1 00:00:02,436 --> 00:00:04,305 (Pen rasps) 2 00:00:07,175 --> 00:00:08,742 (Door slams) 3 00:00:08,842 --> 00:00:11,079 (Alexis pants) 4 00:00:14,115 --> 00:00:15,683 Someone keeps eating my yogurt! 5 00:00:15,783 --> 00:00:17,318 (Gasps) 6 00:00:17,418 --> 00:00:19,187 - Arghhhh! - What kind of yogurt? 7 00:00:19,287 --> 00:00:21,589 - I was saving that for after my run, David! 8 00:00:21,689 --> 00:00:23,157 - Oh my God, I guess I was saving it 9 00:00:23,257 --> 00:00:24,592 for during your run, then. 10 00:00:24,692 --> 00:00:27,328 - Agh, you're like a big, dirty raccoon, David! 11 00:00:27,428 --> 00:00:29,163 MOIRA: Oh Alexis, you're almost forty, 12 00:00:29,263 --> 00:00:32,766 if you want some food, prepare yourself some food! 13 00:00:32,866 --> 00:00:34,568 - There is no food! 14 00:00:34,668 --> 00:00:37,338 Nobody can cook, this is basically child abuse! 15 00:00:37,438 --> 00:00:39,207 - David can cook. 16 00:00:39,307 --> 00:00:41,309 - I can't cook. 17 00:00:41,409 --> 00:00:44,112 - You got that teppanyaki table for your bar mitzvah. 18 00:00:44,212 --> 00:00:46,480 - That was thrown out after Alexis left her extensions on it, 19 00:00:46,580 --> 00:00:48,048 and everything smelled like burnt hair. 20 00:00:48,149 --> 00:00:49,650 - I thought it was an actual table, David. 21 00:00:49,750 --> 00:00:51,652 - There was a plug coming out of the side of it! 22 00:00:51,752 --> 00:00:54,155 - Well, Alexis, why don't you cook, you can cook. 23 00:00:54,255 --> 00:00:56,090 - Yeah. - I can't cook! 24 00:00:56,190 --> 00:00:57,491 Why don't you cook? 25 00:00:57,591 --> 00:01:00,094 - Well, I-I could-- I-I could cook. 26 00:01:00,194 --> 00:01:01,662 - Oh, John, John! This is embarrassing! 27 00:01:01,762 --> 00:01:03,831 Fine, I'll cook dinner tonight. 28 00:01:07,668 --> 00:01:10,070 - What was the chicken dish that Adelina used to make? 29 00:01:10,171 --> 00:01:11,405 - Mm! The enchiladas. 30 00:01:11,505 --> 00:01:12,806 - Yeah! - Uh huh. 31 00:01:12,906 --> 00:01:15,476 - Oh, Adelina, she was a good cook, remember? 32 00:01:15,576 --> 00:01:17,845 ALEXIS AND DAVID: Mm! Uh huh! Yeah! Mmm! 33 00:01:17,945 --> 00:01:20,481 MOIRA: Excuse me, but the enchiladas were my mother's recipe. 34 00:01:20,581 --> 00:01:22,350 - I don't think so. 35 00:01:22,450 --> 00:01:24,218 - Um, that's not how I remember it. 36 00:01:24,318 --> 00:01:27,388 - I made it for you all the time! 37 00:01:27,488 --> 00:01:29,357 - John?! - Yes, well, 38 00:01:29,457 --> 00:01:31,325 if that's the way you remember things, sweetheart, that's-- 39 00:01:31,425 --> 00:01:34,628 - Okay, enough, tonight I will make my mother's enchiladas. 40 00:01:34,728 --> 00:01:36,530 And David, you will help me. 41 00:01:36,630 --> 00:01:38,432 - Uh, what?! 42 00:01:38,532 --> 00:01:40,334 - Oh my gosh, David, it's gonna be so fun 43 00:01:40,434 --> 00:01:42,270 for you tonight, doing that with mom, - Don't touch me! 44 00:01:42,370 --> 00:01:44,405 - it's so nice! - Don't! That's harassment! 45 00:01:44,505 --> 00:01:45,773 (Whistles) 46 00:01:45,873 --> 00:01:50,411 * 47 00:01:53,447 --> 00:01:55,449 (Dog barks) 48 00:01:58,486 --> 00:02:00,788 (Doorbell rings, knocking) 49 00:02:04,258 --> 00:02:06,194 MOIRA: Well, there she is! 50 00:02:06,294 --> 00:02:07,728 - Hi. - How are you today, Jocelyn? 51 00:02:07,828 --> 00:02:10,898 - Oh, I'm okay, busy, I mean, we were about 52 00:02:10,998 --> 00:02:12,566 to head to um-- - How fun. 53 00:02:12,666 --> 00:02:15,903 Listen, a small favour... 54 00:02:16,003 --> 00:02:19,607 I require the use of your kitchen. 55 00:02:19,707 --> 00:02:21,375 - Sorry, for what? 56 00:02:21,475 --> 00:02:23,644 - To cook a meal, of course. 57 00:02:23,744 --> 00:02:25,679 - Oh Moira, normally I'd be happy to, 58 00:02:25,779 --> 00:02:28,549 it's just we have a really hectic afternoon, so-- 59 00:02:28,649 --> 00:02:30,251 - David and I are going to resurrect 60 00:02:30,351 --> 00:02:32,353 an old family recipe. 61 00:02:32,453 --> 00:02:34,388 - Mmm! 62 00:02:34,488 --> 00:02:37,325 Of course I'd say... yes, 63 00:02:37,425 --> 00:02:40,194 it's just that that darn stove is on the fritz. 