1 00:00:04,592 --> 00:00:07,661 Oh, those unsightly rolls... 2 00:00:07,662 --> 00:00:11,031 Oh, that unattractive austere diet... 3 00:00:11,032 --> 00:00:14,401 Oh-ho-ho those stubborn thighs. 4 00:00:14,402 --> 00:00:17,437 Say goodbye to ugly fat! Say... 5 00:00:17,438 --> 00:00:20,974 David? Can you come here please? 6 00:00:22,910 --> 00:00:27,347 ...Exercise miracle you've ever seen! 7 00:00:27,348 --> 00:00:29,916 David, can you come in here please?! 8 00:00:29,917 --> 00:00:31,285 What? 9 00:00:31,286 --> 00:00:32,886 Well, come in here and I'll tell you. 10 00:00:32,887 --> 00:00:34,616 - Well, why don't you just tell me from there? - David... 11 00:00:34,617 --> 00:00:36,823 - You could've already told me. - I want to speak face to face. 12 00:00:36,824 --> 00:00:39,626 Motels this size we're basically always face to face. 13 00:00:39,627 --> 00:00:41,361 In the same room. 14 00:00:41,362 --> 00:00:45,465 Why are you yelling? I'm right here. 15 00:00:45,466 --> 00:00:47,434 I want you to move your clothes. 16 00:00:47,435 --> 00:00:49,703 - I did. - Out of my closet. 17 00:00:49,704 --> 00:00:52,005 You've got t-shirts on hangers. 18 00:00:52,006 --> 00:00:54,775 I've nowhere to hang my clothes. 19 00:00:54,776 --> 00:00:57,477 Well, put them over the t-shirts then. 20 00:00:57,478 --> 00:00:58,945 - Moira... - Alexis! 21 00:00:58,946 --> 00:01:00,447 No, no, it's David I want. 22 00:01:00,448 --> 00:01:02,285 I need to speak with our daughter. 23 00:01:02,286 --> 00:01:04,451 Good luck. 24 00:01:04,452 --> 00:01:06,153 Oh my God! Where did you hear that?! 25 00:01:08,122 --> 00:01:09,656 Yeah? What is it? 26 00:01:09,657 --> 00:01:11,383 I need you to fill this out please. 27 00:01:11,384 --> 00:01:12,526 Fill what out? 28 00:01:12,527 --> 00:01:15,128 Your community service papers. 29 00:01:15,129 --> 00:01:17,736 As our only delinquent, I hope it's not asking too much. 30 00:01:17,737 --> 00:01:18,865 I still have to do that? 31 00:01:18,866 --> 00:01:20,834 Generally, that's how it works, honey. 32 00:01:20,835 --> 00:01:23,503 When you break the law, you've gotta serve your sentence. 33 00:01:23,504 --> 00:01:25,070 Well, it was one DUI. 34 00:01:25,071 --> 00:01:27,238 Please, before I lose my mind. 35 00:01:32,411 --> 00:01:34,212 I don't get it. It's all done. 36 00:01:34,213 --> 00:01:38,883 No, there's still a little bit that needs to be filled in. 37 00:01:38,884 --> 00:01:40,885 Um... all that's missing is my middle name. 38 00:01:40,886 --> 00:01:42,554 Then fill it in please. 39 00:01:42,555 --> 00:01:45,056 Do I have to do that? 40 00:01:45,057 --> 00:01:49,027 Why must you be so constantly irksome? 41 00:01:49,028 --> 00:01:51,896 Do you not know my middle name? 42 00:01:51,897 --> 00:01:55,400 Of course I do. I blessed you with it. 43 00:01:55,401 --> 00:01:58,670 Okay, so um... then what name should I put down then? 44 00:01:58,671 --> 00:02:00,472 Alexis, do as your mother says, please. 45 00:02:00,473 --> 00:02:03,108 Do you know my middle? 46 00:02:03,109 --> 00:02:04,909 If I said, "Anna..." 47 00:02:04,910 --> 00:02:07,078 I can't believe this. 48 00:02:07,079 --> 00:02:11,549 Alexis... something rose. 49 00:02:11,550 --> 00:02:15,053 We have so many disasters bombarding us right now, my dear, 50 00:02:15,054 --> 00:02:16,921 the middle name of an ungrateful child 51 00:02:16,922 --> 00:02:19,224 is hardly a priority. 52 00:02:19,225 --> 00:02:21,292 Wait. Alexis has a middle name? 53 00:02:21,293 --> 00:02:22,961 Why is this the first time hearing of this? 54 00:02:22,962 --> 00:02:24,796 Do... do I have a middle name? 55 00:02:24,797 --> 00:02:26,831 Now you come into the room. 56 00:02:29,481 --> 00:02:33,317 57 00:02:34,073 --> 00:02:37,742 Have we failed them, John? I'm worried about our children. 58 00:02:37,743 --> 00:02:39,344 Are we terrible parents? 59 00:02:39,345 --> 00:02:42,747 Terrible parents?! 