1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,427 --> 00:00:23,177 (haunting music) 4 00:01:04,285 --> 00:01:06,104 (object thuds) 5 00:01:06,104 --> 00:01:11,104 (haunting music) (car engine idling) 6 00:01:24,815 --> 00:01:27,565 (doors creaking) 7 00:01:36,212 --> 00:01:39,462 (tense haunting music) 8 00:02:14,495 --> 00:02:18,412 (music increases in intensity) 9 00:02:39,447 --> 00:02:42,114 (door clatters) 10 00:02:43,885 --> 00:02:47,135 (tense haunting music) 11 00:02:51,646 --> 00:02:55,146 (pulsating intense music) 12 00:03:20,676 --> 00:03:23,426 (metal swishing) 13 00:03:26,984 --> 00:03:29,734 (dramatic music) 14 00:03:35,502 --> 00:03:38,669 (gentle somber music) 15 00:04:35,622 --> 00:04:38,622 (tense synth music) 16 00:04:50,429 --> 00:04:51,262 (Jessica and Blake laughing) 17 00:04:51,262 --> 00:04:52,107 - You're actually coming. 18 00:04:52,107 --> 00:04:54,110 - [Jessica] Let me help. 19 00:04:54,110 --> 00:04:55,960 - I can do it. I can do it. 20 00:04:55,960 --> 00:04:56,896 - Are you nervous? 21 00:04:56,896 --> 00:04:57,929 - No. Yes. 22 00:04:57,929 --> 00:04:59,110 No. Are you? 23 00:04:59,110 --> 00:05:00,360 - I mean, I think it'll be nice 24 00:05:00,360 --> 00:05:03,060 for you to get away from the office for a few days, 25 00:05:03,060 --> 00:05:04,920 and relive some of your youth. 26 00:05:04,920 --> 00:05:07,083 - Yeah. Well, it wasn't that memorable. 27 00:05:08,960 --> 00:05:10,940 You know, I don't hate camping, by the way. 28 00:05:10,940 --> 00:05:13,700 I just don't like the woods. 29 00:05:13,700 --> 00:05:15,620 - Well, it's great that you're putting your fears aside 30 00:05:15,620 --> 00:05:16,830 for your friend then. 31 00:05:16,830 --> 00:05:18,963 - Yeah? Well maybe it'll be good for me. 32 00:05:19,800 --> 00:05:22,270 - Yeah, I think you'll be fine. 33 00:05:22,270 --> 00:05:23,103 - Think so? 34 00:05:23,103 --> 00:05:23,936 - Yeah, you'll be fine. 35 00:05:23,936 --> 00:05:25,010 - Yeah. We'll all be good. 36 00:05:25,930 --> 00:05:26,773 Let's go. 37 00:05:30,150 --> 00:05:32,233 - Oh boy. I can't believe we're doing this. 38 00:05:32,233 --> 00:05:35,280 - I know. - Hey, there they are. 39 00:05:35,280 --> 00:05:36,113 - Morning. 40 00:05:37,150 --> 00:05:39,913 - [Norah] Here comes the happy couple. 41 00:05:40,990 --> 00:05:42,233 - Norah, come on. Don't start. 42 00:05:43,740 --> 00:05:45,380 What is that? 43 00:05:45,380 --> 00:05:47,150 - [Norah] Isn't it awesome? I just got it. 44 00:05:47,150 --> 00:05:48,337 You just like flip here or something, 45 00:05:48,337 --> 00:05:51,210 and the night vision is super sweet. 46 00:05:51,210 --> 00:05:53,650 I figured I'd do some directing over the weekend. 47 00:05:53,650 --> 00:05:54,520 - We'll cut on that, right? 48 00:05:54,520 --> 00:05:55,520 - Yeah. - Let's go. 49 00:05:56,807 --> 00:05:57,830 (Norah and Kyle laugh) 50 00:05:57,830 --> 00:05:58,663 Thanks. 51 00:05:58,663 --> 00:05:59,730 - How are you? - No, thank you. 52 00:05:59,730 --> 00:06:00,764 - [Norah] Oh, you want me to take-- 53 00:06:00,764 --> 00:06:02,442 - [Kyle] Looks like you guys really went all out. 54 00:06:02,442 --> 00:06:03,987 - Yeah. - Geez, huh? 55 00:06:03,987 --> 00:06:05,773 - And then, don't forget our bags. 56 00:06:08,751 --> 00:06:09,584 - [Kyle] Those are coming in? 57 00:06:09,584 --> 00:06:10,417 - Yeah, they are. 58 00:06:10,417 --> 00:06:11,408 - Your garbage? - Your taking your trash 59 00:06:11,408 --> 00:06:12,241 with us? 60 00:06:12,241 --> 00:06:13,820 - No, no, it's our sleeping bags. 61 00:06:13,820 --> 00:06:15,000 - [Kyle] Why are there three of 'em? 62 00:06:15,000 --> 00:06:16,873 - Uh, it's getting cold. 63 00:06:19,990 --> 00:06:20,970 - Thanks for helping. - Okay. 64 00:06:20,970 --> 00:06:21,803 Yeah, no, I'm coming, 65 00:06:21,803 --> 00:06:22,636 I'm coming. - No, I got it. 66 00:06:22,636 --> 00:06:23,469 - Here-- - No, no. I got it, I got it. 67 00:06:23,469 --> 00:06:24,302 - It's beautiful guys. 68 00:06:24,302 --> 00:06:25,173 Look at the love. 69 00:06:27,860 --> 00:06:30,277 (Kyle sighs) 70 00:06:31,660 --> 00:06:33,300 The woods freak him out. 71 00:06:33,300 --> 00:06:34,820 - [Norah] Do you know why? 72 00:06:34,820 --> 00:06:37,180 - [Jessica] I guess he feels like he's always being watched 73 00:06:37,180 --> 00:06:38,570 or something, I don't know. 74 00:06:38,570 --> 00:06:39,460 - [Norah] That's so weird. 75 00:06:39,460 --> 00:06:40,560 - Ladies, load up. 76 00:06:40,560 --> 00:06:43,090 We got four days to gossip. Let's go. 77 00:06:43,090 --> 00:06:45,840 (birds chirping) 78 00:06:47,570 --> 00:06:48,403 Hey. 79 00:06:50,980 --> 00:06:52,340 How's that? 80 00:06:52,340 --> 00:06:53,970 - Are you sure about this, man? 81 00:06:53,970 --> 00:06:55,440 - Sh. Look man, yeah. 82 00:06:55,440 --> 00:06:57,531 This is gonna be great. 83 00:06:57,531 --> 00:06:59,733 - You haven't been out there in a long time, Kyle. 84 00:07:01,693 --> 00:07:02,526 (box snaps) 85 00:07:02,526 --> 00:07:03,359 Ah, shit. 86 00:07:04,630 --> 00:07:05,963 Man, you're, what? 87 00:07:07,198 --> 00:07:08,480 - Come on. 88 00:07:08,480 --> 00:07:12,480 (relaxed acoustic guitar music) 89 00:07:26,229 --> 00:07:27,062 - Blake. 90 00:07:30,210 --> 00:07:33,710 (Blake breathing heavily) 91 00:07:36,085 --> 00:07:38,752 (scary banging) 92 00:07:40,995 --> 00:07:42,355 - Look who's up, finally. 93 00:07:42,355 --> 00:07:43,557 Hey we're barely on the road 94 00:07:43,557 --> 00:07:45,991 and you're already fast asleep, man. 95 00:07:45,991 --> 00:07:47,895 - [Norah] Gather round, I wanna take our photo. 96 00:07:47,895 --> 00:07:49,087 - [Jessica] Come on, Blake. 97 00:07:49,087 --> 00:07:50,970 - [Kyle] (sighs) Good enough? 98 00:07:50,970 --> 00:07:52,437 - [Norah] Back more. 99 00:07:52,437 --> 00:07:53,641 - [Kyle] How 'bout here? 100 00:07:53,641 --> 00:07:55,308 - [Norah] Back more. 101 00:07:56,270 --> 00:07:57,520 - [Kyle] Is this good enough? 102 00:07:57,520 --> 00:07:58,893 - [Norah] Keep going, guys. 103 00:07:59,987 --> 00:08:00,840 - [Kyle] How 'bout here? 104 00:08:00,840 --> 00:08:02,873 - [Norah] Nope. Blake, you're not even in frame. 105 00:08:02,873 --> 00:08:04,692 - This is gonna be a long weekend. 106 00:08:04,692 --> 00:08:06,439 - (laughs) Kyle. 107 00:08:06,439 --> 00:08:10,920 (Kyle groans) (Norah laughs) 108 00:08:10,920 --> 00:08:12,670 - So, did you know about this? 109 00:08:12,670 --> 00:08:13,950 - What? 110 00:08:13,950 --> 00:08:15,430 - The ring. 111 00:08:15,430 --> 00:08:17,410 - Oh, you saw that, huh? 112 00:08:17,410 --> 00:08:18,740 - When were you gonna tell me? 113 00:08:18,740 --> 00:08:20,773 - I just found out. 114 00:08:22,102 --> 00:08:23,653 - Oh, I see. 115 00:08:24,870 --> 00:08:26,960 So the two of you cooked this up. 116 00:08:26,960 --> 00:08:28,363 No wonder you agreed to go. 117 00:08:29,620 --> 00:08:31,550 - It's just camping, just camping. 118 00:08:31,550 --> 00:08:32,820 - Camping? 119 00:08:32,820 --> 00:08:34,987 Camping is what you do at the beach in Hawaii, Blake. 120 00:08:34,987 --> 00:08:36,790 You don't go to woods camping. 121 00:08:36,790 --> 00:08:38,966 And you certainly don't try to drag up old memories. 122 00:08:38,966 --> 00:08:39,799 - Okay. Relax, okay? 123 00:08:39,799 --> 00:08:40,632 I can handle this. 124 00:08:40,632 --> 00:08:42,600 - Stop telling me to relax all the time. 125 00:08:45,820 --> 00:08:46,800 - Okay. 126 00:08:46,800 --> 00:08:48,800 We're at the gym and he told me, 127 00:08:48,800 --> 00:08:51,760 and I just forgot to tell you, and that's it. 128 00:08:51,760 --> 00:08:54,060 - See, that's what I'm talking about. 129 00:08:54,060 --> 00:08:55,273 You always have secrets. 130 00:08:56,640 --> 00:08:58,230 What else don't I know? 131 00:09:03,609 --> 00:09:04,859 My seatbelt. 132 00:09:04,859 --> 00:09:08,859 (relaxed acoustic guitar music) 133 00:09:30,790 --> 00:09:32,457 - [Blake] Hey, Jess. 134 00:09:33,339 --> 00:09:35,211 Don't be mad at me. 135 00:09:35,211 --> 00:09:36,551 All right? 136 00:09:36,551 --> 00:09:40,762 (relaxed acoustic guitar music) 137 00:09:40,762 --> 00:09:45,227 I gotta flip to the other side of this camera, huh? 138 00:09:45,227 --> 00:09:46,736 What, are you gonna frame me? 139 00:09:46,736 --> 00:09:48,743 Yeah, frame it. Frame is in there. 140 00:09:50,290 --> 00:09:52,290 - I like to be on the other side. Blake. 141 00:09:53,438 --> 00:09:57,438 (relaxed acoustic guitar music) 142 00:10:01,998 --> 00:10:03,990 (laughs) That looks so gross. 