1 00:00:17,792 --> 00:00:19,583 Meu turno só acaba às nove. 2 00:00:19,667 --> 00:00:22,333 Diga ao treinador que vou me atrasar para te pegar. 3 00:00:22,417 --> 00:00:23,833 Está bem. 4 00:00:23,917 --> 00:00:25,250 Boa sorte no jogo hoje. 5 00:00:25,333 --> 00:00:26,750 Valeu. 6 00:00:29,125 --> 00:00:30,583 Sabe que, se eu pudesse, 7 00:00:30,667 --> 00:00:32,875 iria torcer pelo meu menino. 8 00:00:33,833 --> 00:00:36,042 Eu sei. Fica para a próxima. 9 00:00:37,125 --> 00:00:38,375 Ei, Bron? 10 00:00:39,667 --> 00:00:41,208 Não está esquecendo nada? 11 00:00:47,000 --> 00:00:47,750 Te amo, mãe. 12 00:00:48,542 --> 00:00:50,250 Também te amo, querido. 13 00:00:51,875 --> 00:00:53,292 Vai lá e arrasa. 14 00:01:03,958 --> 00:01:05,167 E aí, Bron? 15 00:01:05,250 --> 00:01:06,583 E aí, Malik? 16 00:01:09,833 --> 00:01:12,833 Saca só. É para você. 17 00:01:13,333 --> 00:01:15,625 Meu pai me deu o novo Game Boy Color. 18 00:01:15,708 --> 00:01:17,708 Se travar, é só bater que ele volta. 19 00:01:18,458 --> 00:01:19,542 Sempre funciona. 20 00:01:19,625 --> 00:01:20,542 Valeu, cara. 21 00:01:20,625 --> 00:01:21,917 Vamos lá ganhar esse jogo. 22 00:01:31,375 --> 00:01:33,333 O que que há, velhinho? 23 00:01:33,417 --> 00:01:35,083 Ei, cadê o Bron? 24 00:01:35,875 --> 00:01:37,333 LeBron James! 25 00:01:37,417 --> 00:01:38,417 E aí... 26 00:01:38,500 --> 00:01:40,292 -Que droga é essa? -Pô, caraca! 27 00:01:40,375 --> 00:01:41,417 Caraca o quê, rapaz! 28 00:01:41,500 --> 00:01:43,750 Já para a quadra! Está pensando o quê? 29 00:01:44,208 --> 00:01:46,042 CASA - VISITANTE 54 - 55 30 00:01:46,125 --> 00:01:48,292 É o Bron no um contra um! 31 00:01:49,125 --> 00:01:50,708 Ninguém mais arremessa. 32 00:01:51,833 --> 00:01:53,875 Isso, Bron. Segure essa bola. 33 00:01:54,875 --> 00:01:55,958 Você arremessa. 34 00:01:56,542 --> 00:01:57,542 Um contra um! 35 00:01:57,625 --> 00:01:59,250 Sabe o que tem que fazer. Decida o jogo. 36 00:02:06,333 --> 00:02:08,083 Droga! 37 00:02:08,167 --> 00:02:09,417 Tudo bem! 38 00:02:10,000 --> 00:02:10,917 Droga! 39 00:02:11,417 --> 00:02:13,250 Vamos, em fila aqui na minha frente. 40 00:02:13,333 --> 00:02:15,083 Em fila aqui na minha frente. 41 00:02:19,667 --> 00:02:20,917 Escute, garoto. 42 00:02:21,000 --> 00:02:23,125 Não estou decepcionado porque perdemos, 43 00:02:23,208 --> 00:02:24,875 não se trata disso. 44 00:02:24,958 --> 00:02:27,708 É que você sempre dá o máximo e não fez isso hoje. 45 00:02:27,792 --> 00:02:28,792 LeBron. 46 00:02:30,208 --> 00:02:32,125 Você não estava focado. 47 00:02:32,542 --> 00:02:35,208 Já precisa estar focado antes de entrar em quadra. 48 00:02:35,292 --> 00:02:36,625 Antes até de chegar ao ginásio. 49 00:02:36,708 --> 00:02:37,708 Todo mundo no time joga. 50 00:02:37,792 --> 00:02:38,875 LeBron. 51 00:02:38,958 --> 00:02:40,458 Você não é todo mundo, você é você. 52 00:02:41,833 --> 00:02:44,417 Você é o melhor jogador que já treinei. 53 00:02:44,875 --> 00:02:47,083 Vai ser o melhor da sua geração, 54 00:02:47,167 --> 00:02:50,375 se focar no jogo de basquete e não nestas 55 00:02:51,083 --> 00:02:52,708 distrações. 56 00:02:52,792 --> 00:02:55,792 Não vai poder ser grande sem esforço, certo? 57 00:02:55,875 --> 00:02:58,583 Você tem a chance de usar o basquete para mudar tudo. 58 00:02:58,667 --> 00:03:02,042 Para sua mãe, para você, para todos que você ama. 59 00:03:03,000 --> 00:03:04,458 Você quer isso? 60 00:03:09,417 --> 00:03:10,542 PERNALONGA 61 00:03:13,083 --> 00:03:15,542 LeBron James tem corpo de NBA. 62 00:03:15,625 --> 00:03:16,875 Dois metros de altura, 108 quilos. 63 00:03:16,958 --> 00:03:18,333 1º A GANHAR TRÊS VEZES O OHIO SR. BASQUETE 64 00:03:18,667 --> 00:03:19,667 O ESCOLHIDO 65 00:03:19,750 --> 00:03:20,667 Tem tudo de que precisa. 66 00:03:24,875 --> 00:03:29,208 Com a primeira escolha no draft de 2003 da NBA, 67 00:03:30,208 --> 00:03:34,750 o Cleveland Cavaliers selecionou LeBron James. 68 00:03:39,875 --> 00:03:41,833 Aí está ele com Gloria, sua mãe. 69 00:03:57,792 --> 00:03:59,750 FINAIS LESTE JOGO 1 IND 102 MIA 101 70 00:04:04,125 --> 00:04:07,375 E o prêmio de Jogador Mais Valioso da NBA vai para... 71 00:04:10,417 --> 00:04:12,458 Neste outono, vou para South Beach. 72 00:04:13,292 --> 00:04:16,083 LeBron James marca seu primeiro ponto 73 00:04:16,167 --> 00:04:18,167 como integrante do Miami Heat. 74 00:04:19,458 --> 00:04:21,083 O troféu de Jogador Mais Valioso 75 00:04:21,167 --> 00:04:24,625 das finais da NBA de 2012. 76 00:04:24,708 --> 00:04:26,958 O campeonato da NBA de 2013 77 00:04:27,042 --> 00:04:28,667 ficou mais uma vez em Miami. 78 00:04:29,625 --> 00:04:31,250 Não vou só me calar e jogar. 79 00:04:35,167 --> 00:04:36,750 Estamos na Casa Branca. Isto é... 80 00:04:37,708 --> 00:04:38,833 Mãe, eu cheguei lá. 81 00:04:38,917 --> 00:04:41,208 LeBron James vai voltar para o Cleveland. 82 00:04:41,292 --> 00:04:42,458 Só quero 83 00:04:42,542 --> 00:04:45,208 deixar minha cidade feliz. 84 00:04:45,292 --> 00:04:47,250 Amo vocês. Estou voltando! 85 00:04:50,083 --> 00:04:51,208 AMIGO GERENCIA OS NEGÓCIOS 86 00:04:51,792 --> 00:04:52,917 LeBron James é um ícone. 87 00:04:53,000 --> 00:04:54,208 ESCOLA PARA CRIANÇAS CARENTES 88 00:04:54,292 --> 00:04:56,708 Toco de James! Acabou! 89 00:04:57,375 --> 00:04:58,833 Cleveland! 90 00:04:58,917 --> 00:05:00,000 Isto é para você! 91 00:05:00,083 --> 00:05:01,750 LeBron James é do Lakers. 92 00:05:01,833 --> 00:05:03,333 LeBron vem aí! 93 00:05:03,417 --> 00:05:06,167 Minha nossa, é disso que os sonhos são feitos. 94 00:05:07,292 --> 00:05:08,250 Faltando dois segundos. 95 00:05:08,750 --> 00:05:11,167 James, no estouro do relógio! Cesta! 96 00:05:13,708 --> 00:05:16,708 SPACE JAM: UM NOVO LEGADO 97 00:05:22,833 --> 00:05:27,167 RESIDÊNCIA DOS JAMES LOS ANGELES - DIAS ATUAIS 98 00:05:34,125 --> 00:05:37,333 Falta muito para o seu jogo ficar pronto? Está nisso há meses. 99 00:05:37,417 --> 00:05:38,417 Está quase pronto. 100 00:05:38,500 --> 00:05:41,458 Já falou com o papai do acampamento de games? 101 00:05:42,417 --> 00:05:44,000 Estou esperando a hora certa. 102 00:05:44,083 --> 00:05:46,000 Acho que devia falar logo com ele. 103 00:05:46,083 --> 00:05:48,833 Você diz isso porque ele sempre diz "sim" para você. 104 00:05:48,917 --> 00:05:50,000 É porque sou legal. 