1 00:00:01,835 --> 00:00:03,037 Kid, we'll run out of time! 2 00:00:03,071 --> 00:00:05,773 We'll make it; you'll drive lead, Walter will follow west 3 00:00:05,806 --> 00:00:09,177 on Venice Boulevard at exactly 42 miles an hour. 4 00:00:09,210 --> 00:00:10,411 We got to go faster. 5 00:00:10,444 --> 00:00:13,047 No, I timed all the lights; you'll coast through the greens. 6 00:00:13,081 --> 00:00:14,682 There's construction on Normandie. 7 00:00:14,715 --> 00:00:17,651 Then take Hobart, and turn left on 11th. 8 00:00:17,685 --> 00:00:20,254 No, take Olympic. Potholes on 11th slow traffic. 9 00:00:20,288 --> 00:00:23,324 You know, you could be more involved in this. 10 00:00:23,357 --> 00:00:26,127 Well, one, with Paige busy at the FBI seminar, 11 00:00:26,160 --> 00:00:28,562 my hands are full doing our accounts. 12 00:00:28,596 --> 00:00:31,165 Yes, that's right, a man with a 197 IQ 13 00:00:31,199 --> 00:00:32,666 is balancing a checkbook. 14 00:00:32,700 --> 00:00:34,802 And two, we're not racing humanitarian aid 15 00:00:34,835 --> 00:00:35,836 across a war zone. 16 00:00:35,869 --> 00:00:39,273 We are transporting sperm across Los Angeles. 17 00:00:39,307 --> 00:00:40,674 CABE: Not just any sperm. 18 00:00:40,708 --> 00:00:41,609 Toby's sperm. 19 00:00:41,642 --> 00:00:43,377 Is that supposed to make it more enticing? 20 00:00:43,411 --> 00:00:45,513 We just want to make sure it gets there safely. 21 00:00:45,546 --> 00:00:47,781 This mission could finally make the Quintis duo 22 00:00:47,815 --> 00:00:49,417 a trio. 23 00:00:49,450 --> 00:00:50,784 And if everybody does their jobs, 24 00:00:50,818 --> 00:00:52,286 we can make their first crack 25 00:00:52,320 --> 00:00:54,222 at artificial insemination their last. 26 00:00:54,255 --> 00:00:55,323 So... 27 00:00:55,356 --> 00:01:00,294 have you heard from Toby on... his sample production? 28 00:01:00,328 --> 00:01:03,164 No. Not yet. You know, this is absurd. 29 00:01:03,197 --> 00:01:07,235 There are rooms in fertility clinics for such... endeavors, 30 00:01:07,268 --> 00:01:10,104 stocked with prurient films and periodicals. 31 00:01:10,138 --> 00:01:12,240 Why must he do this at home? 32 00:01:12,273 --> 00:01:14,142 Toby insists that his sexy swimmers... 33 00:01:14,175 --> 00:01:15,276 His term, not mine... 34 00:01:15,309 --> 00:01:18,279 Be fabricated in an environment where he is comfortable, 35 00:01:18,312 --> 00:01:20,348 and he's not comfortable doing his thing... 36 00:01:20,381 --> 00:01:21,715 God, this is gross... 37 00:01:21,749 --> 00:01:23,884 With office personnel right down the hall. 38 00:01:23,917 --> 00:01:28,322 He thinks if he's uptight, then his... 39 00:01:28,356 --> 00:01:30,158 work product 40 00:01:30,191 --> 00:01:32,226 will not be as good as it can be, 41 00:01:32,260 --> 00:01:33,537 and that will compromise fertilization. 42 00:01:33,561 --> 00:01:36,230 That is superstition. That is beneath Toby. 43 00:01:36,264 --> 00:01:38,399 And I didn't think anything was beneath Toby. 44 00:01:38,432 --> 00:01:40,401 CABE: They've been having a run of bad luck. 45 00:01:40,434 --> 00:01:43,271 Maybe the superstition gives him a sense of control. 46 00:01:43,304 --> 00:01:44,805 (phone chiming) 47 00:01:44,838 --> 00:01:48,209 Ooh. It's time for BrainForm. 48 00:01:48,242 --> 00:01:50,278 The brainteaser app? I saw the ad. 49 00:01:50,311 --> 00:01:52,146 Didn't look too hard. 50 00:01:52,180 --> 00:01:53,847 Yeah, for us normals, 51 00:01:53,881 --> 00:01:56,250 these puzzles help keep our minds sharp. 52 00:01:56,284 --> 00:01:59,253 And this timed maze is a bear. 53 00:01:59,287 --> 00:02:00,821 WALTER: Maze puzzles don't improve 54 00:02:00,854 --> 00:02:03,557 brain function, they just make you better at solving mazes. 55 00:02:03,591 --> 00:02:06,227 Which has zero practical application unless you're a rat. 56 00:02:06,260 --> 00:02:08,496 Cabe, if you want a challenge, 57 00:02:08,529 --> 00:02:10,664 help us connect to the Cassiopeia VI. 58 00:02:10,698 --> 00:02:12,800 Walt and I call her Cassie for short. 59 00:02:12,833 --> 00:02:14,368 What the hell's a Cassie? 60 00:02:14,402 --> 00:02:16,737 WALTER: NASA satellite decommissioned in 1963, 61 00:02:16,770 --> 00:02:18,406 but civilians can apply for the right 62 00:02:18,439 --> 00:02:19,516 to establish their own links. 63 00:02:19,540 --> 00:02:21,209 We're able to monitor solar storms. 64 00:02:21,242 --> 00:02:23,344 I'll stick to the mazes. 65 00:02:23,377 --> 00:02:24,845 Your loss. 66 00:02:25,879 --> 00:02:27,381 (phone dings) 67 00:02:27,415 --> 00:02:29,317 Oh, this is from Toby. 68 00:02:29,350 --> 00:02:31,752 "Head over. Starting sample procurement." 69 00:02:31,785 --> 00:02:35,323 This is my worst workday ever. 70 00:02:35,356 --> 00:02:38,392 And I was once accidentally blasted into space. 71 00:02:38,426 --> 00:02:40,528 Well, it's time for you to blast off again. 72 00:02:40,561 --> 00:02:41,695 If you don't leave soon, 73 00:02:41,729 --> 00:02:44,332 then we have to recalculate the whole traffic matrix. 74 00:02:44,365 --> 00:02:45,366 So go. 75 00:02:45,399 --> 00:02:47,401 Come on. 76 00:02:49,303 --> 00:02:51,539 (door opens, closes) 77 00:02:51,572 --> 00:02:53,307 Yuck. 78 00:02:53,341 --> 00:02:55,409 You know, Ralph, 79 00:02:55,443 --> 00:02:58,979 baby-making isn't the only labor of love today. 80 00:02:59,012 --> 00:03:00,914 I'm gonna ask Florence out. 81 00:03:00,948 --> 00:03:03,417 Good. I teed you up nicely. 82 00:03:03,451 --> 00:03:05,419 My wingman game is strong. 83 00:03:05,453 --> 00:03:07,955 Uh, plus, you and Florence are a logical couple. 84 00:03:07,988 --> 00:03:10,958 Not just logical, but productive. 85 00:03:10,991 --> 00:03:13,427 In just two weeks, we've made such great strides 86 00:03:13,461 --> 00:03:15,305 on my water filtration program for West Altadenia. 87 00:03:15,329 --> 00:03:17,398 But before I ask her out, 88 00:03:17,431 --> 00:03:19,800 green or... 89 00:03:19,833 --> 00:03:21,335 PAIGE: Red! 90 00:03:21,369 --> 00:03:22,436 (tires screech) 91 00:03:22,470 --> 00:03:24,438 It was yellow. 92 00:03:24,472 --> 00:03:25,906 Yeah, like, four seconds ago. 93 00:03:25,939 --> 00:03:27,475 (car horns honking) 94 00:03:27,508 --> 00:03:29,943 So the seminar went well. 95 00:03:29,977 --> 00:03:31,912 Tell the feds the next ballistics workshop 96 00:03:31,945 --> 00:03:33,381 better have bagels. 97 00:03:33,414 --> 00:03:36,350 Okay. Will do. 98 00:03:36,384 --> 00:03:37,885 (horns honking) 99 00:03:37,918 --> 00:03:41,355 Oh, this traffic is a sign. Of what? 100 00:03:41,389 --> 00:03:43,491 That I shouldn't be going to this stupid appointment. 101 00:03:43,524 --> 00:03:44,625 "Stupid appointment"? 102 00:03:44,658 --> 00:03:46,660 This is a big day. Stay positive. 103 00:03:46,694 --> 00:03:49,029 Yeah, it's hard to stay positive when I got out of bed 104 00:03:49,062 --> 00:03:50,698 and I stepped on a socket wrench, 105 00:03:50,731 --> 00:03:52,966 then that FBI rookie spilled coffee on me, 106 00:03:53,000 --> 00:03:55,002 and now we're gonna be late... All signs. 107 00:03:55,035 --> 00:03:55,969 No. 108 00:03:56,003 --> 00:03:57,705 No, they're just accidents. We're gonna get 109 00:03:57,738 --> 00:03:59,507 to the clinic on time; so will the guys. 110 00:03:59,540 --> 00:04:01,409 You're nervous. You don't feel ready 111 00:04:01,442 --> 00:04:02,519 to have a baby; that's normal. 112 00:04:02,543 --> 00:04:06,046 Trust me, I am sure Toby does not feel ready either. 113 00:04:06,079 --> 00:04:07,881 I've never felt more ready. 114 00:04:07,915 --> 00:04:11,885 Per doctor's orders, I've taken my kilos of vitamins, 115 00:04:11,919 --> 00:04:13,654 I've done daily cardio 116 00:04:13,687 --> 00:04:16,590 and I've made healthy dietary adjustments, all for this. 117 00:04:16,624 --> 00:04:18,058 I call this 118 00:04:18,091 --> 00:04:19,126 a steampunk blimp. 119 00:04:19,159 --> 00:04:21,529 This was designed by none other than Happy Quinn. 120 00:04:21,562 --> 00:04:23,397 It's a stainless steel, shockproof, 121 00:04:23,431 --> 00:04:26,434 cold and heat-resistant sample protector. 