143 00:10:03,990 --> 00:10:05,295 - [Kyle] Are you sure you don't have to pee 144 00:10:05,295 --> 00:10:06,366 while we're here? 145 00:10:06,366 --> 00:10:07,337 - [Norah] (laughs) No. 146 00:10:07,337 --> 00:10:08,480 - [Kyle] If you don't go now, 147 00:10:08,480 --> 00:10:10,075 we're not stopping on the road. 148 00:10:10,075 --> 00:10:14,075 (relaxed acoustic guitar music) 149 00:10:24,012 --> 00:10:28,029 - [Norah] So, don't be mad, but I kinda have to pee. 150 00:10:28,029 --> 00:10:29,988 (tires squealing) 151 00:10:29,988 --> 00:10:33,988 (relaxed acoustic guitar music) 152 00:11:12,320 --> 00:11:13,802 What? 153 00:11:13,802 --> 00:11:17,135 (gentle relaxing music) 154 00:11:47,073 --> 00:11:50,323 (car door clicks open) 155 00:11:52,120 --> 00:11:55,820 - Hey, have you seen anything on this trip so far? 156 00:11:55,820 --> 00:11:57,203 - Yeah. No. 157 00:11:59,000 --> 00:11:59,833 Sorry, I don't know. 158 00:11:59,833 --> 00:12:01,803 I get outta the city and I just shut down. 159 00:12:11,012 --> 00:12:11,845 Oh, I'm light. 160 00:12:11,845 --> 00:12:13,757 (scary banging) 161 00:12:13,757 --> 00:12:15,974 Wow, I'm lightheaded. 162 00:12:15,974 --> 00:12:19,141 - [Kyle] Come, come on. Come sit down. 163 00:12:20,690 --> 00:12:21,523 - It's cold. 164 00:12:21,523 --> 00:12:22,710 - Hey, here. I got you this. 165 00:12:22,710 --> 00:12:23,543 - What's this? 166 00:12:23,543 --> 00:12:25,880 - Just a little, little somethin'. 167 00:12:25,880 --> 00:12:27,152 - It's like yours. - Yeah, right. 168 00:12:27,152 --> 00:12:28,433 - (laughs) Thanks man. 169 00:12:31,290 --> 00:12:34,200 - Hey uh, how are things with you and Jess? 170 00:12:34,200 --> 00:12:35,949 - Oh, don't get me started, man. 171 00:12:35,949 --> 00:12:37,460 - That bad, huh? 172 00:12:37,460 --> 00:12:39,340 - Ah, you know, it used to be so fun. 173 00:12:39,340 --> 00:12:40,790 You know, stress free. 174 00:12:40,790 --> 00:12:42,190 We used to enjoy each other. 175 00:12:43,680 --> 00:12:44,610 But not now. - Yeah? 176 00:12:44,610 --> 00:12:45,523 - Now it's like, 177 00:12:46,970 --> 00:12:48,880 now it's like she's pressuring me to, you know, 178 00:12:48,880 --> 00:12:49,770 with kids, right? 179 00:12:49,770 --> 00:12:51,920 Like, I don't even know if I wanna be a father. 180 00:12:51,920 --> 00:12:54,037 Yet, it's nothing but the conversation. 181 00:12:54,037 --> 00:12:55,437 "I want a baby, baby, baby." 182 00:12:57,837 --> 00:12:58,670 (Blake sighs) 183 00:12:58,670 --> 00:13:00,050 - Norah is pregnant. 184 00:13:00,050 --> 00:13:00,883 - What? 185 00:13:00,883 --> 00:13:01,960 - Yeah. Yeah. (laughs) 186 00:13:01,960 --> 00:13:03,380 That's why we're doing this man. 187 00:13:03,380 --> 00:13:04,920 Like, her family's been pressuring us, 188 00:13:04,920 --> 00:13:07,550 so we're trying to make it all official and legal, you know. 189 00:13:07,550 --> 00:13:10,410 Like, I don't really care one way or the other, but. 190 00:13:10,410 --> 00:13:12,710 - Yeah, of course you don't care. Yeah. 191 00:13:12,710 --> 00:13:14,493 That's great, man. Congratulations. 192 00:13:14,493 --> 00:13:15,660 - Thanks, man. 193 00:13:16,778 --> 00:13:17,876 - Come here. 194 00:13:17,876 --> 00:13:18,709 (Kyle laughs) 195 00:13:18,709 --> 00:13:19,542 Congratulations. 196 00:13:19,542 --> 00:13:20,375 - Thanks. 197 00:13:21,550 --> 00:13:23,393 - I guess the love hasn't died yet. 198 00:13:27,590 --> 00:13:28,423 - They're cute. 199 00:13:29,900 --> 00:13:33,012 It is cold, geez, brr. 200 00:13:33,012 --> 00:13:35,762 (Norah laughing) 201 00:13:40,400 --> 00:13:41,423 - Come on, boys. 202 00:13:42,423 --> 00:13:44,240 - Oh, I'm glad you guys are with us. 203 00:13:44,240 --> 00:13:45,073 - Yeah. 204 00:13:51,270 --> 00:13:53,520 So you made the reservations, right? 205 00:13:53,520 --> 00:13:54,583 - Very funny. 206 00:13:56,150 --> 00:13:56,983 All right, look. Look, look, look. 207 00:13:56,983 --> 00:13:59,630 We are gonna come in here and park. 208 00:13:59,630 --> 00:14:02,323 And then we'll spend the first night here. 209 00:14:03,690 --> 00:14:04,523 Yeah. 210 00:14:06,400 --> 00:14:08,703 - No, see, that's where we wanna go. 211 00:14:11,030 --> 00:14:12,079 Yeah? 212 00:14:12,079 --> 00:14:14,223 - [Norah] (laughs) They're so organized. 213 00:14:17,070 --> 00:14:17,903 - I don't know, man. 214 00:14:17,903 --> 00:14:18,736 - No. Give me this. 215 00:14:18,736 --> 00:14:21,150 Give me this. We grew up out here, okay? 216 00:14:21,150 --> 00:14:22,437 You just drive. 217 00:14:22,437 --> 00:14:24,373 - "We grew up out here," uh-huh. 218 00:14:24,373 --> 00:14:27,873 (Jessica and Norah laugh) 219 00:14:29,362 --> 00:14:32,155 - All right, man. - Oh, chill. 220 00:14:32,155 --> 00:14:32,988 I think you got popcorn on you. 221 00:14:32,988 --> 00:14:34,260 - This might be it for us. 222 00:14:43,075 --> 00:14:46,408 (gentle haunting music) 223 00:14:51,930 --> 00:14:55,120 So, Blake's asleep again. 224 00:14:55,120 --> 00:14:56,753 - [Jessica] No surprise. 225 00:14:58,270 --> 00:15:00,188 - [Norah] How you holdin' up, Kyle? 226 00:15:00,188 --> 00:15:01,640 - [Kyle] Ah, hangin' in there. 227 00:15:01,640 --> 00:15:05,490 Luckily, we're getting close. I think. 228 00:15:05,490 --> 00:15:07,480 - [Jessica] Hey guys, what is that? 229 00:15:07,480 --> 00:15:09,630 (gentle mysterious music) 230 00:15:09,630 --> 00:15:12,408 - [Kyle] That is a prison, ladies. 231 00:15:12,408 --> 00:15:15,991 (gentle mysterious music) 232 00:15:18,693 --> 00:15:21,665 - [Norah] Isn't that a little close to our campsite? 233 00:15:21,665 --> 00:15:26,665 (gentle mysterious music) (gravel crunching) 234 00:15:46,861 --> 00:15:48,170 - [Blake] Susitna Park. 235 00:15:48,170 --> 00:15:50,830 - [Kyle] That sign has seen better days. 236 00:15:50,830 --> 00:15:52,420 - [Norah] Real inviting, guys. 237 00:15:52,420 --> 00:15:55,150 - [Blake] Did you know susitna means sandy river? 238 00:15:55,150 --> 00:15:56,750 - [Jessica] There's a river around here? 239 00:15:56,750 --> 00:15:58,713 - [Kyle] Yeah, but we won't be near it. 240 00:15:58,713 --> 00:16:01,630 (mysterious music) 241 00:16:03,730 --> 00:16:08,363 Five minutes into the park and he's out again. (laughing) 242 00:16:09,850 --> 00:16:11,900 Weren't these two just awake? 243 00:16:11,900 --> 00:16:14,577 Too much light popcorn, I guess. (chuckles) 244 00:16:14,577 --> 00:16:15,790 - [Norah] Ha! 245 00:16:15,790 --> 00:16:16,961 - [Kyle] Nora! 246 00:16:16,961 --> 00:16:20,544 (gentle mysterious music) 247 00:16:24,700 --> 00:16:25,650 - Are we there yet? 248 00:16:27,753 --> 00:16:31,573 - I think we might've taken a wrong turn somewhere. 249 00:16:31,573 --> 00:16:33,030 - [Jessica] What's wrong? 250 00:16:33,030 --> 00:16:34,530 - [Norah] Map boy got us lost? 251 00:16:37,300 --> 00:16:38,880 - [Blake] Should we check it out? 252 00:16:38,880 --> 00:16:40,280 - Yeah, see if anything looks familiar. 253 00:16:40,280 --> 00:16:41,260 - Okay. 254 00:16:41,260 --> 00:16:43,750 - [Norah] No. Let's see if we can figure out-- 255 00:16:43,750 --> 00:16:45,102 - [Jessica] Where are we? 256 00:16:45,102 --> 00:16:46,602 - [Norah] No idea. 257 00:16:47,700 --> 00:16:51,070 - [Jessica] Come on, Norah. It's dark and I gotta pee. 258 00:16:51,070 --> 00:16:53,040 - [Norah] I mean, I could probably pee too. 259 00:16:53,040 --> 00:16:54,950 - [Kyle] All right. Don't go too far though. 260 00:16:54,950 --> 00:16:57,026 - [Norah] We'll be right back. (laughs) 261 00:16:57,026 --> 00:16:57,932 (eerie music) 262 00:16:57,932 --> 00:17:01,023 (Jessica gasps) 263 00:17:01,023 --> 00:17:02,042 (man breathing heavily) 264 00:17:02,042 --> 00:17:03,918 - [Jessica] It's so freaking cold. 265 00:17:03,918 --> 00:17:05,017 (man breathing heavily) 266 00:17:05,017 --> 00:17:06,850 Norah, this is so fun. 267 00:17:07,980 --> 00:17:09,080 - Look man, we are here. 268 00:17:09,080 --> 00:17:10,333 Right? Can't you smell it? - Hey. 269 00:17:10,333 --> 00:17:12,097 - [Blake] I smell something. 270 00:17:12,097 --> 00:17:13,764 - [Kyle] Yeah. Yeah. 271 00:17:14,850 --> 00:17:16,527 - [Hiker] How's it goin'? 272 00:17:16,527 --> 00:17:17,827 - [Kyle] Uh, hey yourself. 273 00:17:20,250 --> 00:17:22,180 - Are you guys out here alone? 274 00:17:22,180 --> 00:17:23,013 - Uh-- 275 00:17:23,013 --> 00:17:23,850 - [Blake] No, no, no. 276 00:17:23,850 --> 00:17:25,430 Uh, the girls are here with us somewhere. 277 00:17:25,430 --> 00:17:26,947 They're, they're coming back. 278 00:17:26,947 --> 00:17:29,483 - Oh, okay. Well come find us, we'll be around. 279 00:17:30,827 --> 00:17:32,086 - Yeah. - All right. 280 00:17:32,086 --> 00:17:33,668 - We'll party. 