1 00:00:01,941 --> 00:00:06,275 ."مُستوحى من قصّة حقيقيّة" 2 00:00:09,641 --> 00:00:12,775 ."(كالان)، (إيرلندا)" 3 00:00:29,341 --> 00:00:30,775 !(والتر) 4 00:00:37,182 --> 00:00:38,883 !إقتحام 5 00:00:39,985 --> 00:00:47,224 ،اتفاقيّة حصانة وتنازل عن تسليم مجرمين .(وقعوا عليهم، وسأعلمكم كيف اخترقتُ وكالة (ناسا 6 00:00:49,127 --> 00:00:53,864 من العريف إلى القيادة، لقد أمسكنا .بـ(سكوربيون = عقرب)، إنّه مُجرّد صبي 7 00:00:55,066 --> 00:00:59,770 قائد الفريف احتفظ بموقعك حتى موعد" ".الإخلاء... تمّ القبض على الهدف 8 00:01:02,407 --> 00:01:06,410 .أردتُ فقط مُخططات المكوك لحائطي 9 00:01:32,336 --> 00:01:34,771 ما هُو اسمك يا بُنيّ؟ 10 00:01:35,773 --> 00:01:37,040 والتر)؟) 11 00:01:40,210 --> 00:01:44,215 والتر)؟) هل تُنصتُ إليّ؟ 12 00:01:44,215 --> 00:01:48,620 ."نعم، قلتِ: "لمْ أتوقع هذا على الإطلاق - .لا أصدّق أنّك تقطع علاقتك بي - 13 00:01:48,620 --> 00:01:52,855 .سأقرّ أنّكِ كنتِ صبورة - .أطول ثلاثة أشهر من حياتي - 14 00:01:52,855 --> 00:01:56,060 .(ليس من السهل فهمك يا (والتر - .فكّرتُ أنّ هذا قد يُساعد - 15 00:01:56,060 --> 00:02:02,767 ،منذ بدأ علاقتنا، قمتِ بإتهامي، بشكل صائب .بعدم كوني قادر على التواصل مع حالتكِ العاطفيّة 16 00:02:02,767 --> 00:02:09,774 لذا... رسمتُ خريطة لما أتوقع أنّكِ .ستخوضينه خلال الدقائق القليلة المُقبلة 17 00:02:09,774 --> 00:02:13,378 كتبت وثيقة للتواصل معي عاطفياً؟ - .أجل - 18 00:02:13,378 --> 00:02:16,314 ،الآن، هذه شجرة إتخاذ قرارات ...وهذه لتُساعدكِ على تجاوز 19 00:02:16,314 --> 00:02:19,183 أنت يا هذا! إنّي أدفع لك لإصلاح .الجهاز اللاسلكي، وليس الكلام 20 00:02:19,183 --> 00:02:24,022 جدولت إنفصالنا أثناء وُجودك بمُهمّة؟ - .ليكون الأمر أكثر كفاءة - 21 00:02:24,022 --> 00:02:29,592 قد تكون تُحاول يا (والتر)، لكنّك لا تزال .تبعد مليون ميل عن الإنسان الطبيعي 22 00:02:36,100 --> 00:02:38,302 .ها نحن أولاء يا (بيرت)، فطاولتك هنا 23 00:02:38,302 --> 00:02:40,603 ،والشاي خاصتك ينتظر .وسيجهز بيضك خلال خمس دقائق 24 00:02:40,605 --> 00:02:42,106 .حسناً - .رائحتك زكيّة اليوم - 25 00:02:42,106 --> 00:02:45,943 .ما هذا... كولونيا جديدة؟ أحببتها - !إيّاك وإحداث الفوضى يا فتى - 26 00:02:45,943 --> 00:02:51,048 !بايج)! إنّ ولدكِ يلعب مُجدّداً مع الزجاجات) - .إنّي أعلم، وهُو يعلم، أجل - 27 00:02:51,048 --> 00:02:55,418 ،إنّما هُو يعاني وقتاً صعباً في التلاءم بالمدرسة .سيرجع للمدرسة الأسبوع المُقبل، أعدك 28 00:02:55,420 --> 00:03:00,756 ،لا بأس يا عزيزي .فالسيّد (جيناكوز) يُحبّ إبقاء الأمور نظيفة 29 00:03:00,758 --> 00:03:04,093 أتتذكّر حديثنا عن ذلك النوع من الأشياء سابقاً؟ 30 00:03:04,095 --> 00:03:06,896 ذلك لا يعني أنّ هُناك خلل فيك، إتفقنا؟ 31 00:03:31,988 --> 00:03:38,427 المعذرة؟ أيُمكنني مُساعدتك؟ - .كلاّ، لكن يجب عليكِ مُساعدته - 32 00:03:40,430 --> 00:03:43,495 .الجهاز اللاسلكي يعمل .وإيّاك أن تصرخ مُجدّداً على ذلك الصبي 33 00:03:47,405 --> 00:03:51,608 لو سئمت من كونك مُفلساً، فمُقابل 108.3" "دولارات، فما الشهر الذي لديه 28 يوماً؟ 34 00:03:51,608 --> 00:03:54,111 .جميع الأشهر - "!أعلم إجابة هذا السؤال" - 35 00:03:54,111 --> 00:03:57,013 "شهر (فبراير)؟" - "!إنّ لدينا رابحة" - 36 00:03:57,013 --> 00:03:58,580 .يا لهم من حمقى 37 00:04:08,825 --> 00:04:11,361 ،حسناً، إذن لو كانت حساباتي صحيحة ...وهي صحيحة بالفعل 38 00:04:11,361 --> 00:04:15,600 فإنّ بإمكاننا تدخير 700 كيلوواط شهرياً .خلال الخريف قبلما يُلاحظ أيّ شخص 39 00:04:15,600 --> 00:04:20,068 مهلاً، ماذا تفعلين؟ أكثر من 30 ألف !حادثة تكهرب تحدث في كلّ عام 40 00:04:20,068 --> 00:04:22,003 .أرجوك، إنّي أتولّى هذا الأمر 41 00:04:22,005 --> 00:04:26,443 .أترى؟ لقد اشتغلت الكهرباء - لمَ تسرقين الكهرباء؟ - 42 00:04:26,443 --> 00:04:29,112 استعيرها فحسب حتى نقوم .بتشغيل كهرباؤنا مُجدّداً 43 00:04:29,112 --> 00:04:31,681 ظننتُ أننا سندفع الفواتير بعد إنتهاء مُهمّة المصرف الإئتمانيّ الوطني؟ 44 00:04:31,681 --> 00:04:34,918 كنتُ سأفعل، فقد عملتُ لثلاثة أيّام ...على خوارزميّة النقص هذه 45 00:04:34,918 --> 00:04:38,655 وتهت في وسط الأرقام .ونسيت تسديد فاتورة الكهرباء 46 00:04:38,655 --> 00:04:43,325 ،وفاتورة المياه، وإيجارنا، والدُفعة كانت نقداً .والتي وُضعت في غير موضعها 47 00:04:43,327 --> 00:04:45,895 .إنّها في مكان ما... قريب - متى أكلت آخر مرّة؟ - 48 00:04:45,895 --> 00:04:47,028 أتقصد طعاماً؟ 49 00:04:47,028 --> 00:04:50,632 حسناً، لا بأس، لقد انتهيتُ ،(من مُهمّة (لينوود 50 00:04:50,632 --> 00:04:52,401 .و(توبي) سيلتقط أجرة العمل - توبي)؟ لمَ ليس أنتِ؟) - 51 00:04:52,401 --> 00:04:57,605 لقد بنيتُ للمُقاول نظام نقل آلي، وقد دعاني .بـ"عزيزتي"، لذا ضربته على فمّه 52 00:04:57,607 --> 00:05:01,442 وأين هُو (توبي) بالضبط؟ 53 00:05:18,360 --> 00:05:22,732 !صه! اخفضوا أصواتكم !لدقيقة واحدة فحسب 54 00:05:22,732 --> 00:05:26,134 ...(توبي) .(قلْ لي أنّ بحوزتك أجرة مُهمّة (لينوود 55 00:05:26,136 --> 00:05:28,704 أولاً: هل يُمكنني أن أشير كيف أنّي كِدتُ أضاعف أجرة مُهمّة (لينوود) ثلاث أضعاف؟ 56 00:05:28,704 --> 00:05:31,407 إذن أفراد العصابة هؤلاء يُطاردونك ليُقدّموا لك تهنئة كبيرة؟ 57 00:05:31,407 --> 00:05:33,309 !لقد هزمتهم في لعبة البوكر !إنّهم مُغفلين منذ ولادتهم 58 00:05:33,309 --> 00:05:35,545 بؤبو العينين يتمدّد كالصحون !كلما كانت لديهم أوراق جيّدة 59 00:05:35,545 --> 00:05:38,780 بربّك، مُحلل سُلوك مُتدرّب في (هارفارد) يجب أن .يعرف أنّ الناس لا يُعجبهم عندما يتمّ غشّهم 60 00:05:38,780 --> 00:05:40,646 .إنّي أكرهك - .كلاّ، أنتِ لا تكرهيني - 61 00:05:40,646 --> 00:05:44,186 ،لدينا مجموع ذكاء يُقارب 700 .ولا يُمكننا حتى دفع فواتيرنا 62 00:05:44,186 --> 00:05:46,455 !لقد عانينا يوماً سيئاً - !إننا نعمل بهذا منذ عامين - 63 00:05:46,455 --> 00:05:51,160 السبب الوحيد لتأسيسي هذه الشركة هُو لأنّ !لدينا الكثير لنُقدّمه من تصليح مُوجّهات 64 00:05:51,160 --> 00:05:54,763 والتر)، إنّي أقرأ عليك إستجابة مذعورة) .لضغوطات ماليّة عادية 65 00:05:54,763 --> 00:05:56,432 ،(حسناً، لو كانت ستفشل الأمور يا (والت ،فقمْ بإعلامي فحسب 66 00:05:56,432 --> 00:05:59,635 ...(لأنّ لديّ ابن عمّ يملك مرآباً في (فينيكس - ...مهما حاولنا بشقّ الأنفس - 67 00:05:59,635 --> 00:06:05,606 وأعلم أننا نُحاول جميعاً... فإننا ما زلنا .نبعد مليون ميل عن الوضع الطبيعي 68 00:06:19,487 --> 00:06:24,090 !جيّد، إنّ توقيتكم مثاليّ !هُناك رجل في الداخل سرقنا 69 00:06:25,160 --> 00:06:31,265 سأضع كيساً من الحبوب في جيبك بما يكفي لوضعك في غرفة بسجن (لومبوك)، مفهوم؟ 