1 00:00:01,784 --> 00:00:03,873 A POP Original Series 2 00:00:05,570 --> 00:00:06,963 [Birds chirping] 3 00:00:07,007 --> 00:00:10,097 - Dobro jutro, my darlings! 4 00:00:10,140 --> 00:00:11,794 That, of course, is good morning in-- 5 00:00:11,837 --> 00:00:13,970 - Bosnian. - We know! 6 00:00:14,014 --> 00:00:16,059 - Well, I happened upon the most charming 7 00:00:16,103 --> 00:00:18,409 petite patisserie this morning, and I thought, 8 00:00:18,453 --> 00:00:21,978 my children deserve breakfast in bed! 9 00:00:22,022 --> 00:00:24,850 - Okay, have we done something? I'm so confused. 10 00:00:24,894 --> 00:00:26,113 - What do you want? 11 00:00:26,156 --> 00:00:27,984 - Just to be near you. 12 00:00:28,028 --> 00:00:30,595 Chalk it up to the heightened emotionality of opening night 13 00:00:30,639 --> 00:00:32,597 just around the corner, and... 14 00:00:32,641 --> 00:00:35,774 and my bebe girl leaving me so soon! 15 00:00:35,818 --> 00:00:38,255 - Okay. Thank you so much. 16 00:00:38,299 --> 00:00:40,649 - I'm not convinced. Moira: My pleasure. 17 00:00:40,692 --> 00:00:43,391 Oh! And the programs arrived today. 18 00:00:43,434 --> 00:00:45,349 - Can't wait to see them. 19 00:00:45,393 --> 00:00:47,873 - 500 shiny new programs. 20 00:00:47,917 --> 00:00:50,267 - Aren't these just the cinnamon buns from the lobby? 21 00:00:50,311 --> 00:00:51,747 - And wouldn't you know it, 22 00:00:51,790 --> 00:00:55,229 they have presented themselves unfolded. 23 00:00:55,272 --> 00:00:58,188 - Oh no, so you have to fold them all? 24 00:00:58,232 --> 00:00:59,798 - Theoretically. 25 00:00:59,842 --> 00:01:01,539 But then you remember my crippling carpal tunnel 26 00:01:01,583 --> 00:01:05,543 from all those years of signing cheques. 27 00:01:05,587 --> 00:01:07,110 - So why don't I grab you a big stack, 28 00:01:07,154 --> 00:01:09,243 and you two can turn it into a fun game. 29 00:01:09,286 --> 00:01:10,766 - I'm out for the afternoon. 30 00:01:10,809 --> 00:01:13,116 Patrick is taking me on a picnic. 31 00:01:13,160 --> 00:01:15,118 - Hm. - Then Alexis, 32 00:01:15,162 --> 00:01:17,686 perhaps you can bring a few hundred to the cafe, 33 00:01:17,729 --> 00:01:19,427 and you and Twyla can gossip and fold, 34 00:01:19,470 --> 00:01:20,732 and fold and gossip? 35 00:01:20,776 --> 00:01:22,473 - Nope, this is my one day off, 36 00:01:22,517 --> 00:01:23,692 and Ted and I are doing trip stuff. 37 00:01:23,735 --> 00:01:25,259 - They need to be folded! 38 00:01:25,302 --> 00:01:28,392 and I brought you pastries, and coffees! 39 00:01:28,436 --> 00:01:29,785 - Okay well, this coffee has nothing in it. 40 00:01:29,828 --> 00:01:31,743 - Oh, it's just a gesture, David! 41 00:01:31,787 --> 00:01:34,572 Stop being so literal. - Okay... 42 00:01:34,616 --> 00:01:39,186 ♪♪♪ 43 00:01:40,578 --> 00:01:42,363 [Birds chirp] 44 00:01:42,406 --> 00:01:44,365 [Door clicks open, slams] 45 00:01:44,408 --> 00:01:47,542 - Hey, what are we doing over here? 46 00:01:47,585 --> 00:01:50,153 - Well, Galapagos has some pretty killer beaches, 47 00:01:50,197 --> 00:01:51,937 so I thought we should come prepared. 48 00:01:51,981 --> 00:01:54,157 - Oh my God, Turkish Cosmo once included my photo 49 00:01:54,201 --> 00:01:56,420 on their list of the world's best sarongs. 50 00:01:56,464 --> 00:01:58,857 So let's just say I know my way around a beach. 51 00:01:58,901 --> 00:02:01,817 - [Laughs] All right, uh... goggles, snorkels. 52 00:02:01,860 --> 00:02:03,732 - I don't actually go in the open water, 53 00:02:03,775 --> 00:02:05,864 but I can't wait to see you do that. 54 00:02:05,908 --> 00:02:08,258 What else? - We got lots of stuff. 55 00:02:08,302 --> 00:02:11,435 Biodegradable shampoo, and... 56 00:02:11,479 --> 00:02:14,090 malaria pills. - Excuse me?! 57 00:02:14,134 --> 00:02:15,657 - Uh no, they're just preventative. 58 00:02:15,700 --> 00:02:18,399 We'll also be bringing insect repellant. 59 00:02:18,442 --> 00:02:21,271 - Okay. Maybe we can just get one of those sexy 60 00:02:21,315 --> 00:02:23,708 little mosquito nets for around our bed? 61 00:02:23,752 --> 00:02:26,058 - Those are actually an insane safety hazard. 62 00:02:26,102 --> 00:02:27,451 If they catch fire, you're basically trapped 63 00:02:27,495 --> 00:02:29,149 in a burning cage, so. 64 00:02:29,192 --> 00:02:30,889 But, totally. - [Alexis whimpers] 65 00:02:30,933 --> 00:02:32,500 - Actually, you know what? 66 00:02:32,543 --> 00:02:34,023 Why don't we go grab some breakfast, 67 00:02:34,066 --> 00:02:36,286 and I will tell you more about our bed there, 68 00:02:36,330 --> 00:02:38,723 and what we'll be doing in it. 69 00:02:38,767 --> 00:02:40,116 - Theodore! 70 00:02:40,160 --> 00:02:42,118 Look at this romantic getaway you've planned. 