60 00:02:42,748 --> 00:02:44,883 We sent them to the best boarding schools, 61 00:02:44,884 --> 00:02:48,453 we hired the best nannies... We did everything right. 62 00:02:50,322 --> 00:02:52,357 I mean, they're not overly affectionate with us 63 00:02:52,358 --> 00:02:55,160 and, uh, there's a lot more disrespect than I'd like, 64 00:02:55,161 --> 00:02:56,870 but, uh, no, we're good parents. 65 00:02:56,871 --> 00:02:59,183 But who are they? 66 00:03:00,533 --> 00:03:03,301 Well, it might be nice to get to know them better, I suppose. 67 00:03:03,302 --> 00:03:05,637 Wouldn't it, John? 68 00:03:05,638 --> 00:03:07,605 But who has time amidst all this chaos? 69 00:03:07,606 --> 00:03:09,794 Mm. I get it. 70 00:03:13,979 --> 00:03:16,281 So what's your deal? You're pretty. 71 00:03:16,282 --> 00:03:18,082 What's that like? 72 00:03:18,083 --> 00:03:20,652 Um... it's good. 73 00:03:20,653 --> 00:03:23,688 Yeah, lots of doors open up for pretty people. 74 00:03:23,689 --> 00:03:27,625 Mm-hmm, clearly, as I register for community service. 75 00:03:27,626 --> 00:03:29,227 So what'd you do? 76 00:03:29,228 --> 00:03:33,698 Um... I drove into the Prada Store on Rodeo Drive. 77 00:03:33,699 --> 00:03:35,166 In fairness, it did look a lot like, 78 00:03:35,167 --> 00:03:36,901 um, the entrance to a parking garage. 79 00:03:36,902 --> 00:03:38,403 Uh-huh. 80 00:03:38,404 --> 00:03:39,938 And I was high at the time. 81 00:03:39,939 --> 00:03:41,873 Are you high right now? 82 00:03:41,874 --> 00:03:44,209 No, I'm not. 83 00:03:44,210 --> 00:03:46,511 Well, you might wanna be, 84 00:03:46,512 --> 00:03:49,380 'cause this isn't exactly thrilling work. 85 00:03:49,381 --> 00:03:51,774 And you won't be gettin' any chit chat from your buddy. 86 00:03:51,775 --> 00:03:53,318 What buddy? 87 00:03:53,319 --> 00:03:55,687 You're not the only druggy in town, Hun? 88 00:03:55,688 --> 00:03:57,922 - Ronnie. - Mm. 89 00:04:00,626 --> 00:04:02,260 Here's your garbage stick. 90 00:04:02,261 --> 00:04:04,596 You use it to pick up garbage. 91 00:04:04,597 --> 00:04:06,764 And here... 92 00:04:06,765 --> 00:04:08,700 Oh no, I'm fine. 93 00:04:08,701 --> 00:04:10,668 Thank you, that's very sweet. 94 00:04:10,669 --> 00:04:13,260 This isn't say yes to the dress, princess. 95 00:04:14,340 --> 00:04:16,607 Orange is the new orange. 96 00:04:19,211 --> 00:04:21,379 'Kay. 97 00:04:21,380 --> 00:04:24,782 Who needs 14 Grey suits? 98 00:04:24,783 --> 00:04:26,618 What am I supposed to do with my dry clean onlys?! 99 00:04:26,619 --> 00:04:28,027 I'm still trying to figure out 100 00:04:28,028 --> 00:04:29,821 why you'd own more than one piece of clothing 101 00:04:29,822 --> 00:04:31,556 you can't put in a washing machine. 102 00:04:31,557 --> 00:04:33,622 You try putting a cashmere sweater in the washing machine. 103 00:04:33,623 --> 00:04:34,959 It'll bite your wrist. 104 00:04:34,960 --> 00:04:37,061 That's a problem I'd like to have. 105 00:04:39,098 --> 00:04:40,431 Are these all your clothes? 106 00:04:40,432 --> 00:04:42,500 Yeah. 107 00:04:42,501 --> 00:04:45,136 What's this, then? 108 00:04:45,137 --> 00:04:47,872 That's a sweater. 109 00:04:47,873 --> 00:04:50,008 It's one chromosome away from a crocheted blanket. 110 00:04:50,009 --> 00:04:52,543 What? 111 00:04:52,544 --> 00:04:55,046 It's... just your clothes, they're all kind of funky. 112 00:04:55,047 --> 00:04:57,048 Funky? 113 00:04:57,049 --> 00:04:58,950 Yeah. Funky. 114 00:04:58,951 --> 00:05:00,655 Yeah, no, no, no. I'm just trying to figure out... 115 00:05:00,656 --> 00:05:02,453 What about this... What about this is funky? 116 00:05:02,454 --> 00:05:04,522 I'm just having a hard time understanding. 117 00:05:04,523 --> 00:05:08,703 It's just, you know, like funky. Different. 118 00:05:09,028 --> 00:05:10,862 Yeah, funky is a neon t-shirt 119 00:05:10,863 --> 00:05:12,452 you buy at an airport gift shop, 120 00:05:12,453 --> 00:05:13,938 next to a bejeweled iPhone case. 121 00:05:13,939 --> 00:05:18,130 This... this... is luxury. 