70 00:06:31,267 --> 00:06:33,434 .ارحل من هُنا الآن 71 00:06:37,539 --> 00:06:39,308 .إدارة الأمن الوطني 72 00:06:39,308 --> 00:06:41,041 هل هذا لك؟ - !كلاّ - 73 00:06:41,043 --> 00:06:43,243 !(نحن نبحث عن (والتر أوبراين 74 00:06:46,414 --> 00:06:49,082 .إنّها شارة 75 00:06:54,155 --> 00:06:59,894 !كلاّ، اخرج، اخرج من هُنا في الحال - .ما كنتُ لأكون هُنا لو لمْ أكن يائساً، ثق بي - 76 00:06:59,894 --> 00:07:02,562 أثق بك"؟ ما هذه... مُزحة؟" - من أنت؟ - 77 00:07:02,564 --> 00:07:06,233 ،(هذا العميل الفيدرالي (غايب جالو .لقد عملنا معاً منذ سنواتٍ 78 00:07:06,235 --> 00:07:10,339 .كانت النتيجة غير سارّة تماماً - .(ضعْ ذلك جانباً يا (أوبراين - 79 00:07:10,339 --> 00:07:12,173 .إنّي بحاجة إليك 80 00:07:12,173 --> 00:07:17,078 قبل 45 دقيقة، كانت هناك ترقية برنامج تلقائيّة .(في برج المُراقبة بمطار (لوس آنجلوس 81 00:07:17,078 --> 00:07:23,418 ...كان به خلل، والآن النظام كلّه وقع - انتظر... جميع الإتصالات وقعت؟ - 82 00:07:23,418 --> 00:07:25,921 ،(تمّ فقدان الإتصال بين (لونغ بيتش .(ومطار (لوس آنجلوس) و(بوربانك 83 00:07:25,921 --> 00:07:30,091 تمّ تحويل الرحلات الجويّة القادمة، لكن تلك ...الرحلات التي كانت على وشك الهبوط 84 00:07:30,091 --> 00:07:32,227 ...ستة وخمسون منهم .خارج نطاق الاتصالات 85 00:07:32,227 --> 00:07:34,495 وكالة الأمن القومي تُحاول ،ربط قمر صناعيّ 86 00:07:34,495 --> 00:07:37,699 والمباحث الفيدراليّة تُحاول إرسال إشارة .شفرة مورس من المرصد الفلكي 87 00:07:37,699 --> 00:07:39,868 .نحن بحاجة إليك في قسم البرمجيّات 88 00:07:39,868 --> 00:07:44,271 ،بدون إرشادات هبوط .تلك الطائرات سينفذ منها الوقود 89 00:07:44,271 --> 00:07:51,045 !(وتتحطم... وتتحطّم يا (والتر - .يبدو وكأنّ هُناك كارثة وشيكة - 90 00:07:51,045 --> 00:07:52,747 .لذا اذهب وجِد شخصاً آخر الآن 91 00:07:52,747 --> 00:07:56,868 ماذا عن شيك فيدراليّ مُصدّق عليه بـ50 ألف دولار في جيب كلّ واحدٍ منكم؟ 92 00:07:57,584 --> 00:08:00,355 .لقد فحصتُ هويّاتكم جميعاً 93 00:08:00,355 --> 00:08:04,926 ،نابغة ميكانيكيّة، طبيب نفسي عالميّ .وآلة حاسبة بشريّة 94 00:08:04,926 --> 00:08:11,966 ،عقول لامعة تعمل بنصف طاقتها .أتُريدون القيام بشيءٍ مُفيد؟ ها هي فرصتكم 95 00:08:11,966 --> 00:08:16,969 إذا لمْ تفعلوا، فإنّ البشر والمعادن سيتساقطون .من السماء في أقل من ساعتين 96 00:08:16,971 --> 00:08:19,172 .ذلك قرارك 97 00:08:22,403 --> 00:08:27,511 ((سـكـوربـيـون - الـعـقـرب)) ((الـمـوسـم الأول - الـحـلـقـة الأولـى)) ((الـحـلـقـة الـتـمـهـيـديّـة)) ((تـرجـمـة: عـمـاد عـبـدالله)) 98 00:08:39,521 --> 00:08:43,204 ،حتى مع نصف مُعدّل ذكائي .لن أكون غبياً بما يكفي لأصدّقك مرّتين 99 00:08:43,311 --> 00:08:46,080 ضع ذلك جانباً"؟" ."انسَ ذلك وامضِ قدماً بحياتك" 100 00:08:46,080 --> 00:08:49,827 ذلك ليس بخيار لأناسٍ لديهم .ذاكرة تصويريّة 101 00:08:49,827 --> 00:08:51,183 .امنحنا لحظة 102 00:08:59,093 --> 00:09:02,461 ماذا تفعل بحقّ السماء؟ 103 00:09:04,364 --> 00:09:06,801 كنتُ أعكس أفعالك حتى يقوم عقلك .اللاواعي بالتعاطف معي 104 00:09:06,801 --> 00:09:11,237 .إعتقدتُ أنّ ذلك سيُساعدك على الإسترخاء - أتعتقد أنّه ينجح؟ - 105 00:09:12,706 --> 00:09:16,444 لو أخذنا الأمر منطقياً، لا يُمكننا أن ندع .أولئك الناس يتساقطون من السماء 106 00:09:16,444 --> 00:09:19,080 .إنّي أقول لكِ... لا أثق به - .أفهم ذلك - 107 00:09:19,080 --> 00:09:22,982 ،لكن بدون تدفق في رأس المال .فإنّ هذين سيعودان لإختراق المصارف 108 00:09:22,984 --> 00:09:26,821 والمُحلل الجنائي التالي الذي سيُواجهونه .لن يكون لطيفاً بقدرك 109 00:09:26,821 --> 00:09:29,957 ،شخصياً، لا أمانع ذلك .بإمكاني الإعتناء بنفسي 110 00:09:29,957 --> 00:09:35,060 .الوقت ينهدر .لدينا 56 طائرة يجب أن تهبط 111 00:09:41,401 --> 00:09:44,646 برج مُراقبة مطار (لوس آنجلوس) هُو المحور .الرئيسي لجميع المطارات الأخرى 112 00:09:44,672 --> 00:09:47,140 لو أصلحت البرنامج هناك، فإنّه سيتصلّح .(تلقائياً في (لونغ بيش) و(بوربانك 113 00:09:47,140 --> 00:09:51,044 إذن البرنامج الجديد هُو الخلل... الخُطوة الأولى ،هي حذف ذلك، ثمّ تحميل البرنامج القديم 114 00:09:51,044 --> 00:09:53,181 .يجب أن يكون ذلك كافياً لإهباط الطائرات - إذن ستقوم بفعل ذلك؟ - 115 00:09:53,181 --> 00:09:58,852 سنذهب لمطار (لوس آنجلوس)... ونُصلح .البرنامج، وفرصة نجاحنا تصل لـ90 بالمئة 116 00:09:58,852 --> 00:10:02,254 ،اجمعوا مُعدّاتكم مُعدّاتي أيضاً، من فضلكم؟ 117 00:10:02,256 --> 00:10:06,960 لابدّ أنّك أبقيت مُراقبة عليّ .بعثورك عليّ بهذه السرعة 118 00:10:06,960 --> 00:10:11,432 ،(تمّت ترقيتي لمكتب (لوس آنجلوس .وأن أتتبّع موقعك لأمر منطقيّ 119 00:10:11,432 --> 00:10:13,999 .تشير لغة الجسد أنّ تلك نصف الحقيقة 120 00:10:16,836 --> 00:10:20,772 بالطبع، هُناك فرصة 10 بالمئة .أنّ الجميع سيموت 121 00:10:20,774 --> 00:10:24,576 ،لو تجاوزتني في هذه المُهمّة ...فسأدخل على شبكة المعلومات 122 00:10:24,578 --> 00:10:28,780 ،وخلال أقل من ساعة .سأمحو أيّ أثر لك 123 00:10:34,421 --> 00:10:39,937 أعتذر عن التأخير يا قوم، لكن يجب أن" ".نحصل على بعض المعلومات قريباً 124 00:10:39,939 --> 00:10:42,740 ".شكراً لكم على صبركم" 125 00:10:42,742 --> 00:10:45,078 .ما يزال لا يُوجد أيّ إتصال 126 00:10:45,078 --> 00:10:46,994 هاتفك المحمول؟ - .لا شيء - 127 00:10:47,092 --> 00:10:50,393 لقد انخفضتُ ذات مرّة عندما كنتُ في القوّات .الجوّية لـ1500 قدم لإلتقاط إشارة 128 00:10:50,395 --> 00:10:53,131 ،لو هبطنا بدون أيّ أجهزة إتصال .فيُمكن أن نصطدم بطائرة أخرى 129 00:10:53,131 --> 00:10:56,132 مُتأكّد أنّ هُناك جيش من الناس .يعملون على هذا بينما نتحدّث 130 00:10:57,134 --> 00:11:02,306 حسناً، اسمعوا، عندما تفشل المباحث الفيدراليّة ووكالة الأمن القومي، فهل سنحصل على علاوة ما؟ 131 00:11:02,306 --> 00:11:04,943 .سأكون مُستعدّاً للمُضاعفة أو لا شيء - ...توبي)... - إنّي أقول فحسب) - 132 00:11:04,943 --> 00:11:06,444 أهؤلاء هُم أفضل خيار لديك لحلّ هذا؟ 133 00:11:06,444 --> 00:11:09,979 والتر أوبراين) هو واحد من أفضل خمسة) .أشخاص أذكياء ما زالوا أحياء، لذا نعم 134 00:11:09,981 --> 00:11:14,619 ليكن بعلمكم، تلقيتُ خبراً للتو من المقرّ الرئيسي" ".أنّ هُناك تكدّس سيارات كثيرة على الطريق 405 135 00:11:14,619 --> 00:11:17,388 ،لا يُمكن الوصول للمطار لساعاتٍ عديدة" ".طريق مطار (لوس آنجلوس) مُزدحم 136 00:11:17,388 --> 00:11:19,257 .عُلم ذلك - .