64 00:02:40,294 --> 00:02:42,296 - Oh really, honey? 65 00:02:42,396 --> 00:02:44,332 Because this pie is scorching! 66 00:02:44,432 --> 00:02:46,767 - It comes and goes, Roland! 67 00:02:46,867 --> 00:02:48,168 - Oh, I'm sure it's far superior to what we have at the motel. 68 00:02:48,269 --> 00:02:49,803 David and I will manage! 69 00:02:49,903 --> 00:02:52,406 - Oh, I know, it's-it's just that I called the repairman, 70 00:02:52,506 --> 00:02:54,608 and so he's coming this afternoon. 71 00:02:54,708 --> 00:02:56,677 - Oh. - Who'd you call, honey? Bill? 72 00:02:56,777 --> 00:03:00,214 - Yeah... Bill. - Bill doesn't do stoves. 73 00:03:00,314 --> 00:03:03,217 - Then, Gary. 74 00:03:03,317 --> 00:03:05,686 - Gary? Our dentist? 75 00:03:05,786 --> 00:03:07,655 - I don't remember who I called, 76 00:03:07,755 --> 00:03:10,424 but they're coming this afternoon! 77 00:03:10,524 --> 00:03:12,426 - Oh. 78 00:03:12,526 --> 00:03:14,462 It's as if you don't trust David and me 79 00:03:14,562 --> 00:03:17,265 to fend for ourselves in your kitchen. 80 00:03:17,365 --> 00:03:19,700 - Oh no, we don't mind you using our kitchen, 81 00:03:19,800 --> 00:03:21,969 as long as you make extra for us, 82 00:03:22,069 --> 00:03:24,672 and leave a ten spot over there for the hydro. 83 00:03:24,772 --> 00:03:26,307 - That I can do! I'll be back in ten, 84 00:03:26,407 --> 00:03:28,276 to a clean kitchen! 85 00:03:28,376 --> 00:03:31,379 - A clean kitchen. - I just cleaned the kitchen! 86 00:03:31,479 --> 00:03:33,447 - How's the brisket, Mr. Rose? 87 00:03:33,547 --> 00:03:35,349 - Well, it's tasting more like meat. 88 00:03:35,449 --> 00:03:36,784 - Oh, well that's good! 89 00:03:36,884 --> 00:03:38,719 - You know Twyla, I've been noticing how quiet 90 00:03:38,819 --> 00:03:40,721 it is in here during the day. 91 00:03:40,821 --> 00:03:43,257 - Oh yeah, it's always quiet before the lunch rush. 92 00:03:43,357 --> 00:03:46,260 Which isn't so much a rush as much as it is just a... 93 00:03:46,360 --> 00:03:48,629 a handful of people showing up at a leisurely pace. 94 00:03:48,729 --> 00:03:50,864 - Oh, yeah, well, the reason I point it out 95 00:03:50,964 --> 00:03:53,567 is that um, you know, I've been looking for a place to work. 96 00:03:53,667 --> 00:03:56,304 - Like a-an office space. - Uh-huh. 97 00:03:56,404 --> 00:03:58,339 - You see, I get a lot of ideas back at the motel 98 00:03:58,439 --> 00:04:01,409 that need serious contemplation, 99 00:04:01,509 --> 00:04:02,710 but with the family there, 100 00:04:02,810 --> 00:04:04,512 I just can't seem to get any work done. 101 00:04:04,612 --> 00:04:07,415 - I hear that. - So, I was wondering... 102 00:04:07,515 --> 00:04:09,550 and I thought about bringing this up the other day, 103 00:04:09,650 --> 00:04:11,785 but decided against it, for some reason. 104 00:04:11,885 --> 00:04:14,422 but here we are talking, so, what the hell. 105 00:04:14,522 --> 00:04:16,290 What are the chances of me operating 106 00:04:16,390 --> 00:04:19,327 out of one of these booths every day? 107 00:04:19,427 --> 00:04:20,961 - I am just gonna put these plates down. 108 00:04:21,061 --> 00:04:22,596 I just think I'll think better, 109 00:04:22,696 --> 00:04:24,765 once the blood rushes from my arms, back to my head. 110 00:04:24,865 --> 00:04:27,468 - Oh, oh! Yes, yes, yes! Uh, absolutely! 111 00:04:27,568 --> 00:04:29,470 Yeah, you can put them down, I didn't mean to keep you, there. 112 00:04:29,570 --> 00:04:30,804 I know you've got a lot of work to do. 113 00:04:30,904 --> 00:04:32,272 - Totally, they're just heavy plates! 114 00:04:32,373 --> 00:04:33,641 - Yeah, yeah, sure, sure. Okay. 115 00:04:36,009 --> 00:04:37,645 - Hey there, Johnny. 116 00:04:37,745 --> 00:04:39,780 - Oh, Bob, hi! Oh, I didn't see you there. 117 00:04:39,880 --> 00:04:42,282 - I hope you don't mind me uh, 118 00:04:42,383 --> 00:04:44,552 eavesdropping on your conversation, but uh, 119 00:04:44,652 --> 00:04:47,721 I think maybe I could help you. 120 00:04:47,821 --> 00:04:51,859 - Really? - I heard you're looking for office space? 