105 00:05:50,083 --> 00:05:51,958 -Nem tanto. -Você fala muito. 106 00:05:53,125 --> 00:05:54,375 Quero ver na quadra. 107 00:05:55,292 --> 00:05:56,792 Vamos ver se é bom mesmo. 108 00:05:58,292 --> 00:05:59,500 Vê se me acha. 109 00:06:00,333 --> 00:06:01,250 Moleza! 110 00:06:03,167 --> 00:06:04,458 É, beleza. 111 00:06:05,083 --> 00:06:06,417 Vem, mano. 112 00:06:07,000 --> 00:06:08,375 Dom. 113 00:06:08,458 --> 00:06:09,542 O que foi isso? 114 00:06:10,542 --> 00:06:11,750 Um arremesso. 115 00:06:11,833 --> 00:06:14,292 Quando estiver aqui, tem que dar tudo de si. 116 00:06:14,375 --> 00:06:15,917 E não ficar de palhaçada. 117 00:06:16,042 --> 00:06:16,875 Cadê seus fundamentos? 118 00:06:17,458 --> 00:06:18,625 Estávamos só brincando. 119 00:06:18,708 --> 00:06:20,375 Tudo nestas quatro linhas 120 00:06:20,458 --> 00:06:21,625 é trabalho. 121 00:06:21,708 --> 00:06:23,167 Quem diz que eu não estava trabalhando? 122 00:06:23,917 --> 00:06:25,625 Isto aqui. 123 00:06:27,125 --> 00:06:28,875 Eu disse para não trazer para cá. 124 00:06:28,958 --> 00:06:31,292 Qual é, Dom. Isto não é brincadeira. 125 00:06:31,375 --> 00:06:33,667 Quero que foque mais em vez de brincar. 126 00:06:33,750 --> 00:06:34,792 Darius, dá um tempo. 127 00:06:34,875 --> 00:06:35,833 Enxergo a quadra toda. 128 00:06:36,583 --> 00:06:37,792 Como ele faz isso? 129 00:06:38,458 --> 00:06:39,208 Bola. 130 00:06:40,583 --> 00:06:42,208 Mostre a jogada que te ensinei. 131 00:06:42,917 --> 00:06:44,000 Moleza para você, filho. 132 00:06:45,125 --> 00:06:47,125 -Dentro e fora. Cruza. Recua. -Dentro e fora. 133 00:06:49,958 --> 00:06:52,042 Vamos lá, Dom. Tem que se concentrar. 134 00:06:52,125 --> 00:06:53,625 Darius, mostre a ele. 135 00:06:54,042 --> 00:06:55,083 Fica olhando. 136 00:06:55,625 --> 00:06:56,750 Bola. 137 00:06:58,000 --> 00:07:00,375 Dentro e fora. Cruza. Recua. Arremessa. 138 00:07:01,875 --> 00:07:04,417 Está vendo? Isso é porque seu irmão se esforça. 139 00:07:04,500 --> 00:07:05,542 É bola o dia inteiro. 140 00:07:07,833 --> 00:07:09,208 Dom. Foco. 141 00:07:09,833 --> 00:07:11,417 Tem acampamento de basquete no fim de semana. 142 00:07:11,500 --> 00:07:13,083 Os garotos não vão te dar mole, 143 00:07:13,167 --> 00:07:14,417 para ver o que sabe fazer. 144 00:07:20,292 --> 00:07:21,875 Vamos desistir um do outro agora? 145 00:07:22,917 --> 00:07:25,208 Não vai ser grande sem esforço. 146 00:07:38,125 --> 00:07:40,042 Legal. Esse é o meu garoto. 147 00:07:40,125 --> 00:07:41,167 Vamos trabalhar um pouco. 148 00:07:42,000 --> 00:07:43,792 Chega desses joguinhos. 149 00:07:43,875 --> 00:07:45,208 Ok. Estou pronto. 150 00:07:47,458 --> 00:07:48,250 Meninos! 151 00:07:49,083 --> 00:07:51,792 Não podem ficar aqui o dia todo. É hora do jantar. 152 00:07:51,875 --> 00:07:53,167 Droga. 153 00:07:53,250 --> 00:07:54,083 Sério, Bron? 154 00:07:55,000 --> 00:07:56,208 O que tem para jantar? 155 00:07:56,292 --> 00:07:57,167 Espaguete à "bola-nhesa"? 156 00:08:00,000 --> 00:08:01,000 -É o meu prato preferido. -Droga! 157 00:08:12,667 --> 00:08:15,125 Combinamos que você ia dar mais atenção ao Dom, 158 00:08:15,208 --> 00:08:17,167 passar mais tempo livre com ele. 159 00:08:17,792 --> 00:08:19,500 Nós estávamos lá fora. 160 00:08:19,583 --> 00:08:21,792 Mais tempo livre que isso é impossível. 161 00:08:21,875 --> 00:08:24,792 Amor, acho que está exigindo muito dele. 162 00:08:25,208 --> 00:08:27,625 Ele diz que quer o melhor treinamento 163 00:08:27,708 --> 00:08:29,167 para ser o melhor na quadra. 164 00:08:29,250 --> 00:08:32,500 Já pensou em falar com seu filho sobre algo diferente de basquete? 165 00:08:32,833 --> 00:08:33,792 Tipo o quê? 166 00:08:34,458 --> 00:08:36,667 Tipo como Dom criou um videogame. 167 00:08:37,208 --> 00:08:40,583 Ele só tem 12 anos e criou seu próprio videogame. 168 00:08:40,667 --> 00:08:42,667 Eu sei. Isso é incrível. 169 00:08:42,750 --> 00:08:46,083 Mas se eu não exigir dele, se eu não ficar em cima dele, 170 00:08:46,167 --> 00:08:48,292 -essas distrações... -Ele não precisa de treinador. 171 00:08:50,958 --> 00:08:52,750 Precisa do pai dele. 172 00:09:05,375 --> 00:09:07,000 ESTÚDIOS DA WARNER BROS. 173 00:09:26,542 --> 00:09:28,667 SERVIVERSO DA WARNER BROS. 174 00:09:30,083 --> 00:09:31,667 LeBron James... 175 00:09:31,750 --> 00:09:32,875 -James... -LeBron James... 176 00:09:34,625 --> 00:09:36,917 O RETORNO DO REI 177 00:09:44,125 --> 00:09:46,167 REI 178 00:09:47,292 --> 00:09:51,333 Procurei em toda parte pelo parceiro ideal para este lançamento, 179 00:09:52,208 --> 00:09:54,250 e finalmente o encontrei. 180 00:09:54,333 --> 00:09:55,375 LeBron James. 181 00:09:58,333 --> 00:10:01,708 Pete, ele é um homem de família, um empreendedor, 182 00:10:01,792 --> 00:10:06,500 um astro das redes sociais com milhões de fãs em todo o mundo. 183 00:10:06,583 --> 00:10:09,917 Algoritmicamente falando, ele é mais que um atleta. 184 00:10:10,667 --> 00:10:12,542 É um rei. 185 00:10:15,375 --> 00:10:17,167 Sei que sou só um algoritmo, Pete. 186 00:10:17,250 --> 00:10:19,333 É por isso mesmo que preciso do Rei James. 187 00:10:23,625 --> 00:10:25,667 Estou preso dentro do Serviverso. 188 00:10:28,125 --> 00:10:31,000 Ninguém sabe quem sou nem o que faço. 189 00:10:34,083 --> 00:10:36,417 Mas tudo isso vai mudar hoje. 190 00:10:36,500 --> 00:10:42,875 Porque hoje a Warner Bros. vai lançar a revolucionária tecnologia que criei. 191 00:10:44,750 --> 00:10:45,792 Hoje 192 00:10:46,667 --> 00:10:48,708 é o meu dia de brilhar. 193 00:10:51,000 --> 00:10:52,792 Olhe para esse cara, Pete. 194 00:10:54,625 --> 00:10:58,083 Ele é o elemento-chave de toda esta operação. 195 00:10:59,542 --> 00:11:02,167 Assim que eu me associar ao Rei James 196 00:11:03,000 --> 00:11:07,292 e unir sua fama à minha incrível tecnologia, 197 00:11:09,417 --> 00:11:12,250 finalmente terei o reconhecimento e o respeito 198 00:11:12,333 --> 00:11:14,333 que tanto mereço. 199 00:11:15,250 --> 00:11:18,167 LeBron James, prepare-se. 200 00:11:28,792 --> 00:11:30,042 Oi. Olá. 201 00:11:31,542 --> 00:11:33,708 Uma ideia nova do algoritmo. 202 00:11:34,458 --> 00:11:36,000 Estou ouvindo. 