1 00:00:01,135 --> 00:00:03,137 (DAVID READING) 2 00:00:06,307 --> 00:00:07,908 (BIRDS CHIRPING) 3 00:00:09,077 --> 00:00:10,644 MOIRA: Oh, yeah! JOHNNY: Oh, yeah, yeah. 4 00:00:10,678 --> 00:00:12,946 Could you spare some a... Oh, my God! Oh, my God! 5 00:00:12,980 --> 00:00:14,115 MOIRA: (SHRIEKS) David! 6 00:00:14,148 --> 00:00:16,250 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 7 00:00:16,284 --> 00:00:17,318 Oh, my God. 8 00:00:17,351 --> 00:00:18,386 Oh, my God, what's happening? 9 00:00:18,419 --> 00:00:19,887 I saw hell is what's happening. 10 00:00:19,920 --> 00:00:20,988 Oh, my God. 11 00:00:21,021 --> 00:00:22,056 -What? -(DOOR OPENING) 12 00:00:22,090 --> 00:00:23,524 -(MUFFLED) Oh, my... -David, 13 00:00:23,557 --> 00:00:25,926 what you just saw was your mother and me... 14 00:00:25,959 --> 00:00:27,395 -I know what I saw... -Having an intimate moment. 15 00:00:27,428 --> 00:00:28,529 -I cannot unsee that! -JOHNNY: Okay. 16 00:00:28,562 --> 00:00:29,963 Oh, my God, you poor thing. 17 00:00:29,997 --> 00:00:32,933 And I refuse to feel guilty about being in bed with my wife. 18 00:00:32,966 --> 00:00:35,469 -Ew! Ew! Ew! -I hate to be the one to tell you, 19 00:00:35,503 --> 00:00:38,539 but having sex is not just about making children, 20 00:00:38,572 --> 00:00:41,609 so they can grow up and make you feel bad about having sex. 21 00:00:41,642 --> 00:00:43,311 Oh, my God, can you stop this, please? 22 00:00:43,344 --> 00:00:45,546 I will not be shamed. Shame on you. 23 00:00:45,579 --> 00:00:47,515 Shame on you for attempting that position 24 00:00:47,548 --> 00:00:48,616 -at 8:00 in the morning. -ALEXIS: Oh! 25 00:00:48,649 --> 00:00:50,584 -John? -You know what? 26 00:00:50,618 --> 00:00:53,154 Do you know how difficult it is for us 27 00:00:53,187 --> 00:00:55,123 to share a wall with you two? 28 00:00:55,156 --> 00:00:56,290 I do now. 29 00:00:56,324 --> 00:00:57,525 JOHNNY: Yes, well, if you don't mind, 30 00:00:57,558 --> 00:00:59,227 we are now going back into our room 31 00:00:59,260 --> 00:01:01,095 and don't even think about opening that door... 32 00:01:01,129 --> 00:01:03,697 -Are you serious? -Next time. 33 00:01:05,466 --> 00:01:06,634 (WHISPERS) Oh, my God. 34 00:01:06,667 --> 00:01:08,969 -(DOOR CLOSES) -(MIMICS GAGGING) 35 00:01:10,037 --> 00:01:11,872 No, no, no. 36 00:01:18,078 --> 00:01:21,014 -Roland, I just need the door fixed. Okay? -Mmm-hmm. 37 00:01:21,048 --> 00:01:22,816 My family can't keep living like this. 38 00:01:22,850 --> 00:01:25,219 My wife and I, we have no privacy. 39 00:01:25,253 --> 00:01:28,556 Okay, all right. I get what this is about. 40 00:01:28,589 --> 00:01:31,492 You and the wife wanna bump the old uglies, huh? 41 00:01:31,525 --> 00:01:34,262 -(CHUCKLES) -I have no idea what that means. 42 00:01:34,295 --> 00:01:35,563 Having a little problem down there 43 00:01:35,596 --> 00:01:36,864 below there, Johnny Boy, huh? 44 00:01:36,897 --> 00:01:38,132 No, there's no problem, Roland, 45 00:01:38,166 --> 00:01:39,233 I just need the locks fixed... 46 00:01:39,267 --> 00:01:40,801 It's okay, I get it. 47 00:01:40,834 --> 00:01:41,935 I get it, Captain. 48 00:01:41,969 --> 00:01:43,804 You've been out to sea for a while, 49 00:01:43,837 --> 00:01:45,339 you wanna bring the boat into port, 50 00:01:45,373 --> 00:01:47,641 and maybe, get your mast scrubbed? 51 00:01:48,742 --> 00:01:51,445 What're you guys down to, now? Like, twice a day? 52 00:01:51,479 --> 00:01:52,946 Okay, this is a conversation 53 00:01:52,980 --> 00:01:55,015 you and I will never have, all right? 54 00:01:55,048 --> 00:01:56,817 I just need the door fixed. 55 00:01:56,850 --> 00:01:58,419 Well, how 'bout I do you one better? 56 00:01:58,452 --> 00:02:00,020 We got a cabin up by the lake. 57 00:02:00,053 --> 00:02:03,023 It's just a little love nest for the lady and me. 58 00:02:03,056 --> 00:02:06,460 You know, when we wanna spark the old spark from time to time. 59 00:02:06,494 --> 00:02:08,429 My gift to you and yours for the night. 60 00:02:08,462 --> 00:02:10,631 So generous, but I'm gonna take a pass. 61 00:02:10,664 --> 00:02:12,666 -Hey, Johnny. -Jocelyn? 62 00:02:12,700 --> 00:02:14,468 -How are you? -Uh, good. Good. 63 00:02:14,502 --> 00:02:16,870 Sex life's in the crapper. I just offered him the cabin. 