121 00:04:51,959 --> 00:04:54,662 - Yes! - Well, I have a sweet little spot 122 00:04:54,762 --> 00:04:57,030 you might be interested in, if uh, 123 00:04:57,130 --> 00:04:58,532 if you wanna take a look. 124 00:04:58,632 --> 00:04:59,967 - Yes, I would! Thank you. 125 00:05:00,067 --> 00:05:03,471 - Happy to help, I'm sure you'd do the same for me. 126 00:05:03,571 --> 00:05:06,474 If you had anything to offer. 127 00:05:09,443 --> 00:05:11,445 (Birds chirp) 128 00:05:17,418 --> 00:05:18,986 - Hi. - Hi. 129 00:05:20,688 --> 00:05:23,524 - Is this a safe space yet, for us? Or... 130 00:05:24,925 --> 00:05:27,561 - Yeah, why wouldn't it be? 131 00:05:27,661 --> 00:05:29,397 - Oh, okay, it's just 'cause the last time I was in here, 132 00:05:29,497 --> 00:05:31,499 you told me to leave your office, 133 00:05:31,599 --> 00:05:32,500 so I guess I was just having a hard time 134 00:05:32,600 --> 00:05:34,702 gauging where we're at, 135 00:05:34,802 --> 00:05:38,439 as two people who used to um... be well, um... 136 00:05:42,676 --> 00:05:44,678 - How can I help you? 137 00:05:44,778 --> 00:05:47,481 - I-I'm wondering if I can borrow your vehicle? 138 00:05:47,581 --> 00:05:49,717 I need to get some groceries. 139 00:05:51,151 --> 00:05:53,421 - Sure. Do you want a lift? 140 00:05:55,088 --> 00:05:57,858 - Is that a trick question? 141 00:05:57,958 --> 00:06:01,395 - No. - Oh, okay. 142 00:06:01,495 --> 00:06:03,797 - Um... - You don't have to keep tiptoeing around me. 143 00:06:03,897 --> 00:06:06,099 - I'm over it. - Over it? 144 00:06:06,199 --> 00:06:07,768 - Yeah, I don't like you anymore. 145 00:06:07,868 --> 00:06:09,703 I mean, like that. 146 00:06:09,803 --> 00:06:12,105 - Oh! Okay. 147 00:06:12,205 --> 00:06:14,475 Well, that's good then, I guess. 148 00:06:14,575 --> 00:06:16,410 - I think so. 149 00:06:16,510 --> 00:06:19,547 - Are you wearing makeup? - So what if I am? 150 00:06:22,816 --> 00:06:24,952 (Car rumbles) 151 00:06:26,854 --> 00:06:28,556 (Dogs bark, phone rings) 152 00:06:30,758 --> 00:06:33,561 (Knocking) 153 00:06:33,661 --> 00:06:36,864 - Hey! Uh, I hope I'm not interrupting anything. 154 00:06:36,964 --> 00:06:39,767 - Uh no, no, of course not. 155 00:06:39,867 --> 00:06:41,635 - Okay. Um... 156 00:06:41,735 --> 00:06:44,505 So I've been thinking a lot about things. 157 00:06:44,605 --> 00:06:45,906 - Okay, good, because I've been thinking 158 00:06:46,006 --> 00:06:48,742 a lot about things, too. 159 00:06:48,842 --> 00:06:50,143 - Like your proposal. - Yeah, the more I thought about it, 160 00:06:50,243 --> 00:06:52,813 the more it just didn't feel right. 161 00:06:52,913 --> 00:06:55,082 - Yes! I agree! 162 00:06:55,182 --> 00:06:56,817 - Yeah, it came out of the blue, 163 00:06:56,917 --> 00:06:58,752 and you had a lot on your mind. 164 00:06:58,852 --> 00:07:01,088 - Yes, Ted, yes! 165 00:07:01,188 --> 00:07:03,991 - So I think it may be best for us just to... 166 00:07:04,091 --> 00:07:06,494 take some time, you know? 167 00:07:06,594 --> 00:07:09,029 - Oh my God, it's like we're sharing a brain! 168 00:07:09,129 --> 00:07:10,931 - Then in a few weeks, when we're settled, 169 00:07:11,031 --> 00:07:12,132 and more focused on each other, 170 00:07:12,232 --> 00:07:15,969 we try the whole proposal thing again. 171 00:07:16,069 --> 00:07:18,772 Hmm? - (Alexis squeaks) 172 00:07:18,872 --> 00:07:20,541 Mmm-hmm... 173 00:07:22,242 --> 00:07:24,778 - Unless you were gonna say something else? 174 00:07:24,878 --> 00:07:27,548 (Takes a deep breath) 175 00:07:27,648 --> 00:07:29,116 - No! (Laughs falsely) 176 00:07:31,819 --> 00:07:34,755 'Cause you and me... 177 00:07:34,855 --> 00:07:36,156 You and I... 178 00:07:36,256 --> 00:07:37,958 No, uh-huh, uh-huh, uh-huh! 179 00:07:38,058 --> 00:07:40,594 (Squeaks) It's-mmm! 180 00:07:42,029 --> 00:07:45,132 So uh- us, the "us" thing, 181 00:07:45,232 --> 00:07:47,134 and-- (giggles) Um... 182 00:07:49,169 --> 00:07:51,138 Whoa! (Laughs wildly) 183 00:07:55,709 --> 00:07:58,746 - So uh, what do you think, Johnny? 