice? 926 00:34:06,412 --> 00:34:07,589 Probably not. It's just that you... 927 00:34:07,613 --> 00:34:09,373 you don't want to go out being wrong about... 928 00:34:14,186 --> 00:34:16,188 Why did you do that? 929 00:34:16,222 --> 00:34:18,224 What do you mean? 930 00:34:18,257 --> 00:34:20,359 You told the Gooch that things had changed. 931 00:34:20,392 --> 00:34:23,329 No, I-I meant that I had a friend in need, 932 00:34:23,362 --> 00:34:25,331 so I was willing to gamble. 933 00:34:25,364 --> 00:34:27,399 I'm not willing to gamble my marriage. 934 00:34:27,433 --> 00:34:28,734 Look, I loved you once, okay? 935 00:34:28,767 --> 00:34:31,170 And I'm scared, and you tried to help me today, 936 00:34:31,203 --> 00:34:32,880 and it's been a long time since anyone's done 937 00:34:32,904 --> 00:34:33,772 anything nice for me. I don't care. 938 00:34:33,805 --> 00:34:35,507 Look, if I only have a minute to live, 939 00:34:35,541 --> 00:34:37,152 I don't want to spend it with another woman's lips 940 00:34:37,176 --> 00:34:38,777 on mine; I love Happy. Shut up. Shh. 941 00:34:38,810 --> 00:34:40,522 I will not shut up. You made me an adulterer 942 00:34:40,546 --> 00:34:42,706 in my last moments on Earth. Shut up. I hear something. 943 00:34:44,583 --> 00:34:46,252 Took you long enough. 944 00:34:46,285 --> 00:34:48,120 My cousins were way up in Ventura. 945 00:34:48,154 --> 00:34:49,731 You didn't give me advanced notice. Whatever. 946 00:34:49,755 --> 00:34:52,391 Here. That is a grand more than you asked for. 947 00:34:52,424 --> 00:34:54,893 So don't mess this up. Nice, deep, 948 00:34:54,926 --> 00:34:58,197 and in a plot no one visits, so nobody notices disturbed soil. 949 00:34:58,230 --> 00:34:59,265 I know just the place. 950 00:34:59,298 --> 00:35:00,532 Get the cargo ready. 951 00:35:00,566 --> 00:35:01,733 All right. 952 00:35:01,767 --> 00:35:03,269 Pull that out. 953 00:35:03,302 --> 00:35:04,836 No! (gasps) Here we go. 954 00:35:04,870 --> 00:35:06,838 Hey, Curtis. 955 00:35:06,872 --> 00:35:09,541 When I see you in the next life... 956 00:35:09,575 --> 00:35:11,877 I'm still gonna want my money. 957 00:35:11,910 --> 00:35:14,446 (laughing) 958 00:35:14,480 --> 00:35:16,282 CABE: Freeze! MAN: Hands up! 959 00:35:16,315 --> 00:35:17,449 Don't move! 960 00:35:17,483 --> 00:35:18,784 Easy. 961 00:35:18,817 --> 00:35:20,619 CABE: There's an open grave over there! 962 00:35:20,652 --> 00:35:23,355 You move an inch, I'm gonna fill it with your ass! 963 00:35:23,389 --> 00:35:26,258 (indistinct police radio chatter) 964 00:35:26,292 --> 00:35:28,627 Happy, you don't know what you're gonna find in there. 965 00:35:28,660 --> 00:35:30,162 Maybe you should let me. 966 00:35:30,196 --> 00:35:31,196 No, I got it. 967 00:35:35,234 --> 00:35:36,802 Happy? 968 00:35:36,835 --> 00:35:39,605 Jackass. I see your back's better. 969 00:35:39,638 --> 00:35:41,207 This is not what it looks like. 970 00:35:41,240 --> 00:35:42,917 Really? It looks like you're gooty to gooty 971 00:35:42,941 --> 00:35:44,310 with your ex in a coffin. 972 00:35:44,343 --> 00:35:46,745 It's a casket, actually. A coffin is tapered... 973 00:35:53,385 --> 00:35:55,421 ♪ 974 00:35:57,989 --> 00:36:00,526 ♪ Yeah, yeah, yeah... 975 00:36:00,559 --> 00:36:02,728 Look at us. We may have had 976 00:36:02,761 --> 00:36:05,531 a silly spat today, but now we are totally in sync. 977 00:36:05,564 --> 00:36:08,867 Absolutely. And if I recall, NSYNC was the first concert 978 00:36:08,900 --> 00:36:10,536 you went to as a teenager? Indeed. 