122 00:04:26,467 --> 00:04:28,469 Zygote, here we come. 123 00:04:28,502 --> 00:04:30,003 All right. 124 00:04:30,037 --> 00:04:31,572 We have 56 minutes until the handoff, 125 00:04:31,605 --> 00:04:33,541 and I'm not providing a top quality product, 126 00:04:33,574 --> 00:04:35,275 so we can't be late with delivery. 127 00:04:36,410 --> 00:04:38,512 Mush. I'm not a dog. 128 00:04:38,546 --> 00:04:39,547 (horn honking) 129 00:04:39,580 --> 00:04:41,081 Would you two quit bickering?! 130 00:04:41,114 --> 00:04:43,083 We're on the clock to make a baby! 131 00:04:43,116 --> 00:04:44,452 Andale! 132 00:04:44,485 --> 00:04:45,653 (tires screeching) 133 00:04:49,557 --> 00:04:52,560 Red is the color of strength and confidence. 134 00:04:52,593 --> 00:04:54,103 From observing Florence's style preferences, 135 00:04:54,127 --> 00:04:56,096 as well as the paint color of her lab, 136 00:04:56,129 --> 00:04:57,731 red is a nonstarter. 137 00:04:57,765 --> 00:04:59,500 It's all about the lilac. 138 00:04:59,533 --> 00:05:01,034 Lilac. 139 00:05:04,405 --> 00:05:06,707 All right. 140 00:05:06,740 --> 00:05:08,108 Perfect. 141 00:05:08,141 --> 00:05:09,276 Morning! 142 00:05:09,309 --> 00:05:12,646 I had a radical idea about increasing the surface area 143 00:05:12,680 --> 00:05:14,615 of the carbon scrubbers. Hello, Ralph. 144 00:05:14,648 --> 00:05:15,916 RALPH: Uh, morning. 145 00:05:15,949 --> 00:05:17,385 (horn honking outside) 146 00:05:17,418 --> 00:05:19,587 Oh. My ride. 147 00:05:19,620 --> 00:05:21,088 You got this. 148 00:05:24,425 --> 00:05:25,559 (door opens) 149 00:05:25,593 --> 00:05:27,828 Oh, boy. 150 00:05:27,861 --> 00:05:29,830 Are you ready to get started? 151 00:05:29,863 --> 00:05:31,832 Yessiree, Bob. 152 00:05:31,865 --> 00:05:34,602 Not that your name is Bob. I know it's Florence. 153 00:05:34,635 --> 00:05:36,136 (chuckles): What? Um... 154 00:05:36,169 --> 00:05:37,104 Anyway. 155 00:05:37,137 --> 00:05:39,773 You know, I figured since we're gonna be doing 156 00:05:39,807 --> 00:05:42,109 so much work here, we'll probably get hungry, so... 157 00:05:42,142 --> 00:05:44,878 would you want to grab a bite at Kovelsky's later? 158 00:05:44,912 --> 00:05:47,915 Great. Sounds like a plan. 159 00:05:50,451 --> 00:05:54,054 Sweet. You got this. 160 00:05:54,087 --> 00:05:55,656 You got this. 161 00:05:55,689 --> 00:05:58,526 (engine revving) 162 00:05:58,559 --> 00:05:59,893 Yeah. Nice. 163 00:05:59,927 --> 00:06:01,495 How are we looking on time? 164 00:06:01,529 --> 00:06:03,497 Uh, 49 minutes, 43 seconds. 165 00:06:03,531 --> 00:06:04,998 Great. Quick pit stop. 166 00:06:05,032 --> 00:06:06,976 TOBY: Whoa, whoa, Walt. Walt, Walt, what are you doing? 167 00:06:07,000 --> 00:06:08,502 CABE: All that precision planning, 168 00:06:08,536 --> 00:06:10,003 and you're calling an audible? 169 00:06:10,037 --> 00:06:12,573 This is the most important day of my life. 170 00:06:12,606 --> 00:06:14,784 You're gonna blow it by going to the ATM? I only use tellers. 171 00:06:14,808 --> 00:06:16,877 ATMs are magnets for hackers and thieves. 172 00:06:16,910 --> 00:06:19,146 We had a plan. Yes, and the plan included 173 00:06:19,179 --> 00:06:21,815 extra time for pileups, natural disasters 174 00:06:21,849 --> 00:06:24,518 and spontaneous parades, none of which are happening. 175 00:06:24,552 --> 00:06:26,129 Now, the clinic is 12 minutes away. We're fine. 176 00:06:26,153 --> 00:06:28,789 Whoa, whoa, Walt, we are so far from fine, it's not funny. 177 00:06:28,822 --> 00:06:30,634 Are you concerned that I'm gonna walk under a ladder 178 00:06:30,658 --> 00:06:32,192 or cross paths with a black cat? 179 00:06:32,225 --> 00:06:34,562 What does that mean? This whole plan is 180 00:06:34,595 --> 00:06:36,873 predicated on superstition, and I am not subscribing to it 181 00:06:36,897 --> 00:06:39,132 in lieu of running an efficient company. 182 00:06:39,166 --> 00:06:41,469 In fact... All right, enough. Look, five minutes. 183 00:06:41,502 --> 00:06:43,571 And no unplanned transactions, no small talk. 184 00:06:43,604 --> 00:06:44,972 Okay. 185 00:06:47,007 --> 00:06:49,510 You know that me and the missus have 186 00:06:49,543 --> 00:06:51,011 planned this procedure to the minute. 187 00:06:51,044 --> 00:06:52,813 The stars have aligned perfectly, 188 00:06:52,846 --> 00:06:55,949 from the octane of my petrol to the timing of Happy's ovum. 189 00:06:55,983 --> 00:06:57,518 Dr. Brown University says 190 00:06:57,551 --> 00:06:59,228 we're not gonna have another chance this good 191 00:06:59,252 --> 00:07:01,655 for impregnation for five months minimum, if ever. 192 00:07:01,689 --> 00:07:03,491 We will be done in no time. 193 00:07:03,524 --> 00:07:07,227 Really? It seems like we're standing here right now. 194 00:07:07,260 --> 00:07:09,763 Uh, excuse me, do you think, uh, he could help us? 195 00:07:11,565 --> 00:07:13,701 I'll be with you in a moment, Mr. O'Brien. 196 00:07:13,734 --> 00:07:15,102 Actually, we don't have a moment. 197 00:07:15,135 --> 00:07:16,003 WALTER: I am sorry, Stevie. 198 00:07:16,036 --> 00:07:18,772 My friend is a little frazzled today. 199 00:07:18,806 --> 00:07:21,609 I'm not frazzled, I'm just annoyed, at you. 200 00:07:21,642 --> 00:07:22,976 Uh, Stevie, my man, 201 00:07:23,010 --> 00:07:26,146 uh, we're on a bit of a schedule here, so... 202 00:07:32,152 --> 00:07:34,087 How can I help you? 203 00:07:34,121 --> 00:07:37,257 A cash withdrawal, um, $800. 204 00:07:37,290 --> 00:07:40,528 500 in tens, and 300 in 20s, please. 205 00:07:40,561 --> 00:07:41,695 Scorpion corporate account. 206 00:07:41,729 --> 00:07:44,798 Right away. How are you today? 207 00:07:44,832 --> 00:07:46,834 I'm fine. He's selfish. 208 00:07:49,036 --> 00:07:50,638 (phone ringing) 209 00:07:57,945 --> 00:07:59,947 (phone continues ringing) 210 00:08:01,749 --> 00:08:04,051 STEVIE: Okay, there you go. 211 00:08:04,084 --> 00:08:06,520 You have a nice day. 212 00:08:09,757 --> 00:08:12,726 Sorry, I'm a trainee. First day. 213 00:08:14,094 --> 00:08:16,096 (phone continues ringing) 214 00:08:18,999 --> 00:08:20,734 Walt, I got a bad feeling. Let's go. 215 00:08:20,768 --> 00:08:22,135 No, why don't you wait in the car. 216 00:08:22,169 --> 00:08:24,304 And be careful of the cracks in the asphalt 217 00:08:24,337 --> 00:08:27,007 so you don't injure your mother's back. (Scoffs) 218 00:08:30,678 --> 00:08:33,180 You're all set. Thank you. 219 00:08:35,048 --> 00:08:37,084 In and out. See? Easy. 220 00:08:37,117 --> 00:08:40,554 Walt, Walt, just walk naturally, but this is a bank robbery. 221 00:08:40,588 --> 00:08:41,922 That's not funny. 222 00:08:41,955 --> 00:08:43,691 He's right, Doc; that's like yelling "fire" 223 00:08:43,724 --> 00:08:45,025 in a crowded theatre. 224 00:08:45,058 --> 00:08:47,661 Monitors are off, and I bet the cameras are, too. 225 00:08:47,695 --> 00:08:49,262 When's the last time you saw 226 00:08:49,296 --> 00:08:51,732 a 45-year-old dude training to be a bank teller? 227 00:08:51,765 --> 00:08:52,900 (gun clicks) 228 00:08:52,933 --> 00:08:54,668 STEVIE: Stop right there. 229 00:08:54,702 --> 00:08:56,604 Now, turn around. 230 00:09:02,976 --> 00:09:05,245 You know, if this is how you act as a trainee, 231 00:09:05,278 --> 00:09:07,280 you're never gonna make teller. 232 00:09:17,791 --> 00:09:19,026 Okay, guys, remain cool. 233 00:09:19,059 --> 00:09:21,662 You don't want them getting spooked. 234 00:09:21,695 --> 00:09:23,039 All right, let's get them to the break room, 235 00:09:23,063 --> 00:09:24,598 and help the guys with the cash. 236 00:09:24,632 --> 00:09:26,133 Okay. Let's go. 237 00:09:26,166 --> 00:09:27,744 Oh, no, no, I've got an impotent appointment 238 00:09:27,768 --> 00:09:29,613 of the utmost importance; I'm not going anywhere, guys. 239 00:09:29,637 --> 00:09:30,904 Move your ass. 240 00:09:30,938 --> 00:09:32,640 Come on, I don't care if you rob the bank. 241 00:09:32,673 --> 00:09:34,753 I mean, it's federally insured. Who gets hurt, right? 242 00:09:35,709 --> 00:09:37,611 Crap, we have company. 243 00:09:38,912 --> 00:09:40,380 Oh, I'm sorry, ma'am, we're closed. 