اطلب مروحيّة - 137 00:11:19,257 --> 00:11:22,093 لقد تمّ إيقاف الحركة الجويّة .حتى يتم حل الوضع 138 00:11:22,093 --> 00:11:25,629 ليس هُناك مروحيّة؟ .فرصة نجاحنا تقلّصت إلى 17 بالمئة 139 00:11:25,629 --> 00:11:26,464 .فلتهدئ، يا رجل المطر 140 00:11:26,464 --> 00:11:29,332 ادعه بذلك مُجددّاً، ومن الأفضل أن تأمل .أنّ لدى الفيدراليين تأمين أسنان جيّد 141 00:11:29,334 --> 00:11:33,372 أهذا كلّ ما نحصل عليه في سيّارة مُمتلئة بالعباقرة؟ - .ما ستحصل عليه هُو حلّ لو خرس الجميع - 142 00:11:33,372 --> 00:11:35,671 !ليهدأ الجميع 143 00:11:35,673 --> 00:11:41,379 ،(لا نحتاج للذهاب إلى مطار (لوس آنجلوس .بل لإشارة لاسلكيّة موثوقة يستحيل إنقطاعها 144 00:11:41,379 --> 00:11:44,213 لقد أصلحتُ واحدة بالفعل .على بُعد ميل من هُنا إلى الشمال 145 00:11:53,824 --> 00:11:57,627 !أيّها المالك .العميل (جالو) من إدارة الأمن الوطني 146 00:11:57,629 --> 00:12:00,863 نحتاج لمُصادرة مطعمك لحالة .طوارئ وطنيّة، يُمكنك أنت البقاء 147 00:12:00,865 --> 00:12:03,232 .لكن هذا كلّ شيء 148 00:12:04,034 --> 00:12:07,438 !ليخرج الجميع !هيا! ليخرج الجميع! هيا 149 00:12:07,438 --> 00:12:12,708 .كلاّ، فلتدفع غداً، هيا بنا !هيا، اخرجوا! اخرجوا! هيا 150 00:12:12,710 --> 00:12:16,013 ماذا تفعل؟ - ألديك أيّ فكرة عن البكتيريا على أسطح المنضدات؟ - 151 00:12:16,013 --> 00:12:18,814 من الدجاج وحده، هُناك 20 مرض .يُمكنك الإصابة به عن طريق التعرّض له 152 00:12:18,816 --> 00:12:20,983 .هذا أمر مُزعج بعنف 153 00:12:22,052 --> 00:12:24,455 .كلاّ، عليكِ البقاء هُنا 154 00:12:24,455 --> 00:12:27,658 ،كلاّ، ليس هُناك زبائن، ولا بقشيش ...ولا أستطيع ترك (رالف) هُنا مع 155 00:12:27,658 --> 00:12:32,262 اسمعي، حالة الهجرة خاصّتي تجعلني غير .مُرتاج جداً حول العُملاء الفيدراليين 156 00:12:32,262 --> 00:12:34,429 .فلتغلقي المكان 157 00:12:37,934 --> 00:12:41,438 رالف)؟) .مسرور لرؤيتك مُجدّداً 158 00:12:41,938 --> 00:12:47,509 لدينا ما يُقارب 89 دقيقة قبل سُقوط .أوّل طائرة، وحيواتهم بين أيدينا 159 00:12:48,778 --> 00:12:55,185 هل هُناك خلل ما بمطار (لوس آنجلوس)؟ - .الأمر سرّي للغاية - 160 00:12:55,185 --> 00:12:58,856 كيف يُمكن أن يكون سرياً للغاية لو كان الرجل الذي قام بإعداد شبكتنا اللاسلكيّة يعمل على ذلك؟ 161 00:12:58,856 --> 00:13:02,058 هابي)، فلتُجري اختبار تشغيل ذاتي) .للنظام بعدما يستقر 162 00:13:02,058 --> 00:13:05,729 سيلفستر)، احسب الإحتمالات على الرُقعة) .التي تربطنا بالبرنامج 163 00:13:05,729 --> 00:13:10,065 .فلا نريد نفس المُشكلة غداً - .توبي)... ابحث عن الأداة المُخرّبة) - 164 00:13:10,067 --> 00:13:13,368 .والتر)، ابحث عن القهوة) .سيستغرق هذا منّي 90 ثانية تقريباً 165 00:13:13,370 --> 00:13:16,139 أخفقوا في هذا، الأدمغة والأحشاء .ستسقط في جميع أنحاء المدينة 166 00:13:16,139 --> 00:13:20,077 في الواقع، خزانات الوقود تشتعل عند .الإصطدام، فلن تجدوا أجزاء أجسادٍ 167 00:13:20,077 --> 00:13:22,978 يُمكن للطحال المُمتلئ بالدم .أن يحترق بمُعدّل أبطأ 168 00:13:22,980 --> 00:13:26,314 أنتم يا هؤلاء، رجاءً تحفظوا على ألفاظكم .حول ابني البالغ تسع سنوات 169 00:13:26,881 --> 00:13:29,951 ،وكونوا مُحترمين في مكان عملي .شكراً لكم 170 00:13:33,190 --> 00:13:36,992 القناة الآمنة لمطار (لوس آنجلوس)، مُشرف .(الحركة الجويّة على الخط، اسمه (بروكس 171 00:13:36,994 --> 00:13:43,300 حسناً، سيّد (بروكس)، سأقوم بإختراق أمن .المطار، وأوجّه كاميراتك بإتجاه الشاشات 172 00:13:43,300 --> 00:13:46,101 ،سأراك عن بُعدٍ .وسأمشي معك خطوة بخطوة 173 00:13:46,103 --> 00:13:50,272 مع من أتحدّث؟ فلستُ مُرتاحاً لإختراقك .أيّ شيءٍ موجود في هذا المطار 174 00:13:50,272 --> 00:13:51,441 .إذن لا تجعل الأمر سهلاً جداً 175 00:13:51,441 --> 00:13:53,410 ،وللإجابة على سؤالك ،(اسمي (والتر أوبراين 176 00:13:53,410 --> 00:13:56,646 ولقد جُلبتُ لإصلاح مُشكلتك بما أنّك .غير قادر على فعل ذلك بنفسك 177 00:13:56,646 --> 00:13:58,746 .انظر وراءك - .(ألقِ السلام على الكاميرا، سيّد (بروكس - 178 00:13:58,748 --> 00:14:02,652 أنا وراؤك تماماً، هدفنا هو إعادة .تشغيل حاسوبك وإهباط تلك الطائرات 179 00:14:02,652 --> 00:14:07,455 "من أجل القيام بذلك، اضغط على "كنترول سي عند تحوّل الشاشة حالما آمرك بفعل ذلك، جاهز؟ 180 00:14:07,457 --> 00:14:12,161 .الآن - .لقد فاتني، إنّه سريع جداً - 181 00:14:12,161 --> 00:14:15,542 ،لنمضِ قدماً، أنت يا ذو الأكمام القصيرة ،وربطة العنق، يا من ترتدي نظارات 182 00:14:15,542 --> 00:14:17,999 أنت تُرمّز، ألست كذلك؟ - .قليلاً - 183 00:14:18,001 --> 00:14:20,101 كيف تعلم؟ - تخمين محظوظ، ما هُو اسمك؟ - 184 00:14:20,103 --> 00:14:22,770 .(راندي) - .(راندي)، خُذ مقعد السيّد (بروكس) - 185 00:14:22,772 --> 00:14:25,773 ،أنتم تتحدّثون عن سقوط طائراتٍ يا رفاق .ما أنا إلاّ مُجرّد مُتدرّب 186 00:14:25,775 --> 00:14:27,441 !تمّت ترقيتك للتو، فلتجلس 187 00:14:27,443 --> 00:14:31,045 (سيّد (بروكس)، هل يُمكنك إعطاء (راندي قرص التثبيت الأصلي لتحميله؟ 188 00:14:31,047 --> 00:14:34,448 ،تمّ تثبيت البرنامج قبل 15 عاماً .لا فكرة لديّ عن مكانه 189 00:14:34,450 --> 00:14:36,650 .فقد أفلست الشركة المُنتجة له - أين تأخذ نُسخة احتياطيّة لبياناتكم؟ - 190 00:14:36,652 --> 00:14:38,719 .مخزن (بلاكستيرن) للبيانات - حسناً، بإمكاننا الحصول على نُسخة - 191 00:14:38,721 --> 00:14:42,056 ،من البرنامج القديم من على الخادم الإحتياطي ،وسأرسلها لـ(بروكس)، وهو سينقر رابطاً 192 00:14:42,058 --> 00:14:45,759 وسيشتغل النظام ويعمل بثبات .كما لو أنّ البرنامج التالف لمْ يُحمّل قط 193 00:14:45,761 --> 00:14:49,697 بلاكستيرن) موجود على شارع (فنتورا)، في الشمال) .الشرقي، بالإتجاه المُعاكس للزحمة المروريّة 194 00:14:49,699 --> 00:14:54,735 يجب أن تعرف أنّه يتم نسخ البيانات للبرنامج .المُحدّث كلّ 12 ساعة عند الساعة الخامسة 195 00:14:54,737 --> 00:14:58,273 إذن خلال 20 دقيقة، آخر برنامج .صالح للإستعمال سيُعطب 196 00:14:58,273 --> 00:15:00,777 يا (هابي)، ويا (توبي)، اذهبا للخادم .واجلبا لي قرص النسخ الاحتياطي ذاك 197 00:15:00,777 --> 00:15:03,210 ،سيلفستر)، اتصل بمركز البيانات) .وقلْ لهم أننا في طريقنا إليهم 198 00:15:03,212 --> 00:15:05,012 وسأقوم بالتجهيز هُنا .(لنقل البرنامج لمطار (لوس آنجلوس 199 00:15:05,014 --> 00:15:07,781 ،(فلتأخذهم يا (بيتس .وابقوا على إتصال 200 00:15:07,783 --> 00:15:09,719 والتر)، قلْ لتلك النادلة) .أنّي سأعود على الفور 201 00:15:09,719 --> 00:15:13,756 ،توبي)، في مثل هذه الحالات) .الإستهتار والأخطاء ستُطاردك 202 00:15:13,756 --> 00:15:17,591 .إنّي أعلم هذا من تجربة - .