1 00:00:01,237 --> 00:00:03,275 (JOHNNY READING) 2 00:00:06,114 --> 00:00:07,783 (PANTING) 3 00:00:27,156 --> 00:00:28,158 (DOOR OPENS) 4 00:00:29,793 --> 00:00:31,364 (PANTING HEAVILY) 5 00:00:40,449 --> 00:00:42,085 (MOUTHING) 6 00:00:47,363 --> 00:00:48,565 We're getting out! 7 00:00:51,504 --> 00:00:53,175 We're finally getting out! 8 00:00:53,208 --> 00:00:54,210 (LAUGHING) 9 00:00:54,777 --> 00:00:56,045 Oh, my God. 10 00:00:56,080 --> 00:00:57,283 (LAUGHS) 11 00:00:57,316 --> 00:00:58,518 I mean it! 12 00:00:58,551 --> 00:01:00,155 -(LAUGHING) -(SQUEALING) 13 00:01:00,189 --> 00:01:02,426 -(SHRIEKING) -(LAUGHING) 14 00:01:05,232 --> 00:01:07,001 Oh, my... Oh, my God! 15 00:01:08,205 --> 00:01:09,373 (CRYING) Oh, my God! 16 00:01:14,783 --> 00:01:16,854 Told you I'd sell this town. Didn't I tell you? 17 00:01:16,887 --> 00:01:18,491 Yes. Not to diminish your accomplishment, 18 00:01:18,525 --> 00:01:20,060 but you did say that a handful of times. 19 00:01:20,094 --> 00:01:21,531 I think eight, to be exact. 20 00:01:21,564 --> 00:01:23,066 It bears repeating. 21 00:01:23,100 --> 00:01:25,239 My little suity-cases! Oh! 22 00:01:25,272 --> 00:01:27,443 David? Should I take this with me? 23 00:01:27,476 --> 00:01:28,711 If I'm being perfectly honest, 24 00:01:28,745 --> 00:01:29,880 it's very low on the totem pole 25 00:01:29,913 --> 00:01:31,451 of coats of yours that I like. 26 00:01:31,484 --> 00:01:33,019 It was a gift from your father. 27 00:01:33,053 --> 00:01:34,156 Hey, that's a good coat. 28 00:01:34,189 --> 00:01:35,659 I outbid Richard Branson for it 29 00:01:35,692 --> 00:01:36,827 at the Kaminski auction. 30 00:01:36,861 --> 00:01:38,731 I did get sick of having hot coffee 31 00:01:38,765 --> 00:01:40,602 and blood thrown at me. 32 00:01:40,635 --> 00:01:42,105 You know who covets this coat? 33 00:01:42,138 --> 00:01:43,541 Jocelyn. 34 00:01:43,575 --> 00:01:45,845 I could bestow it upon her as a parting gift. 35 00:01:45,879 --> 00:01:47,516 We may want to put pen to paper 36 00:01:47,549 --> 00:01:50,121 before we start giving away designer clothing, sweetheart. 37 00:01:50,154 --> 00:01:52,526 It would be her first piece of clothing 38 00:01:52,559 --> 00:01:54,497 made outside of mainland China. 39 00:01:55,399 --> 00:01:56,567 I'm gonna do it. 40 00:01:56,601 --> 00:01:59,407 Honestly, I cannot wait to get to the beach. 41 00:01:59,440 --> 00:02:00,509 What? 42 00:02:00,542 --> 00:02:03,448 I'm going to St. Bart's with Jenna, Leisha 43 00:02:03,481 --> 00:02:05,552 and some other girl with an "ah" name 44 00:02:05,585 --> 00:02:06,954 that I can't quite remember. 45 00:02:06,987 --> 00:02:08,224 Huh. 46 00:02:08,257 --> 00:02:09,493 Why? What are you doing? 47 00:02:09,527 --> 00:02:13,099 Well, I'm gonna go to New York and, um, see some people. 48 00:02:13,133 --> 00:02:15,070 Oh, what people? 49 00:02:15,103 --> 00:02:17,275 You don't know them. Just people. 50 00:02:17,309 --> 00:02:18,678 I thought everyone just kind of 51 00:02:18,711 --> 00:02:19,947 dropped you like flies 52 00:02:19,980 --> 00:02:21,684 when you couldn't pick up the tab 53 00:02:21,717 --> 00:02:23,555 at the Waverly anymore? 54 00:02:23,588 --> 00:02:25,090 Well, that's absolutely not true. 55 00:02:25,123 --> 00:02:26,160 I just have a different 56 00:02:26,193 --> 00:02:27,563 kind of relationship with my friends 57 00:02:27,596 --> 00:02:28,865 where we don't need to be in constant 58 00:02:28,898 --> 00:02:30,033 contact with each other. 59 00:02:30,067 --> 00:02:31,135 Okay. 60 00:02:31,637 --> 00:02:33,240 You should, um, 61 00:02:33,274 --> 00:02:35,812 come to New York after you're done. 62 00:02:35,845 --> 00:02:39,319 And do what, eat a cronut at a Brooklyn flea market? 