1 00:00:05,005 --> 00:00:06,658 WALTER: My name is Walter O'Brien. 2 00:00:06,702 --> 00:00:10,967 I have the fourth highest IQ ever recorded: 197. 3 00:00:11,011 --> 00:00:12,751 Einstein's was 160. 4 00:00:12,795 --> 00:00:15,232 When I was 11, the FBI arrested me for hacking NASA 5 00:00:15,276 --> 00:00:18,061 to get their blueprints for my bedroom wall. 6 00:00:18,105 --> 00:00:20,063 Now I run a team of geniuses, 7 00:00:20,107 --> 00:00:21,630 tackling worldwide threats 8 00:00:21,673 --> 00:00:22,935 only we can solve. 9 00:00:22,979 --> 00:00:24,850 Toby's our behaviorist. 10 00:00:24,894 --> 00:00:26,635 Sylvester's a human calculator. 11 00:00:26,678 --> 00:00:28,854 Happy, a mechanical prodigy. 12 00:00:28,898 --> 00:00:31,248 Agent Cabe Gallo's our government handler. 13 00:00:31,292 --> 00:00:33,468 And Paige? Well, Paige isn't like us. 14 00:00:33,511 --> 00:00:35,905 She's normal and translates the world for us 15 00:00:35,948 --> 00:00:38,516 while we help her understand her genius son. 16 00:00:38,560 --> 00:00:40,431 Together, we are Scorpion. 17 00:00:45,697 --> 00:00:48,048 MAN: Looks like we're about 15 miles 18 00:00:48,091 --> 00:00:50,354 outside of Pendleton. Not a moment too soon. 19 00:00:50,398 --> 00:00:52,052 I got to waz again. 20 00:00:54,358 --> 00:00:57,579 Hey, what's this guy doing? 21 00:00:57,622 --> 00:01:00,060 Whoa, whoa. Whoa! What the hell?! 22 00:01:00,103 --> 00:01:01,583 Out of the truck now! 23 00:01:01,626 --> 00:01:03,976 Get out! 24 00:01:04,020 --> 00:01:05,413 Please, don't shoot! Please! 25 00:01:22,038 --> 00:01:23,779 Take the rockets. 26 00:01:23,822 --> 00:01:26,216 Leave the bodies. 27 00:01:26,260 --> 00:01:28,697 Got it. 28 00:01:39,142 --> 00:01:40,622 TOBY: Well, this is highly illegal. 29 00:01:40,665 --> 00:01:42,189 I'm simply expediting things 30 00:01:42,232 --> 00:01:44,147 through technological intervention. 31 00:01:44,191 --> 00:01:46,236 You're hacking into a site that charges for reservations 32 00:01:46,280 --> 00:01:48,195 to save the 20 bucks.Nope. 33 00:01:48,238 --> 00:01:50,240 They were fully booked. 34 00:01:50,284 --> 00:01:52,068 Dinner for two at Escala? 35 00:01:52,112 --> 00:01:53,983 One of the ten hottest spots in town. 36 00:01:54,026 --> 00:01:56,681 Yes, Walter, I would be happy to dine with you. 37 00:01:56,725 --> 00:01:58,161 Oh, nice try. 38 00:01:58,205 --> 00:01:59,902 It's a business dinner. 39 00:01:59,945 --> 00:02:03,166 Need to go over some office data entry protocol with Paige. 40 00:02:03,210 --> 00:02:06,909 You are taking Paige to a top L.A. eatery 41 00:02:06,952 --> 00:02:08,258 on Valentine's Day? 42 00:02:08,302 --> 00:02:11,348 Just one week after Drew signed a month-long contract 43 00:02:11,392 --> 00:02:12,610 to pitch in Portland. 44 00:02:12,654 --> 00:02:14,134 How convenient. 45 00:02:14,177 --> 00:02:16,136 Is Valentine's this weekend? 46 00:02:16,179 --> 00:02:17,920 I had no idea.Should I get the extinguisher? 47 00:02:17,963 --> 00:02:19,878 'Cause your pants are on fire, liar, liar. 48 00:02:19,922 --> 00:02:22,054 You don't think Paige notices the timing? 49 00:02:22,098 --> 00:02:24,579 It is a business meeting. 50 00:02:24,622 --> 00:02:28,017 Valentine's is a scam created by the greeting card industry. 51 00:02:28,060 --> 00:02:29,279 The only reason why I picked that place is 52 00:02:29,323 --> 00:02:31,107 because Paige mentioned it. 53 00:02:31,151 --> 00:02:33,022 The cherry on top of the denial sundae. 54 00:02:33,065 --> 00:02:35,981 You're being attentive to her wants. 55 00:02:36,025 --> 00:02:37,157 PAIGE: Good morning, guys. 56 00:02:37,200 --> 00:02:38,810 Paige.Ms. Dineen. 57 00:02:38,854 --> 00:02:40,029 I brought donuts. 58 00:02:40,072 --> 00:02:43,163 Oh, thank you. 59 00:02:44,990 --> 00:02:47,210 It's a date!Grow up. 60 00:02:47,254 --> 00:02:49,386 For dessert, you should order Phoenix dactylifera. 61 00:02:49,430 --> 00:02:50,953 Why? Because that's the botanical name for dates? 62 00:02:50,996 --> 00:02:51,823 Yup. 63 00:02:51,867 --> 00:02:53,347 This conversation's over. 64 00:02:56,219 --> 00:02:57,307 What you got there, pal? 65 00:02:57,351 --> 00:02:59,744 Nada. 66 00:02:59,788 --> 00:03:01,572 CABE: Hope you're caffeinated! 67 00:03:01,616 --> 00:03:03,313 'Cause it's time to punch the clock. 68 00:03:03,357 --> 00:03:06,186 Last night a weapons manufacturer was ambushed. 69 00:03:06,229 --> 00:03:08,318 A shipment of high-tech, 70 00:03:08,362 --> 00:03:11,495 lightweight, shoulder-launch rockets were stolen. 71 00:03:11,539 --> 00:03:12,366 Oh, God! 72 00:03:12,409 --> 00:03:15,020 Homeland has received intel 73 00:03:15,064 --> 00:03:16,631 that an arms dealer, who we only know as Christoph, 74 00:03:16,674 --> 00:03:18,110 is behind it. 75 00:03:18,154 --> 00:03:19,721 He's never been photographed or I.D.'d. 76 00:03:19,764 --> 00:03:23,159 But he's known to sell across the globe to Rwanda and Somalia 77 00:03:23,203 --> 00:03:24,378 Any weapon to suit your genocide needs, huh? 78 00:03:24,421 --> 00:03:25,640 This is a bad, bad man. 79 00:03:25,683 --> 00:03:27,555 Yes, and he's stolen a very bad piece 80 00:03:27,598 --> 00:03:29,078 of experimental hardware. 81 00:03:29,121 --> 00:03:30,862 These rockets have a range nine times 82 00:03:30,906 --> 00:03:32,081 the standard with laser guidance 83 00:03:32,124 --> 00:03:34,257 technology that makes them impossible 84 00:03:34,301 --> 00:03:35,606 to shake once they lock on target. 85 00:03:35,650 --> 00:03:38,043 All in the size of a Louisville Slugger. 86 00:03:38,087 --> 00:03:39,654 So, if the rockets were stolen last night, 87 00:03:39,697 --> 00:03:40,959 they're already on the move. 88 00:03:41,003 --> 00:03:42,222 Correct, but we've traced them to the Port 89 00:03:42,265 --> 00:03:43,745 of Long Beach through satellite footage. 90 00:03:43,788 --> 00:03:46,530 So, you want us to identify the shipping container? 91 00:03:46,574 --> 00:03:48,184 There is no shipping container. 92 00:03:48,228 --> 00:03:49,664 Apparently Christoph is using 93 00:03:49,707 --> 00:03:52,014 a luxury cruise line as transport. 94 00:03:52,057 --> 00:03:53,276 He's one of 100 passengers. 95 00:03:53,320 --> 00:03:55,887 The one percent of the one percent. 96 00:03:55,931 --> 00:03:58,107 Ride in style, avoid airport security. 97 00:03:58,150 --> 00:03:59,891 I want to be rich just once. 98 00:03:59,935 --> 00:04:01,937 Stop gambling.Stop judging. 99 00:04:01,980 --> 00:04:03,068 PAIGE: So, if you think you know 100 00:04:03,112 --> 00:04:05,070 the boat he's using, go take him down. 101 00:04:05,114 --> 00:04:08,900 We're looking for a bigger fish. Not that simple. 102 00:04:08,944 --> 00:04:10,641 Homeland wants us to hack into 103 00:04:10,685 --> 00:04:12,556 the guidance system of each munition, 104 00:04:12,600 --> 00:04:15,864 and plant GPS tracking software so that we can find out 105 00:04:15,907 --> 00:04:17,344 who Christoph sells them to. 106 00:04:17,387 --> 00:04:19,171 So, there's no time to waste. 107 00:04:19,215 --> 00:04:20,347 Now... 108 00:04:20,390 --> 00:04:23,480 who's up for a little James Bond action? 109 00:04:23,524 --> 00:04:24,699 Sweet. 110 00:04:24,742 --> 00:04:25,700 Cool. 111 00:04:25,743 --> 00:04:26,701 Not me. 112 00:04:26,744 --> 00:04:27,702 Let's do it. 113 00:04:27,745 --> 00:04:29,356 Now, I just have to save it 114 00:04:29,399 --> 00:04:32,924 with the virus I embedded and... 115 00:04:32,968 --> 00:04:34,186 done! How long? 116 00:04:34,230 --> 00:04:36,276 14 minutes and 32 seconds. 