244 00:09:40,413 --> 00:09:41,749 The computers are down. 245 00:09:41,782 --> 00:09:44,618 We'll be open by lunchtime, all right? 246 00:09:44,652 --> 00:09:45,653 (lock clicks) 247 00:09:45,686 --> 00:09:47,254 That's a problem. 248 00:09:47,287 --> 00:09:48,722 Why? She left. 249 00:09:48,756 --> 00:09:50,396 Why? Because how many more people come by, 250 00:09:50,423 --> 00:09:52,335 find their bank is locked before they become suspicious? 251 00:09:52,359 --> 00:09:54,728 Mr. O'Brien, you guys just screwed us. 252 00:09:54,762 --> 00:09:56,063 Take their phones. 253 00:09:59,366 --> 00:10:01,301 You sure that's necessary? 254 00:10:01,334 --> 00:10:04,705 Less people see an empty room, less chance they call the cops. 255 00:10:05,739 --> 00:10:07,741 Too late. 256 00:10:07,775 --> 00:10:08,742 Okay, fellas, listen up. 257 00:10:08,776 --> 00:10:11,411 We now have 20 minutes to do a 90-minute job, 258 00:10:11,444 --> 00:10:14,815 so I'm shutting down the front, 'cause I need all hands on deck. 259 00:10:14,848 --> 00:10:17,217 What kind of bank robbers spend 90 minutes in a bank? 260 00:10:17,250 --> 00:10:19,687 Most heists are over in less than 90 seconds. 261 00:10:19,720 --> 00:10:20,754 Okay, let's move. 262 00:10:20,788 --> 00:10:21,898 CABE: Fellas, I'm gonna need all the information 263 00:10:21,922 --> 00:10:24,792 that you can give me so I know what we're dealing with. 264 00:10:24,825 --> 00:10:27,060 But be slick. Don't let 'em know that you're comm'd up. 265 00:10:27,094 --> 00:10:29,329 You're taking us this way, down the back hall? 266 00:10:29,362 --> 00:10:30,964 Yeah, right where I'm pointing, Einstein. 267 00:10:34,034 --> 00:10:36,003 Come on. 268 00:10:37,070 --> 00:10:38,839 (indistinct police radio chatter) 269 00:10:41,975 --> 00:10:43,777 Police scanner, huh? 270 00:10:43,811 --> 00:10:46,213 Monitoring LAPD? Smart. 271 00:10:46,246 --> 00:10:47,981 That is smart. Anybody calls in the robbery, 272 00:10:48,015 --> 00:10:49,717 the bad guys will have a heads up. 273 00:10:51,852 --> 00:10:53,887 NATE: Come on, move. 274 00:10:53,921 --> 00:10:55,355 What happened to this guy? 275 00:10:55,388 --> 00:10:58,125 It's an employee break room, not a break-an-employee room. 276 00:10:58,158 --> 00:11:00,193 It's all right, I'm a doctor. 277 00:11:02,162 --> 00:11:03,230 Ow! 278 00:11:03,263 --> 00:11:04,464 His nose is fractured. 279 00:11:04,497 --> 00:11:07,434 Jason tried to be a hero. He's not so brave now. 280 00:11:07,467 --> 00:11:10,237 CABE: Well, at least now we know they're not above violence. 281 00:11:10,270 --> 00:11:12,105 Don't do anything to ramp 'em up. 282 00:11:12,139 --> 00:11:14,708 You can't just lock the eight of us in here. 283 00:11:14,742 --> 00:11:15,876 Watch me. 284 00:11:19,312 --> 00:11:20,781 (lock clicks) 285 00:11:20,814 --> 00:11:22,716 Okay, Cabe, did you get that? 286 00:11:22,750 --> 00:11:24,752 There's six hostages in here, plus me and Toby. 287 00:11:24,785 --> 00:11:26,887 And all the little Tobys in my pocket, 288 00:11:26,920 --> 00:11:28,455 which are now several minutes behind 289 00:11:28,488 --> 00:11:30,791 on their delivery schedule, which means Happy's gonna be 290 00:11:30,824 --> 00:11:33,761 several months behind on her delivery schedule. 291 00:11:33,794 --> 00:11:35,896 Um, who are you guys talking to? 292 00:11:35,929 --> 00:11:37,264 We're government contractors 293 00:11:37,297 --> 00:11:39,332 with tiny communication devices in our ears 294 00:11:39,366 --> 00:11:41,510 that allow us to connect with our colleagues on the outside. 295 00:11:41,534 --> 00:11:44,337 We're gonna keep you safe. No one is gonna die. 296 00:11:44,371 --> 00:11:46,073 TOBY: Except for the millions of sperm 297 00:11:46,106 --> 00:11:48,408 that are slowly withering away in my pocket. 298 00:12:01,354 --> 00:12:03,791 Looking sly, Sly. 299 00:12:03,824 --> 00:12:05,458 Looking sly. 300 00:12:05,492 --> 00:12:08,862 (cell phone ringing) 301 00:12:08,896 --> 00:12:12,132 Cabe, you could not have called at a more inopportune time. 302 00:12:12,165 --> 00:12:14,167 What do you want? 303 00:12:16,837 --> 00:12:19,139 Walter, Toby, hostages, sperm sample! 304 00:12:19,172 --> 00:12:20,340 What? 305 00:12:20,373 --> 00:12:22,309 Walter and Toby stopped at a bank 306 00:12:22,342 --> 00:12:24,077 on their way to the fertility clinic, 307 00:12:24,111 --> 00:12:26,179 and it's getting robbed. 308 00:12:26,213 --> 00:12:28,348 All right, guys, I am on comms, 309 00:12:28,381 --> 00:12:30,283 you're on speaker, and Florence is with me. 310 00:12:30,317 --> 00:12:32,986 Cabe, can you please hurry up with a plan? 311 00:12:33,020 --> 00:12:34,487 'Cause in 44 minutes, 312 00:12:34,521 --> 00:12:37,791 Happy's procedure becomes a no-cedure. 313 00:12:37,825 --> 00:12:39,435 As soon as Sly gives me the satellite feed 314 00:12:39,459 --> 00:12:41,494 I asked him for. SYLVESTER: Done. 315 00:12:41,528 --> 00:12:43,006 I've got a ten-block radius around the bank. 316 00:12:43,030 --> 00:12:45,098 What am I looking for? CABE: Cop cars. 317 00:12:45,132 --> 00:12:46,900 You need to contact LAPD, 318 00:12:46,934 --> 00:12:49,536 have them call any squad car in the area 319 00:12:49,569 --> 00:12:52,539 and tell them not to respond to any calls to that bank 320 00:12:52,572 --> 00:12:54,241 until I give them the word. 321 00:12:54,274 --> 00:12:57,110 And they have to do it all by cell phone, not walkie. 322 00:12:57,144 --> 00:12:59,913 Hold on, you want the police to stay back? 323 00:12:59,947 --> 00:13:01,381 I thought during a bank robbery 324 00:13:01,414 --> 00:13:03,083 you want the cops to be around. 325 00:13:03,116 --> 00:13:05,352 If the bad guys hear that the cops are around, 326 00:13:05,385 --> 00:13:07,287 the danger to the hostages goes up. 327 00:13:07,320 --> 00:13:09,957 Sly, are there any LAPD cars in the area? 328 00:13:09,990 --> 00:13:11,224 Three in a six-block radius. 329 00:13:11,258 --> 00:13:12,259 What are the numbers 330 00:13:12,292 --> 00:13:13,460 on the roof of their cars? 331 00:13:13,493 --> 00:13:16,864 481, 572, 393. 332 00:13:16,897 --> 00:13:18,198 I'll contact LAPD. 333 00:13:18,231 --> 00:13:20,433 You call Happy and Paige and fill them in. 334 00:13:20,467 --> 00:13:23,470 Sly, you and I both know that Happy is gonna be very upset. 335 00:13:23,503 --> 00:13:25,272 She's full of anxiety and hormone boosters. 336 00:13:25,305 --> 00:13:27,040 So, when you relay this information to her, 337 00:13:27,074 --> 00:13:29,977 it's very important that you make sure that she understands 338 00:13:30,010 --> 00:13:32,980 that this is all Walter's fault. 339 00:13:33,013 --> 00:13:34,314 I'm gonna kill O'Brien. 340 00:13:34,347 --> 00:13:35,916 What exactly is the problem? 341 00:13:35,949 --> 00:13:37,885 Call him up. He'll fill you in. 342 00:13:37,918 --> 00:13:39,953 Walter, what's going on? 343 00:13:39,987 --> 00:13:42,489 I'm sorry, but could you please take your calls outside? 344 00:13:42,522 --> 00:13:45,425 You're what?! See? Don't tell me this isn't a sign. 345 00:13:45,458 --> 00:13:47,560 Does appear to be sign-like. 346 00:13:47,594 --> 00:13:50,097 Okay, Doc, I'm gonna come break out you and your swimmers. 347 00:13:50,130 --> 00:13:51,932 No, no, no. Sweetie, sweetie, that's unwise. 348 00:13:51,965 --> 00:13:54,167 There's nothing you can do, and then I'd just have to 349 00:13:54,201 --> 00:13:56,904 bring you and my bodacious batter to the doctor's office. 350 00:13:56,937 --> 00:13:58,047 So, how about you stay where you are? 351 00:13:58,071 --> 00:14:00,073 Fine. But I'm getting eyes on you. 352 00:14:02,943 --> 00:14:04,945 Please, you cannot go in there. 353 00:14:04,978 --> 00:14:06,122 Okay, Gretchen, you're a nice girl, 354 00:14:06,146 --> 00:14:07,915 but I've got one foot in the air 355 00:14:07,948 --> 00:14:09,316 and I'm looking for an ass to kick. 356 00:14:15,088 --> 00:14:16,890 (beeping) HAPPY: Damn it. 357 00:14:16,924 --> 00:14:18,358 I can hack into anything that's on, 358 00:14:18,391 --> 00:14:20,360 but the security cameras are off. 359 00:14:20,393 --> 00:14:22,963 I'll find a workaround, but I need bank schematics. 