والتر)، إنّي مُستعدّ دوماً لأداء أفضل ما لديّ) - 203 00:15:17,593 --> 00:15:19,926 ألمْ ترَ قبّعتي؟ 204 00:15:23,264 --> 00:15:26,133 .تفضّل، ظننتُك قد تكون عطشاناً - .شكراً لكِ - 205 00:15:26,535 --> 00:15:32,239 ،إنّ لديكِ فقر دم، وإنّه يجعل أظافركِ مُنقطة .لهذا السبب يبدو طلاء أظافركِ مُبقعاً 206 00:15:32,241 --> 00:15:35,175 .أنتِ بحاجة لمزيد من الحديد - .حسناً - 207 00:15:35,177 --> 00:15:39,214 .(لا أتذكّر أنّي سألتُك يا (آينشتاين - ،كان مُعدّل ذكاء (آينشتاين) يبلغ 160 - 208 00:15:39,214 --> 00:15:40,716 .أمّا مُعدّلي فيبلغ 197 - ??.يا للعجب - 209 00:15:40,716 --> 00:15:43,884 إذن لابدّ أنّك تعرف كلّ شيءٍ عني .لو كنت بذلك الذكاء 210 00:15:46,220 --> 00:15:48,822 ،إنّ لديكِ حذائين رياضيّين بدون اسم .وهُو لديه تقويم أسنان 211 00:15:48,824 --> 00:15:50,758 .(كلّ ما تجنينه يذهب لـ(رالف 212 00:15:50,758 --> 00:15:54,961 الإلتهاب تحت عينيكِ من قلّة ضوء الشمس ...يحدث بسبب العمل في وظيفتين 213 00:15:54,963 --> 00:16:01,134 أمّا بالنسبة لوالد الصبي، فقد قمتُ بحسابات .افتراضيّة داخل دائرة مشاكل تواصل شخصيّة 214 00:16:01,136 --> 00:16:07,009 ،إذن انفصلنا لأنّ لديّ مشاكل في التواصل .(وأنا من إعتقدتُ أنّها الفتاة الشقراء في (تاهو 215 00:16:07,009 --> 00:16:10,453 من تكون بحقّ السماء لتقول لي أنّ طلاء أظافري يبدو رخيصاً؟ 216 00:16:10,479 --> 00:16:15,315 .ذلك يُؤذي مشاعري هل تفهم؟ 217 00:16:15,317 --> 00:16:19,922 ،أجل، إنّي أدرك ذلك .فقد قيل لي أشياء كهذه كثيراً من قبل 218 00:16:19,922 --> 00:16:24,158 وطلاء أظافري مُبقع لأنّ (رالف) يقوم به، فهو ،يُحبّ الرسم، ولا تقل لي أنّه يحتاج مُساعدة أيضاً 219 00:16:24,158 --> 00:16:27,460 ،إنّه ذو عوائق .فلتتعاطف قليلاً 220 00:16:36,604 --> 00:16:38,838 ذو عوائق، صحيح؟ 221 00:16:38,840 --> 00:16:42,575 .(انظري له هُو و(سيلفستر أتعرفين ما يقومان به؟ 222 00:16:42,577 --> 00:16:47,146 ،أعواد الثقاب هي الملك، والهلام هُو الملكة .وأكياس السكّر هي الفرسان 223 00:16:47,148 --> 00:16:50,716 إنّه يلعب شطرنج مع لاعب خبير .على وشك أن يخسر 224 00:16:50,718 --> 00:16:54,754 هل ترى هذا يا (والتر)؟ .مات الشاه في ثماني خطوات 225 00:16:54,756 --> 00:16:58,893 !هذا الصبيّ مُدهش - .وإنّه لا يُحبّ طلاء أظافركِ - 226 00:16:58,893 --> 00:17:04,563 ،بل يفعل ذلك لأنّه يُريد أن يُمسك بيدكِ .لكنّه لا يستطيع مُعالجة الإتصال الجسدي 227 00:17:04,565 --> 00:17:10,002 ،لذا ساعديه .وإلاّ فإنّه لن يرتبط بكِ قط 228 00:17:11,171 --> 00:17:15,608 ،أتأسّف لكوني حامل الأخبار السيئة .لكن ابنكِ عبقريّ 229 00:17:23,606 --> 00:17:27,478 ،والتر)، إننا نقترب من مركز البيانات) .وسنحصل على قرص النسخ الاحتياطي قريباً 230 00:17:27,478 --> 00:17:30,178 ،(عُلم ذلك يا (هابي" ".إنّي على أهبة الإستعداد 231 00:17:35,151 --> 00:17:38,153 كلاّ، من المُفترض أن يكون مفتوحاً .كلّ يوم على مدار الأسبوع 232 00:17:38,155 --> 00:17:39,688 .يبدو أنّهم غادروا 233 00:17:39,690 --> 00:17:43,027 ،والت)؟ إنّ لدينا مُشكلة) .لا أحد بالمركز 234 00:17:43,027 --> 00:17:45,594 !أنتِ المُهندسة الميكانيكيّة !فلتفتحي القفل 235 00:17:45,596 --> 00:17:50,073 لديّ أدواتي، لكن ذلك سيستغرق وقتاً أطول من ست .دقائق قبلما يُرفع البرنامج المعطوب على الخوادم 236 00:17:50,073 --> 00:17:52,944 .(قمْ بإدخالهم يا (بيتس - .تنحّي جانباً - 237 00:17:52,970 --> 00:17:57,274 أأنت مجنون؟ - .أنتِ من تضعين يدكِ على عميل فيدرالي - 238 00:17:57,274 --> 00:17:59,977 هذه ستّ طبقات عرضها 75 ملم .من بوليمير بولي الكربونات 239 00:17:59,977 --> 00:18:03,278 لن تنكسر، لكن يُمكن لرصاصة .أن ترتد وتقتل شخصاً 240 00:18:03,280 --> 00:18:06,316 والت)، أرجوك لا تدعْ الفيدراليين) .يتحدّثون بعد الآن 241 00:18:06,316 --> 00:18:08,984 .فرصة نجاحنا قلّت إلى أربعة بالمئة 242 00:18:08,986 --> 00:18:11,796 ،بعد خمس دقائق من الآن .البرنامج الذي نحتاجه سيختفي للأبد 243 00:18:11,822 --> 00:18:18,092 !لو حدث ذلك، فـ20 ألف شخص سيموت - يا (رالف)، لنذهب إلى المكتب، إتفقنا؟ - 244 00:18:18,761 --> 00:18:20,395 .يجب علينا نسيان أمر مركز البيانات 245 00:18:20,397 --> 00:18:23,233 ،علينا إرجاع الفريق إلى هُنا ،وجعل أربعة عقول تعمل معاً في آن واحد 246 00:18:23,233 --> 00:18:24,866 ،ومن ثمّ ربّما في غضون ساعة ...سنكون قادرين على 247 00:18:24,868 --> 00:18:26,769 بحلول ذلك الوقت، فإنّ الطائرتين .الأوليتين سينفذ منهما الوقود 248 00:18:26,769 --> 00:18:29,205 أتعتقد حقاً أنّ بإمكانك الوصول إلى خيار بحلول ذلك الوقت؟ 249 00:18:29,205 --> 00:18:33,676 .انتظر، أنت تقبل فحسب سُقوط طائرتين - .نخسر طائرتين لإنقاذ 54 طائرة أخرى - 250 00:18:33,676 --> 00:18:35,777 .تلك مُقايضة سنضطرّ لإجرائها 251 00:18:35,779 --> 00:18:37,712 اتصل بإدارة الطيران الفيدرالي وقلْ لهم .أنّ هاتين الطائرتين أمرهما مُنتهي 252 00:18:37,714 --> 00:18:40,348 .العميل (جالو) يُنفذ نظريّة الصالح العام 253 00:18:40,350 --> 00:18:43,651 الخسارة مقبولة طالما المكسب .الناتج كبير بما يكفي 254 00:18:43,653 --> 00:18:47,757 ،كلاّ، ليس كذلك، المرء يقوم بإنقاذ الجميع .الشخص العادي يقوم بإنقاذ الجميع 255 00:18:47,757 --> 00:18:49,757 .لستُ طبيعيّاً - !لا أهتم - 256 00:18:49,759 --> 00:18:54,996 ،استخدم مُعدّل ذكاؤك البالغ 197 .خُذ نفساً عميقاً، وأعد الضبط 257 00:19:00,836 --> 00:19:05,406 .إعادة ضبط، إعادة ضبط .هابي)، علينا إعادة ضبط قفل الباب) 258 00:19:05,408 --> 00:19:08,142 نحتاج لتعتيم الكهرباء عن عشرة .جادات حول مركز البيانات 259 00:19:08,144 --> 00:19:11,914 قطع الكهرباء عن جُزء من (لوس آنجلوس)؟ !قمْ بإغلاقها فحسب عن ذلك المبنى 260 00:19:11,914 --> 00:19:14,849 ،لا يُمكننا تركيز إندفاع تيّار بتلك الدقة لكن إندفاع تيّار كهربائي بسيط 261 00:19:14,851 --> 00:19:19,289 .سيفتح الباب، وسنتمكّن من الدخول - .سوف تدين لي بلاقط جديد - 262 00:19:19,289 --> 00:19:22,256 حسناً، يجب علينا إيجاد علبة .توزيع محليّة تُغطي تلك المنطقة 263 00:19:22,258 --> 00:19:23,826 يجب أن تكون موجودة .على شارع تجاري 264 00:19:23,826 --> 00:19:25,946 .سأتحقق من الجنوب - .وأنا من الشمال - 265 00:19:27,696 --> 00:19:28,798 !وجدتُ واحدة 266 00:19:28,798 --> 00:19:32,233 حسناً، احسب مقدار الكيلوواط المطلوب لإجراء .إندفاع تيّار داخل دائرة نصف قطرها عشر جادّات 267 00:19:32,235 --> 00:19:36,170 .(كلاّ، ليس الآن يا (سيلفستر - انتظر، ماذا تفعل؟ - 268 00:19:36,172 --> 00:19:39,042 ،لا يُمكنني الحساب بدون ترتيب .تلك طريقة عملي 269 00:19:39,042 --> 00:19:44,245 .طريقة عملي تشمل قدمي على مؤخرتك - .