1 00:00:07,050 --> 00:00:08,767 I don't know why I'm feeling this like deep, 2 00:00:08,791 --> 00:00:10,488 aching sense of dread. 3 00:00:10,532 --> 00:00:12,510 David, I'm more than capable of looking after your store 4 00:00:12,534 --> 00:00:14,362 while you and Stevie work the flea market. 5 00:00:14,557 --> 00:00:16,755 Why did Patrick have to book today of all days 6 00:00:16,799 --> 00:00:18,322 for his tax seminar? 7 00:00:18,366 --> 00:00:20,933 Like who voluntarily goes to a tax seminar? 8 00:00:20,977 --> 00:00:23,417 Maybe the kinds of people who want to keep their businesses? 9 00:00:24,589 --> 00:00:25,963 Okay, hi. 10 00:00:25,988 --> 00:00:28,680 You are literally only here to receive a package. 11 00:00:28,724 --> 00:00:30,813 So I cannot have you distracted your phone... 12 00:00:30,856 --> 00:00:33,816 unless there's an emergency. And then immediately call... 13 00:00:33,859 --> 00:00:35,296 Call Patrick. I know! 14 00:00:35,339 --> 00:00:37,037 No! Patrick is at the tax seminar! 15 00:00:37,080 --> 00:00:38,821 Are you hearing anything I'm saying?! 16 00:00:38,864 --> 00:00:41,345 - Yes. Stay off your phone. Wait for the delivery man 17 00:00:41,389 --> 00:00:43,260 to drop off whatever. You can trust me. 18 00:00:43,304 --> 00:00:45,001 Okay, can I? 19 00:00:45,045 --> 00:00:46,805 Because the last time I left you in charge of something... 20 00:00:46,829 --> 00:00:49,440 Ugh! This is about those stupid Tamagotchi? 21 00:00:49,484 --> 00:00:51,921 - Actually it is. - Okay guys... 22 00:00:51,964 --> 00:00:53,618 You left me with six of them, David. 23 00:00:53,662 --> 00:00:56,317 Taking care of that many is like a full-time job! 24 00:00:56,360 --> 00:01:00,234 I left you with six adult Tamagotchis in perfect health! 25 00:01:00,277 --> 00:01:03,019 And by the time I came home, they were all dead. 26 00:01:03,063 --> 00:01:05,543 You have to like actively murder them 27 00:01:05,587 --> 00:01:07,980 in order for that to happen! - Okay, David, 28 00:01:08,024 --> 00:01:10,307 um, as much as I love carrying out all these boxes by myself, 29 00:01:10,331 --> 00:01:12,463 I think she's going to be okay, 30 00:01:12,507 --> 00:01:15,075 so maybe you could give me a hand? 31 00:01:15,118 --> 00:01:17,338 How did David con you into this anyway? 32 00:01:17,381 --> 00:01:19,098 It gives me an excuse to take a break from rehearsals 33 00:01:19,122 --> 00:01:21,255 with your mom for a day? 34 00:01:21,298 --> 00:01:23,909 Um, last night she texted me at 3 A.M. 35 00:01:23,953 --> 00:01:26,129 and all it said was "leggings." 36 00:01:26,173 --> 00:01:28,740 - Hmm... - We have to go. 37 00:01:28,784 --> 00:01:30,351 Um, you're welcome, by the way, David. 38 00:01:30,394 --> 00:01:32,440 Who knows, maybe after today 39 00:01:32,483 --> 00:01:34,964 you'll finally stop talking about... Tamagotchi. 40 00:01:35,163 --> 00:01:37,818 Unlikely... murderer. 41 00:01:47,629 --> 00:01:49,587 Unfortunately for everyone, John, 42 00:01:49,631 --> 00:01:51,807 Stevie turned out to be quite the find. 43 00:01:51,850 --> 00:01:54,940 She'll need a lot of direction obviously, but... 44 00:01:54,984 --> 00:01:57,160 you know, ballet intensive, 45 00:01:57,204 --> 00:01:59,119 perhaps some mittens to curb the nail biting. 46 00:01:59,162 --> 00:02:01,251 Moira, I love the way you pour yourself 47 00:02:01,295 --> 00:02:02,426 into your projects. 48 00:02:02,470 --> 00:02:04,472 But the whole point of this spa trip 49 00:02:04,515 --> 00:02:07,257 was to take a breather from cabaret. 50 00:02:07,301 --> 00:02:10,478 Yes John. I promise to enjoy the 60 minutes I'll spend 51 00:02:10,521 --> 00:02:12,871 having my deepest tissues palpated. 52 00:02:12,915 --> 00:02:15,874 Then a few sips of cucumber water. 53 00:02:15,918 --> 00:02:17,963 Factor in five minutes for you to use the facilities 54 00:02:18,007 --> 00:02:19,617 and we'll be back home by noon. 55 00:02:19,661 --> 00:02:21,663 And we're not rushing through this, Moira. 