184 00:07:58,846 --> 00:08:00,781 - What do I think? I think it's a nice garage. 185 00:08:00,881 --> 00:08:03,216 - Where's the office? - You're looking at it. 186 00:08:03,316 --> 00:08:06,587 - Bob, you told me you had a sweet little office space, 187 00:08:06,687 --> 00:08:08,221 okay, and frankly, working out of a garage 188 00:08:08,321 --> 00:08:09,623 is not what I had in mind. 189 00:08:09,723 --> 00:08:11,559 - Well uh, out of curiosity, 190 00:08:11,659 --> 00:08:13,861 what did you have in mind? 191 00:08:13,961 --> 00:08:16,263 - An office! You know, a chair, for starters! 192 00:08:16,363 --> 00:08:20,568 - Oh, well, we got a uh, I got a great spot for a chair right there, 193 00:08:20,668 --> 00:08:23,671 uh, you just have to move these tires. 194 00:08:23,771 --> 00:08:26,774 Um, filing those papers'll give you some extra space. 195 00:08:26,874 --> 00:08:28,208 - Yeah, Bob, I'm not working for you, 196 00:08:28,308 --> 00:08:31,078 I'm not filing papers. 197 00:08:31,178 --> 00:08:32,780 - No, I'm just saying, if you need to get a chair in here, 198 00:08:32,880 --> 00:08:34,715 you know, you might have to move some things, 199 00:08:34,815 --> 00:08:37,785 maybe, you know, sell some old car parts. 200 00:08:37,885 --> 00:08:39,853 - Yeah, I didn't come here looking for a job. 201 00:08:39,953 --> 00:08:42,222 Okay? I wanted a space to work, and frankly... 202 00:08:42,322 --> 00:08:43,691 I don't think this is it. 203 00:08:43,791 --> 00:08:45,993 - Okay, well uh, 204 00:08:46,093 --> 00:08:47,995 I'm not saying you have to make a decision right now, 205 00:08:48,095 --> 00:08:51,732 just maybe clean it up, and give it a think. 206 00:08:51,832 --> 00:08:54,034 - How about I give it a think without cleaning it up! 207 00:08:54,134 --> 00:08:55,869 - Suit yourself. 208 00:08:55,969 --> 00:08:58,205 As long as it gets cleaned up at some point. 209 00:08:58,305 --> 00:09:01,241 - Okay, Bob-- - Uh, I'm gonna leave you with your thoughts. 210 00:09:01,341 --> 00:09:03,043 (Receding footsteps) 211 00:09:08,882 --> 00:09:10,718 (Knocking) 212 00:09:14,287 --> 00:09:17,625 - Hey! - What's up? 213 00:09:17,725 --> 00:09:20,293 - Mm, uh well, good news, I um... 214 00:09:22,062 --> 00:09:24,131 I finally went over to break up with Ted. 215 00:09:24,231 --> 00:09:25,933 - Ooh, that is good! 216 00:09:26,033 --> 00:09:27,167 I was starting to think you might never do it. 217 00:09:27,267 --> 00:09:29,336 - I know, I know. 218 00:09:29,436 --> 00:09:31,605 - It must've been hard. 219 00:09:31,705 --> 00:09:33,941 - It was, it was really hard. 220 00:09:34,041 --> 00:09:35,776 - How'd he take it? 221 00:09:35,876 --> 00:09:38,178 - Um, I don't know, you never know with these things. 222 00:09:38,278 --> 00:09:39,780 So-- ooh! 223 00:09:39,880 --> 00:09:42,783 - Alexis? - What's up? 224 00:09:42,883 --> 00:09:44,952 - You didn't break up with Ted, did you? 225 00:09:45,052 --> 00:09:49,589 - Um, well, like I said, I started to, and then, 226 00:09:49,690 --> 00:09:51,859 I don't know if it was the timbre of his voice, 227 00:09:51,959 --> 00:09:53,794 or the fact that he smelled like baby powder, 228 00:09:53,894 --> 00:09:56,296 but I just, I physically couldn't do it! 229 00:09:56,396 --> 00:09:59,166 - Okay. - Yeah. 230 00:09:59,266 --> 00:10:01,802 You know, there was-it must happen to people, right? 231 00:10:01,902 --> 00:10:03,837 Like, there must be people out there who say yes 232 00:10:03,937 --> 00:10:05,372 to getting married because they can't say no, 233 00:10:05,472 --> 00:10:08,208 and then what happens? 234 00:10:08,308 --> 00:10:09,743 And then they're just stuck for the rest of their life, 235 00:10:09,843 --> 00:10:13,280 with the same wrong, sweet, person, right? 236 00:10:13,380 --> 00:10:16,917 - Well, I'm pretty sure those people get divorced. 237 00:10:17,017 --> 00:10:18,385 - Aaah! 238 00:10:18,485 --> 00:10:21,722 - Alexis, you need to be honest with him. 239 00:10:23,957 --> 00:10:27,027 - Okay. 240 00:10:27,127 --> 00:10:31,965 What if I sent him the sweetest little text message? 