117 00:04:36,319 --> 00:04:38,190 I just downloaded the blueprints. 118 00:04:38,234 --> 00:04:41,106 I'd say he'd put them near the engine room or cargo hold. 119 00:04:41,150 --> 00:04:42,717 It's secluded. 120 00:04:42,760 --> 00:04:45,589 CABE: You got 20 rockets to disarm in 14 minutes a pop. 121 00:04:45,633 --> 00:04:46,895 We're never gonna get five hours alone. 122 00:04:46,938 --> 00:04:48,331 We won't need it. These rockets are 123 00:04:48,375 --> 00:04:50,333 interfaced like a laptop, phone and tablet. 124 00:04:50,377 --> 00:04:53,249 I program one, they all link up disabled and trackable. 125 00:04:53,293 --> 00:04:54,294 How do we get aboard? 126 00:04:54,337 --> 00:04:55,730 We go as passengers. 127 00:04:55,773 --> 00:04:56,948 It's fully booked. 128 00:04:56,992 --> 00:04:58,472 But we can create a vacancy. 129 00:04:58,515 --> 00:04:59,951 Just got to find the right guy. 130 00:04:59,995 --> 00:05:01,170 Haven't rich people ever heard 131 00:05:01,213 --> 00:05:02,780 of Legionnaire's disease? 132 00:05:02,824 --> 00:05:03,825 Ahoy, mateys! 133 00:05:03,868 --> 00:05:05,609 It's Chaz Bonesteel. 134 00:05:05,653 --> 00:05:07,176 It must be a family name? 135 00:05:07,219 --> 00:05:09,396 From what I see here, it's the only name that matters. 136 00:05:09,439 --> 00:05:12,268 At 21, he invested his life savings 137 00:05:12,312 --> 00:05:14,183 in land thought to be valueless. 138 00:05:14,226 --> 00:05:15,750 At now at 25, 139 00:05:15,793 --> 00:05:18,143 he's worth nine figures 140 00:05:18,187 --> 00:05:21,190 and at the epicenter of the oil shale boom. 141 00:05:21,233 --> 00:05:23,323 He's considered an investment guru. 142 00:05:23,366 --> 00:05:25,325 Oh, and intense about his privacy. 143 00:05:25,368 --> 00:05:27,152 Known for not having a single photo online. 144 00:05:27,196 --> 00:05:28,371 No one's even sure what he looks like. 145 00:05:28,415 --> 00:05:30,765 Okay, so what does that have do with us? 146 00:05:30,808 --> 00:05:33,376 Well, he booked the Excelsior Suite 147 00:05:33,420 --> 00:05:34,595 for himself, his wife, Alissa, 148 00:05:34,638 --> 00:05:36,727 their personal valet and trainer. 149 00:05:36,771 --> 00:05:38,338 That's four people.WALTER: Okay. 150 00:05:38,381 --> 00:05:41,297 Cabe, Sylvester, Paige, myself. 151 00:05:41,341 --> 00:05:43,430 We'll pose as them to get access to the boat. 152 00:05:43,473 --> 00:05:45,301 Okay, uh, here's a shocker. 153 00:05:45,345 --> 00:05:47,390 I don't like boats. 154 00:05:47,434 --> 00:05:49,218 Primarily because they're on the water. 155 00:05:49,261 --> 00:05:50,915 And I don't like water. 156 00:05:50,959 --> 00:05:52,743 We'll need three minutes to get up the plank, 157 00:05:52,787 --> 00:05:54,397 five to get to the bowels, 158 00:05:54,441 --> 00:05:56,007 approximately five minutes 159 00:05:56,051 --> 00:05:58,488 to locate the weapons and 14 minutes 160 00:05:58,532 --> 00:06:01,404 and 32 seconds to disarm and reprogram them. 161 00:06:01,448 --> 00:06:03,363 That's 27 minutes and 32 seconds. 162 00:06:03,406 --> 00:06:04,494 So, we'll be off the boat 163 00:06:04,538 --> 00:06:06,496 by the time it departs. 164 00:06:06,540 --> 00:06:07,932 Besides you're the only one of us 165 00:06:07,976 --> 00:06:09,281 that can pass for a 25-year-old. 166 00:06:09,325 --> 00:06:11,675 Guess I'll be the trainer. 167 00:06:11,719 --> 00:06:12,720 [laughs]: Right. 168 00:06:12,763 --> 00:06:14,199 Oh, you're serious. 169 00:06:14,243 --> 00:06:15,679 Okay. 170 00:06:15,723 --> 00:06:18,639 You'll be the trainer. I will be the valet. 171 00:06:18,682 --> 00:06:20,249 Sylvester, you'll be Chaz. 172 00:06:20,292 --> 00:06:21,424 And, Paige, you'll be Alissa. 173 00:06:21,468 --> 00:06:23,034 And the real Alissa and Chaz? 174 00:06:23,078 --> 00:06:24,471 Uh, aren't they boarding in a few hours? 175 00:06:24,514 --> 00:06:26,124 I'll make a call. They'll have a little 176 00:06:26,168 --> 00:06:27,909 trouble at customs when they get in from Canada. 177 00:06:27,952 --> 00:06:28,997 Walter, gear up. 178 00:06:29,040 --> 00:06:30,520 Happy, counterfeit some I.D.'s 179 00:06:30,564 --> 00:06:31,956 and tickets. Toby, put together a file 180 00:06:32,000 --> 00:06:33,001 of everything you can find 181 00:06:33,044 --> 00:06:34,263 on the Bonesteels. 182 00:06:34,306 --> 00:06:35,351 And, Sly? 183 00:06:35,395 --> 00:06:36,657 The shirt's not gonna cut it. 184 00:06:41,313 --> 00:06:43,664 SYLVESTER: In 2013, 185 00:06:43,707 --> 00:06:47,102 the Triumph Carnival fire left 4,000 passengers 186 00:06:47,145 --> 00:06:49,017 floating in the Gulf of Mexico. 187 00:06:49,060 --> 00:06:51,411 2012-- the Costa Concordia tragedy. 188 00:06:51,454 --> 00:06:54,065 Not to mention a little film starring Leonardo DiCaprio 189 00:06:54,109 --> 00:06:55,197 and a giant boat?Okay. 190 00:06:55,240 --> 00:06:57,155 We'll be in and out in 20 minutes. 191 00:06:57,199 --> 00:06:58,374 Hello!Hi! Welcome to Pacific 192 00:06:58,418 --> 00:06:59,680 West Cruises. 193 00:06:59,723 --> 00:07:01,464 There are four of us. 194 00:07:02,944 --> 00:07:04,467 Mr. And Mrs. Bonesteel! 195 00:07:04,511 --> 00:07:05,686 Mm-hmm. 196 00:07:05,729 --> 00:07:08,297 We are thrilled to welcome you aboard. 197 00:07:08,340 --> 00:07:09,341 Thrilled to be here. 198 00:07:09,385 --> 00:07:10,386 The VIP cocktail reception 199 00:07:10,430 --> 00:07:12,127 is on the Lido deck. 200 00:07:12,170 --> 00:07:13,302 Wonderful, we'll be in our room, so... 201 00:07:13,345 --> 00:07:14,477 No. We will do 202 00:07:14,521 --> 00:07:16,000 what we normally do, Chaz. 203 00:07:16,044 --> 00:07:17,393 Where is the Lido deck? 204 00:07:17,437 --> 00:07:19,264 The Lido deck is the top deck. 205 00:07:19,308 --> 00:07:21,353 Wonderful. Top deck above it all. 206 00:07:21,397 --> 00:07:22,529 20 minutes. 207 00:07:22,572 --> 00:07:23,660 The clock starts now. 208 00:07:23,704 --> 00:07:25,706 Mm-hmm. 209 00:07:26,707 --> 00:07:28,926 Tickets? 210 00:07:28,970 --> 00:07:30,145 Ow! [grunts] 211 00:07:33,365 --> 00:07:36,325 Took us substantially longer to board than we estimated. 212 00:07:36,368 --> 00:07:39,110 Blame the inefficient cruise line. 213 00:07:39,154 --> 00:07:40,938 We still got to locate the rockets, 214 00:07:40,982 --> 00:07:42,026 disarm them and get off the ship. 215 00:07:42,070 --> 00:07:43,375 And we're way behind. 216 00:07:43,419 --> 00:07:44,594 Yeah. No, I'm working on it. 217 00:07:44,638 --> 00:07:47,510 My software can test whether 218 00:07:47,554 --> 00:07:49,294 the rockets are reachable across an IP network, 219 00:07:49,338 --> 00:07:51,949 thus creating a traceable ping for lack of a better word. 220 00:07:51,993 --> 00:07:53,429 So, where the hell's the ping? 221 00:07:53,473 --> 00:07:54,430 Give me a minute. 222 00:07:54,474 --> 00:07:57,477 [thud nearby] 223 00:07:59,566 --> 00:08:01,785 [shushes] We've got company. 224 00:08:06,311 --> 00:08:08,139 Everything looks good. 225 00:08:08,183 --> 00:08:09,619 Pressure readouts are normal. 226 00:08:09,663 --> 00:08:11,316 I'll run a systems check just to be safe. 227 00:08:11,360 --> 00:08:12,404 It'll just take a few minutes. 228 00:08:12,448 --> 00:08:13,797 MAN: Copy that. 229 00:08:13,841 --> 00:08:16,408 You're calculating this into your 20 minutes, right? 230 00:08:16,452 --> 00:08:17,801 We're minutes from the boat leaving. 231 00:08:17,845 --> 00:08:19,368 Can't you, uh, 232 00:08:19,411 --> 00:08:22,545 put him in a sleeper hold or... something? 233 00:08:22,589 --> 00:08:26,157 Someone will find him and alert the boat and the bad guys. 234 00:08:26,201 --> 00:08:27,550 Just sit tight. 