56 00:02:21,706 --> 00:02:24,231 We've got an entire day of treatments ahead of us. 57 00:02:24,430 --> 00:02:27,559 Today is for slowing down, 58 00:02:27,693 --> 00:02:30,434 and getting reacquainted with our bodies. 59 00:02:31,455 --> 00:02:33,892 Okay, just please give me a moment to make a decision 60 00:02:33,936 --> 00:02:35,416 on this chaise lounge. 61 00:02:35,459 --> 00:02:36,895 Oh, put the phone down, Moira. 62 00:02:36,939 --> 00:02:38,680 Whatever it is can wait. 63 00:02:38,723 --> 00:02:40,682 It's for Fraulein Schneider's Salon. 64 00:02:40,725 --> 00:02:43,032 Do you prefer the olive suede to the merlot? 65 00:02:43,075 --> 00:02:47,123 Similar texture but falls apart in emotional complexity. 66 00:02:47,167 --> 00:02:49,038 I can't look right now, Moira. I'm driving. 67 00:02:49,081 --> 00:02:50,450 All right. I'll hold it up for you. 68 00:02:50,474 --> 00:02:52,215 No, Moira, I can't right now. 69 00:02:52,259 --> 00:02:53,825 It's just a quick glance, John! 70 00:02:53,869 --> 00:02:55,586 All right, then you need to hold it straighter. 71 00:02:55,610 --> 00:02:57,612 That... oh-oh, what was that? 72 00:02:57,655 --> 00:03:00,136 - A tiny speed bump. - Speed bump? 73 00:03:00,180 --> 00:03:01,442 We're in the middle of nowhere. 74 00:03:01,485 --> 00:03:03,226 Why would there be a speed bump? 75 00:03:03,270 --> 00:03:05,663 No, I think I, I think I hit an animal. 76 00:03:05,707 --> 00:03:08,100 Oh, it's the circle of life, John. 77 00:03:08,144 --> 00:03:10,190 You've just provided a nice Passover Seder 78 00:03:10,233 --> 00:03:12,583 for a family of hawks. 79 00:03:14,114 --> 00:03:15,898 No... ew... 80 00:03:19,460 --> 00:03:21,766 John, 81 00:03:21,810 --> 00:03:23,377 don't get too close, dear. 82 00:03:23,420 --> 00:03:25,640 We can't afford you contracting mange. 83 00:03:25,683 --> 00:03:29,426 - It's a cat, Moira. I hit a cat! 84 00:03:29,470 --> 00:03:31,907 Well, what kind of ailurophobe 85 00:03:31,950 --> 00:03:33,517 sends their kitty out to play 86 00:03:33,561 --> 00:03:36,303 on such a busy stretch of highway? 87 00:03:36,346 --> 00:03:38,522 - It's got a collar! This is someone's pet. 88 00:03:41,005 --> 00:03:42,439 There's a farmhouse right there, 89 00:03:42,483 --> 00:03:44,920 probably belongs to them. 90 00:03:47,486 --> 00:03:49,575 Or not. 91 00:03:52,493 --> 00:03:53,972 Okay, so this is really good, 92 00:03:54,016 --> 00:03:56,540 we just need everything facing forward. Facing forward. 93 00:03:56,584 --> 00:03:59,369 Facing forward. See what I'm doing here? 94 00:03:59,413 --> 00:04:00,892 Okay, like a serial killer? 95 00:04:00,936 --> 00:04:03,678 David Rose! 96 00:04:03,721 --> 00:04:07,551 - Oh God! - Would you look at that? 97 00:04:07,595 --> 00:04:09,161 If this isn't a full circle moment, 98 00:04:09,205 --> 00:04:13,078 then I'm not twice divorced. - My God, Wendy! 99 00:04:13,122 --> 00:04:15,298 This must be your wife. 100 00:04:15,342 --> 00:04:16,734 - No. - God, no. 101 00:04:16,778 --> 00:04:19,041 No, no, Wendy, this is my friend, Stevie. 102 00:04:19,084 --> 00:04:20,564 Stevie, this is Wendy. 103 00:04:20,608 --> 00:04:23,132 Wendy used to employ me at the Blouse Barn. 104 00:04:23,175 --> 00:04:25,917 I'm so sorry, I don't mean to jump to conclusions. 105 00:04:25,961 --> 00:04:29,455 I guess I've got marriage on the brain again. 106 00:04:29,617 --> 00:04:32,359 If you can believe it, I'm engaged! 107 00:04:32,402 --> 00:04:34,709 - Hmm, wow. - Congratulations. 108 00:04:34,752 --> 00:04:37,451 Well, you know what they say about love, 109 00:04:37,494 --> 00:04:39,540 it's like target practice, 110 00:04:39,583 --> 00:04:42,193 if you just keep shooting at it... 111 00:04:45,372 --> 00:04:49,593 Anyway, David, I was hoping you would have settled down by now! 112 00:04:49,637 --> 00:04:52,204 Oh, I actually own this business with my partner. 113 00:04:52,248 --> 00:04:53,684 Get outta town! 114 00:04:53,728 --> 00:04:56,731 I know, I am as shocked as you are. 115 00:04:56,774 --> 00:04:59,864 Well, I guess that makes us flea buddies. 116 00:04:59,908 --> 00:05:01,823 I've got my own booth. 