281 00:17:33,668 --> 00:17:36,030 - Uh, yeah. I mean we got some good weed. 282 00:17:36,030 --> 00:17:38,228 - Hey. (laughs) - Yeah. (chuckles) 283 00:17:38,228 --> 00:17:39,410 Right, yeah? Yeah? 284 00:17:39,410 --> 00:17:41,138 - [Hiker] What about that good weed? 285 00:17:41,138 --> 00:17:41,971 - [Hiker] Just holler and we'll 286 00:17:41,971 --> 00:17:43,200 figure out-- - Okay. 287 00:17:43,200 --> 00:17:45,840 - Where you're going to. - Yes, we will, 288 00:17:45,840 --> 00:17:48,864 we will get firewood for the fire. 289 00:17:48,864 --> 00:17:49,959 - Whoa. (man breathing heavily) 290 00:17:49,959 --> 00:17:52,259 - Thank you. - You're welcome. 291 00:17:52,259 --> 00:17:53,354 - [Kyle] Firewood? 292 00:17:53,354 --> 00:17:55,945 You gonna, you gonna look that way, I'll look this way? 293 00:17:55,945 --> 00:17:56,793 - [Blake] Yeah, let's go. 294 00:17:56,793 --> 00:17:57,642 - [Kyle] All right. 295 00:17:57,642 --> 00:18:02,642 (man breathing heavily) (tense scary music) 296 00:18:11,380 --> 00:18:12,213 - So. 297 00:18:15,233 --> 00:18:17,040 I didn't really wanna bring this up, but like, 298 00:18:17,040 --> 00:18:19,820 I also wanna be in the middle of awkwardness, 299 00:18:19,820 --> 00:18:22,660 with like you and Blake, but I uh-- 300 00:18:22,660 --> 00:18:23,893 - What? Spit it out. 301 00:18:26,370 --> 00:18:28,400 - What's up with Blake and the woods? 302 00:18:28,400 --> 00:18:31,476 Like, is he afraid of poison ivy or zombies or something? 303 00:18:31,476 --> 00:18:33,583 - I don't know, he's been acting different. 304 00:18:34,636 --> 00:18:37,392 You know we're trying to have a baby. 305 00:18:37,392 --> 00:18:39,277 - (laughs) No? 306 00:18:39,277 --> 00:18:41,710 - But then we came back to his old stomping grounds, 307 00:18:41,710 --> 00:18:42,660 and I don't know. 308 00:18:42,660 --> 00:18:44,850 He's just been weird since then. 309 00:18:44,850 --> 00:18:45,990 - You guys are trying to have a baby? 310 00:18:45,990 --> 00:18:48,000 - Yeah. - Oh my god. 311 00:18:48,000 --> 00:18:50,020 We barely hang out anymore. 312 00:18:50,020 --> 00:18:51,520 Oh my god, I miss you so much. 313 00:18:52,627 --> 00:18:54,919 Oh, that's so exciting. 314 00:18:54,919 --> 00:18:57,818 - (sighs) Yeah. 315 00:18:57,818 --> 00:18:59,188 I hope we have fun this weekend. 316 00:18:59,188 --> 00:19:00,540 This'll be great. 317 00:19:00,540 --> 00:19:01,373 - Yeah. 318 00:19:02,369 --> 00:19:04,130 - Set the tent up, then you'll, you'll marry me, 319 00:19:04,130 --> 00:19:05,010 and then I'll set the tent up. 320 00:19:05,010 --> 00:19:05,870 That's how that'll work. 321 00:19:05,870 --> 00:19:07,303 Oh, hello. 322 00:19:08,614 --> 00:19:11,073 This. 323 00:19:11,073 --> 00:19:13,920 Yeah, this is promising. All right. 324 00:19:14,760 --> 00:19:17,787 You know what, then I will let you, oh! 325 00:19:18,951 --> 00:19:19,784 No! No! 326 00:19:21,190 --> 00:19:22,670 Okay. 327 00:19:22,670 --> 00:19:27,670 That is uh, I'm gonna have to set up the tent, aren't I? 328 00:19:31,569 --> 00:19:34,360 (objects thud) 329 00:19:34,360 --> 00:19:37,410 You have got to knock that shit off. 330 00:19:37,410 --> 00:19:38,970 - Sorry, okay. I'm sorry. 331 00:19:38,970 --> 00:19:41,330 - Hey, what happened to you tonight? 332 00:19:41,330 --> 00:19:43,540 - I'm a little stressed out right now. Okay? 333 00:19:43,540 --> 00:19:46,183 - Well get it together. We're here. 334 00:19:47,337 --> 00:19:48,770 - Yeah, we're here. We're here, sure. 335 00:19:48,770 --> 00:19:51,900 It's like something's watching me in the woods. 336 00:19:51,900 --> 00:19:53,420 You understand that? 337 00:19:53,420 --> 00:19:54,350 - Knock it off. 338 00:19:54,350 --> 00:19:58,030 That shit happened a long time ago. All right? 339 00:19:58,030 --> 00:19:59,590 Besides, your family was weird. 340 00:19:59,590 --> 00:20:01,920 - Oh, so now you understand why I haven't been out here 341 00:20:01,920 --> 00:20:04,473 since Papa lost the land, huh? 342 00:20:06,600 --> 00:20:07,433 - Yeah. 343 00:20:09,500 --> 00:20:11,143 I'm sorry. All right? 344 00:20:12,795 --> 00:20:14,945 What, what happened to the old man, anyway? 345 00:20:16,300 --> 00:20:17,863 - Prison, then uh, 346 00:20:19,529 --> 00:20:21,060 uh, listen, forget it. 347 00:20:21,060 --> 00:20:23,110 All right. Let's just, let's just get the girls. 348 00:20:23,110 --> 00:20:24,170 - Yeah. - Okay. 349 00:20:24,170 --> 00:20:25,120 - [Kyle] All right. 350 00:20:26,570 --> 00:20:27,403 All right. 351 00:20:29,565 --> 00:20:30,398 Come on. 352 00:20:34,504 --> 00:20:37,254 (fire crackling) 353 00:20:41,520 --> 00:20:44,543 - So how long has he been seeing a shrink? 354 00:20:45,480 --> 00:20:46,313 - Psychologist. 355 00:20:48,860 --> 00:20:49,960 He has one medication. 356 00:20:54,250 --> 00:20:56,340 - Are you sure that he's the man 357 00:20:56,340 --> 00:20:57,960 you wanna have a child with? 358 00:20:59,741 --> 00:21:00,574 - I love him. 359 00:21:01,927 --> 00:21:02,760 Yeah. 360 00:21:06,761 --> 00:21:08,928 - [Kyle] Fire's going, yeah. 361 00:21:08,928 --> 00:21:09,845 Ooh. Great. 362 00:21:12,136 --> 00:21:13,880 (Kyle sighs) 363 00:21:13,880 --> 00:21:14,864 - [Jessica] You guys get everything? 364 00:21:14,864 --> 00:21:15,917 - [Kyle] Yeah. That's the last of it. 365 00:21:15,917 --> 00:21:18,370 - Um, this is the best tent I've ever seen. 366 00:21:18,370 --> 00:21:19,203 Good work, guys. 367 00:21:22,176 --> 00:21:25,676 (gentle mysterious music) 368 00:21:38,645 --> 00:21:39,894 (video camera beeps) 369 00:21:39,894 --> 00:21:43,394 (gentle mysterious music) 370 00:22:07,230 --> 00:22:08,746 Wait. What the fuck? 371 00:22:08,746 --> 00:22:10,579 Kyle, Kyle. - No, please, don't. 372 00:22:10,579 --> 00:22:11,412 - Get off her. 373 00:22:11,412 --> 00:22:13,155 (Blake yelling) 374 00:22:13,155 --> 00:22:14,536 (Blake breathing heavily) 375 00:22:14,536 --> 00:22:19,305 - [Blake] I'm sorry. Jess, I'm so, so, so sorry. 376 00:22:19,305 --> 00:22:20,453 I'm so sorry. 377 00:22:20,453 --> 00:22:22,703 - [Kyle] What's the matter? 378 00:22:23,670 --> 00:22:26,676 - [Blake] It's coming back! 379 00:22:26,676 --> 00:22:29,607 (women yell) 380 00:22:29,607 --> 00:22:31,957 - [Man In Mask] What are you doing here? 381 00:22:31,957 --> 00:22:33,383 - Just-- - Camping. 382 00:22:33,383 --> 00:22:36,170 - Yeah, uh, sorry, we were, we were, we were cold 383 00:22:36,170 --> 00:22:39,073 so we, we just ducked in here to get some heat. 384 00:22:39,073 --> 00:22:41,348 (Jessica breathing heavily) 385 00:22:41,348 --> 00:22:46,348 - Get the fuck outta here by morning. 386 00:22:50,915 --> 00:22:54,582 (Jessica breathing heavily) 387 00:22:57,570 --> 00:22:59,570 - What the fuck is that? 388 00:23:03,068 --> 00:23:05,818 (birds chirping) 389 00:23:20,090 --> 00:23:23,030 - I'm worried about Blake and Jessica. She's miserable. 390 00:23:23,030 --> 00:23:24,290 - Really? 391 00:23:24,290 --> 00:23:25,283 - Hello? 392 00:23:26,550 --> 00:23:29,763 - Yeah. No, you know you can't startle Blake. 393 00:23:30,600 --> 00:23:32,707 - Yeah, but he's angry all the time. 394 00:23:32,707 --> 00:23:34,373 - No. He's not angry, he's just, 395 00:23:35,770 --> 00:23:37,093 stressed, maybe. 396 00:23:38,440 --> 00:23:41,660 - Jess has told me he's seeing a ton of doctors. 397 00:23:41,660 --> 00:23:42,563 - Okay. What kind? 398 00:23:44,130 --> 00:23:45,013 - Nevermind. 399 00:23:46,700 --> 00:23:49,463 - Look, he loves her. Okay? 400 00:23:53,186 --> 00:23:57,840 (adventurous music) (man breathing heavily) 401 00:23:57,840 --> 00:24:00,097 - I'm so sorry I scared you. 402 00:24:01,330 --> 00:24:06,267 Look um, it's gotta be the drug. 403 00:24:06,267 --> 00:24:11,267 (adventurous music) (man breathing heavily) 404 00:24:16,540 --> 00:24:19,220 Kyle thinks this'll be good for us. Right? 405 00:24:19,220 --> 00:24:22,325 Some chill time. That's what this is. 406 00:24:22,325 --> 00:24:24,153 - (sighs) Okay. 407 00:24:26,081 --> 00:24:27,570 What do you think? 408 00:24:27,570 --> 00:24:31,644 We uh, push forward for the sake of a big proposal? 409 00:24:31,644 --> 00:24:32,724 - Yeah. 410 00:24:32,724 --> 00:24:35,609 - (sighs) Yeah, but I still hate camping. 411 00:24:35,609 --> 00:24:37,057 - Me too. Me too. 412 00:24:37,057 --> 00:24:39,087 (birds chirping) 413 00:24:39,087 --> 00:24:40,287 Let me get that for you. 414 00:24:41,380 --> 00:24:44,130 (birds chirping) 415 00:24:54,211 --> 00:24:57,711 (tense adventurous music) 416 00:24:58,760 --> 00:25:02,200 - All right. So, that happened, 417 00:25:02,200 --> 00:25:04,230 but look, like, we gotta let it go. 418 00:25:04,230 --> 00:25:05,570 We're here. Right? 