انتظر، خُذ، قطعة واحدة - 270 00:19:44,247 --> 00:19:48,315 .إنّها الأكبر والأصغر، لذا هي مُرتبة - .ذلك سينجح معي - 271 00:19:54,989 --> 00:19:58,427 ...ـ (سيلفستر)، لا أريد إستعجال !ـ 500 ألف كيلوواط 272 00:19:58,427 --> 00:20:02,063 !حسناً .نحتاج 500 ألف كيلوواط بالضبط 273 00:20:02,063 --> 00:20:05,634 هل بمقدوركِ التعامل مع ذلك؟ - بربّك، من شغل كهرباء مكتبنا كلّه هذا الصباح؟ - 274 00:20:05,634 --> 00:20:08,268 .إنّي أعمل على ذلك حسناً، أأنت مُستعد؟ 275 00:20:08,270 --> 00:20:09,736 .ها نحن أولاء 276 00:20:17,912 --> 00:20:19,479 !لقد دخلنا 277 00:20:19,481 --> 00:20:21,781 !هناك 278 00:20:25,486 --> 00:20:29,758 ،ليس جيّداً، فلدينا أقل من دقيقة أيّ واحدٍ هُو بالضبط؟ 279 00:20:29,758 --> 00:20:33,493 ،حسناً، هذه الخوادم تُدير المنشأة .لذا فإنّ العملاء سيكونون في القفص 280 00:20:39,934 --> 00:20:41,668 .أجل، هذا الرجل، هُو الرئيس 281 00:20:41,670 --> 00:20:43,972 ،أزرار أكمام، مشبك ربطة عُنق .مُدير بسيط مُشبع بالسُلطة 282 00:20:43,972 --> 00:20:47,509 يتخذ كافة القرارات حول أماكن تخزين الأقراص ،ألقي نظرة على ذلك حزامه، إنّه أعسر اليد 283 00:20:47,509 --> 00:20:48,743 لذا سنشطب الخوادم الموجودة .على الجانب الأيمن 284 00:20:48,743 --> 00:20:51,980 وسيضع بشكل غير واعٍ عميل كبير مثل مطار .لوس آنجلوس) على جانب يده المُهيمنة) 285 00:20:51,980 --> 00:20:55,350 .لا يزال هُناك نحو 250 خادم - ،عند التفكير بالمطار، فإنّك تُفكّر بالطائرات - 286 00:20:55,350 --> 00:20:57,953 ،وبتفكيرك بالطائرات، فإنّك تُفكّر بشكل عالٍ .لذا سنشطب الثلاثة رفوف السُفلية 287 00:20:57,953 --> 00:20:59,519 .تبقى 100 خادم خلال 10 ثوانٍ 288 00:20:59,521 --> 00:21:01,588 !باشر العمل على ذلك - كمْ يبلغ طوله، 5 أو 6 بالكثير؟ - 289 00:21:01,590 --> 00:21:05,560 لذا لن يكون الرف العلوي، ورئيس كهذا .لن يستخدم أبداً سلّماً أمام موظفيه. 290 00:21:05,560 --> 00:21:08,962 !لذا فإنّه أحد هذه... هذا القرص - .انتهى الوقت - 291 00:21:10,365 --> 00:21:14,267 كيف عرفت يقيناً؟ - .لأنّه مكتوب عليه "مطار (لوس آنجلوس)" هُنا - 292 00:21:16,404 --> 00:21:18,171 .لقد أثرتُ إعجابكِ 293 00:21:29,016 --> 00:21:31,718 .إنّه لا يعلم حتى أننا هنا 294 00:21:31,720 --> 00:21:36,556 إنّه يتساءل لو كان يُمكن لذلك المصباح اليدوي أن .يعمل بطاقة الحرارة الناجمة من اليد التي تحملهم 295 00:21:36,558 --> 00:21:41,094 أو أنّه يحسب المقياس المُكعّب .في الساعة ذات الثماني أضلاع 296 00:21:41,096 --> 00:21:43,763 ،إنّه يُفكّر حول أيّ شيءٍ .وكلّ شيءٍ 297 00:21:43,765 --> 00:21:46,199 هل تركته يهزمك بوقتٍ سابق؟ 298 00:21:46,201 --> 00:21:50,803 .كلاّ - .لمْ يكن لديّ فكرة أنّه أحبّ الشطرنج - 299 00:21:50,805 --> 00:21:54,908 هُناك قلّة من الآباء الذين ينخرطون بشكل .مُفيد مع الأطفال المُعاقين عقلياً 300 00:21:54,908 --> 00:21:56,775 .تلك ليست غلطتكِ 301 00:21:58,178 --> 00:22:01,947 .إنّما تلك... طبيعتنا فحسب 302 00:22:03,681 --> 00:22:09,855 كيف تعامل والديك مع الأمر؟ - .لمْ أتحدّث معهما منذ عشر سنوات - 303 00:22:15,726 --> 00:22:18,440 لقد فشل ربط القمر الصناعي .الخاص بوكالة الأمن القومي 304 00:22:18,466 --> 00:22:23,304 أين جماعتك بحقّ السماء؟ ذلك الصبي .المدعو (توبي) لا يملؤني بالثقة تماماً 305 00:22:23,304 --> 00:22:27,041 ،لقد ترعرع (توبي) مُفلساً .وقامر بطريقه خلال الدراسة 306 00:22:27,041 --> 00:22:29,885 حتى آنذاك، حصل على شهادة الدكتوراه .في سن السابع عشرة 307 00:22:29,911 --> 00:22:34,980 ،أحياناً أناسٌ مثلنا يحتاجون إلى... إصلاح .قبل أن يتمكّنوا من التلاءم في عالمك 308 00:22:34,982 --> 00:22:39,685 .أعلم أنّ النتائج كانت مُدمّرة .فقد أبقيتُ مُراقبة عليك بالفعل 309 00:22:39,687 --> 00:22:45,290 ارجعوا مقاعدكم للوضع الطبيعي وارفعوا صينيّات .الطعام! تلك الطائرات في الواقع قد هبطت 310 00:22:45,292 --> 00:22:47,593 كان يُربّت على ظهره بنفسه إلى ما .لا نهاية طوال فترة قيادتنا إلى هُنا 311 00:22:47,595 --> 00:22:49,597 أريد تمثال لي فحسب .(بمطار (لوس آنجلوس 312 00:22:49,597 --> 00:22:51,964 ماذا الآن؟ - .الأمر سهل كإرسال ملف - 313 00:22:51,966 --> 00:22:55,703 سيّد (بروكس)، بعد لحظة ستستلم .نُسخة برنامج خالية من الأعطال 314 00:22:55,703 --> 00:22:59,627 كلّ ما عليك فعله هو فتح بريدك الإلكتروني .والضغط على رابط 315 00:23:01,241 --> 00:23:05,277 ،انتظروا، القرص الصلب مُتجمّد .الملفات معطوبة 316 00:23:05,279 --> 00:23:08,915 .إنّه عديم الفائدة - .لقد أخرجناه بأكبر قدر من الإنتباه - 317 00:23:08,915 --> 00:23:10,951 كيف نقلتماه؟ - ،كان ملفوفاً في منشفة - 318 00:23:10,951 --> 00:23:13,451 .ومدسوس في رفّ الباب حتى لا أسقطه 319 00:23:13,853 --> 00:23:17,791 أكان هناك مُكبّر صوت في الباب؟ - أجل، إذن؟ - 320 00:23:17,791 --> 00:23:20,358 ماذا؟ - .المغناطيس مسح القرص الصلب - 321 00:23:20,360 --> 00:23:22,563 .إنّه عديم الفائدة الآن - .كلاّ، تلك ليست غلطتي - 322 00:23:22,563 --> 00:23:24,563 لمْ أكن أعرف شيئاً عن وجود .مغناطيس في سماعات السيّارة 323 00:23:24,565 --> 00:23:26,925 .(لقد سرقت المئات منهم يا (توبي 324 00:23:28,969 --> 00:23:30,370 لا يُوجد مكان على الأرض .لديه ما نحتاج إليه 325 00:23:30,370 --> 00:23:34,506 .المباحث الفيدراليّة راسلوني للتو .لقد فشلت مُحاولتهم أيضاً 326 00:23:34,508 --> 00:23:38,490 ،فرصة نجاحنا أقل من واحد بالمئة .(يا (والتر 327 00:23:51,583 --> 00:23:57,395 .أنت تعلم ما سأقوله لك - .كان هناك فريق رابع يتتبّع الطائرات عبر الرادار - 328 00:23:57,397 --> 00:24:02,769 ...تُحلّق فوق المحيط... طائرات مُقاتلة - ستقوم بإسقاطهم؟ - 329 00:24:02,769 --> 00:24:06,838 نفس البروتوكول تمّ تفعيله يوم 9/11 .لمنع وقوع ضحايا مُحتملة على الأرض 330 00:24:06,840 --> 00:24:09,641 أيُمكنك التفكير في أيّ شيءٍ يُمكننا القيام به؟ 331 00:24:14,881 --> 00:24:19,717 .(اتّصل بالمُدير (ميريك .قل له أننا بحاجة لتفعيل الخيار الرابع 332 00:24:21,521 --> 00:24:24,290 ...(والتر) .إنّي أعلم ما يجري 333 00:24:24,290 --> 00:24:28,261 في الواقع، هُناك فقط 100 شخص ،في العالم يعلمون أيّ شيءٍ حقاً 334 00:24:28,261 --> 00:24:29,762 .وللأسف، أنتِ لستِ واحدة منهم 335 00:24:29,762 --> 00:24:34,165 أنت تفعل ما يفعله (رالف) عندما لا يفهم .كيف يحلّ مُشكلة، يهلع ويتوقف 336 00:24:34,167 --> 00:24:36,569 ،عندما لا تعلم شيئاً .تشعر وكأنّك لا تعلم أيّ شيء 337 00:24:36,569 --> 00:24:38,705 ،لجميع الأغراض العمليّة .ليس لديّ دماغ أيمن 338 00:24:38,705 --> 00:24:41,639 الناس أصحاب مُعدّل ذكاء عالٍ يميلون لأن .