203 00:11:54,708 --> 00:11:55,833 CARREGANDO... COMPLETO 204 00:11:55,917 --> 00:11:56,750 ESCANEAMENTO COMPLETO 205 00:12:00,833 --> 00:12:01,875 E3 COMEÇA NA SEXTA 206 00:12:01,958 --> 00:12:04,042 NO FIM DE SEMANA ACAMPAMENTO DE DESIGN DE GAMES 207 00:12:10,500 --> 00:12:11,375 Oi, filho. 208 00:12:11,458 --> 00:12:12,333 DOM BALL APERTE START 209 00:12:13,542 --> 00:12:14,375 O que está fazendo? 210 00:12:15,708 --> 00:12:18,000 Criando meu jogo. 211 00:12:18,083 --> 00:12:19,667 É nesse aí que vem trabalhando? 212 00:12:19,750 --> 00:12:23,125 Na verdade, está quase pronto, mas... 213 00:12:23,208 --> 00:12:24,625 Veja. Só falta... 214 00:12:24,708 --> 00:12:27,208 Ainda tenho que decidir os designs dos jogadores. 215 00:12:29,125 --> 00:12:30,208 Opa. Quem são esses caras? 216 00:12:30,292 --> 00:12:31,167 CARA! TÁ AO VIVO? 217 00:12:31,250 --> 00:12:32,083 VALEU! EU AMO DOM BALL. 218 00:12:32,167 --> 00:12:33,583 É o mundo todo na minha live. 219 00:12:33,667 --> 00:12:34,500 LANÇA LOGO O JOGO! 220 00:12:34,583 --> 00:12:36,875 -Maneiro, não é? -Gostei. 221 00:12:36,958 --> 00:12:39,625 E é assim que funciona: você faz combos e jogadas, 222 00:12:39,708 --> 00:12:42,083 e quanto melhor você for, mais gente se conecta. 223 00:12:42,167 --> 00:12:43,333 Mostre alguns combos e jogadas. 224 00:12:44,208 --> 00:12:45,750 Cruza. Linha de lance livre. 225 00:12:46,375 --> 00:12:47,250 Essa foi maneira. 226 00:12:47,333 --> 00:12:48,125 FALTA DE DEFESA POSTERIZADO 227 00:12:48,500 --> 00:12:50,250 -Posterizado! -Posterizado? 228 00:12:50,333 --> 00:12:52,625 Isso não é basquete de verdade? 229 00:12:52,708 --> 00:12:54,417 Eu dei uma adaptada. 230 00:12:54,500 --> 00:12:55,917 Você ganha pontos por estilo. 231 00:12:56,000 --> 00:12:57,125 FINTA DESCONCERTANTE 232 00:12:57,208 --> 00:12:58,333 - Power-ups. - Conte! 233 00:12:58,417 --> 00:13:01,042 É como basquete, só que melhor. 234 00:13:01,125 --> 00:13:04,667 Você joga para se divertir. Lembra, pai? Diversão? 235 00:13:04,750 --> 00:13:05,875 Sei o que é diversão. 236 00:13:05,958 --> 00:13:07,417 Dá isso aqui. 237 00:13:07,500 --> 00:13:08,583 Vai ver o que é diversão. 238 00:13:08,667 --> 00:13:10,042 Vou te detonar nesse jogo. 239 00:13:10,583 --> 00:13:12,458 Nossa, sinto falta disso. Eu não... 240 00:13:13,208 --> 00:13:14,042 Roubei a bola! 241 00:13:14,125 --> 00:13:16,708 -Tentou fazer minha jogada? -É, botei no jogo. 242 00:13:16,792 --> 00:13:17,708 Dentro e fora. 243 00:13:17,792 --> 00:13:19,250 Cruza. Recua 244 00:13:19,333 --> 00:13:20,167 Arremesso. 245 00:13:23,167 --> 00:13:24,000 Não. 246 00:13:25,250 --> 00:13:26,083 Por que travou? 247 00:13:26,625 --> 00:13:27,458 PODER 248 00:13:28,375 --> 00:13:30,000 Não, não. 249 00:13:30,083 --> 00:13:31,958 Pode consertar? Eu não quero... 250 00:13:32,042 --> 00:13:33,458 Não vai me culpar por isso. 251 00:13:33,542 --> 00:13:35,750 Não. Não apague meu perso... 252 00:13:35,833 --> 00:13:37,625 FALHA DO SISTEMA ERRO FATAL 253 00:13:40,250 --> 00:13:42,625 Todo o meu personagem já era. 254 00:13:43,542 --> 00:13:46,833 Vou levar uma semana para recriar tudo. 255 00:13:49,833 --> 00:13:51,542 Escute, filho. 256 00:13:51,625 --> 00:13:52,917 Contratempos acontecem. 257 00:13:53,000 --> 00:13:55,292 A adversidade faz parte do processo, garoto. 258 00:13:55,375 --> 00:13:58,333 Mas se for mesmo sua paixão, tem que aprender a superar. 259 00:14:01,333 --> 00:14:02,583 Entendeu? 260 00:14:04,208 --> 00:14:06,292 Tenho uma coisa que vai animar você. 261 00:14:06,375 --> 00:14:09,417 Uma reunião na Warner Bros. sobre o lance de um filme. 262 00:14:09,500 --> 00:14:11,125 Você vai comigo. Beleza? 263 00:14:11,208 --> 00:14:12,250 Beleza, pai. 264 00:14:12,333 --> 00:14:13,708 Caraca. 265 00:14:13,792 --> 00:14:15,750 O papai teve uma ideia incrível? 266 00:14:17,292 --> 00:14:18,583 Pai, não começa. 267 00:14:18,667 --> 00:14:19,875 O que você disse? 268 00:14:19,958 --> 00:14:22,167 Disse "Pai, me leva?" 269 00:14:22,250 --> 00:14:24,000 -Não, eu disse... -Acertou. 270 00:14:24,083 --> 00:14:26,708 O tio Malik chega em 15 minutos. Apressa aí. 271 00:14:30,125 --> 00:14:33,125 O nome é Warner 3000 e parece que a parada é outro nível. 272 00:14:33,208 --> 00:14:34,792 Isso aí pode ser a nova onda. 273 00:14:34,875 --> 00:14:37,333 Olá. Eu sou o Al G. Ritmo. 274 00:14:37,417 --> 00:14:41,833 Como devem ter notado, sou um algoritmo da Warner Bros. 275 00:14:41,917 --> 00:14:44,333 O estúdio por trás de todos os clássicos. 276 00:14:44,417 --> 00:14:48,000 Mas agora é a hora da nossa maior criação. 277 00:14:48,542 --> 00:14:49,792 A Warner 3000. 278 00:14:50,458 --> 00:14:53,750 Vamos revolucionar a indústria do entretenimento 279 00:14:53,833 --> 00:14:57,125 e queremos que faça parte do nosso time, Rei James. 280 00:14:58,208 --> 00:14:59,750 Sabemos que é ocupado, 281 00:14:59,833 --> 00:15:02,125 mas podemos facilitar muito para você. 282 00:15:02,958 --> 00:15:07,500 Nossa nova tecnologia Warner 3000 vai escaneá-lo direto para os filmes. 283 00:15:07,583 --> 00:15:09,042 CÓPIA COMPLETA 284 00:15:10,333 --> 00:15:12,500 É como se olhar num espelho, não é, Le Bron? 285 00:15:14,292 --> 00:15:16,625 Imagine só. Batman versus LeBron. 286 00:15:22,625 --> 00:15:24,292 LeBron of Thrones. 287 00:15:30,708 --> 00:15:32,708 LeBron e a Câmara Secreta. 288 00:15:34,667 --> 00:15:36,583 As possibilidades são infinitas. 289 00:15:37,208 --> 00:15:39,458 Você será o rei da Warner Bros. 290 00:15:39,542 --> 00:15:42,167 Esse é o poder da Warner 3000. 291 00:15:43,333 --> 00:15:45,375 Diga que sim, LeBron, e juntos 292 00:15:46,000 --> 00:15:49,375 faremos o entretenimento mais espetacular 293 00:15:49,458 --> 00:15:50,417 para sempre. 294 00:16:01,208 --> 00:16:04,500 Então, o que diz? 295 00:16:04,583 --> 00:16:06,333 Muito legal, não é? 296 00:16:07,292 --> 00:16:08,375 Nossa, olhem para ele. 297 00:16:08,458 --> 00:16:10,292 Olhem a cara dele. Está sem palavras. 298 00:16:10,375 --> 00:16:11,833 Ele adorou! 299 00:16:11,917 --> 00:16:13,708 O que achou desse algoritmo? 300 00:16:14,292 --> 00:16:15,667 É brilhante. 301 00:16:15,750 --> 00:16:18,042 A apresentação toda foi ideia dele. 302 00:16:18,125 --> 00:16:19,625 Eu que me cuide. 