122 00:05:18,370 --> 00:05:20,238 There's a lot of stuff here. 123 00:05:20,239 --> 00:05:23,174 Have you ever considered selling some of this. 124 00:05:23,175 --> 00:05:25,576 These are my things. 125 00:05:25,577 --> 00:05:27,332 I've hand-selected each of these things; 126 00:05:27,333 --> 00:05:29,152 they mean a lot to me. 127 00:05:30,149 --> 00:05:32,133 How much do you think I can get for this? 128 00:05:36,789 --> 00:05:38,556 So you got busted for selling drugs? 129 00:05:38,557 --> 00:05:40,625 Like hard drugs? Like... 130 00:05:40,626 --> 00:05:45,063 Did you wear a Hazmat suit and... work in a trailer? 131 00:05:45,064 --> 00:05:47,665 No. It was just weed and mushrooms, uppers. 132 00:05:47,666 --> 00:05:49,600 Mostly to truckers and my high school teachers. 133 00:05:49,601 --> 00:05:52,971 Mm-hmm. It's actually pretty clean around here, 134 00:05:52,972 --> 00:05:56,941 which is shocking considering the state of our motel room. 135 00:05:56,942 --> 00:05:59,811 Speaking of unfit homes, why do you live in a barn? 136 00:05:59,812 --> 00:06:01,679 What's wrong with living in a barn? 137 00:06:01,680 --> 00:06:03,648 Mm... nothing, if you're a goat. 138 00:06:05,484 --> 00:06:06,985 Well, it serves its purpose. 139 00:06:06,986 --> 00:06:09,453 It seems to... With the ladies. 140 00:06:11,190 --> 00:06:12,957 That's just a joke. 141 00:06:12,958 --> 00:06:15,293 I'm sorry for walking in on you and Twyla the other day. 142 00:06:15,294 --> 00:06:17,495 No, it's cool. 143 00:06:17,496 --> 00:06:19,464 So how long have you two been together- 144 00:06:19,465 --> 00:06:21,933 So, listen, I gotta take off for a bit. 145 00:06:21,934 --> 00:06:24,302 I got this thing I gotta do. Can you cover for me? 146 00:06:24,303 --> 00:06:26,149 - Um... I mean... - Cool. 147 00:06:26,150 --> 00:06:28,257 - Yeah. - Thanks. Sorry. 148 00:06:30,042 --> 00:06:34,086 Excuse me! What am I supposed to keep doing here? 149 00:06:35,247 --> 00:06:37,181 I feel like we should break these into categories. 150 00:06:37,182 --> 00:06:42,387 Um... fit, fabric, 151 00:06:42,388 --> 00:06:45,323 and nationality. 152 00:06:45,324 --> 00:06:47,425 Or we could do this. 153 00:06:47,426 --> 00:06:48,826 I... um... 154 00:06:48,827 --> 00:06:50,661 - Keep or sell? - Well, those are- 155 00:06:50,662 --> 00:06:51,929 - Keep or sell. - Uh... 156 00:06:51,930 --> 00:06:55,099 - Just keep or sell. - Sell. Sell them. 157 00:06:55,100 --> 00:06:57,001 I got these at a showroom in Paris. 158 00:06:57,002 --> 00:06:58,956 I got these on clearance rack at Target. 159 00:06:58,957 --> 00:07:00,838 - $850. - 850 what? 160 00:07:00,839 --> 00:07:02,507 Eight hundred-dollars?! 161 00:07:02,508 --> 00:07:04,475 - $850 dollars. - $850 dollars? 162 00:07:04,476 --> 00:07:07,445 These are a collector's. There's a woman in Paris that makes them by hand, so... 163 00:07:07,446 --> 00:07:10,081 My car's worth less than your pants. 164 00:07:10,082 --> 00:07:12,750 Well, I've seen your car and that makes sense to me. 165 00:07:14,219 --> 00:07:15,686 Okay then. Right. 166 00:07:15,687 --> 00:07:20,321 We'll try to get $850 dollars for your pants. 167 00:07:21,293 --> 00:07:23,261 Keep or sell? 168 00:07:23,262 --> 00:07:25,263 I don't know. 169 00:07:48,554 --> 00:07:49,620 Oh... 170 00:08:00,532 --> 00:08:03,863 You know, I think the reason our kids are so casual with us 171 00:08:03,864 --> 00:08:07,033 is because they think of us as their friends. 172 00:08:07,034 --> 00:08:09,536 Hmm, no. 173 00:08:09,537 --> 00:08:12,805 No, it's obvious. It's obvious, Moira, right? 174 00:08:12,806 --> 00:08:15,275 Because we're hip parents. 175 00:08:15,276 --> 00:08:17,092 - Oh, John... - And that comes at a price. 176 00:08:17,093 --> 00:08:18,478 John, we're not hip. 177 00:08:18,479 --> 00:08:20,980 I'm hipper than you but in our childrens' eyes 178 00:08:20,981 --> 00:08:24,083 we are the polar antonym of hip. 179 00:08:24,084 --> 00:08:27,353 Well, somehow we've lost touch with our kids. 180 00:08:27,354 --> 00:08:29,155 We've become complete strangers. 