1 00:00:06,207 --> 00:00:09,343 Moira: David? My nails aren't dry yet. 2 00:00:09,377 --> 00:00:12,146 Alexis, I stumbled upon Ted in the cafe this morning, 3 00:00:12,180 --> 00:00:13,614 he sends his regards. 4 00:00:13,647 --> 00:00:15,816 (Spray spritzes) 5 00:00:15,849 --> 00:00:18,452 - That's nice. Um, what did he say? 6 00:00:18,486 --> 00:00:21,322 - Nothing, we merely exchanged familial smiles. 7 00:00:21,355 --> 00:00:23,191 He seemed quite taken with an older woman, 8 00:00:23,224 --> 00:00:25,259 so I thought best not to intrude. 9 00:00:26,560 --> 00:00:28,562 - Love that for him. 10 00:00:28,596 --> 00:00:30,164 - I mean, that could've been anyone though, right, 11 00:00:30,198 --> 00:00:32,366 like a mother, or a close friend? 12 00:00:32,400 --> 00:00:35,436 - They were canoodling in the banquette for all to see, 13 00:00:35,469 --> 00:00:38,639 so I'd be rather concerned if that were his mother, David. 14 00:00:38,672 --> 00:00:40,674 - Okay. Um, in other news, 15 00:00:40,708 --> 00:00:42,810 I recently discovered that I'm allergic to pitted fruits. 16 00:00:42,843 --> 00:00:45,246 - Canoodling? - Oh. 17 00:00:45,279 --> 00:00:48,382 - Um...did she have like a braid in her hair? 18 00:00:49,417 --> 00:00:53,254 - No, no braid. Uh, looked more like thick, 19 00:00:53,287 --> 00:00:56,290 healthy hair woven together loosely. 20 00:00:56,324 --> 00:00:57,825 - I can't believe he's still dating Heather. 21 00:00:57,858 --> 00:00:59,427 - I know, it's crazy. 22 00:00:59,460 --> 00:01:01,429 - I believe that was her name, Heather. 23 00:01:01,462 --> 00:01:03,331 - Okay, do we have somewhere to be? 24 00:01:03,364 --> 00:01:05,733 - Alexis, he doesn't still hold any interest for you? 25 00:01:05,766 --> 00:01:08,102 No, it's not as if you've been spending all your time 26 00:01:08,136 --> 00:01:10,404 holed up in your room, alone. 27 00:01:10,438 --> 00:01:13,441 - Yeah, no, I'm just like taking time for me. 28 00:01:13,474 --> 00:01:14,442 - Mhmm. - Good! 29 00:01:14,475 --> 00:01:16,510 That's the most important relationship of all. 30 00:01:16,544 --> 00:01:17,778 Don't you give another thought to Ted 31 00:01:17,811 --> 00:01:22,150 and his striking older lover. - Okay, I am going for a jog. 32 00:01:22,183 --> 00:01:24,652 - Ok, um, but you're in like a day dress. 33 00:01:24,685 --> 00:01:27,388 - Mhmm, I am. (Door shuts) 34 00:01:27,421 --> 00:01:30,324 - Okay, I have never heard someone say 35 00:01:30,358 --> 00:01:32,793 so many wrong things, one after the other, 36 00:01:32,826 --> 00:01:35,829 consecutively, in a row. 37 00:01:35,863 --> 00:01:39,500 - David! How was I to know that Ted would be such a trigger, 38 00:01:39,533 --> 00:01:41,502 all these years later? 39 00:01:41,535 --> 00:01:44,472 - A year later, and she is like right back in it. 40 00:01:44,505 --> 00:01:46,540 So you might wanna pay a little more attention 41 00:01:46,574 --> 00:01:49,643 to your daughter's life, if only to alleviate 42 00:01:49,677 --> 00:01:52,613 the weight of me having to deal with it, every day. 43 00:01:54,782 --> 00:01:56,717 - Oh. 44 00:01:56,750 --> 00:02:00,521 I... I did call that other woman charming, didn't I? 45 00:02:00,554 --> 00:02:03,624 - Striking, I believe was the word 46 00:02:03,657 --> 00:02:07,328 you used to describe Ted's new girlfriend, who isn't Alexis. 47 00:02:08,429 --> 00:02:10,264 - Well to my credit, she was. 48 00:02:11,332 --> 00:02:15,536 ♪♪♪ 49 00:02:16,970 --> 00:02:18,772 (Crickets chirp) 50 00:02:18,806 --> 00:02:19,873 (Footsteps thud) 51 00:02:19,907 --> 00:02:22,376 (Door opens and shuts) 52 00:02:24,278 --> 00:02:27,481 - Roland, you're here...early. 53 00:02:27,515 --> 00:02:29,950 - I've decided it's time I become a team player. 54 00:02:29,983 --> 00:02:32,586 - Well, that's good! And as coach of the team, 55 00:02:32,620 --> 00:02:34,555 I'm gonna ask you to take your feet off my desk. 56 00:02:34,588 --> 00:02:36,824 - Yeah, yeah, yeah. You know, Johnny, 57 00:02:36,857 --> 00:02:38,292 I love all this water cooler talk, 58 00:02:38,326 --> 00:02:39,660 but let's get down to business. 