360 00:14:22,996 --> 00:14:24,497 HAPPY: Sly? Already on it. 361 00:14:24,531 --> 00:14:26,333 All right, I just got off with LAPD. 362 00:14:26,366 --> 00:14:27,935 They're gonna be here any minute, 363 00:14:27,968 --> 00:14:29,345 and they know that Homeland's running point. 364 00:14:29,369 --> 00:14:31,905 Sylvester, look. 365 00:14:31,939 --> 00:14:37,177 Uh... guys, there is a truck approaching the bank 366 00:14:37,210 --> 00:14:40,113 by a side door in the alley. 367 00:14:40,147 --> 00:14:43,383 The siding on the truck is for a carpet cleaning business. 368 00:14:43,416 --> 00:14:44,985 That is their cover. 369 00:14:45,018 --> 00:14:46,329 And it looks like they're offloading 370 00:14:46,353 --> 00:14:48,355 chemical drums and putting them into the bank. 371 00:14:48,388 --> 00:14:50,958 They could be using the drums to move the money out. 372 00:14:50,991 --> 00:14:53,260 True, or the drums are full of chemicals 373 00:14:53,293 --> 00:14:55,996 to make bomb and blow the whole building when they're done, 374 00:14:56,029 --> 00:14:57,297 destroying any evidence. 375 00:14:57,330 --> 00:14:59,066 If that's the shot, the plan changes. 376 00:14:59,099 --> 00:15:01,534 We may hand this off to SWAT sooner rather than later. 377 00:15:01,568 --> 00:15:03,303 Damn it, we need eyes five minutes ago. 378 00:15:03,336 --> 00:15:04,504 Sly, where are my schematics? 379 00:15:04,537 --> 00:15:05,973 Coming right up. 380 00:15:06,006 --> 00:15:07,474 HAPPY: Got 'em. 381 00:15:07,507 --> 00:15:09,076 Okay, let's see here. 382 00:15:09,109 --> 00:15:11,644 Okay, these are old; give me a beat 383 00:15:11,678 --> 00:15:13,080 to look them over. 384 00:15:16,616 --> 00:15:18,518 Pete! Gallo. 385 00:15:18,551 --> 00:15:21,454 I know you to be an ornery bastard, but not a reckless man. 386 00:15:21,488 --> 00:15:24,091 You want to tell me what the hell's going on here? 387 00:15:24,124 --> 00:15:26,035 These guys aren't wearing masks, which means they don't care 388 00:15:26,059 --> 00:15:27,303 if they get their picture taken. 389 00:15:27,327 --> 00:15:30,463 Sly, see what you can find out about them. 390 00:15:30,497 --> 00:15:33,633 Now, the leader is a bank employee, first name Steven. 391 00:15:33,666 --> 00:15:34,734 Last name Petersen. 392 00:15:34,767 --> 00:15:37,004 He's not a career criminal, but his brother Nate is. 393 00:15:37,037 --> 00:15:39,539 TOBY: Yeah, he's with Nate right now. 394 00:15:39,572 --> 00:15:41,650 If they don't care that we see them, they're headed somewhere 395 00:15:41,674 --> 00:15:43,019 where the authorities can't touch them. 396 00:15:43,043 --> 00:15:44,153 SYLVESTER: Already ahead of you. 397 00:15:44,177 --> 00:15:46,022 Searching for private flights at local airports now. 398 00:15:46,046 --> 00:15:47,147 FLORENCE: There. 399 00:15:47,180 --> 00:15:50,984 A Petersen chartered a private jet from Burbank tonight, 400 00:15:51,018 --> 00:15:53,220 headed to Vanuatu in the South Pacific. 401 00:15:53,253 --> 00:15:56,023 No extradition treaty with the U.S. 402 00:15:56,056 --> 00:15:57,390 Toby, I can't get the cameras on, 403 00:15:57,424 --> 00:16:00,027 but I can guide you to the place where you can. 404 00:16:01,094 --> 00:16:05,165 Junction box is 13.4 feet ahead to the south. 405 00:16:05,198 --> 00:16:08,001 Crawl softly and they won't hear crap 406 00:16:08,035 --> 00:16:09,702 inside that soundproof vault. 407 00:16:09,736 --> 00:16:11,504 Crawl loudly and you're dead meat. 408 00:16:13,206 --> 00:16:15,342 (quietly): All right, I'm almost there. 409 00:16:17,077 --> 00:16:19,212 All right, Hap, what do I do? 410 00:16:19,246 --> 00:16:22,349 Now you're gonna power up the cameras only, not the monitors. 411 00:16:22,382 --> 00:16:24,017 Otherwise, they'll know something is up. 412 00:16:24,051 --> 00:16:26,386 In the junction box are grouped wires. 413 00:16:26,419 --> 00:16:29,322 Standard configuration is blue, yellow and green. 414 00:16:29,356 --> 00:16:32,025 Kill the green; that'll kill power to the monitors. 415 00:16:32,059 --> 00:16:34,761 Then I want you to wind the blue and yellow. 416 00:16:36,729 --> 00:16:38,241 And we have eyes up. Okay, Cabe, we're looking at 417 00:16:38,265 --> 00:16:39,166 four of them in the vault. 418 00:16:39,199 --> 00:16:41,234 FLORENCE: Plus the driver in the truck. 419 00:16:41,268 --> 00:16:43,436 He hasn't gotten out yet. That's five total. 420 00:16:43,470 --> 00:16:45,205 Man, your team's solid. 421 00:16:45,238 --> 00:16:46,673 I'm gonna head down. 422 00:16:46,706 --> 00:16:49,242 I don't want to fall through the ceiling and spill my semen. 423 00:16:53,213 --> 00:16:55,182 I can explain. 424 00:16:55,215 --> 00:16:56,692 Good news is the drums aren't full of chemicals; 425 00:16:56,716 --> 00:16:57,960 they're filling them with money. 426 00:16:57,984 --> 00:17:00,787 And I just solved the mystery as to why they're taking so long. 427 00:17:00,820 --> 00:17:02,789 They're removing the hidden dye packs 428 00:17:02,822 --> 00:17:04,424 from every stack of cash. 429 00:17:04,457 --> 00:17:05,834 Dye packs are the things that explode 430 00:17:05,858 --> 00:17:07,127 and ruin the stolen money? 431 00:17:07,160 --> 00:17:08,361 WALTER: It's not just dye. 432 00:17:08,395 --> 00:17:11,531 The packs contain a chemical mixture of aerosolized tear gas 433 00:17:11,564 --> 00:17:14,601 designed to cause severe eye and lung irritation. 434 00:17:14,634 --> 00:17:16,703 Taking out every single dye pack is time consuming, 435 00:17:16,736 --> 00:17:19,306 but it's a good way to ensure that you get away 436 00:17:19,339 --> 00:17:21,308 with clear eyes and clean money. 437 00:17:21,341 --> 00:17:23,486 Got to be at least ten million. SYLVESTER: Actually, I've hacked 438 00:17:23,510 --> 00:17:25,712 into the bank's camera feed, and based on stack size, 439 00:17:25,745 --> 00:17:28,315 a more accurate estimate is 10.89 million. 440 00:17:28,348 --> 00:17:30,250 Why would a mom-and-pop savings and loan 441 00:17:30,283 --> 00:17:31,351 be holding this much cash? 442 00:17:31,384 --> 00:17:32,819 Guys, guys, of course. 443 00:17:32,852 --> 00:17:35,098 The stakes at the Santa Susana racetrack are this weekend. 444 00:17:35,122 --> 00:17:36,356 That's just a mile from here. 445 00:17:36,389 --> 00:17:38,291 That track probably uses this bank, 446 00:17:38,325 --> 00:17:41,161 and they called in all that cash to cover the action. 447 00:17:41,194 --> 00:17:42,638 Something Stevie would know was gonna happen. 448 00:17:42,662 --> 00:17:44,673 HAPPY: Okay, let me tell you what's not gonna happen. 449 00:17:44,697 --> 00:17:47,167 Me getting knocked-up if you guys don't get out of there 450 00:17:47,200 --> 00:17:49,736 and get me Toby's goods in 37 minutes. 451 00:17:49,769 --> 00:17:51,238 WALTER: Happy, as soon as 452 00:17:51,271 --> 00:17:53,306 we figure something out, the whole team 453 00:17:53,340 --> 00:17:54,741 will work to get you pregnant. 454 00:17:59,212 --> 00:18:01,414 I think I found a solution. 455 00:18:01,448 --> 00:18:02,682 These old pneumatic tubes, 456 00:18:02,715 --> 00:18:05,285 the one they use for deposits and withdrawals, 457 00:18:05,318 --> 00:18:07,720 the tellers had them, but is there one for the drive-through? 458 00:18:07,754 --> 00:18:11,424 Yes, covered by a grate in '02. 459 00:18:11,458 --> 00:18:13,326 If I could just plant the seed of an idea here. 460 00:18:13,360 --> 00:18:14,527 CABE: Yeah, well, 461 00:18:14,561 --> 00:18:16,772 if you could plant the seed, we wouldn't be in this mess. 462 00:18:16,796 --> 00:18:19,332 Toby, I don't like where you're going with this. 463 00:18:19,366 --> 00:18:20,743 TOBY: Sorry, Happy. We don't have a choice. 464 00:18:20,767 --> 00:18:23,136 The clinic techs have to start the washing procedure 465 00:18:23,170 --> 00:18:26,139 on my boys in 36 minutes, 466 00:18:26,173 --> 00:18:28,441 or else our little baby becomes a big maybe. 