63 00:02:39,353 --> 00:02:42,859 Well, I was thinking, maybe we could get a... 64 00:02:42,893 --> 00:02:45,198 A two-bedroom apartment in Manhattan 65 00:02:45,231 --> 00:02:47,436 and not have to live in Brooklyn. 66 00:02:49,206 --> 00:02:51,276 Honestly, David, and, like, no offense, 67 00:02:51,310 --> 00:02:53,681 but when I get out of here, I'm gonna get my own place 68 00:02:53,715 --> 00:02:56,186 so I can pack how I wanna pack 69 00:02:56,220 --> 00:02:58,625 and I don't have to be called a circus freak all the time. 70 00:03:03,668 --> 00:03:04,803 MOIRA: Ding-dong. 71 00:03:04,837 --> 00:03:06,139 Moira, hey! 72 00:03:06,172 --> 00:03:07,275 Hi, Jocelyn. 73 00:03:07,308 --> 00:03:09,647 Gosh, you look so glamorous today. 74 00:03:09,680 --> 00:03:11,250 Oh, thank you. Some days it just works. 75 00:03:11,283 --> 00:03:12,886 Yeah. 76 00:03:12,919 --> 00:03:15,224 So, I guess you heard the news. 77 00:03:15,258 --> 00:03:17,429 I heard there was someone interested in buying... 78 00:03:17,463 --> 00:03:19,800 -Yes, we're leaving. -I didn't know 79 00:03:19,833 --> 00:03:21,169 And since we're leaving... 80 00:03:21,203 --> 00:03:23,407 Dear God, it feels good to be saying that! 81 00:03:24,276 --> 00:03:26,012 I would like to give you this 82 00:03:26,045 --> 00:03:28,818 as a little keepsake to remember me by. 83 00:03:29,151 --> 00:03:30,153 Wow. 84 00:03:32,425 --> 00:03:33,861 Is it a wig? 85 00:03:33,895 --> 00:03:36,132 No. It's a coat. 86 00:03:37,302 --> 00:03:39,239 It's the coat. 87 00:03:40,040 --> 00:03:41,109 What coat? 88 00:03:41,142 --> 00:03:43,981 The coat you kept going on about that one time. 89 00:03:44,015 --> 00:03:45,619 Are you sure it was me? 90 00:03:45,652 --> 00:03:48,223 Oh, it's absolutely tragic, Jocelyn, 91 00:03:48,257 --> 00:03:51,831 that I will never see or speak to you ever again. 92 00:03:51,864 --> 00:03:53,568 -Well... -But I will have my memories 93 00:03:53,601 --> 00:03:56,306 and you will have this incredible coat. 94 00:03:57,609 --> 00:03:58,911 Goodbye, dear friend. 95 00:03:59,913 --> 00:04:01,215 Goodbye, Moira Rose. 96 00:04:03,186 --> 00:04:04,857 TED: Hey! What're you doing here? 97 00:04:04,890 --> 00:04:05,925 Um, can I... 98 00:04:05,959 --> 00:04:07,596 -Yeah, yeah, come on in. -(DOG BARKING) 99 00:04:07,629 --> 00:04:08,798 (CAT MEOWING) 100 00:04:12,539 --> 00:04:13,875 -Hey. -Hey. 101 00:04:13,908 --> 00:04:14,910 Um... 102 00:04:15,444 --> 00:04:16,581 So, big news. 103 00:04:17,783 --> 00:04:18,985 We've sold the town. 104 00:04:19,953 --> 00:04:21,791 Wow. Okay, and... 105 00:04:21,824 --> 00:04:23,059 And we're leaving. 106 00:04:23,093 --> 00:04:24,830 We're leaving? 107 00:04:24,863 --> 00:04:26,934 Well, me and my family are leaving. 108 00:04:28,938 --> 00:04:29,940 Oh. 109 00:04:30,709 --> 00:04:31,777 Yeah. 110 00:04:33,246 --> 00:04:34,783 Oh. 111 00:04:34,817 --> 00:04:37,756 Okay. Well, in that case then, um, 112 00:04:37,789 --> 00:04:40,695 here, there's something that I need to show you. 113 00:04:41,162 --> 00:04:42,332 Okay. 114 00:04:43,801 --> 00:04:45,371 Uh... 115 00:04:45,404 --> 00:04:46,674 Originally, we were gonna be 116 00:04:46,707 --> 00:04:48,678 on an all-inclusive vacation when I did this. 117 00:04:48,711 --> 00:04:50,514 What's an all-inclusive vacation? 118 00:04:56,694 --> 00:04:57,796 (GASPS) 119 00:04:59,532 --> 00:05:03,006 Alexis Claire Rose, will you marry me? 120 00:05:04,743 --> 00:05:05,745 Um... 121 00:05:11,189 --> 00:05:12,257 Yes! 122 00:05:15,665 --> 00:05:18,269 If I was staying, then yes! 123 00:05:18,303 --> 00:05:20,809 A thousand times yes! 124 00:05:20,842 --> 00:05:23,981 And if things were different and I wasn't leaving, 125 00:05:24,015 --> 00:05:26,252 um, then definitely yes. 126 00:05:27,956 --> 00:05:29,492 So, is that a no? 127 00:05:31,363 --> 00:05:32,565 Yes. 128 00:05:41,249 --> 00:05:42,919 Are you stealing Roland's truck? 