59 00:02:39,693 --> 00:02:44,298 I was lookin' around this place, and boom, it hit me! 60 00:02:44,332 --> 00:02:46,534 There's a lotta wasted space in here. 61 00:02:46,567 --> 00:02:47,935 I mean this should be an area for guests to come 62 00:02:47,968 --> 00:02:50,504 and mix and mingle. 63 00:02:50,538 --> 00:02:52,240 - Well, I don't think I like the thought of guests 64 00:02:52,273 --> 00:02:54,375 mingling in my office. 65 00:02:54,408 --> 00:02:55,943 That's what their rooms are for. 66 00:02:55,976 --> 00:02:58,846 - Ah, but, do the rooms have a... 67 00:03:01,682 --> 00:03:03,484 (Grunts) 68 00:03:05,018 --> 00:03:07,355 (Grunting with effort) 69 00:03:07,388 --> 00:03:08,689 (Thud) 70 00:03:08,722 --> 00:03:09,890 - (Pants) 71 00:03:09,923 --> 00:03:12,226 ...beer fridge? 72 00:03:12,260 --> 00:03:13,461 - Where did this come from? 73 00:03:13,494 --> 00:03:14,562 - I brought it over this morning. 74 00:03:14,595 --> 00:03:16,930 Joce wanted a little extra space for the new baby, 75 00:03:16,964 --> 00:03:19,900 and I thought why not help out a buddy in the process? 76 00:03:19,933 --> 00:03:21,735 - And how's this helping me? 77 00:03:21,769 --> 00:03:24,605 - Well, you can sell beers to the guests, Johnny, 78 00:03:24,638 --> 00:03:26,674 unless of course you're trying not to make money, 79 00:03:26,707 --> 00:03:29,577 which would explain a couple of things here. 80 00:03:29,610 --> 00:03:30,544 - Well of course I'm tryin' to make money. 81 00:03:30,578 --> 00:03:32,780 - Johnny, if it makes any difference to you, 82 00:03:32,813 --> 00:03:35,449 I've already sold 2 beers to a fellow staff member. 83 00:03:35,483 --> 00:03:37,485 - Would that staff member be you? 84 00:03:37,518 --> 00:03:39,587 - Yes, it would. I'm gonna have 'em after lunch. 85 00:03:39,620 --> 00:03:42,423 Now the big question is where to put the TV? 86 00:03:42,456 --> 00:03:44,758 - What TV? - Well, Johnny, 87 00:03:44,792 --> 00:03:46,794 you can't expect guests to sit around with their beers 88 00:03:46,827 --> 00:03:49,263 staring at you. (Laughs) 89 00:03:50,398 --> 00:03:51,899 Oh God...you knock me out, kid. 90 00:03:51,932 --> 00:03:54,735 - Okay, you know what, your job here is not CEO, Roland, 91 00:03:54,768 --> 00:03:57,405 you were hired to do some work around the motel. 92 00:03:57,438 --> 00:03:59,640 So I'm gonna say no to the TV. 93 00:03:59,673 --> 00:04:02,976 - Okay, Johnny, I hear ya loud and clear. Geez. 94 00:04:04,712 --> 00:04:06,480 (Can opens, slurps) 95 00:04:07,848 --> 00:04:09,783 Off to work. 96 00:04:09,817 --> 00:04:12,786 (Door opens and shuts) 97 00:04:12,820 --> 00:04:15,823 Patrick: I cursed those bears with the little strength 98 00:04:15,856 --> 00:04:18,326 that I could muster up. (Stevie laughs) 99 00:04:18,359 --> 00:04:19,793 - Hi! 100 00:04:19,827 --> 00:04:22,430 We're all just hanging out before work? 101 00:04:22,463 --> 00:04:24,365 Was there a text chain that I wasn't on, or...? 102 00:04:24,398 --> 00:04:26,400 - Well, it's not exactly before work 103 00:04:26,434 --> 00:04:27,801 the store opened about 25 minutes ago, so. 104 00:04:27,835 --> 00:04:30,971 - But yes, there is a chain, and no, you're not on it. 105 00:04:31,004 --> 00:04:33,441 - You're kind. I noticed we moved the lip balms. 106 00:04:33,474 --> 00:04:35,576 - Yeah, because we got these new breath mints in 107 00:04:35,609 --> 00:04:37,511 and I wanted to give 'em a fighting chance 108 00:04:37,545 --> 00:04:38,646 by putting 'em up near the cash. 109 00:04:38,679 --> 00:04:39,279 - Huh. - Uh oh. 110 00:04:41,081 --> 00:04:43,617 - What, is something wrong? 111 00:04:43,651 --> 00:04:46,887 - No, they're just new mints that haven't been sampled yet, 112 00:04:46,920 --> 00:04:48,989 so for all we know, they could be poison, 113 00:04:49,022 --> 00:04:51,024 and we're moving the lip balms, best sellers, 114 00:04:51,058 --> 00:04:52,826 all the way to the corner, here. 115 00:04:52,860 --> 00:04:54,995 - Okay, well I don't think that the mints are poison. 116 00:04:55,028 --> 00:04:56,597 - They're very delicious. 117 00:04:56,630 --> 00:04:58,699 Point is, these are a staple of the store. 118 00:04:58,732 --> 00:05:00,534 They're at the cash, people come to the cash 119 00:05:00,568 --> 00:05:02,603 expecting the lip balm. - Mhmm. 120 00:05:02,636 --> 00:05:05,473 - I just wish they had been consulted before they were moved. 