181 00:08:29,156 --> 00:08:31,758 Hey! Have we decided? 182 00:08:31,759 --> 00:08:33,993 Just coffee, please. 183 00:08:33,994 --> 00:08:37,363 Uh... Twyla, do you get along with your parents? 184 00:08:37,364 --> 00:08:38,831 I did. 185 00:08:38,832 --> 00:08:41,100 It's a little different now. 186 00:08:41,101 --> 00:08:44,070 My mom has this thing where half the time she thinks I'm her cousin Angela. 187 00:08:44,071 --> 00:08:45,972 And it's getting harder and harder 188 00:08:45,973 --> 00:08:48,955 to coordinate visitation times with my dad in prison. 189 00:08:49,910 --> 00:08:51,744 I'm sorry I asked. 190 00:08:51,745 --> 00:08:54,180 Oh, that's okay! I'll get you your coffees. 191 00:09:00,387 --> 00:09:01,800 Your mother and I have been talking 192 00:09:01,801 --> 00:09:03,623 and we've come to the realization 193 00:09:03,624 --> 00:09:05,858 that we've not been very good parents. 194 00:09:05,859 --> 00:09:09,028 Sadly, and most of the time, 195 00:09:09,029 --> 00:09:11,831 we have no interest in what's going on with you. 196 00:09:11,832 --> 00:09:13,933 We have no idea what. 'Cause she means no idea. 197 00:09:15,402 --> 00:09:18,237 We have lost touch as a family 198 00:09:18,238 --> 00:09:20,373 and if we're gonna get through this ordeal together, 199 00:09:20,374 --> 00:09:23,876 we have got to get reacquainted. 200 00:09:23,877 --> 00:09:27,580 Now, back at Rose Video, we had management retreats 201 00:09:27,581 --> 00:09:29,949 where we would play fun team-building exercises- 202 00:09:29,950 --> 00:09:31,517 You also had company-wide spa days. 203 00:09:31,518 --> 00:09:34,153 Why don't we try that? 204 00:09:34,154 --> 00:09:37,557 And one of the ice breakers at these retreats 205 00:09:37,558 --> 00:09:40,126 was a game that was always a hit. 206 00:09:40,127 --> 00:09:41,561 And it was a game where somebody 207 00:09:41,562 --> 00:09:43,229 would tell a lie about themselves, 208 00:09:43,230 --> 00:09:45,665 and then a truth, and then another lie, 209 00:09:45,666 --> 00:09:48,434 and everybody would have to guess which one was the lie. 210 00:09:48,435 --> 00:09:50,503 No, Johnny, they had to guess which one was the truth. 211 00:09:50,504 --> 00:09:52,105 Mm... which one was the lie. 212 00:09:52,106 --> 00:09:53,673 It's just-it's just one lie. 213 00:09:53,674 --> 00:09:55,341 - What did I say? - You said two lies. 214 00:09:55,342 --> 00:09:56,442 - Well, it is two lies. - No, it's... 215 00:09:56,443 --> 00:09:57,777 No, the game is "two truths and a lie." 216 00:09:57,778 --> 00:09:59,012 - It's truth. - That's the game. 217 00:09:59,013 --> 00:09:59,764 So you've heard of it. You've heard of it. 218 00:09:59,765 --> 00:10:01,414 Well, yeah, because babies play that at their birthday parties. 219 00:10:01,415 --> 00:10:03,549 Okay, whatever. It's a good game. 220 00:10:03,550 --> 00:10:06,586 Okay? Now, here's how it goes. I'll give you an example. 221 00:10:06,587 --> 00:10:08,354 Why don't I start? Um, I'm miserable, 222 00:10:08,355 --> 00:10:10,723 drunk, and hate this game. 223 00:10:10,724 --> 00:10:15,495 So... here's a hint... Sadly, I'm not drunk. 224 00:10:15,496 --> 00:10:17,397 Okay, wrong attitude. That's the wrong-right off the top! 225 00:10:17,398 --> 00:10:19,766 Okay, my turn, my turn, my turn. 226 00:10:19,767 --> 00:10:22,735 Um... okay. My eyes are brown, 227 00:10:22,736 --> 00:10:25,071 I am basically sample-sized, 228 00:10:25,072 --> 00:10:29,575 and one time I escaped from a Thai drug lord's car trunk 229 00:10:29,576 --> 00:10:33,112 by bribing him with sex. 230 00:10:33,113 --> 00:10:35,181 Right idea, honey, but you know what? 231 00:10:35,182 --> 00:10:37,295 It's gotta be more challenging for everybody- 232 00:10:37,296 --> 00:10:40,219 Her eyes are aqua. 233 00:10:40,220 --> 00:10:42,355 You did what? 234 00:10:42,356 --> 00:10:45,224 I'm kidding! 