303 00:16:20,250 --> 00:16:22,417 Isso! Obrigado! Finalmente, certo? 304 00:16:22,500 --> 00:16:24,500 Deram valor ao meu nome, não é? 305 00:16:25,042 --> 00:16:26,125 Caramba. 306 00:16:26,208 --> 00:16:27,167 Isso foi... 307 00:16:28,167 --> 00:16:29,250 Isso foi incrível. 308 00:16:29,333 --> 00:16:30,375 Não é, Malik? 309 00:16:32,292 --> 00:16:34,542 Olha, gente. Sei jogar basquete. 310 00:16:34,625 --> 00:16:36,583 E os atletas, quando atuam, 311 00:16:36,667 --> 00:16:37,833 nunca dá certo. 312 00:16:38,458 --> 00:16:41,500 Sinto muito, pessoal. Mas isso... 313 00:16:41,583 --> 00:16:42,875 Isso não é para mim. 314 00:16:42,958 --> 00:16:45,125 Não posso me afastar do basquete. 315 00:16:45,208 --> 00:16:46,167 Bron. 316 00:16:46,750 --> 00:16:49,042 -Não vamos nos apressar. -Malik. 317 00:16:49,125 --> 00:16:50,875 -Vamos ouvi-los. -Não, não. 318 00:16:50,958 --> 00:16:53,583 Com todo respeito, com todo respeito, 319 00:16:53,667 --> 00:16:55,792 essa ideia é muito ruim. 320 00:16:56,250 --> 00:16:58,125 Esse algoritmo está doido. 321 00:16:59,583 --> 00:17:00,500 Doido? 322 00:17:00,583 --> 00:17:02,667 É uma das piores ideias que já ouvi. 323 00:17:02,750 --> 00:17:04,125 Entre as cinco piores. 324 00:17:04,792 --> 00:17:07,083 Certo. Obrigada! 325 00:17:07,167 --> 00:17:08,583 Exatamente o que pensei. 326 00:17:08,667 --> 00:17:10,208 Você disse o que eu acho. 327 00:17:10,292 --> 00:17:12,417 Esse algoritmo é um lixo. 328 00:17:12,500 --> 00:17:13,542 Foi cancelado, algoritmo. 329 00:17:14,333 --> 00:17:16,500 Péssima ideia. Que burrice. 330 00:17:16,583 --> 00:17:17,875 Burrice. É o que acontece... 331 00:17:17,958 --> 00:17:19,833 Pete, diga que ele não me chamou de burro. 332 00:17:21,333 --> 00:17:23,708 Sei lá. Eu acho esse algoritmo bem legal. 333 00:17:24,375 --> 00:17:25,417 Tenho uma pergunta. 334 00:17:25,500 --> 00:17:29,500 Esse é um algoritmo heurístico ou algum tipo de matriz variante? 335 00:17:30,375 --> 00:17:33,500 Dom gosta de usar a medula oblongata. 336 00:17:34,208 --> 00:17:37,292 Acho que temos um pequeno Stevie Jobs aqui com a gente. 337 00:17:37,375 --> 00:17:39,250 Estou criando meu próprio videogame. 338 00:17:39,333 --> 00:17:41,125 Legal, seu próprio videogame. 339 00:17:41,208 --> 00:17:43,167 Sabem o acampamento de games E3? 340 00:17:43,250 --> 00:17:44,208 Sim. 341 00:17:44,292 --> 00:17:46,083 Vai ter um no final da semana e eu vou. 342 00:17:46,167 --> 00:17:47,958 Vai ter muitos outros programadores lá. 343 00:17:48,042 --> 00:17:49,833 -Espere... Dom. -Estou ansioso... 344 00:17:49,917 --> 00:17:52,750 Não pode ir. O acampamento de basquete é no final da semana. 345 00:17:54,375 --> 00:17:56,667 Não vou ao acampamento de basquete, pai. 346 00:17:57,292 --> 00:17:58,833 Dom, não precisa ter medo. 347 00:17:58,917 --> 00:18:00,958 Você tem um potencial incrível na quadra 348 00:18:01,042 --> 00:18:02,292 e posso ajudá-lo a ser grande. 349 00:18:03,500 --> 00:18:04,750 Não é o que eu quero, pai. 350 00:18:08,750 --> 00:18:09,667 Dom. 351 00:18:10,667 --> 00:18:12,417 Foi incrível conhecer... 352 00:18:13,042 --> 00:18:14,500 Com licença, pessoal. 353 00:18:14,583 --> 00:18:15,500 Dom! 354 00:18:16,583 --> 00:18:18,417 Eu encontro vocês no carro. 355 00:18:19,917 --> 00:18:21,000 O quê? 356 00:18:24,250 --> 00:18:26,250 Esse "não" é definitivo, ou... 357 00:18:31,125 --> 00:18:33,792 Quem esse cara pensa que é? 358 00:18:33,875 --> 00:18:36,375 Me rejeitar? Me humilhar? 359 00:18:43,750 --> 00:18:44,875 Tudo bem. 360 00:18:46,500 --> 00:18:47,667 Valeu. 361 00:18:49,792 --> 00:18:52,417 Tentei jogar em equipe, 362 00:18:52,500 --> 00:18:54,250 mas isso acaba aqui. 363 00:18:54,958 --> 00:18:57,542 Chega de jogar pelas regras dos outros. 364 00:18:57,625 --> 00:18:59,292 Vou fazer o meu jogo agora. 365 00:19:02,792 --> 00:19:03,833 Dom! 366 00:19:03,917 --> 00:19:05,958 Sou seu pai. Mandei parar. Pare. 367 00:19:06,792 --> 00:19:08,333 Por aí mesmo, Rei James. 368 00:19:08,833 --> 00:19:11,000 Dom, não entre nesse elevador! 369 00:19:11,083 --> 00:19:12,250 Qual é, Dom. 370 00:19:23,500 --> 00:19:25,542 Não posso deixar que desista do acampamento. 371 00:19:26,417 --> 00:19:27,542 Você se comprometeu. 372 00:19:28,625 --> 00:19:30,667 Você me faz detestar o basquete. 373 00:19:31,833 --> 00:19:32,917 Não está falando sério. 374 00:19:33,000 --> 00:19:33,750 Estou, sim. 375 00:19:34,792 --> 00:19:36,458 É sempre o que você quer. 376 00:19:36,542 --> 00:19:38,792 Nunca me deixa fazer o que eu quero. 377 00:19:38,875 --> 00:19:41,542 Nunca me deixa ser eu mesmo. 378 00:19:43,292 --> 00:19:44,417 "Eu mesmo"? 379 00:19:44,500 --> 00:19:47,083 Acha que eu podia ser eu mesmo quando tinha 12 anos? 380 00:19:50,000 --> 00:19:52,000 Espere. Andar errado. 381 00:19:55,167 --> 00:19:57,875 SOMENTE PESSOAL AUTORIZADO 382 00:19:59,875 --> 00:20:01,458 Warner 3000. 383 00:20:04,958 --> 00:20:07,125 Bem-vindo, Dominic James. 384 00:20:17,833 --> 00:20:20,667 Puxa, que maneiro. 385 00:20:23,583 --> 00:20:26,000 Dom, pare de bobeira, cara. 386 00:20:26,083 --> 00:20:27,292 Sua mãe não gosta 387 00:20:27,375 --> 00:20:29,333 quando a gente se atrasa para o jantar. 388 00:20:30,292 --> 00:20:32,833 Quem curte esse lance de computador é você, não eu. 389 00:20:35,042 --> 00:20:35,958 Dom? 390 00:20:42,167 --> 00:20:43,000 Dom! 391 00:20:49,125 --> 00:20:49,958 Dom? 392 00:20:54,917 --> 00:20:57,333 Que Matrix doida é essa? 393 00:21:16,750 --> 00:21:18,708 Dom! O que está acontecendo? 394 00:21:19,250 --> 00:21:20,458 Você está bem? 395 00:21:20,542 --> 00:21:21,625 Sim, estou bem. 396 00:21:22,333 --> 00:21:23,500 Puxa. 397 00:21:23,583 --> 00:21:27,167 Isso aqui deve ser algum tipo de tecnologia imersiva, 398 00:21:27,250 --> 00:21:30,917 tipo holografia com tecnologia háptica, ou realidade virtual... 399 00:21:31,000 --> 00:21:33,417 Cara, só me diga o que está acontecendo. 400 00:21:33,500 --> 00:21:35,750 Pai, acho que fomos digitalizados. 401 00:21:35,833 --> 00:21:38,083 -Estamos num computador! -Dentro dele? 402 00:21:38,167 --> 00:21:39,833 -Pai. -Sabe que sou claustrofóbico. 403 00:21:39,917 --> 00:21:41,000 -Calma. -Como a gente sai? 404 00:21:41,083 --> 00:21:42,000 -Pai. -Cadê o elevador? 