121 00:05:05,506 --> 00:05:06,907 - David you move things without consulting me all the time. 122 00:05:06,940 --> 00:05:08,642 Like the brooms! 123 00:05:08,676 --> 00:05:10,744 - Okay, well they were fugly brooms with big red handles. 124 00:05:10,778 --> 00:05:13,614 They didn't match our sand and stone colour palette. 125 00:05:13,647 --> 00:05:15,783 - Well, this is clearly a high-stakes situation, 126 00:05:15,816 --> 00:05:19,086 so maybe you wanna close the store down and figure it out. 127 00:05:19,119 --> 00:05:20,921 - You know, David, one of the fundamental pillars 128 00:05:20,954 --> 00:05:22,423 of any successful business person 129 00:05:22,456 --> 00:05:24,758 is their ability to compromise. 130 00:05:24,792 --> 00:05:27,661 - Hm, I have to agree with Patrick on this one. 131 00:05:27,695 --> 00:05:29,963 - I don't think there's anything you have to do, 132 00:05:29,997 --> 00:05:32,566 and I compromise all the time. 133 00:05:33,501 --> 00:05:34,535 - (Laughs) 134 00:05:37,137 --> 00:05:39,039 - What? - Nothing, I just um, 135 00:05:40,173 --> 00:05:42,543 just remembering all those times that you compromised. 136 00:05:42,576 --> 00:05:44,111 - (Laughs) I was just thinking about the same things, 137 00:05:44,144 --> 00:05:46,680 because there, there's so many to flip through. 138 00:05:46,714 --> 00:05:49,650 - Okay, last week, I let you pick the movie we watched. 139 00:05:49,683 --> 00:05:52,119 - You made me pick between two Sandra Bullock vehicles. 140 00:05:52,152 --> 00:05:53,887 - And you picked "The Lake House", 141 00:05:53,921 --> 00:05:56,424 which was the correct choice. - Just so that you know, 142 00:05:56,457 --> 00:05:58,426 making someone choose between two things that you like, 143 00:05:58,459 --> 00:05:59,960 is not exactly a compromise. 144 00:05:59,993 --> 00:06:02,563 - I am fine with compromise. 145 00:06:02,596 --> 00:06:05,766 It's just this situation that's bothering me. 146 00:06:05,799 --> 00:06:08,502 So why don't we just put everything back exactly 147 00:06:08,536 --> 00:06:11,572 as it was, and start again? - So in that case, 148 00:06:11,605 --> 00:06:13,073 I know that you were planning to go pick up 149 00:06:13,106 --> 00:06:14,942 the tote bags later this afternoon, 150 00:06:14,975 --> 00:06:17,044 even though I'd asked you do to that 2 days ago, 151 00:06:17,077 --> 00:06:18,746 so maybe in the interest of compromise, 152 00:06:18,779 --> 00:06:20,814 you could go and do that...now? 153 00:06:23,517 --> 00:06:25,686 - Fine. 154 00:06:25,719 --> 00:06:27,488 Stevie, would you care to join me? 155 00:06:27,521 --> 00:06:29,089 - No. - Fair enough. 156 00:06:29,122 --> 00:06:30,891 So you guys are just gonna stay behind 157 00:06:30,924 --> 00:06:32,660 and talk about me after I've left. 158 00:06:32,693 --> 00:06:35,629 You know, swap stories about how I don't compromise. 159 00:06:35,663 --> 00:06:38,432 - Yeah, pretty much. - Mhmm. 160 00:06:38,466 --> 00:06:39,900 (Door shuts) 161 00:06:39,933 --> 00:06:41,435 Twyla: Here's your tea, Mrs. Rose. 162 00:06:41,469 --> 00:06:43,003 - Thank you, Twyla. 163 00:06:43,036 --> 00:06:46,139 So, it looks like I will be seeing you tonight. 164 00:06:46,173 --> 00:06:48,175 - Why would that happen? 165 00:06:48,208 --> 00:06:49,810 - Well, Alexis came by this morning 166 00:06:49,843 --> 00:06:53,046 and was really adamant that we go out tonight. 167 00:06:53,080 --> 00:06:55,949 Apparently I've been taking too much time for myself, 168 00:06:55,983 --> 00:06:58,051 and I need to get back out there and meet people. 169 00:06:58,085 --> 00:06:59,853 - Is that so? 170 00:06:59,887 --> 00:07:02,690 - Yeah, I actually had plans tonight, 171 00:07:02,723 --> 00:07:04,858 but Alexis said it would be best if I just cancelled them. 172 00:07:04,892 --> 00:07:06,760 She's gonna help me get ready at the motel, 173 00:07:06,794 --> 00:07:09,196 and then we're gonna go to the bar together. 174 00:07:09,229 --> 00:07:11,465 - Always the little philanthrope. 175 00:07:11,499 --> 00:07:13,701 Though it's possible this outing 176 00:07:13,734 --> 00:07:15,469 might serve you both well. 177 00:07:17,037 --> 00:07:19,072 I'm sure you're not aware of this but, 178 00:07:19,106 --> 00:07:22,710 our Alexis is unfortunately suffering a bit of a dry spell. 