235 00:08:27,594 --> 00:08:29,552 Captain, we're all clear down here. 236 00:08:29,596 --> 00:08:30,771 Roger. 237 00:08:30,814 --> 00:08:31,815 CABE: See? 238 00:08:31,859 --> 00:08:33,556 Patience. 239 00:08:33,600 --> 00:08:36,037 Securing the bulkhead. 240 00:08:36,080 --> 00:08:37,342 Walter? 241 00:08:37,386 --> 00:08:39,736 I don't like the sound of that. 242 00:08:39,780 --> 00:08:43,392 [alarm blaring] 243 00:08:45,350 --> 00:08:47,352 Whoa, whoa! Hold on, hold... 244 00:08:50,399 --> 00:08:52,749 Can you get us out of here? 245 00:08:52,793 --> 00:08:54,403 Yeah, I can. 246 00:08:54,446 --> 00:08:56,318 But by the time I do, 247 00:08:56,361 --> 00:08:59,626 we'll be in the middle of the Pacific. 248 00:08:59,669 --> 00:09:01,584 [ship horn blows twice]Paige! 249 00:09:01,628 --> 00:09:03,281 That was the "get off the boat" noise. 250 00:09:03,325 --> 00:09:06,067 Where the hell are they?! 251 00:09:16,643 --> 00:09:18,601 SYLVESTER: Oh, this is not good! 252 00:09:18,645 --> 00:09:19,776 I am on a boat! 253 00:09:19,820 --> 00:09:21,038 In the middle of the ocean! 254 00:09:21,082 --> 00:09:22,518 Have you seen the movie Open Water?! 255 00:09:22,562 --> 00:09:24,607 Those people were stranded in shark-infested waters. 256 00:09:24,651 --> 00:09:25,695 You're on a luxury cruise boat. 257 00:09:25,739 --> 00:09:27,175 Paige, I can't swim. 258 00:09:28,568 --> 00:09:30,265 Maybe you can't. 259 00:09:30,308 --> 00:09:31,788 But Chaz Bonesteel can. 260 00:09:31,832 --> 00:09:32,920 In fact, Chaz Bonesteel 261 00:09:32,963 --> 00:09:34,051 is a champion swimmer. 262 00:09:34,095 --> 00:09:35,487 And Chaz Bonesteel 263 00:09:35,531 --> 00:09:37,533 can keep it together. 264 00:09:39,535 --> 00:09:40,928 Come on, Walter, I've seen you 265 00:09:40,971 --> 00:09:42,320 diffuse bombs faster than this. 266 00:09:42,364 --> 00:09:43,626 It's a simple door pane. 267 00:09:43,670 --> 00:09:46,063 I'm trying to open the bulkhead door 268 00:09:46,107 --> 00:09:47,848 without alerting anyone that we're down here. 269 00:09:47,891 --> 00:09:49,980 Can you give me a minute? 270 00:09:50,024 --> 00:09:52,069 Please? 271 00:09:52,113 --> 00:09:53,375 [cell phone ringing] 272 00:09:53,418 --> 00:09:54,724 Oh, geez! 273 00:09:54,768 --> 00:09:55,899 Ralph, are you okay? 274 00:09:55,943 --> 00:09:57,379 I think I'm sick. 275 00:09:57,422 --> 00:10:00,121 Ms. Dineen, he has the chills pretty bad. 276 00:10:00,164 --> 00:10:01,209 Teeth were actually chattering. 277 00:10:01,252 --> 00:10:03,341 PAIGE: Okay, well, I'm a little... 278 00:10:03,385 --> 00:10:06,040 unavailable right now. 279 00:10:06,083 --> 00:10:07,911 Uh, I'll have to have Toby and Happy pick you up. 280 00:10:07,955 --> 00:10:09,652 All right, honey? 281 00:10:09,696 --> 00:10:10,740 Thanks, Mom. 282 00:10:10,784 --> 00:10:11,959 I love you. 283 00:10:15,005 --> 00:10:17,704 Would Chaz be worried that everything's going to hell? 284 00:10:21,142 --> 00:10:23,057 Appreciate it, nurse. 285 00:10:23,100 --> 00:10:24,232 No problem. 286 00:10:24,275 --> 00:10:26,147 Feel better, Ralph. 287 00:10:26,190 --> 00:10:28,410 It's a bummer you're feeling sick. 288 00:10:31,065 --> 00:10:32,501 You know, when you get the chills, 289 00:10:32,544 --> 00:10:34,546 it means your body's fighting an infection. 290 00:10:42,859 --> 00:10:44,861 [school bell ringing] 291 00:10:56,003 --> 00:10:57,352 A knapsack full of ice packs 292 00:10:57,395 --> 00:10:58,832 to make your teeth chatter? 293 00:11:00,224 --> 00:11:02,226 I've seen you hack a thermometer, Ralph. 294 00:11:02,270 --> 00:11:03,401 This is amateur hour. 295 00:11:03,445 --> 00:11:05,969 I had limited resources. 296 00:11:10,104 --> 00:11:11,322 Where the hell have you been? 297 00:11:11,366 --> 00:11:12,628 We're out to sea. 298 00:11:12,672 --> 00:11:14,108 What exactly is the plan here? 299 00:11:14,151 --> 00:11:15,631 Well, once we locate and reprogram 300 00:11:15,675 --> 00:11:18,112 the rockets, we'll ride on to the first stop in Cancun. 301 00:11:18,155 --> 00:11:19,940 Homeland agents will meet us 302 00:11:19,983 --> 00:11:21,419 and get us across the border. 303 00:11:21,463 --> 00:11:23,204 My God, the kid's green. 304 00:11:23,247 --> 00:11:24,771 WALTER: Okay, let's all 305 00:11:24,814 --> 00:11:26,163 get our comms in. 306 00:11:26,207 --> 00:11:27,643 Link them up, come on. 307 00:11:27,687 --> 00:11:29,123 I'm gonna call Happy, make sure that she's connected. 308 00:11:29,166 --> 00:11:31,995 This whole thing has not gone according to plan, 309 00:11:32,039 --> 00:11:33,649 so we need to make sure that we stay 310 00:11:33,693 --> 00:11:34,868 in constant communication. 311 00:11:34,911 --> 00:11:36,696 CABE: All right. 312 00:11:36,739 --> 00:11:38,480 Listen, keep an eye on the kid. 313 00:11:38,523 --> 00:11:40,351 Get him to lie down or something, and whatever you do, 314 00:11:40,395 --> 00:11:42,702 don't leave this room and don't talk to anyone. 315 00:11:42,745 --> 00:11:44,486 I'm gonna call Happy, 316 00:11:44,529 --> 00:11:47,707 find out why it was so difficult to get a signal in the hull. 317 00:11:47,750 --> 00:11:49,012 Keep you posted. 318 00:11:49,056 --> 00:11:50,057 [knocking]CAPTAIN: Mr. and Mrs. Bonesteel? 319 00:11:51,058 --> 00:11:54,148 Paige, come answer it. 320 00:11:58,195 --> 00:11:59,849 Yes?Mrs. Bonesteel. 321 00:11:59,893 --> 00:12:01,024 I'm Captain Steven Caine. 322 00:12:01,068 --> 00:12:02,112 Welcome aboard. 323 00:12:02,156 --> 00:12:03,548 I wanted to personally invite you 324 00:12:03,592 --> 00:12:05,463 and Mr. Bonesteel to join me at my table for lunch. 325 00:12:05,507 --> 00:12:07,378 Oh, the captain's table, that sounds lovely. 326 00:12:07,422 --> 00:12:08,510 Wonderful. 327 00:12:08,553 --> 00:12:09,946 Many people are very excited 328 00:12:09,990 --> 00:12:11,295 about dining with Mr. Bonesteel. 329 00:12:12,166 --> 00:12:13,558 Good, now I have to have lunch. 330 00:12:13,602 --> 00:12:15,169 Hm. 331 00:12:16,170 --> 00:12:18,650 WALTER: Okay, so we meet back 332 00:12:18,694 --> 00:12:20,609 at the room after our respective missions, okay? 333 00:12:20,652 --> 00:12:23,090 And, uh, Sly, please, uh, try to lay off the Dramamine.WOMAN: Walter? 334 00:12:24,439 --> 00:12:25,788 That's an ex. 335 00:12:25,832 --> 00:12:27,137 Handle it fast. 336 00:12:27,181 --> 00:12:28,138 Hey. 337 00:12:28,182 --> 00:12:30,184 Are you working on the ship? 338 00:12:30,227 --> 00:12:31,620 Um, yes. 339 00:12:31,663 --> 00:12:34,275 I am, uh, currently, uh, working. 340 00:12:34,318 --> 00:12:37,060 Tech support on a cruise is a nice step up. 341 00:12:37,104 --> 00:12:38,496 Well, you know what they say. 342 00:12:38,540 --> 00:12:40,150 Onward and upward. 343 00:12:40,194 --> 00:12:42,979 Walter, we are going to lunch. 344 00:12:43,023 --> 00:12:45,852 Meet my dad at the shuffleboard. 345 00:12:45,895 --> 00:12:47,549 Okay. 346 00:12:47,592 --> 00:12:48,985 Is that woman the waitress? 347 00:12:49,029 --> 00:12:51,858 From that diner you used to take me to? 348 00:12:51,901 --> 00:12:53,816 Yes, she did, uh, 349 00:12:53,860 --> 00:12:56,123 work there for a while. 350 00:12:56,166 --> 00:12:57,298 So she's here with you? 351 00:12:57,341 --> 00:12:58,255 Are-are you two dating? 352 00:12:58,299 --> 00:13:00,214 No, we work together. 353 00:13:01,389 --> 00:13:03,652 Oh, the waitress is a tech expert, too. 354 00:13:03,695 --> 00:13:05,088 Come on, Walter. 355 00:13:05,132 --> 00:13:07,090 No, you don't understand. 