64 00:02:16,904 --> 00:02:18,172 That is so not true. 65 00:02:18,206 --> 00:02:20,541 -I knew something was wrong. -Nothing is wrong. 66 00:02:20,574 --> 00:02:21,775 You should take the cabin. 67 00:02:21,809 --> 00:02:24,011 I wouldn't wanna see your relationship get any worse. 68 00:02:24,044 --> 00:02:26,514 No, our relationship is fine. It's just a privacy issue... 69 00:02:26,547 --> 00:02:29,350 Johnny, Johnny, come on, come on, come on, come on. 70 00:02:29,383 --> 00:02:32,920 Take the cabin, okay? 71 00:02:32,953 --> 00:02:36,490 And, uh, feel free to use the restraints. 72 00:02:36,524 --> 00:02:37,891 We keep 'em under the bed, so... 73 00:02:37,925 --> 00:02:38,992 Thank you. Thank you. Thank you. 74 00:02:39,026 --> 00:02:40,494 Pick a safe word. 75 00:02:40,528 --> 00:02:41,662 -ROLAND: Mmm... -(SIGHS) 76 00:02:42,363 --> 00:02:43,697 I, for one, think we should 77 00:02:43,731 --> 00:02:45,299 take them up on their offer. 78 00:02:45,333 --> 00:02:47,235 I can't believe what I'm hearing here. 79 00:02:47,268 --> 00:02:50,003 We're talking about Roland's place. 80 00:02:50,037 --> 00:02:52,373 Who knows what the hell we're gonna find up there? 81 00:02:52,406 --> 00:02:54,542 Well, we can't share any real intimacy here 82 00:02:54,575 --> 00:02:56,410 in this internment camp, John, 83 00:02:56,444 --> 00:02:58,812 and I don't want to turn into my parents. 84 00:02:58,846 --> 00:03:00,748 Separate beds, separate rooms. 85 00:03:00,781 --> 00:03:02,283 Well, separate countries. 86 00:03:02,316 --> 00:03:04,218 Exactly! A bad marriage! 87 00:03:04,252 --> 00:03:07,621 Hey, if you're willing to give this a shot, I'm game. 88 00:03:07,655 --> 00:03:08,922 -You're game. -Yeah. 89 00:03:08,956 --> 00:03:10,758 Okay. I'll play. 90 00:03:11,825 --> 00:03:14,928 Actually, I have a good feeling about this, John. 91 00:03:14,962 --> 00:03:17,598 You know, I'm starting to get a pretty good feeling myself. 92 00:03:17,631 --> 00:03:19,833 Are you? 93 00:03:19,867 --> 00:03:22,169 Oh, my God! Am I being punished for something? 94 00:03:22,202 --> 00:03:24,272 David, are you a dirty Peeping Tom? 95 00:03:24,305 --> 00:03:26,640 I don't' think parenting books would approve of you saying that to me. 96 00:03:26,674 --> 00:03:28,476 I'm here to grab a magazine, 97 00:03:28,509 --> 00:03:31,078 and go back and leave you guys to whatever disgusting... 98 00:03:31,111 --> 00:03:32,780 -MOIRA: Stay. -Stick around, stick around. 99 00:03:32,813 --> 00:03:34,815 -Alexis? -Alexis! 100 00:03:36,183 --> 00:03:37,751 They're done! 101 00:03:39,052 --> 00:03:41,221 Your father and I have some very important news. 102 00:03:41,255 --> 00:03:42,323 If you tell me that you're pregnant, 103 00:03:42,356 --> 00:03:44,057 I'm gonna vomit on this floor right now. 104 00:03:44,091 --> 00:03:46,226 -(CHUCKLES) Oh, can you imagine? -We're planning a trip. 105 00:03:46,260 --> 00:03:47,328 Okay. 106 00:03:47,361 --> 00:03:50,298 Just to a cabin overnight. 107 00:03:50,331 --> 00:03:53,301 And we request that the two of you not try to contact us 108 00:03:53,334 --> 00:03:55,369 for the next 24 hours. 109 00:03:55,403 --> 00:03:58,839 -I really appreciate you doing that for me. -I'm doing it for us. 110 00:03:58,872 --> 00:04:00,408 Well, it's to my benefit. 111 00:04:00,441 --> 00:04:02,843 Um, why don't you guys stay at the cabin for longer? 112 00:04:02,876 --> 00:04:06,714 Oh, I would never just abandon you two in a motel in the middle of nowhere. 113 00:04:06,747 --> 00:04:08,782 Didn't you once take the wrong baby home from pre-school? 114 00:04:08,816 --> 00:04:11,151 Alexis looked Chinese as an infant. 115 00:04:11,184 --> 00:04:13,287 How many times must I defend myself? 116 00:04:13,321 --> 00:04:15,188 So, we're good, then? Thank you. 117 00:04:15,222 --> 00:04:16,890 -No, thank you. -No, thank you. 118 00:04:16,924 --> 00:04:20,127 -Honestly, thank you. -Enough, David. 119 00:04:20,160 --> 00:04:23,364 Thank you so much for the loan of your cabin and your truck. 120 00:04:23,397 --> 00:04:25,666 Looks like you folks got a lot of gear here, huh? 121 00:04:25,699 --> 00:04:27,668 Is that the tickle trunk? (CHUCKLES) 122 00:04:28,802 --> 00:04:30,070 It's just clothes. 