235 00:10:45,225 --> 00:10:47,827 I clearly would never bribe anybody with sex. 236 00:10:47,828 --> 00:10:49,195 When were you in Thailand?! 237 00:10:49,196 --> 00:10:51,097 I told you that I was on spring break. 238 00:10:51,098 --> 00:10:53,466 Everyone can just calm down 239 00:10:53,467 --> 00:10:55,301 because Aroon was a lovely gentleman 240 00:10:55,302 --> 00:10:57,570 until he ran out of money. 241 00:10:57,571 --> 00:10:59,405 How many people do you know 242 00:10:59,406 --> 00:11:01,708 that are currently in the prison system? 243 00:11:01,709 --> 00:11:03,876 - Is it like twelve...? - Um, I'm pretty sure just two. 244 00:11:03,877 --> 00:11:05,311 All right, that's enough. Good game. 245 00:11:05,312 --> 00:11:07,480 Good game, everybody! Alexis you're grounded. 246 00:11:07,481 --> 00:11:09,015 No! That was ten years ago, 247 00:11:09,016 --> 00:11:10,945 and everybody does dumb stuff in high school. 248 00:11:10,946 --> 00:11:12,285 You were 17?! 249 00:11:12,286 --> 00:11:13,519 Did you know this? 250 00:11:13,520 --> 00:11:16,456 As if. I don't do girl talk. 251 00:11:16,457 --> 00:11:18,558 Okay, everybody does dumb stuff everywhere. 252 00:11:18,559 --> 00:11:21,060 For example, I saw Mutt today... 253 00:11:21,061 --> 00:11:22,595 the guy that lives in the barn... 254 00:11:22,596 --> 00:11:25,932 making out... with the mayor's wife. 255 00:11:25,933 --> 00:11:27,333 - What's-her-face?! - Mm-hmm. 256 00:11:27,334 --> 00:11:28,534 And the homeless kid? 257 00:11:28,535 --> 00:11:32,972 Mm-hmm. Guys like that will bone anything. 258 00:11:32,973 --> 00:11:36,642 - Well, not anything. - Stop. 259 00:11:36,643 --> 00:11:38,945 - 'Cause that would mean... - Stop. Stop. 260 00:11:38,946 --> 00:11:40,113 - That would include... - Stop it. 261 00:11:40,114 --> 00:11:41,177 - You. Which it doesn't. - Don't. 262 00:11:41,178 --> 00:11:43,178 Ew. 263 00:11:49,248 --> 00:11:51,449 You know, I remember when Alexis 264 00:11:51,450 --> 00:11:54,085 was just a chubby-faced little girl 265 00:11:54,086 --> 00:11:57,121 racing around the house in that banned babywalker, 266 00:11:57,122 --> 00:11:59,290 and now she's spending time... 267 00:11:59,291 --> 00:12:01,592 In a drug lord's trunk?! 268 00:12:01,593 --> 00:12:05,463 Oh, that is my favourite Liam Neeson movie. 269 00:12:05,464 --> 00:12:07,999 Johnny. Johnny, look who's come in. 270 00:12:11,170 --> 00:12:13,304 Is it true? 271 00:12:13,305 --> 00:12:16,541 Politician's neglected wife sleeps with a ranch hand. 272 00:12:16,542 --> 00:12:18,422 - I love it. - He's not a ranch hand. 273 00:12:18,423 --> 00:12:19,623 He's a vagrant in a barn. 274 00:12:21,847 --> 00:12:24,315 - Hi there! - Moira. 275 00:12:24,316 --> 00:12:26,718 - Jocelyn. Hi. - Johnny, hi. 276 00:12:26,719 --> 00:12:29,887 You look amazing. Utterly alive. 277 00:12:29,888 --> 00:12:32,724 I don't feel it. My lower back is completely shot. 278 00:12:32,725 --> 00:12:34,592 Oh, dear. Why would that be? 279 00:12:34,593 --> 00:12:36,361 Age? 280 00:12:36,362 --> 00:12:39,364 Even the slightest twitch in bed throws it out. 281 00:12:39,365 --> 00:12:41,199 Perhaps a new position would help? 282 00:12:41,200 --> 00:12:42,700 Would like to join us? 283 00:12:42,701 --> 00:12:44,669 No, I ate already. 284 00:12:44,670 --> 00:12:46,938 Couldn't put another thing in my mouth. 285 00:12:46,939 --> 00:12:48,706 Well, that's... 286 00:12:48,707 --> 00:12:51,076 Okay. All right then. 287 00:12:55,280 --> 00:12:57,097 Oh my God. 288 00:12:58,951 --> 00:13:01,386 They sell all kinds of stuff. 289 00:13:01,387 --> 00:13:03,087 - Hey, Wayne. - Hey, Stevie. 290 00:13:03,088 --> 00:13:05,223 Um... so this is my friend David. 291 00:13:05,224 --> 00:13:07,184 David Rose. What are your consignment percentages? 292 00:13:08,727 --> 00:13:11,329 Uh, this is a thrift shop. 293 00:13:11,330 --> 00:13:12,830 Okay. Do you have sales representative? 