يكون لديهم مُعدّل ذكاء أقل، ذلك ذكاء عاطفي 339 00:24:41,641 --> 00:24:43,407 ،لذا فإنّ هذه الخطب الكبيرة ...والمُحادثات الحماسيّة 340 00:24:43,409 --> 00:24:46,746 إنّهم لا ينجحون عليّ، بل ينجحون .على الرياضيين والأطفال، والنادلات 341 00:24:46,746 --> 00:24:48,915 .إنّهم لا ينجحون على أشخاص مثلي - .أتفهّم ما تقول، أنا نادلة غبيّة - 342 00:24:48,915 --> 00:24:51,582 .لمْ ادعكِ بذلك قط - .لكنّي ذكيّة بما يكفي لأعلم أنّك خائف - 343 00:24:51,584 --> 00:24:54,820 ،أنت لا تعلم كيف تحلّ المُشكلة .وإنّك مذعور لأنّ هُناك أناس سيموتون 344 00:24:54,820 --> 00:24:57,188 .حسناً، لن يموتوا بسببي - ،ولن يعيشوا بسببك أيضاً - 345 00:24:57,190 --> 00:24:58,889 .لأنّك تستسلم وتتغاضى فحسب 346 00:24:58,891 --> 00:25:02,526 لا تُحاضريني حول كيف أنّ وفاة الناس !سيجعلني أشعر، إنّي أعلم بالفعل 347 00:25:05,765 --> 00:25:07,132 ماذا يعني ذلك؟ 348 00:25:10,635 --> 00:25:13,003 ...(والتر) 349 00:25:14,706 --> 00:25:17,040 ماذا يعني ذلك؟ 350 00:25:26,317 --> 00:25:30,087 يا عزيزي، لنرجع إلى الداخل، حسناً؟ 351 00:25:35,621 --> 00:25:40,911 نعم، يا سيّدي، أفهم ذلك، سأصيغ تنبيهاً .لنظام بثّ الطوارئ في أسرع وقتٍ مُمكن 352 00:25:40,911 --> 00:25:44,470 ،لا تُغلق الخط .قلْ لهم أنّه لا تزال هُناك فرصة 353 00:25:44,470 --> 00:25:46,572 ،أخّر العمل على ذلك يا سيّدي .قد يكون لدينا شيء مُفيد هنا 354 00:25:46,572 --> 00:25:50,274 البرنامج موجود على الطائرات، فإنّهم .يستخدمون نُسخة مُكرّرة للتواصل مع البُرج 355 00:25:50,276 --> 00:25:54,280 لو كانوا قد أقلعوا قبل عمليّة التحديث هذا ،(الصباح مثل رحلة من (أستراليا) أو (نيوزيلندا 356 00:25:54,280 --> 00:25:56,748 فسيكون لا يزال لديهم البرنامج الخالي .من العطل على متن الطائرة 357 00:25:56,748 --> 00:25:59,549 حسناً، لكن لا يزال لدينا .نفس المُشكلة 358 00:25:59,551 --> 00:26:03,954 ما نحتاجه فوق رؤوسنا بسبعة أميال، ومن .المُستحيل التواصل مع الناس الذين يملكونه 359 00:26:10,995 --> 00:26:13,296 .بلى هُناك طريقة 360 00:26:17,733 --> 00:26:20,129 .مهبط (كليمر) على بُعد 20 دقيقة 361 00:26:20,155 --> 00:26:22,101 ،أوصلني إلى هُناك خلال عشرة دقائق .وسيكون بإمكاني تحميل ذلك البرنامج 362 00:26:22,101 --> 00:26:25,826 لو ستقوم بإغلاق كلّ الطرق المُوصلة لمهبط .كليمر)، فستكون هُناك أجزاء مُتحرّكة كثيرة) 363 00:26:25,828 --> 00:26:28,528 ،ما زلتُ أعتقد أنّها الطريقة الخاطئة .فالمدارج قصيرة جداً هناك 364 00:26:28,530 --> 00:26:31,365 .إنّه مُجرّد تحليق مُنخفض بسيط - .هُناك حيّ بجوار المهبط - 365 00:26:31,367 --> 00:26:33,133 ،لو حدث شيء بشكل خاطئ .فيُمكن أن تقضي على نصف جادّة 366 00:26:33,135 --> 00:26:34,703 ،بل هي أربع جادّات في الواقع .لكنّي لن ادع ذلك يحدث 367 00:26:34,703 --> 00:26:37,371 لا أعلم لو كان سيكون ذلك كافياً .لجعل الشُرطة تُقيم حواجز طرق 368 00:26:37,373 --> 00:26:39,873 نحن نتحدّث عن طرق رئيسيّة .في مدينة كبيرة 369 00:26:39,875 --> 00:26:41,810 ،هُناك مخاطر مُتعلّقة بالسلامة ...وهناك إجراءات 370 00:26:41,810 --> 00:26:45,512 .أعلم ما تقوم به .إنّك تحمي نفسك في حال وقوع خسائر 371 00:26:45,514 --> 00:26:49,952 .أنا لا أفضّل البروتوكول على حيوات الناس - حيوات؟ أنت قلق فجأة حول الحيوات؟ - 372 00:26:49,952 --> 00:26:51,120 .يُمكننا مُناقشة الماضي لاحقاً 373 00:26:51,120 --> 00:26:55,488 لو تُريد مُساعدتي الآن، فدعني اجري الإتصالات .وأرى لو بمقدوري القيام بهذا لأجلك 374 00:26:55,490 --> 00:26:57,090 .لنذهب 375 00:27:00,227 --> 00:27:03,465 أعلم أنّه يعتقد أنّه يُساعد، لكن ليس .لدينا وقت للبيروقراطيّة الآن 376 00:27:03,465 --> 00:27:07,269 ،هابي)، لو اخترقتُ وزارة النقل لكِ) فهل يُمكنكِ التلاعب بالإشارات المروريّة؟ 377 00:27:07,269 --> 00:27:09,003 ،إنّهم على نُظم تعاقب قياسي .لا أرَ سبباً يحول دون ذلك 378 00:27:09,003 --> 00:27:12,007 لذا لو أغلقتِ الطرق، وقدنا بسرعة .كبيرة، فقد نتمكّن من تحقيق هذا 379 00:27:12,007 --> 00:27:16,342 ...توبي)، أريدك أن تتحقق من قائمة) - .الركّاب الذين لا يزال هاتفهم شغال... - 380 00:27:16,344 --> 00:27:19,512 .سأتولى هذا يا (والت)، لا تقلق - .حسناً - 381 00:27:19,514 --> 00:27:23,317 سأحتاج لترقية برنامجي الهوائي اللاسلكي ،لإلتقاط الإشارة من الطائرة 382 00:27:23,317 --> 00:27:25,920 لذا يجب على شخص .أن يقود بي إلى هُناك 383 00:27:25,920 --> 00:27:30,290 ...لا أملك رخصة قيادتي، لكن ...أنا رجل مُحبّ لركوب الحافلات 384 00:27:30,292 --> 00:27:36,695 ...أفهم الأساسيّات الميكانيكيّة لكيفيّة - .(سيلفستر)، أريدك هُنا حقاً لمُساعدة (توبي) - 385 00:27:38,098 --> 00:27:39,498 .لكن شكراً لك، يا صاحبي 386 00:27:57,351 --> 00:28:02,757 القيادة عبر (لوس آنجلوس) مع لا شيءٍ .سوى إشاراتٍ خضراء لطالما كان خيالاً لي 387 00:28:02,757 --> 00:28:04,992 .بسرعة عالية؟ كلاّ - .يجب على شخص القيادة - 388 00:28:04,992 --> 00:28:06,459 .تعالي هُنا 389 00:28:06,461 --> 00:28:10,930 .ابنكِ يحتاج إليكِ - ،لقد حاولتُ بشقّ الأنفس - 390 00:28:10,932 --> 00:28:15,201 ،لكن لمْ أتمكّن أبداً من التواصل معه تماماً .ليس بالطريقة التي رأيته يتواصل فيها معكم اليوم 391 00:28:16,203 --> 00:28:20,172 .ما يحتاجه ابني هُو رؤيتي أساعدك 392 00:28:21,741 --> 00:28:24,343 .(أرجوك يا (والتر 393 00:28:25,612 --> 00:28:27,012 .أنتِ أمّ صالحة 394 00:28:29,249 --> 00:28:30,886 .أو أمّ سيئة للغاية 395 00:28:30,886 --> 00:28:32,985 كلاّ، أريد أن تكون الطرق .مسدودة طوال الوقت 396 00:28:32,987 --> 00:28:36,388 لمَ أحتاج للإتصال بدوريّات الطرق السريعة؟ !فنحن سنسير على الشوارع الجانبيّة فحسب 397 00:28:39,526 --> 00:28:41,560 ما الذي...؟ 398 00:28:41,962 --> 00:28:47,933 حسناً يا (والتر)، إنّي أتتبّعك على كاميرات .المرور، وينبغي أن تبدأ التغيّر... الآن 399 00:28:49,636 --> 00:28:50,936 !الأمر ينجح 400 00:28:54,207 --> 00:28:55,607 !تمسّك 401 00:29:01,247 --> 00:29:03,549 سرعتنا تجاوزت الـ100، وهذه السيّارة .ليس فيها وسائد هوائيّة 402 00:29:03,551 --> 00:29:07,019 حسناً، لا فائدة منهم في مثل هذه .السُرعات، لذا اسرعي أكثر 403 00:29:09,555 --> 00:29:13,025 .هناك 440 شخص على متن الطائرة .وكلّهم هواتفهم مُغلقة لأنّهم على متن طائرة لعينة 404 00:29:13,027 --> 00:29:14,826 كيف يُفترض بي أن أتواصل معهم؟ 405 00:29:14,828 --> 00:29:19,131 إنّي أتحقق من الزحمة المروريّة، يجب أن تتجه جنوباً .(على (هيلغارد) لـ(مانينغ)، ثمّ (سانتا مونيكا) لـ(بندي 406 00:29:19,133 --> 00:29:20,532 .سأجلب لك مساراً خالياً 407 00:29:26,606 --> 00:29:29,176 !(أعتقد أنّ ذلك العميل (جالو - .واصلي القيادة - 408 00:29:29,176 --> 00:29:32,978 يا رفاق، ابقوا مكانكم، فلا أستطيع .