123 00:04:31,038 --> 00:04:33,006 Yeah, okay, but just keep in mind, 124 00:04:33,040 --> 00:04:34,642 there's only 60 amp service there. 125 00:04:34,675 --> 00:04:37,678 So, don't be plugging a lot of gadgets in all at once, if you know what I mean. 126 00:04:37,711 --> 00:04:40,213 Yet another disturbing look into his world. 127 00:04:40,247 --> 00:04:42,082 ROLAND: All right, directions. 128 00:04:42,115 --> 00:04:44,518 Super easy, Johnny. Here's what I want you to do. 129 00:04:44,552 --> 00:04:48,322 Okay, I want you take highway 10 to Loon Lake Road North, okay? 130 00:04:48,356 --> 00:04:49,390 I want you to take a right there. 131 00:04:49,423 --> 00:04:50,958 There's gonna be a split in the fence, 132 00:04:50,991 --> 00:04:53,026 I want you to go left at that split, and keep going. 133 00:04:53,060 --> 00:04:56,063 Go through the intersection of Loon Lake Road South, okay? 134 00:04:56,096 --> 00:04:57,498 And then, you're gonna find Pine Road. 135 00:04:57,531 --> 00:04:58,666 Now, you go up Pine Road, 136 00:04:58,699 --> 00:05:00,468 I want you take a right at that big oak tree, all right? 137 00:05:00,501 --> 00:05:02,202 It's old, it's big, you can't miss it. 138 00:05:02,235 --> 00:05:04,705 You go down the hill to the left and we're the third cabin on the right. 139 00:05:04,738 --> 00:05:06,006 Okay? The key's under the mat. 140 00:05:06,039 --> 00:05:08,909 -Got it. -Really? 141 00:05:08,942 --> 00:05:10,644 Key is under the mat. 142 00:05:10,678 --> 00:05:16,083 So, I think I'm gonna go next door because your mess is making me anxious. 143 00:05:16,116 --> 00:05:17,150 What mess? 144 00:05:18,519 --> 00:05:20,087 You know how clean my apartment was in New York. 145 00:05:20,120 --> 00:05:22,122 It was so clean. It was really clean. 146 00:05:22,155 --> 00:05:26,694 Well, it was very clean because you had a maid to keep it very clean for you. 147 00:05:26,727 --> 00:05:29,162 No. I kept it clean after Cecilia cleaned. 148 00:05:29,196 --> 00:05:34,468 Anyway, I think it's best if we just take some space 149 00:05:34,502 --> 00:05:40,608 and I am looking forward to sleeping in a bed that is not made for a toddler. 150 00:05:40,641 --> 00:05:44,412 Okay. I'll just chill here in my own space and... 151 00:05:44,445 --> 00:05:46,380 Yeah. 152 00:05:46,414 --> 00:05:48,115 Maybe I'll do a mask or something, 153 00:05:48,148 --> 00:05:51,585 and check in with myself and see how I'm doing... 154 00:05:51,619 --> 00:05:54,187 -Okay, so, we're good? -Yeah. 155 00:05:54,221 --> 00:05:56,223 Okay. See you tomorrow. 156 00:05:56,790 --> 00:05:57,825 Okay. 157 00:06:05,365 --> 00:06:06,567 (SIGHS) 158 00:06:14,608 --> 00:06:15,609 (DOOR CLOSING) 159 00:06:16,677 --> 00:06:18,178 I'm out of mask. 160 00:06:21,081 --> 00:06:22,550 I was so bored in there! 161 00:06:23,183 --> 00:06:24,885 I'm sorry to hear that. 162 00:06:24,918 --> 00:06:28,088 Okay, so, I think that we should take advantage of mom and dad being gone. 163 00:06:28,121 --> 00:06:29,423 I am. 164 00:06:29,457 --> 00:06:30,824 Okay, but like, throwing a party, or something. 165 00:06:30,858 --> 00:06:31,992 No. Absolutely not. 166 00:06:32,025 --> 00:06:34,428 Just a tiny, little, casual motel party. 167 00:06:34,462 --> 00:06:36,597 Okay, Alexis, I have no interest in finding out 168 00:06:36,630 --> 00:06:40,400 what types of people are attracted to casual motel parties. 169 00:06:40,434 --> 00:06:42,970 But you do have an interest in lounging on a bed 170 00:06:43,003 --> 00:06:44,905 that mom and dad have had sex all over? 171 00:06:44,938 --> 00:06:46,173 Why would you do that to me right now? 172 00:06:46,206 --> 00:06:49,777 David, I miss my life, and I miss doing things, 173 00:06:49,810 --> 00:06:52,145 and I miss being surrounded by loose acquaintances 174 00:06:52,179 --> 00:06:56,717 who think that I'm funny, and smart, and charming. 175 00:06:58,418 --> 00:07:00,488 Will you? Just a few people. Please? 176 00:07:00,521 --> 00:07:01,789 You can't tell me that you don't wanna hang out 177 00:07:01,822 --> 00:07:02,890 with people other than me. 178 00:07:02,923 --> 00:07:04,925 -Obviously. -Okay, so? 179 00:07:04,958 --> 00:07:07,795 Okay, fine. Something small. Like, a little games night. 180 00:07:07,828 --> 00:07:09,563 Yes, like a small, little games night party. 