241 00:10:34,067 --> 00:10:37,237 Okay. Yeah. 242 00:10:37,337 --> 00:10:39,206 I'll do it in person. 243 00:10:39,306 --> 00:10:40,774 Obviously, I'm just... 244 00:10:40,874 --> 00:10:42,642 I'm gonna do it in person. 245 00:10:42,743 --> 00:10:44,644 I will do this in person! 246 00:10:46,346 --> 00:10:48,882 DAVID: Well, that was quick. 247 00:10:48,982 --> 00:10:50,718 STEVIE: It was a pretty short grocery list. 248 00:10:50,818 --> 00:10:53,687 - No, I mean, you being "over it." 249 00:10:55,255 --> 00:10:56,924 - I knew what you meant. 250 00:10:57,024 --> 00:10:58,759 - It's just a really fast turnaround. 251 00:10:58,859 --> 00:11:01,294 You know, usually it doesn't happen that quickly. 252 00:11:01,394 --> 00:11:02,863 - What if it does? 253 00:11:02,963 --> 00:11:04,131 - Well, it's just when someone keeps telling you 254 00:11:04,231 --> 00:11:05,899 that they're over it, sometimes it means 255 00:11:05,999 --> 00:11:08,936 that they're not actually over it, which is fine! 256 00:11:09,036 --> 00:11:11,104 - But it's fine too if they are over it. 257 00:11:11,204 --> 00:11:12,873 - Yeah, I just wanna make sure that you're taking the time 258 00:11:12,973 --> 00:11:15,308 to actually get over it, you know, 259 00:11:15,408 --> 00:11:17,444 because if you don't, I think it could lead to just-- 260 00:11:17,544 --> 00:11:18,979 - You know, it's interesting, 261 00:11:19,079 --> 00:11:20,313 the longer we have this conversation, 262 00:11:20,413 --> 00:11:22,783 the more over it I get. 263 00:11:22,883 --> 00:11:23,917 - Oh! - In fact, I'm having a hard time 264 00:11:24,017 --> 00:11:25,853 remembering when I wasn't over it. 265 00:11:25,953 --> 00:11:27,921 - Wow, well aren't you just a... 266 00:11:28,021 --> 00:11:30,724 a pillar of strength, and self-healing. 267 00:11:30,824 --> 00:11:32,692 - Yeah, I'm pretty amazing. 268 00:11:32,793 --> 00:11:34,795 - Uh huh. - You really missed out. 269 00:11:34,895 --> 00:11:37,364 - Oh, did I? - 'Cause, you know, 270 00:11:37,464 --> 00:11:38,866 I'm over it. - You're over it! Yep. 271 00:11:38,966 --> 00:11:40,868 Yeah, you made that abundantly clear. So... 272 00:11:43,403 --> 00:11:45,806 (Birds chirp) 273 00:11:45,906 --> 00:11:47,908 MOIRA: Okay, a quarter cup at a time. 274 00:11:48,008 --> 00:11:49,309 A thin stream, it's supposed to be a thin stream, 275 00:11:49,409 --> 00:11:51,044 And blend it really well. - Uh huh. Uh huh. 276 00:11:51,144 --> 00:11:52,880 - Or you'll burn it-- David, that's not right! 277 00:11:52,980 --> 00:11:53,981 - Okay well, that's because I'm ladling and stirring 278 00:11:55,015 --> 00:11:55,883 at the same time, and you're just standing there. 279 00:11:56,850 --> 00:11:57,450 - Now is not the time to lose focus, darling. 280 00:11:58,018 --> 00:11:59,086 - This was your idea! 281 00:12:00,153 --> 00:12:00,821 You're the one who allegedly made the enchiladas. 282 00:12:01,454 --> 00:12:02,422 - Yes, so try to keep up. 283 00:12:02,522 --> 00:12:05,292 Okay, next. 284 00:12:05,392 --> 00:12:06,827 Now's the time to sprinkle in the chili pepper flakes. 285 00:12:06,927 --> 00:12:09,496 - We've already done that. 286 00:12:09,596 --> 00:12:12,866 - What number are we on?! - Oh my God, is this not your mother's recipe? 287 00:12:12,966 --> 00:12:14,334 - Yes, and now I'm passing it on to you! 288 00:12:14,434 --> 00:12:16,136 So try to keep up. 289 00:12:16,236 --> 00:12:17,838 Um... oh! 290 00:12:17,938 --> 00:12:20,908 Next step is to fold in the cheese. 291 00:12:23,376 --> 00:12:24,945 - What does that mean? 292 00:12:25,045 --> 00:12:26,880 What does "fold in the cheese" mean? 293 00:12:26,980 --> 00:12:29,449 - You fold it in. - I understand that, but how? 294 00:12:29,549 --> 00:12:31,819 How do you fold it? Do you fold it in half, 295 00:12:31,919 --> 00:12:33,120 like a piece of paper, and drop it in the pot, 296 00:12:33,220 --> 00:12:34,822 or, what do you do? 297 00:12:34,922 --> 00:12:36,756 - David, I cannot show you everything. 