356 00:13:07,134 --> 00:13:09,136 The truth is 357 00:13:09,179 --> 00:13:11,703 [whispering]: we work for the government. 358 00:13:11,747 --> 00:13:14,054 The government? 359 00:13:14,097 --> 00:13:15,316 You expect me to believe that? 360 00:13:15,359 --> 00:13:17,971 MAN: Janice! 361 00:13:18,014 --> 00:13:19,581 Come here; there's someone I want you to meet. 362 00:13:19,624 --> 00:13:20,800 My fiancé. 363 00:13:22,714 --> 00:13:25,805 Enjoy the cruise, Walt. 364 00:13:34,248 --> 00:13:36,511 Happy, the signal's still jumping around. 365 00:13:36,554 --> 00:13:39,296 The girders are just steel alloy. 366 00:13:39,340 --> 00:13:40,645 They shouldn't be interfering with the signal. 367 00:13:40,689 --> 00:13:42,952 Yeah, well, I'm down here, and I'm telling you, 368 00:13:42,996 --> 00:13:44,214 I can't get a proper signal. 369 00:13:44,258 --> 00:13:45,346 Calm down. I'm trying to find 370 00:13:45,389 --> 00:13:46,347 an answer. 371 00:13:46,390 --> 00:13:48,566 Excuse me, I am perfectly calm. 372 00:13:48,610 --> 00:13:49,567 Yeah, you sound perfectly calm. 373 00:13:49,611 --> 00:13:51,221 Enough. 374 00:13:51,265 --> 00:13:52,570 This thing's echoing in my ear 375 00:13:52,614 --> 00:13:53,963 from you two acting like children. 376 00:13:54,007 --> 00:13:55,704 Get it together. 377 00:13:55,747 --> 00:13:57,749 Echo? 378 00:13:58,750 --> 00:14:00,187 Wait. 379 00:14:00,230 --> 00:14:01,536 That's it, Walt. 380 00:14:01,579 --> 00:14:03,059 There's got to be a hollow space 381 00:14:03,103 --> 00:14:04,626 located in the hull somewhere 382 00:14:04,669 --> 00:14:06,628 that's causing the signal to bounce around like an echo 383 00:14:06,671 --> 00:14:08,151 whenever the boat swells. 384 00:14:08,195 --> 00:14:10,066 Yes, there should be a crawlspace above you. 385 00:14:10,110 --> 00:14:11,415 Eight, maybe ten feet up? 386 00:14:11,459 --> 00:14:12,634 Oh, oh. 387 00:14:17,247 --> 00:14:19,032 Oh, yeah, I see it. Hold that. 388 00:14:21,208 --> 00:14:22,774 Yeah, they're here. 389 00:14:23,645 --> 00:14:26,169 Hand it to me. 390 00:14:26,213 --> 00:14:28,432 Oh, Cabe, Happy was right. 391 00:14:28,476 --> 00:14:30,913 They're here. 392 00:14:32,306 --> 00:14:33,263 Thank you. 393 00:14:33,307 --> 00:14:35,962 Enjoy. 394 00:14:36,005 --> 00:14:37,093 Mr. Bonesteel, 395 00:14:37,137 --> 00:14:38,878 I read the article where you mentioned 396 00:14:38,921 --> 00:14:41,489 seared frog legs were a particular favorite of yours. 397 00:14:42,664 --> 00:14:44,709 So I had some flown in.Here you are. 398 00:14:46,015 --> 00:14:47,408 PAIGE: Oh. 399 00:14:48,452 --> 00:14:50,019 Chaz just... 400 00:14:50,063 --> 00:14:51,847 loves his amphibious meats. 401 00:14:51,891 --> 00:14:54,284 [clears throat] 402 00:14:55,982 --> 00:14:57,548 Thank you. 403 00:14:59,594 --> 00:15:01,726 [clears throat] 404 00:15:04,468 --> 00:15:05,426 You almost done? 405 00:15:05,469 --> 00:15:07,602 I'm only a few minutes in. 406 00:15:09,473 --> 00:15:10,605 Besides, it's dark in here. 407 00:15:10,648 --> 00:15:12,215 You got 197 IQ, 408 00:15:12,259 --> 00:15:14,130 and you don't know how to operate a flashlight? 409 00:15:14,174 --> 00:15:15,305 Are you kidding me? 410 00:15:15,349 --> 00:15:17,351 [gun clicks]Who are you? 411 00:15:18,265 --> 00:15:21,181 Just a little lost. 412 00:15:21,224 --> 00:15:22,834 Lost, huh? 413 00:15:22,878 --> 00:15:24,227 Down here in the cargo hold? 414 00:15:24,271 --> 00:15:25,315 Turn around. 415 00:15:25,359 --> 00:15:27,361 On your knees now. 416 00:15:27,404 --> 00:15:30,277 Okay, okay. 417 00:15:30,320 --> 00:15:33,367 Don't move. 418 00:15:36,196 --> 00:15:38,502 Who you working for? 419 00:15:40,069 --> 00:15:41,941 I said, who do you work for? 420 00:15:43,986 --> 00:15:45,422 I'm not gonna ask you again. 421 00:15:52,386 --> 00:15:54,127 [grunting] 422 00:15:59,001 --> 00:15:59,915 Damn it. 423 00:15:59,959 --> 00:16:01,003 Our cover's blown. 424 00:16:01,047 --> 00:16:02,396 In a few minutes, 425 00:16:02,439 --> 00:16:03,266 whoever he's working for 426 00:16:03,310 --> 00:16:04,659 is gonna be looking for us. 427 00:16:04,702 --> 00:16:06,139 Oh, we don't have enough time. 428 00:16:06,182 --> 00:16:08,445 Forget about installing the GPS. 429 00:16:08,489 --> 00:16:10,534 Just deactivate the damn things. 430 00:16:10,578 --> 00:16:11,883 Grab them and go. 431 00:16:11,927 --> 00:16:14,451 Chaz, when did you know 432 00:16:14,495 --> 00:16:16,062 that you'd made it? 433 00:16:19,587 --> 00:16:21,067 [clears throat] 434 00:16:21,110 --> 00:16:24,287 Tell them the story... 435 00:16:24,331 --> 00:16:25,636 Chaz. 436 00:16:25,680 --> 00:16:27,943 Well... 437 00:16:30,032 --> 00:16:32,426 My grandfather once took me ice fishing. 438 00:16:32,469 --> 00:16:35,298 And we dropped our lines and we waited, 439 00:16:35,342 --> 00:16:37,474 but I was impatient. 440 00:16:41,130 --> 00:16:42,784 So I said to my grandfather, 441 00:16:42,827 --> 00:16:44,873 "Grandfather, 442 00:16:44,916 --> 00:16:47,789 my feet are frozen and I'd like to go home, please." 443 00:16:47,832 --> 00:16:49,182 [chuckles] 444 00:16:52,011 --> 00:16:54,491 And he said, "Son, grandson, 445 00:16:54,535 --> 00:16:57,190 "when your feet are frozen, 446 00:16:57,233 --> 00:17:00,149 "that is when the fish 447 00:17:00,193 --> 00:17:02,064 are the warmest." 448 00:17:05,459 --> 00:17:07,243 MAN: Excuse me, Captain. 449 00:17:10,725 --> 00:17:13,206 If you'll all excuse me, I have a call I have to take. 450 00:17:15,730 --> 00:17:17,297 SERVER: Excuse me, sir, your next course. 451 00:17:18,472 --> 00:17:20,126 Oh. 452 00:17:20,169 --> 00:17:22,258 Escargot. 453 00:17:22,302 --> 00:17:25,348 Oh, that's a lot of snails. 454 00:17:25,392 --> 00:17:27,176 Please, no. 455 00:17:27,220 --> 00:17:29,657 There's some light over here. 456 00:17:29,700 --> 00:17:31,441 Here, hold that. 457 00:17:31,485 --> 00:17:34,009 Yeah. 458 00:17:34,053 --> 00:17:35,663 Hurry up. 459 00:17:35,706 --> 00:17:37,969 [engines whining] 460 00:17:38,013 --> 00:17:39,275 This is your captain. 461 00:17:39,319 --> 00:17:40,711 All passengers report immediately 462 00:17:40,755 --> 00:17:42,191 to the casino on the main deck.No, that's not good. 463 00:17:42,235 --> 00:17:43,845 Thank you.Put the ship into idle. 464 00:17:43,888 --> 00:17:45,325 That's no coincidence. 465 00:17:45,368 --> 00:17:46,456 They can't find us, 466 00:17:46,500 --> 00:17:48,067 so they're going after the passengers. 467 00:17:49,068 --> 00:17:50,156 Please, keep coming in. 468 00:17:50,199 --> 00:17:52,027 Yes, that's it. Just this way, folks. 469 00:17:52,071 --> 00:17:53,202 That's right, right in here.Do you think 470 00:17:53,246 --> 00:17:54,856 Chaz would find this odd? 471 00:17:54,899 --> 00:17:57,032 Not sure, but I certainly do. 472 00:17:57,076 --> 00:17:58,294 CAPTAIN: Plenty of room. 473 00:17:58,338 --> 00:18:00,079 Please, please keep coming. That's it. 474 00:18:00,122 --> 00:18:02,081 Yes, ma'am. Yes, I know. Make your way 475 00:18:02,124 --> 00:18:05,214 to the back of the room. There is plenty of space for everyone. 476 00:18:05,258 --> 00:18:06,520 All is fine, nothing to worry about. 477 00:18:06,563 --> 00:18:07,825 I'm feeling very strange about this. 478 00:18:07,869 --> 00:18:10,176 PAIGE: They don't look like ship security. 479 00:18:10,219 --> 00:18:12,091 SYLVESTER: Why are they blocking the doors? 480 00:18:12,134 --> 00:18:14,267 [doors close]All right, everyone, please, 481 00:18:14,310 --> 00:18:15,485 do not panic. 