71 00:02:42,162 --> 00:02:43,685 - It's gonna be the best. 72 00:02:43,728 --> 00:02:45,208 We've just gotta make a quick pitstop at the doctor's, 73 00:02:45,252 --> 00:02:47,515 to get some vaccines, and then we'll grab a bite. 74 00:02:47,558 --> 00:02:50,300 - Okay, part of me is wondering if we even need the vaccines? 75 00:02:50,344 --> 00:02:51,954 - No, it's just a quick needle, Alexis. 76 00:02:51,997 --> 00:02:53,825 Think of it like um, getting Botox. 77 00:02:53,869 --> 00:02:57,264 - Ew, Ted! What am I, 32? 78 00:02:57,307 --> 00:02:59,483 Oof! 79 00:02:59,527 --> 00:03:01,050 [Car rumbles] 80 00:03:02,617 --> 00:03:04,227 [Engine shuts off] 81 00:03:04,271 --> 00:03:06,621 Patrick: Oh. David: Sure. 82 00:03:06,664 --> 00:03:10,407 [Door slams] 83 00:03:10,451 --> 00:03:12,192 - Hey, what are we doing? - We're here. 84 00:03:13,889 --> 00:03:15,673 - Yeah, I just sorta feel like picnicking by the side 85 00:03:15,717 --> 00:03:18,937 of the road is basically an invitation to be murdered. 86 00:03:18,981 --> 00:03:21,026 - We're going on a hike, David. 87 00:03:21,070 --> 00:03:22,376 What, you always say you wanna do more 88 00:03:22,419 --> 00:03:23,986 physical activity, right? 89 00:03:24,029 --> 00:03:25,814 - Yes, so that you can tell me I don't need to! 90 00:03:25,857 --> 00:03:27,163 I thought we were going on a picnic. 91 00:03:27,207 --> 00:03:29,252 - We are. We just have to hike to get there. 92 00:03:29,296 --> 00:03:30,688 - Yeah, I was picturing us like, 93 00:03:30,732 --> 00:03:32,734 on a charming park bench in the middle 94 00:03:32,777 --> 00:03:34,997 of a private English garden. 95 00:03:35,040 --> 00:03:37,695 - David, you have to stop watching "Notting Hill". 96 00:03:37,739 --> 00:03:40,263 It's not helpful for our relationship. 97 00:03:40,307 --> 00:03:43,266 - Okay. Speak for yourself. - There you go. 98 00:03:43,310 --> 00:03:46,269 - What is this? - That's your picnic basket. 99 00:03:46,313 --> 00:03:47,792 We're gonna need our hands free for the-- 100 00:03:47,836 --> 00:03:50,273 - For the hike. - Hey, you're gonna love this. 101 00:03:50,317 --> 00:03:52,232 Trust me. - Will I? 102 00:03:54,408 --> 00:03:55,800 [Groans] [Car alarm beeps on] 103 00:03:55,844 --> 00:03:57,672 - Let's go, David! 104 00:03:57,715 --> 00:04:01,284 [Bird caws] 105 00:04:01,328 --> 00:04:02,764 [Insects buzz, woodpecker pecks] 106 00:04:04,200 --> 00:04:06,463 - Okay. 107 00:04:06,507 --> 00:04:08,291 That's it. 108 00:04:08,335 --> 00:04:11,294 - Oh, look at you, John, my handsome proletarian. 109 00:04:11,338 --> 00:04:13,557 All rumpled and sweaty. 110 00:04:13,601 --> 00:04:16,560 - Well, I'd be less sweaty if Roland hadn't just stood there 111 00:04:16,604 --> 00:04:19,346 and watched me load all the furniture onto his truck. 112 00:04:19,389 --> 00:04:22,697 - Johnny, I am loaning you my truck. 113 00:04:22,740 --> 00:04:24,133 And besides, I think you'd look good 114 00:04:24,176 --> 00:04:26,004 with a little working-man glow on you. 115 00:04:26,048 --> 00:04:28,311 I could do without the musky aroma though, whew! 116 00:04:28,355 --> 00:04:29,791 - You know, Moira, when you said you needed 117 00:04:29,834 --> 00:04:31,749 a few pieces of furniture from the motel 118 00:04:31,793 --> 00:04:33,577 to round out the set for Cabaret, 119 00:04:33,621 --> 00:04:35,318 I didn't think you'd be robbing us blind. 120 00:04:35,362 --> 00:04:38,495 - According to Mrs. Rose, our motel is the only place 121 00:04:38,539 --> 00:04:42,194 sad enough to pass for a pre-war Berlin brothel. 122 00:04:42,238 --> 00:04:43,718 - [Exhales deeply] 123 00:04:43,761 --> 00:04:45,328 - Are you okay, Mr. Rose? 124 00:04:45,372 --> 00:04:47,504 - Oh yeah, yeah, yeah, I'll be fine. 125 00:04:47,548 --> 00:04:50,072 Uh, Moira, what else? Anything else I can do? 126 00:04:50,115 --> 00:04:52,204 - If you'll just get this seating chart to the truck, 127 00:04:52,248 --> 00:04:53,989 you'll be then free as a bird. 128 00:04:54,032 --> 00:04:56,034 Until we get to the theatre. 129 00:04:56,078 --> 00:04:58,515 - Yeah, I'll spot you, Johnny. Lift with your legs. 130 00:04:58,559 --> 00:05:00,256 - [Grunts with effort] - There you go. 131 00:05:00,300 --> 00:05:02,737 - Ah! Oh! - Oh John, be careful! 132 00:05:02,780 --> 00:05:05,087 It's a rental. - I'm sorry, sweetheart. 133 00:05:05,130 --> 00:05:06,393 it slipped right through my fingers. 134 00:05:06,436 --> 00:05:08,090 - Just like your youth, right, old man? 135 00:05:09,657 --> 00:05:10,919 - Mr. Rose, do you think maybe you should... 136 00:05:10,962 --> 00:05:12,486 just take a seat for a second? 137 00:05:12,529 --> 00:05:14,444 - Uh... okay. Just for a minute, though. 138 00:05:14,488 --> 00:05:15,880 I'm good. 139 00:05:15,924 --> 00:05:18,361 - Wow, Johnny, are you okay? 140 00:05:18,405 --> 00:05:20,407 - How long has this affliction been operative? 141 00:05:20,450 --> 00:05:22,496 - Yeah, I felt a little tightening this morning, 142 00:05:22,539 --> 00:05:24,324 Moira, when I picked up that box of programs 143 00:05:24,367 --> 00:05:26,630 from the printer's, but I'm good. 144 00:05:26,674 --> 00:05:28,719 - John, how was I to know you were in peril? 