298 00:12:36,857 --> 00:12:39,960 - Okay, well, can you show me one thing?! 299 00:12:40,060 --> 00:12:41,528 - You just... here's what you do: 300 00:12:41,628 --> 00:12:43,363 You just fold it in. 301 00:12:43,463 --> 00:12:45,966 - Okay, I don't know how to fold broken cheese like that! 302 00:12:46,066 --> 00:12:48,068 - Then I don't know how to be any clearer! 303 00:12:48,168 --> 00:12:49,436 You take that thing that's in your hand, 304 00:12:49,536 --> 00:12:51,038 - Uh huh? - And you-- 305 00:12:51,138 --> 00:12:52,505 - If you say "fold in" one more time-- 306 00:12:52,605 --> 00:12:55,342 - It says, fold it in! 307 00:12:55,442 --> 00:12:56,509 - This is your recipe! 308 00:12:56,609 --> 00:12:58,846 You fold in the cheese, then! 309 00:12:58,946 --> 00:13:00,213 - Don't you dare! - You fold it in! 310 00:13:00,313 --> 00:13:03,450 - David! 311 00:13:03,550 --> 00:13:06,386 Oh good, now I see bubbles. 312 00:13:06,486 --> 00:13:09,522 David! What does burning smell like?! 313 00:13:09,622 --> 00:13:11,892 - All right, here we go. Ohhh! 314 00:13:15,228 --> 00:13:17,297 - Hey. 315 00:13:17,397 --> 00:13:20,000 - Wow, twice in the same day, what'd I do to deserve this? 316 00:13:20,100 --> 00:13:22,202 - Um, I was hoping we could talk again. 317 00:13:22,302 --> 00:13:24,337 - Oh, well, I was about to give Hazel a blood test. 318 00:13:24,437 --> 00:13:27,374 - Well, I think it's probably better if you put Hazel down. 319 00:13:27,474 --> 00:13:29,142 - What?! No, she'll be fine! 320 00:13:29,242 --> 00:13:30,911 - It's just her blood sugar! - No, no, no, no, no! 321 00:13:31,011 --> 00:13:32,312 I just mean while we talk, I think it would be... 322 00:13:32,412 --> 00:13:34,014 um, easier. 323 00:13:34,114 --> 00:13:36,316 - Oh, okay. 324 00:13:36,416 --> 00:13:38,185 There we go. 325 00:13:39,920 --> 00:13:41,855 - Okay. 326 00:13:41,955 --> 00:13:45,492 So, I did something. 327 00:13:45,592 --> 00:13:47,494 I didn't do something, I should've done something. 328 00:13:47,594 --> 00:13:50,163 And I didn't. 329 00:13:50,263 --> 00:13:52,032 - What didn't you do? 330 00:13:52,132 --> 00:13:55,903 - Um, I wasn't direct with people. 331 00:13:56,003 --> 00:13:58,906 People who deserve more directness. 332 00:13:59,006 --> 00:14:01,909 (Takes a deep breath) People like you. 333 00:14:02,009 --> 00:14:04,277 - Well, that was pretty direct. 334 00:14:04,377 --> 00:14:07,948 - People like you deserve better than people like me. 335 00:14:08,048 --> 00:14:09,516 You're the perfect boyfriend, Ted. 336 00:14:09,616 --> 00:14:11,618 - Thank you... - But-- 337 00:14:11,718 --> 00:14:13,186 - I knew there was a "but." 338 00:14:13,286 --> 00:14:16,123 - No, No, no! There is no "but." 339 00:14:16,223 --> 00:14:20,293 But you're just not the perfect boyfriend for me. 340 00:14:20,393 --> 00:14:22,896 And I don't-I don't think that I'm in this enough 341 00:14:22,996 --> 00:14:26,333 to take it to the next level. 342 00:14:26,433 --> 00:14:29,002 - (Sighs) Okay. 343 00:14:29,102 --> 00:14:31,004 - Okay. 344 00:14:31,104 --> 00:14:32,605 So that does mean that I don't think 345 00:14:32,705 --> 00:14:35,042 that I can accept your proposal. 346 00:14:35,142 --> 00:14:37,077 - Yeah, no, I pieced that part together. 347 00:14:37,177 --> 00:14:39,112 - Okay. 348 00:14:39,212 --> 00:14:40,213 - But um... 349 00:14:41,581 --> 00:14:44,384 Thank you. 350 00:14:44,484 --> 00:14:48,255 - For what? - Well, I wouldn't want to marry someone 351 00:14:48,355 --> 00:14:50,123 who didn't feel about me 352 00:14:50,223 --> 00:14:53,160 the same way that I feel about them. 353 00:14:53,260 --> 00:14:56,263 - Oh wow, could you make this any harder? 354 00:14:56,363 --> 00:14:58,598 - Well, I did book us a two week couples vacation 355 00:14:58,698 --> 00:15:00,500 that's non-refundable. 356 00:15:00,600 --> 00:15:02,569 - Ooh, yeah, that makes... 357 00:15:02,669 --> 00:15:04,972 that makes it harder. 358 00:15:08,075 --> 00:15:11,378 JOHNNY: Hi Bob, what's uh, going on? 359 00:15:11,478 --> 00:15:13,313 - Johnny, what are you doing here? 360 00:15:13,413 --> 00:15:16,183 - Well, I just came by to talk to you about the office space. 