979 00:36:10,569 --> 00:36:12,704 And yours was Mahler's 9th Symphony 980 00:36:12,738 --> 00:36:14,806 played by the Dublin Philharmonic. 981 00:36:14,840 --> 00:36:15,941 They were resplendent. 982 00:36:15,974 --> 00:36:17,576 Man, we are gonna wipe the floors 983 00:36:17,609 --> 00:36:19,311 with those saps tonight. 984 00:36:19,345 --> 00:36:21,747 ♪ Yeah, yeah, yeah... 985 00:36:21,780 --> 00:36:24,583 Are you thinking what I'm thinking? 986 00:36:24,616 --> 00:36:25,860 That we should give them the desks. 987 00:36:25,884 --> 00:36:27,753 Temporarily, but yes. They've had a rough day. 988 00:36:27,786 --> 00:36:29,221 Let's give them a win. 989 00:36:29,255 --> 00:36:31,257 I love the way your brain works. 990 00:36:32,924 --> 00:36:35,327 Really? 991 00:36:35,361 --> 00:36:38,230 He signed his name in gold-flaked ink? 992 00:36:38,264 --> 00:36:40,299 Full name and everything? 993 00:36:40,332 --> 00:36:42,401 Even the "P"? 994 00:36:42,434 --> 00:36:44,370 Don't feel bad, Dyfrost. 995 00:36:44,403 --> 00:36:46,705 It was one autograph per customer, 996 00:36:46,738 --> 00:36:49,275 and we both know that J. Randall P. Smythe 997 00:36:49,308 --> 00:36:51,910 does not bend the rules or make exceptions for anyone. 998 00:36:51,943 --> 00:36:54,380 I guess not even his biggest fans on Earth. 999 00:36:58,450 --> 00:37:00,419 By Apollo's Healing Hands! 1000 00:37:00,452 --> 00:37:02,788 Um... CABE: Sly. 1001 00:37:02,821 --> 00:37:04,490 I think you know this gentleman. 1002 00:37:04,523 --> 00:37:07,225 J. Randall P. Smythe. 1003 00:37:08,294 --> 00:37:09,895 I understand 1004 00:37:09,928 --> 00:37:12,464 you couldn't make my book adorning 1005 00:37:12,498 --> 00:37:14,366 due to pressing matters? 1006 00:37:14,400 --> 00:37:16,368 Uh, I-I had work. 1007 00:37:16,402 --> 00:37:17,636 He had to save some people. 1008 00:37:17,669 --> 00:37:20,606 It's something he's done on numerous occasions. 1009 00:37:20,639 --> 00:37:22,841 How are you here? 1010 00:37:22,874 --> 00:37:26,278 Well, I, uh, stopped by the Wizard's Trunk... 1011 00:37:26,312 --> 00:37:27,279 Warlock's Chest. 1012 00:37:27,313 --> 00:37:29,781 Whatever. On the way back from the cemetery 1013 00:37:29,815 --> 00:37:32,284 to see if I couldn't get a couple signed copies, 1014 00:37:32,318 --> 00:37:34,453 since you missed it, and Randall here 1015 00:37:34,486 --> 00:37:38,424 heard all that you do and wanted to meet you personally. 1016 00:37:38,457 --> 00:37:41,026 But you never sign after an event. 1017 00:37:41,059 --> 00:37:43,462 Unlike the characters that spring from my mind to page, 1018 00:37:43,495 --> 00:37:44,996 you, Sylvester Dodd, 1019 00:37:45,030 --> 00:37:46,598 are a true hero. 1020 00:37:46,632 --> 00:37:49,435 It's a pleasure to sign for you. 1021 00:38:05,784 --> 00:38:07,519 Thank you! 1022 00:38:07,553 --> 00:38:09,087 Okay, well, Randy here's a busy guy, 1023 00:38:09,120 --> 00:38:11,089 so we should let him get going. 1024 00:38:11,122 --> 00:38:13,425 Good-bye, brave sir. 1025 00:38:13,459 --> 00:38:15,894 (sighs) 1026 00:38:18,864 --> 00:38:20,499 So are we good now? 1027 00:38:20,532 --> 00:38:24,336 I don't need the IRS looking into my appearance fees. 1028 00:38:24,370 --> 00:38:29,475 And they won't be, as long as you sign my copy, too. 1029 00:38:29,508 --> 00:38:31,510 And don't forget the "P." 1030 00:38:33,512 --> 00:38:35,514 (door opens, closes) 1031 00:38:37,416 --> 00:38:39,551 Here's your coffee. 