145 00:05:28,763 --> 00:05:32,244 You keep everything inside, like a bashful clam! 146 00:05:32,288 --> 00:05:33,855 - Okay, Mrs. Rose, I think maybe we should take him 147 00:05:33,898 --> 00:05:35,596 to the hospital. - That sounds alarmist. 148 00:05:35,639 --> 00:05:37,119 Right, John? 149 00:05:37,162 --> 00:05:39,077 - It's just a little muscle pull, that's all, Moira. 150 00:05:39,121 --> 00:05:40,644 - Yeah, you know, my cousin, Lenny, 151 00:05:40,688 --> 00:05:42,472 had the same exact thing, Johnny. 152 00:05:42,516 --> 00:05:44,387 - Well, what did your cousin do? Can we call him? 153 00:05:44,431 --> 00:05:46,476 - [Sighs] You can try, I don't think you'll have much luck. 154 00:05:46,520 --> 00:05:48,130 The poor guy died of a heart attack. 155 00:05:48,173 --> 00:05:50,350 - What? No! 156 00:05:50,393 --> 00:05:53,004 John? John, can you hear me? 157 00:05:53,048 --> 00:05:56,530 Can you hear me? Try to follow the sound of my voice. 158 00:05:56,573 --> 00:05:59,315 - Moira, I'm gonna need your voice to take five 159 00:05:59,359 --> 00:06:00,925 for a minute, thank you. 160 00:06:00,969 --> 00:06:02,840 - Okay, I really think we should go to the hospital. 161 00:06:02,884 --> 00:06:05,190 - Okay, you know what? I think... 162 00:06:05,234 --> 00:06:07,715 I think may-maybe it's time to go. 163 00:06:07,758 --> 00:06:09,847 - Okay, no one panic. 164 00:06:09,891 --> 00:06:12,023 Okay Stevie, get your car. 165 00:06:12,067 --> 00:06:13,634 John's a slow driver. 166 00:06:13,677 --> 00:06:15,897 We'll leave the programs behind. 167 00:06:15,940 --> 00:06:17,594 Or maybe we'll bring a stack for the trip? 168 00:06:17,638 --> 00:06:19,814 - N-no, Mrs. Rose! - You're right. 169 00:06:19,857 --> 00:06:21,598 Everybody move! - Okay. 170 00:06:21,642 --> 00:06:22,773 - No! Not you, John! 171 00:06:25,863 --> 00:06:27,430 [Dog barks] 172 00:06:27,474 --> 00:06:29,867 Twyla: So this card means luck. 173 00:06:29,911 --> 00:06:32,914 I think. And... - What's going on here? 174 00:06:32,957 --> 00:06:34,568 Twy, I didn't know you played solitaire. 175 00:06:34,611 --> 00:06:36,570 - I don't. These are tarot cards. 176 00:06:36,613 --> 00:06:38,267 I'm raising money for a new dishwasher, 177 00:06:38,310 --> 00:06:40,269 so I'm offering five dollar card readings. 178 00:06:40,312 --> 00:06:41,792 - Yeah, and she's good too. 179 00:06:41,836 --> 00:06:43,664 Last time she told me I was in for a bit of luck, 180 00:06:43,707 --> 00:06:45,448 and I won ten bucks on a lotto ticket. 181 00:06:45,492 --> 00:06:47,581 - Whoa! - I spent $20, but... 182 00:06:47,624 --> 00:06:48,886 still. 183 00:06:48,930 --> 00:06:51,019 - Ahem! 184 00:06:51,062 --> 00:06:53,282 Um, so where did you learn how to tell fortunes, Twy? 185 00:06:53,325 --> 00:06:55,850 - Oh, one of my mom's ex-boyfriends was a magician, 186 00:06:55,893 --> 00:06:57,460 and a gambling addict. 187 00:06:57,504 --> 00:06:59,810 But he was also really good at reading tarot cards. 188 00:06:59,854 --> 00:07:01,333 He predicted when he was going to leave my mom 189 00:07:01,377 --> 00:07:03,205 like, to the day. 190 00:07:03,248 --> 00:07:06,077 - Yeah, that's kinda why I don't love this stuff. 191 00:07:06,121 --> 00:07:07,557 It can really mess with your head. 192 00:07:07,601 --> 00:07:09,385 - Babe. It's for charity. 193 00:07:09,429 --> 00:07:11,213 Twyla needs someone to wash her dishes. 194 00:07:11,256 --> 00:07:12,997 - No, no, the restaurant needs a new appliance. 195 00:07:13,041 --> 00:07:14,782 - Oh, okay. 196 00:07:14,825 --> 00:07:16,784 Well, you should probably get your story straight 197 00:07:16,827 --> 00:07:18,786 if you're getting people to donate money, though. 198 00:07:18,829 --> 00:07:20,440 Come on, it'll be fun. - Oh, okay, fine. 199 00:07:20,483 --> 00:07:21,789 But only because it's for a good cause. 200 00:07:21,832 --> 00:07:24,008 - Yay! - Okay... 201 00:07:25,445 --> 00:07:27,098 Place your hands on the deck, 202 00:07:27,142 --> 00:07:28,709 and think about something you want. 203 00:07:28,752 --> 00:07:31,189 - [Giggles] 204 00:07:31,233 --> 00:07:32,800 - Okay. 205 00:07:33,975 --> 00:07:35,411 [Cards tap] 206 00:07:40,416 --> 00:07:42,418 - Hm... 207 00:07:42,462 --> 00:07:44,072 - Is something wrong, Twy? 208 00:07:44,115 --> 00:07:45,639 - Is there water near where you're going? 209 00:07:45,682 --> 00:07:47,205 - Yeah, we're going to an island. 210 00:07:47,249 --> 00:07:49,512 - Ooh! I forgot it was an island! 211 00:07:49,556 --> 00:07:51,471 - And are there boats near the water? 212 00:07:51,514 --> 00:07:53,821 - Yeah, there are boats on the water. 213 00:07:53,864 --> 00:07:55,823 Oh, we can charter this catamaran at sunset. 214 00:07:55,866 --> 00:07:57,781 - Yeah, so I see a boat capsizing. 