419 00:25:05,570 --> 00:25:06,763 Let's do this. 420 00:25:08,160 --> 00:25:08,993 Yeah? 421 00:25:08,993 --> 00:25:10,530 Everybody ready to go? - Yeah. Yeah. 422 00:25:10,530 --> 00:25:12,030 - Let me take a picture first. 423 00:25:16,237 --> 00:25:18,137 - [Jessica] Mm, with the crazy person. 424 00:25:20,230 --> 00:25:21,443 - [Norah] All right. 425 00:25:22,620 --> 00:25:25,080 - Uh, oh uh, hey. Here's what we'll do. 426 00:25:25,080 --> 00:25:27,980 Let's uh, let's mount up, you know? 427 00:25:27,980 --> 00:25:29,520 Right? Like regulators. 428 00:25:29,520 --> 00:25:31,409 Mount up, regulators. 429 00:25:31,409 --> 00:25:32,864 (Jessica and Norah laugh) 430 00:25:32,864 --> 00:25:33,947 - Yo. - Right? 431 00:25:34,981 --> 00:25:38,481 (rain splattering softly) 432 00:25:41,071 --> 00:25:42,150 (camera shutter clicks) 433 00:25:42,150 --> 00:25:45,483 (gentle haunting music) 434 00:26:43,631 --> 00:26:46,548 (mysterious music) 435 00:27:09,239 --> 00:27:12,572 (gentle haunting music) 436 00:28:03,866 --> 00:28:06,783 (mysterious music) 437 00:28:35,146 --> 00:28:38,479 (gentle haunting music) 438 00:29:05,794 --> 00:29:08,711 (mysterious music) 439 00:29:38,277 --> 00:29:41,610 (gentle haunting music) 440 00:29:49,361 --> 00:29:54,013 (birds chirping) (rain splattering softly) 441 00:29:54,013 --> 00:29:55,079 (gunshots blasts) 442 00:29:55,079 --> 00:29:55,912 - [Blake] Did you guys hear that? Huh? 443 00:29:55,912 --> 00:29:57,580 - [Kyle] Yes, we all heard it. Quiet. 444 00:29:57,580 --> 00:29:58,937 - [Jessica] What the fuck? 445 00:29:58,937 --> 00:29:59,981 - [Norah] Hunters. 446 00:29:59,981 --> 00:30:01,165 - [Jessica] Fucking hunters? 447 00:30:01,165 --> 00:30:04,325 - Yes, Jessica, there are hunters. This is the woods. 448 00:30:04,325 --> 00:30:05,690 - [Blake] How far was it? 449 00:30:05,690 --> 00:30:06,790 - It's far enough man. 450 00:30:07,869 --> 00:30:10,420 - [Blake] Jess, aren't you happy I brought my gun now? 451 00:30:10,420 --> 00:30:12,100 - Not really, Blake. 452 00:30:12,100 --> 00:30:13,620 - You're not shooting anyone, Blake. 453 00:30:13,620 --> 00:30:18,463 - Because there will be no need to shoot anyone or anything. 454 00:30:19,593 --> 00:30:20,510 All right? 455 00:30:20,510 --> 00:30:23,760 Hey, uh, where'd you go? 456 00:30:23,760 --> 00:30:24,593 - When? 457 00:30:24,593 --> 00:30:26,457 - Just now. I saw you come outta the woods. 458 00:30:27,450 --> 00:30:28,900 - Oh, yeah, I was just, you know-- 459 00:30:28,900 --> 00:30:30,970 - Look man, just let us know 460 00:30:30,970 --> 00:30:32,306 if you're gonna leave the group. 461 00:30:32,306 --> 00:30:33,139 Safety. 462 00:30:36,400 --> 00:30:38,350 - Hey, Blake. Are you a fan of s'mores? 463 00:30:39,320 --> 00:30:41,080 - [Blake] Yes. What, why? 464 00:30:41,080 --> 00:30:42,290 - Uh, tell him, baby. 465 00:30:42,290 --> 00:30:43,123 - Don't ask. 466 00:30:44,568 --> 00:30:46,201 - [Norah] No sex. 467 00:30:46,201 --> 00:30:48,951 (birds chirping) 468 00:30:51,910 --> 00:30:53,380 - [Blake] Dude, is that our fire? 469 00:30:55,022 --> 00:30:56,496 - [Kyle] Yes. 470 00:30:56,496 --> 00:30:59,246 (birds chirping) 471 00:31:05,324 --> 00:31:08,241 (insects chirping) 472 00:31:12,240 --> 00:31:14,990 (fire crackling) 473 00:31:21,052 --> 00:31:25,530 - Uh, this is wrong. Nobody should be out here. 474 00:31:25,530 --> 00:31:27,700 - What do you mean? The fire's for us? 475 00:31:27,700 --> 00:31:30,908 - Yes. Jess, Blake ran ahead and built a fire for us. 476 00:31:30,908 --> 00:31:33,460 - Hey, hey, hey, I'm sure there's a good reason for this. 477 00:31:33,460 --> 00:31:35,930 - Yeah, somebody set up the fire. 478 00:31:35,930 --> 00:31:36,930 Where's their stuff? 479 00:31:39,570 --> 00:31:40,403 - [Kyle] Hello? 480 00:31:40,403 --> 00:31:42,370 - Easy, Kyle. Warn us next time, man. 481 00:31:42,370 --> 00:31:43,850 - [Kyle] Is there anybody out there? 482 00:31:43,850 --> 00:31:44,990 - Hello. 483 00:31:44,990 --> 00:31:46,277 - Jess, quiet. 484 00:31:46,277 --> 00:31:47,454 Man, come on. 485 00:31:47,454 --> 00:31:49,046 - Kyle, what're we gonna do? 486 00:31:49,046 --> 00:31:51,200 - Well (sighs), I don't know. 487 00:31:51,200 --> 00:31:54,290 I mean, we could go to the next spot. 488 00:31:54,290 --> 00:31:55,840 It's probably only a mile away. 489 00:31:57,470 --> 00:31:58,883 Blake, what do you think? 490 00:31:58,883 --> 00:32:00,410 - It's raining. It's dark. 491 00:32:00,410 --> 00:32:02,020 I don't know. 492 00:32:02,020 --> 00:32:04,750 - I say we just drop our stuff and hang out for a bit. 493 00:32:04,750 --> 00:32:07,950 Maybe they'll come back and wanna share their fire with us. 494 00:32:07,950 --> 00:32:11,310 - I just, I don't want a repeat of what happened last night. 495 00:32:11,310 --> 00:32:13,363 - I agree with Norah. Let's just stay. 496 00:32:13,363 --> 00:32:16,175 And, I don't know about you guys, but I'm starving. 497 00:32:16,175 --> 00:32:19,240 - (sighs) All right, Blake, what do you think? 498 00:32:19,240 --> 00:32:21,913 - I agree. Let's chill, right here. 499 00:32:23,660 --> 00:32:25,043 - Okay. Well, welcome home. 500 00:32:26,355 --> 00:32:31,355 (fire crackling) (insects chirping) 501 00:32:36,820 --> 00:32:39,443 - [Norah] How about we make some s'mores 502 00:32:39,443 --> 00:32:41,320 in case they come back. 503 00:32:41,320 --> 00:32:44,479 - Just in case they decide to come back, I guess. 504 00:32:44,479 --> 00:32:46,220 - [Norah] Fuck, you psycho. 505 00:32:46,220 --> 00:32:47,950 - [Blake] Don't fucking call me a psycho, Norah. 506 00:32:47,950 --> 00:32:50,060 - [Kyle] Whoa, hey. Okay. 507 00:32:50,060 --> 00:32:51,040 Whoa. All right. 508 00:32:51,040 --> 00:32:52,520 - [Blake] Called me a fuckin' psycho. 509 00:32:52,520 --> 00:32:55,720 - Stop. Nobody's a psycho. 510 00:32:55,720 --> 00:32:57,863 Nobody shootin' anybody. Okay? 511 00:32:59,295 --> 00:33:00,128 Okay? 512 00:33:04,210 --> 00:33:05,043 Hey. 513 00:33:06,600 --> 00:33:07,500 Apologize, please. 514 00:33:12,640 --> 00:33:15,033 - [Norah] Sorry, Blake. I didn't mean it. 515 00:33:17,313 --> 00:33:20,240 - [Blake] Hey, Norah, it's totally okay. 516 00:33:27,527 --> 00:33:30,360 (zipper scraping) 517 00:33:34,640 --> 00:33:36,050 - You're tired, huh? 518 00:33:36,050 --> 00:33:38,793 - Yeah. No, it's fine, fine. 519 00:33:40,330 --> 00:33:41,690 I'm not sleeping anyways. 520 00:33:41,690 --> 00:33:45,530 - Well my feet hurt, I'm exhausted, and it's cold. 521 00:33:45,530 --> 00:33:46,730 Blake, we need to sleep. 522 00:33:47,973 --> 00:33:51,081 - I know, but I'm going to be fine. Okay? 523 00:33:51,081 --> 00:33:52,823 - [Norah] Oh, I'm tired too. 524 00:33:52,823 --> 00:33:54,223 - [Kyle] Well that's great. 525 00:33:55,320 --> 00:33:59,523 Us men will stay awake and guard the night. 526 00:34:00,570 --> 00:34:03,490 Be warriors of nature. 527 00:34:03,490 --> 00:34:04,560 Right? - Right. 528 00:34:04,560 --> 00:34:06,000 - Oh boy. 529 00:34:06,000 --> 00:34:08,150 I am joining Norah. You guys have at it. 530 00:34:08,150 --> 00:34:10,078 - We will. 531 00:34:10,078 --> 00:34:10,911 - [Norah] We can share a tent. 532 00:34:10,911 --> 00:34:13,797 We'll have the map men protect us. 533 00:34:13,797 --> 00:34:16,773 - [Jessica] Blake, baby. Will you protect me? 534 00:34:17,689 --> 00:34:19,189 - Oh course, baby. 535 00:34:20,869 --> 00:34:23,033 (Kyle chuckles) 536 00:34:23,033 --> 00:34:25,783 (fire crackling) 537 00:34:40,145 --> 00:34:41,314 Kyle. Did you guys hear that? 538 00:34:41,314 --> 00:34:44,647 (man breathing heavily) 539 00:34:47,460 --> 00:34:49,330 - What? Wait, hear what? 540 00:34:50,946 --> 00:34:52,113 - Blake, stop. 541 00:34:53,026 --> 00:34:54,106 - [Kyle] Blake, come back, man. 542 00:34:54,106 --> 00:34:56,162 - Don't leave us. 543 00:34:56,162 --> 00:34:57,203 - Where are you? 544 00:34:57,203 --> 00:34:58,570 - Blake, come back, man. 545 00:34:58,570 --> 00:35:00,306 - [Blake] Who's up there? 546 00:35:00,306 --> 00:35:02,632 (tense somber music) 547 00:35:02,632 --> 00:35:04,452 - What? What was that? 548 00:35:04,452 --> 00:35:06,502 - Blake, where are you? 549 00:35:06,502 --> 00:35:09,215 (Jessica breathing heavily) 550 00:35:09,215 --> 00:35:12,298 (tense somber music) 551 00:35:14,426 --> 00:35:15,875 (Norah yells) (camera thuds) 552 00:35:15,875 --> 00:35:19,375 (tense suspenseful music) 553 00:35:20,644 --> 00:35:23,980 - [Jessica] Blake, come back. You're gonna get us killed. 