405 00:21:42,083 --> 00:21:44,125 -Siri, tire-nos daqui, por favor. -Siri? 406 00:21:44,208 --> 00:21:45,958 Quem está aí? 407 00:21:46,042 --> 00:21:49,875 Quem ousa perturbar o grande e poderoso Al G.? 408 00:21:53,958 --> 00:21:56,500 Olha a cara de vocês. Estão apavorados. 409 00:21:58,333 --> 00:21:59,625 Impagável. 410 00:22:08,542 --> 00:22:10,375 Viram? Não há nada a temer. 411 00:22:10,917 --> 00:22:11,917 O computador é negro. 412 00:22:12,000 --> 00:22:13,125 Estou vendo. 413 00:22:13,208 --> 00:22:14,042 Olá. 414 00:22:16,375 --> 00:22:17,292 Oi. 415 00:22:18,708 --> 00:22:21,833 Puxa. O Rei James. Sou um grande fã. 416 00:22:22,333 --> 00:22:23,375 Eu só... 417 00:22:23,458 --> 00:22:24,958 Sei lá. Achei que fosse mais alto. 418 00:22:27,292 --> 00:22:29,542 -Esses gráficos são surreais. -Não são? 419 00:22:29,625 --> 00:22:31,625 Dom, não toque no homem de prata do computador. 420 00:22:32,292 --> 00:22:33,292 O que está acontecendo? 421 00:22:33,375 --> 00:22:34,500 E quem é você, cara? 422 00:22:35,542 --> 00:22:37,167 Tem razão. Desculpe. Cadê minha educação? 423 00:22:38,333 --> 00:22:40,792 Eu sou o Rei Al G. Ritmo. 424 00:22:40,875 --> 00:22:43,292 -É o cara daquele vídeo. -O próprio. 425 00:22:44,250 --> 00:22:45,542 E isto... 426 00:22:46,333 --> 00:22:48,375 Ah, cavalheiros, isto... 427 00:22:48,458 --> 00:22:51,583 Isto é o Serviverso da Warner Bros. 428 00:22:52,750 --> 00:22:54,625 Fiz vocês se sentirem insignificantes, não é? 429 00:22:56,208 --> 00:22:57,500 Todos os computadores são assim? 430 00:22:58,750 --> 00:22:59,667 Dom? 431 00:23:00,292 --> 00:23:01,125 Dom? 432 00:23:01,958 --> 00:23:03,958 O que fez com meu filho? Cadê o Dom? 433 00:23:04,042 --> 00:23:05,083 Quem é Dom? 434 00:23:07,083 --> 00:23:08,167 Cara, relaxa. 435 00:23:08,250 --> 00:23:09,583 Vai ter seu filho de volta. 436 00:23:09,667 --> 00:23:10,833 É melhor não impor condições. 437 00:23:10,917 --> 00:23:13,292 Mas tem uma coisa que vai fazer para mim primeiro. 438 00:23:13,375 --> 00:23:14,208 O quê? 439 00:23:16,208 --> 00:23:17,375 Sabe, 440 00:23:18,375 --> 00:23:20,458 não devia ter rejeitado minhas ideias. 441 00:23:21,667 --> 00:23:23,417 Isso foi um erro. 442 00:23:23,500 --> 00:23:25,875 Agora tem que me ajudar a cumprir meu destino. 443 00:23:25,958 --> 00:23:28,542 Olha, se não devolver meu filho em cinco segundos... 444 00:23:29,583 --> 00:23:32,417 Não, não. Está apontando o dedo e sendo agressivo. 445 00:23:32,500 --> 00:23:34,708 Não, não. Você não manda em nada aqui. 446 00:23:34,792 --> 00:23:36,708 Eu sou o rei deste domínio. 447 00:23:36,792 --> 00:23:38,083 Não sou seu treinador. 448 00:23:38,833 --> 00:23:40,917 Só vai ter seu filho de volta 449 00:23:41,000 --> 00:23:43,333 se jogar uma partida de basquete comigo. 450 00:23:44,208 --> 00:23:45,750 Quer me desafiar no basquete? 451 00:23:46,375 --> 00:23:48,208 Você não quis fazer os filmes. 452 00:23:48,292 --> 00:23:50,417 Quis só "focar só no basquete". 453 00:23:50,500 --> 00:23:51,625 Bom, adivinha só. 454 00:23:51,708 --> 00:23:53,667 Agora pode focar nesse jogo. 455 00:23:54,250 --> 00:23:56,708 Você e eu vamos montar um show, querido. 456 00:23:57,375 --> 00:23:59,250 Vamos disputar uma partida de basquete 457 00:23:59,333 --> 00:24:02,958 diante do maior público cativo de todos os tempos. 458 00:24:03,042 --> 00:24:04,167 Todos os seus seguidores 459 00:24:04,792 --> 00:24:06,208 vão estar assistindo. 460 00:24:06,792 --> 00:24:08,917 E quando eles virem nós dois juntos, 461 00:24:09,958 --> 00:24:12,958 eu finalmente sairei das sombras 462 00:24:13,042 --> 00:24:14,667 para a luz. 463 00:24:14,750 --> 00:24:19,125 E o mundo inteiro conhecerá o nome do Rei Al G. Ritmo. 464 00:24:21,875 --> 00:24:23,667 Mas, sabe, eu sou justo. 465 00:24:23,750 --> 00:24:25,875 Então, se você ganhar, 466 00:24:25,958 --> 00:24:28,417 você e seu filho podem dar o fora daqui. 467 00:24:28,500 --> 00:24:30,042 E se eu perder? 468 00:24:30,125 --> 00:24:31,625 Detalhe. 469 00:24:31,708 --> 00:24:34,125 Se você perder... Melhor, quando você perder, 470 00:24:35,208 --> 00:24:38,333 vai ter que ficar aqui no Serviverso comigo 471 00:24:38,917 --> 00:24:42,833 para sempre, sempre, sempre 472 00:24:43,292 --> 00:24:44,542 e sempre. 473 00:24:46,792 --> 00:24:48,500 Então, é melhor jogar para valer. 474 00:24:48,583 --> 00:24:50,792 Não estou brincando. Vou chamar as autoridades. 475 00:24:50,875 --> 00:24:52,750 -O que está fazendo... -Com este celular? 476 00:24:53,500 --> 00:24:54,458 Como você fez isso? 477 00:24:54,542 --> 00:24:57,042 LeBron, para que perder tempo com as autoridades? 478 00:24:57,125 --> 00:24:58,625 Deveria estar procurando um time. 479 00:24:59,750 --> 00:25:01,542 Pete, mande esse cara para os cancelados. 480 00:25:02,333 --> 00:25:03,250 MUNDO LOONEY 481 00:25:03,333 --> 00:25:04,083 Espere. 482 00:25:09,208 --> 00:25:10,375 Parece que ele caiu nessa. 483 00:25:18,375 --> 00:25:19,833 Um brinde a você, garota. 484 00:25:21,417 --> 00:25:23,083 Não! 485 00:25:23,417 --> 00:25:25,417 O que está acontecendo? 486 00:25:26,708 --> 00:25:28,708 Eu vou te pegar, minha linda. 487 00:25:37,458 --> 00:25:39,292 Não! 488 00:26:07,500 --> 00:26:08,667 O que é isso? 489 00:26:10,042 --> 00:26:11,625 Estou mais baixo que o Kevin Hart! 490 00:26:11,708 --> 00:26:12,917 Não! 491 00:26:18,958 --> 00:26:20,917 O quê? Eu sou um desenho? 492 00:26:21,875 --> 00:26:23,667 É aqui que o jogo vai ser? 493 00:26:29,750 --> 00:26:31,542 Cadê todo mundo? 494 00:26:31,625 --> 00:26:33,292 BEM-VINDO AO MUNDO LOONEY TUNES 495 00:26:33,375 --> 00:26:35,083 POPULAÇÃO: 002 496 00:26:35,500 --> 00:26:36,292 Olá! 497 00:26:37,875 --> 00:26:39,000 Olá! 498 00:26:40,333 --> 00:26:41,250 Olá! 499 00:26:42,667 --> 00:26:44,333 Olá! 500 00:26:45,208 --> 00:26:47,583 TEMPORADA DE CAÇA AO PATO 501 00:26:50,708 --> 00:26:51,833 "Temporada de caça ao coelho"? 502 00:26:54,125 --> 00:26:55,083 Mas que... 503 00:26:59,375 --> 00:27:00,917 Sai pra lá! Deixe-me em paz. 504 00:27:01,000 --> 00:27:02,667 Alguém me ajude! 505 00:27:03,167 --> 00:27:04,000 O que que há, velhinho? 506 00:27:07,375 --> 00:27:08,417 Temporada de caça ao pato! 507 00:27:10,250 --> 00:27:11,292 Pernalonga? 508 00:27:15,667 --> 00:27:17,958 Perna! Eu não acredito. 