181 00:07:09,597 --> 00:07:11,565 No. Like a little games night, period. 182 00:07:11,599 --> 00:07:13,667 Okay, fine. And then, if it turns into something else, 183 00:07:13,701 --> 00:07:15,002 it turns into something else. 184 00:07:15,035 --> 00:07:16,704 Well, it won't 'cause there's only six people invited. 185 00:07:16,737 --> 00:07:18,271 Any more, and game play gets too yelly. 186 00:07:18,305 --> 00:07:20,874 It gets very yelly. 187 00:07:21,775 --> 00:07:23,911 Okay, this party is gonna be... 188 00:07:23,944 --> 00:07:25,012 -It's not a party. -Awesome! 189 00:07:25,045 --> 00:07:26,580 -It's not a party. -So much fun! 190 00:07:26,614 --> 00:07:27,781 I'm so excited! 191 00:07:46,233 --> 00:07:48,068 JOHNNY: Hey, not bad! 192 00:07:48,769 --> 00:07:51,605 Rustic but nice, huh? 193 00:07:51,639 --> 00:07:53,674 The great outdoors, Moira. 194 00:07:53,707 --> 00:07:56,176 I am shocked and delighted. 195 00:07:56,209 --> 00:07:58,779 Yes. I have to say I was nervous about this, 196 00:07:58,812 --> 00:08:02,049 but I've gotta hand it to Roland, he came through. 197 00:08:03,951 --> 00:08:05,786 He's moron! 198 00:08:05,819 --> 00:08:07,154 (CLATTERING) 199 00:08:07,187 --> 00:08:10,290 Key's under the mat, is it? The key is under the mat! 200 00:08:10,323 --> 00:08:11,725 -(CLOTH RIPS) -(GROANS) 201 00:08:11,759 --> 00:08:14,094 That's great! Lying son-of-a... 202 00:08:16,263 --> 00:08:17,665 Idiot man! 203 00:08:18,165 --> 00:08:19,499 Moron! 204 00:08:21,535 --> 00:08:23,036 Oh, good. 205 00:08:23,070 --> 00:08:25,238 -MOIRA: John? -Yeah! Coming, honey! 206 00:08:25,272 --> 00:08:27,140 I'm coming. 207 00:08:27,808 --> 00:08:29,076 (EXHALES) 208 00:08:36,449 --> 00:08:39,386 Well, hello. 209 00:08:39,419 --> 00:08:44,191 Oh, my car broke down and it's raining, 210 00:08:44,224 --> 00:08:47,494 and I wondered if I might spend the night? 211 00:08:47,527 --> 00:08:51,464 Well, first, let's get you out of those dry clothes 212 00:08:51,498 --> 00:08:54,534 and we'll see where the night takes us. 213 00:08:54,568 --> 00:08:57,204 So, I need to flesh out this games night thing. 214 00:08:57,237 --> 00:08:58,839 Between you and my sister, 215 00:08:58,872 --> 00:09:01,609 and the barn guy and that girl in the restaurant, we have five, 216 00:09:01,642 --> 00:09:04,311 and obviously, we need an even six for ultimate game play. 217 00:09:04,344 --> 00:09:06,780 Well, what if I'm not a games person? 218 00:09:06,814 --> 00:09:10,651 We're far too similar for you not to be, so, options, please? 219 00:09:11,985 --> 00:09:13,587 Obviously, they need to be funny, and smart, 220 00:09:13,621 --> 00:09:16,790 and have well-rounded sense of humor and a wide range of knowledge. 221 00:09:16,824 --> 00:09:19,226 -(SNIFFLES) -All those types of people move away from here. 222 00:09:19,259 --> 00:09:22,195 -That's funny. -No, I'm serious. 223 00:09:22,229 --> 00:09:26,600 -Oh, what about Eric? He finished high school. -Hmm? 224 00:09:26,634 --> 00:09:28,201 I don't love his look. 225 00:09:28,235 --> 00:09:31,404 Oh, looks are important? Why don't we throw a pageant? 226 00:09:31,438 --> 00:09:34,875 Trust me, if I had time, we would, but we don't, so... 227 00:09:34,908 --> 00:09:37,778 What about Sarah? She's cute and speaks English. 228 00:09:37,811 --> 00:09:38,812 Hmm? 229 00:09:39,346 --> 00:09:40,914 Mmm-mmm. 230 00:09:41,448 --> 00:09:42,816 She'd get it? 231 00:09:42,850 --> 00:09:44,451 -Get what? -Like "get it" get it. 232 00:09:44,484 --> 00:09:45,919 "It," like, the vibe. 233 00:09:45,953 --> 00:09:48,789 Understand that games night needs to run a certain way, 234 00:09:48,822 --> 00:09:50,891 otherwise, it won't work. 235 00:09:51,959 --> 00:09:55,095 Can I be on your team? You sound really fun. 236 00:09:56,596 --> 00:09:58,398 Listen, you don't have to help me out if you don't want to. 237 00:09:58,431 --> 00:09:59,867 -I can find someone else. -Really? 238 00:09:59,900 --> 00:10:01,068 -Mmm-hmm. -Okay. 239 00:10:02,369 --> 00:10:04,872 -Well, it's... Okay. -Have fun. 240 00:10:04,905 --> 00:10:06,573 -Okay. -My money's on the other team. 241 00:10:15,015 --> 00:10:16,884 (MUSIC PLAYING SOFTLY) 242 00:10:22,255 --> 00:10:23,323 Hi. 243 00:10:24,257 --> 00:10:26,093 Can I help you? 244 00:10:26,126 --> 00:10:29,697 Yeah, I just, uh, came to apologize. 