117 00:05:01,866 --> 00:05:04,129 Wow, so we're reopening the Blouse Barn? 118 00:05:04,173 --> 00:05:07,655 Oh, no, no, no, just test driving a new business idea, 119 00:05:07,698 --> 00:05:12,746 brought to me by my new partner, Antonio. 120 00:05:13,487 --> 00:05:15,358 Antonio! 121 00:05:15,402 --> 00:05:17,099 What are you doing? 122 00:05:17,142 --> 00:05:19,754 Come over here, so I can show you off! 123 00:05:22,060 --> 00:05:23,671 Hey. 124 00:05:23,714 --> 00:05:26,804 Well, Antonio, say hi to everyone. 125 00:05:26,848 --> 00:05:28,676 - Hi. - You look very familiar. 126 00:05:28,719 --> 00:05:30,895 Have I seen you in my store before? 127 00:05:31,056 --> 00:05:32,710 I don't think so. 128 00:05:32,948 --> 00:05:34,733 Okay. 129 00:05:37,859 --> 00:05:39,469 He seems sweet. 130 00:05:39,513 --> 00:05:41,819 He reminds me a lot of you. 131 00:05:41,863 --> 00:05:45,040 - Well, isn't that a compliment. For him. 132 00:05:45,200 --> 00:05:48,458 I better get back and help Tony set up the booth. 133 00:05:48,720 --> 00:05:52,794 It was such a treat seeing you, David! 134 00:05:52,892 --> 00:05:55,286 And you, Karen! 135 00:05:56,138 --> 00:05:58,263 Karen's a new one. 136 00:05:58,380 --> 00:06:01,404 I have definitely seen that guy in my store before. 137 00:06:01,448 --> 00:06:04,364 Do you think that Wendy knows her fianc? 138 00:06:04,407 --> 00:06:06,148 Has been checking out every guy in here? 139 00:06:06,191 --> 00:06:08,585 She has the worst taste in men. 140 00:06:08,629 --> 00:06:10,239 At one point, she told me 141 00:06:10,282 --> 00:06:12,763 she was looking for a Jon Gosselin type. 142 00:06:17,208 --> 00:06:18,744 Sorry, we're closed. 143 00:06:18,769 --> 00:06:20,031 Very funny. 144 00:06:20,075 --> 00:06:22,556 Ugh, I was hoping you were the delivery guy. 145 00:06:22,599 --> 00:06:25,036 - Thanks. - No, I'm just like, so bored. 146 00:06:25,080 --> 00:06:27,735 Well, I am not the delivery guy, but I come bearing gifts. 147 00:06:31,216 --> 00:06:33,393 But I didn't pay for that. 148 00:06:33,436 --> 00:06:36,178 I know, I got it at the flea market. 149 00:06:36,221 --> 00:06:38,528 Thank you for the delivery. 150 00:06:38,572 --> 00:06:41,270 Do you need my signature? 151 00:06:41,313 --> 00:06:43,185 Oops. 152 00:06:43,228 --> 00:06:45,274 Oh... wow! 153 00:06:46,431 --> 00:06:49,120 Uh... um, miss, 154 00:06:49,844 --> 00:06:53,021 seems that the strap has fallen off of your shoulder. 155 00:06:53,064 --> 00:06:55,458 I'd offer to put it back for you, 156 00:06:55,502 --> 00:06:58,200 but as a delivery guy, 157 00:06:58,243 --> 00:06:59,462 I don't know if it's my place. 158 00:07:00,904 --> 00:07:02,867 Oh, how respectful. 159 00:07:02,892 --> 00:07:05,808 Now, if only you had that much respect for my time. 160 00:07:06,164 --> 00:07:08,471 I've been waiting here forever. 161 00:07:08,515 --> 00:07:10,821 Um, sorry that I'm late... 162 00:07:10,903 --> 00:07:15,240 my... grandmother passed this morning. 163 00:07:15,435 --> 00:07:17,567 Ew! Oh my God, Ted! 164 00:07:17,611 --> 00:07:19,917 Sorry, I wasn't prepared for an improv. 165 00:07:19,961 --> 00:07:21,789 No, it's fine, it's fine. 166 00:07:21,832 --> 00:07:25,488 Okay, what else weren't you prepared for? 167 00:07:26,589 --> 00:07:30,200 - The... import taxes? - Hmm... 168 00:07:30,624 --> 00:07:31,775 Okay, obviously I'm not good at this, 169 00:07:31,799 --> 00:07:33,278 can we just skip to the good part? 170 00:07:33,400 --> 00:07:35,663 Yes. Okay. 171 00:07:37,848 --> 00:07:40,198 So, you and I just innocently witnessed 172 00:07:40,242 --> 00:07:41,591 an 18-wheeler barreling down... 173 00:07:41,635 --> 00:07:43,221 Moira, I'm just gonna be honest, all right? 174 00:07:43,245 --> 00:07:46,727 There was an accident, it was tragic, unavoidable, 175 00:07:46,770 --> 00:07:48,990 and then we'll be on our way. 176 00:07:49,033 --> 00:07:50,861 Mm-kay. 177 00:07:58,067 --> 00:08:00,113 Can I help you? 178 00:08:01,021 --> 00:08:03,700 What... beautiful day, isn't it? 179 00:08:03,744 --> 00:08:06,094 - Crops need rain. - Yes, yes. 180 00:08:06,137 --> 00:08:08,313 Oh, as they often do. 181 00:08:09,428 --> 00:08:13,381 Um... well, we just had an unfortunate thing... 