(تغيير الإشارة على شارع (بارينغتون 409 00:29:34,647 --> 00:29:38,983 ...(لا، لا، (والتر !لا، لا! لا 410 00:29:43,456 --> 00:29:45,676 .يا إلهي 411 00:29:50,996 --> 00:29:55,336 ما كان ذلك بحق السماء؟ - .نظريّة الصالح العام عملياً - 412 00:29:55,336 --> 00:29:58,670 ،اذهب الآن لذلك المطار !ولا تجعلني أندم على هذا 413 00:29:58,872 --> 00:30:00,741 .لقد شارفنا على الوصول 414 00:30:00,741 --> 00:30:04,075 توبي)، هل وجدت راكباً على أحد تلك) الطائرات لديه هاتف نشط؟ 415 00:30:04,077 --> 00:30:06,713 .سيلفستر)، أحتاج المزيد من أسماء الركّاب) 416 00:30:06,713 --> 00:30:09,981 إنّ تقنيّة برمجيّات (نوفيل) قديمة جداً .للقيام بأيّ من هذا في خمس دقائق 417 00:30:09,983 --> 00:30:13,620 وحتى لو كان هاتف أحدهم شغال، فكيف يُفترض بنا أن نتصل بهم وهُم على إرتفاع 36 ألف قدم؟ 418 00:30:13,620 --> 00:30:17,488 !التقنية القديمة! هذا هُو المطلوب .سنجد شخصاً لديه هاتف تناظريّ قديم 419 00:30:17,490 --> 00:30:20,758 ،الإستقبال أقوى بعشر مرّات من الهواتف الذكيّة .لذا فإنّ بإمكانهم إستقبال إشارة في الأعلى 420 00:30:20,760 --> 00:30:22,760 حسناً، لنتخلّص من أيّ شخص .تحت الخمسين من عُمره 421 00:30:22,762 --> 00:30:27,165 ،لا يُمكنه جني أكثر من ستة أرقام !ولا يُمكنه العمل في شركة تقنيّة... البائعين 422 00:30:27,167 --> 00:30:30,334 ،البائعون لا يُغلقون هواتفهم أبداً .فإنّهم يُخاطرون بخسارة أعمالهم 423 00:30:30,336 --> 00:30:32,837 !(و... (جوردن تولي 424 00:30:32,839 --> 00:30:36,574 (مندوب مبيعات بلاستيك من (ريسيدا .عائداً من رحلة عمل 425 00:30:36,576 --> 00:30:40,011 .الخدمة مُرتبطة بـ"ريترون آي 64" تناظري - !اتّصل به - 426 00:30:49,755 --> 00:30:52,558 ألو؟ - .سيّد (تولي)، انصت بعناية - 427 00:30:52,558 --> 00:30:54,792 .معك إدارة الأمن الوطني .هناك حالة طارئة على رحلتك 428 00:30:54,794 --> 00:30:57,194 .إننا بحاجة لمُساعدتك - .(مُحاولة رائعة يا (سولي - 429 00:30:57,196 --> 00:30:59,966 .سأراك في العمل، أيّها المُهمل - ،(أجل، هذا ليس (سولي - 430 00:30:59,966 --> 00:31:03,134 لأنّ (سولي) ما كان ليعلم الآن أنّ في .(خارج نافذتك هي جبال (سانتا مونيكا 431 00:31:03,136 --> 00:31:07,338 (وفوقهم تماماً طائرتي (إف-22 .مُستعدّين لإسقاطكم من السماء 432 00:31:07,340 --> 00:31:11,769 ،لذا أريدك أن تنهض، وتجد مُضيفة .وتأمرها بإيصال هاتفك للطيّار 433 00:31:12,979 --> 00:31:15,212 (هذا قائد الطائرة (بايك .على أهبة الإستعداد 434 00:31:15,214 --> 00:31:19,652 القائد (بايك)، أنت تحمل نُسخة .غير معطوبة من برنامج بُرج المُراقبة 435 00:31:19,652 --> 00:31:22,421 أريدك أن تُرسلهم إليّ الآن .(حتى أحمّلهم في مطار (لوس آنجلوس 436 00:31:22,421 --> 00:31:25,990 عُلم، لكن اللاسلكي على متن الطائرة .له مدى محدود فقط 437 00:31:25,992 --> 00:31:29,393 ماذا تُريدني أن أفعل؟ - .أن تُحلّق فوق بُرج المُراقبة بـ100 قدم - 438 00:31:29,395 --> 00:31:31,061 يجب أن أكون قادراً .على إلتقاط إشارتك اللاسلكيّة 439 00:31:31,063 --> 00:31:32,063 أين ستكون؟ 440 00:31:32,063 --> 00:31:34,934 .(وصلتُ للتو إلى مهبط (كليمر .اتصلتُ بهم مُسبقاً، وتمّ إخلاء المدرج الثاني 441 00:31:34,934 --> 00:31:37,468 .(أنا فوق (كليمر .سأكون هُناك في أقل من دقيقة 442 00:31:37,470 --> 00:31:38,904 .حان الوقت لنُصح المُسافرين 443 00:31:38,904 --> 00:31:41,638 حضرات السيّدات والسادة، الرجاء البقاء .في مقاعدكم مع ربط حزام الأمان 444 00:31:41,640 --> 00:31:42,739 سيّد (أوبراين)؟ - .نعم - 445 00:31:42,741 --> 00:31:45,642 .لقد أخليتُ لك مساحة هُنا - .شكراً لك - 446 00:31:45,644 --> 00:31:50,080 ،(لقد ربطتُ حاسوبي بمطار (لوس آنجلوس .لذا حالما يكتمل التحميل، فسيحصلون عليه أيضاً 447 00:31:50,082 --> 00:31:51,949 .ها هي الطائرة قادمة 448 00:31:51,951 --> 00:31:53,552 .القائد (بايك)، ابق على إرتفاع 100 قدم 449 00:31:53,552 --> 00:31:56,520 يجب أن أقدر على إلتقاط إشارة .لاسلكيّة وتحميل برنامجك 450 00:32:00,558 --> 00:32:06,963 .هذا القائد (بايك)، هل لدينا تأكيد؟ حوّل هل كنت قادراً على تحميل ذلك البرنامج؟ 451 00:32:06,965 --> 00:32:12,337 كلاّ، هُناك فارق سرعة كبير بين طائرة .وحاسوب محمول ثابت، حوّل 452 00:32:12,337 --> 00:32:13,137 .لنفعل ذلك ثانية 453 00:32:13,137 --> 00:32:17,474 فعل الشيء نفسه لكن توقع نتيجة مُختلفة .هو تعريف الجنون، لن ينجح 454 00:32:17,476 --> 00:32:20,944 سيّد (أوبراين)، إنّ لديّ 240 شحص .على متن الطائرة 455 00:32:20,946 --> 00:32:23,849 أرجوك قلْ لي أنّ هُناك شيء آخر .يُمكنك القيام به 456 00:32:23,849 --> 00:32:26,650 لقد حللتُ للتو مُشكلة .السرعة التفاضليّة 457 00:32:29,120 --> 00:32:33,256 هابي)، أريدكِ أن تُدخليني) .(إلى (فيراري 458 458 00:32:33,258 --> 00:32:37,394 .افتح غطاء الوقود بقوّة .هناك مُشغل مُحرّك في الحالات الطارئة 459 00:32:37,396 --> 00:32:39,797 .حسناً - .في الجانب الأيسر من حُجرة المحرّك - 460 00:32:39,797 --> 00:32:41,097 اسحب شريحة الإجراءات .الإلكترونيّة المُضادّة 461 00:32:41,097 --> 00:32:43,635 أيُمكنك التحليق بالطائرة على إرتفاع ثمانية أقدام من الأرض؟ 462 00:32:43,635 --> 00:32:45,702 ثمانية أقدام؟ لماذا؟ - لا أستطيع المُخاطرة - 463 00:32:45,704 --> 00:32:48,406 ،بفقدان الإشارة اللاسلكيّة مُجدّداً .لذا سنضطرّ لربطه بسلك في الحاسوب 464 00:32:48,406 --> 00:32:51,809 ،أنت أذكى رجل حاسوب في العالم وآل الأمر إلى تركيب سلكٍ؟ 465 00:32:51,809 --> 00:32:56,047 كيف تُخطط على القيام بهذا بالضبط؟ - .سنقود بسرعة 200 ميل تحتك - 466 00:32:56,047 --> 00:32:56,916 ماذا؟ - .أجل - 467 00:32:56,916 --> 00:32:59,282 سيكون لديك سبع ثوانٍ فقط .لإستقبال ذلك الملف 468 00:32:59,284 --> 00:33:02,353 لو استمرّينا لفترة أطول، فلن نتمكّن .من الإرتفاع بهذه الطائرة، وسنتحطم 469 00:33:02,353 --> 00:33:04,754 فوق رؤوسنا؟ - .ذلك لن يحدث على الأرجح - 470 00:33:04,756 --> 00:33:08,524 .افعل ذلك بعد دقيقة واحدة - .عُلم ذلك، وبالتوفيق لك - 471 00:33:08,526 --> 00:33:12,795 أنت كنت في القوّات الجوّية، صحيح؟ - ."أجل" - 472 00:33:12,797 --> 00:33:17,101 أتتوقع منّي أن أجلس في هذه السيّارة بينما تُحلّق طائرة فوق رؤوسنا؟ 473 00:33:17,101 --> 00:33:20,171 .كلاّ، أنتِ ستقفين من خلال فتحة السقف - .حسناً - 474 00:33:20,171 --> 00:33:24,308 ،حسناً، يجب عليكِ الوثوق بي الآن .لن ادع أيّ شيءٍ يحدث لكِ 475 00:33:24,308 --> 00:33:28,043 .أنتِ من قلتِ أنّكِ أردتِ إنقاذ الجميع 476 00:33:29,279 --> 00:33:31,914 .هذه هي فرصتنا الوحيدة 477 00:33:40,199 --> 00:33:42,767 .