215 00:07:57,825 --> 00:07:59,653 - What? - People screaming. 216 00:07:59,696 --> 00:08:02,656 And a couple, like, under water. 217 00:08:02,699 --> 00:08:04,919 And then it sort of fades to black. 218 00:08:04,962 --> 00:08:06,921 - Oh my God! Ted! 219 00:08:06,964 --> 00:08:08,836 - Okay no, wait come on, you can't actually see that 220 00:08:08,879 --> 00:08:10,315 in these cards. 221 00:08:10,359 --> 00:08:12,100 - Well, I also need to interpret the cards. 222 00:08:12,143 --> 00:08:14,711 - Okay, so maybe you could interpret something 223 00:08:14,755 --> 00:08:17,148 a little more positive? 224 00:08:18,541 --> 00:08:21,457 - Oh, I also see a party. 225 00:08:21,501 --> 00:08:24,242 People dressed up all fancy in black. 226 00:08:24,286 --> 00:08:25,679 - Like a black and white party? 227 00:08:25,722 --> 00:08:28,246 - Mm, more like a funeral. 228 00:08:28,290 --> 00:08:30,161 - [Groans] 229 00:08:30,205 --> 00:08:31,859 - Okay, there's no service here. 230 00:08:31,902 --> 00:08:33,556 - David, put your phone down. 231 00:08:33,600 --> 00:08:35,166 We don't need service, we have each other. 232 00:08:35,210 --> 00:08:36,951 - Well, if you can track my eBay bid, then, by all means. 233 00:08:39,388 --> 00:08:40,737 Did we really need two backpacks? 234 00:08:40,781 --> 00:08:42,565 I mean, what are you keeping in these things? 235 00:08:42,609 --> 00:08:44,219 - Well, you had a pretty long list, 236 00:08:44,262 --> 00:08:45,568 and we needed ice packs to keep the cheese 237 00:08:45,612 --> 00:08:47,178 that you requested cold. 238 00:08:47,222 --> 00:08:48,745 - Well, did I get the ice pack one? 239 00:08:48,789 --> 00:08:50,747 Because this is not light. 240 00:08:50,791 --> 00:08:52,662 Just wonder why we couldn't have found a meadow somewhere, 241 00:08:52,706 --> 00:08:54,708 you know, with some men on horseback like, 242 00:08:54,751 --> 00:08:56,361 trotting in the background. 243 00:08:56,405 --> 00:08:58,189 - Okay, David, do you want to turn around?! 244 00:08:58,233 --> 00:08:59,930 - Well, the app that's counting my steps isn't working, 245 00:08:59,974 --> 00:09:01,453 so I honestly don't know. 246 00:09:01,497 --> 00:09:02,977 - You know what? 247 00:09:03,020 --> 00:09:04,631 I got up early to pack these bags for us 248 00:09:04,674 --> 00:09:06,763 because I thought this would be a fun thing to do together, 249 00:09:06,807 --> 00:09:09,287 but obviously that was a mistake. 250 00:09:09,331 --> 00:09:11,638 - Okay, wow. So then, let's keep going, then. 251 00:09:11,681 --> 00:09:13,553 - Well no, 'cause there's like, another half an hour to go. 252 00:09:13,596 --> 00:09:15,467 So I think it's probably better if we just call it now, 253 00:09:15,511 --> 00:09:17,469 and forget about the picnic. 254 00:09:17,513 --> 00:09:19,471 - Okay, well, we can't forget about the picnic, 255 00:09:19,515 --> 00:09:22,257 because I will need to eat at some point soon. 256 00:09:22,300 --> 00:09:24,085 - Really?! 257 00:09:24,128 --> 00:09:26,000 - Okay! I love that you've done this for us, 258 00:09:26,043 --> 00:09:28,480 and I think you look very dashing in your hiking clothes. 259 00:09:28,524 --> 00:09:30,526 It's just a long way to go for some cheese. 260 00:09:30,570 --> 00:09:31,875 - Then let's turn around, David. 261 00:09:31,919 --> 00:09:33,877 Because honestly, I-- ohh! - Where's the bear? 262 00:09:33,921 --> 00:09:36,663 - No, I stepped on a branch. It went right through my shoe. 263 00:09:36,706 --> 00:09:39,448 - How do you know that it went through your shoe? 264 00:09:39,491 --> 00:09:41,058 - [Whimpers] - Okay, everybody calm down. 265 00:09:41,102 --> 00:09:42,669 It's gonna be fine. - Uh-huh. 266 00:09:42,712 --> 00:09:44,932 - Uh-huh? So that-we should go to the... 267 00:09:44,975 --> 00:09:47,412 - Okay. This way. - It's right in the soft part. 268 00:09:47,456 --> 00:09:48,631 - Yeah, I can see that. 269 00:09:48,675 --> 00:09:50,328 [Siren wails] 270 00:09:52,330 --> 00:09:54,506 - Okay, why? Why are we still waiting? 271 00:09:54,550 --> 00:09:56,117 - Moira, it's a hospital. 272 00:09:56,160 --> 00:09:57,901 Why don't you sit down, sweetheart? 273 00:09:57,945 --> 00:10:00,861 - John? John, I have sentiments that I... 274 00:10:00,904 --> 00:10:02,906 that I often say to myself, 275 00:10:02,950 --> 00:10:04,691 and I don't say them out loud to you, 276 00:10:04,734 --> 00:10:06,518 and I'd like you to hear them. 277 00:10:06,562 --> 00:10:08,651 - Well, there are people around, Moira, 278 00:10:08,695 --> 00:10:10,827 so depending on what it is you're planning on saying. 279 00:10:10,871 --> 00:10:12,916 - I have given far too much 280 00:10:14,744 --> 00:10:17,573 attention to this bicorn of a show. 281 00:10:17,617 --> 00:10:19,401 And I want you to know, John, 282 00:10:19,444 --> 00:10:21,533 that you are the most important thing in this world to me, 283 00:10:21,577 --> 00:10:23,144 you know that, don't you? 284 00:10:23,187 --> 00:10:25,494 And I include Caroline in that, 285 00:10:25,537 --> 00:10:27,148 and I've had that wig for 40-years. 