182 00:08:13,405 --> 00:08:17,453 My husband struck down your feline with our car. 183 00:08:17,497 --> 00:08:19,586 Well, we don't necessarily know 184 00:08:19,629 --> 00:08:22,414 whether the cat belongs to this uh, gentleman. 185 00:08:22,458 --> 00:08:23,851 Well, what did it look like? 186 00:08:23,894 --> 00:08:27,589 The name on the tags was "Sergio"? 187 00:08:28,755 --> 00:08:31,249 Well, that was him. 188 00:08:31,293 --> 00:08:34,252 Oh, these city people driving too damn fast 189 00:08:34,296 --> 00:08:36,211 up and down this road. 190 00:08:36,254 --> 00:08:38,648 No, I-I don't think speed was-was the thing here. 191 00:08:38,692 --> 00:08:41,433 No, my husband has what's called a feather foot. 192 00:08:41,477 --> 00:08:44,306 Well then, why did you stop? 193 00:08:44,349 --> 00:08:48,223 - We thought it was... the decent thing to do. 194 00:08:48,266 --> 00:08:50,268 Um, now that's done, 195 00:08:50,312 --> 00:08:52,749 and we have a very pressing engagement so. 196 00:08:52,793 --> 00:08:54,446 Well, my wife is so right, 197 00:08:54,490 --> 00:08:57,493 we're running very late right now. 198 00:08:57,537 --> 00:09:00,235 The Hammam Spas are notoriously fickle about refunds. 199 00:09:00,278 --> 00:09:02,193 You're going to the spa? 200 00:09:02,237 --> 00:09:04,761 Well, that does sound important, 201 00:09:04,805 --> 00:09:06,720 but since you just killed my daughter's cat, 202 00:09:06,763 --> 00:09:08,460 coming inside to break the news to her 203 00:09:08,504 --> 00:09:10,114 might be a little bit more important. 204 00:09:10,158 --> 00:09:12,726 Don't you think? 205 00:09:12,769 --> 00:09:14,945 Hm, John, shall I pick you up on the way back? 206 00:09:14,989 --> 00:09:18,558 I know how desperate you were for me to have my day of detox. 207 00:09:18,601 --> 00:09:20,560 No! No, Moira! 208 00:09:20,603 --> 00:09:24,607 I think it's better if you... come inside with me, 209 00:09:24,651 --> 00:09:26,043 so we can uh, 210 00:09:26,087 --> 00:09:28,611 break the news together. 211 00:09:32,746 --> 00:09:34,443 Okay, this is the last of them, 212 00:09:34,486 --> 00:09:36,619 unless you wanted me to bring in the 14 coffee cups 213 00:09:36,663 --> 00:09:39,143 and 3 empty chip bags that are also in your back seat? 214 00:09:39,187 --> 00:09:42,451 Mhmm. David, remember when you thought Wendy's partner 215 00:09:42,494 --> 00:09:44,279 had been in your store before? 216 00:09:44,322 --> 00:09:45,976 He has been in my store before. 217 00:09:46,020 --> 00:09:47,563 Well, I think I know why he wasn't being 218 00:09:47,587 --> 00:09:49,284 so upfront about it. 219 00:09:49,327 --> 00:09:51,068 Okay, I know what you're gonna say, 220 00:09:51,112 --> 00:09:53,090 and I also thought that he was into me for a second, 221 00:09:53,114 --> 00:09:54,439 but I'm pretty sure that's just his face. 222 00:09:54,464 --> 00:09:56,857 No. Look over at their booth, 223 00:09:56,900 --> 00:09:59,860 and tell me you don't notice any similarities. 224 00:10:03,390 --> 00:10:05,783 - What the actual fuck?! - I know. 225 00:10:05,827 --> 00:10:07,742 They've ripped off our entire store. 226 00:10:07,785 --> 00:10:09,134 Yeah. 227 00:10:09,178 --> 00:10:12,007 Tulips instead of roses? Woof! 228 00:10:12,050 --> 00:10:14,575 Similar products. The labels even look like ours. 229 00:10:14,618 --> 00:10:16,272 Except, their stuff's half price. 230 00:10:16,316 --> 00:10:18,230 What? 231 00:10:18,274 --> 00:10:19,817 Well, we have a very loyal customer base 232 00:10:19,841 --> 00:10:23,018 who would not be fooled by some skanky knockoff. 233 00:10:23,061 --> 00:10:25,455 Okay, Dave, I'm ready to check out here. 234 00:10:25,499 --> 00:10:27,327 Roland! What are you doing here? 235 00:10:27,370 --> 00:10:28,806 You're supposed to be at the motel! 236 00:10:28,850 --> 00:10:31,583 I'm on my coffee break, and I ran out of foot cream. 