1 00:00:03,937 --> 00:00:05,170 - Ah! David: Oh my God! 2 00:00:05,205 --> 00:00:07,005 Alexis: Ugh! 3 00:00:07,040 --> 00:00:08,306 - Jeez, I'm not out the door yet! 4 00:00:08,341 --> 00:00:10,509 - Hey, hey, David, isn't that your friend? 5 00:00:10,544 --> 00:00:12,911 Moira: Oh, I didn't recognize him clothed. 6 00:00:14,448 --> 00:00:16,181 - Yeah, I don't know what he's doing here. 7 00:00:18,552 --> 00:00:19,317 - You sure, David, 'cause I've got a pretty good idea. 8 00:00:19,352 --> 00:00:21,720 - Alexis, don't be crass. 9 00:00:21,755 --> 00:00:23,522 David, is he here to s-- 10 00:00:23,557 --> 00:00:25,090 - Oh my God, I literally told him 11 00:00:25,125 --> 00:00:27,559 to never come back here while you people were home. 12 00:00:27,594 --> 00:00:28,794 So, I don't... 13 00:00:30,464 --> 00:00:32,030 Um... 14 00:00:32,065 --> 00:00:33,465 What are you doing here? 15 00:00:33,500 --> 00:00:35,500 - Well, I was just in the neighborhood. so... 16 00:00:35,535 --> 00:00:37,002 - I just thought after last week, 17 00:00:37,037 --> 00:00:38,303 we decided to avoid the motel. 18 00:00:38,338 --> 00:00:39,971 Like, generally speaking. 19 00:00:40,006 --> 00:00:41,473 Moira: David, what should we do? 20 00:00:41,508 --> 00:00:43,108 - Should we be walking ahead, 21 00:00:43,143 --> 00:00:44,476 how far ahead should we be walking? 22 00:00:44,511 --> 00:00:45,844 - Uh... Alexis: I'm just gonna walk, 23 00:00:45,879 --> 00:00:47,479 'cause I don't even care what's going on right now. 24 00:00:47,514 --> 00:00:49,981 - Keep walking, okay?! Walk, walk, walk! 25 00:00:50,016 --> 00:00:51,983 Um... what's going on? 26 00:00:52,018 --> 00:00:53,452 (Door creaks open then slams) 27 00:00:57,057 --> 00:00:58,490 - Oh... 28 00:00:59,826 --> 00:01:02,527 - Okay, um, so you weren't here for me today. 29 00:01:02,562 --> 00:01:04,029 Okay. 30 00:01:04,064 --> 00:01:06,465 - Well, it's just a casual hang, 31 00:01:06,500 --> 00:01:08,133 you know, we talked about it. - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 32 00:01:08,168 --> 00:01:10,135 That's totally fine, I'm just-- 33 00:01:10,170 --> 00:01:10,936 I'm tasting metal, for some reason. 34 00:01:10,971 --> 00:01:12,404 Um... 35 00:01:12,439 --> 00:01:14,106 Alexis: Oh God, David, this is so awkward! 36 00:01:14,141 --> 00:01:16,541 Moira: What? What's happening? 37 00:01:16,576 --> 00:01:18,443 Johnny: Well, I don't think Jake is here to see David. 38 00:01:18,478 --> 00:01:20,145 - We can hear you. Very clearly. 39 00:01:20,180 --> 00:01:21,546 - Oh. 40 00:01:21,581 --> 00:01:23,115 Stevie: Okay, He's early. 41 00:01:23,150 --> 00:01:24,516 I didn't know-- - No! No, no. 42 00:01:24,551 --> 00:01:26,351 - Okay, sorry. - Yeah, yeah, yeah, yeah. Sorry. 43 00:01:27,687 --> 00:01:29,054 Uh... (Door slams) 44 00:01:30,557 --> 00:01:32,224 - Have fun, you two. - Oh John, no! 45 00:01:32,259 --> 00:01:33,658 - Oh, right. - Don't worry, David, 46 00:01:33,693 --> 00:01:36,128 I've been in this situation like, the most times, 47 00:01:36,163 --> 00:01:38,130 except I'm always the girl getting into the truck. 48 00:01:38,165 --> 00:01:40,198 - The least they could do is offer us a ride! 49 00:01:40,233 --> 00:01:42,234 - Okay, let's move please, people! 50 00:01:42,269 --> 00:01:47,105 ♪ ♪ 51 00:01:48,742 --> 00:01:50,041 (Birds chirp) 52 00:01:52,279 --> 00:01:53,645 Twyla: All set, Mr. Rose? 53 00:01:53,680 --> 00:01:56,281 - Yes, Twyla, I think I'll have the eggs, 54 00:01:56,316 --> 00:01:58,850 and brown toast, over easy, 55 00:01:58,885 --> 00:02:00,418 the eggs, not the toast. 56 00:02:00,453 --> 00:02:01,820 - Comin' right up. 57 00:02:01,855 --> 00:02:04,356 - And I think I might ask for a-- 58 00:02:04,391 --> 00:02:05,824 Oh my God! 59 00:02:07,260 --> 00:02:08,627 What happened? 60 00:02:08,662 --> 00:02:10,595 - Well, I went whitewater rafting, 61 00:02:10,630 --> 00:02:13,331 - Oh no, well, that'll do it, I mean... 62 00:02:13,366 --> 00:02:15,233 - Anyway, it's fine now. 63 00:02:15,268 --> 00:02:17,269 Yesterday it was this stabbing pain, 64 00:02:17,304 --> 00:02:19,738 but today it's more like a really intense throbbing. 65 00:02:19,773 --> 00:02:22,374 - Well, it's not urgent, not urgent. 66 00:02:22,409 --> 00:02:24,442 I don't need coffee with breakfast, so. 67 00:02:24,477 --> 00:02:25,777 - I'll grab it right after I clear these. 68 00:02:25,812 --> 00:02:27,546 - Well, if it's not too much trouble? 