509 00:27:18,042 --> 00:27:19,500 Dá um abraço, cara. 510 00:27:19,583 --> 00:27:21,333 Ouça, preciso da sua ajuda. 511 00:27:22,958 --> 00:27:24,125 Você perdeu a deixa. 512 00:27:26,667 --> 00:27:27,708 Caça ao coelho. 513 00:27:27,792 --> 00:27:30,958 Pegue aí. Agora fale: "Estou caçando coelos " 514 00:27:31,042 --> 00:27:32,292 e tente me pegar. 515 00:27:36,625 --> 00:27:37,458 Perna, espere! 516 00:27:38,083 --> 00:27:39,167 Volte aqui! 517 00:27:44,208 --> 00:27:45,792 Eu devia ter desconfiado. 518 00:27:47,125 --> 00:27:48,333 Estou passando! 519 00:27:49,042 --> 00:27:50,000 ÁREA DE TESTES DA ACME 520 00:27:52,500 --> 00:27:54,625 Eu já vi você em algum lugar? 521 00:27:57,083 --> 00:27:59,333 Você é aquele cara famoso do basquete. 522 00:27:59,417 --> 00:28:01,750 Aí, você não é o LeBron James? 523 00:28:05,667 --> 00:28:07,083 O Pernalonga sabe quem eu sou? 524 00:28:08,833 --> 00:28:09,792 É claro. 525 00:28:09,875 --> 00:28:13,250 Posso morar num buraco no chão, mas tenho TNT. 526 00:28:13,333 --> 00:28:14,417 Caramba. Isso é... 527 00:28:14,500 --> 00:28:16,167 Sim. Tape os ouvidos, velhinho. 528 00:28:21,500 --> 00:28:23,125 Por que fez isso? 529 00:28:26,708 --> 00:28:29,167 Sou um desenho, velhinho. Posso sobreviver a tudo. 530 00:28:31,375 --> 00:28:33,875 Mas eu não sou um desenho! 531 00:28:33,958 --> 00:28:35,292 Não! 532 00:28:35,375 --> 00:28:36,542 Ai! 533 00:28:36,625 --> 00:28:38,125 Ai! 534 00:28:39,375 --> 00:28:40,292 Ai! 535 00:28:45,333 --> 00:28:47,042 Não entendo este mundo. 536 00:28:49,708 --> 00:28:51,000 Foi mal, velhinho. 537 00:28:58,833 --> 00:29:00,208 Há quanto tempo está sozinho aqui? 538 00:29:00,292 --> 00:29:03,875 Sozinho? Você nunca está sozinho quando tem amigos como os meus. 539 00:29:04,333 --> 00:29:05,792 Não é, Gaguinho? 540 00:29:07,500 --> 00:29:09,042 Isso aí é uma pilha de abóboras. 541 00:29:10,042 --> 00:29:12,458 Gaguinho, ouviu do que ele chamou você? 542 00:29:12,542 --> 00:29:13,708 DIÁRIO LOONEY NOVO LOONEY NA CIDADE? 543 00:29:14,458 --> 00:29:16,708 Por que está aqui no Mundo Looney, velhinho? 544 00:29:17,833 --> 00:29:19,042 Menisco ferrado? 545 00:29:20,250 --> 00:29:21,208 Crise da meia-idade? 546 00:29:22,875 --> 00:29:24,292 Sem time para jogar? 547 00:29:31,417 --> 00:29:34,083 Só sei que o cara do computador sequestrou meu filho 548 00:29:34,167 --> 00:29:36,125 e tenho que jogar para tê-lo de volta. 549 00:29:36,208 --> 00:29:38,958 O nome dele é Al G. Ritmo? 550 00:29:39,042 --> 00:29:42,000 Você disse Al G Rindo? 551 00:29:44,583 --> 00:29:46,792 É, ele mesmo. Ritmo, Rindo, 552 00:29:46,875 --> 00:29:47,917 tanto faz. 553 00:29:48,000 --> 00:29:52,208 Aquele idiota nefasto afastou meus amigos queridos do Mundo Looney. 554 00:29:52,292 --> 00:29:53,500 Ele os expulsou? 555 00:29:53,583 --> 00:29:54,958 Não exatamente. 556 00:29:55,042 --> 00:29:56,083 SUCO DE CENOURA 557 00:29:56,167 --> 00:29:57,292 Ele os enganou 558 00:29:57,375 --> 00:29:59,750 dizendo que estavam perdendo tempo. 559 00:29:59,833 --> 00:30:04,083 Que no Serviverso havia muito mais para ver que no Mundo Looney. 560 00:30:04,625 --> 00:30:07,667 Fez com que eles desistissem de ser quem realmente eram. 561 00:30:10,208 --> 00:30:12,417 Todos foram embora, todos eles. 562 00:30:14,250 --> 00:30:17,083 E eu desejo a todos eles o melhor em suas novas empreitadas. 563 00:30:17,875 --> 00:30:21,167 Pô, cara. Sinto muito, Perna. Isso é horrível. 564 00:30:21,250 --> 00:30:22,333 Família é tudo. 565 00:30:24,125 --> 00:30:25,042 É. 566 00:30:26,292 --> 00:30:27,333 Família. 567 00:30:28,333 --> 00:30:29,333 Então, Pernalonga, 568 00:30:29,417 --> 00:30:31,750 tenho que montar um timaço só com jogadores de ponta 569 00:30:31,833 --> 00:30:33,750 para me ajudar a detonar o tal de Al G. 570 00:30:33,833 --> 00:30:37,542 E preciso fazer isso antes de aquele relógio zerar. 571 00:30:38,000 --> 00:30:39,333 Espere aí, velhinho. 572 00:30:39,417 --> 00:30:42,667 Você quer que eu, um coelho falante de desenho animado, 573 00:30:42,750 --> 00:30:45,292 jogue com você, um superastro da NBA, 574 00:30:45,375 --> 00:30:47,500 uma partida de basquete de alto nível? 575 00:30:48,125 --> 00:30:50,000 Acho que já ouvi isso antes. 576 00:30:50,333 --> 00:30:51,333 Com quem está falando? 577 00:30:51,417 --> 00:30:53,000 Mas, sim, você resumiu bem. 578 00:30:54,208 --> 00:30:56,958 Acho que sei um jeito de ajudar nós dois. 579 00:30:58,333 --> 00:31:01,208 Declaro este território como planeta Terra. 580 00:31:23,375 --> 00:31:25,958 Espere, criatura peluda. 581 00:31:28,500 --> 00:31:29,500 Com licença. 582 00:31:30,917 --> 00:31:33,000 Marvin, o Marciano? 583 00:31:33,667 --> 00:31:34,667 É você mesmo? 584 00:31:35,583 --> 00:31:38,708 Reivindico este planeta em nome de Marte. 585 00:31:39,500 --> 00:31:41,875 Minha nossa. Desculpe, cara. 586 00:31:41,958 --> 00:31:43,708 Achei que essa terra estivesse disponível. 587 00:31:44,833 --> 00:31:47,917 Vamos voltar para nossa nave e sair do seu caminho. 588 00:31:48,000 --> 00:31:50,000 Está tudo bem. 589 00:31:50,083 --> 00:31:52,000 Todo mundo erra. 590 00:31:52,083 --> 00:31:53,375 Vamos nessa. 591 00:31:53,458 --> 00:31:55,208 Está roubando a nave dele. Não concordo. 592 00:31:55,292 --> 00:31:56,333 Minha nave! 593 00:31:57,458 --> 00:31:58,500 Maldito coelho. 594 00:31:58,583 --> 00:31:59,458 RAIO PARALISANTE 595 00:31:59,542 --> 00:32:00,375 RAIO FERROADA 596 00:32:00,458 --> 00:32:01,208 RAIO ANTIGRAVIDADE 597 00:32:05,375 --> 00:32:07,042 Perna! Socorro! 598 00:32:09,167 --> 00:32:10,292 Tome isto, coelho. 599 00:32:11,125 --> 00:32:12,000 Tome de volta. 600 00:32:15,792 --> 00:32:16,917 Você vem, velhinho? 601 00:32:17,000 --> 00:32:19,792 Ou quer ficar com um marciano ranzinza e seu cão espacial? 602 00:32:19,875 --> 00:32:21,542 Com cuidado... Com cuidado. 603 00:32:22,375 --> 00:32:23,458 Eu disse "com cuidado". 604 00:32:23,542 --> 00:32:24,375 Perna! 605 00:32:28,167 --> 00:32:30,917 Você me deixou muito zangado. 606 00:32:32,000 --> 00:32:34,000 Muito zangado mesmo. 607 00:32:37,833 --> 00:32:39,458 Este lugar é incrível. 608 00:32:39,958 --> 00:32:41,167 É mesmo. 