554 00:35:23,980 --> 00:35:25,826 Blake, you're scaring us. 555 00:35:25,826 --> 00:35:28,928 (Jessica breathing heavily) 556 00:35:28,928 --> 00:35:32,428 (tense suspenseful music) 557 00:35:42,552 --> 00:35:43,385 (brush pops) 558 00:35:43,385 --> 00:35:46,885 (women breathing heavily) 559 00:35:53,749 --> 00:35:55,133 - What're we gonna do? 560 00:35:55,133 --> 00:35:58,430 (bird cawing) (tense music) 561 00:35:58,430 --> 00:36:00,113 - [Kyle] Okay, everything'll be okay. 562 00:36:00,113 --> 00:36:02,851 We don't want any trouble. 563 00:36:02,851 --> 00:36:03,684 (brush crackles) 564 00:36:03,684 --> 00:36:05,030 - [Norah] Oh, shit. Oh. 565 00:36:05,030 --> 00:36:06,562 - [Kyle] Stay down. Stay down. 566 00:36:06,562 --> 00:36:09,562 (tense eerie music) 567 00:36:14,359 --> 00:36:17,609 - [Jessica] Oh my god, they have a gun. 568 00:36:19,429 --> 00:36:20,762 - [Kyle] Sh. Sh. 569 00:36:23,108 --> 00:36:26,139 (brush pops) 570 00:36:26,139 --> 00:36:29,878 (women breathing heavily) 571 00:36:29,878 --> 00:36:32,795 (slow tense music) 572 00:36:50,265 --> 00:36:51,848 Maybe they're gone. 573 00:36:54,207 --> 00:36:55,657 Blake. 574 00:36:55,657 --> 00:36:58,657 (tense eerie music) 575 00:37:04,458 --> 00:37:07,041 - [Norah] I don't see anything. 576 00:37:08,908 --> 00:37:10,491 - Blake, come back. 577 00:37:19,009 --> 00:37:20,570 Where is Blake? I can't see him. 578 00:37:20,570 --> 00:37:22,778 Come back, Blake. 579 00:37:22,778 --> 00:37:24,003 - Blake? 580 00:37:24,003 --> 00:37:27,503 (tense suspenseful music) 581 00:37:34,939 --> 00:37:38,939 (music increasing in intensity) 582 00:37:41,238 --> 00:37:42,791 Blake, what the fuck? 583 00:37:42,791 --> 00:37:45,958 (intense scary music) 584 00:37:51,543 --> 00:37:54,293 (fire crackling) 585 00:37:56,950 --> 00:37:58,900 Fuck you, Blake, for doing this. 586 00:37:58,900 --> 00:38:00,299 - Why did you leave? 587 00:38:00,299 --> 00:38:01,132 - Yeah, it wasn't me. Okay? 588 00:38:01,132 --> 00:38:02,125 (Norah laughs) 589 00:38:02,125 --> 00:38:05,210 I saw something and I went out there to protect us. 590 00:38:05,210 --> 00:38:06,360 - Protect us from what? 591 00:38:07,960 --> 00:38:09,750 - I saw a guy out there. 592 00:38:09,750 --> 00:38:10,583 (Norah scoffs) 593 00:38:10,583 --> 00:38:12,850 - Relax, Norah. No one was hurt. 594 00:38:12,850 --> 00:38:15,320 - Oh, you'll believe anything, Jess. 595 00:38:15,320 --> 00:38:16,483 - Okay, look. 596 00:38:17,320 --> 00:38:20,050 All right, whatever that was, it doesn't want us here. 597 00:38:20,050 --> 00:38:22,883 (gunshot blasts) 598 00:38:26,857 --> 00:38:29,311 - [Blake] Kyle, check your tent. 599 00:38:29,311 --> 00:38:30,144 - What the fuck? 600 00:38:30,144 --> 00:38:32,000 I didn't hear that fuckin' happen. 601 00:38:32,000 --> 00:38:35,260 Where's my, where's my bag? 602 00:38:35,260 --> 00:38:36,700 Does anybody see my bag? 603 00:38:36,700 --> 00:38:38,530 Um, look, look around. 604 00:38:38,530 --> 00:38:41,120 - Nobody gives a shit about your bag. 605 00:38:41,120 --> 00:38:42,890 - Everything was in there. All right? 606 00:38:42,890 --> 00:38:46,313 The map, the compass. Everything. 607 00:38:47,850 --> 00:38:52,850 Look, whatever this was, they didn't want us here. 608 00:38:52,910 --> 00:38:53,743 Let's just go. 609 00:38:56,096 --> 00:38:58,100 We can still get outta here. 610 00:38:58,100 --> 00:39:00,347 - I'm not going back the way we came. 611 00:39:01,200 --> 00:39:03,590 - I don't wanna go into the woods tonight. 612 00:39:03,590 --> 00:39:04,423 Not anywhere. 613 00:39:08,800 --> 00:39:09,883 - Okay, dawn. 614 00:39:11,390 --> 00:39:12,890 All right. We're gone at dawn. 615 00:39:15,520 --> 00:39:17,483 It was not suppose to be like this. 616 00:39:19,670 --> 00:39:21,070 We were just suppose to come out here 617 00:39:22,930 --> 00:39:24,930 and have a good time together, you know. 618 00:39:28,450 --> 00:39:32,680 - Hey, it's not your fault. All right? 619 00:39:32,680 --> 00:39:35,243 There's nothing you could've done about what happened here. 620 00:39:36,257 --> 00:39:37,090 Right? 621 00:39:39,924 --> 00:39:41,927 Let's keep checking the tent. 622 00:39:41,927 --> 00:39:46,927 (fire crackling) (owl hooting) 623 00:40:02,577 --> 00:40:07,577 (birds chirping) (slow eerie music) 624 00:40:33,080 --> 00:40:33,913 - Shit. 625 00:40:34,901 --> 00:40:37,467 (slow eerie music) 626 00:40:37,467 --> 00:40:38,698 Is that a tent? 627 00:40:38,698 --> 00:40:41,698 (tense eerie music) 628 00:40:44,896 --> 00:40:47,563 (scary banging) 629 00:40:48,421 --> 00:40:50,004 This is ridiculous. 630 00:40:52,089 --> 00:40:52,922 Hello? 631 00:40:53,785 --> 00:40:56,368 (wind howling) 632 00:41:00,857 --> 00:41:02,690 Somebody start a fire? 633 00:41:03,668 --> 00:41:06,168 (tense music) 634 00:41:13,228 --> 00:41:14,061 (tense scary music) 635 00:41:14,061 --> 00:41:15,432 What the fuck? 636 00:41:15,432 --> 00:41:20,432 (flies buzzing) (suspenseful music) 637 00:41:23,872 --> 00:41:26,316 (Norah screams) 638 00:41:26,316 --> 00:41:27,149 Alrighty. 639 00:41:27,149 --> 00:41:30,316 (intense scary music) 640 00:41:38,877 --> 00:41:42,210 (man breathing heavily) 641 00:41:53,056 --> 00:41:53,889 (Norah gasps) 642 00:41:53,889 --> 00:41:57,222 (man breathing heavily) 643 00:42:07,833 --> 00:42:10,416 (Norah crying) 644 00:42:16,192 --> 00:42:19,025 (tense pulsating) 645 00:42:24,134 --> 00:42:27,717 (Norah crying and gasping) 646 00:42:35,522 --> 00:42:38,355 (faint pulsating) 647 00:42:58,750 --> 00:43:01,360 - [Kyle] Norah, where are you? 648 00:43:01,360 --> 00:43:02,493 - Kyle, I found her. 649 00:43:04,228 --> 00:43:05,558 Norah, what're you doing? 650 00:43:05,558 --> 00:43:06,391 Norah. 651 00:43:08,669 --> 00:43:09,877 Oh, shit. 652 00:43:09,877 --> 00:43:11,567 Kyle, get down here, man. 653 00:43:11,567 --> 00:43:12,787 She's fucking hurt. 654 00:43:12,787 --> 00:43:15,100 Kyle, come here. - Move, move. 655 00:43:15,100 --> 00:43:16,653 Norah? Norah? 656 00:43:17,490 --> 00:43:18,323 Oh god. 657 00:43:18,323 --> 00:43:20,930 Hey, hey, hey. Hey, hey, hey, hey. 658 00:43:20,930 --> 00:43:21,763 Hey, hey. 659 00:43:21,763 --> 00:43:23,001 Okay. Okay, I'm here. 660 00:43:23,001 --> 00:43:24,340 All right. You're gonna be all right. 661 00:43:24,340 --> 00:43:25,311 - [Norah] No, no. No, no, no. 662 00:43:25,311 --> 00:43:26,340 - Sh, sh, sh-sh, sh-sh. 663 00:43:26,340 --> 00:43:27,410 Stop. Don't try to talk. 664 00:43:27,410 --> 00:43:28,820 Blake, go get the first aid kit. 665 00:43:28,820 --> 00:43:30,290 It's in my backpack. Right? 666 00:43:30,290 --> 00:43:31,581 Should be in my tent. Go, go. 667 00:43:31,581 --> 00:43:33,021 - [Blake] Okay, okay. 668 00:43:33,021 --> 00:43:35,181 - Hey, hey. Norah. 669 00:43:35,181 --> 00:43:37,229 All right. Sh, sh. 670 00:43:37,229 --> 00:43:38,514 It's all right. We got you. 671 00:43:38,514 --> 00:43:39,953 All right. We're gonna get you outta here. 672 00:43:39,953 --> 00:43:42,335 No, no, no. Stop, stop, stop, stop. 673 00:43:42,335 --> 00:43:44,206 I know. Okay? 674 00:43:44,206 --> 00:43:46,945 Sh. Slow breaths, come on. 675 00:43:46,945 --> 00:43:47,929 I love you so much. 676 00:43:47,929 --> 00:43:50,406 You're gonna be okay and we're gonna get you outta here. 677 00:43:50,406 --> 00:43:52,205 Stop. Stay with me, stay with me. 678 00:43:52,205 --> 00:43:53,705 Hey, hey. Come on. 679 00:43:54,633 --> 00:43:57,001 Sh. I've got you, all right? 680 00:43:57,001 --> 00:43:57,857 (Norah gasping) 681 00:43:57,857 --> 00:43:59,813 Blake, come on! 682 00:43:59,813 --> 00:44:01,697 - [Blake] I'm coming. I'm coming. 683 00:44:01,697 --> 00:44:04,447 (Blake grunting) 684 00:44:06,993 --> 00:44:09,223 - Where's the first aid kit? 685 00:44:09,223 --> 00:44:10,890 - It was in the bag. 686 00:44:13,385 --> 00:44:16,464 - No, no, it was right next to me. 687 00:44:16,464 --> 00:44:17,510 - I'm telling you, it wasn't there. 688 00:44:17,510 --> 00:44:18,603 He must've came back. 689 00:44:20,119 --> 00:44:20,952 (Norah gasps) 690 00:44:20,952 --> 00:44:22,461 - Okay. Okay, hey-- - What're you guys 691 00:44:22,461 --> 00:44:24,400 yelling about? 692 00:44:24,400 --> 00:44:26,033 - Nothing. Jess, it's fine. 693 00:44:27,110 --> 00:44:28,728 - Oh my god, Norah. No. 694 00:44:28,728 --> 00:44:29,623 What happened? 695 00:44:29,623 --> 00:44:30,850 - [Kyle] I don't know. We don't know. 696 00:44:30,850 --> 00:44:31,837 - Kyle, is she okay? 697 00:44:31,837 --> 00:44:34,135 - Yeah, she, she, she's gonna be fine. 698 00:44:34,135 --> 00:44:34,992 (Jessica gasping) 699 00:44:34,992 --> 00:44:35,885 Okay. She's gonna be fine. 700 00:44:35,885 --> 00:44:39,218 All right. Hey, Norah, listen to me, um, 701 00:44:40,613 --> 00:44:41,700 look we, we've still got some sunlight. 