245 00:10:29,730 --> 00:10:31,298 For what? 246 00:10:31,331 --> 00:10:33,934 For uninviting you to games night. 247 00:10:33,967 --> 00:10:36,670 You did not uninvite me. I uninvited myself. 248 00:10:36,704 --> 00:10:37,905 Mmm-hmm. 249 00:10:37,938 --> 00:10:41,241 Okay, well, um, I would really like it if you came 250 00:10:41,274 --> 00:10:43,610 and I would really love it if you could bring 251 00:10:43,643 --> 00:10:47,681 one other person of your choosing. 252 00:10:47,715 --> 00:10:50,784 So, it doesn't matter if they don't blend? 253 00:10:51,985 --> 00:10:53,520 Mmm-mmm. 254 00:10:53,553 --> 00:10:55,889 And this doesn't have anything to do with the fact 255 00:10:55,923 --> 00:10:58,258 that you couldn't find anybody else to come? 256 00:10:58,291 --> 00:10:59,359 (CHUCKLES) 257 00:10:59,392 --> 00:11:01,561 No. What? No. I... 258 00:11:01,594 --> 00:11:04,531 You are a very bright, funny person, 259 00:11:04,564 --> 00:11:07,267 with a wide range of useful knowledge, 260 00:11:07,300 --> 00:11:09,136 and the fact that we don't have 261 00:11:09,169 --> 00:11:11,638 an ideal number for team style game-play, 262 00:11:11,671 --> 00:11:14,141 is not why I'm here. 263 00:11:14,174 --> 00:11:15,408 You're such a liar. 264 00:11:16,543 --> 00:11:18,611 And I was bluffing when I said I wasn't coming. 265 00:11:18,645 --> 00:11:20,848 I just wanted to see you beg, so... 266 00:11:20,881 --> 00:11:22,349 Okay. 267 00:11:22,382 --> 00:11:24,384 I'll put out some feelers, but, you know, such short notice, 268 00:11:24,417 --> 00:11:26,186 all the town hotties will have plans. 269 00:11:26,219 --> 00:11:29,589 I'll see you tonight! Yeah, thanks. 270 00:11:29,622 --> 00:11:31,158 -Thank you. -Welcome. 271 00:11:35,395 --> 00:11:40,567 This place is almost charming. Very rustic cottage. 272 00:11:40,600 --> 00:11:42,736 I was half expecting early unabomber. 273 00:11:42,770 --> 00:11:46,206 Oh, look, Roland and Jocelyn. 274 00:11:46,239 --> 00:11:47,607 MOIRA: Who are the other two? 275 00:11:47,640 --> 00:11:50,177 JOHNNY: Well, that's Bob. He's on the town council. 276 00:11:50,210 --> 00:11:51,879 MOIRA: And his partner? 277 00:11:51,912 --> 00:11:54,848 Roland has gay friends! Again, shocked and delighted. 278 00:11:54,882 --> 00:11:58,585 -I think that's his wife. -No, they're both called husband. 279 00:11:58,618 --> 00:12:00,153 Look at them smiling away. 280 00:12:01,154 --> 00:12:03,023 What have they got to be so happy about? 281 00:12:03,056 --> 00:12:04,324 Well, they have no money issues. 282 00:12:04,357 --> 00:12:05,692 That's why they're so happy. 283 00:12:05,725 --> 00:12:07,594 No, they just don't know any better. 284 00:12:10,497 --> 00:12:13,000 So, Eric... 285 00:12:14,835 --> 00:12:16,603 How do you know Stevie? 286 00:12:16,636 --> 00:12:19,072 She used to be my babysitter. 287 00:12:19,106 --> 00:12:23,343 Great. Wow, okay. And how are your trivia skills? 288 00:12:23,376 --> 00:12:24,511 My what? 289 00:12:24,544 --> 00:12:27,147 Oh, my God. Okay. Good choice. Good choice. 290 00:12:27,180 --> 00:12:28,215 (KNOCKING ON DOOR) 291 00:12:29,149 --> 00:12:30,150 (EXCLAIMING EXCITEDLY) 292 00:12:33,253 --> 00:12:37,390 You guys came. Together. That's so cute! Come in! 293 00:12:37,424 --> 00:12:39,626 Twyla, you look amazing! 294 00:12:39,659 --> 00:12:42,930 Mutt, you look like a mill dollars. 295 00:12:42,963 --> 00:12:44,431 Okay, so I brought this pie from work, 296 00:12:44,464 --> 00:12:46,466 but on the way, I realized I didn't check what kind. 297 00:12:46,499 --> 00:12:48,168 So, there's a 50-50 chance there's meat in it. 298 00:12:48,201 --> 00:12:49,870 Oh, my God, that's so cute. Thank you. 299 00:12:49,903 --> 00:12:51,839 Okay, so it's 8:15. It's 8:15. 300 00:12:51,872 --> 00:12:55,042 We should have started at 8:00. So, 15 minutes late. 301 00:12:55,075 --> 00:12:58,411 Let's sit down and I will explain the game. 302 00:12:58,445 --> 00:13:01,481 And I would just like to thank everybody so much for coming. 303 00:13:01,514 --> 00:13:05,685 This is the first social thing that I've done in, like, a really long time, 304 00:13:05,718 --> 00:13:09,722 so, let's just have so much fun and we'll just see where the night takes us. 305 00:13:09,756 --> 00:13:12,625 Well, it'll take us to a three part games night that ends at 10:00. 