69 00:02:28,848 --> 00:02:30,248 Doris: Can I help you with those? 70 00:02:30,283 --> 00:02:31,616 - Oh, no, no. 71 00:02:31,651 --> 00:02:33,118 - Oh, you know, I can help, 72 00:02:33,153 --> 00:02:34,686 I can help with that, Twyla. 73 00:02:34,721 --> 00:02:37,422 - No, no, they say it's better to work through the pain. 74 00:02:37,457 --> 00:02:39,057 Really. - Oh well, there you go. 75 00:02:39,092 --> 00:02:41,893 If those are the doctor's orders... 76 00:02:44,698 --> 00:02:46,498 - No, I mean, I can help, Twyla. 77 00:02:46,533 --> 00:02:47,832 I do have a bad back, 78 00:02:47,867 --> 00:02:49,834 But I-I can certainly uh... 79 00:02:49,869 --> 00:02:51,570 help out here. - Oh! 80 00:02:53,573 --> 00:02:55,507 David: Uh, who picked through my cake, 81 00:02:55,542 --> 00:02:57,042 and only left the icing? 82 00:02:57,077 --> 00:02:58,543 - Who eats the icing?! 83 00:02:58,578 --> 00:03:00,645 - What kind of barnyard were you raised in, 84 00:03:00,680 --> 00:03:02,414 where you just eat someone else's food?! 85 00:03:02,449 --> 00:03:03,815 - So you can share a boyfriend, 86 00:03:03,850 --> 00:03:05,283 but you can't share a piece of cake? 87 00:03:05,318 --> 00:03:06,618 - I'm not sharing a boyfriend, 88 00:03:06,653 --> 00:03:08,553 Stevie and I are both dating Jake, 89 00:03:08,588 --> 00:03:10,121 at the same time, 90 00:03:10,156 --> 00:03:11,923 like sexually evolved human beings. 91 00:03:11,958 --> 00:03:14,759 - Oh, okay, because in my experience with throuples-- 92 00:03:14,794 --> 00:03:16,728 - We're not a "throuple!" 93 00:03:18,031 --> 00:03:19,598 - When it comes to three people, David, 94 00:03:19,633 --> 00:03:21,600 there's always a favorite. 95 00:03:21,635 --> 00:03:23,268 It's just like how Mom likes you more. 96 00:03:23,303 --> 00:03:25,136 - That's not true, and please don't include Mom 97 00:03:25,171 --> 00:03:27,439 in an analogy about my relationship, thank you! 98 00:03:27,474 --> 00:03:29,541 Moira: David, lunch today? 99 00:03:29,576 --> 00:03:31,243 - No. - Oh, okay. 100 00:03:31,278 --> 00:03:32,911 Well, I'll dine alone. 101 00:03:32,946 --> 00:03:34,646 - See?! 102 00:03:36,049 --> 00:03:37,282 - See what? 103 00:03:38,785 --> 00:03:41,853 - Alexis seems to think you like me more. 104 00:03:41,888 --> 00:03:44,489 - Alexis, don't be ridiculous! 105 00:03:44,524 --> 00:03:46,024 It's exactly the kind of paranoia 106 00:03:46,059 --> 00:03:48,827 that makes me wary of spending time with you. 107 00:03:48,862 --> 00:03:50,829 - I was sitting right here, 108 00:03:50,864 --> 00:03:52,797 and you chose to eat lunch alone. 109 00:03:52,832 --> 00:03:54,599 - That is simply not true! 110 00:03:54,634 --> 00:03:56,568 I didn't see you. 111 00:03:56,603 --> 00:03:58,236 At first. 112 00:04:01,341 --> 00:04:03,608 Alexis, I would be absolutely glee-ridden 113 00:04:03,643 --> 00:04:05,877 if you would have lunch with me. 114 00:04:05,912 --> 00:04:07,145 Today. 115 00:04:08,682 --> 00:04:10,315 - No, no, no, no, no. I wasn't actually-- 116 00:04:10,350 --> 00:04:14,786 - You'll meet me at the cafe for their one o'clock sitting. 117 00:04:16,723 --> 00:04:18,290 - Something wrong? 118 00:04:18,325 --> 00:04:19,791 - No! 119 00:04:21,194 --> 00:04:22,427 (Birds chirp) 120 00:04:25,699 --> 00:04:27,599 - I should go. 121 00:04:27,634 --> 00:04:28,900 Don't wanna set a bad example 122 00:04:28,935 --> 00:04:31,503 for the rest of the motel staff. 123 00:04:31,538 --> 00:04:33,238 - I thought you were the only one that worked there. 124 00:04:33,273 --> 00:04:35,974 - Yeah, that's another good reason to go. 125 00:04:36,009 --> 00:04:37,475 - All right, well, I'll drive you. 126 00:04:37,510 --> 00:04:39,077 - Mm, I think I'll walk. 127 00:04:40,613 --> 00:04:41,846 I'm trying very hard not to repeat 128 00:04:41,881 --> 00:04:43,248 what happened last night. 129 00:04:43,283 --> 00:04:45,984 - Hmm, and here I am trying very hard to repeat 130 00:04:46,019 --> 00:04:47,552 what happened last night. 131 00:04:47,587 --> 00:04:49,521 - (Laughs) 132 00:04:49,556 --> 00:04:51,489 I meant you picking me up. 133 00:04:51,524 --> 00:04:53,658 And David and his family. 134 00:04:53,693 --> 00:04:55,193 - Ohhh! 135 00:04:55,228 --> 00:04:56,995 Yeah, yeah. 136 00:04:57,030 --> 00:04:59,164 Could've timed that one better. 137 00:05:00,500 --> 00:05:02,500 - Yeah. Well, I guess that's bound to happen 138 00:05:02,535 --> 00:05:05,970 sooner or later in this sort of situation, right? 