179 00:07:25,078 --> 00:07:30,584 Exacerbated by this situation with the former lover, Ted, 180 00:07:30,618 --> 00:07:33,887 and his new girlfriend, Harriet? 181 00:07:33,921 --> 00:07:35,923 - You mean Heather? - I believe it's Heather. 182 00:07:35,956 --> 00:07:39,092 - Yeah, um, Ted and Heather have been together for... 183 00:07:39,126 --> 00:07:42,195 hm, a while now. 184 00:07:42,229 --> 00:07:44,231 They started dating when Alexis was still working 185 00:07:44,264 --> 00:07:46,266 at the vet's office. 186 00:07:46,299 --> 00:07:49,670 She says it doesn't bother her, but sometimes I wonder. 187 00:07:49,703 --> 00:07:52,640 - Always the closed book, our Alexis. Bless her soul. 188 00:07:52,673 --> 00:07:54,875 - I've always found her to be pretty open about things. 189 00:07:54,908 --> 00:07:57,210 - A closed book that falls open 190 00:07:57,244 --> 00:07:59,079 the second you take it off the shelf. 191 00:08:01,181 --> 00:08:03,651 That's enough gossip for today, Twyla. 192 00:08:03,684 --> 00:08:07,120 No, I'm not comfortable discussing the intimate details 193 00:08:07,154 --> 00:08:09,790 of Alexis' private life, with her not present. 194 00:08:09,823 --> 00:08:11,659 - Oh, I wasn't gossiping, 195 00:08:11,692 --> 00:08:13,126 it was just that you brought it up. 196 00:08:13,160 --> 00:08:15,128 So I just wanted to clarify that it was-- 197 00:08:15,162 --> 00:08:17,264 - Gossip is the devil's telephone. 198 00:08:17,297 --> 00:08:19,700 Best to just hang up. 199 00:08:19,733 --> 00:08:21,902 (Awkward silence) 200 00:08:21,935 --> 00:08:23,203 (Patrons chatter, music plays on the radio) 201 00:08:25,706 --> 00:08:27,675 (Door opens) 202 00:08:27,708 --> 00:08:29,242 (Clip of "Erin Brockovich" on TV) 203 00:08:29,276 --> 00:08:30,978 Erin: I left messages. 204 00:08:31,011 --> 00:08:32,880 Ed: You did, well I didn't know that. 205 00:08:32,913 --> 00:08:35,182 Uh, Donald seems to think that you said-- 206 00:08:35,215 --> 00:08:36,550 - What's going on? 207 00:08:36,584 --> 00:08:39,286 - (Roland sighs) 208 00:08:39,319 --> 00:08:41,722 Well, Erin Brockovich 209 00:08:41,755 --> 00:08:43,323 has just started her job at the law firm, 210 00:08:43,356 --> 00:08:45,158 and she's not getting the respect she deserves, 211 00:08:45,192 --> 00:08:47,595 because of the way she dresses. - Not the movie! 212 00:08:47,628 --> 00:08:49,897 This! 213 00:08:49,930 --> 00:08:51,865 - Oh, well I'm just showing 214 00:08:51,899 --> 00:08:53,567 a couple of our guests the set up. 215 00:08:53,601 --> 00:08:56,837 Turns out, Carmine, here, is a big Albert Finney fan. 216 00:08:56,870 --> 00:08:59,239 - Roland, can I have a word? 217 00:09:01,274 --> 00:09:04,311 - Keep it on pause, boys. (Sighs) 218 00:09:06,313 --> 00:09:09,583 Yeah, okay, I know what you're gonna say. 219 00:09:09,617 --> 00:09:11,585 Better than expected, huh? 220 00:09:11,619 --> 00:09:14,021 - I specifically said no TV. 221 00:09:14,054 --> 00:09:16,123 - Johnny, I thought you were joking. 222 00:09:16,156 --> 00:09:18,158 - Why would you think I was joking? 223 00:09:18,191 --> 00:09:20,193 - I dunno, maybe it's your dry wit, you know, 224 00:09:20,227 --> 00:09:22,029 that never quite hits the target. 225 00:09:22,062 --> 00:09:24,164 - You're gonna have to say goodbye to Carmine 226 00:09:24,197 --> 00:09:25,599 and his friend. 227 00:09:25,633 --> 00:09:27,968 - It's his brother, Brian. 228 00:09:28,001 --> 00:09:29,803 Although they could be friends too, I don't know, 229 00:09:29,837 --> 00:09:31,271 they could be brothers and friends. 230 00:09:31,304 --> 00:09:33,340 Guys, how would you describe your relationship? 231 00:09:33,373 --> 00:09:35,208 - Roland? - Friendly? 232 00:09:35,242 --> 00:09:38,378 - You're supposed to be weeding the back lawn today! 233 00:09:38,411 --> 00:09:41,649 - Okay, but for the sake of customer service, 234 00:09:41,682 --> 00:09:43,283 try to chill out, my man. 235 00:09:43,316 --> 00:09:46,153 - I will chill out when the back lawn gets weeded! 236 00:09:46,186 --> 00:09:47,821 - Oh fine. 237 00:09:47,855 --> 00:09:50,691 Fellas, finish it without me, sorry. 