702 00:44:41,700 --> 00:44:43,649 We can use the sun to navigate ourselves outta here. 703 00:44:43,649 --> 00:44:44,631 All right? 704 00:44:44,631 --> 00:44:45,464 All right? 705 00:44:45,464 --> 00:44:46,810 - We don't have a choice. - I know. 706 00:44:46,810 --> 00:44:50,128 So look, Norah, we're gonna get you up and we're gonna walk. 707 00:44:50,128 --> 00:44:52,288 I'm gonna hold you. Use me as much as you need to. 708 00:44:52,288 --> 00:44:53,908 It's gonna hurt like hell. 709 00:44:53,908 --> 00:44:55,241 Okay? I got you. 710 00:44:56,102 --> 00:44:58,938 I love you. I'm gonna get you home. 711 00:44:58,938 --> 00:45:01,420 All right. Here we go. 712 00:45:01,420 --> 00:45:02,943 - [Jessica] Where is the blood coming from? 713 00:45:02,943 --> 00:45:03,852 - Sh, sh, sh. 714 00:45:03,852 --> 00:45:04,781 Norah, I want you to-- (Norah crying out) 715 00:45:04,781 --> 00:45:06,019 I know, I know. 716 00:45:06,019 --> 00:45:07,639 (Norah crying out) Get your feet underneath you. 717 00:45:07,639 --> 00:45:08,947 (Kyle groans) 718 00:45:08,947 --> 00:45:10,303 Here we go. 719 00:45:10,303 --> 00:45:11,209 Here we go. - There you go. 720 00:45:11,209 --> 00:45:12,547 We gotta go. 721 00:45:12,547 --> 00:45:14,722 (Norah wheezing) 722 00:45:14,722 --> 00:45:16,141 - Sh. 723 00:45:16,141 --> 00:45:19,045 (gentle somber music) 724 00:45:19,045 --> 00:45:20,219 I know. 725 00:45:20,219 --> 00:45:23,469 (gentle somber music) 726 00:45:45,144 --> 00:45:46,988 - You're gonna have to help him with her. 727 00:45:46,988 --> 00:45:48,138 - I know. 728 00:45:48,138 --> 00:45:50,634 (gentle haunting music) 729 00:45:50,634 --> 00:45:53,301 (Jessica sighs) 730 00:45:56,146 --> 00:45:57,535 It's gonna be okay. 731 00:45:57,535 --> 00:46:00,868 (gentle haunting music) 732 00:46:22,222 --> 00:46:27,222 (insects chirping) (owl hooting) 733 00:46:39,110 --> 00:46:41,820 - [Kyle] Wait, hey. Jess, Jess, take her. 734 00:46:41,820 --> 00:46:43,310 Hang on. I know. 735 00:46:43,310 --> 00:46:44,815 Hey, stay right here. I'll be right back. 736 00:46:44,815 --> 00:46:45,930 - [Blake] Kyle, where're you going? 737 00:46:45,930 --> 00:46:46,763 - Hang on. 738 00:46:46,763 --> 00:46:48,000 - [Blake] Kyle, wait for us. 739 00:46:49,480 --> 00:46:50,313 Fuck. 740 00:46:51,281 --> 00:46:54,198 (insects chirping) 741 00:46:59,060 --> 00:47:00,483 Kyle, don't leave us. 742 00:47:05,937 --> 00:47:07,209 - Do you hear that? 743 00:47:07,209 --> 00:47:08,042 - Uh-huh. 744 00:47:10,590 --> 00:47:11,423 That's water. 745 00:47:12,851 --> 00:47:14,178 - Shit. 746 00:47:14,178 --> 00:47:15,776 - Kyle. 747 00:47:15,776 --> 00:47:19,747 Where are you? - Kyle? 748 00:47:19,747 --> 00:47:22,414 (water flowing) 749 00:47:23,357 --> 00:47:25,774 - [Blake] Kyle, where are we? 750 00:47:26,873 --> 00:47:28,540 - Hey, I don't know. 751 00:47:29,851 --> 00:47:32,476 We're not supposed to be here. 752 00:47:32,476 --> 00:47:34,047 - [Jessica] So now what? 753 00:47:34,047 --> 00:47:36,944 We just dragged Norah the entire day 754 00:47:36,944 --> 00:47:39,280 to be where we're not suppose to be? 755 00:47:39,280 --> 00:47:41,185 We're gonna be here another night. 756 00:47:41,185 --> 00:47:43,279 I can't, I can't, I can't do this. 757 00:47:43,279 --> 00:47:45,610 I can't do this, Blake. I can't do this. 758 00:47:45,610 --> 00:47:48,057 - I'm sorry. 759 00:47:48,057 --> 00:47:49,890 - [Blake] Kyle. Sorry? 760 00:47:51,060 --> 00:47:53,493 Kyle, we aren't fucking dead yet, man. Kyle. 761 00:47:54,650 --> 00:47:55,483 Kyle, look at me. 762 00:47:55,483 --> 00:47:56,316 - [Jessica] Blake, stop. 763 00:47:56,316 --> 00:47:57,520 - [Blake] No. Not now, Jess. 764 00:47:57,520 --> 00:48:00,590 Kyle, all right. We need to find shelter. 765 00:48:00,590 --> 00:48:03,750 We need to keep Norah safe and warm. Can you do that? 766 00:48:04,807 --> 00:48:06,557 Kyle, can you fuckin' do that, man? 767 00:48:08,730 --> 00:48:09,563 - Yeah. 768 00:48:10,993 --> 00:48:12,813 Um, yeah, um. 769 00:48:14,953 --> 00:48:18,093 I, I think I remember there being a cabin over here. 770 00:48:19,600 --> 00:48:23,977 - Okay, good, good. We'll find that cabin then. 771 00:48:23,977 --> 00:48:25,610 Keep her bandage clean. We'll stay warm. 772 00:48:25,610 --> 00:48:26,707 And tomorrow we'll know the right direction 773 00:48:26,707 --> 00:48:28,313 and which way to go. 774 00:48:29,514 --> 00:48:30,347 Right? 775 00:48:31,841 --> 00:48:33,465 So let's go, man. 776 00:48:33,465 --> 00:48:36,132 (water rushing) 777 00:48:42,596 --> 00:48:45,596 (tense eerie music) 778 00:48:49,029 --> 00:48:50,914 All right. Stay here. 779 00:48:50,914 --> 00:48:53,914 (tense eerie music) 780 00:49:05,577 --> 00:49:08,357 (scary swishing) 781 00:49:08,357 --> 00:49:09,713 - [Jessica] Blake. 782 00:49:09,713 --> 00:49:12,713 (insects chirping) 783 00:49:17,969 --> 00:49:19,882 (tense eerie music) 784 00:49:19,882 --> 00:49:22,382 - [Blake] All right. Let's go. 785 00:49:25,395 --> 00:49:28,062 (water rushing) 786 00:49:44,550 --> 00:49:46,400 - [Jessica] What if he finds us here? 787 00:49:50,282 --> 00:49:53,146 - Huh. I wouldn't worry about that. 788 00:49:53,146 --> 00:49:55,896 (fire crackling) 789 00:50:06,301 --> 00:50:09,480 (gentle somber music) 790 00:50:09,480 --> 00:50:11,583 Another couple hours, we'll have some light. 791 00:50:14,013 --> 00:50:18,013 Get your mind right. We're counting on you, man. 792 00:50:20,900 --> 00:50:24,193 - Ugh. Never should've brought you guys camping. 793 00:50:25,141 --> 00:50:26,697 You don't even like it. 794 00:50:26,697 --> 00:50:29,864 (gentle somber music) 795 00:50:36,749 --> 00:50:39,044 - You know this isn't your fault, right? 796 00:50:39,044 --> 00:50:42,173 (fire crackling) 797 00:50:42,173 --> 00:50:44,237 - Then whose fault is it? 798 00:50:44,237 --> 00:50:47,320 (gentle eerie music) 799 00:50:56,233 --> 00:50:58,983 (birds chirping) 800 00:51:18,089 --> 00:51:19,730 (door clicks open) 801 00:51:19,730 --> 00:51:22,560 - Norah? Where's Norah? 802 00:51:22,560 --> 00:51:24,010 Have you guys seen Norah? 803 00:51:24,010 --> 00:51:24,960 She's not in there. 804 00:51:25,930 --> 00:51:26,763 Norah. 805 00:51:26,763 --> 00:51:28,020 - [Blake] What do you mean? 806 00:51:29,140 --> 00:51:30,560 - I mean, she's not in there. 807 00:51:30,560 --> 00:51:33,041 I don't know how many ways that can be taken, Blake. 808 00:51:33,041 --> 00:51:33,874 Norah. 809 00:51:35,510 --> 00:51:36,343 - Norah. 810 00:51:37,821 --> 00:51:38,654 - Norah. 811 00:51:41,193 --> 00:51:42,585 Where is she? 812 00:51:42,585 --> 00:51:45,285 (tense eerie music) 813 00:51:45,285 --> 00:51:46,118 Norah! 814 00:51:48,185 --> 00:51:49,733 Norah. 815 00:51:49,733 --> 00:51:52,650 (mysterious music) 816 00:51:56,664 --> 00:51:57,497 Norah! 817 00:51:58,369 --> 00:52:01,286 (mysterious music) 818 00:52:02,413 --> 00:52:03,481 - [Kyle] Anything, Jess? 819 00:52:03,481 --> 00:52:05,269 - [Jessica] No. 820 00:52:05,269 --> 00:52:06,645 Norah! 821 00:52:06,645 --> 00:52:07,910 - [Kyle] Norah! 822 00:52:07,910 --> 00:52:09,509 - [Blake] Norah! 823 00:52:09,509 --> 00:52:12,926 (tense mysterious music) 824 00:52:54,769 --> 00:52:59,769 (Jessica speaking drown out by mysterious music) 825 00:53:02,863 --> 00:53:04,416 - [Jessica] Norah! 826 00:53:04,416 --> 00:53:06,487 - [Kyle] She could be lost in the woods somewhere. 827 00:53:06,487 --> 00:53:08,689 - [Jessica] I saw her last night, she was just on the couch. 828 00:53:08,689 --> 00:53:10,195 She can't even move. 829 00:53:10,195 --> 00:53:12,292 (tense somber music) 830 00:53:12,292 --> 00:53:13,125 Norah! 831 00:53:15,601 --> 00:53:17,078 - Norah! 832 00:53:17,078 --> 00:53:19,578 (tense music) 833 00:53:22,697 --> 00:53:24,197 - [Jessica] Norah! 834 00:53:26,641 --> 00:53:29,558 (deep scary music) 835 00:53:36,492 --> 00:53:37,992 - Kyle, stay back. 836 00:53:41,647 --> 00:53:43,286 Stay back, Kyle. 837 00:53:43,286 --> 00:53:45,190 Kyle, don't come over here, man. 838 00:53:45,190 --> 00:53:47,875 No. No, buddy, buddy, buddy, no. 839 00:53:47,875 --> 00:53:49,638 - Norah, Norah. - Kyle, she's gone. 840 00:53:49,638 --> 00:53:50,609 - Norah! 841 00:53:50,609 --> 00:53:51,895 - Oh my gosh! 842 00:53:51,895 --> 00:53:55,001 (Jessica crying) 843 00:53:55,001 --> 00:53:56,960 - Oh, Norah, god. Norah, baby. 844 00:53:56,960 --> 00:53:59,933 Oh, oh. Shit! 845 00:54:01,017 --> 00:54:01,949 Norah! 846 00:54:01,949 --> 00:54:03,397 - [Jessica] Norah! 847 00:54:03,397 --> 00:54:05,060 - You fucking animals! 848 00:54:05,060 --> 00:54:06,873 Why would you do this to her? 849 00:54:08,073 --> 00:54:09,157 (Jessica crying) 850 00:54:09,157 --> 00:54:10,821 - We can't just leave her there. 