139 00:05:06,005 --> 00:05:08,006 - (Sighs) 140 00:05:08,041 --> 00:05:09,774 I'm sensing that this whole setup 141 00:05:09,809 --> 00:05:11,876 is becoming a bit of a problem for David. 142 00:05:13,546 --> 00:05:16,648 - Yeah, he's just very fragile. 143 00:05:16,683 --> 00:05:18,983 He's like a snowflake. - Yeah. 144 00:05:19,018 --> 00:05:20,885 I just think maybe it's time he and I have a chat. 145 00:05:22,389 --> 00:05:23,888 - Oh! No! That's not-- 146 00:05:23,923 --> 00:05:25,223 I mean, that's not what I was implying! 147 00:05:25,258 --> 00:05:26,958 - No, no, not at all. This is a... 148 00:05:26,993 --> 00:05:28,493 This is a good idea. 149 00:05:28,528 --> 00:05:30,829 For him and for us. 150 00:05:30,864 --> 00:05:32,964 - Uhhh... 151 00:05:34,801 --> 00:05:36,167 - Here we go, Twyla. 152 00:05:36,202 --> 00:05:39,971 Table Five, a Caprese salad, and a ginger ale. 153 00:05:40,006 --> 00:05:42,540 - Thank you, Mr. Rose, I really appreciate this. 154 00:05:42,575 --> 00:05:44,709 - Oh! 155 00:05:44,744 --> 00:05:46,277 Yeah, it looks like the morning rush 156 00:05:46,312 --> 00:05:48,113 is finally dying down. 157 00:05:48,148 --> 00:05:50,415 Maybe I can get the kitchen to whip up 158 00:05:50,450 --> 00:05:53,118 a fresh batch of eggs for us volunteers. 159 00:05:55,622 --> 00:05:57,655 Roland: Uh, Twyla, honey, whenever you're ready. 160 00:05:57,690 --> 00:05:58,990 - I'll be right there! - Okay. 161 00:05:59,025 --> 00:06:00,792 - Would you please pass me my crutch? 162 00:06:00,827 --> 00:06:02,527 - Not a problem. - Unless... 163 00:06:02,562 --> 00:06:03,962 - No, it's right here. 164 00:06:03,997 --> 00:06:06,331 - No, I was gonna say unless you could possibly 165 00:06:06,366 --> 00:06:07,766 take their order? 166 00:06:07,801 --> 00:06:09,634 I just need to cash out table three. 167 00:06:09,669 --> 00:06:11,603 - Sure, no, I can... 168 00:06:11,638 --> 00:06:13,171 I can do that. 169 00:06:13,206 --> 00:06:15,707 You know, it's funny, I said eggs, but uh... 170 00:06:15,742 --> 00:06:17,542 I'm gonna be ready for lunch soon. 171 00:06:17,577 --> 00:06:19,010 (Both laugh) 172 00:06:22,081 --> 00:06:23,782 Moira: No, I hear your concern, 173 00:06:23,817 --> 00:06:25,917 it's just apparently what geese do. 174 00:06:27,187 --> 00:06:28,620 No, it's not the town's problem, 175 00:06:28,655 --> 00:06:31,322 you're just going to have to watch where you step. 176 00:06:31,357 --> 00:06:32,924 I don't want to hear the- I don't want-- 177 00:06:32,959 --> 00:06:34,359 No, I don't wanna hear that! 178 00:06:34,394 --> 00:06:35,860 (Thuds) 179 00:06:35,895 --> 00:06:38,596 - Okay, I'm gonna take an early lunch. 180 00:06:38,631 --> 00:06:41,699 Twyla's got a broken foot, so lunch could take a while. 181 00:06:41,734 --> 00:06:44,002 You coming? - Yes, let me just get-- 182 00:06:45,271 --> 00:06:47,872 Oh wait, I don't think I can. 183 00:06:47,907 --> 00:06:50,875 - Okay, I didn't think it'd be such a tough decision, so-- 184 00:06:50,910 --> 00:06:53,344 - No, Ronnie! 185 00:06:53,379 --> 00:06:55,213 I would love nothing more than to lunch with you today, 186 00:06:55,248 --> 00:06:58,650 but I believe I'm lunching with Alexis. 187 00:06:58,685 --> 00:07:01,319 (Laughs) It's kind of a mother daughter thing. 188 00:07:01,354 --> 00:07:03,254 - Oh, a little bonding time. 189 00:07:03,289 --> 00:07:06,157 - Yes, and what's so wrong with that?! 190 00:07:06,192 --> 00:07:08,827 - I don't know, is there something wrong with that? 191 00:07:08,862 --> 00:07:11,196 - Well, just because my daughter and I 192 00:07:11,231 --> 00:07:12,964 don't do that sort of thing doesn't mean it's impossible! 193 00:07:12,999 --> 00:07:14,933 - And I'm sure you'll have a really good time. 194 00:07:14,968 --> 00:07:17,168 - Yes, we will! We will! 195 00:07:17,203 --> 00:07:20,305 Once I break the ice with a provocative question or two. 196 00:07:20,340 --> 00:07:21,573 - Sure. 197 00:07:21,608 --> 00:07:23,274 - And then there's the banter about the food, 198 00:07:23,309 --> 00:07:25,343 that always eats up some time, doesn't it? 199 00:07:25,378 --> 00:07:27,078 - As long as you don't over think it. 200 00:07:27,113 --> 00:07:28,847 - Oh, no. Ronnie! 201 00:07:28,882 --> 00:07:30,915 If you're still there when we arrive, 202 00:07:30,950 --> 00:07:33,952 might we perhaps push our tables together? 203 00:07:33,987 --> 00:07:36,120 - Yeah, perhaps. 