306 00:13:12,659 --> 00:13:13,894 Okay, well, we'll see. 307 00:13:13,927 --> 00:13:15,495 DAVID: Okay, so, let's start. ALEXIS: Okay. 308 00:13:15,528 --> 00:13:18,665 Let's start by putting down 10 famous names 309 00:13:18,698 --> 00:13:21,368 onto the pieces of paper in front of you. 310 00:13:21,401 --> 00:13:22,903 I don't think I can fit 10 names 311 00:13:22,936 --> 00:13:24,171 -on this piece of paper. -(ALEXIS CHUCKLES) 312 00:13:24,204 --> 00:13:27,707 That's funny. That's funny. No, one per piece of paper. 313 00:13:27,740 --> 00:13:30,143 Ten pieces of paper, 10 names. 314 00:13:30,177 --> 00:13:31,611 Who should I put down? 315 00:13:31,644 --> 00:13:33,780 I can't tell you that, Eric, 'cause that would wreck the game. 316 00:13:33,813 --> 00:13:35,348 So, then, how do I know what to put? 317 00:13:35,382 --> 00:13:37,117 -Oh, my God. -(WHISPERS) Relax. 318 00:13:37,150 --> 00:13:38,418 Can you put yourself down? 319 00:13:38,451 --> 00:13:40,720 Oh, okay, who wants a shot? Because I do. 320 00:13:40,753 --> 00:13:43,623 No, we need to finish putting the names down first. 321 00:13:43,656 --> 00:13:44,724 (KNOCKING ON DOOR) 322 00:13:44,757 --> 00:13:45,959 Who's that? 323 00:13:45,993 --> 00:13:48,628 Okay, I may or may not have invited a few other people. 324 00:13:48,661 --> 00:13:51,564 -What kind... Who? -I don't know. I met them on the way home. 325 00:13:54,734 --> 00:13:56,169 ALEXIS: Hey! MAN: Hey. 326 00:13:56,203 --> 00:13:57,504 -ALEXIS: How are you? -Good, good. 327 00:13:57,537 --> 00:13:59,706 -ALEXIS: Good. Hey! -Hey, kids. 328 00:13:59,739 --> 00:14:01,541 Stevie, Mutt, Twyla. 329 00:14:01,574 --> 00:14:03,343 -Hey, Dane. -Who the fuck is this? 330 00:14:03,376 --> 00:14:05,946 He's the worst, okay? So, just breathe through it. 331 00:14:07,047 --> 00:14:09,749 Hi. David Rose. Okay. 332 00:14:09,782 --> 00:14:15,055 So, we have split into teams and that's an odd number, so, we're stuck. 333 00:14:15,088 --> 00:14:17,557 No worries. We're here for the party. Keg's in the truck. 334 00:14:17,590 --> 00:14:18,892 What kegs? No one ordered a keg. 335 00:14:18,926 --> 00:14:21,761 David, can you please not be rude in front of... 336 00:14:21,794 --> 00:14:23,363 -Dane. -Dane? 337 00:14:23,396 --> 00:14:24,697 -So, now, what? -Oh, god! 338 00:14:24,731 --> 00:14:28,101 In the bowl, Eric. Put them in the... 339 00:14:32,605 --> 00:14:33,673 Wow! 340 00:14:33,706 --> 00:14:34,874 Yeah. 341 00:14:34,908 --> 00:14:35,976 (PANTING) 342 00:14:36,009 --> 00:14:38,145 I can't see out of one eye. 343 00:14:38,178 --> 00:14:40,914 But I'm still alive, that's the main thing. 344 00:14:40,948 --> 00:14:42,015 (SIGHS) 345 00:14:42,049 --> 00:14:44,017 I'm hungry. Should I go get... 346 00:14:44,051 --> 00:14:48,755 No! No. You don't have to get anything. 347 00:14:48,788 --> 00:14:52,459 I will get some food, I will get the wine. 348 00:14:53,593 --> 00:14:58,298 You have done more than enough. 349 00:15:04,571 --> 00:15:09,209 Oh, good, you're done. We didn't wanna interrupt. 350 00:15:10,510 --> 00:15:12,179 What're doing here? 351 00:15:12,212 --> 00:15:15,715 Oh, just finishing off the latest Harold Zable novel. 352 00:15:16,416 --> 00:15:17,450 You ever read him? 353 00:15:17,484 --> 00:15:19,252 How long have you been here? 354 00:15:19,286 --> 00:15:21,154 (CHUCKLES) Quite a while. 355 00:15:21,188 --> 00:15:24,657 Yeah, you seemed to have a little trouble there getting going. 356 00:15:24,691 --> 00:15:26,559 And, well, we, uh... 357 00:15:26,593 --> 00:15:30,430 We didn't think you needed the extra pressure on you, so... 358 00:15:30,463 --> 00:15:32,632 Oh, hi! You're good. 359 00:15:32,665 --> 00:15:33,933 And you are? 360 00:15:33,967 --> 00:15:39,572 I'm Bob, this is my wife Gwen, and, uh, this is our cabin. 361 00:15:39,606 --> 00:15:43,176 No, no, no. This is Roland and Jocelyn's cabin. 362 00:15:43,210 --> 00:15:45,212 No, they're a mile up the road. 363 00:15:45,245 --> 00:15:48,982 Big tree, a fence. You can't miss it. 364 00:15:51,951 --> 00:15:53,153 DAVID: She died! She's a dead person! 365 00:15:53,186 --> 00:15:54,287 Marilyn Monroe! 366 00:15:54,321 --> 00:15:56,223 -No! She helps people! -Oprah. 367 00:15:56,256 --> 00:15:57,890 -Calcutta! Calcutta! -Calcutta! The lepers! 