238 00:09:50,724 --> 00:09:52,693 (Erin Brockovich plays again) 239 00:09:52,726 --> 00:09:54,628 (Door opens and shuts) 240 00:09:54,662 --> 00:09:56,196 Erin: I trusted you. 241 00:09:56,229 --> 00:09:57,364 Ed: Sorry about that, I really am. 242 00:09:57,397 --> 00:09:59,667 Erin: I don't need pity, I need a paycheque. 243 00:09:59,700 --> 00:10:02,135 And I've looked, but when you spent the past 6 years 244 00:10:02,169 --> 00:10:03,904 raising babies, it's really hard-- 245 00:10:03,937 --> 00:10:06,173 - Has she broken up with the boyfriend yet? 246 00:10:06,206 --> 00:10:07,808 Erin: ...are you gettin' every word of this down, honey? 247 00:10:07,841 --> 00:10:09,910 Or am I talkin' too fast for you? 248 00:10:10,911 --> 00:10:12,680 (Soft Jazz music plays) 249 00:10:12,713 --> 00:10:14,815 (Bell dings) - Hi. 250 00:10:14,848 --> 00:10:17,317 (Soft Jazz music plays) 251 00:10:17,350 --> 00:10:19,653 Hi. 252 00:10:19,687 --> 00:10:21,822 (Soft Jazz music plays) 253 00:10:26,126 --> 00:10:28,195 Notice some of our more discreet backroom items 254 00:10:28,228 --> 00:10:30,263 are now on display at the front of the store. 255 00:10:30,297 --> 00:10:31,932 That would have nothing to do with the conversation 256 00:10:31,965 --> 00:10:34,134 we just had before I left, would it? 257 00:10:34,167 --> 00:10:36,103 - Oh, well people have been asking for plungers, 258 00:10:36,136 --> 00:10:38,939 and uh, you insist on keeping them hidden away 259 00:10:38,972 --> 00:10:40,407 in the back room because you find them offensive. 260 00:10:40,440 --> 00:10:42,275 - Hmm. - So, uh, 261 00:10:42,309 --> 00:10:44,444 I thought given the demand for some more basic items, 262 00:10:44,477 --> 00:10:46,780 this could be a good opportunity for you to... 263 00:10:46,814 --> 00:10:48,348 make a compromise. 264 00:10:50,050 --> 00:10:51,952 - Okay, I mean if assaulting customers 265 00:10:51,985 --> 00:10:53,887 with the sight of a toilet plunger 266 00:10:53,921 --> 00:10:55,388 the minute they walk in the door 267 00:10:55,422 --> 00:10:57,090 is something that you consider to be 268 00:10:57,124 --> 00:11:00,227 an effective business strategy, 269 00:11:00,260 --> 00:11:04,197 then that is a compromise that I am willing to make. 270 00:11:06,299 --> 00:11:07,868 - Are you sure? 271 00:11:09,002 --> 00:11:10,871 - Look at his face. - Look at your face. 272 00:11:10,904 --> 00:11:12,239 Yes, yes. 273 00:11:12,272 --> 00:11:13,440 - Okay, great. 274 00:11:13,473 --> 00:11:17,144 if I get the toilet brushes out here, too. 275 00:11:17,177 --> 00:11:19,813 (Soft Jazz music plays) 276 00:11:19,847 --> 00:11:21,348 - Is something wrong, David? 277 00:11:23,851 --> 00:11:25,285 - No. 278 00:11:27,220 --> 00:11:30,290 ♪♪♪ 279 00:11:30,323 --> 00:11:31,391 (Crickets chirp) 280 00:11:34,061 --> 00:11:36,797 - You do this every night you go out? 281 00:11:36,830 --> 00:11:38,932 - I do this every night. 282 00:11:38,966 --> 00:11:41,168 - Well, look at the two of you. 283 00:11:41,201 --> 00:11:44,772 Oh you remind me of my days at the old Mudd Club 284 00:11:44,805 --> 00:11:46,306 on the Lower East Side. 285 00:11:47,507 --> 00:11:50,510 I remember one regrettably early morning 286 00:11:50,543 --> 00:11:52,045 with Johnny Thunders. 287 00:11:52,079 --> 00:11:53,781 - Okay, can we help you with something? 288 00:11:53,814 --> 00:11:55,983 - Oh, I'm sorry, can't a mother show a little interest 289 00:11:56,016 --> 00:11:58,285 in her only daughter's social calendar? 290 00:11:58,318 --> 00:12:02,322 So, what establishment are we going to grace tonight? 291 00:12:02,355 --> 00:12:04,224 - It's just a bar on the outside of town. 292 00:12:04,257 --> 00:12:06,426 - And how are we getting around? 293 00:12:06,459 --> 00:12:08,495 They don't allow you to drink and drive anymore. 294 00:12:08,528 --> 00:12:10,864 - We will be taking a cab. 295 00:12:10,898 --> 00:12:13,333 - No you won't! I will drive you! 296 00:12:13,366 --> 00:12:15,836 Oh dear, I have the night to myself, 297 00:12:15,869 --> 00:12:17,237 and I would like nothing better 298 00:12:17,270 --> 00:12:19,239 than to find a new man for Twyla. 299 00:12:21,308 --> 00:12:24,978 I see before me, a beautiful young woman in her prime, 300 00:12:25,012 --> 00:12:26,947 who deserves every happiness. 