129 00:05:43,955 --> 00:05:46,225 Yeah. It's not exactly a Tesla, 130 00:05:46,259 --> 00:05:48,329 but it'll get our bags to the airport. 131 00:05:50,333 --> 00:05:52,304 -So, you wanted to see me? -Yeah. 132 00:05:53,474 --> 00:05:54,810 I had an idea. 133 00:05:54,843 --> 00:05:55,845 Uh-oh. 134 00:05:57,548 --> 00:05:59,085 What if you came with me to New York? 135 00:06:01,623 --> 00:06:04,228 -(LAUGHING) What? -Yeah. 136 00:06:04,261 --> 00:06:05,698 Are you... Really? 137 00:06:08,370 --> 00:06:09,907 -New York? -Yeah. 138 00:06:11,977 --> 00:06:14,181 I don't even know what I would do there. 139 00:06:14,215 --> 00:06:15,584 Oh, you just watch a season of Girls 140 00:06:15,618 --> 00:06:17,187 and do the opposite of what they do. 141 00:06:17,221 --> 00:06:18,289 It's easy. 142 00:06:20,829 --> 00:06:23,266 You have this, like, whole life there, 143 00:06:23,299 --> 00:06:25,839 with all these fancy friends 144 00:06:25,872 --> 00:06:28,276 who, in my head, at least, all dress like you, 145 00:06:28,309 --> 00:06:30,614 and I feel like I'd get lost in the mix. 146 00:06:30,648 --> 00:06:31,884 Mmm-hmm. 147 00:06:31,917 --> 00:06:35,023 Well, all of my friends 148 00:06:35,057 --> 00:06:38,129 will probably be away for the summer 149 00:06:38,163 --> 00:06:39,666 and I have found a really beautiful 150 00:06:39,699 --> 00:06:40,935 two-bedroom in the East Village. 151 00:06:41,570 --> 00:06:43,139 It's beautiful, so... 152 00:06:43,173 --> 00:06:44,977 A two-bedroom. 153 00:06:45,010 --> 00:06:46,446 Yeah. I mean, I was looking at three bedrooms, 154 00:06:46,480 --> 00:06:47,949 but do I really need an office? 155 00:06:47,983 --> 00:06:49,351 I don't know. 156 00:06:49,385 --> 00:06:50,621 Yeah, right. 157 00:06:52,758 --> 00:06:54,997 You're coming! You're coming to New York. 158 00:06:55,431 --> 00:06:56,934 Pack a bag. 159 00:06:56,967 --> 00:06:59,873 -Pack two bags. How many bags do you have? 160 00:06:59,907 --> 00:07:02,879 I'm saving you from this dumpy town. 161 00:07:05,050 --> 00:07:06,185 See you soon. 162 00:07:11,295 --> 00:07:12,465 Oh, Twyla. 163 00:07:12,498 --> 00:07:13,700 Oh, hey, Mr. Rose. 164 00:07:13,734 --> 00:07:15,303 I heard you guys were leaving. 165 00:07:15,337 --> 00:07:16,840 Yes, yes, we are, 166 00:07:16,873 --> 00:07:18,409 and I just wanted to thank you 167 00:07:18,444 --> 00:07:20,648 for all the great service over the past few months. 168 00:07:20,681 --> 00:07:21,883 You're welcome. 169 00:07:21,917 --> 00:07:24,221 Yeah, judging by your tips, I was never really sure. 170 00:07:24,589 --> 00:07:25,658 Oh. 171 00:07:25,691 --> 00:07:27,427 I'll have a coffee when you get a minute. 172 00:07:29,031 --> 00:07:30,100 (GRUNTS) 173 00:07:31,202 --> 00:07:33,373 Johnny, I gotta talk to you. 174 00:07:34,208 --> 00:07:36,279 Listen, uh... 175 00:07:36,312 --> 00:07:38,617 I don't wanna piss in your punch bowl, okay, 176 00:07:38,650 --> 00:07:40,788 but, um, I got a bad feeling 177 00:07:40,821 --> 00:07:43,259 about this buyer guy of yours, Andy... 178 00:07:43,293 --> 00:07:45,898 -Roberts. Right, right. Very successful. 179 00:07:45,931 --> 00:07:48,136 His family made a fortune in the shelving business. 180 00:07:48,169 --> 00:07:49,839 Okay, fine. Um... 181 00:07:49,872 --> 00:07:51,643 He called me while he was bumping 182 00:07:51,676 --> 00:07:53,413 uglies with his old lady. 183 00:07:53,446 --> 00:07:54,616 Oh, no, really? 184 00:07:54,649 --> 00:07:55,718 But that's not the problem. 185 00:07:55,751 --> 00:07:57,788 The problem is he put me on the speakerphone. 186 00:07:57,822 --> 00:07:59,091 I mean, who would do such a thing? 