368 00:15:57,924 --> 00:16:00,627 -The mother... -It's not your turn, Alexis! 369 00:16:00,660 --> 00:16:01,861 -Princess Diana. -DAVID: No! She's... 370 00:16:01,894 --> 00:16:03,896 -The lepers in Calcutta, she helps them. -Lepers! 371 00:16:03,930 --> 00:16:05,732 -There's all these lepers. -Stop yelling at her, though! 372 00:16:05,765 --> 00:16:07,334 It's the point of the game is the yell! 373 00:16:07,367 --> 00:16:09,469 She's a mother and has your cousin's name. 374 00:16:09,502 --> 00:16:10,637 Teresa? 375 00:16:11,471 --> 00:16:12,872 -Mother Teresa! -Yes! 376 00:16:12,905 --> 00:16:15,242 You can't say "mother!" You can't say "mother!" 377 00:16:15,275 --> 00:16:17,577 -She wasn't getting it. -That's the point! 378 00:16:17,610 --> 00:16:19,879 Anyway, no points for them. We have to start this again. 379 00:16:19,912 --> 00:16:21,748 -This party's terrible. -Excuse me? 380 00:16:21,781 --> 00:16:24,284 Okay, so, then, hey, why don't we do something else, 381 00:16:24,317 --> 00:16:25,618 like a drinking game? 382 00:16:25,652 --> 00:16:26,753 No! Absolutely not! 383 00:16:26,786 --> 00:16:28,521 Every time the vein in my brother's eye twitches, 384 00:16:28,555 --> 00:16:29,789 we take a drink. 385 00:16:29,822 --> 00:16:32,059 Why would you bring up my eye in front of all these people? 386 00:16:32,092 --> 00:16:33,426 (KNOCKING ON DOOR) 387 00:16:33,460 --> 00:16:35,095 -Who is that? -Calm down. 388 00:16:35,128 --> 00:16:36,263 Dane thought he should just invite over 389 00:16:36,296 --> 00:16:37,364 a few more of his friends. 390 00:16:37,397 --> 00:16:38,698 -Oh, did he? -Yeah. 391 00:16:38,731 --> 00:16:39,866 Who's up for strip poker? 392 00:16:39,899 --> 00:16:41,668 Okay, you know what? I'm out. No, that's it. 393 00:16:41,701 --> 00:16:43,503 I'm gonna call it a night. I'm gonna pack it in. 394 00:16:43,536 --> 00:16:45,372 Eric, don't look at my eye! 395 00:16:45,405 --> 00:16:46,906 Why are you being such an old woman? 396 00:16:46,939 --> 00:16:48,541 I'm sorry that I wanted to have fun tonight 397 00:16:48,575 --> 00:16:49,742 and invite a few random guys over 398 00:16:49,776 --> 00:16:51,111 and try and make out with them, okay? 399 00:16:51,144 --> 00:16:53,380 You're not the only one dying in this town. 400 00:16:53,413 --> 00:16:56,483 It is boring and I am just trying to make the best of it. 401 00:16:56,516 --> 00:16:59,786 I'm really sorry, everybody. No offense, okay? 402 00:16:59,819 --> 00:17:01,888 I'm well-versed in family conflict... 403 00:17:01,921 --> 00:17:03,356 I'm sure you are. Alexis? 404 00:17:03,390 --> 00:17:05,692 If you want to party, have a party. 405 00:17:05,725 --> 00:17:08,495 But I have a queen bed next door with my name on it, 406 00:17:08,528 --> 00:17:13,100 and I have been looking forward to sleeping in that bed all day. So... 407 00:17:13,133 --> 00:17:14,367 Maybe we should go. 408 00:17:14,401 --> 00:17:17,370 No. You know what, guys? It's totally fine. 409 00:17:17,404 --> 00:17:21,141 David, I would love it if you would come and party with us, 410 00:17:21,174 --> 00:17:22,709 but it's totally up to you. 411 00:17:22,742 --> 00:17:24,444 And I'm totally gonna go. 412 00:17:24,477 --> 00:17:26,313 So, everybody, have a good night. 413 00:17:26,346 --> 00:17:27,547 I don't know who you are! 414 00:17:27,580 --> 00:17:29,516 Dane, put that down and get off my bed! 415 00:17:29,549 --> 00:17:32,785 No one on my bed tonight. And no one throw up! 416 00:17:34,321 --> 00:17:37,590 So, his eye twitched five times, so, drink up, bitches! 417 00:17:37,624 --> 00:17:39,058 -All right! -ALEXIS: Whoo! 418 00:17:39,092 --> 00:17:41,828 DANE: Shots! All right. ALEXIS: Yes! 419 00:17:41,861 --> 00:17:44,431 And once again, my apologies. 420 00:17:44,464 --> 00:17:46,566 And I'm sorry, I don't know how to make a bed. 421 00:17:46,599 --> 00:17:49,702 And I may have damaged your, uh, corkscrew, Bob. 422 00:17:49,736 --> 00:17:51,838 You broke it in half. 423 00:17:53,373 --> 00:17:56,376 Okay, the door, it won't open. The door won't open. 424 00:17:56,409 --> 00:17:58,010 -It's locked. -Oh, it's locked. 425 00:17:58,044 --> 00:17:59,512 What do you want from us? 426 00:17:59,546 --> 00:18:05,218 Yes, it's locked to prevent strangers from coming into the cabin. 