286 00:10:27,191 --> 00:10:28,976 - You don't have to be doing this, Moira. 287 00:10:29,019 --> 00:10:31,718 - John, if you make it through-- - When! 288 00:10:31,761 --> 00:10:33,894 - When what? - When he pulls through! 289 00:10:33,937 --> 00:10:36,287 - Yes! Everything will change, John. 290 00:10:36,331 --> 00:10:38,202 We are going to eat healthier, 291 00:10:38,246 --> 00:10:41,379 no-well, not-less, less wine at dinner. 292 00:10:41,423 --> 00:10:42,903 I'll have to keep the pills, 293 00:10:42,946 --> 00:10:44,382 but I'm not one who's the health risk here. 294 00:10:44,426 --> 00:10:46,123 - Mrs. Rose, you really need to sit down, 295 00:10:46,167 --> 00:10:47,603 because at this point I feel like 296 00:10:47,647 --> 00:10:49,170 I am at risk of heart failure. 297 00:10:49,213 --> 00:10:51,520 - Okay, I've been calling David, and he's not picking up! 298 00:10:51,563 --> 00:10:52,913 - And what about Alexis? 299 00:10:52,956 --> 00:10:54,915 - There's an idea. 300 00:10:54,958 --> 00:10:57,395 Anybody have her number? - I'll text her. 301 00:10:57,439 --> 00:10:59,571 - Okay, Johnny, um... 302 00:10:59,615 --> 00:11:02,270 I figured you were probably hungry, so um, 303 00:11:02,313 --> 00:11:04,446 I got you some snacks; here's some chips. 304 00:11:04,489 --> 00:11:06,013 And then, this, Johnny, is an energy drink. 305 00:11:06,056 --> 00:11:07,841 So that you can stay awake. - No! 306 00:11:07,884 --> 00:11:09,625 He shouldn't be having any of that. 307 00:11:09,669 --> 00:11:11,583 Will you stop going to the vending machine? 308 00:11:11,627 --> 00:11:13,629 - I'm sorry, Stevie, hospitals make me nervous. 309 00:11:13,673 --> 00:11:15,849 The last time I was in one was with Lenny. 310 00:11:15,892 --> 00:11:17,764 Although he didn't stay very long. 311 00:11:17,807 --> 00:11:19,200 - Oh my God! - What is wrong with you?! 312 00:11:19,243 --> 00:11:20,375 - Hm? 313 00:11:20,418 --> 00:11:22,377 - Okay, Johnny Rose? - Yeah. 314 00:11:22,420 --> 00:11:23,683 - Here. - Hi, I'm Doctor Lipman. 315 00:11:23,726 --> 00:11:25,510 We're gonna take you back for some tests. 316 00:11:25,554 --> 00:11:26,686 - Good. - Is "tests" code 317 00:11:26,729 --> 00:11:28,600 for open heart surgery? You can tell me, 318 00:11:28,644 --> 00:11:30,037 I once played a nurse on "M.A.S.H." 319 00:11:30,080 --> 00:11:31,908 - Okay, is it a heart attack? - At this point, 320 00:11:31,952 --> 00:11:33,518 we just want to find out what's going on. 321 00:11:33,562 --> 00:11:35,912 - Mr. Rose. Okay. - Yeah, I'll be fine. 322 00:11:35,956 --> 00:11:37,697 - You're gonna be okay. - I'll be fine. 323 00:11:37,740 --> 00:11:39,437 - Okay. 324 00:11:39,481 --> 00:11:42,049 - Be careful with him. Precious cargo. 325 00:11:45,313 --> 00:11:47,402 - Whoa, whoa, Moira. 326 00:11:47,445 --> 00:11:49,143 Too soon, too soon. Come on. 327 00:11:52,755 --> 00:11:54,017 - Ugh. - Okay, David, 328 00:11:54,061 --> 00:11:55,323 I need you to pull it out. - Okay, I told you 329 00:11:55,366 --> 00:11:56,759 I don't think that's a good idea. 330 00:11:56,803 --> 00:11:58,413 - What, you think leaving it in is a better idea?! 331 00:11:58,456 --> 00:11:59,762 I would do it myself, 332 00:11:59,806 --> 00:12:01,503 but it needs to be pulled straight out. 333 00:12:01,546 --> 00:12:02,678 - Okay! - Just pull it out, David! 334 00:12:02,722 --> 00:12:03,984 - Oh my God! - Straight out. 335 00:12:04,027 --> 00:12:05,812 Eyes need to be open, please. - Ss! Shh... 336 00:12:05,855 --> 00:12:07,422 Shh for a second. 337 00:12:07,465 --> 00:12:09,206 [Exhales deeply] Okay. 338 00:12:09,250 --> 00:12:11,426 Is it bleeding? 339 00:12:11,469 --> 00:12:13,645 - I don't know, my shoe is on! - Okay. 340 00:12:13,689 --> 00:12:15,212 - Yeah, I don't see anything, 341 00:12:15,256 --> 00:12:16,779 but we should still put something on it, 342 00:12:16,823 --> 00:12:18,433 because I don't trust where that stick has been. 343 00:12:18,476 --> 00:12:19,695 Now, which of these backpacks have the first aid kit in it? 344 00:12:21,305 --> 00:12:23,786 - I didn't bring one. 345 00:12:23,830 --> 00:12:25,832 It was either the first aid kit, or the ice packs. 346 00:12:27,616 --> 00:12:29,749 I wanna go home, David! This whole day's been a bust. 347 00:12:29,792 --> 00:12:31,576 - Well, that's not happening, so... 348 00:12:31,620 --> 00:12:33,535 - What is that? - It's hand sanitizer, 349 00:12:33,578 --> 00:12:35,319 it can be used as a disinfectant. 350 00:12:35,363 --> 00:12:37,234 You think I'd come to a picnic without it? 351 00:12:37,278 --> 00:12:40,324 Okay, there we go. 352 00:12:40,368 --> 00:12:41,848 We'll reapply later, 353 00:12:41,891 --> 00:12:43,806 but at least I don't have to worry about gangrene. 