361 00:15:16,283 --> 00:15:18,285 - It's funny to hear that, 362 00:15:18,385 --> 00:15:21,621 because before you were saying this isn't office space. 363 00:15:21,721 --> 00:15:23,556 And uh, well, I got to thinking, 364 00:15:23,656 --> 00:15:25,658 well, if it's not office space, 365 00:15:25,758 --> 00:15:27,694 then, what the heck is it?! 366 00:15:29,396 --> 00:15:31,698 And then I remembered Gwen's nephew, Eric, here, 367 00:15:31,798 --> 00:15:33,700 was looking for studio space. 368 00:15:33,800 --> 00:15:37,637 Uh, he draws Chinese cartoons. 369 00:15:37,737 --> 00:15:40,340 - They're Japanese graphic novels. 370 00:15:40,440 --> 00:15:42,542 It's called Manga. 371 00:15:42,642 --> 00:15:44,277 JOHNNY: Oh, well, that sounds like a... 372 00:15:44,377 --> 00:15:46,946 lucrative career choice. 373 00:15:47,047 --> 00:15:49,282 So anyway, Bob, I've decided to take this space 374 00:15:49,382 --> 00:15:51,318 for my office, so. 375 00:15:51,418 --> 00:15:53,586 - Ooh, now this is a bit awkward, 376 00:15:53,686 --> 00:15:56,423 because you gave me the distinct impression 377 00:15:56,523 --> 00:15:58,625 that you didn't want it. 378 00:15:58,725 --> 00:16:01,594 and now we uh, have Eric here. 379 00:16:01,694 --> 00:16:03,663 JOHNNY: Yeah, well, Eric can find a you know, 380 00:16:03,763 --> 00:16:06,966 a back room, or a dark basement to doodle in. 381 00:16:07,067 --> 00:16:09,236 - Well, that's okay, Uncle Bob. 382 00:16:09,336 --> 00:16:11,704 I don't have any money. 383 00:16:11,804 --> 00:16:13,506 - Either does Johnny, and he's not even related to me. 384 00:16:13,606 --> 00:16:16,643 - No, but you said Eric was Gwen's nephew, 385 00:16:16,743 --> 00:16:19,746 so technically he's not related to you, either. 386 00:16:19,846 --> 00:16:21,448 So... no offence, Eric. 387 00:16:21,548 --> 00:16:23,516 - No, that's fair. 388 00:16:23,616 --> 00:16:25,285 BOB: Oh. Well, uh... 389 00:16:25,385 --> 00:16:28,088 All right, Johnny, uh, I guess just let me know 390 00:16:28,188 --> 00:16:29,756 when you've finished cleaning up, 391 00:16:29,856 --> 00:16:33,393 and uh, I'll find something else for you to do. 392 00:16:33,493 --> 00:16:36,596 JOHNNY: Bob, I don't work for you, I'm just setting up an office! 393 00:16:36,696 --> 00:16:38,565 BOB: No, I know, it's your space. 394 00:16:38,665 --> 00:16:41,634 And uh, just so you know, garage opens at eight, 395 00:16:41,734 --> 00:16:45,438 but if you're here a few minutes before that, even better! 396 00:16:51,611 --> 00:16:53,413 (Clatters) 397 00:17:01,354 --> 00:17:02,755 DAVID: How did it go? 398 00:17:02,855 --> 00:17:04,624 - You smell the room, what do you think? 399 00:17:04,724 --> 00:17:06,459 - I-I don't know. 400 00:17:06,559 --> 00:17:08,061 - Well, of course you don't, 401 00:17:08,161 --> 00:17:11,364 because I have not taught you life's basic skills. 402 00:17:11,464 --> 00:17:14,601 - Other than cooking, what basic life skills don't I have? 403 00:17:14,701 --> 00:17:17,537 - Oh David, I'm not sure we have time for that. 404 00:17:17,637 --> 00:17:19,072 You know, when I was a young girl, 405 00:17:19,172 --> 00:17:21,508 my sister and I baked bread from scratch, 406 00:17:21,608 --> 00:17:23,543 in a kitchen half this size. 407 00:17:23,643 --> 00:17:25,178 - Do I wanna hear this story? 408 00:17:25,278 --> 00:17:28,548 - I could make a bed, I could fix a wobbly table, 409 00:17:28,648 --> 00:17:30,783 or start a car without a key. 410 00:17:30,883 --> 00:17:32,785 Then I met your father, 411 00:17:32,885 --> 00:17:36,789 and suddenly I had people to do everything for me. 412 00:17:36,889 --> 00:17:41,060 And I assumed that I would maintain my proficiencies, 413 00:17:41,161 --> 00:17:43,563 should I ever, God forbid, need them. 414 00:17:43,663 --> 00:17:46,299 But no, I have lost all my skills. 415 00:17:47,867 --> 00:17:51,671 And now I know how it feels to be utterly helpless, 416 00:17:51,771 --> 00:17:55,074 like you, and your sister. 417 00:17:55,175 --> 00:17:56,709 - I don't know if I'd call us "helpless." 