301 00:12:29,983 --> 00:12:33,420 - Mrs. Rose, that's the nicest thing anyone's ever said to me. 302 00:12:35,823 --> 00:12:37,457 - And I mean every word of it. 303 00:12:37,490 --> 00:12:40,127 So I think you girls should allow me to play chauffeur 304 00:12:40,160 --> 00:12:42,796 for the evening. It'll be the black car out front. 305 00:12:42,830 --> 00:12:44,965 - Okay, I know what our car looks like, but thank you. 306 00:12:49,169 --> 00:12:51,872 (Motorcycle engine revs) 307 00:12:51,905 --> 00:12:54,141 (Car rumbles up) 308 00:12:54,174 --> 00:12:56,076 (Muffled music and chatter) 309 00:12:58,211 --> 00:12:59,579 - Oh. 310 00:12:59,612 --> 00:13:02,249 - Before you go in, 311 00:13:02,282 --> 00:13:05,152 a bit of advice from someone who's been around. 312 00:13:05,185 --> 00:13:07,287 - Okay, pretty sure we didn't ask you, but sure. 313 00:13:07,320 --> 00:13:10,924 - If, and when, you meet someone who catches your eye, 314 00:13:10,958 --> 00:13:13,193 hold his gaze. 315 00:13:13,226 --> 00:13:16,196 - Then walk up behind him, 316 00:13:16,229 --> 00:13:19,466 trace a single finger down his back. 317 00:13:19,499 --> 00:13:22,535 And if he follows you into a dark corner of the bar, 318 00:13:22,569 --> 00:13:24,972 it's meant to be. 319 00:13:25,005 --> 00:13:27,107 - Hm, that sounds super embarrassing. 320 00:13:27,140 --> 00:13:28,876 - It was my go-to move many years ago, 321 00:13:28,909 --> 00:13:31,078 and it always paid off. 322 00:13:31,111 --> 00:13:32,980 And do you know who my last target was? 323 00:13:33,013 --> 00:13:34,414 - Who was it? - Ooh. 324 00:13:34,447 --> 00:13:36,583 - John Cougar... 325 00:13:36,616 --> 00:13:38,418 - No. - ...Mellencamp. 326 00:13:38,451 --> 00:13:40,187 - (Laughs) 327 00:13:40,220 --> 00:13:41,955 - But guess who drove me home that night? 328 00:13:41,989 --> 00:13:44,291 - Mr. Rose. - Yes, you're right. 329 00:13:44,324 --> 00:13:46,459 - And that car ride was better 330 00:13:46,493 --> 00:13:49,396 than any dark corner dalliance with JCM. 331 00:13:49,429 --> 00:13:51,331 - Ew. 332 00:13:51,364 --> 00:13:55,602 - Sometimes in life and in love risks must be taken. 333 00:13:55,635 --> 00:13:58,005 One never knows what may happen. 334 00:13:59,339 --> 00:14:01,408 Okay? Shall I wait here for you both? 335 00:14:01,441 --> 00:14:03,343 - Um, we're not in high school, so I think we're good, 336 00:14:03,376 --> 00:14:04,912 but thank you. - Okay. 337 00:14:04,945 --> 00:14:06,146 (Door unlocks) 338 00:14:06,179 --> 00:14:08,048 - Thanks for the ride, Mrs. Rose. 339 00:14:08,081 --> 00:14:10,483 - (Alexis grunts) Okay, thanks! 340 00:14:12,085 --> 00:14:15,155 - Alexis! You're wrinkled in the back. 341 00:14:15,188 --> 00:14:18,358 - Ooh? What? - Confidence, girls! 342 00:14:18,391 --> 00:14:20,193 (Car door shuts) 343 00:14:22,963 --> 00:14:25,498 (Roland shouts and laughs) 344 00:14:25,532 --> 00:14:27,167 (Crickets chirp) 345 00:14:28,535 --> 00:14:31,304 (Door opens and shuts) 346 00:14:31,338 --> 00:14:35,342 (Low music plays from the game, controller clicks) 347 00:14:35,375 --> 00:14:37,110 - Roland! 348 00:14:39,612 --> 00:14:42,282 Take 'em off! 349 00:14:42,315 --> 00:14:44,417 - You're taking off? All right, have a good night, Johnny. 350 00:14:44,451 --> 00:14:46,319 - What're you still doing here? 351 00:14:46,353 --> 00:14:48,688 - Well, I'm just kicking back a little bit. It was a busy day. 352 00:14:48,721 --> 00:14:51,458 - Roland! You have a pregnant wife at home, 353 00:14:51,491 --> 00:14:54,094 it's 9:00 at night, you're here playing video games? 354 00:14:54,127 --> 00:14:55,562 What are you, hiding out? 355 00:14:55,595 --> 00:14:57,430 - No, I'm not hiding out, Johnny. 356 00:14:57,464 --> 00:14:59,432 (Door opens) - Good evening, gentlemen. 357 00:14:59,466 --> 00:15:01,101 - Jocelyn. 358 00:15:01,134 --> 00:15:02,702 - Roland, I brought you ribs for dinner. 359 00:15:02,735 --> 00:15:04,671 - Oh thank you, honey. 360 00:15:04,704 --> 00:15:07,975 - So, he seems to be making himself comfortable here. 361 00:15:08,008 --> 00:15:10,377 - Yes, a little... little too comfortable. 