354 00:12:46,940 --> 00:12:49,681 I'm sorry for not appreciating you enough today. 355 00:12:49,725 --> 00:12:53,163 You've packed two big backpacks full of food, 356 00:12:53,207 --> 00:12:55,862 and not a Band-aid to be found in either of them, but still. 357 00:12:57,080 --> 00:13:00,170 If you wanna keep hiking, I think we should keep hiking. 358 00:13:00,214 --> 00:13:02,346 - No, I don't think so. 359 00:13:02,390 --> 00:13:04,566 But thank you. 360 00:13:04,609 --> 00:13:05,828 I think I sorta killed the romance. 361 00:13:05,872 --> 00:13:07,482 - No, you didn't. 362 00:13:07,525 --> 00:13:09,440 You planned this beautiful day for us. 363 00:13:09,484 --> 00:13:11,747 And I think we should finish it. 364 00:13:11,791 --> 00:13:13,836 Can you walk? 365 00:13:13,880 --> 00:13:16,360 - Yeah, I think so. - Then we keep going. 366 00:13:18,101 --> 00:13:19,799 Also, I'm starving, and I need to eat something. 367 00:13:21,191 --> 00:13:22,366 [Sighs] 368 00:13:24,020 --> 00:13:25,500 - I should probably get out in front, David. 369 00:13:25,543 --> 00:13:26,588 You have no idea where you're going. 370 00:13:26,631 --> 00:13:28,677 - Okay. That's fair. - Ow! 371 00:13:28,720 --> 00:13:30,853 - [Insects buzz, dog barks] 372 00:13:31,985 --> 00:13:33,116 - Hey! 373 00:13:33,160 --> 00:13:36,032 - Hey. 374 00:13:36,076 --> 00:13:37,599 - Whatcha doin' there? 375 00:13:37,642 --> 00:13:39,383 - Um, just being on the internet. 376 00:13:40,689 --> 00:13:42,996 - Alexis, that's just an image search for... 377 00:13:43,039 --> 00:13:45,389 intense boating disasters? 378 00:13:45,433 --> 00:13:46,956 - I just wanted to know what I would look like 379 00:13:47,000 --> 00:13:49,654 after a catamaran accident. 380 00:13:49,698 --> 00:13:51,831 - Come on, you can't tell me that you actually believe 381 00:13:51,874 --> 00:13:53,528 Twyla's card reading. 382 00:13:53,571 --> 00:13:55,182 - Of course not. 383 00:13:55,225 --> 00:13:57,532 We're just like, super-duper sure 384 00:13:57,575 --> 00:13:59,534 that this is the vacation we want to be taking? 385 00:13:59,577 --> 00:14:02,276 - What? This is not a vacation. I'm going for work. 386 00:14:02,319 --> 00:14:04,147 And look, if you're scared of drowning, 387 00:14:04,191 --> 00:14:05,888 we don't have to go on the catamaran tour. 388 00:14:05,932 --> 00:14:07,934 - Oh, it's more than that, Ted. 389 00:14:07,977 --> 00:14:09,544 I don't know what's wrong with me. 390 00:14:09,587 --> 00:14:11,546 I've been travelling the world since I was a teen model. 391 00:14:11,589 --> 00:14:13,896 But something about this just feels different. 392 00:14:13,940 --> 00:14:15,463 - Is this about the juice stand? 393 00:14:15,506 --> 00:14:17,204 Because I told you, we can just make our own. 394 00:14:17,247 --> 00:14:19,249 There's fruit literally everywhere. 395 00:14:19,293 --> 00:14:22,122 - Okay, this might sound insane, 396 00:14:22,165 --> 00:14:24,733 but I've had this like, nagging feeling 397 00:14:24,776 --> 00:14:26,778 that as soon as I get there, 398 00:14:26,822 --> 00:14:29,303 I'm gonna start thinking about my family. 399 00:14:29,346 --> 00:14:32,436 - That-that doesn't sound insane. 400 00:14:32,480 --> 00:14:34,743 - Okay, maybe I'm not expressing myself clearly. 401 00:14:34,786 --> 00:14:37,224 Like, I will physically be there, 402 00:14:37,267 --> 00:14:40,227 but I will be thinking about them here. 403 00:14:40,270 --> 00:14:41,924 - Right, so... 404 00:14:41,968 --> 00:14:45,014 what you're describing is missing someone, 405 00:14:45,058 --> 00:14:47,408 and it is a totally normal feeling. 406 00:14:47,451 --> 00:14:48,757 - Well, this is a new feeling for me, Ted! 407 00:14:50,280 --> 00:14:52,239 What if something happens to David? 408 00:14:52,282 --> 00:14:54,763 I'm basically his only friend. 409 00:14:54,806 --> 00:14:56,852 Or my Dad. 410 00:14:56,896 --> 00:14:59,115 David and my mom sometimes gang up on him, 411 00:14:59,159 --> 00:15:01,074 and I'm basically his only friend. 412 00:15:01,117 --> 00:15:03,337 - Okay, Alexis, 413 00:15:03,380 --> 00:15:04,991 you are taking a step out of the nest 414 00:15:05,034 --> 00:15:06,122 for the first time in a while, 415 00:15:06,166 --> 00:15:08,908 and that's a good thing. 416 00:15:08,951 --> 00:15:11,606 And if we get there, and we hate it, 417 00:15:11,649 --> 00:15:13,651 well, we'll probably have to wait it out a bit, 418 00:15:13,695 --> 00:15:15,479 just because it's pretty far away, 419 00:15:15,523 --> 00:15:17,177 and it would be pretty tough to re-book 420 00:15:17,220 --> 00:15:18,265 our travel arrangements, but... 421 00:15:18,308 --> 00:15:19,919 if we still hate it after that, 422 00:15:19,962 --> 00:15:21,659 we can just come home. 423 00:15:22,878 --> 00:15:24,271 - You're right. 424 00:15:25,837 --> 00:15:27,927 - Oh, no, no, we're gonna close that now. 425 00:15:27,970 --> 00:15:30,016 'Cause there are somre pretty disturbing images on there. 