237 00:10:31,974 --> 00:10:34,986 Those are 3 for 15, yes? - These are not from our store. 238 00:10:35,030 --> 00:10:36,771 Well, what are you talking about? 239 00:10:36,814 --> 00:10:38,401 I just got 'em off your table over there. 240 00:10:38,425 --> 00:10:40,035 That's not our table. 241 00:10:40,078 --> 00:10:42,254 Well then, why were you standing there? 242 00:10:42,298 --> 00:10:44,953 - That's not me! And he's still standing there! 243 00:10:46,563 --> 00:10:49,349 Okay um, do you want the sale, or not? 244 00:10:49,392 --> 00:10:51,829 Uh no, you can buy our superior foot cream 245 00:10:51,873 --> 00:10:53,222 at a slightly higher price. 246 00:10:53,265 --> 00:10:55,267 Geez. You were a lot nicer 247 00:10:55,311 --> 00:10:57,139 when I was talking to you over there. 248 00:11:03,537 --> 00:11:05,016 How far do you think we'd get 249 00:11:05,060 --> 00:11:06,714 if we just started running? 250 00:11:09,203 --> 00:11:11,597 When might we expect your daughter to show up, 251 00:11:11,719 --> 00:11:15,375 because we do have a very busy day ahead of us? 252 00:11:15,418 --> 00:11:17,638 Well, baby's still sleeping, 253 00:11:17,681 --> 00:11:20,510 but if you wanna go and wake her up, 254 00:11:20,554 --> 00:11:22,730 tell her what happened, by all means. 255 00:11:22,773 --> 00:11:25,515 Where is Bebe's chamber? 256 00:11:26,725 --> 00:11:29,163 Oh, there she is now. 257 00:11:29,519 --> 00:11:31,739 She's either up, or takin' a leak. 258 00:11:31,782 --> 00:11:35,133 Either way, great progress for Bebe. 259 00:11:35,568 --> 00:11:37,459 Here she is. 260 00:11:37,484 --> 00:11:39,834 What's all this? 261 00:11:39,877 --> 00:11:41,705 Who are you? 262 00:11:41,749 --> 00:11:44,969 Uh, hi, Johnny Rose, Baby. 263 00:11:47,581 --> 00:11:49,670 - This is my uh... - Sergio's dead! 264 00:11:49,713 --> 00:11:51,193 Ugh. 265 00:11:52,673 --> 00:11:54,196 What the hell? 266 00:11:54,239 --> 00:11:56,459 Yes, it seems he had taken ill, 267 00:11:56,503 --> 00:11:58,722 and stumbled out on the road poor thing, 268 00:11:58,766 --> 00:12:01,203 presumably to end it all. 269 00:12:01,246 --> 00:12:03,205 And then? 270 00:12:03,248 --> 00:12:04,772 And then we ran over him. 271 00:12:14,912 --> 00:12:19,146 Anyway, this feels like a very private family moment... 272 00:12:19,613 --> 00:12:22,398 that we're more than willing to share. 273 00:12:31,559 --> 00:12:33,517 That's for you. 274 00:12:33,561 --> 00:12:35,481 Clearly that brand loyalty you were talking about 275 00:12:35,519 --> 00:12:37,913 is really paying off. 276 00:12:37,957 --> 00:12:40,133 Like to pay you off to not be here anymore. 277 00:12:42,004 --> 00:12:44,528 Roland, what are you still doing here? 278 00:12:44,572 --> 00:12:46,008 This will only take a second. 279 00:12:46,052 --> 00:12:48,532 Dave, I don't know if you remember or not, 280 00:12:48,576 --> 00:12:50,708 but I purchased some foot cream from you earlier? 281 00:12:50,752 --> 00:12:52,841 That wasn't our foot cream. 282 00:12:52,884 --> 00:12:54,495 Yeah, okay, well you took my 15 bucks, 283 00:12:54,538 --> 00:12:56,540 and now I'd like a refund, 284 00:12:56,584 --> 00:12:58,301 because I realized I've used this stuff before, 285 00:12:58,325 --> 00:13:00,849 and it makes my feet stink. - Give me that. 286 00:13:03,365 --> 00:13:04,635 Ugh! 287 00:13:04,679 --> 00:13:06,646 It smells like pennies and burps! 288 00:13:06,671 --> 00:13:08,776 Oh yeah! Wait, that smells exactly like the stuff 289 00:13:08,801 --> 00:13:10,442 we used to use at the motel. 290 00:13:10,467 --> 00:13:13,365 - Ugh. - Like, exactly. 291 00:13:14,604 --> 00:13:16,301 Wait a second... 292 00:13:19,215 --> 00:13:21,435 That's why! 293 00:13:21,478 --> 00:13:22,871 Gel Time Moist Liquid. 294 00:13:22,914 --> 00:13:25,656 Contains 100% moist liquid. 295 00:13:25,700 --> 00:13:28,050 Uh-oh, Davey got busted! 296 00:13:28,094 --> 00:13:30,052 Okay, this is not our product, Roland! 