362 00:15:10,410 --> 00:15:12,345 Jocelyn, I don't wanna start anything here, 363 00:15:12,379 --> 00:15:14,547 but Roland did finish work a few hours ago, 364 00:15:14,581 --> 00:15:18,718 and I was telling him that he should be... heading home? 365 00:15:18,751 --> 00:15:20,387 - Here's the thing. 366 00:15:20,420 --> 00:15:22,689 I have just remembered how attentive Roland gets 367 00:15:22,722 --> 00:15:27,194 when I am pregnant. He is very hands on, very concerned, 368 00:15:27,227 --> 00:15:29,696 and he is just always... there. 369 00:15:31,731 --> 00:15:35,402 So we were thinking that it might better, for me, 370 00:15:35,435 --> 00:15:38,071 if we could just kind of extend his work day, you know, 371 00:15:38,105 --> 00:15:40,407 to allow for some more alone time. 372 00:15:40,440 --> 00:15:42,209 For me. 373 00:15:42,242 --> 00:15:44,411 - Okay. I understand. 374 00:15:44,444 --> 00:15:46,246 - Oh! (Laughs) 375 00:15:46,279 --> 00:15:49,382 Wow! I just upgraded my wand! 376 00:15:49,416 --> 00:15:51,718 Two more levels and I'll have enough opals to buy the harp. 377 00:15:51,751 --> 00:15:53,253 - Way to go, honey! 378 00:15:54,387 --> 00:15:59,026 Alone time, Johnny. I just need some alone time. 379 00:16:00,027 --> 00:16:01,461 (Slow music plays) 380 00:16:04,531 --> 00:16:08,001 - So, I don't think I'm gonna need a ride home tonight. 381 00:16:08,035 --> 00:16:10,337 - Oh my God, that's so great! 382 00:16:10,370 --> 00:16:12,172 - Because I think I'm going home with a guy. 383 00:16:12,205 --> 00:16:14,307 - No, yeah, I pieced that together. 384 00:16:14,341 --> 00:16:16,776 - He plays soccer, and he works at the quarry, 385 00:16:16,809 --> 00:16:19,279 and we both have the same second favourite colour. 386 00:16:19,312 --> 00:16:21,314 - So important. 387 00:16:21,348 --> 00:16:23,350 Your mom's trick totally worked. 388 00:16:23,383 --> 00:16:25,452 I ran my finger down the backs of three different guys, 389 00:16:25,485 --> 00:16:27,354 and one of them turned around. 390 00:16:27,387 --> 00:16:30,323 It's a total numbers game. You're gonna be okay? 391 00:16:30,357 --> 00:16:33,293 - Yeah, yeah, for sure. Of course. 392 00:16:33,326 --> 00:16:35,528 - I'm just so glad I took a risk. 393 00:16:35,562 --> 00:16:37,330 Speaking of which... 394 00:16:38,531 --> 00:16:40,500 the guy over there, 395 00:16:40,533 --> 00:16:42,302 he's been staring at you all night. 396 00:16:42,335 --> 00:16:52,379 ♪♪♪ 397 00:16:52,379 --> 00:16:59,686 ♪♪♪ 398 00:16:59,719 --> 00:17:01,221 (Door creaks shut) 399 00:17:03,156 --> 00:17:04,724 (Footstep crunch) 400 00:17:04,757 --> 00:17:06,226 (Muffled music plays) 401 00:17:07,594 --> 00:17:09,762 (Door creaks shut) 402 00:17:11,298 --> 00:17:12,699 - (Clears her throat) 403 00:17:14,301 --> 00:17:16,569 Ted: Hello? - Hey. 404 00:17:16,603 --> 00:17:19,439 - Hello? - Hey, can you hear me? 405 00:17:19,472 --> 00:17:21,774 - Just joking, you've got Ted's voicemail. 406 00:17:21,808 --> 00:17:23,576 Don't you hate it when people do that? 407 00:17:23,610 --> 00:17:25,812 Me too, and yet I just did it. 408 00:17:25,845 --> 00:17:29,216 Anyway, leave a message and I'll call you back. (Beep) 409 00:17:29,249 --> 00:17:30,650 (Muffled music plays) 410 00:17:34,754 --> 00:17:37,157 Patrick: You know, I have to say, 411 00:17:37,190 --> 00:17:39,192 if we hadn't put these babies out there, 412 00:17:39,226 --> 00:17:40,793 there's a strong possibility 413 00:17:40,827 --> 00:17:42,495 we wouldn't have sold two of 'em today. 414 00:17:42,529 --> 00:17:44,597 - And a brush. 415 00:17:44,631 --> 00:17:47,367 - But at what cost? You know? 416 00:17:47,400 --> 00:17:49,469 - And the mark-up on the plungers is actually very good. 417 00:17:49,502 --> 00:17:50,637 - Hmm. 418 00:17:50,670 --> 00:17:52,605 Makes me think that we should be taking more products 419 00:17:52,639 --> 00:17:55,642 from the back and actually putting them out here. 420 00:17:55,675 --> 00:17:57,644 - Mhmm. 421 00:17:59,812 --> 00:18:02,315 Okay, no, no, no, no, no. 422 00:18:02,349 --> 00:18:04,217 No! no! 423 00:18:04,251 --> 00:18:07,354 Fine, I'm terrible at compromise! There, I said it. 424 00:18:07,387 --> 00:18:10,590 Like Beyonce, I excel as a solo artist, 425 00:18:10,623 --> 00:18:13,860 and I was also dressed by my mother well into my teens, 426 00:18:13,893 --> 00:18:16,263 okay? - Let it out David, let it out. 427 00:18:16,296 --> 00:18:18,431 - I'm sorry that I just know what looks correct. 