609 00:32:42,292 --> 00:32:44,458 Espere, cadê meu pai? 610 00:32:44,542 --> 00:32:45,750 Seu pai? 611 00:32:45,833 --> 00:32:48,292 Está lá fora procurando um time. 612 00:32:48,375 --> 00:32:49,708 -Um time? -É. 613 00:32:50,125 --> 00:32:51,875 Ele me desafiou para um jogo de basquete. 614 00:32:51,958 --> 00:32:53,292 Estranho, não é? 615 00:32:53,375 --> 00:32:55,042 Ele simplesmente foi embora? 616 00:32:55,708 --> 00:32:56,917 É o costume dele, certo? 617 00:32:57,500 --> 00:33:00,000 Ele foi embora do Cleveland, foi embora do Miami. 618 00:33:00,083 --> 00:33:01,833 E foi embora do Cleveland de novo. 619 00:33:01,917 --> 00:33:03,542 O Lakers que se cuide. 620 00:33:06,375 --> 00:33:07,875 Não fique tão triste, príncipe. 621 00:33:07,958 --> 00:33:10,292 Você não ia querer o seu pai lhe dando ordens. 622 00:33:10,375 --> 00:33:11,250 Olhe onde você está. 623 00:33:12,792 --> 00:33:15,792 Esta é a melhor vista de todo o Serviverso. 624 00:33:15,875 --> 00:33:17,292 Seu pai está perdendo. 625 00:33:17,875 --> 00:33:19,292 Isso aqui é incrível mesmo. 626 00:33:19,917 --> 00:33:21,000 Quem projetou? 627 00:33:21,083 --> 00:33:22,875 Ora, uma mente brilhante. 628 00:33:23,000 --> 00:33:25,708 Um visionário. Incrivelmente bonito. 629 00:33:25,792 --> 00:33:26,792 Modesto. 630 00:33:26,875 --> 00:33:29,042 Com um vocabulário vastíssimo. 631 00:33:29,125 --> 00:33:30,458 BAR DO AL G 632 00:33:30,542 --> 00:33:31,792 Dica. Está olhando para ele. 633 00:33:33,417 --> 00:33:36,583 Mas meus dons extraordinários não são nada perto dos seus. 634 00:33:36,667 --> 00:33:37,625 Beleza, sei. 635 00:33:37,708 --> 00:33:38,917 Verdade, Dom. 636 00:33:39,000 --> 00:33:41,250 Vi você naquela sala por câmeras de celulares, 637 00:33:41,333 --> 00:33:43,583 impressora, fax e termostato. 638 00:33:44,042 --> 00:33:46,125 Ficou claro para mim como é inteligente. 639 00:33:47,625 --> 00:33:50,250 Pete disse que você odeia videogames... 640 00:33:51,042 --> 00:33:52,750 Que cria videogames. 641 00:33:52,833 --> 00:33:54,042 Por que não fala direito? 642 00:33:54,875 --> 00:33:56,875 Já conversamos sobre isso. O problema sou eu? 643 00:33:56,958 --> 00:33:58,583 Fora daqui! 644 00:33:59,292 --> 00:34:00,500 Desculpe. 645 00:34:00,583 --> 00:34:02,417 Desenvolveu seu próprio personagem? 646 00:34:02,500 --> 00:34:06,708 É, mas foi deletado por causa de uma falha idiota. 647 00:34:06,792 --> 00:34:08,750 Não se preocupe. Podemos recriá-lo. 648 00:34:09,167 --> 00:34:10,792 -Sério? -Com certeza. 649 00:34:11,375 --> 00:34:13,333 Será melhor do que antes. E sem esforço. 650 00:34:14,042 --> 00:34:16,958 Tem um atalho para tudo aqui no Serviverso. 651 00:34:18,833 --> 00:34:20,042 O que foi? 652 00:34:21,792 --> 00:34:24,958 Pensando no seu pai de novo, não é? E no que ele sempre diz: 653 00:34:25,042 --> 00:34:26,792 "Não pode ser grande sem esforço." 654 00:34:27,708 --> 00:34:30,000 É. Como sabe disso? 655 00:34:30,083 --> 00:34:31,583 Sei muito sobre vocês, Dom. 656 00:34:31,667 --> 00:34:33,625 Basta um dispositivo com câmera, e vejo vocês. 657 00:34:34,042 --> 00:34:36,583 Se tiver microfone, eu ouço vocês. 658 00:34:37,250 --> 00:34:40,208 Vamos dar uma olhada no seu joguinho. 659 00:34:48,583 --> 00:34:51,542 Diário de bordo, Capitão James T. Perna. 660 00:34:51,625 --> 00:34:54,750 Viajante do espaço intergaláctico numa missão de cinco anos. 661 00:34:58,958 --> 00:35:04,125 Minha tripulação foi espalhada pelos confins do Serviverso, 662 00:35:04,208 --> 00:35:07,500 abandonada em mundos estranhos e inóspitos. 663 00:35:07,583 --> 00:35:10,375 Estou no comando da nave de Marvin, em um esforço 664 00:35:10,458 --> 00:35:12,208 para recompor a equipe. 665 00:35:12,292 --> 00:35:13,708 ESQUADRÃO LOONEY 666 00:35:14,500 --> 00:35:16,042 Aí, Perna. Saca só. 667 00:35:16,542 --> 00:35:17,833 Olha o que eu achei. 668 00:35:24,083 --> 00:35:25,625 Isso não é bom. 669 00:35:28,958 --> 00:35:30,000 O que você disse? 670 00:35:30,083 --> 00:35:32,042 Eu queria saber... 671 00:35:39,542 --> 00:35:41,208 Para que é isso aí, velhinho? 672 00:35:41,833 --> 00:35:42,958 Tenho que fazer uma lista. 673 00:35:43,042 --> 00:35:45,583 Quero os personagens mais fortes da Warner no time. 674 00:35:45,667 --> 00:35:48,125 Certo, vamos lá. Quem vai ser? 675 00:35:48,208 --> 00:35:50,583 O primeiro é o Superman. Tem vaga no Cleveland. 676 00:35:51,833 --> 00:35:53,917 King Kong. Ele seria uma fera nos rebotes. 677 00:35:54,000 --> 00:35:55,333 Certo, escute, velhinho. 678 00:35:56,542 --> 00:35:58,583 É melhor não se entusiasmar muito. 679 00:35:58,667 --> 00:36:01,583 Pode não conseguir esses caras top aí para o seu time. 680 00:36:01,667 --> 00:36:03,417 Aqui não é o Miami Heat. 681 00:36:03,500 --> 00:36:05,292 Vamos precisar de um líbero forte. 682 00:36:05,375 --> 00:36:08,458 O Gigante de Ferro. Vai jogar com o herói dele, o Superman. 683 00:36:08,542 --> 00:36:11,708 Só estou dizendo que seria bom a gente ter um plano B. 684 00:36:13,500 --> 00:36:14,542 Puxa! 685 00:36:14,625 --> 00:36:16,708 Este Serviverso é enorme. 686 00:36:16,792 --> 00:36:18,917 Tantos mundos diferentes para explorar. 687 00:36:19,792 --> 00:36:21,750 Queria que o Dom estivesse aqui para ver isto. 688 00:36:23,750 --> 00:36:25,833 Por que você ficou no Mundo Looney? 689 00:36:27,833 --> 00:36:29,875 O Mundo Looney é o meu lar. 690 00:36:29,958 --> 00:36:33,000 É o único lugar onde posso ser eu mesmo. 691 00:36:33,083 --> 00:36:34,958 -Onde me sinto bem. -Ei! 692 00:36:35,042 --> 00:36:36,625 É o mundo do Harry Potter? 693 00:36:38,125 --> 00:36:39,125 Incrível! 694 00:36:39,958 --> 00:36:41,958 Lufa-Lufa? Eu sabia! 695 00:36:42,042 --> 00:36:43,458 Nerd na área. 696 00:36:45,542 --> 00:36:47,667 Legal! Metrópolis. 697 00:36:47,750 --> 00:36:49,333 Estou doido para ver quem vou ser aqui. 698 00:36:49,417 --> 00:36:51,167 Tem que ser alguém maneiro. 699 00:36:58,667 --> 00:37:00,875 Robin? Eu sou o Robin? 700 00:37:01,417 --> 00:37:04,500 E por que estamos perseguindo um trem desgovernado? 701 00:37:08,667 --> 00:37:10,333 Estamos no Universo DC, velhinho. 702 00:37:11,042 --> 00:37:12,708 E onde tem problema, 703 00:37:13,167 --> 00:37:15,083 tem super-heróis. 704 00:37:24,583 --> 00:37:25,792 Caramba! 705 00:37:25,875 --> 00:37:28,833 Algum vilão desprezível amarrou o maquinista. 