418 00:17:56,809 --> 00:17:58,545 - No need to make me feel better. 419 00:17:58,645 --> 00:18:01,281 - Anyway, I um... I found something. 420 00:18:03,850 --> 00:18:06,186 - David, that's your cell phone! 421 00:18:07,920 --> 00:18:12,459 - Um... you might wanna press play on my cell phone. 422 00:18:12,559 --> 00:18:14,827 Just press-- 423 00:18:14,927 --> 00:18:17,797 WOMAN ON VIDEO: "Folding" is one of the easiest techniques in the book. 424 00:18:17,897 --> 00:18:20,667 It's just a very gentle way of combining two ingredients. 425 00:18:20,767 --> 00:18:23,636 See what I'm doing? 426 00:18:23,736 --> 00:18:26,105 - Well, that's simple enough, any fool could do that. 427 00:18:26,206 --> 00:18:29,176 - Did you do that?! - No. 428 00:18:29,276 --> 00:18:30,743 Woman on Video: Folding is most often used in baking-- 429 00:18:34,214 --> 00:18:37,484 - Oh, Mr. Rose. - Oh, hi there, Ted. 430 00:18:37,584 --> 00:18:39,452 - I was just dropping off some stuff for Alexis. 431 00:18:39,552 --> 00:18:42,155 - Oh. You wanna come in? 432 00:18:42,255 --> 00:18:43,856 - Uh, I think it's best if I don't. 433 00:18:43,956 --> 00:18:46,493 - Oh. 434 00:18:46,593 --> 00:18:48,461 - Oh... - Yeah. 435 00:18:48,561 --> 00:18:50,230 We broke up. 436 00:18:50,330 --> 00:18:52,599 - Yeah, I... I'm sorry to hear that. 437 00:18:52,699 --> 00:18:55,602 - Yeah, me too. 438 00:18:55,702 --> 00:18:57,170 - Are you okay? 439 00:18:57,270 --> 00:18:59,706 - Yeah, yeah, I'm fine. 440 00:18:59,806 --> 00:19:01,774 - Good. 441 00:19:01,874 --> 00:19:03,343 (Sobbing) 442 00:19:05,878 --> 00:19:07,780 - Okay, that's okay. 443 00:19:09,582 --> 00:19:11,618 - I'm sorry, it's just... 444 00:19:11,718 --> 00:19:14,487 She really made a mark on me, you know? 445 00:19:14,587 --> 00:19:18,825 And it's rare to find someone that beautiful, and smart, 446 00:19:20,627 --> 00:19:23,763 and deeply selfish, yet charming! 447 00:19:23,863 --> 00:19:26,933 - Yeah, I know, I know. Well, you'll bounce back, 448 00:19:27,033 --> 00:19:30,537 you'll bounce back because you're a fine young man. 449 00:19:30,637 --> 00:19:32,472 You're a fine young man, and... 450 00:19:32,572 --> 00:19:35,608 - Yeah, yeah. I think I just... 451 00:19:35,708 --> 00:19:38,611 need to get away for a little while. 452 00:19:38,711 --> 00:19:41,248 You know, clear my head a bit. 453 00:19:41,348 --> 00:19:44,351 - Yeah, well, that looks like that might be a good idea. 454 00:19:44,451 --> 00:19:45,918 (Sobbing) 455 00:19:47,954 --> 00:19:49,589 (Crickets chirp) 456 00:19:49,689 --> 00:19:52,659 (Dishes clink) 457 00:19:52,759 --> 00:19:55,262 JOHNNY: Well, this looks delicious! 458 00:19:55,362 --> 00:19:57,930 I see someone decided on a new dish. 459 00:19:58,030 --> 00:20:00,733 DAVID: Nope, these are the enchiladas. 460 00:20:00,833 --> 00:20:02,969 - Yeah well, they kinda smell like enchiladas, so... 461 00:20:03,069 --> 00:20:04,737 - We had lots of fun making them. 462 00:20:04,837 --> 00:20:07,507 - Mm! Let's not ruin a meal by talking about the process! 463 00:20:07,607 --> 00:20:08,908 JOHNNY: Well, fair enough. 464 00:20:09,008 --> 00:20:11,811 Hey, I for one, cannot wait to dig in! 465 00:20:13,413 --> 00:20:15,682 - Hmm! 466 00:20:17,584 --> 00:20:19,819 (Cutlery clinks) 467 00:20:40,440 --> 00:20:41,974 - Mmm! 468 00:20:43,810 --> 00:20:46,579 Not bad. Not bad, you two! 469 00:20:46,679 --> 00:20:48,981 Not bad at all! 470 00:20:49,081 --> 00:20:50,983 (Clears throat) 471 00:20:56,055 --> 00:20:57,957 ALEXIS: Mm... it's creamy. 472 00:20:59,592 --> 00:21:00,827 - Very creamy. - Mm! 473 00:21:00,927 --> 00:21:04,297 - Thank you, Alexis. 474 00:21:04,397 --> 00:21:05,732 - Well, this could be a very good thing! 475 00:21:05,832 --> 00:21:07,634 I think maybe once, or twice a week-- 476 00:21:07,734 --> 00:21:08,868 - This won't be happening again. 477 00:21:08,968 --> 00:21:10,570 - Uh-uh. 478 00:21:10,670 --> 00:21:12,372 Although it's really not that complicated, 479 00:21:12,472 --> 00:21:16,443 once you fold in the cheese! - Ahh...