204 00:07:38,224 --> 00:07:40,091 (Door opens and slams) 205 00:07:44,097 --> 00:07:45,530 (Car rumbles) 206 00:07:48,134 --> 00:07:49,801 - (Knocks) Hey! 207 00:07:49,836 --> 00:07:52,937 Um, you don't need me to work through lunch today, do you? 208 00:07:52,972 --> 00:07:54,272 - Would that be to make up for the work 209 00:07:54,307 --> 00:07:56,241 you were supposed to be doing this morning? 210 00:07:56,276 --> 00:07:58,376 - I took one tiny break to watch two episodes 211 00:07:58,411 --> 00:08:00,111 of "Scandal" with Mrs. McCreary, 212 00:08:00,146 --> 00:08:02,146 while she waited for her dog! 213 00:08:02,181 --> 00:08:04,048 - Why do you wanna work through lunch? 214 00:08:04,083 --> 00:08:07,218 - Um no, I just thought you might need me, 215 00:08:07,253 --> 00:08:10,221 and um, I wanted to see if I needed to cancel 216 00:08:10,256 --> 00:08:12,657 this lunch that I have at the cafe with my mom. 217 00:08:12,692 --> 00:08:14,792 - No need, have lunch with your mom. 218 00:08:14,827 --> 00:08:16,294 - Okay, cool. 219 00:08:16,329 --> 00:08:18,897 Um, I totally don't mind though, 220 00:08:18,932 --> 00:08:20,932 if you want me to stay. 221 00:08:20,967 --> 00:08:22,800 - Is everything okay with your mom? 222 00:08:22,835 --> 00:08:25,036 - Absolutely! Why? 223 00:08:25,071 --> 00:08:26,371 - Well, it's just you've offered to work 224 00:08:26,406 --> 00:08:28,406 through lunch three times now, 225 00:08:28,441 --> 00:08:30,875 and most days I can barely get you to come back after lunch. 226 00:08:30,910 --> 00:08:32,410 - Thank you, Ted. 227 00:08:32,445 --> 00:08:34,979 No, everything's fine, it's just... (Sighs) 228 00:08:35,014 --> 00:08:38,216 we don't spend a lot of time together just the two of us, 229 00:08:38,251 --> 00:08:41,019 which is why it's totally easy to just raincheck. 230 00:08:41,054 --> 00:08:43,087 - Isn't that all the more reason to go? 231 00:08:43,122 --> 00:08:44,289 I mean, I try to have lunch with my mom 232 00:08:44,324 --> 00:08:46,157 at least once a week. 233 00:08:46,192 --> 00:08:48,159 And sometimes lunch will turn into dinner, 234 00:08:48,194 --> 00:08:50,361 because we get carried away chatting, and-- 235 00:08:50,396 --> 00:08:52,096 - For sure, for sure. 236 00:08:52,131 --> 00:08:54,299 Okay, well I guess lunch is free, then. 237 00:08:54,334 --> 00:08:56,501 So I guess I will see you tomorrow. 238 00:08:56,536 --> 00:08:58,970 - Oh, well, there's still work to be done, 239 00:08:59,005 --> 00:09:00,939 so probably best if you... 240 00:09:00,974 --> 00:09:02,540 come back after lunch. 241 00:09:02,575 --> 00:09:05,510 - Okay, but nothing during lunch, though. 242 00:09:05,545 --> 00:09:06,911 Maybe? 243 00:09:06,946 --> 00:09:08,246 - Tell your mom I say hi. 244 00:09:08,281 --> 00:09:10,515 - Okay... thanks. 245 00:09:13,820 --> 00:09:15,486 - Well, I guess I was a bit premature 246 00:09:15,521 --> 00:09:17,322 thinking the morning rush was over. 247 00:09:17,357 --> 00:09:18,823 - Yeah. - Here you go. 248 00:09:18,858 --> 00:09:20,291 Table five, seven and eight, 249 00:09:20,326 --> 00:09:22,026 and the big group at twelve, 250 00:09:22,061 --> 00:09:23,328 separate cheques, if you can. 251 00:09:23,363 --> 00:09:25,029 - Thank you, Mr. Rose. 252 00:09:25,064 --> 00:09:27,332 And I've got a steak sandwich here with your name on it. 253 00:09:27,367 --> 00:09:29,133 - Oh, you shouldn't have! 254 00:09:29,168 --> 00:09:30,468 - Just one thing before you start-- 255 00:09:30,503 --> 00:09:32,370 - Yeah, steak sauce, I know, you read my mind. 256 00:09:32,405 --> 00:09:33,738 - Actually, I was gonna ask if you could take this 257 00:09:33,773 --> 00:09:35,106 to table four. 258 00:09:35,141 --> 00:09:37,275 - Oh! Yes, yes, I can. 259 00:09:37,310 --> 00:09:38,977 And then I'll be back for that sandwich, 260 00:09:39,012 --> 00:09:40,511 avec sauce. 261 00:09:40,546 --> 00:09:42,113 - (Laughs) 262 00:09:42,148 --> 00:09:43,548 - Here you go. 263 00:09:43,583 --> 00:09:45,283 - I didn't order this, I ordered the fish. 264 00:09:45,318 --> 00:09:46,884 - That's mine, the full combo? 265 00:09:46,919 --> 00:09:49,253 Female Customer: I wanted to order the fish. 266 00:09:49,288 --> 00:09:50,655 - Well, you can order the fish. 267 00:09:50,690 --> 00:09:52,290 - He told me not to, he said it was off. 268 00:09:52,325 --> 00:09:53,725 - The fish is off?! 269 00:09:53,760 --> 00:09:55,526 - No, no, the fish is fine, it's just uh, you know, 270 00:09:55,561 --> 00:09:57,362 it was a bit fishy. 