297 00:13:30,096 --> 00:13:32,576 Anyone who sells counterfeit luxury beauty products 298 00:13:32,620 --> 00:13:34,665 is clearly a sociopath. 299 00:13:34,709 --> 00:13:37,059 Dave, I don't wanna tell you how to run your business, 300 00:13:37,103 --> 00:13:40,454 but 3 or 15 dollars for Gel Time is a total rip-off. 301 00:13:40,497 --> 00:13:43,283 I mean, pharmacies hand those out for free on Halloween. 302 00:13:43,326 --> 00:13:45,894 David, you have to talk to Wendy. 303 00:13:45,937 --> 00:13:47,461 Okay, what am I gonna tell her? 304 00:13:47,504 --> 00:13:49,941 That her curious life partner, who looks nothing like me, 305 00:13:49,985 --> 00:13:54,302 is some big old con artist? 306 00:13:54,424 --> 00:13:56,035 $18 for toner? 307 00:13:56,078 --> 00:13:58,124 Why don't you just on some Gel Time? 308 00:13:58,167 --> 00:14:00,343 That stuff will strip your skin right off. 309 00:14:03,286 --> 00:14:05,019 Ooh. 310 00:14:05,044 --> 00:14:07,394 Whoa! That was... 311 00:14:07,437 --> 00:14:09,700 I know, like are good, but that was like... 312 00:14:09,744 --> 00:14:11,615 You pulled some new tricks out. 313 00:14:11,659 --> 00:14:13,139 New to you. 314 00:14:13,182 --> 00:14:15,619 Anyway, David should leave you in charge 315 00:14:15,663 --> 00:14:18,057 of the store more often. 316 00:14:18,100 --> 00:14:20,494 Um... Ted, the door was unlocked the entire time! 317 00:14:20,537 --> 00:14:22,365 What? 318 00:14:22,409 --> 00:14:24,367 Someone could've like, walked in on us. 319 00:14:24,411 --> 00:14:26,630 They would've gotten quite the show! 320 00:14:26,674 --> 00:14:30,982 It's very... irresponsible and dangerous of us. 321 00:14:31,026 --> 00:14:32,984 Well, now we know for next time. 322 00:14:33,028 --> 00:14:35,161 Oh, um, I almost forgot, 323 00:14:35,204 --> 00:14:37,859 I never signed for that parcel. 324 00:14:37,902 --> 00:14:40,296 Uh, I don't think the guy showed up? 325 00:14:40,340 --> 00:14:41,906 No, Ted... 326 00:14:43,108 --> 00:14:47,844 Oh uh... oh, yeah I-I'd get your signature, 327 00:14:47,869 --> 00:14:51,500 but I guess I left my clipboard 328 00:14:51,525 --> 00:14:53,831 and scanner thing somewhere, so. 329 00:14:53,875 --> 00:14:56,269 Do you think it might be in David's new bathroom? 330 00:14:56,312 --> 00:14:58,227 Apparently it's just for customers, 331 00:14:58,271 --> 00:15:00,273 but he never lets anyone use it. 332 00:15:00,316 --> 00:15:03,014 I remember now, I definitely left my scanner thing in there. 333 00:15:03,058 --> 00:15:06,148 Mhm... let's go-let's go find your scanner thing. 334 00:15:06,192 --> 00:15:08,039 Can I just request we actually drop the scanner 335 00:15:08,063 --> 00:15:09,562 thing bit just 'cause it's kinda throwing me off. 336 00:15:09,586 --> 00:15:10,848 Yeah, okay. 337 00:15:12,788 --> 00:15:14,461 Oh, this is nice! 338 00:15:14,504 --> 00:15:16,724 Uh-oh! Is that a sink? 339 00:15:16,767 --> 00:15:18,530 Oh! A sink it is! 340 00:15:19,402 --> 00:15:21,928 Help me up, babe. 341 00:15:24,183 --> 00:15:26,272 - Oh my God! - Fuck! Ugh! 342 00:15:28,953 --> 00:15:32,609 How are we still trapped in this gothic horror show? 343 00:15:32,653 --> 00:15:35,569 You know, I think we've already missed the seaweed wrap, 344 00:15:35,612 --> 00:15:38,398 and at this rate, it's not looking good for the salt scrub. 345 00:15:39,913 --> 00:15:42,306 You know, I wish there was something else we could do here, 346 00:15:42,331 --> 00:15:45,987 but uh, I really feel we've overstayed our welcome. 347 00:15:46,284 --> 00:15:48,504 Yes, we should really hit the road. 348 00:15:48,529 --> 00:15:50,717 In that big, fancy car of yours? 349 00:15:50,742 --> 00:15:54,233 Oh it's-it's big, but it's not that fancy. 350 00:15:54,975 --> 00:15:56,590 Listen folks, 351 00:15:56,633 --> 00:15:58,331 we don't want much, 352 00:15:58,764 --> 00:16:02,073 but you should cover the expenses of the funeral. 353 00:16:02,806 --> 00:16:05,526 The funeral... for your cat? 354 00:16:05,551 --> 00:16:07,727 Well, it was Baby's only cat. 355 00:16:07,850 --> 00:16:09,983 Perhaps it's the lack of air, 356 00:16:10,299 --> 00:16:12,519 but I believe I saw three or four cats 357 00:16:12,562 --> 00:16:14,869 running around since this interrogation began. 