187 00:07:59,125 --> 00:08:00,327 I mean, that's something you would do. 188 00:08:00,360 --> 00:08:02,331 As soon as he put me on his speakerphone, 189 00:08:02,364 --> 00:08:03,734 No, no. That's not something I would do. 190 00:08:03,767 --> 00:08:05,538 -And I can't deal with another you. 191 00:08:05,571 --> 00:08:07,274 -But don't worry, 'cause... -Well, I am worried! 192 00:08:07,307 --> 00:08:08,376 It'll be fine. Roland. 193 00:08:08,409 --> 00:08:09,912 This is the guy who's gonna buy the town. 194 00:08:09,946 --> 00:08:11,249 -Just relax. -(MAN LAUGHING LOUDLY) 195 00:08:11,282 --> 00:08:12,618 And here's the kicker, 196 00:08:12,652 --> 00:08:14,989 the second one was a hooker, too! 197 00:08:15,023 --> 00:08:17,061 Yeah, yeah. Okay, see ya. See ya. 198 00:08:17,628 --> 00:08:18,830 Excuse me, honey, 199 00:08:18,864 --> 00:08:20,367 do you know where I can find Johnny Rose? 200 00:08:20,400 --> 00:08:22,505 I got a meeting with this freakin' douche. 201 00:08:22,538 --> 00:08:23,540 (ROLAND CLEARS THROAT) 202 00:08:24,275 --> 00:08:26,011 The douchebag is right here. 203 00:08:30,554 --> 00:08:31,590 (CLEARS THROAT) 204 00:08:38,570 --> 00:08:41,175 So, you're leaving. 205 00:08:42,444 --> 00:08:43,914 What'd Ted say about that? 206 00:08:44,448 --> 00:08:45,450 Uh... 207 00:08:45,984 --> 00:08:47,121 He proposed. 208 00:08:47,955 --> 00:08:49,125 Really? 209 00:08:50,393 --> 00:08:51,930 So, what'd you tell him? 210 00:08:51,963 --> 00:08:53,466 I told him I was leaving. 211 00:08:53,499 --> 00:08:55,538 -But if you weren't, you would? 212 00:08:55,571 --> 00:08:57,608 Is this a Barbara Walters special or something? 213 00:08:57,642 --> 00:08:59,646 I'm leaving. That's it. 214 00:09:01,014 --> 00:09:02,685 You don't seem to be crying about it. 215 00:09:02,718 --> 00:09:05,323 I think it's nice you're going back 216 00:09:06,058 --> 00:09:07,562 I'm not a dolphin, Mutt. 217 00:09:08,697 --> 00:09:10,300 You know what I meant. 218 00:09:10,333 --> 00:09:11,636 I'm happy for you. 219 00:09:12,437 --> 00:09:13,506 Oh. 220 00:09:13,539 --> 00:09:14,942 I'm glad you're happy about it. 221 00:09:16,512 --> 00:09:17,982 You know, you should really work on 222 00:09:18,015 --> 00:09:20,019 expanding your emotional range at some point. 223 00:09:23,326 --> 00:09:24,662 (ANDY LAUGHING) 224 00:09:24,696 --> 00:09:25,764 So, what you're saying 225 00:09:25,798 --> 00:09:27,167 is he got a little short with you? 226 00:09:27,602 --> 00:09:29,137 (BOTH LAUGHING) 227 00:09:33,078 --> 00:09:36,185 You, uh, weren't quite seeing eye to eye? 228 00:09:36,686 --> 00:09:37,755 (LAUGHING) 229 00:09:38,790 --> 00:09:41,529 So, are we gonna sign this puppy or what? 230 00:09:41,562 --> 00:09:43,967 Oh, there's a good idea! 231 00:09:44,000 --> 00:09:46,806 Andy, I've got the bill of sale right here 232 00:09:46,840 --> 00:09:50,681 and if you wanna put your John Hancock 233 00:09:50,714 --> 00:09:52,217 right there on that first tab... 234 00:09:52,251 --> 00:09:54,087 (BABBLING) Hold on a second here. 235 00:09:54,120 --> 00:09:56,191 -I think I got a better idea. -ANDY: What's that? 236 00:09:56,225 --> 00:09:57,695 Why don't you come over to the house tonight 237 00:09:57,728 --> 00:10:00,199 and try some of Jocelyn's famous mac and cheese? 238 00:10:00,233 --> 00:10:02,203 We can sign this then. 239 00:10:03,105 --> 00:10:05,611 Or we can sign it now 240 00:10:05,644 --> 00:10:08,917 and then we can dive into some mac and cheese. 241 00:10:08,950 --> 00:10:10,520 -Right here, Andy. -Ah, I love it. 242 00:10:10,553 --> 00:10:13,058 You know, I could really use a good home-cooked meal. 243 00:10:13,092 --> 00:10:15,698 Well, right after we sign, we can all have one. 244 00:10:15,731 --> 00:10:18,870 And according to Roland here, Jocelyn's hot stuff. 