467 00:18:28,475 --> 00:18:30,910 Happy, we've got everything riding on this. 468 00:18:30,943 --> 00:18:33,346 A-All the work, a-all the doctors and the tests, 469 00:18:33,380 --> 00:18:36,683 and that brutal, brutal abstinence. 470 00:18:36,716 --> 00:18:38,785 Everything's led up to this moment. 471 00:18:38,818 --> 00:18:41,754 This moment, brought to you by Walter's selfishness. 472 00:18:44,824 --> 00:18:46,759 You sold me. 473 00:18:46,793 --> 00:18:49,362 Okay, the container is two-and-a-half inches wide. 474 00:18:49,396 --> 00:18:52,432 Pneumatic tube is four and 1/8. 475 00:18:52,465 --> 00:18:54,634 Theoretically, it could work. 476 00:18:54,667 --> 00:18:56,712 Uh, Cabe, pretty please, if I get the sample out to you, 477 00:18:56,736 --> 00:18:58,471 can you get it to the clinic on time? 478 00:18:58,505 --> 00:19:00,373 I don't know, kid. I can't just take off 479 00:19:00,407 --> 00:19:02,275 in the middle of all this. Oh, hold on. 480 00:19:02,309 --> 00:19:05,712 Look, Cabe, back when Connie and I couldn't have kids, 481 00:19:05,745 --> 00:19:08,248 the technology wasn't there for us. 482 00:19:08,281 --> 00:19:10,450 But your friends, they have a shot. 483 00:19:10,483 --> 00:19:13,353 You got to help them. We can take it from here. 484 00:19:13,386 --> 00:19:15,855 Okay. 485 00:19:15,888 --> 00:19:17,857 I'm your courier. 486 00:19:17,890 --> 00:19:19,459 I owe you one, Cabe. 487 00:19:19,492 --> 00:19:20,460 Thanks, pal. 488 00:19:20,493 --> 00:19:21,628 PAIGE: One problem. 489 00:19:21,661 --> 00:19:23,330 The drive-through is right by the truck. 490 00:19:23,363 --> 00:19:25,341 If the driver sees Cabe messing around in the back, 491 00:19:25,365 --> 00:19:26,466 that's bad news. 492 00:19:28,468 --> 00:19:30,470 I got an idea. 493 00:19:30,503 --> 00:19:31,971 Excuse me, sir. 494 00:19:32,004 --> 00:19:33,873 On behalf of the United States government, 495 00:19:33,906 --> 00:19:35,375 I'm commandeering your wiener dog. 496 00:19:35,408 --> 00:19:36,409 (dog barks) 497 00:19:37,744 --> 00:19:39,579 HAPPY: According to the schematics, 498 00:19:39,612 --> 00:19:41,514 the metal grate is next to 499 00:19:41,548 --> 00:19:44,284 what is now the drive-through ATM. 500 00:19:44,317 --> 00:19:46,519 Opposite side of the bank from the alley 501 00:19:46,553 --> 00:19:48,988 and not visible from inside. 502 00:19:49,021 --> 00:19:51,558 While Cabe removes the grate, Toby accesses the tube 503 00:19:51,591 --> 00:19:55,194 through a service hatch and switches on the fan. 504 00:19:59,432 --> 00:20:00,967 (grunts) 505 00:20:01,000 --> 00:20:05,438 Okay. Uh, I'm gonna send a piece of wood on a test run. 506 00:20:12,312 --> 00:20:13,380 (air whooshing) 507 00:20:15,482 --> 00:20:16,516 (dog barks) 508 00:20:17,550 --> 00:20:18,851 All right, Doc. 509 00:20:18,885 --> 00:20:20,853 It worked like a charm. Let her rip. 510 00:20:20,887 --> 00:20:23,623 Fly, my little aquamen, fly. 511 00:20:23,656 --> 00:20:25,492 Actually, aquamen would swim. 512 00:20:25,525 --> 00:20:27,527 Hawkman would fly. 513 00:20:27,560 --> 00:20:29,529 And a plethora of other heroes. (Scoffs) 514 00:20:29,562 --> 00:20:32,532 Indeed. 515 00:20:33,500 --> 00:20:35,001 (air whooshing) 516 00:20:35,034 --> 00:20:36,536 (quiet thump) 517 00:20:36,569 --> 00:20:38,004 You hear that? 518 00:20:39,972 --> 00:20:41,874 What are you waiting for? Send it. 519 00:20:41,908 --> 00:20:43,476 I did. 520 00:20:43,510 --> 00:20:44,944 Doc, I'm waiting for your delivery, 521 00:20:44,977 --> 00:20:46,313 but nothing's happening. 522 00:20:46,346 --> 00:20:47,914 Now you know how I feel. 523 00:20:47,947 --> 00:20:49,982 Oh, no, no, no, no. The canister's stuck? 524 00:20:51,083 --> 00:20:53,052 Doesn't mean it's a sign. 525 00:20:53,085 --> 00:20:55,388 Guys, I'm coming down. This is bad. 526 00:21:01,761 --> 00:21:03,463 This is worse. 527 00:21:10,670 --> 00:21:12,772 There's no way out up here. 528 00:21:14,974 --> 00:21:17,377 TOBY: Guys, it was a shot in the dark. I'm just a dope. 529 00:21:17,410 --> 00:21:18,811 I'm just a scared dope. 530 00:21:18,845 --> 00:21:22,315 Try escaping again and this escalates. 531 00:21:22,349 --> 00:21:25,552 Stevie. You were always such a good boy. 532 00:21:25,585 --> 00:21:29,055 Why don't you just take whatever money you have 533 00:21:29,088 --> 00:21:31,057 and let us go? 534 00:21:31,090 --> 00:21:32,825 I can't do that, Mrs. Sanders. 535 00:21:32,859 --> 00:21:34,994 Just sit tight and you'll be fine. 536 00:21:35,027 --> 00:21:36,028 Promise. 537 00:21:41,000 --> 00:21:42,502 (lock clicks) 538 00:21:42,535 --> 00:21:44,404 TOBY: Oh, look at the time. 539 00:21:44,437 --> 00:21:46,072 We got 31 minutes left 540 00:21:46,105 --> 00:21:48,441 and my stallion battalion's stuck who knows where. 541 00:21:48,475 --> 00:21:49,676 HAPPY: I know where. 542 00:21:49,709 --> 00:21:52,612 I'd bet my wrench hand it got stuck at that junction point 543 00:21:52,645 --> 00:21:54,847 behind the wall, right next to the bank vault. 544 00:21:54,881 --> 00:21:57,049 If there was warping from disuse, 545 00:21:57,083 --> 00:21:59,552 junctions like that would be the first areas compromised. 546 00:21:59,586 --> 00:22:01,120 The turn was too tight. 547 00:22:01,153 --> 00:22:02,855 Happy, I think that's it. It's over. 548 00:22:02,889 --> 00:22:05,392 I-I failed us. I failed you. I'm a full-blown loser. 549 00:22:07,126 --> 00:22:10,730 Toby, I think you just solved our problem. 550 00:22:10,763 --> 00:22:12,432 By admitting I'm a loser? 551 00:22:12,465 --> 00:22:14,434 No. Full-blown. 552 00:22:14,467 --> 00:22:16,102 We're gonna blow the dye packs. 553 00:22:16,135 --> 00:22:19,372 SYLVESTER: Walter, they are removing all of the dye packs. 554 00:22:19,406 --> 00:22:20,172 How does that help us? 555 00:22:20,206 --> 00:22:21,841 If all the dye packs in the vault 556 00:22:21,874 --> 00:22:24,411 explode at once, it will have enough concussive force 557 00:22:24,444 --> 00:22:27,647 to knock out the thieves and jostle Toby's sample loose. 558 00:22:27,680 --> 00:22:29,882 That is an ambitious, dangerous 559 00:22:29,916 --> 00:22:31,684 and crazy plan! 560 00:22:31,718 --> 00:22:32,752 Listen to me. 561 00:22:32,785 --> 00:22:34,487 This whole situation is my fault, 562 00:22:34,521 --> 00:22:35,955 from being in the stickup 563 00:22:35,988 --> 00:22:38,157 to endangering Happy and Toby's fertility success. 564 00:22:38,190 --> 00:22:40,493 I have to fix this. Hang on. 565 00:22:40,527 --> 00:22:42,562 How you gonna get the dye packs to go off? 566 00:22:42,595 --> 00:22:44,106 Well, they're radio frequency controlled, 567 00:22:44,130 --> 00:22:47,066 so Sly and Florence can build a remote RF trigger. 568 00:22:47,099 --> 00:22:49,902 Well, I can use my ham radio from my go-bag as a base. 569 00:22:49,936 --> 00:22:52,905 But in order to get a detonation signal to the bank, 570 00:22:52,939 --> 00:22:54,941 we will need a significant signal boost. 571 00:22:54,974 --> 00:22:56,042 WALTER: Modify the antenna 572 00:22:56,075 --> 00:22:59,111 Ralph and I built to communicate with Cassiopeia VI. 573 00:22:59,145 --> 00:23:01,457 Okay, we'll need the serial number for that run of dye packs 574 00:23:01,481 --> 00:23:02,281 and the frequency data. 575 00:23:02,314 --> 00:23:04,884 Toby, you'll pick the lock on that door 576 00:23:04,917 --> 00:23:06,419 with Laverne's hairpins; I will grab 577 00:23:06,453 --> 00:23:07,787 the dye pack data from the vault. 578 00:23:07,820 --> 00:23:09,622 Vault's occupied, genius. 579 00:23:09,656 --> 00:23:11,924 Not when all four are taking a drum full of cash 580 00:23:11,958 --> 00:23:13,092 out to the truck. 581 00:23:13,125 --> 00:23:15,061 Heavy load requires all hands. 582 00:23:15,094 --> 00:23:16,729 WALTER: Exactly. Now, Paige and Happy, 583 00:23:16,763 --> 00:23:18,140 time their movements and give me an average 584 00:23:18,164 --> 00:23:20,700 about how long I will have to make it to the vault 585 00:23:20,733 --> 00:23:21,810 and back to the break room safely. 586 00:23:21,834 --> 00:23:24,170 JASON: There is no time amount to do this safely. 587 00:23:24,203 --> 00:23:25,872 You're gonna get caught. 