426 00:15:30,059 --> 00:15:31,234 Oh God! 427 00:15:31,278 --> 00:15:33,323 [Tablet clatters] 428 00:15:33,367 --> 00:15:34,934 Man on PA: Dr. Stevens, Room One. 429 00:15:34,977 --> 00:15:36,718 - Well, you know, uh... 430 00:15:36,761 --> 00:15:38,459 I'm just gonna go ahead and say it. 431 00:15:38,502 --> 00:15:40,678 It's been a long time, 432 00:15:40,722 --> 00:15:43,029 that's usually not a good sign. 433 00:15:43,072 --> 00:15:45,118 - Roland. - Hmm? 434 00:15:45,161 --> 00:15:47,294 - I don't think Mrs. Rose needs to hear that right now. 435 00:15:48,860 --> 00:15:51,298 - In the Balkan Peninsula they say, 436 00:15:51,341 --> 00:15:54,431 "silence is but an empty serving platter." 437 00:15:54,475 --> 00:15:56,694 I'm sure there's a deluge of benign reasons 438 00:15:56,738 --> 00:15:58,827 they're keeping John back there. 439 00:15:58,870 --> 00:16:00,698 - Yeah, I'm sure. 440 00:16:00,742 --> 00:16:02,222 He-he probably just roped them 441 00:16:02,265 --> 00:16:03,963 into one of his longwinded stories. 442 00:16:04,006 --> 00:16:05,921 - [Chuckles] 443 00:16:05,965 --> 00:16:08,445 - Or he could be on a table with a triple bypass. 444 00:16:08,489 --> 00:16:10,404 - Mr. Rose is gonna be fine, he has to be. 445 00:16:10,447 --> 00:16:13,973 [Exhales] I mean, I can't be left alone with this motel. 446 00:16:14,016 --> 00:16:15,670 I don't do math. 447 00:16:15,713 --> 00:16:17,367 [Door bangs] 448 00:16:17,411 --> 00:16:19,021 Dr. Lipman: Hey, folks. 449 00:16:19,065 --> 00:16:21,023 I have an update on Mr. Rose's condition for you. 450 00:16:21,067 --> 00:16:23,808 We did an endoscopy, and found it was in fact 451 00:16:23,852 --> 00:16:25,375 severe heartburn. 452 00:16:25,419 --> 00:16:27,377 We gave him an antacid, a strong one, 453 00:16:27,421 --> 00:16:28,988 and he's doing just fine. 454 00:16:29,031 --> 00:16:30,424 - [Laughs] 455 00:16:30,467 --> 00:16:31,642 Johnny: And I drained a 20-footer, 456 00:16:31,686 --> 00:16:33,905 and finished with an eagle. 457 00:16:33,949 --> 00:16:35,951 - John! You scared me! 458 00:16:35,995 --> 00:16:38,171 - Oh Johnny, I thought this was the end of the road 459 00:16:38,214 --> 00:16:40,390 for you, pal! Ohhh! 460 00:16:40,434 --> 00:16:42,392 You're a blessing, my friend! 461 00:16:42,436 --> 00:16:45,134 A blessing! A real blessing. 462 00:16:45,178 --> 00:16:47,093 You are. - Thank you, Roland. 463 00:16:47,136 --> 00:16:49,051 - Ohhh... 464 00:16:49,095 --> 00:16:51,749 - Mr. Rose needs to lay off the morning cinnamon buns, 465 00:16:51,793 --> 00:16:54,274 and steer clear of acidic foods for a while. 466 00:16:54,317 --> 00:16:56,102 But apart from that, he's good to go. 467 00:16:56,145 --> 00:16:57,755 - Is he, then? 468 00:16:57,799 --> 00:16:59,888 - Well, he did say that there have been 469 00:16:59,931 --> 00:17:02,543 some fatal cases... of heartburn. 470 00:17:03,413 --> 00:17:05,241 - Did I? 471 00:17:05,285 --> 00:17:06,764 - Is everything okay, Stevie? 472 00:17:06,808 --> 00:17:09,419 - Yep, I'm just really not looking forward 473 00:17:09,463 --> 00:17:11,421 to folding those programs. 474 00:17:12,814 --> 00:17:14,729 It's good to have you back, Mr. Rose. 475 00:17:14,772 --> 00:17:17,123 - Well, it's good to be back. 476 00:17:17,166 --> 00:17:19,951 And thank you, Doctor. I'll have to call you 477 00:17:19,995 --> 00:17:22,345 with the rest of that Pebble Beach story. 478 00:17:22,389 --> 00:17:24,521 - Oh John, the man's done enough! 479 00:17:28,482 --> 00:17:30,788 - David, I'm fine. - You were limping, 480 00:17:30,832 --> 00:17:32,573 and the rest of the hike would've made it worse. 481 00:17:32,616 --> 00:17:34,140 Plus, you don't want to know what my Mom would do 482 00:17:34,183 --> 00:17:36,011 if you showed up to opening night, and couldn't walk. 483 00:17:36,055 --> 00:17:38,361 Oh, okay. 484 00:17:38,405 --> 00:17:39,580 Oh boy. 485 00:17:41,147 --> 00:17:43,149 [Sighs] 486 00:17:43,192 --> 00:17:44,759 Oh... oh! 487 00:17:47,022 --> 00:17:48,806 Well, this is nice. 488 00:17:48,850 --> 00:17:50,460 - I wouldn'tve made you hike all this way 489 00:17:50,504 --> 00:17:52,375 if I didn't think it was gonna be worth it. 490 00:17:52,419 --> 00:17:54,725 I know you a little better than that. 491 00:17:54,769 --> 00:17:57,206 - Okay, so how should I set up the picnic? 492 00:17:57,250 --> 00:17:59,034 - Yeah, I think it might be a bit late for that. 493 00:17:59,078 --> 00:18:00,905 Why don't we uh, 494 00:18:00,949 --> 00:18:02,733 why don't we just take in the view for a little while, 495 00:18:02,777 --> 00:18:04,866 and then we'll save the picnic for another day? 496 00:18:04,909 --> 00:18:06,781 - Okay, I didn't carry you up a mountain 497 00:18:06,824 --> 00:18:09,436 not to eat cheese after, so... 498 00:18:09,479 --> 00:18:11,090 - I don't know, David. 