358 00:16:14,912 --> 00:16:17,219 It was my only tabby. 359 00:16:17,263 --> 00:16:19,830 Okay, well maybe there's something we can do. 360 00:16:19,874 --> 00:16:22,442 Does Bebe enjoy the theatre? 361 00:16:22,485 --> 00:16:24,095 Hmm? 362 00:16:24,139 --> 00:16:26,881 How about two complimentary, 363 00:16:26,924 --> 00:16:29,927 partially-obstructed view seats to Cabaret? 364 00:16:29,971 --> 00:16:32,539 No! She likes the Kinky Shoes. 365 00:16:33,307 --> 00:16:36,020 You got tickets to Kinky Shoes? 366 00:16:36,064 --> 00:16:39,010 - I believe it's Kinky Boots. And no. 367 00:16:39,035 --> 00:16:41,952 Well, maybe a professional massage 368 00:16:42,408 --> 00:16:45,334 might help ease Baby's pain. 369 00:16:45,378 --> 00:16:47,467 I like massages. 370 00:16:47,510 --> 00:16:49,643 So, now you're taking Bebe to the spa? 371 00:16:49,686 --> 00:16:52,341 No, I wouldn't be taking her Moira, 372 00:16:52,366 --> 00:16:56,519 but maybe Baby can take her uh, grandmother. 373 00:16:56,563 --> 00:16:58,129 I'm her mother! - Yes, well that... 374 00:16:58,173 --> 00:16:59,914 Yes, you are! 375 00:16:59,957 --> 00:17:04,266 And you are going to adore the rejuvenating facial peel. 376 00:17:04,310 --> 00:17:06,660 Can I keep the slippers? 377 00:17:08,836 --> 00:17:10,577 This is my favourite after shave. 378 00:17:10,620 --> 00:17:11,621 This is for you. 379 00:17:11,665 --> 00:17:13,362 - Go! - Okay. 380 00:17:13,406 --> 00:17:16,583 On my feet... 381 00:17:16,626 --> 00:17:18,802 Hi. Wendy, hi! 382 00:17:18,846 --> 00:17:20,978 David! Isn't this great? 383 00:17:21,022 --> 00:17:23,459 The two of us, back together! 384 00:17:23,503 --> 00:17:27,420 Successful in business! Successful in love. 385 00:17:27,463 --> 00:17:30,118 - Mhmm, totally. - Quick question for you, Wen... 386 00:17:30,161 --> 00:17:32,686 You know, when Antonio came to me with this idea, 387 00:17:32,729 --> 00:17:34,992 I wasn't sure there was a market 388 00:17:35,036 --> 00:17:36,777 for another general store. 389 00:17:36,820 --> 00:17:38,779 Everyone is doing them now. 390 00:17:38,822 --> 00:17:40,694 Yeah, I was one of the first, but I get it. 391 00:17:40,737 --> 00:17:42,609 And they sell all the same stuff. 392 00:17:42,652 --> 00:17:45,220 I'm sure you've noticed a similarity 393 00:17:45,264 --> 00:17:48,876 between our products and yours. - Sure did. 394 00:17:48,919 --> 00:17:50,462 Wendy can I speak with you for a moment? 395 00:17:50,486 --> 00:17:52,053 Sure. 396 00:17:52,096 --> 00:17:54,490 Why don't we go over to your booth? 397 00:17:54,534 --> 00:17:57,058 It's so much quieter. 398 00:17:57,101 --> 00:17:58,625 Okay. 399 00:18:00,366 --> 00:18:03,804 Um, I don't wanna be the one to have to tell you this, 400 00:18:03,847 --> 00:18:05,893 but it's about your fianc? 401 00:18:05,936 --> 00:18:08,722 You know Brad? 402 00:18:08,765 --> 00:18:11,324 - Who's Brad? - My fiance. 403 00:18:11,986 --> 00:18:14,336 I thought you and Antonio were... 404 00:18:14,380 --> 00:18:16,338 Oh David... 405 00:18:16,382 --> 00:18:19,123 We're business partners. 406 00:18:19,167 --> 00:18:20,777 Oh! Okay. 407 00:18:22,170 --> 00:18:24,346 Well, that's gonna make this a little easier. 408 00:18:24,390 --> 00:18:27,393 Turns out Antonio is a common criminal. 409 00:18:27,436 --> 00:18:29,395 - What? - Stevie give me the... 410 00:18:30,266 --> 00:18:31,963 Look at this, please. 411 00:18:32,241 --> 00:18:35,331 100% moist liquid? 412 00:18:35,531 --> 00:18:39,187 Antonio said it was locally sourced. 413 00:18:39,230 --> 00:18:41,363 Sure. If you consider the dollar store local. 414 00:18:41,407 --> 00:18:43,539 These sell for 99 cents. 415 00:18:43,583 --> 00:18:45,628 Well, he's been charging me way more! 416 00:18:45,672 --> 00:18:47,804 I'm so sorry, you had to hear this. 417 00:18:47,848 --> 00:18:49,850 No, David, 418 00:18:49,893 --> 00:18:51,547 I'm glad you told me. 419 00:18:51,591 --> 00:18:54,202 I was gonna go into business with this person. 