588 00:23:25,905 --> 00:23:28,040 And then they're gonna kill all of us. 589 00:23:28,074 --> 00:23:30,076 TOBY: Guys, I don't want to freak you out, 590 00:23:30,109 --> 00:23:31,720 but did you see how Stevie couldn't look Laverne 591 00:23:31,744 --> 00:23:33,480 in the eye when he promised she'd be okay? 592 00:23:33,513 --> 00:23:35,057 That's because he's been working here for a while; 593 00:23:35,081 --> 00:23:36,883 he's gotten to know you as coworkers, 594 00:23:36,916 --> 00:23:38,485 and he was lying to you. 595 00:23:40,186 --> 00:23:42,026 They're gonna kill all of us when they're done. 596 00:23:42,054 --> 00:23:44,056 They're gonna leave no witnesses, 597 00:23:44,090 --> 00:23:45,100 and then they're gonna get on a plane, 598 00:23:45,124 --> 00:23:46,025 and they're gonna get lost. 599 00:23:46,058 --> 00:23:48,127 We have no option but to try this plan. 600 00:23:48,160 --> 00:23:50,005 PAIGE: Fine, but how are you and Walt gonna do anything 601 00:23:50,029 --> 00:23:51,464 if you're bound in duct tape? 602 00:24:00,139 --> 00:24:03,142 We're gonna die here today. 603 00:24:03,175 --> 00:24:06,145 Okay, now the sample container is shockproof, 604 00:24:06,178 --> 00:24:08,981 but I didn't account for the force of a thousand dye packs. 605 00:24:09,015 --> 00:24:11,183 There needs to be cushioning in the tube. 606 00:24:11,217 --> 00:24:13,720 What do you people eat around here? 607 00:24:13,753 --> 00:24:15,021 You don't have any, like, bread 608 00:24:15,054 --> 00:24:16,088 or marshmallows? 609 00:24:16,122 --> 00:24:18,057 Oh, popcorn. 610 00:24:18,090 --> 00:24:19,859 Popcorn's perfect. 611 00:24:19,892 --> 00:24:22,094 Those dye packs burn at, like, 400 degrees. 612 00:24:22,128 --> 00:24:23,696 So the kernels will surround the sample. 613 00:24:23,730 --> 00:24:25,732 Then once they're hit with the heat blast, 614 00:24:25,765 --> 00:24:27,199 they're gonna pop instantly. 615 00:24:27,233 --> 00:24:29,869 27 minutes and nine seconds 616 00:24:29,902 --> 00:24:32,004 till my sample's no longer ample. 617 00:24:32,038 --> 00:24:33,516 Doc, you got the sample stuck the first time. 618 00:24:33,540 --> 00:24:34,641 Don't blow it again. 619 00:24:34,674 --> 00:24:36,676 Ah, there's the support I'm looking for. 620 00:24:36,709 --> 00:24:39,546 Guys, how are we looking on time? 621 00:24:39,579 --> 00:24:41,881 HAPPY: We'll have a workable average for you 622 00:24:41,914 --> 00:24:43,550 after they make one more trip. 623 00:24:46,152 --> 00:24:48,888 Three teams here, here and here 624 00:24:48,921 --> 00:24:51,157 with four men in this corner to take the front door. 625 00:24:51,190 --> 00:24:53,159 Actually, I think this is the ideal spot 626 00:24:53,192 --> 00:24:54,269 for the front door approach. 627 00:24:54,293 --> 00:24:57,196 Except we can't get there while staying out of sight. 628 00:24:57,229 --> 00:24:58,064 You got to treat it like a maze. 629 00:24:58,097 --> 00:25:00,099 Take this alley through the back door 630 00:25:00,132 --> 00:25:01,133 of the restaurant here. 631 00:25:01,167 --> 00:25:03,035 Emerge catty-corner from the bank at Serrano. 632 00:25:03,069 --> 00:25:04,571 Impressive route. 633 00:25:04,604 --> 00:25:06,873 BrainForm. You should try it. 634 00:25:06,906 --> 00:25:08,541 Now get your men in position. 635 00:25:08,575 --> 00:25:10,777 You heard the man. Let's roll. 636 00:25:18,685 --> 00:25:20,086 (clears throat) Hey. 637 00:25:20,119 --> 00:25:22,655 Comms out for a second. 638 00:25:25,625 --> 00:25:29,228 Toby is trying his best. Maybe try a little tenderness. 639 00:25:29,261 --> 00:25:31,097 I know, I know. I hear myself. 640 00:25:31,130 --> 00:25:34,133 Scary thing is, I am actually trying to be comforting. 641 00:25:34,166 --> 00:25:35,735 You're nervous. 642 00:25:35,768 --> 00:25:38,004 Or I'm not wired for it or for being a mom. 643 00:25:38,037 --> 00:25:40,006 You ever think of that? You are. 644 00:25:40,039 --> 00:25:41,149 You've been enthusiastically trying for months. 645 00:25:41,173 --> 00:25:42,317 Why the sudden change of heart? 646 00:25:42,341 --> 00:25:43,776 Because now it's real. 647 00:25:43,810 --> 00:25:45,144 I can be pregnant 648 00:25:45,177 --> 00:25:45,945 within an hour. 649 00:25:45,978 --> 00:25:48,247 And if I love Toby as much as I do 650 00:25:48,280 --> 00:25:50,116 and I still don't know how to treat him, 651 00:25:50,149 --> 00:25:52,351 why would it be any different with a kid? 652 00:25:52,384 --> 00:25:54,253 That's why all the signs are correct, 653 00:25:54,286 --> 00:25:56,989 'cause I don't have what it takes to be a mom. 654 00:25:57,023 --> 00:25:58,557 I'm not you, Paige. 655 00:26:02,194 --> 00:26:05,031 They finished another run. 656 00:26:05,064 --> 00:26:07,033 Okay, I got your timing, Walt. 657 00:26:07,066 --> 00:26:09,969 24 seconds on average to get to the vault and back. 658 00:26:10,002 --> 00:26:11,838 That's not a lot of cushion. 659 00:26:11,871 --> 00:26:13,906 No, but this is. 660 00:26:15,274 --> 00:26:16,743 (air whooshing) 661 00:26:18,410 --> 00:26:21,147 Now a little popcorn. 662 00:26:23,415 --> 00:26:25,952 (air whooshing) 663 00:26:25,985 --> 00:26:27,053 Popcorn's in position. 664 00:26:27,086 --> 00:26:28,187 Are the cops? 665 00:26:28,220 --> 00:26:29,388 Affirmative. 666 00:26:29,421 --> 00:26:31,257 Okay, they're about ready to do 667 00:26:31,290 --> 00:26:33,225 a drum run out to the truck. 668 00:26:40,166 --> 00:26:42,869 In three, two, one. Go! 669 00:26:42,902 --> 00:26:46,138 24, 23... Come on, boss. 670 00:26:47,940 --> 00:26:49,341 Yeah. 671 00:26:50,910 --> 00:26:52,344 (blows) 672 00:26:53,079 --> 00:26:54,180 FLORENCE: Serial number. 673 00:26:54,213 --> 00:26:58,718 P-6-2-5-7-A-9-2-3-6-Q 674 00:26:58,751 --> 00:27:00,753 at a frequency of 52.525 megahertz. 675 00:27:00,787 --> 00:27:02,755 I'm inputting that data 676 00:27:02,789 --> 00:27:06,158 into the system panel of our RF trigger. 677 00:27:06,192 --> 00:27:07,927 And done. Let's go to the roof. 678 00:27:07,960 --> 00:27:09,028 PAIGE: Get out of there. 679 00:27:09,061 --> 00:27:10,262 You've got 14 seconds. 680 00:27:10,296 --> 00:27:12,331 No, he doesn't. They're early. 681 00:27:12,364 --> 00:27:13,800 PAIGE: Walter, you got to hide. 682 00:27:13,833 --> 00:27:14,834 Wait. 683 00:27:14,867 --> 00:27:17,069 Why was your averaging off? That's basic math. 684 00:27:17,103 --> 00:27:18,738 HAPPY: They forgot their lift straps. 685 00:27:18,771 --> 00:27:20,971 They can't get the drums up onto the truck without them. 686 00:27:22,942 --> 00:27:25,077 Okay, when they're inside, blow the packs. 687 00:27:25,111 --> 00:27:26,679 No, you'll be in there with the blast. 688 00:27:26,713 --> 00:27:28,748 This drum's polyethylene plastic. 689 00:27:28,781 --> 00:27:31,050 It'll protect me. Maybe. 690 00:27:34,186 --> 00:27:35,788 Take the straps. 691 00:27:35,822 --> 00:27:38,090 I'm gonna stay here and keep packing. 692 00:27:38,124 --> 00:27:40,359 We got to move. Come on. 693 00:27:44,463 --> 00:27:46,165 CABE: Walt, when that blast goes off, 694 00:27:46,198 --> 00:27:47,209 we're gonna be coming in hot, 695 00:27:47,233 --> 00:27:49,101 so you stay in that barrel as long as possible. 696 00:27:49,135 --> 00:27:50,102 WALTER (quietly): Understood. 697 00:27:50,136 --> 00:27:51,738 Sly? 698 00:27:51,771 --> 00:27:53,372 We're connecting now. 699 00:27:53,405 --> 00:27:54,874 We most certainly are. 700 00:27:54,907 --> 00:27:57,443 Okay. All set. 701 00:27:59,511 --> 00:28:01,714 Connecting to the dye packs frequency now. 702 00:28:02,882 --> 00:28:05,451 HAPPY: They're all back in the vault. Sly, you ready? 703 00:28:05,484 --> 00:28:08,855 Triggering the blast... now! 704 00:28:10,957 --> 00:28:12,725 Nothing. TOBY: Nothing is a problem! 705 00:28:12,759 --> 00:28:13,760 Hit it again! 706 00:28:13,793 --> 00:28:15,762 We don't have any connection. 707 00:28:15,795 --> 00:28:17,239 Something must be blocking the signal. 708 00:28:17,263 --> 00:28:19,074 Well, figure it out because it's only a matter of time 709 00:28:19,098 --> 00:28:21,133 till they open that drum and find Walter. 