482 00:18:15,529 --> 00:18:17,313 Everything is going to be absolutely fine. 483 00:18:17,357 --> 00:18:18,488 [groans, passengers scream] 484 00:18:21,361 --> 00:18:23,363 Thank you, Captain. 485 00:18:25,408 --> 00:18:27,280 I'll take it from here. 486 00:18:27,323 --> 00:18:28,672 [gun clicks] 487 00:18:28,716 --> 00:18:30,065 [gasping] 488 00:18:30,109 --> 00:18:31,240 Ladies and gentlemen, 489 00:18:31,284 --> 00:18:33,155 if you want to live, 490 00:18:33,199 --> 00:18:35,331 there's one thing that you need to understand. 491 00:18:35,375 --> 00:18:37,420 Oh, my God. 492 00:18:37,464 --> 00:18:39,161 This is my ship now. 493 00:18:48,692 --> 00:18:50,216 Hurry up. 494 00:18:50,259 --> 00:18:51,434 HENCHMAN: Electronic devices in the bag. 495 00:18:51,478 --> 00:18:53,088 In the bag. 496 00:18:55,090 --> 00:18:56,787 HENCHMAN 2: We searched the ship. 497 00:18:56,831 --> 00:18:58,398 This is everyone on board. 498 00:18:58,441 --> 00:19:00,313 I looked for the rockets; they're not where we left them. 499 00:19:00,356 --> 00:19:01,749 Cell phone in the bag! 500 00:19:01,792 --> 00:19:03,011 Cell phone in the bag now, lady! 501 00:19:03,054 --> 00:19:04,317 [gunshots] 502 00:19:06,971 --> 00:19:08,147 Do I have everyone's attention? 503 00:19:13,978 --> 00:19:15,589 One of you knows where my cargo is. 504 00:19:15,632 --> 00:19:18,069 I intend to get it back. 505 00:19:18,113 --> 00:19:21,725 This is a passenger manifest. 506 00:19:21,769 --> 00:19:23,205 So, 507 00:19:23,249 --> 00:19:24,859 if you cannot produce an identification 508 00:19:24,902 --> 00:19:26,600 that's on this list, 509 00:19:26,643 --> 00:19:28,732 well then, 510 00:19:28,776 --> 00:19:31,170 today is not your lucky day. 511 00:19:31,213 --> 00:19:32,301 Roger that, sir. 512 00:19:32,345 --> 00:19:33,955 We'll be prepared. 513 00:19:33,998 --> 00:19:37,741 Navy's sending a military copter to handle the hostage situation. 514 00:19:37,785 --> 00:19:39,047 They're linking up our comms, 515 00:19:39,090 --> 00:19:40,527 but if those goons find us, they can't 516 00:19:40,570 --> 00:19:42,268 have live rockets with helicopters approaching. 517 00:19:42,311 --> 00:19:43,356 I'm almost done. 518 00:19:45,314 --> 00:19:47,098 Walter, where are you? 519 00:19:47,142 --> 00:19:48,622 We got caught in the bowels of the ship. 520 00:19:48,665 --> 00:19:49,840 Why? What's going on? 521 00:19:49,884 --> 00:19:51,102 We are in the casino. 522 00:19:51,146 --> 00:19:52,365 Christoph is reading the manifest, 523 00:19:52,408 --> 00:19:54,018 and once he gets to Bonesteel, 524 00:19:54,062 --> 00:19:55,846 we are in big trouble. 525 00:19:55,890 --> 00:19:58,197 The laminate that Happy used on both of our I.D.'s 526 00:19:58,240 --> 00:20:01,069 is only a few hours old, and if he shines a light on it, 527 00:20:01,112 --> 00:20:02,026 it'll read as fake. 528 00:20:02,070 --> 00:20:03,027 Time frame? 529 00:20:03,071 --> 00:20:04,464 Well, okay, statistically, 530 00:20:04,507 --> 00:20:06,814 B is the fifth most common start to a surname, 531 00:20:06,857 --> 00:20:07,989 and A is the twelfth. 532 00:20:08,032 --> 00:20:09,773 How much time, Sylvester? 533 00:20:09,817 --> 00:20:11,645 Okay, three minutes, tops. 534 00:20:11,688 --> 00:20:13,690 New plan. 535 00:20:13,734 --> 00:20:15,475 You have to finish disarming the rockets first. 536 00:20:15,518 --> 00:20:17,085 We don't have enough time. 537 00:20:17,128 --> 00:20:18,347 The rockets will take another four minutes. 538 00:20:18,391 --> 00:20:20,262 Paige and Sylvester will be dead in three. 539 00:20:21,655 --> 00:20:23,222 What the hell do we do? 540 00:20:23,265 --> 00:20:25,702 Grab me a beer. 541 00:20:25,746 --> 00:20:28,139 I have an idea. 542 00:20:30,446 --> 00:20:33,144 RALPH: I wanted to give Sloan a valentine, 543 00:20:33,188 --> 00:20:34,624 but Jason gave her one first. 544 00:20:34,668 --> 00:20:36,670 Ralphie boy, you got to be persistent. 545 00:20:36,713 --> 00:20:38,672 There are some girls who don't know a good thing 546 00:20:38,715 --> 00:20:40,369 when it's right in front of them, 547 00:20:40,413 --> 00:20:42,850 no matter how many times it has been offered. 548 00:20:44,852 --> 00:20:47,376 You and Sloan are friends, right, Ralph? 549 00:20:47,420 --> 00:20:49,378 Mm-hmm, mm-hmm. 550 00:20:49,422 --> 00:20:51,511 HAPPY: Well, maybe 551 00:20:51,554 --> 00:20:53,600 she doesn't want to jeopardize your friendship. 552 00:20:53,643 --> 00:20:55,428 Maybe 553 00:20:55,471 --> 00:20:58,257 she's never had a best friend like you before 554 00:20:58,300 --> 00:21:00,259 and that probably means a lot to her. 555 00:21:02,478 --> 00:21:03,610 So don't take it personally. 556 00:21:03,653 --> 00:21:05,264 You just have to be patient. 557 00:21:05,307 --> 00:21:06,308 How patient? Like, if you had 558 00:21:06,352 --> 00:21:07,744 to put a time frame on it. 559 00:21:07,788 --> 00:21:10,921 I really don't know what we're talking about anymore. 560 00:21:13,968 --> 00:21:16,275 [phone ringing] 561 00:21:19,756 --> 00:21:21,410 Talk to me. 562 00:21:21,454 --> 00:21:23,151 WALTER: We have a situation here. 563 00:21:23,194 --> 00:21:25,414 All the passengers have been taken hostage, 564 00:21:25,458 --> 00:21:26,807 including Paige and Sylvester. 565 00:21:26,850 --> 00:21:28,591 So I need you to find a spot 566 00:21:28,635 --> 00:21:30,463 in the hull 567 00:21:30,506 --> 00:21:32,726 where I can access the ship's intercom. 568 00:21:35,816 --> 00:21:38,297 Okay, I'm in the ship's broadcasting system. 569 00:21:38,340 --> 00:21:39,515 What are you up to? 570 00:21:39,559 --> 00:21:41,300 There's no intercom down here, 571 00:21:41,343 --> 00:21:42,475 so I'm building one. 572 00:21:42,518 --> 00:21:44,781 If we're gonna negotiate with our captors, 573 00:21:44,825 --> 00:21:46,392 we have to able to talk to them first. 574 00:21:46,435 --> 00:21:48,350 Grab that; let's go. 575 00:21:48,394 --> 00:21:50,047 HAPPY: It should be on your left side. 576 00:21:50,091 --> 00:21:51,048 Here it is, here it is. 577 00:21:51,092 --> 00:21:52,049 [grunts] 578 00:21:52,093 --> 00:21:54,356 Ah, thank you, Happy. 579 00:21:54,400 --> 00:21:56,967 Once we get a current, 580 00:21:57,011 --> 00:22:00,362 the can will act as a microphone. 581 00:22:00,406 --> 00:22:02,451 I'll have it broadcast over every speaker 582 00:22:02,495 --> 00:22:04,932 on the ship. Watch yourself. 583 00:22:04,975 --> 00:22:07,761 SYLVESTER: Okay, Walter, you have approximately 30 seconds 584 00:22:07,804 --> 00:22:09,980 until they call Bonesteel. 585 00:22:10,024 --> 00:22:12,505 They will kill me and Paige. 586 00:22:13,897 --> 00:22:15,290 You sure about this? 587 00:22:15,334 --> 00:22:16,335 There's no hiding once it's done. 588 00:22:16,378 --> 00:22:18,119 We have no choice. 589 00:22:18,162 --> 00:22:20,339 Barclay, Phineas. 590 00:22:23,603 --> 00:22:24,647 What are we going to do? 591 00:22:24,691 --> 00:22:26,519 When he sees our IDs, 592 00:22:26,562 --> 00:22:28,434 he'll know that they're bogus. 593 00:22:28,477 --> 00:22:30,523 CHRISTOPH: Bonesteel... 594 00:22:30,566 --> 00:22:32,481 Alissa. 595 00:22:38,400 --> 00:22:40,315 Alissa Bonesteel. 596 00:22:40,359 --> 00:22:42,883 Just stay right here, okay? 597 00:22:45,581 --> 00:22:46,539 It's okay, come here. 598 00:22:48,584 --> 00:22:49,629 Ow! 599 00:22:49,672 --> 00:22:51,761 CHRISTOPH: I will put a bullet 600 00:22:51,805 --> 00:22:54,547 in her ponytail 601 00:22:54,590 --> 00:22:57,027 if Ms. Alissa Bonesteel does not step forward. 602 00:22:57,071 --> 00:22:58,551 I am! 603 00:22:58,594 --> 00:23:01,423 I... I am... 604 00:23:01,467 --> 00:23:03,425 Alissa Bonesteel. 