294 00:13:12,831 --> 00:13:14,098 Who will be pricing these items? 295 00:13:14,099 --> 00:13:15,533 Uh... me. 296 00:13:15,534 --> 00:13:17,268 Okay. 297 00:13:26,078 --> 00:13:27,779 Is there a problem, Wayne? 298 00:13:27,780 --> 00:13:29,547 It's just... 299 00:13:29,548 --> 00:13:31,482 I can't really use any of this. 300 00:13:31,483 --> 00:13:33,918 It's too, you know... 301 00:13:33,919 --> 00:13:35,686 Funky? 302 00:13:35,687 --> 00:13:37,288 Sure. Let's go with that. 303 00:13:37,289 --> 00:13:40,191 Okay, let's take your oily hands off my clothes. 304 00:13:40,192 --> 00:13:41,749 You sure you can't take any of this stuff? 305 00:13:41,750 --> 00:13:42,927 Some of this stuff's pretty good. 306 00:13:42,928 --> 00:13:45,163 Um... maybe we can use the sneakers. 307 00:13:45,164 --> 00:13:47,498 Maybe the sneakers? This is French suede, 308 00:13:47,499 --> 00:13:49,934 with a vulcanized-rubber instep, okay? 309 00:13:49,935 --> 00:13:53,838 You've lost my trust and my business, so... 310 00:13:53,839 --> 00:13:55,506 We'll be leaving now. 311 00:13:55,507 --> 00:13:57,608 - Sorry. - What is this place? 312 00:13:57,609 --> 00:13:59,510 What is this place?! 313 00:14:07,186 --> 00:14:10,354 Ha! 314 00:14:10,355 --> 00:14:11,756 Ugh! 315 00:14:13,492 --> 00:14:15,960 So... what happened to you yesterday? 316 00:14:15,961 --> 00:14:18,830 What happened to me? 317 00:14:18,831 --> 00:14:20,898 Yeah, I came back you were gone. 318 00:14:20,899 --> 00:14:23,668 Well, I had to do most of the shift by myself. 319 00:14:23,669 --> 00:14:25,903 So thank God I had my rape whistle. 320 00:14:25,904 --> 00:14:29,073 Sorry. I had some stuff I had to take care of. 321 00:14:29,074 --> 00:14:31,342 And did you get your stuff taken care of? 322 00:14:31,343 --> 00:14:34,579 Yeah, I guess. 323 00:14:34,580 --> 00:14:37,315 'Cause it... It seems to me like 324 00:14:37,316 --> 00:14:42,453 you get your stuff taken care of pretty regularly. 325 00:14:42,454 --> 00:14:44,889 By multiple people, if you know what I mean. 326 00:14:44,890 --> 00:14:47,492 I don't. 327 00:14:47,493 --> 00:14:49,660 Look, I know you probably think 328 00:14:49,661 --> 00:14:53,231 that you're this handsome man around town who's like... 329 00:14:53,232 --> 00:14:57,568 Handsome, mysterious... And handsome and homeless-y 330 00:14:57,569 --> 00:15:00,874 but you're better than that, you know? 331 00:15:01,840 --> 00:15:03,407 What? 332 00:15:03,408 --> 00:15:04,775 Like, I don't judge. Trust me. 333 00:15:04,776 --> 00:15:08,837 I have been... I have been in the middle 334 00:15:08,838 --> 00:15:11,440 of some very messy group scenarios 335 00:15:11,441 --> 00:15:13,609 and I know how weird it can be, so... 336 00:15:15,378 --> 00:15:16,412 Are you okay? 337 00:15:16,413 --> 00:15:18,380 Yeah. 338 00:15:18,381 --> 00:15:21,483 I'm just saying that your secret is safe with me. 339 00:15:22,819 --> 00:15:24,520 Wink. 340 00:15:29,392 --> 00:15:31,727 Let me just say, I get it. 341 00:15:31,728 --> 00:15:34,296 How much can one person take? 342 00:15:34,297 --> 00:15:36,932 Well, may-maybe this is not our place, Moira. 343 00:15:36,933 --> 00:15:40,202 And where does all that pent up energy go? 344 00:15:40,203 --> 00:15:41,937 I should go. 345 00:15:41,938 --> 00:15:44,606 - Hey... - Hey. 346 00:15:44,607 --> 00:15:46,942 Where have you been? I've been looking for you all morning. 347 00:15:46,943 --> 00:15:48,010 Around. Doing stuff. 348 00:15:48,011 --> 00:15:49,745 Well, I tried calling you. 349 00:15:49,746 --> 00:15:51,980 I must have turned my phone off by mistake. 350 00:15:51,981 --> 00:15:55,284 Joce, did you see him again today? 351 00:15:55,285 --> 00:15:57,052 See who? 352 00:15:57,053 --> 00:15:58,420 Oh, geez, you know I told you, 353 00:15:58,421 --> 00:15:59,922 you can see him as much as you want, 354 00:15:59,923 --> 00:16:02,491 just don't keep it a secret from me, okay? 355 00:16:02,492 --> 00:16:04,793 I wanna know everything you two are doing. 