851 00:54:10,821 --> 00:54:13,974 We can't leave here there, Blake. She deserves better! 852 00:54:13,974 --> 00:54:16,724 (Jessica crying) 853 00:54:19,252 --> 00:54:21,200 - Kyle, we have to go. - Oh my god. 854 00:54:21,200 --> 00:54:22,900 - I'm not leaving her here. 855 00:54:22,900 --> 00:54:25,780 I'm not leaving her like this. Please! 856 00:54:25,780 --> 00:54:28,372 - We're gonna end up like that Kyle, if we don't go. 857 00:54:28,372 --> 00:54:30,681 - Come on, man. Please. 858 00:54:30,681 --> 00:54:32,270 Blake, please! 859 00:54:32,270 --> 00:54:33,103 - [Blake] I'm sorry. 860 00:54:33,103 --> 00:54:33,936 - [Jessica] Oh my god. 861 00:54:33,936 --> 00:54:35,019 - [Blake] We have to go. 862 00:54:35,019 --> 00:54:37,769 (Jessica crying) 863 00:54:38,776 --> 00:54:40,526 - I'm so sorry, Kyle. 864 00:54:41,464 --> 00:54:44,141 I don't wanna be out here. Can you just get me out? 865 00:54:44,141 --> 00:54:45,216 - I know. 866 00:54:45,216 --> 00:54:46,214 (Jessica crying) 867 00:54:46,214 --> 00:54:49,532 Kyle, we'll come back for her. You know we will. 868 00:54:49,532 --> 00:54:51,188 We have to go, man. 869 00:54:51,188 --> 00:54:54,438 (tense dramatic music) 870 00:55:06,680 --> 00:55:08,097 I found the ring. 871 00:55:09,790 --> 00:55:12,087 It was by your tent but, 872 00:55:12,087 --> 00:55:14,106 I think it's time you give it to her. 873 00:55:14,106 --> 00:55:19,106 (Jessica crying) (intense music) 874 00:55:19,980 --> 00:55:22,980 (deep somber music) 875 00:56:03,274 --> 00:56:04,570 - Let's go. I need you, all right? 876 00:56:04,570 --> 00:56:06,570 I need you, man. 877 00:56:06,570 --> 00:56:08,237 I'm sorry. Let's go. 878 00:56:09,803 --> 00:56:11,149 - Right. 879 00:56:11,149 --> 00:56:12,791 - Let's go. 880 00:56:12,791 --> 00:56:16,041 (intense somber music) 881 00:56:44,531 --> 00:56:48,198 (wind howling and whipping) 882 00:56:55,955 --> 00:56:56,788 Kyle. 883 00:56:58,663 --> 00:56:59,663 Eat it, man. 884 00:57:03,440 --> 00:57:04,273 Take it. 885 00:57:05,203 --> 00:57:08,870 (wind howling and whipping) 886 00:57:46,395 --> 00:57:47,228 (camera beeps) 887 00:57:47,228 --> 00:57:50,561 (man breathing heavily) 888 00:58:08,479 --> 00:58:11,307 (object thudding) 889 00:58:11,307 --> 00:58:14,651 (Kyle groaning) 890 00:58:14,651 --> 00:58:17,401 (heavy dragging) 891 00:58:27,287 --> 00:58:29,954 (ominous music) 892 00:58:35,370 --> 00:58:39,037 (Jessica breathing heavily) 893 00:58:41,335 --> 00:58:43,643 - [Jessica] Why did Kyle leave? 894 00:58:43,643 --> 00:58:45,810 What did you see up there? 895 00:58:47,371 --> 00:58:48,598 Blake. 896 00:58:48,598 --> 00:58:51,681 (tense somber music) 897 00:58:58,403 --> 00:58:59,320 I, I can't. 898 00:59:01,282 --> 00:59:02,832 - What? 899 00:59:02,832 --> 00:59:04,524 - I can't. I can't. 900 00:59:04,524 --> 00:59:07,534 - We have to go, okay? He's coming. 901 00:59:07,534 --> 00:59:08,860 - Who's coming? 902 00:59:08,860 --> 00:59:10,937 - They're coming. He's coming. 903 00:59:12,042 --> 00:59:13,559 - I can't. I can't run anymore. 904 00:59:13,559 --> 00:59:14,392 I won't! 905 00:59:15,452 --> 00:59:16,285 - No? 906 00:59:16,285 --> 00:59:19,035 (gunshot blasts) 907 00:59:22,530 --> 00:59:24,905 (Jessica crying) 908 00:59:24,905 --> 00:59:25,738 - Blake. 909 00:59:27,088 --> 00:59:28,682 - [Blake] Jess, where are you? 910 00:59:28,682 --> 00:59:30,050 Whoa, whoa, whoa. 911 00:59:30,050 --> 00:59:30,890 (Jessica breathing heavily) 912 00:59:30,890 --> 00:59:33,254 No, no, don't go in there. Please get out. 913 00:59:33,254 --> 00:59:34,087 We need to go. - No. 914 00:59:34,087 --> 00:59:35,194 Wait, just for a minute. 915 00:59:35,194 --> 00:59:36,027 - [Blake] Baby, baby, baby, baby. 916 00:59:36,027 --> 00:59:36,860 - Just for a minute. 917 00:59:36,860 --> 00:59:38,967 - [Blake] We can't stay here. Do you understand that? 918 00:59:38,967 --> 00:59:40,579 - Please. 919 00:59:40,579 --> 00:59:41,412 - Okay. - Just for a minute. 920 00:59:41,412 --> 00:59:42,523 - Okay. Just for a minute. 921 00:59:42,523 --> 00:59:44,598 I'm gonna look around. Okay? 922 00:59:44,598 --> 00:59:46,098 Quiet. 923 00:59:46,098 --> 00:59:49,765 (Jessica breathing heavily) 924 00:59:51,954 --> 00:59:54,871 (deep scary music) 925 01:00:08,222 --> 01:00:10,900 (metallic clicking) 926 01:00:10,900 --> 01:00:14,233 (man breathing heavily) 927 01:00:21,717 --> 01:00:24,393 - Blake, you don't choose your family, 928 01:00:25,520 --> 01:00:29,530 they're God's gift to you, as you are to them. 929 01:00:33,077 --> 01:00:34,982 (metallic clicking) 930 01:00:34,982 --> 01:00:37,744 (footsteps crunching) 931 01:00:37,744 --> 01:00:39,477 (birds chirping) 932 01:00:39,477 --> 01:00:43,477 (relaxed acoustic guitar music) 933 01:01:07,547 --> 01:01:08,391 - Hi. 934 01:01:08,391 --> 01:01:12,391 (relaxed acoustic guitar music) 935 01:01:13,380 --> 01:01:14,423 What happened? 936 01:01:19,331 --> 01:01:20,164 Blake. 937 01:01:22,440 --> 01:01:24,273 - You're up. Um, good. 938 01:01:25,447 --> 01:01:29,123 Um, we um, we're gonna be there before dark. 939 01:01:31,127 --> 01:01:32,460 - We are? - Yeah. 940 01:01:33,687 --> 01:01:35,691 We're gonna make it. 941 01:01:35,691 --> 01:01:36,527 (Jessica sighs) 942 01:01:36,527 --> 01:01:37,360 All right? 943 01:01:39,271 --> 01:01:42,438 - You're gonna get us outta here, huh? 944 01:01:44,462 --> 01:01:45,295 I love you. 945 01:01:45,295 --> 01:01:47,480 - I love you too. 946 01:01:47,480 --> 01:01:51,480 (relaxed acoustic guitar music) 947 01:01:54,596 --> 01:01:56,123 Let's go. 948 01:01:56,123 --> 01:01:56,956 - Okay. 949 01:02:01,070 --> 01:02:04,737 (wind whipping and howling) 950 01:02:20,795 --> 01:02:22,308 (birds chirping) 951 01:02:22,308 --> 01:02:23,857 He brushed right past me, you know. 952 01:02:23,857 --> 01:02:27,260 - Who? 953 01:02:27,260 --> 01:02:28,541 - [Jessica] Whoever's out there. 954 01:02:28,541 --> 01:02:31,291 (birds chirping) 955 01:02:36,230 --> 01:02:41,050 Blake. I said, he brushed right past me. 956 01:02:41,050 --> 01:02:44,433 - I heard you, but we have to get going. 957 01:02:44,433 --> 01:02:45,409 Okay? 958 01:02:45,409 --> 01:02:48,689 - [Jessica] Do you think he's still waiting for us? 959 01:02:48,689 --> 01:02:51,043 - I don't know. Come on. 960 01:02:51,043 --> 01:02:54,543 (gentle mysterious music) 961 01:03:44,862 --> 01:03:46,408 - [Jessica] Are you okay? 962 01:03:46,408 --> 01:03:49,729 - Am I okay? No, I'm not okay. 963 01:03:49,729 --> 01:03:51,420 When we get home, I'm gonna take a shower, 964 01:03:51,420 --> 01:03:53,210 lay in bed, turn off the world. 965 01:03:53,210 --> 01:03:55,920 - Yeah, me too. But what about this? 966 01:03:55,920 --> 01:03:57,280 - About what? 967 01:03:57,280 --> 01:04:00,410 - I mean, we have to send the police, the FBI. 968 01:04:00,410 --> 01:04:02,670 One of our friends was brutally murdered. 969 01:04:02,670 --> 01:04:03,780 And the other's-- 970 01:04:03,780 --> 01:04:05,074 - Probably dead. 971 01:04:05,074 --> 01:04:05,907 - Missing. 972 01:04:08,040 --> 01:04:09,523 What if they think we did it? 973 01:04:10,780 --> 01:04:12,180 What if they don't believe us? 974 01:04:12,180 --> 01:04:13,230 - They'll believe us. 975 01:04:16,400 --> 01:04:17,233 Okay? 976 01:04:18,178 --> 01:04:19,693 - Blake, the video. 977 01:04:20,958 --> 01:04:21,964 Oh my god. 978 01:04:21,964 --> 01:04:22,797 - Let me see it. - There might be 979 01:04:22,797 --> 01:04:25,464 something on it. - Let me check. 980 01:04:29,616 --> 01:04:32,699 (video camera beeps) 981 01:04:34,873 --> 01:04:36,790 Nothing. Nothing on it. 982 01:04:40,530 --> 01:04:42,930 - We gotta tell the police and the news station. 983 01:04:44,400 --> 01:04:45,233 I can't believe that. 984 01:04:45,233 --> 01:04:46,066 - Come on. 985 01:04:48,795 --> 01:04:53,795 (cars humming) (birds tweeting) 986 01:05:06,330 --> 01:05:07,970 Yeah, this is the perfect place to rest. 987 01:05:07,970 --> 01:05:09,270 Look, you can have a seat. 988 01:05:10,370 --> 01:05:11,345 I'm just gonna check up ahead 989 01:05:11,345 --> 01:05:13,127 and make sure everything's all right. 990 01:05:13,127 --> 01:05:14,479 Okay? 991 01:05:14,479 --> 01:05:15,569 - What? 992 01:05:15,569 --> 01:05:18,550 - I'm just gonna check up ahead, and make sure it's safe. 993 01:05:18,550 --> 01:05:19,383 You'll be fine. 994 01:05:20,410 --> 01:05:21,243 Okay? 995 01:05:22,940 --> 01:05:24,460 Be right back. 996 01:05:24,460 --> 01:05:25,900 - Blake. - Huh? 997 01:05:25,900 --> 01:05:27,243 Oh. Here. 998 01:05:29,630 --> 01:05:30,463 Take it. 999 01:05:33,860 --> 01:05:35,730 Just aim, and shoot. 