1032 00:38:39,585 --> 00:38:41,453 If you think coffee can fix this, 1033 00:38:41,487 --> 00:38:43,687 you are more delusional than I thought. Nothing happened. 1034 00:38:46,725 --> 00:38:49,495 Except we kissed... but she initiated it, and I stopped it. 1035 00:38:49,528 --> 00:38:52,063 And I would never do anything with her or anyone else, 1036 00:38:52,097 --> 00:38:53,298 you got to believe me. 1037 00:38:53,331 --> 00:38:56,402 I believe you. I never thought you were stepping out on me. 1038 00:38:56,435 --> 00:38:58,670 Well, Paige said that you've been pissed all day. 1039 00:38:58,704 --> 00:39:01,773 Because I know you used to go to Koreatown to gamble, stupid. 1040 00:39:01,807 --> 00:39:05,677 I have spent years fixing you from the mess that you were. 1041 00:39:05,711 --> 00:39:08,447 And then some chick from the past gets you to go 1042 00:39:08,480 --> 00:39:10,882 to all the backroom games and loan shark huts 1043 00:39:10,916 --> 00:39:12,059 that used to get you into trouble. 1044 00:39:12,083 --> 00:39:15,487 And we both know how bad you can get when you lose control. 1045 00:39:15,521 --> 00:39:19,057 I love you. We're trying to make a baby. 1046 00:39:19,090 --> 00:39:21,993 And I cannot let you lose control again. 1047 00:39:25,497 --> 00:39:27,499 I can't lose you. 1048 00:39:29,501 --> 00:39:32,838 I'm sorry I made you worry. 1049 00:39:32,871 --> 00:39:36,174 You know, there were temptations that would've broken other men... 1050 00:39:36,207 --> 00:39:39,144 Gambling and casket kissing. 1051 00:39:41,480 --> 00:39:45,651 Those other men don't have Happy Quinn to lose, but I do. 1052 00:39:49,020 --> 00:39:50,989 I'm never gonna be a mess again, Happy. 1053 00:39:51,022 --> 00:39:52,958 You don't have to worry about that. 1054 00:39:54,960 --> 00:39:57,128 Guys. 1055 00:39:57,162 --> 00:39:59,698 We made a decision about the desks. 1056 00:39:59,731 --> 00:40:01,833 No, no, we had a deal. You can't chicken out 1057 00:40:01,867 --> 00:40:03,602 just because you guys were fighting all day. 1058 00:40:03,635 --> 00:40:04,570 We're not chickening out. 1059 00:40:04,603 --> 00:40:06,538 (both clucking) 1060 00:40:08,206 --> 00:40:09,575 (clucking continues) 1061 00:40:09,608 --> 00:40:11,577 You know what, let's kick their asses. 1062 00:40:11,610 --> 00:40:12,678 Absolutely. 1063 00:40:12,711 --> 00:40:14,446 Shall we? Hmm. Yeah. 1064 00:40:14,480 --> 00:40:16,515 Mind if we query first? 1065 00:40:16,548 --> 00:40:18,149 Well, it makes no difference. 1066 00:40:18,183 --> 00:40:21,853 Paige and I are completely in sync; no matter what the order 1067 00:40:21,887 --> 00:40:23,855 or the question, we will be victorious. 1068 00:40:23,889 --> 00:40:26,057 Fine. Here we go. 1069 00:40:26,091 --> 00:40:28,126 "A query, my deary: 1070 00:40:28,159 --> 00:40:30,662 Where did you first kiss your deary?" 1071 00:40:30,696 --> 00:40:32,631 In the garage. Kovelsky's. 1072 00:40:32,664 --> 00:40:34,900 BOTH: Damn it. 1073 00:40:34,933 --> 00:40:37,235 Captioning sponsored by CBS. 1074 00:40:37,268 --> 00:40:39,471 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org