271 00:09:57,397 --> 00:09:59,030 Female Customer: You know what, I'll just order 272 00:09:59,065 --> 00:10:00,531 the full combo instead. 273 00:10:00,566 --> 00:10:03,267 - Okay, but just to be clear, 274 00:10:03,302 --> 00:10:05,570 the combo is a cup of soup, 275 00:10:05,605 --> 00:10:08,172 and a half a sandwich. - Then what is that? 276 00:10:08,207 --> 00:10:09,574 - It's the full combo. 277 00:10:09,609 --> 00:10:11,643 - There is no full combo. - He said there was. 278 00:10:11,678 --> 00:10:13,511 - Well, not-not in those words. 279 00:10:13,546 --> 00:10:15,480 No, I said we'll see what we can do. 280 00:10:15,515 --> 00:10:17,515 - Well, what's this, then? 281 00:10:17,550 --> 00:10:19,550 - That's just a soup and a sandwich. 282 00:10:19,585 --> 00:10:21,853 - But there is a deal, right? 283 00:10:21,888 --> 00:10:23,154 - No. 284 00:10:24,657 --> 00:10:26,724 - You said it was a combo. - No, no, 285 00:10:26,759 --> 00:10:29,560 I said it was like an evolution of a combo. 286 00:10:29,595 --> 00:10:31,696 - But there's no deal?! 287 00:10:31,731 --> 00:10:33,598 - Well, there is a deal on the combo, 288 00:10:33,633 --> 00:10:36,200 which is a cup of soup, 289 00:10:36,235 --> 00:10:37,769 and a half a sandwich. 290 00:10:37,804 --> 00:10:39,637 - So what's this gonna cost me? 291 00:10:39,672 --> 00:10:41,606 - Well, I-I think we can uh, 292 00:10:41,641 --> 00:10:43,641 charge you for two uh, half combos. 293 00:10:43,676 --> 00:10:45,410 - There is no half combo! 294 00:10:45,445 --> 00:10:47,779 It's just a cup of soup, and a half a sandwich! 295 00:10:47,814 --> 00:10:50,581 - Johnny, if I get the soup with the brisket, 296 00:10:50,616 --> 00:10:52,884 is that then the full combo? 297 00:10:52,919 --> 00:10:54,585 - Mr. Rose? 298 00:10:54,620 --> 00:10:56,854 - Yeah, I'll fix it, uh, Twyla. 299 00:10:56,889 --> 00:10:59,123 All right, just soup, and a sandwich. 300 00:11:00,893 --> 00:11:03,494 (Birds chirp, traffic rumbles) 301 00:11:09,402 --> 00:11:10,935 - (Sighs) 302 00:11:10,970 --> 00:11:12,570 (Clears throat) 303 00:11:15,875 --> 00:11:17,642 (Bell jingles) 304 00:11:20,279 --> 00:11:21,813 - Hey! - Hello! 305 00:11:23,349 --> 00:11:24,849 - Hey. (Air kiss sounds) 306 00:11:24,884 --> 00:11:26,818 (Laughs) Hey. 307 00:11:28,354 --> 00:11:29,587 - I'm so glad we're doing this. 308 00:11:29,622 --> 00:11:31,322 - Me too! 309 00:11:31,357 --> 00:11:32,690 - When your father comes over, 310 00:11:32,725 --> 00:11:34,726 just act like everything's normal. 311 00:11:34,761 --> 00:11:37,428 - Is there something not normal about us being here? 312 00:11:37,463 --> 00:11:39,564 - It's not normal for your father to be waiting tables 313 00:11:39,599 --> 00:11:41,466 at a rural sandwich counter. 314 00:11:41,501 --> 00:11:43,334 - Eww! What's happening? 315 00:11:43,369 --> 00:11:44,635 - He thinks he's working. 316 00:11:44,670 --> 00:11:46,037 Just play along. 317 00:11:46,072 --> 00:11:47,605 - Well, can I get you ladies started 318 00:11:47,640 --> 00:11:50,208 with anything that is not a combo? 319 00:11:50,243 --> 00:11:53,344 - Um, I will have a mixed green salad, 320 00:11:53,379 --> 00:11:54,812 and some chicken. 321 00:11:54,847 --> 00:11:56,781 - Me too, something in common already. 322 00:11:56,816 --> 00:11:58,850 - Salads, good. Simple. 323 00:11:58,885 --> 00:12:01,886 - And I will get the dressing on the side, please. 324 00:12:01,921 --> 00:12:03,454 - You'll get your dressing on the salad, 325 00:12:03,489 --> 00:12:04,889 like everyone else. 326 00:12:09,362 --> 00:12:10,862 - Hmm! 327 00:12:13,332 --> 00:12:15,333 Hmm. 328 00:12:15,368 --> 00:12:17,702 - (Breathes heavily) 329 00:12:21,641 --> 00:12:23,074 (Exhaling) 330 00:12:24,544 --> 00:12:26,244 - So... huh, this is new. 331 00:12:28,815 --> 00:12:29,814 - Well, a lot more people are seeing my body these days, 332 00:12:29,849 --> 00:12:31,449 so I just thought I would... 333 00:12:31,484 --> 00:12:32,850 What's going on? 334 00:12:32,885 --> 00:12:35,620 - I just wanted to check in, you know, 335 00:12:35,655 --> 00:12:37,722 after that whole thing last night. 336 00:12:37,757 --> 00:12:39,090 - Was it a whole thing? 337 00:12:39,125 --> 00:12:41,159 I mean, I went to dinner with my family, 338 00:12:41,194 --> 00:12:42,894 and you had a... 339 00:12:42,929 --> 00:12:46,531 romantic rendezvous with someone that we're both seeing. 