420 00:18:54,500 --> 00:18:57,156 And I'm ashamed to say, 421 00:18:57,423 --> 00:18:59,604 in my weaker moments, 422 00:18:59,629 --> 00:19:03,111 I've been tempted to cheat on poor, sweet Brad. 423 00:19:05,196 --> 00:19:06,531 With Antonio? 424 00:19:06,556 --> 00:19:09,298 Well, obviously you picked up 425 00:19:09,323 --> 00:19:11,673 on the intense heat between us 426 00:19:11,698 --> 00:19:14,831 if you thought we were a couple. - Yeah. 427 00:19:14,875 --> 00:19:16,703 Wendy, for several reasons 428 00:19:16,746 --> 00:19:18,705 I think you need to say goodbye to Antonio. 429 00:19:19,266 --> 00:19:21,272 Ugh. How I'm gonna tell Brad. 430 00:19:21,316 --> 00:19:24,319 He and Antonio are roommates. 431 00:19:24,363 --> 00:19:27,540 They share this tiny one-bedroom together. 432 00:19:27,583 --> 00:19:30,107 And it is so crowded in there, 433 00:19:30,151 --> 00:19:32,109 they had to put the mirror on the ceiling. 434 00:19:33,503 --> 00:19:35,479 Yeah. Best to shut all that down, I think. 435 00:19:35,504 --> 00:19:37,854 David, 436 00:19:37,898 --> 00:19:40,450 what would I do without you? 437 00:19:40,475 --> 00:19:42,520 I literally don't know, Wendy. 438 00:19:45,861 --> 00:19:48,497 - You wanna get high? - No 439 00:19:48,672 --> 00:19:50,718 - but thank you. - Okay. 440 00:19:54,863 --> 00:19:57,126 Okay. So, the delivery man came in, 441 00:19:57,483 --> 00:19:59,659 used the bathroom, 442 00:19:59,702 --> 00:20:01,530 somehow broke the sink, 443 00:20:01,574 --> 00:20:04,664 and then left without delivering the package. 444 00:20:05,752 --> 00:20:08,232 That is correct. 445 00:20:08,276 --> 00:20:10,539 I just find it strange that he would then leave a note 446 00:20:10,583 --> 00:20:13,194 saying, "sorry I missed you". 447 00:20:13,237 --> 00:20:14,413 Yeah. No... 448 00:20:14,456 --> 00:20:16,197 I think he meant, like, sorry I missed you. 449 00:20:16,240 --> 00:20:18,504 Because I was here the entire time. 450 00:20:18,547 --> 00:20:20,220 And I actually think that he was like a little bit drunk, 451 00:20:20,244 --> 00:20:22,899 because he knocked over a lot of things. 452 00:20:22,943 --> 00:20:24,379 And you were here for this? 453 00:20:24,423 --> 00:20:26,381 Um, no... 454 00:20:26,425 --> 00:20:29,166 Well, you were here for part of it. 455 00:20:29,210 --> 00:20:31,908 Right. But I got here late... 456 00:20:31,952 --> 00:20:34,737 my grandmother passed away. 457 00:20:34,781 --> 00:20:36,957 - Oh God! - A few years ago. 458 00:20:37,000 --> 00:20:38,741 And it just been real tough to get over. 459 00:20:38,785 --> 00:20:40,787 Mhmm. 460 00:20:40,830 --> 00:20:42,547 Well, fortunately we had these security cameras installed, 461 00:20:42,571 --> 00:20:45,139 so I guess I'll just show that to the insurance people? 462 00:20:45,182 --> 00:20:46,575 I don't really know how this works, 463 00:20:46,619 --> 00:20:48,490 Patrick went to that seminar. 464 00:20:48,534 --> 00:20:50,231 Oh. Um... 465 00:20:50,274 --> 00:20:52,973 honestly, I-I don't think that you wanna do that. 466 00:20:55,262 --> 00:20:57,351 You said that I could trust you. 467 00:20:57,630 --> 00:20:59,458 First, the Tamagotchies, now this! 468 00:20:59,501 --> 00:21:01,242 Get out of my store. 469 00:21:01,285 --> 00:21:03,046 Okay, fine. You can take the money for the sink 470 00:21:03,070 --> 00:21:04,910 out of what you were going to pay me for today. 471 00:21:04,941 --> 00:21:06,484 I wasn't planning on paying you anything. 472 00:21:06,508 --> 00:21:08,118 Get out! 473 00:21:08,162 --> 00:21:09,903 You too. Very disappointed. 474 00:21:09,946 --> 00:21:11,731 And if we're pointing fingers, David, 475 00:21:11,774 --> 00:21:14,342 I've done it on a lot of sinks and I've never had an issue. 476 00:21:14,385 --> 00:21:16,059 When you say you've done it on a lot of sinks... 477 00:21:16,083 --> 00:21:17,432 Out! 478 00:21:17,476 --> 00:21:19,303 Hmm. 479 00:21:19,328 --> 00:21:22,046 Ugh! I don't wanna touch this.