245 00:10:18,904 --> 00:10:20,573 I can't leave town without meeting her. 246 00:10:20,607 --> 00:10:22,678 But then again, if she's that hot, 247 00:10:22,712 --> 00:10:24,247 what's she doing with this guy? 248 00:10:24,281 --> 00:10:25,651 (GUFFAWING) 249 00:10:26,585 --> 00:10:27,855 I can't help it if she's got taste! 250 00:10:27,888 --> 00:10:29,257 -Oh, yeah, right. -(ROLAND LAUGHING) 251 00:10:29,291 --> 00:10:31,094 Yeah, taste. Yeah. 252 00:10:31,128 --> 00:10:33,566 (LAUGHING LOUDLY) 253 00:10:33,599 --> 00:10:35,036 (NERVOUS LAUGH) 254 00:10:35,069 --> 00:10:36,204 Ah. 255 00:10:43,218 --> 00:10:45,490 Well, excuse you in that coat! 256 00:10:45,523 --> 00:10:47,527 I know! Jocelyn gave it to me. 257 00:10:48,162 --> 00:10:49,465 What? 258 00:10:49,498 --> 00:10:52,270 Knockoffs are getting so good these days. 259 00:10:52,303 --> 00:10:54,475 Thanks. I can't wait till winter. 260 00:10:54,508 --> 00:10:56,680 I'm gonna feel like Patty LaBelle. 261 00:10:57,581 --> 00:10:58,884 (CHUCKLES) 262 00:10:58,917 --> 00:11:02,123 So, you did good work, princess. 263 00:11:02,156 --> 00:11:03,894 -Thank you. -Yeah. 264 00:11:03,927 --> 00:11:07,968 Perfect attendance, nothing but glowing reviews. 265 00:11:08,002 --> 00:11:11,074 And you must have done some number on Mutt. 266 00:11:12,010 --> 00:11:13,112 What do you mean? 267 00:11:14,314 --> 00:11:16,886 His hours were up a month ago, he kept coming anyway. 268 00:11:18,423 --> 00:11:21,061 -What? -Yeah, maybe 269 00:11:21,094 --> 00:11:26,439 Or maybe he just likes pretty girls in hippie hats. 270 00:11:27,273 --> 00:11:29,979 Know what I mean, string bean? 271 00:11:33,052 --> 00:11:34,120 (HUFFS) 272 00:11:37,494 --> 00:11:39,899 That's a lot of bags. 273 00:11:39,932 --> 00:11:41,034 There's still some space for you, though, 274 00:11:41,068 --> 00:11:42,136 so don't worry. 275 00:11:44,641 --> 00:11:45,744 Yeah. 276 00:11:45,778 --> 00:11:49,651 So, um, about New York. 277 00:11:49,685 --> 00:11:53,392 It sounds amazing, but I can't do it, so... 278 00:11:55,463 --> 00:11:57,802 (STAMMERS) Why? What? 279 00:11:59,070 --> 00:12:02,343 Uh, I don't think we're on the same page 280 00:12:02,376 --> 00:12:05,683 with what going to New York means. 281 00:12:05,717 --> 00:12:09,926 Okay. What does it mean? Does it mean something? 282 00:12:11,361 --> 00:12:12,363 (CHUCKLES) 283 00:12:14,668 --> 00:12:15,703 (SIGHS) 284 00:12:16,404 --> 00:12:17,875 I like you. 285 00:12:19,110 --> 00:12:21,381 I don't want to like you, but I do. 286 00:12:22,116 --> 00:12:25,122 And so sharing a space with you 287 00:12:25,156 --> 00:12:27,393 as roommates isn't gonna work for me. 288 00:12:27,928 --> 00:12:28,997 Um... 289 00:12:29,899 --> 00:12:32,170 So, I'm gonna take a pass, 290 00:12:32,203 --> 00:12:34,307 but, um... (INHALES SHARPLY) 291 00:12:34,340 --> 00:12:36,111 I'm sure you have a lot of friends 292 00:12:36,144 --> 00:12:38,315 who would love to live with you. 293 00:12:38,348 --> 00:12:40,286 Yeah, not as many as you'd think, so... 294 00:12:40,988 --> 00:12:43,158 Um... Okay. 295 00:12:44,695 --> 00:12:47,366 Well, thank you for being honest, 296 00:12:47,400 --> 00:12:50,439 and I wish I could fix this situation. 297 00:12:50,841 --> 00:12:51,910 Um... 298 00:12:53,412 --> 00:12:54,949 You've been a great friend. 299 00:12:55,784 --> 00:12:57,788 You've been my only friend, so... 300 00:12:58,857 --> 00:13:00,894 Great, nevertheless. 301 00:13:02,196 --> 00:13:03,265 Um... 302 00:13:03,298 --> 00:13:05,469 You've made my life here survivable. 