499 00:18:11,133 --> 00:18:12,917 - Okay, just tell me what to do, and I'll set it all up! 500 00:18:16,007 --> 00:18:18,358 - Okay, fine. Um... 501 00:18:18,401 --> 00:18:20,403 in the red bag there's a blanket, 502 00:18:20,447 --> 00:18:22,710 you can take that out and lay it down, 503 00:18:22,753 --> 00:18:25,104 - Okay. 504 00:18:25,147 --> 00:18:26,409 This is nice. 505 00:18:26,453 --> 00:18:28,585 - Uh, in the second bag, there is a bundle 506 00:18:28,629 --> 00:18:30,457 of crackers and cheese. 507 00:18:32,633 --> 00:18:33,895 - Uh... excuse moi! 508 00:18:35,505 --> 00:18:36,985 - And champagne. 509 00:18:37,028 --> 00:18:38,900 - Hmm! 510 00:18:38,943 --> 00:18:41,555 - And uh, just one more thing. 511 00:18:41,598 --> 00:18:44,166 Um, if you go into that front pocket there, 512 00:18:44,210 --> 00:18:45,776 there's actually something. 513 00:18:47,952 --> 00:18:49,606 [Rustling] 514 00:18:51,347 --> 00:18:52,914 - Get it open. 515 00:18:52,957 --> 00:18:56,047 [Pants] 516 00:18:56,091 --> 00:18:57,919 [Half laughs, half sobs] 517 00:18:57,962 --> 00:18:59,747 What's going on? 518 00:18:59,790 --> 00:19:02,141 - So I used to come on this hike a lot, 519 00:19:02,184 --> 00:19:04,447 when I first moved here, and I was uh, 520 00:19:04,491 --> 00:19:06,014 I was developing feelings for this guy 521 00:19:06,057 --> 00:19:08,016 I had just gotten into business with. 522 00:19:08,059 --> 00:19:10,801 And... I didn't know what to do about it 523 00:19:10,845 --> 00:19:13,413 because I didn't know if that guy 524 00:19:14,327 --> 00:19:16,242 had the same feelings. 525 00:19:16,285 --> 00:19:18,287 Or if I'd ever be able to muster up the courage 526 00:19:18,331 --> 00:19:20,681 to let him know how I felt. - [Emotional exhale] 527 00:19:20,724 --> 00:19:23,292 - And now, here he is. 528 00:19:23,336 --> 00:19:25,686 The love of my life, 529 00:19:25,729 --> 00:19:27,253 standing in front of me. 530 00:19:27,296 --> 00:19:30,038 - [Sobs] 531 00:19:30,081 --> 00:19:31,387 - And this just felt like the perfect place 532 00:19:31,431 --> 00:19:33,084 to ask you to marry me. 533 00:19:33,128 --> 00:19:35,870 - [Sobs] 534 00:19:37,437 --> 00:19:39,743 Wha-are you sure? 535 00:19:41,267 --> 00:19:43,007 - Easiest decision of my life. 536 00:19:43,051 --> 00:19:44,835 - [Laughs] 537 00:19:44,879 --> 00:19:46,446 - Mm! 538 00:19:47,534 --> 00:19:49,666 [Both laugh] 539 00:19:52,582 --> 00:19:54,628 - Are these 24-karat? 540 00:19:54,671 --> 00:19:57,065 It's a yes, it's a yes! I love you. 541 00:19:59,328 --> 00:20:00,851 [Both laugh] 542 00:20:06,292 --> 00:20:08,424 [Bell on door jingles] 543 00:20:08,468 --> 00:20:10,252 - Hey, Twy. - Alexis. 544 00:20:10,296 --> 00:20:12,080 Hey, what's up? 545 00:20:12,123 --> 00:20:13,995 - Nothing, I was just on my way back from Ted's, 546 00:20:14,038 --> 00:20:16,606 and I thought I'd pop in and see how you're doing, girl. 547 00:20:17,520 --> 00:20:19,609 Good shift? 548 00:20:19,653 --> 00:20:21,045 - Is this about the card reading earlier? 549 00:20:21,089 --> 00:20:22,873 - What? No. 550 00:20:22,917 --> 00:20:24,527 I've been thinking about the card reading earlier, 551 00:20:24,571 --> 00:20:26,529 and I just feel like it wasn't the greatest send off, 552 00:20:26,573 --> 00:20:29,140 you know? So hopefully I'll get a better one this time, 553 00:20:29,184 --> 00:20:31,882 and it will just like, erase the other one. 554 00:20:31,926 --> 00:20:33,667 - I'd be glad to do it, Alexis, 555 00:20:33,710 --> 00:20:35,930 but I should warn you, 556 00:20:35,973 --> 00:20:37,714 I think the deck may be cursed. 557 00:20:37,758 --> 00:20:39,977 I predicted four other drownings today. 558 00:20:40,021 --> 00:20:41,805 - Okay, well maybe you should get a new deck. 559 00:20:41,849 --> 00:20:44,286 - Death aside, your last reading was really good. 560 00:20:44,330 --> 00:20:46,245 - It was? 561 00:20:46,288 --> 00:20:48,377 - You guys got up from the table before I could get to it. 562 00:20:48,421 --> 00:20:49,944 I flipped the Ten of Cups. 563 00:20:51,337 --> 00:20:52,903 - And? 564 00:20:52,947 --> 00:20:56,472 - And I saw your family with this big... 565 00:20:56,516 --> 00:20:58,909 golden ring of light around them. 566 00:20:58,953 --> 00:21:02,348 Like you all had something to celebrate. 567 00:21:02,391 --> 00:21:03,610 - Hm. 568 00:21:03,653 --> 00:21:05,481 - It's gonna be a good year, Alexis. 569 00:21:05,525 --> 00:21:06,439 You're on the right path. 570 00:21:06,482 --> 00:21:09,224 - [Relieved sigh] 571 00:21:09,268 --> 00:21:11,095 Thanks, Twy. 572 00:21:11,139 --> 00:21:12,880 - You're welcome. 573 00:21:12,923 --> 00:21:15,578 And that golden ring means prosperity. 574 00:21:15,622 --> 00:21:17,145 - Hm. 575 00:21:17,188 --> 00:21:18,886 - Either that or it's a stain from a beer bottle. 576 00:21:18,929 --> 00:21:20,844 Because my mom's ex gave me the cards. 577 00:21:20,888 --> 00:21:22,019 - Ew.