التحضير للإقتراب الثاني 478 00:33:47,239 --> 00:33:49,608 حسناً، نحن مُتزامنين مع حاسوب .السيّد (أوبراين) المحمول 479 00:33:49,608 --> 00:33:51,042 .لنأمل أن تنجح هذه المُحاولة 480 00:33:56,081 --> 00:33:57,383 .يا إلهي 481 00:33:57,383 --> 00:33:58,551 أأنتِ مُستعدّة؟ - ...كلاّ - 482 00:33:58,551 --> 00:33:59,852 .اضربي لوح السقف - .كلاّ - 483 00:33:59,852 --> 00:34:01,654 .اضربي لوح السقف - .حسناً، حسناً - 484 00:34:01,654 --> 00:34:02,534 !افعلي ذلك الآن 485 00:34:19,337 --> 00:34:22,408 .يا إلهي !يا إلهي 486 00:34:22,408 --> 00:34:23,507 .حسناً 487 00:34:37,088 --> 00:34:40,292 !يا إلهي - !هيا - 488 00:34:40,292 --> 00:34:42,860 !يجب عليكِ الوصول إليه - !لا أستطيع الوصول إليه - 489 00:34:44,563 --> 00:34:47,631 !هيا، حاولي الوصول إليه - .حسناً - 490 00:34:47,633 --> 00:34:50,434 !ارمِ الكيبل - !سأرميه الآن - 491 00:34:50,436 --> 00:34:53,837 !هيا، يجب أن تُمسكي به! حالاً !مُدّي يدكِ 492 00:34:53,839 --> 00:34:55,873 !أمسكتُ به - !مرحى - 493 00:34:55,875 --> 00:34:59,578 !أمسكتُ به! حسناً، لقد ركبته !إنّه يقوم بالتحميل 494 00:34:59,578 --> 00:35:00,844 ما المذكور؟ - .لا أعلم - 495 00:35:00,846 --> 00:35:03,348 .بضع ثوانٍ، إنّه يحتاج لبضع ثوانٍ - !لمْ يعد لدينا طريق طويل - 496 00:35:03,348 --> 00:35:04,982 !لا يزال التحميل جارياً 497 00:35:05,984 --> 00:35:07,817 !هيا، هيا 498 00:35:10,722 --> 00:35:13,323 !بضع ثوانٍ فقط! تقريباً 499 00:35:13,325 --> 00:35:14,926 !لا، لا! لا، لا - !لا، لا - 500 00:35:14,926 --> 00:35:16,395 !كلاّ، أمسكي به - !(والتر) - 501 00:35:16,395 --> 00:35:18,195 !(والتر) - !تمسّكي به - 502 00:35:18,197 --> 00:35:20,029 !الحاسوب يرتفع 503 00:35:21,532 --> 00:35:23,366 !حصلتُ على البرنامج 504 00:35:28,406 --> 00:35:29,472 !احذروا 505 00:35:39,083 --> 00:35:42,852 .لقد عُدنا للشبكة مُجدّداً - .استغاثة، استغاثة - 506 00:35:42,854 --> 00:35:44,387 .تمّ إستعادة الإتصالات 507 00:35:45,590 --> 00:35:50,827 سنجعلكم تهبطون جميعاً على الأرض .خلال لحظات، الرجاء التأكيد 508 00:35:52,497 --> 00:35:55,398 .أمّك فعلت ذلك 509 00:36:10,114 --> 00:36:13,049 .الإتفاق مُوجب للطرفين 510 00:36:16,788 --> 00:36:22,125 .بايج)... إنّها تستحقّ نصيباً) - .سأحرص على تحقيق ذلك - 511 00:36:22,127 --> 00:36:27,062 ،عندما عملنا معاً .ذلك لمْ ينجح كما أراد أيّ أحدٍ منّا 512 00:36:27,531 --> 00:36:31,369 كنتُ آمل أنّ بمُضيّنا قدماً .ستكون الأمور مُختلفة 513 00:36:31,369 --> 00:36:33,135 المضي قدماً؟ 514 00:36:33,137 --> 00:36:36,307 أتيتُ إلى (لوس آنجلوس) لإنشاء .فريق إستجابة إستراتيجي 515 00:36:36,307 --> 00:36:40,344 ،نقوم بالتعامل مع كلّ شيءٍ في أيّ وقتٍ .من أسلحة نوويّة مسروقة إلى أطفال مفقودين 516 00:36:40,344 --> 00:36:44,981 أموال نقديّة مُزيّفة بشكل جيّد حيث يُمكن .أن تجعل إقتصادنا ينهار في أقل من شهر 517 00:36:44,983 --> 00:36:49,118 الأشرار يزدادون ذكاء، ولا أستطيع .تدريب عُملائي للتفكير مثلك 518 00:36:49,120 --> 00:36:56,792 .لدي كامل موارد حكومة الولايات المُتحدة .أحتاج لمُساعدتك، وأعتقد أنّك وفريقك بحاجة لمنزل 519 00:37:04,100 --> 00:37:05,634 .تفضّل 520 00:37:07,804 --> 00:37:13,375 ،رواتب ثابتة، وسيارات" "...ومختبر أبحاث 521 00:37:13,377 --> 00:37:18,681 .لقد توقعتَ حدوث هذا - .كانت الحركة المنطقيّة الوحيدة - 522 00:37:35,182 --> 00:37:40,469 حسناً، الشفتان مُتفرقتان، ومائل قليلاً .إلى الأمام، إنّ لديك شيء تُخبرنا به 523 00:37:40,471 --> 00:37:42,404 .لقد عرض علينا وظائف 524 00:37:43,239 --> 00:37:47,676 أنا أيضاً؟ - نحن فريق، ألسنا كذلك؟ - 525 00:37:51,147 --> 00:37:54,516 النادلة غادرت للتو لاصطحاب .ابنها للمنزل، لقد فاتتك بقليل 526 00:37:58,221 --> 00:38:00,422 .والتر)، هلمّ بالدخول) 527 00:38:00,424 --> 00:38:06,361 أعلم أنّ الوقت مُتأخّر، لكن أردتُ .أشكركِ على مُساعدتكِ اليوم 528 00:38:06,363 --> 00:38:08,129 .على الرحب والسعة 529 00:38:09,098 --> 00:38:13,602 هل قطعت كلّ تلك المسافة لتُخبرني هذا؟ - .كلاّ، أردتُ أن أعرض عليكِ وظيفة أيضاً - 530 00:38:13,604 --> 00:38:20,377 .فريق حلّ مشاكل بتمويل حكومي - .لماذا؟ فلستُ عبقريّة - 531 00:38:20,377 --> 00:38:24,948 .كلاّ، لكنّكِ تُربّين واحداً ...وذلك يتطلّب شخص ذكي وشجاع 532 00:38:24,948 --> 00:38:30,452 ،عملنا الآن يتطلب تفاعل مع الناس .وتلك ليست سمتنا القويّة 533 00:38:30,454 --> 00:38:35,096 ،أنتِ تُريدين أن تعلمي بأمر ابنكِ .وإنّ بإمكاني ترجمة أفعاله لكِ 534 00:38:35,096 --> 00:38:39,927 .وأنتِ ترجمي العالم لنا 535 00:38:42,598 --> 00:38:47,971 .هذا الراتب بالإضافة إلى الفوائد 536 00:38:47,971 --> 00:38:55,043 أنتِ قلقة من عدم تمكّنكِ من التواصل .مع (رالف)، هذه تُمثّل فرصة ثانية لكِ 537 00:38:59,281 --> 00:39:05,086 .وفرصة ثانية لك أيضاً .(بينك أنت و(غايب 538 00:39:08,590 --> 00:39:12,361 ،عندما كنتُ في الـ16 من عُمري طلب منّي (غايب) تطوير برنامج تعقب 539 00:39:12,361 --> 00:39:15,229 .لإسقاط طرود المُساعدات العسكريّة 540 00:39:15,231 --> 00:39:22,905 ،بعد مرور عدّة أشهر، شغلتُ التلفاز .(ورأيتُ قنابل تسقط على (بغداد 541 00:39:22,905 --> 00:39:27,375 كانوا يستخدمون نظامي، ولقد صمّمته .للتركيز على السرعة بدلاً من الدقة 542 00:39:27,377 --> 00:39:31,945 .لذا مات 2.000 شخص مدني 543 00:39:33,648 --> 00:39:38,886 .والتر)، لقد كنت... كنت مُجرّد صبي) - .(أجل، وكذلك (رالف - 544 00:39:38,888 --> 00:39:43,357 لذا قولي له أن يتجاهل ،"أيّ جملة تبدأ بـ"عادة 545 00:39:43,359 --> 00:39:47,563 وتأكّدي أنّه ليس خائفاً .من أيّ شيءٍ يقدر على فعله 546 00:39:47,563 --> 00:39:56,071 ،وسيجده أمراً صعباً تكوين صداقاتٍ .وسيشعر أحياناً كأنّ لا أحد في العالم يُحبّه 547 00:39:56,071 --> 00:39:57,139 .أجل 548 00:39:57,139 --> 00:39:59,940 عليكِ فقط التأكّد أنّه يعلم .أنّ ذلك ليس ذنبه 549 00:40:01,042 --> 00:40:05,079 .(مرحباً يا (والتر - .(مرحباً يا (رالف - 550 00:40:06,881 --> 00:40:12,853 .إنّه لا يتحدّث مع أيّ أحدٍ عداي - .إنّه يتعرّف على أحد المُشابهين له - 551 00:40:16,624 --> 00:40:19,059 هل تسمحين لي؟ 552 00:40:19,061 --> 00:40:20,527 .شكراً لكِ 553 00:40:25,366 --> 00:40:28,302 ".ثلاثة، اثنان، واحد" 554 00:40:28,304 --> 00:40:34,675 أسبق وأوقفت أحلامك يا (رالف)؟ - .أجل - 555 00:40:35,476 --> 00:40:39,613 أسبق وأعدت مُشاهدتهم؟ - .في بعض الأحيان - 556 00:40:41,783 --> 00:40:44,551 .أجل، أنا أيضاً 557 00:40:53,388 --> 00:41:19,029 تـرجـمـة: عــــمـــاد عـــبــدالله Translated By: aemad111 facebook.com/Emad1990