340 00:12:46,566 --> 00:12:48,399 So... - Yeah. 341 00:12:48,434 --> 00:12:49,767 That. 342 00:12:49,802 --> 00:12:51,502 - Well, I'm fine with it. 343 00:12:51,537 --> 00:12:53,437 - Me too. 344 00:12:53,472 --> 00:12:55,773 I just wanna make sure that we're still fine, 345 00:12:55,808 --> 00:12:57,942 you know, down the line. 346 00:12:57,977 --> 00:13:00,678 Because what if things get complicated? 347 00:13:00,713 --> 00:13:02,547 - What would make things complicated? 348 00:13:02,582 --> 00:13:04,015 - Nothing! 349 00:13:04,050 --> 00:13:05,850 But the last thing we want is a situation 350 00:13:05,885 --> 00:13:08,553 where one person is breaking up with another person, 351 00:13:08,588 --> 00:13:09,987 and that person is hurt, 352 00:13:10,022 --> 00:13:11,889 because things have gotten complicated! 353 00:13:11,924 --> 00:13:13,558 - Okay, I'm starting to feel like I'm trapped 354 00:13:13,593 --> 00:13:14,992 in an Avril Lavigne lyric here. 355 00:13:15,027 --> 00:13:17,328 And while I not-so-secretly love Avril, 356 00:13:17,363 --> 00:13:19,397 and have paid very close attention to her battle 357 00:13:19,432 --> 00:13:20,765 with Lyme disease, 358 00:13:20,800 --> 00:13:22,200 um, I don't know why we're-- 359 00:13:22,235 --> 00:13:23,801 - Okay. 360 00:13:25,104 --> 00:13:26,537 If you knew somebody was planning 361 00:13:26,572 --> 00:13:28,105 on breaking up with you, 362 00:13:28,140 --> 00:13:30,808 wouldn't you wanna be the one to break up with them first? 363 00:13:33,479 --> 00:13:35,880 - Okay, if you think he's going to break up with you 364 00:13:35,915 --> 00:13:37,849 and you wanna be the first one to do it, 365 00:13:37,884 --> 00:13:39,884 I say, be the first one to do it. 366 00:13:39,919 --> 00:13:41,485 - Okay, I'm doing this wrong. 367 00:13:41,520 --> 00:13:43,154 I need to be more direct. 368 00:13:43,189 --> 00:13:45,690 - Yes, by just telling him how you feel. 369 00:13:45,725 --> 00:13:47,024 I think it'll benefit everyone. 370 00:13:47,059 --> 00:13:48,526 - I meant you! - Me? 371 00:13:49,996 --> 00:13:52,029 - I'm trying to warn you-- 372 00:13:52,064 --> 00:13:53,564 - That you are going to be ending things with him. 373 00:13:53,599 --> 00:13:56,100 And I appreciate that, but message has been delivered. 374 00:13:56,135 --> 00:13:58,035 - Oh my God. - Loud and clear. 375 00:13:58,070 --> 00:14:00,037 - Uh... (Cell phone rings) 376 00:14:00,072 --> 00:14:01,305 - Oh. 377 00:14:02,842 --> 00:14:05,209 Okay, it's Jake, so um... 378 00:14:05,244 --> 00:14:06,711 - Oh, okay. 379 00:14:06,746 --> 00:14:09,480 Don't worry, I'm gonna let you tell him. 380 00:14:11,083 --> 00:14:12,350 - Okay. 381 00:14:12,385 --> 00:14:13,951 - Hello? 382 00:14:13,986 --> 00:14:16,153 Yeah, no, I was just um... 383 00:14:16,188 --> 00:14:17,822 I was just doing squats, actually. 384 00:14:17,857 --> 00:14:19,290 - Ugh! 385 00:14:21,227 --> 00:14:22,994 (Dishes clink) 386 00:14:25,865 --> 00:14:27,798 - Mmm! 387 00:14:27,833 --> 00:14:30,167 Um, I love having salad for lunch. 388 00:14:30,202 --> 00:14:32,603 It's just, it's not heavy. 389 00:14:32,638 --> 00:14:35,306 - No, well, a heavy salad might as well be a casserole. 390 00:14:35,341 --> 00:14:38,042 - Mhmm... (Laughs) 391 00:14:40,379 --> 00:14:41,612 - So, how are... 392 00:14:43,649 --> 00:14:46,150 working at the animal hos- 393 00:14:46,185 --> 00:14:49,287 Uh, how is working at the animal hospital? 394 00:14:49,322 --> 00:14:50,888 - Fine. 395 00:14:50,923 --> 00:14:53,157 - That's marvelous. 396 00:14:54,560 --> 00:14:55,993 And... 397 00:14:57,296 --> 00:14:58,963 uh, your daily exercise routine-- 398 00:14:58,998 --> 00:15:00,364 - What are you looking at? 399 00:15:00,399 --> 00:15:02,767 - It's-well, it's a napkin. - Let me see this. 400 00:15:02,802 --> 00:15:04,702 You had to prepare questions?! 401 00:15:04,737 --> 00:15:07,104 - I wouldn't categorize them as questions exactly. 402 00:15:07,139 --> 00:15:08,773 - "What's your favorite color?" 403 00:15:08,808 --> 00:15:10,741 - Black. - That's one of the questions! 404 00:15:10,776 --> 00:15:12,143 It's right after, 405 00:15:12,178 --> 00:15:14,045 "how is your job at the animal hospital?" 406 00:15:14,080 --> 00:15:15,780 - Is it a crime, Alexis, 407 00:15:15,815 --> 00:15:18,282 that I had so many queries for you that I wrote them down 408 00:15:18,317 --> 00:15:20,584 in anticipation of forgetting them? 409 00:15:20,619 --> 00:15:22,320 - Well, you wouldn't need these if you were having lunch 410 00:15:22,355 --> 00:15:24,956 with David. - Oh, Alexis, please. 