356 00:16:04,794 --> 00:16:06,729 Look, half the time I'm there he doesn't even want me there. 357 00:16:06,730 --> 00:16:09,631 I just can't help myself. 358 00:16:09,632 --> 00:16:11,467 - Well, you love him. - Yeah. 359 00:16:11,468 --> 00:16:16,138 I love him too, but the kid's an idiot. 360 00:16:16,139 --> 00:16:18,273 It's our son, Mutt. We're talking about our son. 361 00:16:18,274 --> 00:16:19,308 - Yeah. - Oh! 362 00:16:19,309 --> 00:16:21,143 - Our son. - Oh! 363 00:16:21,144 --> 00:16:22,578 You done with that? Got it. 364 00:16:22,579 --> 00:16:25,180 No, I wasn't. I wasn't uh... 365 00:16:25,181 --> 00:16:27,182 Yeah, he turned into a real nutbar. 366 00:16:27,183 --> 00:16:28,817 Doesn't drive in cars, 367 00:16:28,818 --> 00:16:31,320 he won't use anything plastic. 368 00:16:31,321 --> 00:16:33,522 Good luck with birth control, right? 369 00:16:33,523 --> 00:16:36,692 And then we see you with your kids 370 00:16:36,693 --> 00:16:39,094 and you're so... together. 371 00:16:40,930 --> 00:16:44,199 What's your secret? 372 00:16:44,200 --> 00:16:47,603 Listening is so very important. 373 00:16:47,604 --> 00:16:50,973 So important to listen... To your kids. 374 00:16:50,974 --> 00:16:53,175 See, Roland? Listening. 375 00:16:53,176 --> 00:16:54,641 Excuse me, I listen to the kid. 376 00:16:54,642 --> 00:16:56,812 If he'd listened to me, he wouldn't be sitting in a hut, 377 00:16:56,813 --> 00:16:58,543 making his own underwear. 378 00:17:05,755 --> 00:17:07,890 The Internet is a breeding ground for freaks. 379 00:17:07,891 --> 00:17:09,591 What're you doing? 380 00:17:09,592 --> 00:17:12,728 Well, I just "sold" a pair of sunglasses on here 381 00:17:12,729 --> 00:17:16,732 and now dieforfash87 is telling me she won't pay 382 00:17:16,733 --> 00:17:19,034 'cause she thinks they're fake. 383 00:17:19,035 --> 00:17:24,173 Okay. Um... How about we move away- 384 00:17:24,174 --> 00:17:26,475 No! I don't even wanna sell these things. 385 00:17:26,476 --> 00:17:29,411 These clothes are all that I have. 386 00:17:29,412 --> 00:17:32,714 Everything else has been taken from me. 387 00:17:32,715 --> 00:17:34,983 Well, you have your family... 388 00:17:34,984 --> 00:17:37,152 What's your point? 389 00:17:37,153 --> 00:17:40,322 I am having a very hard time right now dealing with the idea 390 00:17:40,323 --> 00:17:43,826 that people think that my things are worthless, 391 00:17:43,827 --> 00:17:45,561 - Or funky, or... - Sorry. 392 00:17:45,562 --> 00:17:47,362 ...fake. 393 00:17:47,363 --> 00:17:48,797 Does it look like I shop on Canal Street? 394 00:17:48,798 --> 00:17:50,265 No... 395 00:17:50,266 --> 00:17:51,867 Okay. 396 00:17:51,868 --> 00:17:53,936 People here don't know anything, okay? 397 00:17:53,937 --> 00:17:55,304 Wayne huffs keyboard cleaner for a living. 398 00:17:55,305 --> 00:17:56,605 Well, that's not surprising. 399 00:17:56,606 --> 00:17:58,173 You're playing to the wrong crowd. 400 00:17:58,174 --> 00:18:00,309 You're-you have great clothes. 401 00:18:00,310 --> 00:18:02,311 I like some of this stuff. 402 00:18:02,312 --> 00:18:05,180 Like... like this. Like, I like this. 403 00:18:05,181 --> 00:18:07,964 Ooh! Ooh... 404 00:18:08,790 --> 00:18:10,531 I like this. 405 00:18:12,288 --> 00:18:14,490 This gives me an idea. 406 00:18:14,491 --> 00:18:15,960 So why would I sleep with my mother? 407 00:18:15,961 --> 00:18:17,693 Well, now that I know that she's your mother, 408 00:18:17,694 --> 00:18:19,328 that makes a lot more sense to me. 409 00:18:19,329 --> 00:18:21,363 And you normally go around spying on people? 410 00:18:21,364 --> 00:18:24,066 Um, you left me here to be abducted 411 00:18:24,067 --> 00:18:27,135 by long haul truckers. I just went to find you. 412 00:18:29,305 --> 00:18:30,973 So why are you sneaking around with your mom anyway? 413 00:18:30,974 --> 00:18:33,041 What's the big... secret? 