303 00:13:06,104 --> 00:13:08,709 "Survivable." Thank you. 304 00:13:08,743 --> 00:13:11,649 That is the nicest thing anyone has ever said to me. 305 00:13:14,187 --> 00:13:16,926 So, now I'm gonna go back to New York, 306 00:13:18,162 --> 00:13:21,803 by myself, and, um, you can just stay here then. 307 00:13:23,472 --> 00:13:24,708 (SIGHS) 308 00:13:24,741 --> 00:13:25,844 Yeah. 309 00:13:27,146 --> 00:13:29,317 I think that's... That's how it has to be. 310 00:13:30,921 --> 00:13:32,023 Mmm-hmm. 311 00:13:33,092 --> 00:13:34,527 Mmm-hmm. 312 00:13:34,560 --> 00:13:35,562 (SNIFFLES) 313 00:13:38,568 --> 00:13:39,972 Okay, bye. 314 00:13:52,030 --> 00:13:55,904 Yeah, my granddad opened our family's 315 00:13:55,938 --> 00:13:57,673 in a small town just like this one. 316 00:13:57,707 --> 00:14:01,048 I tell you, this place is bursting with opportunity. 317 00:14:02,717 --> 00:14:05,356 Well, "bursting" seems to be the operative word. 318 00:14:05,389 --> 00:14:07,093 -Mmm. -ROLAND: Whoa. 319 00:14:07,126 --> 00:14:08,829 -So good! -Slow down there, pal. 320 00:14:08,864 --> 00:14:12,236 We got dinner coming and a big dessert after. 321 00:14:12,270 --> 00:14:14,274 -Oh. Oh. -Sex in a pan. 322 00:14:15,042 --> 00:14:16,344 Then we'll have dessert. 323 00:14:16,378 --> 00:14:18,048 (BOTH LAUGHING) 324 00:14:19,250 --> 00:14:21,688 ANDY: I love it! This guy's a prince. 325 00:14:21,721 --> 00:14:25,062 -He's a prince! -So, did you try it on? 326 00:14:26,364 --> 00:14:28,068 -What? -The coat. 327 00:14:28,102 --> 00:14:31,641 -The one I gave you. -Yes. It's great. 328 00:14:31,674 --> 00:14:34,347 -Not too snug? -Nope. Buttoned right up. 329 00:14:34,949 --> 00:14:36,018 It zips. 330 00:14:36,886 --> 00:14:40,026 Zips. It zipped right up! 331 00:14:41,394 --> 00:14:43,332 You didn't try it on, did you? 332 00:14:43,900 --> 00:14:46,038 -No. -Oh, why not? 333 00:14:46,071 --> 00:14:47,673 It's a great coat. 334 00:14:47,706 --> 00:14:49,377 At least let us see it on you. 335 00:14:51,381 --> 00:14:52,550 I gave it away. 336 00:14:53,718 --> 00:14:54,855 I'm sorry. 337 00:14:55,689 --> 00:14:56,892 It just... 338 00:14:56,926 --> 00:14:59,697 It didn't suit me, and I thought about Ronnie 339 00:14:59,730 --> 00:15:00,867 and you know she could always use 340 00:15:00,900 --> 00:15:03,272 some more feminine pieces in her wardrobe 341 00:15:03,305 --> 00:15:05,742 and so I took it over to her and she really liked it, 342 00:15:05,776 --> 00:15:07,948 so I paid it forward. 343 00:15:09,750 --> 00:15:12,090 Well, Jocelyn, there are certain things 344 00:15:12,123 --> 00:15:13,792 that are just not done. 345 00:15:13,825 --> 00:15:17,300 Smoking in a car with a baby, unless you crack a window, 346 00:15:17,333 --> 00:15:18,937 tipping before tax, 347 00:15:19,637 --> 00:15:21,608 mixing drinks with cola, 348 00:15:21,641 --> 00:15:24,547 and giving away a coat that doesn't belong to you. 349 00:15:28,622 --> 00:15:29,824 (KNOCKING ON DOOR) 350 00:15:29,857 --> 00:15:31,028 It's open. 351 00:15:33,398 --> 00:15:34,400 Hey. 352 00:15:35,202 --> 00:15:38,242 Um, I just came to say 353 00:15:38,275 --> 00:15:39,810 that we'll be leaving as soon as 354 00:15:39,844 --> 00:15:42,116 the sale's signed, so... 355 00:15:42,150 --> 00:15:44,320 -You must be super excited. -Yeah. 356 00:15:46,791 --> 00:15:49,030 Why did you do all that extra community service, Mutt? 357 00:15:50,399 --> 00:15:51,970 Extra community service? 358 00:15:52,003 --> 00:15:53,405 Ronnie said that your hours ended 359 00:15:53,438 --> 00:15:55,876 a long time ago, so... 360 00:15:57,246 --> 00:15:58,382 I like to stay active. 361 00:15:58,415 --> 00:15:59,951 Really? 362 00:15:59,986 --> 00:16:01,621 What do you want me to say? 363 00:16:01,654 --> 00:16:04,996 Well, could it maybe be because of the fact that you 364 00:16:05,796 --> 00:16:06,965 enjoy my company? 