605 00:23:03,469 --> 00:23:05,296 [whimpers] 606 00:23:08,256 --> 00:23:09,649 Trouble hearing? 607 00:23:09,692 --> 00:23:11,651 No, I... 608 00:23:11,694 --> 00:23:13,217 I'm just scared 609 00:23:13,261 --> 00:23:15,263 because I left my ID in my room. 610 00:23:19,572 --> 00:23:22,444 [gasps] 611 00:23:23,489 --> 00:23:26,056 I'm gonna take a wild guess 612 00:23:26,100 --> 00:23:27,580 that you know where my cargo is. 613 00:23:29,973 --> 00:23:32,411 PAIGE: I don't know. 614 00:23:35,457 --> 00:23:36,806 I don't know-- No, please, please. 615 00:23:36,850 --> 00:23:39,548 I have a son. 616 00:23:39,592 --> 00:23:40,854 CHRISTOPH: In three seconds. 617 00:23:40,897 --> 00:23:42,769 your son will have no mother. 618 00:23:42,812 --> 00:23:43,944 And then... [whimpers] 619 00:23:43,987 --> 00:23:45,424 ...I'm gonna pay him a visit. No... 620 00:23:45,467 --> 00:23:46,903 WALTER [over intercom]: Release the hostages 621 00:23:46,947 --> 00:23:48,992 or I throw your rockets overboard. 622 00:23:49,036 --> 00:23:50,646 [passengers murmuring] 623 00:23:50,690 --> 00:23:51,995 Are you kidding me? 624 00:23:54,650 --> 00:23:56,435 All right, come on. 625 00:24:02,963 --> 00:24:04,921 Yes, this is the man you stole from. 626 00:24:04,965 --> 00:24:06,140 Who's this, please? 627 00:24:06,183 --> 00:24:08,534 My name is not important; what I have is. 628 00:24:08,577 --> 00:24:11,406 Correct. 629 00:24:11,450 --> 00:24:14,844 But what I have is even more precious. 630 00:24:17,368 --> 00:24:19,022 And I will kill them, 631 00:24:19,066 --> 00:24:20,371 one by one, 632 00:24:20,415 --> 00:24:22,025 unless you bring me my weapons 633 00:24:22,069 --> 00:24:23,462 immediately. 634 00:24:24,593 --> 00:24:26,160 [quietly]: You give him those rockets 635 00:24:26,203 --> 00:24:29,119 and he'll shoot that rescue copter right out of the sky. 636 00:24:30,425 --> 00:24:31,600 Happy? 637 00:24:31,644 --> 00:24:33,297 There has to be another vessel nearby. 638 00:24:33,341 --> 00:24:35,865 Can you locate anything?I'm looking. 639 00:24:36,736 --> 00:24:38,955 You have five seconds to comply. 640 00:24:38,999 --> 00:24:40,043 Hurry, Happy. 641 00:24:40,087 --> 00:24:41,654 Five... 642 00:24:41,697 --> 00:24:44,091 four... No... 643 00:24:44,134 --> 00:24:45,832 A Japanese destroyer isn't too far away. 644 00:24:45,875 --> 00:24:46,876 Three... 645 00:24:46,920 --> 00:24:48,225 Hack the destroyer's control system. 646 00:24:48,269 --> 00:24:49,662 Two... 647 00:24:49,705 --> 00:24:50,967 one. 648 00:24:51,011 --> 00:24:52,273 WOMAN: No, no, no, no.... 649 00:24:52,316 --> 00:24:53,883 WALTER: Okay, okay, okay! You win. 650 00:24:53,927 --> 00:24:55,537 Lido deck, five minutes, 651 00:24:55,581 --> 00:24:56,799 with the rockets. 652 00:24:56,843 --> 00:24:58,279 Perfect. 653 00:24:58,322 --> 00:24:59,802 Grab the captain. You... 654 00:24:59,846 --> 00:25:01,369 take Tennille. 655 00:25:01,412 --> 00:25:03,719 Let's go. 656 00:25:03,763 --> 00:25:04,938 PILOT [over comms]: Navy 6-4. 657 00:25:04,981 --> 00:25:06,026 Four minutes out and closing. 658 00:25:06,069 --> 00:25:08,550 Okay, hold... 659 00:25:12,598 --> 00:25:14,295 WALTER: Okay. 660 00:25:14,338 --> 00:25:15,296 Okay, okay. 661 00:25:15,339 --> 00:25:16,297 That's close enough. 662 00:25:16,340 --> 00:25:18,952 Or they go overboard. 663 00:25:21,607 --> 00:25:23,826 Can I have my rockets now, please? 664 00:25:23,870 --> 00:25:26,394 Give me your word you'll let the passengers go. 665 00:25:30,616 --> 00:25:32,095 You see this gun? 666 00:25:32,139 --> 00:25:33,619 It's got a sensitive trigger. 667 00:25:33,662 --> 00:25:36,143 Sometimes it goes off 668 00:25:36,186 --> 00:25:37,579 when I've barely even touched it. 669 00:25:37,623 --> 00:25:40,016 You guys want to see? 670 00:25:40,060 --> 00:25:41,235 No, no, no. 671 00:25:41,278 --> 00:25:43,019 No, no. 672 00:25:43,063 --> 00:25:44,978 Okay. 673 00:25:46,980 --> 00:25:48,024 Put the gun down. 674 00:25:48,068 --> 00:25:49,112 Thank you. 675 00:25:49,156 --> 00:25:50,157 Search them. 676 00:25:58,644 --> 00:25:59,688 Raul's. 677 00:26:04,475 --> 00:26:06,477 I'm sorry, who are you two guys working for? 678 00:26:09,045 --> 00:26:11,657 Nothing? 679 00:26:11,700 --> 00:26:12,962 [grunts] Hey! 680 00:26:13,006 --> 00:26:15,095 [coughing] 681 00:26:15,138 --> 00:26:16,139 [feedback whines]Oh. 682 00:26:16,183 --> 00:26:18,577 Oh. 683 00:26:18,620 --> 00:26:20,579 Who have you been talking to? 684 00:26:22,319 --> 00:26:24,147 PILOT [over comms]: This is Navy 6-2. 685 00:26:24,191 --> 00:26:26,585 We are five miles out, roughly two minutes to intercept. 686 00:26:26,628 --> 00:26:28,456 Are we clear to approach, Agent Gallo? Over. 687 00:26:30,240 --> 00:26:33,548 Tell them everything is fine. 688 00:26:33,592 --> 00:26:34,854 PILOT: Repeat. Are we clear to land? 689 00:26:34,897 --> 00:26:35,942 Over. 690 00:26:39,728 --> 00:26:41,077 CABE: Okay. Okay. 691 00:26:41,121 --> 00:26:43,906 This is Agent Cabe Gallo. 692 00:26:43,950 --> 00:26:45,734 You're clear to approach. 693 00:26:45,778 --> 00:26:47,257 Good job. 694 00:26:47,301 --> 00:26:48,258 Take 'em over there. 695 00:26:48,302 --> 00:26:50,478 Move!Go, go! To the rail. 696 00:26:50,521 --> 00:26:52,480 You all right? To the rail. Now, now. Move it. 697 00:26:56,049 --> 00:26:57,616 Now for the fireworks. 698 00:27:08,278 --> 00:27:09,671 Booyah! 699 00:27:15,895 --> 00:27:18,288 We got painted! Single rocket tracking us now! Slice right! 700 00:27:18,332 --> 00:27:21,378 Verona, this is Romeo. We have been engaged. 701 00:27:21,422 --> 00:27:23,554 Chopper's five miles out, 702 00:27:23,598 --> 00:27:24,773 give them standard approach speed... 703 00:27:24,817 --> 00:27:26,427 impact in 90 seconds. 704 00:27:29,125 --> 00:27:31,475 You ever been scuba diving? 705 00:27:43,923 --> 00:27:45,011 [Cabe grunts] 706 00:27:45,838 --> 00:27:46,752 CHRISTOPH: Come on! 707 00:27:46,795 --> 00:27:47,796 What are you standing around for? 708 00:27:47,840 --> 00:27:49,450 Get them! 709 00:27:52,366 --> 00:27:54,194 Okay. We gotta get in touch with Happy. 710 00:27:55,456 --> 00:27:57,980 Happy, have you hacked into that destroyer yet? 711 00:27:58,024 --> 00:28:00,200 How much time we got?45 seconds. 712 00:28:00,243 --> 00:28:02,202 We got 45 seconds until that rocket 713 00:28:02,245 --> 00:28:03,812 takes out a U.S. military helicopter. 714 00:28:03,856 --> 00:28:06,032 Thank you for filling me in on the stakes now. 715 00:28:06,075 --> 00:28:07,294 We're in the ship's weapons system, 716 00:28:07,337 --> 00:28:08,556 but we need more time. 717 00:28:08,599 --> 00:28:09,600 The Japanese are alerted 718 00:28:09,644 --> 00:28:10,732 to our Trojan horse entry, 719 00:28:10,776 --> 00:28:12,386 and they're throwing up firewalls. 720 00:28:12,429 --> 00:28:13,430 We can't hack like Walter! 721 00:28:13,474 --> 00:28:14,431 CABE: Just figure something out. 722 00:28:16,607 --> 00:28:18,479 PILOT: Rocket closing. 723 00:28:18,522 --> 00:28:20,307 1.8 miles. Alter our vector! 724 00:28:20,350 --> 00:28:21,743 CABE: This is Agent Cabe Gallo. 725 00:28:21,787 --> 00:28:23,571 If you want to live to tell this war story, 726 00:28:23,614 --> 00:28:25,225 do exactly as I say. 727 00:28:25,268 --> 00:28:26,661 We only have 30 seconds. 728 00:28:26,705 --> 00:28:28,532 There's no time for evasive maneuvers. 729 00:28:28,576 --> 00:28:30,143 Hold your course. 730 00:28:30,186 --> 00:28:31,361 Do nothing? 731 00:28:31,405 --> 00:28:32,667 CABE: The less you move, 732 00:28:32,711 --> 00:28:33,799 the less the rocket moves. 