1000 01:05:35,730 --> 01:05:36,563 - Hurry back. 1001 01:05:36,563 --> 01:05:37,970 - I will. 1002 01:05:37,970 --> 01:05:42,970 (birds tweeting) (cars humming) 1003 01:06:16,089 --> 01:06:19,339 (video camera beeping) 1004 01:06:46,020 --> 01:06:46,886 - [Jessica] What is that? 1005 01:06:46,886 --> 01:06:48,591 (deep scary music) 1006 01:06:48,591 --> 01:06:49,758 Is that? Kyle? 1007 01:06:51,310 --> 01:06:54,143 (Jessica gasping) 1008 01:06:55,366 --> 01:06:56,500 How do I see that? 1009 01:06:56,500 --> 01:06:58,890 (Jessica gasping) 1010 01:06:58,890 --> 01:06:59,723 Where'd he go? 1011 01:07:00,852 --> 01:07:02,426 Kyle! 1012 01:07:02,426 --> 01:07:05,176 (Jessica crying) 1013 01:07:06,079 --> 01:07:08,996 (deep scary music) 1014 01:07:25,344 --> 01:07:26,177 - Jess! 1015 01:07:27,520 --> 01:07:28,353 Jess! 1016 01:07:30,294 --> 01:07:31,127 Jess! 1017 01:07:32,891 --> 01:07:33,724 Jessica! 1018 01:07:34,666 --> 01:07:37,583 (deep scary music) 1019 01:07:43,366 --> 01:07:46,949 (Jessica breathing deeply) 1020 01:07:48,777 --> 01:07:49,986 Jessica! 1021 01:07:49,986 --> 01:07:53,153 (intense scary music) 1022 01:07:55,413 --> 01:07:56,780 Jessica! 1023 01:07:56,780 --> 01:07:59,947 (intense scary music) 1024 01:08:19,287 --> 01:08:20,120 Jessica! 1025 01:08:21,901 --> 01:08:26,901 (birds chirping) (wind howling) 1026 01:08:31,733 --> 01:08:33,130 I can hear you. 1027 01:08:33,130 --> 01:08:38,130 (birds chirping) (wind howling) 1028 01:08:55,318 --> 01:08:56,151 Jessica! 1029 01:08:59,381 --> 01:09:04,381 (birds chirping) (wind howling) 1030 01:09:21,785 --> 01:09:25,452 (Jessica breathing heavily) 1031 01:09:27,565 --> 01:09:28,398 Jessica! 1032 01:09:33,562 --> 01:09:35,941 (birds chirping) 1033 01:09:35,941 --> 01:09:39,108 (intense scary music) 1034 01:09:46,909 --> 01:09:48,176 Jessica! 1035 01:09:48,176 --> 01:09:51,343 (intense scary music) 1036 01:09:55,452 --> 01:09:57,035 Jessica! - Fuck you! 1037 01:09:58,666 --> 01:10:01,833 (intense scary music) 1038 01:10:06,735 --> 01:10:09,411 - Jessica! - I have the gun! 1039 01:10:09,411 --> 01:10:12,078 (ominous music) 1040 01:10:23,123 --> 01:10:26,123 (adventurous music) 1041 01:10:41,819 --> 01:10:43,319 - [Blake] Jessica! 1042 01:10:44,717 --> 01:10:47,720 (gunshot blasts) 1043 01:10:47,720 --> 01:10:50,654 - [Jessica] Stay the fuck away from me! 1044 01:10:50,654 --> 01:10:51,943 - [Blake] Let me explain. 1045 01:10:51,943 --> 01:10:54,026 - [Jessica] Explain what? 1046 01:10:56,943 --> 01:10:58,526 - I did it for you. 1047 01:10:59,649 --> 01:11:03,398 - (gasps) I saw you and Kyle. 1048 01:11:03,398 --> 01:11:04,565 How could you? 1049 01:11:05,770 --> 01:11:07,623 - It's gotta be this way. 1050 01:11:09,965 --> 01:11:11,475 - How could you, Blake? 1051 01:11:11,475 --> 01:11:14,975 (tense suspenseful music) 1052 01:11:29,663 --> 01:11:31,703 (gunshot blasts) 1053 01:11:31,703 --> 01:11:34,787 (deep scary music) 1054 01:11:34,787 --> 01:11:37,907 (gunshots blasting) 1055 01:11:37,907 --> 01:11:40,824 (deep scary music) 1056 01:11:50,830 --> 01:11:53,663 (Jessica panting) 1057 01:11:58,036 --> 01:12:01,203 (intense eerie music) 1058 01:12:03,016 --> 01:12:04,104 - [Blake] You're out of bullets. 1059 01:12:04,104 --> 01:12:08,740 (gun clicking) (Jessica crying out) 1060 01:12:08,740 --> 01:12:09,573 Stop! 1061 01:12:09,573 --> 01:12:12,448 (tense adventurous music) 1062 01:12:12,448 --> 01:12:14,432 You can't run anymore. 1063 01:12:14,432 --> 01:12:17,599 (intense scary music) 1064 01:12:22,484 --> 01:12:25,817 (man breathing heavily) 1065 01:12:30,382 --> 01:12:34,465 (ghostly incoherent whisperings) 1066 01:12:41,296 --> 01:12:46,296 (Jessica breathing heavily) (owl hooting) 1067 01:12:46,400 --> 01:12:48,740 I didn't want this for you. 1068 01:12:48,740 --> 01:12:52,066 (Jessica breathing heavily) 1069 01:12:52,066 --> 01:12:54,566 (owl hooting) 1070 01:13:01,913 --> 01:13:02,746 (scary banging) 1071 01:13:02,746 --> 01:13:04,653 (Jessica cries out) 1072 01:13:04,653 --> 01:13:05,694 (Jessica gasping) 1073 01:13:05,694 --> 01:13:07,096 - [Jessica] No. 1074 01:13:07,096 --> 01:13:07,929 No. 1075 01:13:09,259 --> 01:13:13,276 No. (crying) 1076 01:13:15,202 --> 01:13:16,823 No. (crying) 1077 01:13:16,823 --> 01:13:17,656 Stop. 1078 01:13:19,027 --> 01:13:21,449 No. (crying) 1079 01:13:21,449 --> 01:13:24,616 (intense scary music) 1080 01:13:28,905 --> 01:13:31,655 (Jessica crying) 1081 01:13:34,693 --> 01:13:37,873 (ghostly incoherent whisperings) 1082 01:13:37,873 --> 01:13:40,464 Stop. (crying) 1083 01:13:40,464 --> 01:13:45,464 (intense scary music) (ghostly whisperings) 1084 01:13:58,567 --> 01:14:02,234 (Jessica breathing heavily) 1085 01:14:25,041 --> 01:14:30,041 (eerie music) (Blake grunting) 1086 01:14:31,788 --> 01:14:32,621 Stop. 1087 01:14:33,616 --> 01:14:35,116 Stop, Blake, stop! 1088 01:14:37,065 --> 01:14:40,393 - It's always been done this way, Jessica. 1089 01:14:40,393 --> 01:14:42,489 - [Jessica] What's always been done? 1090 01:14:42,489 --> 01:14:44,320 (wood crumbling) 1091 01:14:44,320 --> 01:14:46,429 (Jessica panting) 1092 01:14:46,429 --> 01:14:48,055 - [Blake] There's no way out, Jessica. 1093 01:14:48,055 --> 01:14:53,055 (intense music) (Jessica breathing heavily) 1094 01:15:05,490 --> 01:15:08,990 (tense adventurous music) 1095 01:15:15,430 --> 01:15:16,263 Jessica! 1096 01:15:17,681 --> 01:15:19,400 (Jessica crying) 1097 01:15:19,400 --> 01:15:23,287 See I uh, I actually never got out. 1098 01:15:23,287 --> 01:15:28,287 (wood creaking) (Jessica crying) 1099 01:15:34,468 --> 01:15:35,635 And then Kyle, 1100 01:15:36,824 --> 01:15:38,991 see, Kyle brought me back. 1101 01:15:41,320 --> 01:15:43,320 And now, I have to stay. 1102 01:15:45,300 --> 01:15:48,672 (Jessica crying) 1103 01:15:48,672 --> 01:15:51,676 - I don't understand. I don't understand anything. 1104 01:15:51,676 --> 01:15:53,876 (intense eerie music) 1105 01:15:53,876 --> 01:15:55,268 - [Blake] I love you. 1106 01:15:55,268 --> 01:15:57,903 - Then why are you doing this? 1107 01:15:57,903 --> 01:15:59,820 Why are you doing this? 1108 01:16:01,098 --> 01:16:03,356 - [Blake] Because I love you. 1109 01:16:03,356 --> 01:16:06,523 (intense eerie music) 1110 01:16:16,811 --> 01:16:19,645 (Blake grunts) 1111 01:16:19,645 --> 01:16:22,812 (intense scary music) 1112 01:16:26,191 --> 01:16:27,358 Where are you? 1113 01:16:30,189 --> 01:16:31,022 Jessica! 1114 01:16:31,861 --> 01:16:34,995 (tense eerie music) 1115 01:16:34,995 --> 01:16:37,367 (Jessica crying) 1116 01:16:37,367 --> 01:16:38,200 Jessica. 1117 01:16:39,519 --> 01:16:43,229 (tense eerie music) 1118 01:16:43,229 --> 01:16:44,963 Where are you? 1119 01:16:44,963 --> 01:16:48,115 (tense eerie music) 1120 01:16:48,115 --> 01:16:49,801 - Is this about your grandfather's death? 1121 01:16:49,801 --> 01:16:52,551 - [Blake] Don't you say his name! 1122 01:16:53,769 --> 01:16:57,769 - What did Kyle and Norah ever do to you, Blake? 1123 01:16:58,606 --> 01:17:02,013 - [Blake] They were a message that had to be sent. 1124 01:17:02,013 --> 01:17:03,484 I'm sorry. 1125 01:17:03,484 --> 01:17:06,484 (tense eerie music) 1126 01:17:10,546 --> 01:17:12,842 Where're you going? 1127 01:17:12,842 --> 01:17:15,759 (deep scary music) 1128 01:17:19,127 --> 01:17:20,974 Where're you going? 1129 01:17:20,974 --> 01:17:23,891 (deep scary music) 1130 01:17:25,299 --> 01:17:27,558 (dramatic banging) (Jessica yells) 1131 01:17:27,558 --> 01:17:30,475 (deep scary music) 1132 01:17:36,182 --> 01:17:37,305 (scary swishing) 1133 01:17:37,305 --> 01:17:40,222 (deep scary music) 1134 01:17:46,545 --> 01:17:47,378 - Blake. 1135 01:17:47,378 --> 01:17:49,761 Oh my god. Oh my god. 1136 01:17:49,761 --> 01:17:51,814 Blake, I'm your wife. I'm your wife. 1137 01:17:51,814 --> 01:17:54,731 (deep scary music) 1138 01:17:59,573 --> 01:18:02,006 - [Blake] I see you're rocking the gun. 1139 01:18:02,006 --> 01:18:04,923 (deep scary music) 1140 01:18:05,844 --> 01:18:09,164 (Jessica panting) 1141 01:18:09,164 --> 01:18:10,747 I, I'm sorry, baby. 1142 01:18:12,545 --> 01:18:14,531 (Jessica thuds) 1143 01:18:14,531 --> 01:18:16,249 (tense ominous music) 1144 01:18:16,249 --> 01:18:17,082 I'm sorry. 1145 01:18:19,743 --> 01:18:21,528 (Jessica sobs) 1146 01:18:21,528 --> 01:18:24,695 (tense ominous music) 1147 01:18:37,178 --> 01:18:38,632 - [Father] Come outside. 1148 01:18:38,632 --> 01:18:41,549 (deep scary music) 1149 01:18:42,546 --> 01:18:43,379 Blake. 1150 01:18:51,100 --> 01:18:53,850 (deep pulsating) 1151 01:18:55,855 --> 01:18:59,272 (relaxed acoustic music)