365 00:16:07,833 --> 00:16:09,504 Sure. 366 00:16:09,537 --> 00:16:10,906 Don't you even care that I'm leaving? 367 00:16:10,939 --> 00:16:12,276 Of course I care. 368 00:16:12,310 --> 00:16:14,347 -Then what're you doing? -Why are you yelling? 369 00:16:14,380 --> 00:16:16,784 Okay, I'm gonna ask you one more time. 370 00:16:16,818 --> 00:16:19,857 Mutt, why did you do that extra community service? 371 00:16:21,294 --> 00:16:22,330 You know why! 372 00:16:22,363 --> 00:16:23,665 Why can't you just say it? 373 00:16:37,426 --> 00:16:38,628 ROLAND: What a lovely surprise! 374 00:16:38,662 --> 00:16:40,132 Come on in. How are ya? 375 00:16:40,166 --> 00:16:41,501 I'm just wondering if my dad is here. 376 00:16:41,534 --> 00:16:43,105 Yeah, your dad's here. 377 00:16:43,138 --> 00:16:45,542 Uh, Johnny? Your kid's here. 378 00:16:52,190 --> 00:16:53,958 -Does he wanna come in? -I don't think so. 379 00:16:53,992 --> 00:16:55,196 He doesn't wanna come in, okay. 380 00:16:57,400 --> 00:16:58,702 David, what're you doing here? 381 00:16:58,735 --> 00:16:59,770 I'm just wondering when you think 382 00:16:59,804 --> 00:17:01,006 we're gonna have the check ready. 383 00:17:01,040 --> 00:17:02,443 Well, this is not the time for that, David. 384 00:17:02,476 --> 00:17:04,214 Okay, well, you gave me this town as a gift, 385 00:17:04,247 --> 00:17:06,118 so I feel like I'm owed a little bit more. 386 00:17:06,151 --> 00:17:08,822 So, 50% for me, 50% for you. 387 00:17:08,855 --> 00:17:10,759 David, I'm in the middle of something important. 388 00:17:10,792 --> 00:17:13,465 Well, if I'm gonna be going to New York, by myself, 389 00:17:13,498 --> 00:17:15,000 then I'm gonna need a little bit more money. 390 00:17:15,034 --> 00:17:16,238 Well, that's not gonna happen. 391 00:17:16,271 --> 00:17:17,506 -Well, it has to. -It's not gonna happen. 392 00:17:17,540 --> 00:17:19,210 -Well, it has to. -Talk to the hand, son, 393 00:17:19,244 --> 00:17:20,912 because I've gotta watch a pig eat. 394 00:17:26,524 --> 00:17:27,693 (DOOR CLOSES) 395 00:17:30,098 --> 00:17:31,434 What did David want? 396 00:17:32,336 --> 00:17:35,609 As owner of the town, he wants half. 397 00:17:35,642 --> 00:17:37,413 -Everyone's so greedy. -Hmm. 398 00:17:38,448 --> 00:17:41,120 Well, let me take your plates. 399 00:17:42,790 --> 00:17:44,527 There you go. 400 00:17:44,560 --> 00:17:47,700 -Andy, you look a little dewy. -Oh. 401 00:17:47,733 --> 00:17:49,770 I'll get you some fresh coffee. 402 00:17:49,804 --> 00:17:51,241 Oh, good idea. 403 00:17:51,741 --> 00:17:53,010 Is it just me, 404 00:17:53,043 --> 00:17:56,218 or is it this dessert that's making me horny? 405 00:17:56,251 --> 00:17:57,953 (LAUGHING) 406 00:17:57,986 --> 00:18:00,192 -I think it's just you, Andy. -Oh. (CHUCKLES) 407 00:18:00,226 --> 00:18:01,261 You know what? 408 00:18:01,294 --> 00:18:03,265 I think I should let you guys do the nasty. 409 00:18:03,298 --> 00:18:04,400 (CLEARS THROAT) 410 00:18:04,434 --> 00:18:06,304 And then sign the contract. (LAUGHING) 411 00:18:06,338 --> 00:18:09,008 You! This guy! This guy! 412 00:18:09,042 --> 00:18:10,579 Oh, he's a prince, isn't he? 413 00:18:10,612 --> 00:18:12,483 Yeah, he's a prince. Yup. 414 00:18:12,516 --> 00:18:14,887 Okay, well, 415 00:18:14,920 --> 00:18:17,626 I think you are getting a bargain... 416 00:18:17,660 --> 00:18:20,131 -Really? -...with this, Andy. 417 00:18:20,165 --> 00:18:22,303 And to make things easy, 418 00:18:22,336 --> 00:18:26,042 I'm going to put my signature down first. 419 00:18:26,076 --> 00:18:27,380 How 'bout that? 420 00:18:28,080 --> 00:18:31,388 $975,000! Wow. 421 00:18:31,421 --> 00:18:32,790 That's a heck of a lot of cheddar! 422 00:18:32,823 --> 00:18:34,092 Don't you think so, sweet cheeks? 