414 00:18:33,042 --> 00:18:35,711 It's my dad. We don't really get along. 415 00:18:35,712 --> 00:18:37,746 He really takes the whole mayor tradition in the family thing seriously 416 00:18:37,747 --> 00:18:40,516 and I'm just not that down into labels, you know? 417 00:18:40,517 --> 00:18:42,351 - "Labels?" - Yeah. 418 00:18:42,352 --> 00:18:45,020 And you wonder why I make fun of you. 419 00:18:45,021 --> 00:18:47,256 Oh, and you are totally in sync with your parents? 420 00:18:47,257 --> 00:18:49,191 Um... yeah, 421 00:18:49,192 --> 00:18:50,893 because they always wanted a daughter with a record, 422 00:18:50,894 --> 00:18:54,429 who dropped out of college, so... 423 00:18:54,430 --> 00:18:56,431 Pretty much delivered on that one. 424 00:19:00,203 --> 00:19:01,837 Ugh! 425 00:19:06,509 --> 00:19:08,710 Oh! 426 00:19:12,715 --> 00:19:14,149 Okay, this is gonna cheer you up. 427 00:19:17,687 --> 00:19:20,222 So I thought you might be lonely without your clothes. 428 00:19:20,223 --> 00:19:22,224 So if this isn't too dirty for you, 429 00:19:22,225 --> 00:19:24,793 I could help take care of your stuff. 430 00:19:24,794 --> 00:19:27,195 Wait, you wanna have sex with me? 431 00:19:27,196 --> 00:19:28,864 No. I don't think anybody has sex in here 432 00:19:28,865 --> 00:19:30,332 unless they're being paid for it. 433 00:19:30,333 --> 00:19:32,853 I thought this might be a good place to store your clothes. 434 00:19:34,304 --> 00:19:36,238 Is this a safe place? 435 00:19:36,239 --> 00:19:40,075 Yes. I'm the only with a key. But there's a catch. 436 00:19:42,312 --> 00:19:44,946 I get to wear whatever I want, anytime I want. 437 00:19:47,951 --> 00:19:48,884 Fine. 438 00:19:57,299 --> 00:20:01,035 Wow! Our son's clothes are no longer in our closet. 439 00:20:01,036 --> 00:20:03,437 Something I said finally got through. 440 00:20:03,438 --> 00:20:05,239 I just found somewhere else to put them. 441 00:20:05,240 --> 00:20:07,741 I can't hear you from in there. 442 00:20:07,742 --> 00:20:10,144 I found somewhere else to put them! 443 00:20:10,145 --> 00:20:13,847 Well, subconsciously I got through. 444 00:20:13,848 --> 00:20:17,651 David? Alexis? Can you come here please? 445 00:20:17,652 --> 00:20:19,887 Oh, I don't know. Maybe the text I got from her 446 00:20:19,888 --> 00:20:21,522 saying you left your ring in the sauna... 447 00:20:21,523 --> 00:20:23,691 David?! Alexis?! 448 00:20:23,692 --> 00:20:25,579 They're not going to come, dear. 449 00:20:26,995 --> 00:20:30,005 Well, how widespread is that news? 450 00:20:31,099 --> 00:20:32,232 I can hear the Deal sign. 451 00:20:32,233 --> 00:20:35,269 Talk about salacious! 452 00:20:35,270 --> 00:20:37,137 He had long day at work. I ran into Tanya on the street. 453 00:20:37,138 --> 00:20:40,307 He cut off his what?! 454 00:20:40,308 --> 00:20:42,376 - Wait, what? Okay. - How did it happen? 455 00:20:42,377 --> 00:20:44,645 Look, I just, uh... I just want to make sure 456 00:20:44,646 --> 00:20:46,547 that, uh, you know, we're all okay. 457 00:20:46,548 --> 00:20:49,416 What were we not okay about? 458 00:20:49,417 --> 00:20:51,986 About your mother and me feeling disconnected from you two. 459 00:20:51,987 --> 00:20:54,888 We are literally connected by a door that does not lock. 460 00:20:54,889 --> 00:20:57,057 How much... how much more connected do you wanna be? 461 00:20:57,058 --> 00:21:00,227 Emma. Your middle name is "Emma." 462 00:21:00,228 --> 00:21:02,463 Is it? 463 00:21:02,464 --> 00:21:03,864 So, we'll keep working away at this. 464 00:21:03,865 --> 00:21:05,766 I'm sorry! No, Hannah. 465 00:21:05,767 --> 00:21:07,267 I'm embarrassed for you. 466 00:21:07,268 --> 00:21:08,196 - Well, that's that then. - Elspeth. 467 00:21:08,197 --> 00:21:09,336 - No! - Wow. 468 00:21:09,337 --> 00:21:11,005 I think it's Elspeth. 469 00:21:11,006 --> 00:21:13,173 - It isn't! - I should know! 470 00:21:13,174 --> 00:21:14,925 Wow.