733 00:28:33,842 --> 00:28:34,887 We're gonna intercept it. 734 00:28:34,930 --> 00:28:36,105 Using what?! 735 00:28:36,149 --> 00:28:38,281 [alarms blaring] 736 00:28:38,325 --> 00:28:40,327 [speaking Japanese] 737 00:28:46,855 --> 00:28:49,902 Wow, you picked a hell of a day to ditch school, kid. 738 00:28:52,643 --> 00:28:53,862 [missile launching] 739 00:28:56,256 --> 00:28:58,388 CABE: Maintain your position, lieutenant! 740 00:29:03,219 --> 00:29:04,786 Lieutenant... 741 00:29:06,353 --> 00:29:08,572 Talk to me, guys. 742 00:29:08,616 --> 00:29:09,617 We're good. 743 00:29:09,660 --> 00:29:10,923 We're alive. 744 00:29:10,966 --> 00:29:13,142 Can't say the same for our fuel line, though. 745 00:29:13,186 --> 00:29:15,231 We shook up pretty bad. 746 00:29:15,275 --> 00:29:16,406 We're pouring gas. 747 00:29:16,450 --> 00:29:17,668 No chance we could make it to you. 748 00:29:17,712 --> 00:29:19,932 Better come up with a plan "B," Walter. 749 00:29:22,412 --> 00:29:24,719 How about a plan "C"? 750 00:29:26,155 --> 00:29:27,113 THUG: Go, go, go. 751 00:29:27,156 --> 00:29:28,114 WALTER: Okay. 752 00:29:28,157 --> 00:29:29,680 CHRISTOPH: Here they are! 753 00:29:29,724 --> 00:29:32,161 The men who cause us nothing but trouble. 754 00:29:32,205 --> 00:29:34,816 In a few moments, the Navy's gonna send another helo, 755 00:29:34,860 --> 00:29:37,645 so... you can tell me 756 00:29:37,688 --> 00:29:39,821 what agencies you work for, 757 00:29:39,865 --> 00:29:41,692 or you guys are going into the sea. 758 00:29:44,608 --> 00:29:45,696 Well... 759 00:29:47,002 --> 00:29:49,309 Yeah, we're, uh... 760 00:29:49,352 --> 00:29:50,614 we're here working with... 761 00:29:52,138 --> 00:29:54,270 [grunting] 762 00:30:01,364 --> 00:30:02,844 Freeze! Hold it! 763 00:30:02,888 --> 00:30:05,325 Hold it! Hold it right there! 764 00:30:05,368 --> 00:30:06,326 Good work. 765 00:30:06,369 --> 00:30:07,675 Give me the gun 766 00:30:07,718 --> 00:30:08,719 and we'll put 'em in the hold. 767 00:30:08,763 --> 00:30:10,330 Not exactly, Agent. Hey. 768 00:30:15,726 --> 00:30:17,467 You're with Christoph. 769 00:30:17,511 --> 00:30:18,686 No... 770 00:30:21,558 --> 00:30:22,646 ...he is Christoph. 771 00:30:24,518 --> 00:30:25,562 Licensed captain, 772 00:30:25,606 --> 00:30:27,129 legitimate commercial vessel, 773 00:30:27,173 --> 00:30:29,523 minimal customs issues compared to big cruise liners... 774 00:30:29,566 --> 00:30:31,090 It's perfect front for big weapons. 775 00:30:31,133 --> 00:30:32,091 Yes. 776 00:30:32,134 --> 00:30:33,875 It surely was. 777 00:30:33,919 --> 00:30:35,442 Raul. 778 00:30:35,485 --> 00:30:36,617 We've wasted enough time. 779 00:30:36,660 --> 00:30:38,619 We need to get these rockets off the ship. 780 00:30:38,662 --> 00:30:39,620 Grab the girl, 781 00:30:39,663 --> 00:30:40,926 meet me on the lower deck. 782 00:30:43,754 --> 00:30:44,843 Move! [screams] 783 00:30:44,886 --> 00:30:45,931 Come with me. 784 00:30:45,974 --> 00:30:47,758 Hey! Hey. Take me. Take me. Hey! 785 00:30:48,585 --> 00:30:50,370 [passengers screaming] 786 00:30:50,413 --> 00:30:51,632 Don't move. 787 00:30:51,675 --> 00:30:53,329 Let's go. 788 00:31:00,032 --> 00:31:01,642 [passengers exclaiming, shouting] 789 00:31:01,685 --> 00:31:03,992 WOMAN 1: Hey! Get us out of here! 790 00:31:04,036 --> 00:31:05,211 [indistinct shouting] 791 00:31:05,254 --> 00:31:06,603 MAN: What's going on? 792 00:31:06,647 --> 00:31:07,604 Okay. 793 00:31:07,648 --> 00:31:08,692 MAN 2: We can't get out. 794 00:31:08,736 --> 00:31:09,868 MAN: Wait, wait... 795 00:31:09,911 --> 00:31:11,870 All right, okay. 796 00:31:16,831 --> 00:31:18,702 Hold this.What the hell are you doing? 797 00:31:18,746 --> 00:31:21,140 Chaz Bonesteel ain't going out like this. 798 00:31:22,315 --> 00:31:24,143 [groans] 799 00:31:24,186 --> 00:31:26,580 Okay. 800 00:31:26,623 --> 00:31:29,104 Come on, Bonesteel. Come on, Bonesteel. 801 00:31:29,148 --> 00:31:30,889 [panting]: Okay. 802 00:31:38,026 --> 00:31:40,289 I'm gonna need a boost. 803 00:31:41,334 --> 00:31:42,639 PAIGE: Please, no.MAN: Come on. 804 00:31:42,683 --> 00:31:43,771 Please, no.Let's go! 805 00:31:43,814 --> 00:31:45,120 Get her in the raft. Come on! 806 00:31:45,164 --> 00:31:46,382 We got to move fast.No. 807 00:31:46,426 --> 00:31:48,950 Please, please.Let's go! 808 00:31:48,994 --> 00:31:50,778 Hold on, hold on. You want to guarantee 809 00:31:50,821 --> 00:31:53,085 they don't blow you out of the water? Take me. 810 00:31:53,128 --> 00:31:54,260 Why is that? 811 00:31:54,303 --> 00:31:56,001 I'm a high-value government asset. 812 00:31:56,044 --> 00:31:57,132 You take me, 813 00:31:57,176 --> 00:31:58,699 you'll have a fighting chance. 814 00:31:58,742 --> 00:31:59,961 Let her go. 815 00:32:00,005 --> 00:32:01,745 Walter, don't. 816 00:32:04,009 --> 00:32:05,706 Right. Get on. 817 00:32:05,749 --> 00:32:07,534 No! 818 00:32:09,231 --> 00:32:11,146 MAN: Let's go! Walter. 819 00:32:17,022 --> 00:32:18,632 CAINE: Let's go. 820 00:32:27,858 --> 00:32:30,992 [grunting, panting] 821 00:32:31,036 --> 00:32:33,168 CAINE [in distance]: Come on. Move it! 822 00:32:47,704 --> 00:32:50,925 You can do this. You can do this. 823 00:32:50,969 --> 00:32:52,840 [grunting] 824 00:32:56,278 --> 00:32:58,715 Bonesteel! 825 00:33:07,507 --> 00:33:09,291 Wha...? 826 00:33:09,335 --> 00:33:10,945 [brief burst of gunfire] 827 00:33:14,514 --> 00:33:16,037 WALTER: Sly, where are you? 828 00:33:16,081 --> 00:33:18,997 Ah, I... I'm tangled in the rope. 829 00:33:19,040 --> 00:33:20,085 I can't get free. 830 00:33:21,912 --> 00:33:23,523 SYLVESTER: It's dragging me back. It's dragging me under. 831 00:33:29,790 --> 00:33:32,488 Oh, God. 832 00:33:32,532 --> 00:33:34,012 Walter. 833 00:33:34,055 --> 00:33:36,275 Walter, the suction from the propeller is pulling me in. 834 00:33:36,318 --> 00:33:38,407 It's too strong.Hold on, buddy. 835 00:33:38,451 --> 00:33:40,192 Hold on!Walter? 836 00:33:40,235 --> 00:33:42,063 Walter. Sylvester! 837 00:33:42,107 --> 00:33:43,195 You got to find the crew. 838 00:33:43,238 --> 00:33:44,196 They need to shut off the propeller. 839 00:33:44,239 --> 00:33:46,633 The crew's... 840 00:33:46,676 --> 00:33:48,156 locked up. 841 00:33:48,200 --> 00:33:50,202 Happy, I'm gonna need your help. 842 00:33:51,464 --> 00:33:54,380 WALTER: Cabe! Cabe, where are you? 843 00:33:59,124 --> 00:34:00,212 Cabe! 844 00:34:00,255 --> 00:34:01,474 Cabe, Sylvester! 845 00:34:01,517 --> 00:34:03,084 Here! Grab my hand. 846 00:34:03,128 --> 00:34:05,173 Walter, it's pulling too strong.Cabe, don't let me go. 847 00:34:05,217 --> 00:34:07,784 Hold on, kid! Grab my hand!Don't let me go. 848 00:34:07,828 --> 00:34:09,090 Happy, I'm here. 849 00:34:09,134 --> 00:34:10,657 HAPPY: Okay, take the throttles out of gear. 850 00:34:10,700 --> 00:34:12,876 The control handles are in the middle of the panel. 851 00:34:12,920 --> 00:34:14,139 [sighs] Okay, I see them. 852 00:34:14,182 --> 00:34:16,837 Push them both down toward you. 853 00:34:16,880 --> 00:34:18,317 CABE: Hold on, kid! 854 00:34:18,360 --> 00:34:20,232 I don't think I'm gonna make it. Hold on! 855 00:34:21,276 --> 00:34:22,321 It's not working. 856 00:34:22,364 --> 00:34:23,496 HAPPY: Okay, you need to pull 857 00:34:23,539 --> 00:34:24,801 the manual diesel kill switch. 858 00:34:24,845 --> 00:34:26,064 There should be a handle on the floor somewhere. 