427 00:18:05,252 --> 00:18:08,821 See, uh, we didn't realize that strangers 428 00:18:08,855 --> 00:18:13,726 would already be in the cabin when we locked it. 429 00:18:13,760 --> 00:18:16,896 -I see. Okay. -Bye! 430 00:18:16,929 --> 00:18:18,965 -There we go. -Thank you. Bye. 431 00:18:18,998 --> 00:18:23,203 You've been consummate hosts, really. Fantastic day. 432 00:18:26,539 --> 00:18:27,674 (DOOR CLOSES) 433 00:18:28,241 --> 00:18:29,276 (MUSIC PLAYING) 434 00:18:31,178 --> 00:18:32,779 TWYLA: Hey, Mutt, can you pass me... 435 00:18:32,812 --> 00:18:33,880 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 436 00:18:33,913 --> 00:18:37,350 -(SOFTLY) Sorry. Hey! -Hi! 437 00:18:37,384 --> 00:18:40,320 Here's the thing. 438 00:18:40,353 --> 00:18:43,823 Um, I'm sorry that you and your sister are in a domestic, 439 00:18:43,856 --> 00:18:46,659 and I'm sorry that I invited Eric. 440 00:18:46,693 --> 00:18:49,762 -That joke was funnier in theory. -Bad joke. 441 00:18:49,796 --> 00:18:51,731 But I'm gonna need you to come back in there. 442 00:18:51,764 --> 00:18:53,132 Why? 443 00:18:53,166 --> 00:18:56,603 Because I don't really like most of those people, 444 00:18:56,636 --> 00:18:59,306 and, believe it or not, we are in the middle of 445 00:18:59,339 --> 00:19:02,375 a very intense game of drunken charades 446 00:19:02,409 --> 00:19:07,046 and my team is losing badly. 447 00:19:07,079 --> 00:19:09,316 Well, that's not really my thing. 448 00:19:09,349 --> 00:19:10,817 It's not my thing, either, 449 00:19:10,850 --> 00:19:12,985 but you were right, we're way too similar, 450 00:19:13,019 --> 00:19:16,088 and I am having a very hard time losing. 451 00:19:16,122 --> 00:19:19,926 So, I will happily let you get back to this big queen bed 452 00:19:19,959 --> 00:19:22,529 if you'll just help us win a few more rounds. 453 00:19:22,562 --> 00:19:24,297 Just need somebody sober. 454 00:19:24,331 --> 00:19:26,199 -I can't... -Please. 455 00:19:26,233 --> 00:19:28,000 Go back in there. It's embarrassing. 456 00:19:28,034 --> 00:19:30,102 They are way too drunk to remember. 457 00:19:31,304 --> 00:19:32,705 (SIGHS) 458 00:19:32,739 --> 00:19:35,642 Just two winning rounds and then it's over. 459 00:19:35,675 --> 00:19:38,745 Then, you can go back to your book. 460 00:19:38,778 --> 00:19:40,547 -Fine. Fine. Two rounds. -You can go back sleep. 461 00:19:40,580 --> 00:19:42,315 -Quick. Quick rounds. -Thank you. 462 00:19:42,349 --> 00:19:44,884 -Fine. -Thank you. 463 00:19:44,917 --> 00:19:46,453 And just don't look at the stain on your bed, 464 00:19:46,486 --> 00:19:48,020 and we'll mime something special. 465 00:19:48,054 --> 00:19:50,089 -What stain? -Uh... 466 00:19:50,122 --> 00:19:51,824 You're lucky I'm good at this game. 467 00:19:51,858 --> 00:19:53,726 DANE: Yes! A Mexican! ALEXIS: Just get this one! 468 00:19:54,761 --> 00:19:56,363 (BIRDS CHIRPING) 469 00:19:59,366 --> 00:20:02,068 Are you sure you don't want to call a tradesman or someone, John? 470 00:20:02,101 --> 00:20:04,537 Moira, I don't need a tradesman. 471 00:20:04,571 --> 00:20:07,407 I can handle a screwdriver, okay? 472 00:20:07,440 --> 00:20:11,678 This is working out just fine. 473 00:20:11,711 --> 00:20:14,847 (STRAINING) And that is in. 474 00:20:14,881 --> 00:20:16,015 Look at this. 475 00:20:18,251 --> 00:20:19,419 Instant lock. 476 00:20:20,920 --> 00:20:23,222 Yes, let me tell you, Eddie. 477 00:20:23,256 --> 00:20:25,758 You look awfully good in that blue collar. 478 00:20:28,194 --> 00:20:30,863 (ALTERING VOICE) Well, thank you very much, Mrs. Rose. 479 00:20:30,897 --> 00:20:34,301 I don't often get compliments when I'm fixing doors. 480 00:20:34,334 --> 00:20:37,504 Oh, Edward, I'm afraid I must tell you, 481 00:20:37,537 --> 00:20:40,707 I shan't be able to pay you today. 482 00:20:40,740 --> 00:20:43,743 Well, that's okay, Mrs. Rose. 483 00:20:43,776 --> 00:20:49,248 Maybe there's, um, some other way you can pay me, 484 00:20:49,282 --> 00:20:51,684 if you get my drift. 485 00:20:53,586 --> 00:20:55,154 Did you take my mask? 486 00:20:59,426 --> 00:21:00,660 Thank you. 487 00:21:07,066 --> 00:21:10,937 Well, maybe, I'll use a bigger screw, Mrs. Rose. 488 00:21:10,970 --> 00:21:15,141 -Don't you go anywheres. -I'll be right here, Eddie.