423 00:18:34,994 --> 00:18:36,062 "Sweet cheeks"? 424 00:18:36,096 --> 00:18:37,766 Aren't you the old-fashioned charmer. 425 00:18:37,800 --> 00:18:38,935 Ooh. (GROWLS) 426 00:18:39,804 --> 00:18:41,841 Ready for your signature, Andy. 427 00:18:42,543 --> 00:18:44,112 Drum roll, please. 428 00:18:44,880 --> 00:18:47,252 You know, Andy, $975,000 429 00:18:47,286 --> 00:18:49,924 suddenly seems like such a girly number. 430 00:18:49,957 --> 00:18:51,059 What are we doing, honey? 431 00:18:51,092 --> 00:18:53,197 I mean a million. 432 00:18:53,231 --> 00:18:55,402 That's bold, that's sexy. 433 00:18:55,436 --> 00:18:57,373 That's quite the little lady you have there. 434 00:19:01,213 --> 00:19:02,816 You know, I think the little lady's right. 435 00:19:03,718 --> 00:19:05,656 What's an extra $25,000, Andy? 436 00:19:05,689 --> 00:19:07,159 Come on, it's chump change. 437 00:19:07,626 --> 00:19:08,995 It's cab fare. 438 00:19:09,028 --> 00:19:10,732 $25,000? 439 00:19:10,766 --> 00:19:14,707 For you? Come on. You can cough it up. 440 00:19:14,740 --> 00:19:16,978 All right, let's call it a million! What the heck! 441 00:19:17,011 --> 00:19:18,515 -Yes! Yes! -(LAUGHING) 442 00:19:20,084 --> 00:19:21,152 There we go! 443 00:19:22,456 --> 00:19:26,498 Just initial and sign on the dotted line. 444 00:19:26,531 --> 00:19:29,002 Sign on... What's happening? 445 00:19:29,035 --> 00:19:32,209 What? Oh, my God! Andy! Andy! 446 00:19:32,242 --> 00:19:34,112 -We had him, we had him. -(GROANING) 447 00:19:34,145 --> 00:19:35,482 -We had... -Okay, put the pen 448 00:19:35,516 --> 00:19:37,219 -Ah! -Sign! He was going to sign. 449 00:19:37,252 --> 00:19:38,855 -Here we go, here we go. -He was going to sign! 450 00:19:38,888 --> 00:19:40,392 -MOIRA: You, sign! -Andy? 451 00:19:40,426 --> 00:19:41,894 He wanted to sign, Johnny. 452 00:19:41,928 --> 00:19:43,565 -He wants the town. -That's it, that's it. 453 00:19:43,598 --> 00:19:45,100 Just on the line. 454 00:19:45,134 --> 00:19:46,438 What is happening here? 455 00:19:46,471 --> 00:19:49,744 What? What happened? Oh, no! Andy! What happened? 456 00:19:49,777 --> 00:19:50,812 Circulation, Johnny! 457 00:19:50,846 --> 00:19:52,382 Circulation in his hand, right over... 458 00:19:52,416 --> 00:19:55,120 He can't even hold a pen, the poor guy. 459 00:19:55,154 --> 00:19:57,325 -Circulation, circulation. -MOIRA: Over the line, 460 00:19:57,359 --> 00:19:58,628 I'm gonna call an ambulance. 461 00:19:58,662 --> 00:20:00,932 What? No! Wait! No, no, no! No, not yet! 462 00:20:00,966 --> 00:20:02,903 Look, he's looking better already. 463 00:20:02,936 --> 00:20:04,172 MOIRA: Wake up, Andy! 464 00:20:07,011 --> 00:20:08,748 People do come out of comas. 465 00:20:08,782 --> 00:20:10,986 Oh, I'd kill for a good coma right now. 466 00:20:12,623 --> 00:20:14,494 -Hey. -MOIRA: Where were you? 467 00:20:14,527 --> 00:20:17,198 I was out. So, I'm gonna go keep packing. 468 00:20:17,700 --> 00:20:19,570 Wait. John? 469 00:20:20,170 --> 00:20:21,608 I don't have the heart. 470 00:20:22,510 --> 00:20:24,814 The deal fell through, honey. 471 00:20:24,847 --> 00:20:27,953 -So, when are we leaving? -We're not leaving, Alexis. 472 00:20:27,986 --> 00:20:29,389 We didn't sell. 473 00:20:30,659 --> 00:20:31,894 We're not leaving? 474 00:20:33,632 --> 00:20:34,700 (GASPS) 475 00:20:35,702 --> 00:20:36,871 Oh. 476 00:20:36,904 --> 00:20:38,441 Are you going to be all right? 477 00:20:41,548 --> 00:20:43,952 I'm pretty sure I'm engaged, 478 00:20:45,187 --> 00:20:48,728 and I'm pretty sure I just cheated on my fiance. 479 00:20:50,230 --> 00:20:51,834 She'll be okay. 480 00:20:51,868 --> 00:20:54,072 -Where's your brother? -Who? 481 00:20:54,105 --> 00:20:55,107 David.