411 00:15:24,991 --> 00:15:27,058 I wasn't even sure you'd show up. 412 00:15:27,093 --> 00:15:29,760 - (Scoffs) Why wouldn't I show up? 413 00:15:29,795 --> 00:15:32,697 - You've never wanted to spend time alone with me. 414 00:15:32,732 --> 00:15:35,066 There, I said it. 415 00:15:36,502 --> 00:15:37,935 - You never asked. 416 00:15:37,970 --> 00:15:40,204 - Bordeaux?! The trip I planned for the two of us? 417 00:15:40,239 --> 00:15:42,206 - That was a wine tasting tour, 418 00:15:42,241 --> 00:15:44,008 and I was seven years old! 419 00:15:44,043 --> 00:15:45,343 - You could've used the spittoon, 420 00:15:45,378 --> 00:15:46,877 That's what the other children did. 421 00:15:46,912 --> 00:15:49,280 But you weren't interested. 422 00:15:49,315 --> 00:15:52,049 It was as if you didn't want to be seen with me. 423 00:15:53,319 --> 00:15:54,919 - Well, did you ever wonder why? 424 00:15:54,954 --> 00:15:56,454 - To revel in my misery? 425 00:15:56,489 --> 00:15:59,256 - No, it's because you were always being recognized. 426 00:15:59,291 --> 00:16:01,058 - Yes-- - No! Not now. 427 00:16:01,093 --> 00:16:02,460 Like, before. 428 00:16:03,929 --> 00:16:06,263 - Didn't you enjoy the warm glow 429 00:16:06,298 --> 00:16:08,099 that Mummy's spotlight cast upon you? 430 00:16:08,134 --> 00:16:09,533 - No! - Alexis! 431 00:16:11,070 --> 00:16:12,336 If I'd known you didn't like the attention, 432 00:16:12,371 --> 00:16:14,171 I would've chosen to be alone with you, 433 00:16:14,206 --> 00:16:17,742 and not out in public, among the throngs of fans. 434 00:16:17,777 --> 00:16:19,443 - I don't remember throngs. 435 00:16:22,181 --> 00:16:24,248 I never meant for you to think that I... 436 00:16:24,283 --> 00:16:27,351 didn't wanna spend any time with you. 437 00:16:27,386 --> 00:16:29,420 - Well... 438 00:16:29,455 --> 00:16:33,524 I hope it's not too late to make up for lost time. 439 00:16:34,927 --> 00:16:37,361 - (Sighs) 440 00:16:37,396 --> 00:16:38,662 Okay. 441 00:16:40,132 --> 00:16:42,633 What is your favorite season? 442 00:16:42,668 --> 00:16:44,068 - (Takes a deep breath) 443 00:16:44,103 --> 00:16:45,603 Awards. 444 00:16:45,638 --> 00:16:50,941 ♪ ♪ 445 00:16:50,976 --> 00:16:52,977 (Crickets chirp) 446 00:16:53,012 --> 00:16:55,212 (Bell jingles) 447 00:16:56,615 --> 00:16:58,182 (Door slams) 448 00:17:03,322 --> 00:17:06,490 - Uh, what are you doing here? 449 00:17:08,127 --> 00:17:10,361 - I'm meeting Jake. 450 00:17:10,396 --> 00:17:12,997 - To break up with him? 451 00:17:13,032 --> 00:17:16,767 - No, I thought you spoke to him on the phone before? 452 00:17:16,802 --> 00:17:19,503 - I did, he invited me here for dinner. 453 00:17:20,906 --> 00:17:22,940 - Uh... 454 00:17:22,975 --> 00:17:24,975 - Hi! - Sorry I'm late, guys. 455 00:17:25,010 --> 00:17:26,944 Oh, you both look amazing. 456 00:17:26,979 --> 00:17:28,312 Great. Muah! 457 00:17:28,347 --> 00:17:29,713 - Oh. Hi-- - Hey. Muah! 458 00:17:29,748 --> 00:17:31,215 - Mhmm. - Sit, please. - Oh, okay. 459 00:17:31,250 --> 00:17:33,250 - No, I think there's been a mix-up here. 460 00:17:33,285 --> 00:17:35,152 I don't think I should be here for this. 461 00:17:35,187 --> 00:17:37,688 - Oh, no, no, 462 00:17:37,723 --> 00:17:38,355 I think it's very important that you're here for this. 463 00:17:38,390 --> 00:17:40,291 - Okay, here for what? 464 00:17:41,560 --> 00:17:42,993 Johnny: Well, good evening. 465 00:17:43,028 --> 00:17:44,395 - David, Stevie. 466 00:17:44,430 --> 00:17:45,930 - Mr. Rose. - Hello again. 467 00:17:45,965 --> 00:17:49,033 I take it we'll be dining together as a group tonight? 468 00:17:49,068 --> 00:17:50,968 Or will you be taking turns? 469 00:17:51,003 --> 00:17:53,270 - Um, first of all, what are you doing here?! 470 00:17:53,305 --> 00:17:55,639 And second, we're gonna need a minute. 471 00:17:55,674 --> 00:17:58,375 - So... - Yeah, sure, take your time. 472 00:18:00,980 --> 00:18:02,613 - Okay. 473 00:18:04,049 --> 00:18:05,549 - David, may I? 474 00:18:05,584 --> 00:18:07,818 - Yeah. 475 00:18:07,853 --> 00:18:09,386 I know this hasn't been easy on you lately, 476 00:18:09,421 --> 00:18:11,589 and that doesn't make me feel good. 477 00:18:11,624 --> 00:18:14,091 And I know Stevie's been feeling it a little bit, too. 478 00:18:14,126 --> 00:18:16,026 - Has she? 479 00:18:16,061 --> 00:18:18,295 - That's why I think there's only one thing for me to do. 480 00:18:18,330 --> 00:18:19,864 - Oh, I should go. 481 00:18:19,899 --> 00:18:21,632 - No. No. - Okay... 482 00:18:24,470 --> 00:18:27,104 - I think we all need to be in this together. 