428 00:18:18,465 --> 00:18:22,435 And this situation is not correct! 429 00:18:22,469 --> 00:18:24,871 Toilet plungers on display at the front of a store, 430 00:18:24,904 --> 00:18:27,240 is incorrect! 431 00:18:27,274 --> 00:18:30,843 Breath mints where the lip balms should be. Not correct! 432 00:18:30,877 --> 00:18:32,779 - Not correct. 433 00:18:32,812 --> 00:18:35,715 - These mountaineering shoes that my boyfriend is wearing, 434 00:18:35,748 --> 00:18:38,185 looking like Oprah on a Thanksgiving Day hike, 435 00:18:38,218 --> 00:18:40,153 incorrect. 436 00:18:40,187 --> 00:18:42,289 - I'm sorry, what did you just say? 437 00:18:42,322 --> 00:18:45,392 - I said the breath mints need to move. 438 00:18:45,425 --> 00:18:48,595 - I think it was something about your boyfriend's shoes? 439 00:18:48,628 --> 00:18:51,231 - Um... I don't remember saying that. 440 00:18:51,264 --> 00:18:52,765 - Yeah, no, that's what I heard. 441 00:18:52,799 --> 00:18:54,701 - Well hey, my boyfriend doesn't like the shoes, 442 00:18:54,734 --> 00:18:56,503 I could, I could take the shoes off. 443 00:18:56,536 --> 00:18:58,605 - I mean, or not. I don't remember saying it. 444 00:18:58,638 --> 00:19:00,673 So, you can do whatever you'd like. 445 00:19:02,242 --> 00:19:04,211 - I think my work here is done. 446 00:19:04,244 --> 00:19:06,646 - And what work is that, exactly? 447 00:19:06,679 --> 00:19:09,382 (Patrick chuckles) 448 00:19:09,416 --> 00:19:12,352 (Door opens, bell jingles) 449 00:19:12,885 --> 00:19:14,621 - My boyfriend doesn't like the shoes, 450 00:19:14,654 --> 00:19:16,223 so I'm gonna take the shoes off. 451 00:19:16,256 --> 00:19:17,957 - Okay, before you do that, 452 00:19:17,990 --> 00:19:21,194 I just wanna let you know that sock feet in a public place 453 00:19:21,228 --> 00:19:22,862 is also incorrect. 454 00:19:23,663 --> 00:19:27,500 - We do what we have to do. 455 00:19:30,237 --> 00:19:31,671 (Muffled music plays) 456 00:19:33,273 --> 00:19:34,541 - (Moira gasps) 457 00:19:34,574 --> 00:19:37,410 Hello, you! 458 00:19:37,444 --> 00:19:41,281 - Hey. You were in the bar? How did I not see you? 459 00:19:42,449 --> 00:19:47,387 I... I wanted to wait for you, but I got bored in the car. 460 00:19:47,420 --> 00:19:50,423 Bored, so I found a lovely little speakeasy 461 00:19:50,457 --> 00:19:52,592 at the back of the club. 462 00:19:53,993 --> 00:19:55,762 Where's Twyla? 463 00:19:55,795 --> 00:19:59,432 - Oh, she used your little... finger trick. 464 00:19:59,466 --> 00:20:03,403 - Oh! So I guess we won't be waiting for her! 465 00:20:03,436 --> 00:20:05,738 - Guess we won't. - No. 466 00:20:05,772 --> 00:20:07,840 Are you goin' back in? 467 00:20:07,874 --> 00:20:11,744 - No. There's no one in there for me. 468 00:20:15,648 --> 00:20:18,418 - Okay. (Footsteps crunch) 469 00:20:18,451 --> 00:20:20,420 Well, I... 470 00:20:20,453 --> 00:20:23,790 I didn't want to say this in front of Twyla but... 471 00:20:23,823 --> 00:20:27,827 there was a reason I drew Mr. Cougar Mellencamp 472 00:20:27,860 --> 00:20:31,331 into that dark corner of the bar instead of your father. 473 00:20:31,364 --> 00:20:33,933 - I don't need to know how this story ends, so... 474 00:20:33,966 --> 00:20:36,936 - Your father was with someone at the time. 475 00:20:38,838 --> 00:20:42,342 But I knew there was something between us. I just knew it. 476 00:20:43,776 --> 00:20:47,714 Whatever it was, it was worth waiting for. 477 00:20:49,582 --> 00:20:51,584 - Well, that's very cute for you, 478 00:20:51,618 --> 00:20:53,620 but I don't know what that has to do with me. 479 00:20:53,653 --> 00:20:55,888 - It took a year. 480 00:20:55,922 --> 00:20:57,957 - A year? 481 00:20:57,990 --> 00:21:00,727 - But if it's meant to be, they'll come around! 482 00:21:02,829 --> 00:21:05,264 - (Laughs) Mhmm. 483 00:21:06,933 --> 00:21:10,470 - Should we call it a night? - Yes. 484 00:21:10,503 --> 00:21:12,705 - I think so, too. 485 00:21:14,741 --> 00:21:16,909 (Footsteps crunch, keys jingle) 486 00:21:20,012 --> 00:21:22,415 - I'm driving? - That's a good idea!