710 00:28:30,843 --> 00:28:32,278 Sly, if you boofed the electronics, 711 00:28:32,311 --> 00:28:34,013 you'll get my claw hammer around your neck. 712 00:28:34,046 --> 00:28:36,248 The signal should be more than strong enough. 713 00:28:36,282 --> 00:28:38,260 Walter and Ralph built it to talk to a friggin' satellite! 714 00:28:38,284 --> 00:28:39,786 Just get it to work. 715 00:28:39,819 --> 00:28:41,020 Yelling makes me nervous. 716 00:28:41,053 --> 00:28:45,091 I'm a chemist. Kind of flying blind here, okay? 717 00:28:45,124 --> 00:28:47,359 Blind. That's it. Blind! 718 00:28:47,393 --> 00:28:49,361 Or more accurately, blinds. 719 00:28:49,395 --> 00:28:51,964 I've been to Walter's bank. 720 00:28:51,998 --> 00:28:53,108 Doesn't it have blinds on the windows? 721 00:28:53,132 --> 00:28:54,767 Yes, and lovely faux wood paneling. 722 00:28:54,801 --> 00:28:55,968 Who gives a carton of crap?! 723 00:28:56,002 --> 00:28:56,969 (quietly): There are blinds. 724 00:28:57,003 --> 00:28:58,513 They pulled them down. SYLVESTER: That's it. 725 00:28:58,537 --> 00:29:00,139 They got to open the blinds. 726 00:29:00,172 --> 00:29:01,283 They're blocking our signal! 727 00:29:01,307 --> 00:29:04,076 I'm gonna hack away to monitor the signal's reception. 728 00:29:05,244 --> 00:29:08,247 Hang on. We're seriously getting derailed by window blinds? 729 00:29:08,280 --> 00:29:10,282 SYLVESTER: Yes, they cause interference 730 00:29:10,316 --> 00:29:12,852 for radio signals of this size and strength. 731 00:29:12,885 --> 00:29:15,097 He's right. In the early days of broadcasting football games, 732 00:29:15,121 --> 00:29:17,957 they'd ask all the buildings downtown 733 00:29:17,990 --> 00:29:19,034 to keep their blinds open on Sundays 734 00:29:19,058 --> 00:29:22,061 to allow for easier transmission of the broadcast. 735 00:29:22,094 --> 00:29:23,996 Thank you for the fascinating history lesson 736 00:29:24,030 --> 00:29:25,207 at a completely inappropriate time. 737 00:29:25,231 --> 00:29:26,341 Does somebody want to tell me 738 00:29:26,365 --> 00:29:29,068 who's gonna go to the bank floor and open those blinds?! 739 00:29:29,101 --> 00:29:31,303 I can do it. 740 00:29:31,337 --> 00:29:33,973 It's a short run, and I can find a hiding spot there. 741 00:29:34,006 --> 00:29:36,208 Yeah, well, you're not exactly mobile. 742 00:29:36,242 --> 00:29:38,244 I just need to find a way out. 743 00:29:38,277 --> 00:29:39,578 And so do my tiny dancers. 744 00:29:39,611 --> 00:29:40,947 HAPPY: Focus! 745 00:29:40,980 --> 00:29:42,982 We can't get Walt out of the drum 746 00:29:43,015 --> 00:29:45,284 till we get them out of the vault. 747 00:29:47,419 --> 00:29:49,421 I have an idea. 748 00:29:55,461 --> 00:29:57,529 Hey. Excuse me. 749 00:29:57,563 --> 00:29:59,098 Hey, you. 750 00:29:59,131 --> 00:30:00,266 Can I help you? Yeah. 751 00:30:00,299 --> 00:30:02,101 You can move your damn truck. 752 00:30:02,134 --> 00:30:03,569 I came by here earlier 753 00:30:03,602 --> 00:30:06,138 and was gonna give you a pass, but you're still here. 754 00:30:06,172 --> 00:30:08,140 I'm working, buddy. 755 00:30:08,174 --> 00:30:11,077 CABE: There's no commercial parking here per the block association. 756 00:30:11,110 --> 00:30:13,245 I got a bar around the corner and my delivery guy 757 00:30:13,279 --> 00:30:15,147 can't get through. 758 00:30:15,181 --> 00:30:18,350 You know, it's twice a week I got to deal with this. 759 00:30:18,384 --> 00:30:20,152 Now, you want me to call the cops? 760 00:30:20,186 --> 00:30:22,321 STEVIE: Denton, get rid of this guy, quietly. 761 00:30:22,354 --> 00:30:25,324 Why don't you go play with your dog? 762 00:30:25,357 --> 00:30:28,127 My dog is in the bar, and my foot 763 00:30:28,160 --> 00:30:30,629 is gonna be up your ass if you don't move this truck. 764 00:30:30,662 --> 00:30:34,333 Suggest you shove off. 765 00:30:36,468 --> 00:30:38,570 CABE: Oh, yeah? 766 00:30:38,604 --> 00:30:40,239 Or what, tough guy? 767 00:30:40,272 --> 00:30:43,375 Come on, guys. We got a problem at the truck. 768 00:30:45,444 --> 00:30:47,179 PAIGE: Cabe, you got their attention. 769 00:30:47,213 --> 00:30:48,547 They're leaving the vault. 770 00:30:48,580 --> 00:30:50,382 Walter, get ready to move. 771 00:30:52,651 --> 00:30:55,521 They're out of the vault and down the hall. Go! 772 00:31:06,332 --> 00:31:07,934 Walter, the lobby's clear. 773 00:31:07,967 --> 00:31:10,636 Cabe, they're almost at the door. Get out of there. 774 00:31:10,669 --> 00:31:12,939 WALTER: Cabe, I'm clear. 775 00:31:12,972 --> 00:31:16,242 Look, man, just turn around and leave. 776 00:31:16,275 --> 00:31:18,644 You know what? To hell with you. 777 00:31:18,677 --> 00:31:20,546 I'm gonna take this up with my alderman. 778 00:31:24,316 --> 00:31:26,185 He's gone. 779 00:31:26,218 --> 00:31:29,989 We've wasted time we don't have. 780 00:31:31,323 --> 00:31:34,393 Hurry up. I'll start on the last barrel. 781 00:31:40,666 --> 00:31:43,402 HAPPY: Walt, hurry. They're almost done. 782 00:31:49,708 --> 00:31:51,543 TOBY: My sample only has 783 00:31:51,577 --> 00:31:53,312 12 minutes left, so if all this works, 784 00:31:53,345 --> 00:31:55,381 we're gonna need to get to the clinic fast. 785 00:31:55,414 --> 00:31:57,349 Like-like warp speed fast. CABE: I got a plan. 786 00:31:57,383 --> 00:31:59,118 Are those blinds up yet? 787 00:31:59,151 --> 00:32:00,352 Working on it. 788 00:32:00,386 --> 00:32:02,354 And with every blind that goes up, 789 00:32:02,388 --> 00:32:04,690 the signal to the dye packs should be getting stronger. 790 00:32:04,723 --> 00:32:06,292 SYLVESTER: Walt, it's working. 791 00:32:09,395 --> 00:32:10,396 TOBY: All right, listen. 792 00:32:10,429 --> 00:32:12,431 When I say so, run. 793 00:32:14,700 --> 00:32:16,702 GRETCHEN: Um, hello. 794 00:32:16,735 --> 00:32:19,505 The doctor is just... HAPPY and PAIGE: Not now! 795 00:32:19,538 --> 00:32:21,040 SYLVESTER: We've got the signal! 796 00:32:21,073 --> 00:32:22,574 Okay, done. Sly, Flo, it's... 797 00:32:22,608 --> 00:32:24,343 PAIGE: (gasps) Walter! 798 00:32:34,120 --> 00:32:36,522 It's what, Walter?! Should we hit the trigger now?! 799 00:32:36,555 --> 00:32:38,490 No, Walter's in trouble. 800 00:32:38,524 --> 00:32:39,767 The main dirtbag coldcocked him, 801 00:32:39,791 --> 00:32:41,493 and now he's standing over Walt with a gun. 802 00:32:41,527 --> 00:32:42,528 Cabe, get in there! 803 00:32:42,561 --> 00:32:43,695 CABE: If we take the bank, 804 00:32:43,729 --> 00:32:45,197 God forbid the guy's got 805 00:32:45,231 --> 00:32:47,399 an itchy trigger finger. We can't. 806 00:32:49,201 --> 00:32:50,602 HAPPY: These guys are seconds away 807 00:32:50,636 --> 00:32:53,072 from taking the last drum of cash out of the vault. 808 00:32:53,105 --> 00:32:55,507 After that, they are out of range of the dye packs. 809 00:32:55,541 --> 00:32:57,243 If we blow the packs now, 810 00:32:57,276 --> 00:32:59,221 that thug knows something's up and he could take Walter out. 811 00:32:59,245 --> 00:33:00,112 Cabe, once that money's loaded up, 812 00:33:00,146 --> 00:33:02,381 they're gonna come back here and kill us. 813 00:33:02,414 --> 00:33:05,251 STEVIE: Don't move. We'll be out of here soon. 814 00:33:11,423 --> 00:33:13,559 Do it now. 815 00:33:13,592 --> 00:33:16,028 Are you seriously telling me to kill you now? 816 00:33:16,062 --> 00:33:17,129 Now, Sly, do it now! 817 00:33:17,163 --> 00:33:18,630 Who's Sly? 818 00:33:18,664 --> 00:33:20,999 Me. 819 00:33:25,237 --> 00:33:27,073 (rapid beeping) 820 00:33:32,844 --> 00:33:34,313 Let's move! 821 00:33:41,287 --> 00:33:43,155 Move, move! 822 00:33:43,189 --> 00:33:44,623 Go, go, go! 823 00:33:44,656 --> 00:33:46,258 Go! 824 00:33:51,230 --> 00:33:53,499 Freeze! Don't move! 825 00:33:54,866 --> 00:33:56,302 Let's go. (grunts) 826 00:33:57,336 --> 00:33:59,205 Get out of the truck! Drop the weapon! 827 00:33:59,238 --> 00:34:00,072 (groans) 828 00:34:00,106 --> 00:34:01,640 Freeze! Put your hands on your head! 829 00:34:06,645 --> 00:34:08,647 ♪ 830 00:34:30,669 --> 00:34:33,805 That's an immaculate reception. 831 00:34:33,839 --> 00:34:35,341 It worked! 