483 00:18:27,139 --> 00:18:28,439 Now, you've been with each other, 484 00:18:28,474 --> 00:18:30,241 and you've both been with me. 485 00:18:30,276 --> 00:18:32,510 Let's all be... 486 00:18:33,879 --> 00:18:35,379 with us. 487 00:18:36,849 --> 00:18:38,682 - Let's all be with us? 488 00:18:40,085 --> 00:18:41,986 - All of us. 489 00:18:42,021 --> 00:18:44,188 Together. 490 00:18:44,223 --> 00:18:46,157 - Mm, 'kay. - Yeah... 491 00:18:46,192 --> 00:18:48,359 I don't think that's gonna work. 492 00:18:48,394 --> 00:18:50,361 - Stevie, we talked about this. 493 00:18:50,396 --> 00:18:52,530 - You talked about this?! 494 00:18:52,565 --> 00:18:54,665 - You said you didn't want to make things complicated! 495 00:18:54,700 --> 00:18:57,334 - Yeah, that's why I invited you both here. 496 00:18:57,369 --> 00:18:59,069 - (Sighs) 497 00:19:00,472 --> 00:19:02,173 - Wow, okay. 498 00:19:02,208 --> 00:19:04,108 - Hmm, I think maybe I... 499 00:19:04,143 --> 00:19:06,577 misread the situation here. 500 00:19:06,612 --> 00:19:08,045 - Yeah, I think that's a pretty accurate realization. - Uh huh! 501 00:19:08,080 --> 00:19:09,547 - Might've done. 502 00:19:09,582 --> 00:19:11,248 - Okay. 503 00:19:11,283 --> 00:19:13,050 Okay, maybe it's best we all just... 504 00:19:13,085 --> 00:19:15,286 take a step back from this. 505 00:19:15,321 --> 00:19:16,720 - Okay. - Yeah, maybe that's... 506 00:19:16,755 --> 00:19:19,323 that's the best thing to do. 507 00:19:19,358 --> 00:19:21,158 - Mhmm. - Well... 508 00:19:23,229 --> 00:19:25,429 This one's for you, muah! 509 00:19:25,464 --> 00:19:27,264 And you. - Oh! I get one. 510 00:19:27,299 --> 00:19:28,966 - Mhmm, muah! - Okay. 511 00:19:29,001 --> 00:19:31,302 - All right, I'll see 'ya. 512 00:19:31,337 --> 00:19:32,803 Ah! 513 00:19:35,140 --> 00:19:36,607 (Door slams) 514 00:19:40,179 --> 00:19:42,379 - To be clear, 515 00:19:42,414 --> 00:19:44,281 you were going to go on a date with him, 516 00:19:44,316 --> 00:19:46,717 knowing that he had just broken up with me? 517 00:19:48,153 --> 00:19:49,653 - No I wasn't. 518 00:19:49,688 --> 00:19:52,489 - Uh, you showed up for the date. 519 00:19:52,524 --> 00:19:54,592 - No I didn't. 520 00:19:55,894 --> 00:19:59,263 - You're literally here in the restaurant! 521 00:19:59,298 --> 00:20:00,598 - Because I was gonna tell him 522 00:20:00,633 --> 00:20:02,499 that I was breaking up with him. 523 00:20:02,534 --> 00:20:04,168 - Ohhh, okay. 524 00:20:09,041 --> 00:20:10,474 - Uh, yeah, fine. 525 00:20:10,509 --> 00:20:11,875 (Sighs) 526 00:20:11,910 --> 00:20:13,377 But if it makes you feel any better, 527 00:20:13,412 --> 00:20:15,012 nobody hates me more than me. 528 00:20:15,047 --> 00:20:16,747 Generally speaking. 529 00:20:16,782 --> 00:20:18,949 - Fair enough, I would've done the same thing. 530 00:20:20,419 --> 00:20:21,752 - Here you go, Mr. Rose. 531 00:20:21,787 --> 00:20:23,454 This is your share of the tips. 532 00:20:23,489 --> 00:20:25,489 - Oh Twyla, I can't take any money. 533 00:20:25,524 --> 00:20:27,558 - I insist, you earned it. 534 00:20:27,593 --> 00:20:29,827 - Well, I have to admit, 535 00:20:29,862 --> 00:20:31,895 I haven't worked this hard in a long time. 536 00:20:33,332 --> 00:20:35,299 - I'm glad to hear it. 537 00:20:35,334 --> 00:20:37,001 (Clinking) 538 00:20:37,036 --> 00:20:39,436 - Although the things some of these customers 539 00:20:39,471 --> 00:20:40,771 can put you through! 540 00:20:40,806 --> 00:20:42,640 - (Laughs) Oh, I know. 541 00:20:42,675 --> 00:20:45,976 - Joking when you're way too busy, 542 00:20:46,011 --> 00:20:48,479 trying to tell you how they want their food cooked. 543 00:20:48,514 --> 00:20:51,415 - I've experienced a bit of that myself. 544 00:20:57,723 --> 00:21:00,791 - Yeah, you know, I think maybe um... 545 00:21:00,826 --> 00:21:02,626 you should keep my share of the tips. 546 00:21:02,661 --> 00:21:04,895 - That's not necessary, Mr. Rose. 547 00:21:04,930 --> 00:21:08,065 - No, just think of it as a little reparation pay. 548 00:21:08,100 --> 00:21:10,567 - Well, that doesn't even begin to cover it! 549 00:21:10,602 --> 00:21:12,369 (Both laugh)