859 00:34:26,107 --> 00:34:28,240 Oh, I see it. Okay. 860 00:34:31,373 --> 00:34:32,331 WALTER: Don't let go! 861 00:34:32,374 --> 00:34:33,158 Come on. 862 00:34:33,201 --> 00:34:34,376 [grunting] 863 00:34:36,813 --> 00:34:39,033 [sighs] Thank God. 864 00:34:39,077 --> 00:34:40,948 I got it. 865 00:34:40,991 --> 00:34:43,124 It worked. 866 00:34:43,168 --> 00:34:44,299 CABE: Take a breath, kid. 867 00:34:44,343 --> 00:34:45,735 Everything's gonna be okay, pal. 868 00:34:45,779 --> 00:34:47,215 [Sylvester panting] 869 00:34:47,259 --> 00:34:50,131 Take it easy. Take it easy. 870 00:34:50,175 --> 00:34:52,525 SYLVESTER: Cabe, watch out! [gasping] 871 00:34:52,568 --> 00:34:53,961 You really screwed this up. 872 00:34:54,004 --> 00:34:56,920 The people I promised those rockets to-- 873 00:34:56,964 --> 00:34:59,967 they're gonna take my life, so I'm gonna take yours. 874 00:35:00,010 --> 00:35:03,013 [ship's horn blowing] 875 00:35:08,367 --> 00:35:10,238 WALTER: No, you got it. You got it. 876 00:35:10,282 --> 00:35:12,240 Was I right about boats?Yeah, probably. 877 00:35:12,284 --> 00:35:14,155 I was right about boats.Yeah. Okay. 878 00:35:14,199 --> 00:35:15,678 Yeah, you're right. Yeah. 879 00:35:15,722 --> 00:35:17,550 [grunting]Okay. 880 00:35:17,593 --> 00:35:19,726 PAIGE: Yeah, we had an interesting day. 881 00:35:19,769 --> 00:35:21,336 We were on a 882 00:35:21,380 --> 00:35:23,425 big, beautiful cruise ship, and, uh... 883 00:35:23,469 --> 00:35:25,384 so, um... 884 00:35:27,212 --> 00:35:29,083 So you really do work for the government. 885 00:35:29,127 --> 00:35:30,650 Yep. 886 00:35:30,693 --> 00:35:34,306 I, uh... always did tell you the truth, 887 00:35:34,349 --> 00:35:36,221 so, um... 888 00:35:36,264 --> 00:35:39,224 I was wondering if you could tell me the truth. 889 00:35:39,267 --> 00:35:41,443 What could I do better 890 00:35:41,487 --> 00:35:44,316 so that th-the mistakes that I made with you... 891 00:35:44,359 --> 00:35:47,319 that I-I don't make them again? 892 00:35:47,362 --> 00:35:49,451 You are who you are. 893 00:35:49,495 --> 00:35:51,149 But you're challenging 894 00:35:51,192 --> 00:35:53,890 and sometimes impossible because 895 00:35:53,934 --> 00:35:56,763 no woman can stimulate that mind of yours forever. 896 00:35:56,806 --> 00:35:58,286 If you want honesty... 897 00:36:00,723 --> 00:36:03,770 ...after a while, you lost interest in me-- 898 00:36:03,813 --> 00:36:06,729 I could tell-- and that hurt. 899 00:36:08,209 --> 00:36:10,298 Oh. 900 00:36:10,342 --> 00:36:12,648 I'm sorry. 901 00:36:13,867 --> 00:36:16,696 There's no malice in you, Walter. 902 00:36:16,739 --> 00:36:18,698 Just facts. 903 00:36:18,741 --> 00:36:21,396 And, um... 904 00:36:21,440 --> 00:36:22,876 Things didn't go exactly like we planned. 905 00:36:22,919 --> 00:36:25,183 ...the fact is, 906 00:36:25,226 --> 00:36:27,750 before you get involved with someone else, 907 00:36:27,794 --> 00:36:30,710 make sure you can make a real connection. 908 00:36:30,753 --> 00:36:32,451 It wouldn't be fair to her otherwise. 909 00:36:35,149 --> 00:36:37,020 Take care of yourself. 910 00:36:44,463 --> 00:36:46,204 Mm-hmm. 911 00:36:50,382 --> 00:36:52,993 [sighs] You ready, Ralph? 912 00:36:53,036 --> 00:36:55,474 Once I start this fire, there's no putting it out. 913 00:37:00,522 --> 00:37:02,220 Back up. Let's go. Come on. 914 00:37:12,926 --> 00:37:14,275 And... 915 00:37:14,319 --> 00:37:15,407 there's the money. 916 00:37:19,106 --> 00:37:21,326 Where's the lucky lady? 917 00:37:22,979 --> 00:37:24,677 Well, I'm breaking about 12 laws right now, 918 00:37:24,720 --> 00:37:27,462 so I suggest you talk to her while you can. 919 00:37:35,862 --> 00:37:37,994 I'm gonna seal the deal for the kid. 920 00:37:38,038 --> 00:37:39,561 [whooshing] 921 00:37:40,997 --> 00:37:43,435 TOBY: Ah, crap. 922 00:37:44,566 --> 00:37:46,220 "Love, Ralhp." 923 00:37:48,614 --> 00:37:51,356 TOBY: Look at 'em. They're both content. 924 00:37:51,399 --> 00:37:54,663 Love can be misspelled and messy, but it still works. 925 00:37:54,707 --> 00:37:56,796 Just needs to be given a chance. 926 00:38:03,759 --> 00:38:06,240 Oh, forget it. 927 00:38:21,037 --> 00:38:22,822 Whoa, what are you doing? 928 00:38:22,865 --> 00:38:24,563 Are you gonna punch me? 929 00:38:24,606 --> 00:38:26,347 I don't think so. 930 00:38:26,391 --> 00:38:27,609 Okay, then. 931 00:38:27,653 --> 00:38:29,611 WOMAN: What is going on?! 932 00:38:29,655 --> 00:38:31,352 This is extremely dangerous! 933 00:38:31,396 --> 00:38:33,180 I have called the police.Damn it. 934 00:38:33,223 --> 00:38:35,008 This cannot happen on school grounds!Let's go, Ralph. 935 00:38:35,051 --> 00:38:36,270 What...?She called the fuzz. 936 00:38:36,314 --> 00:38:37,402 What about Sloan? 937 00:38:37,445 --> 00:38:39,142 Don't worry. Chicks dig outlaws. 938 00:38:39,186 --> 00:38:40,970 Start the car! 939 00:38:41,014 --> 00:38:43,016 ♪ 940 00:38:46,759 --> 00:38:47,934 Hey. 941 00:38:48,978 --> 00:38:50,502 Uh, are we still doing 942 00:38:50,545 --> 00:38:51,764 that business dinner tomorrow night? 943 00:38:51,807 --> 00:38:53,505 [sighs] 944 00:38:53,548 --> 00:38:55,071 You know, um... 945 00:38:55,115 --> 00:38:57,509 I've been thinking about that, now. 946 00:38:59,032 --> 00:39:02,122 You've been working hard lately, and, uh... 947 00:39:02,165 --> 00:39:04,385 I don't want to take up your Saturday. 948 00:39:04,429 --> 00:39:06,866 If you think there's stuff we should go over... 949 00:39:06,909 --> 00:39:08,389 You're an incredible asset to the team, 950 00:39:08,433 --> 00:39:09,695 and I want what's best for you. 951 00:39:09,738 --> 00:39:11,523 That's a weekend off. 952 00:39:11,566 --> 00:39:14,308 Especially with a case like today. 953 00:39:15,570 --> 00:39:16,876 Okay. 954 00:39:19,400 --> 00:39:20,445 I'll see you Monday. 955 00:39:20,488 --> 00:39:21,881 Monday. 956 00:39:34,937 --> 00:39:37,375 Are you sending a valentine to Megan? 957 00:39:40,160 --> 00:39:42,336 Why is that a secret? 958 00:39:42,380 --> 00:39:44,643 [whispering]: Because she's Walter's sister. 959 00:39:44,686 --> 00:39:46,035 I know that. 960 00:39:46,079 --> 00:39:47,950 So... 961 00:39:47,994 --> 00:39:49,604 he's my boss 962 00:39:49,648 --> 00:39:51,127 and my best friend. 963 00:39:51,171 --> 00:39:52,781 And she's sweet, and you like her. 964 00:39:55,393 --> 00:39:56,742 [sighs] 965 00:39:56,785 --> 00:39:59,048 Chaz would send her that valentine. 966 00:40:03,052 --> 00:40:04,619 Hey, soda? 967 00:40:04,663 --> 00:40:07,274 Figured we, uh, order some pizza, 968 00:40:07,317 --> 00:40:08,710 pull an all-nighter on this thing, 969 00:40:08,754 --> 00:40:10,146 you know, like the old days. 970 00:40:10,190 --> 00:40:13,149 You know, normally I'd love to, but... 971 00:40:13,193 --> 00:40:15,543 I think I need to see someone tonight. 972 00:40:15,587 --> 00:40:17,458 Oh, Valentine's. 973 00:40:17,502 --> 00:40:18,764 Ah. 974 00:40:18,807 --> 00:40:19,808 Who's the girl? 975 00:40:21,462 --> 00:40:22,898 It's early stages. 976 00:40:22,942 --> 00:40:25,640 I didn't think you went for the sappy holidays, buddy. 977 00:40:25,684 --> 00:40:27,599 [chuckles] Yeah. 978 00:40:27,642 --> 00:40:29,644 Whoever she is, she's, uh... 979 00:40:29,688 --> 00:40:31,690 she's lucky to have a guy like you. 980 00:40:31,733 --> 00:40:33,387 You mean that? 981 00:40:33,431 --> 00:40:35,084 Uh-huh. Of course. 982 00:40:35,128 --> 00:40:38,479 There's a reservation at 8:00 at Escala, 983 00:40:38,523 --> 00:40:40,133 in my name, for tomorrow. 984 00:40:40,176 --> 00:40:41,656 You should take her. 985 00:40:41,700 --> 00:40:43,745 Thank you, Walter. 986 00:40:45,181 --> 00:40:46,618 Have a good night.