832 00:34:35,374 --> 00:34:37,309 Oh, not quite. There's only seven minutes left. 833 00:34:37,343 --> 00:34:39,321 There's no way we're gonna make it to the clinic on time. 834 00:34:39,345 --> 00:34:41,313 Remember I said I had a plan? 835 00:34:41,347 --> 00:34:43,349 (siren whoops) 836 00:34:43,382 --> 00:34:45,684 What the hell you standing around here for? 837 00:34:45,717 --> 00:34:47,853 Your LAPD escort's here. 838 00:34:47,886 --> 00:34:50,256 We're gonna get you kids your baby. 839 00:34:50,289 --> 00:34:53,425 (siren wailing) 840 00:34:53,459 --> 00:34:55,237 All right, Happy, we're making haste with the paste. 841 00:34:55,261 --> 00:34:56,094 HAPPY: Okay, please don't call it that. 842 00:34:56,128 --> 00:34:58,330 You know what? If you get here in time, 843 00:34:58,364 --> 00:35:00,599 you can call it whatever you want. Six minutes left. 844 00:35:00,632 --> 00:35:02,234 We only need four. 845 00:35:02,268 --> 00:35:03,702 Good. Haul your asses. 846 00:35:03,735 --> 00:35:06,672 Hey, my man's baby broth will be here any minute. 847 00:35:06,705 --> 00:35:08,907 Tell your technician to get the wash procedure ready. 848 00:35:08,940 --> 00:35:11,410 Um, pardon me. 849 00:35:11,443 --> 00:35:13,379 I've got to fill out all these forms. 850 00:35:13,412 --> 00:35:16,615 Any way you can hold him for just a few minutes? 851 00:35:16,648 --> 00:35:19,585 Um, I'm actually coming down with something, so I can't. 852 00:35:19,618 --> 00:35:20,752 But she can. 853 00:35:20,786 --> 00:35:23,189 WOMAN: Oh, great. Thanks. 854 00:35:23,222 --> 00:35:25,224 Back in a jiff. 855 00:35:30,762 --> 00:35:32,298 (quietly): You're not sick. 856 00:35:32,331 --> 00:35:34,300 Yeah. Tickle in my throat. 857 00:35:34,333 --> 00:35:36,235 (baby fussing) 858 00:35:36,268 --> 00:35:38,404 Okay. What? 859 00:35:42,441 --> 00:35:44,410 Look at you, a natural. 860 00:35:44,443 --> 00:35:46,412 Cork it. 861 00:35:46,445 --> 00:35:48,380 (elevator bell dings) 862 00:35:49,515 --> 00:35:51,483 They just gave us one? 863 00:35:51,517 --> 00:35:52,818 TECHNICIAN: Mr. Curtis. 864 00:35:52,851 --> 00:35:53,928 We have 30 seconds left to start 865 00:35:53,952 --> 00:35:56,255 the cleaning and preparation process. Here you go. 866 00:35:56,288 --> 00:35:57,456 Thank you. 867 00:36:13,739 --> 00:36:15,541 Everything looks good. 868 00:36:15,574 --> 00:36:17,709 Ms. Quinn, the doctor's ready for you. 869 00:36:17,743 --> 00:36:19,711 Just a little paperwork to sign first. 870 00:36:19,745 --> 00:36:20,745 Okay. 871 00:36:22,814 --> 00:36:24,416 PAIGE: Okay, guys. 872 00:36:24,450 --> 00:36:25,951 Good luck. See you back at the garage. 873 00:36:25,984 --> 00:36:27,786 CABE: Good luck, guys. 874 00:36:36,795 --> 00:36:38,730 Hey. 875 00:36:38,764 --> 00:36:41,433 You okay? 876 00:36:41,467 --> 00:36:43,835 You look nervous. Don't be. 877 00:36:43,869 --> 00:36:47,239 You took the vitamins, you know, you read the fertility books, 878 00:36:47,273 --> 00:36:48,440 you wore your loose boxers. 879 00:36:48,474 --> 00:36:50,642 I've actually gone alfresco past few weeks. 880 00:36:50,676 --> 00:36:53,912 See? You've done all you can do. 881 00:36:53,945 --> 00:36:56,415 This will all work out. 882 00:36:56,448 --> 00:36:59,318 (exhales slowly) 883 00:36:59,351 --> 00:37:01,620 I'm not just nervous about becoming a father. 884 00:37:01,653 --> 00:37:03,822 I'm on edge about being a dad. I mean, I don't... 885 00:37:03,855 --> 00:37:06,458 I didn't have any role models. I don't know how I'm gonna do. 886 00:37:06,492 --> 00:37:08,260 But, you know, I've-I've seen you 887 00:37:08,294 --> 00:37:10,829 fill the void in Ralph's life, and... 888 00:37:10,862 --> 00:37:12,664 actually, you've done it admirably. 889 00:37:12,698 --> 00:37:15,267 It gives me a little confidence that 890 00:37:15,301 --> 00:37:18,504 I might be able to pull this off. 891 00:37:18,537 --> 00:37:19,405 (sighs) 892 00:37:19,438 --> 00:37:22,841 If a putz like you can be a good dad... 893 00:37:26,044 --> 00:37:28,347 I appreciate it, pal. 894 00:37:30,382 --> 00:37:32,384 Oh, hey, you should have intercourse with Toby 895 00:37:32,418 --> 00:37:34,553 after the procedure, just to increase the odds. 896 00:37:36,588 --> 00:37:39,057 Okay. 897 00:37:39,090 --> 00:37:40,426 Bye. 898 00:37:57,042 --> 00:38:01,012 I'm sorry that we fried your satellite antenna. 899 00:38:01,046 --> 00:38:02,914 You had no choice. 900 00:38:02,948 --> 00:38:05,283 Nope. 901 00:38:07,586 --> 00:38:09,488 Okay, good night, Ralph. 902 00:38:09,521 --> 00:38:12,458 Uh, aren't you going to Kovelsky's with Sylvester? 903 00:38:12,491 --> 00:38:14,693 Yes. I'm just going to grab my bag. 904 00:38:14,726 --> 00:38:18,029 I'm just gonna get some takeout, go home, eat, hit the hay. 905 00:38:18,063 --> 00:38:20,666 I'm sure Sylvester will want to get back to his apartment, too. 906 00:38:20,699 --> 00:38:22,834 It's been a long day. 907 00:38:22,868 --> 00:38:24,670 (sighs) 908 00:38:24,703 --> 00:38:27,873 (door opens, closes) 909 00:38:27,906 --> 00:38:30,776 I think the bow tie says "fun and flirty." 910 00:38:30,809 --> 00:38:32,478 I'm ready for my date. 911 00:38:32,511 --> 00:38:34,680 Sorry, pal, but it's not a date. 912 00:38:34,713 --> 00:38:36,748 She thinks you're just a couple of friends 913 00:38:36,782 --> 00:38:38,584 picking up takeout from a diner. 914 00:38:38,617 --> 00:38:41,553 She wants to go home and get some sleep. 915 00:38:41,587 --> 00:38:43,922 How can she not think it's a date? 916 00:38:43,955 --> 00:38:46,458 I mean, I asked her to go with me. 917 00:38:46,492 --> 00:38:48,427 How did you ask her? 918 00:38:48,460 --> 00:38:49,961 I said, "Hey, Florence", 919 00:38:49,995 --> 00:38:52,698 how 'bout grabbing a bite at Kovelsky's with me?" 920 00:38:54,633 --> 00:38:56,935 See, that's not gonna work. 921 00:38:56,968 --> 00:38:58,637 It's all about linguistics. 922 00:38:58,670 --> 00:39:01,440 You need to say, "Florence", 923 00:39:01,473 --> 00:39:03,775 do you want to go on a date with me to Kovelsky's?" 924 00:39:03,809 --> 00:39:06,778 Or, ideally, someplace whose menus 925 00:39:06,812 --> 00:39:08,780 don't come with word scrambles. 926 00:39:08,814 --> 00:39:10,749 That's much harder to say. 927 00:39:10,782 --> 00:39:12,117 You can work up to it. 928 00:39:13,952 --> 00:39:15,787 Okay. 929 00:39:15,821 --> 00:39:18,390 Well, I guess I got to go get her. 930 00:39:18,424 --> 00:39:19,825 Um, how do I look? 931 00:39:19,858 --> 00:39:23,562 Like 69.23 Bitcoin. 932 00:39:23,595 --> 00:39:25,831 Thanks, Ralph. 933 00:39:27,833 --> 00:39:30,001 PAIGE: Ralph, honey, come in here. 934 00:39:32,137 --> 00:39:34,406 Hey, so since, uh, you and Walter 935 00:39:34,440 --> 00:39:36,651 can't work on your satellite tonight, he's gonna catch up 936 00:39:36,675 --> 00:39:38,777 on some billing and we're gonna watch a movie. 937 00:39:38,810 --> 00:39:40,746 Sure. 938 00:39:49,721 --> 00:39:51,423 (sighs) 939 00:39:54,660 --> 00:39:57,829 Tell you what, Ralph. After dinner, 940 00:39:57,863 --> 00:40:00,432 how about you and I repair the antenna? 941 00:40:00,466 --> 00:40:02,100 RALPH: But it's totally fried. 942 00:40:02,133 --> 00:40:03,969 That'll just make it more fun and challenging. 943 00:40:04,002 --> 00:40:06,672 Yeah, the weather's nice. I can set up some work lights. 944 00:40:06,705 --> 00:40:08,907 The sooner we get it up and running, 945 00:40:08,940 --> 00:40:10,909 the sooner we can contact Cassie. 946 00:40:10,942 --> 00:40:13,779 Definitely! I mean, if it's okay with you, Mom. 947 00:40:13,812 --> 00:40:15,481 Definitely okay. 948 00:40:15,514 --> 00:40:17,783 But first, dinner. 949 00:40:17,816 --> 00:40:20,085 Because my guys can't work on an empty stomach. 950 00:40:24,923 --> 00:40:27,859 Okay. 951 00:40:27,893 --> 00:40:29,528 May I? Yup. 952 00:40:35,667 --> 00:40:37,102 I really hope it works out for Toby. 953 00:40:41,940 --> 00:40:44,943 He should know how great it all turns out to be. 954 00:40:50,916 --> 00:40:54,953 Captioning sponsored by CBS. 955 00:40:54,986 --> 00:40:58,990 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org