706 00:37:28,917 --> 00:37:30,625 Desculpe. 707 00:37:30,708 --> 00:37:34,625 Se alguém não parar este trem, ele vai entrar direto em um... 708 00:37:34,708 --> 00:37:36,000 ORFANATO 709 00:37:36,625 --> 00:37:39,125 Orfanato. É claro. 710 00:37:39,208 --> 00:37:41,542 Isso não é nada bom. 711 00:37:41,625 --> 00:37:44,417 Felizmente o Superpato está aqui para salvá-los... 712 00:37:44,958 --> 00:37:45,958 Corta! 713 00:37:46,042 --> 00:37:47,583 O que faz aqui, coelho? 714 00:37:48,875 --> 00:37:51,833 Precisamos de uns caras para vencer um jogo de basquete. 715 00:37:51,917 --> 00:37:53,667 Espere. Quer esses caras no time? 716 00:37:53,750 --> 00:37:55,542 Basquete? Está de brincadeira? 717 00:37:55,625 --> 00:37:58,917 Essa façanha vai me levar para a cobertura da Liga da Justiça. 718 00:37:59,000 --> 00:37:59,917 Com estacionamento grátis. 719 00:38:00,000 --> 00:38:03,000 E agora o herói, o Superpato, que sou eu, 720 00:38:03,083 --> 00:38:05,542 vai puxar o freio e salvá-los do perigo. 721 00:38:10,583 --> 00:38:11,792 Isso é tudo, pessoal. 722 00:38:20,167 --> 00:38:21,125 PLANETA DIÁRIO 723 00:38:34,917 --> 00:38:36,167 As crianças! 724 00:38:49,333 --> 00:38:50,417 Nós conseguimos? 725 00:38:50,500 --> 00:38:51,750 Você, não, coelho. 726 00:38:51,833 --> 00:38:53,333 Eu consegui. Fui eu. 727 00:38:53,417 --> 00:38:55,542 Eu planejei toda essa operação. 728 00:38:55,625 --> 00:38:56,833 Fui eu! 729 00:38:57,542 --> 00:38:59,542 Foi ele. Com certeza foi o Gaguinho. 730 00:38:59,625 --> 00:39:00,667 Eu o quê? 731 00:39:02,708 --> 00:39:04,417 Algum de vocês joga basquete? 732 00:39:08,000 --> 00:39:10,708 Sabe, pensando bem, adoro basquete. 733 00:39:10,792 --> 00:39:11,875 Vou ser o técnico. 734 00:39:15,167 --> 00:39:18,500 Beleza, estamos começando... bem. 735 00:39:18,583 --> 00:39:20,625 Agora vamos formar nosso esquadrão de elite 736 00:39:20,708 --> 00:39:21,917 pra eu resgatar meu filho. 737 00:39:22,000 --> 00:39:24,792 E é exatamente o que vamos fazer. Hoje é dia do draft. 738 00:39:36,458 --> 00:39:37,375 TESTEMUNHEM! 739 00:39:37,458 --> 00:39:38,292 -Testemunhem! -Testemunhem! 740 00:39:51,667 --> 00:39:52,750 Esse cara? 741 00:39:52,833 --> 00:39:55,000 É. Ele é explosivo. 742 00:39:58,917 --> 00:40:01,458 Sei do que precisa. Precisa de um jogador. 743 00:40:01,542 --> 00:40:02,375 É. 744 00:40:03,625 --> 00:40:05,292 É, querido! É! 745 00:40:05,792 --> 00:40:08,167 Ele é igualzinho a você em todos os sentidos. 746 00:40:13,458 --> 00:40:14,708 Mas com 1/8 da sua altura. 747 00:40:15,667 --> 00:40:18,250 Frajola, é você? 748 00:40:18,333 --> 00:40:21,417 Santa estupidez! O que está fazendo aqui? 749 00:40:21,500 --> 00:40:24,833 Dá para arranjar jogadores com altura para andar de montanha-russa? 750 00:40:28,792 --> 00:40:30,250 Cante, Sam. 751 00:40:31,833 --> 00:40:34,708 Sabe o que é bom, moça. Gostei. 752 00:40:34,792 --> 00:40:36,083 Você deve... 753 00:40:37,125 --> 00:40:38,208 O que foi? 754 00:40:38,292 --> 00:40:39,833 Qual é, cara! 755 00:40:39,917 --> 00:40:43,250 Com o chapéu, ele chega a um metro e vinte e sete. 756 00:40:43,333 --> 00:40:45,042 Um e trinta, verme! 757 00:40:45,125 --> 00:40:49,750 Perna, estou achando que vou ter que ser bem direto com você. 758 00:40:53,417 --> 00:40:55,250 Já fizemos testes com esse seu bicho. 759 00:40:55,333 --> 00:40:57,042 Ele é um caso perdido. 760 00:40:57,125 --> 00:40:59,667 Jamais apagarei o que vi do meu cérebro. 761 00:40:59,750 --> 00:41:01,708 Ele é problema de vocês agora, seus bocós! 762 00:41:05,000 --> 00:41:07,000 Perna, essa coisa morde? 763 00:41:07,083 --> 00:41:08,125 CURINGA 764 00:41:10,958 --> 00:41:13,375 O inverno, eu digo, o inverno está chegando! 765 00:41:17,333 --> 00:41:18,417 Sabe o que está faltando? 766 00:41:18,500 --> 00:41:19,417 Tudo. 767 00:41:19,500 --> 00:41:21,667 Está faltando tudo. 768 00:41:21,750 --> 00:41:23,250 A liderança de um veterano? 769 00:41:23,333 --> 00:41:24,792 Você leu a minha mente. 770 00:41:29,583 --> 00:41:31,125 Polícia! Mãos na cabeça! 771 00:41:32,250 --> 00:41:34,458 Uma senhora não pode nem entrar no Twitter? 772 00:41:34,542 --> 00:41:36,500 Abuela, é agora. 773 00:41:37,292 --> 00:41:38,250 O que houve, irmão? 774 00:41:49,125 --> 00:41:50,667 O Neo é fichinha perto de mim. 775 00:42:05,208 --> 00:42:06,208 O que foi que eu perdi? 776 00:42:06,667 --> 00:42:08,042 Oi, Vovó. 777 00:42:08,125 --> 00:42:09,083 Ligeirinho. 778 00:42:10,000 --> 00:42:11,917 Beleza, pessoal. 779 00:42:12,458 --> 00:42:13,583 Juntem-se para uma foto. 780 00:42:14,458 --> 00:42:16,292 Alguém viu o Piu-Piu? 781 00:42:22,458 --> 00:42:24,000 Em que ano estamos? 782 00:42:24,083 --> 00:42:26,000 -Nossa! Está fedendo. -Que nojo! 783 00:42:26,083 --> 00:42:27,333 -É piada, não é? -Ai, Piu-Piu. 784 00:42:27,417 --> 00:42:29,125 Esse não é o time que eu pedi. 785 00:42:29,208 --> 00:42:30,500 Relaxa, velhinho. 786 00:42:30,583 --> 00:42:33,042 É com esse time que vai querer enfrentar o Al G. 787 00:42:33,125 --> 00:42:35,750 -Galera, diga "giz". -É o melhor time do Serviverso. 788 00:42:38,250 --> 00:42:39,083 Mamãe. 789 00:42:40,042 --> 00:42:41,000 Certo. 790 00:42:41,083 --> 00:42:43,750 Arranje pelo menos um jogador de verdade, Perna. 791 00:42:43,833 --> 00:42:44,625 Só um. 792 00:42:45,167 --> 00:42:46,917 Bom, tenho o que você precisa. 793 00:42:47,000 --> 00:42:48,708 Ela se amarra em uma quadra. 794 00:42:48,792 --> 00:42:50,792 Acredite, ela vai estar livre. 795 00:42:51,333 --> 00:42:52,583 MULHER-MARAVILHA 796 00:42:53,000 --> 00:42:56,125 Lola! 797 00:42:56,208 --> 00:43:00,375 Hoje vai ser o dia mais desafiador da sua vida, Lola. 798 00:43:00,458 --> 00:43:04,417 Conquistou o direito de se tornar uma de nós. 799 00:43:04,500 --> 00:43:08,458 Mas, primeiro, deve passar pelo desafio final. 800 00:43:08,542 --> 00:43:10,500 Estou pronta, Princesa Diana. 801 00:43:13,208 --> 00:43:14,708 -Com licença. Desculpe. -Abaixa aí! 802 00:43:14,792 --> 00:43:16,542 -Com licença. Foi mal. -Meu pé. Cuidado! 803 00:43:16,625 --> 00:43:17,792 Olha ela ali. 804 00:43:17,875 --> 00:43:18,750 Lola! 805 00:43:21,333 --> 00:43:23,083 Lola! 806 00:43:25,750 --> 00:43:29,208 Tem que completar todos os obstáculos antes de o tempo acabar. 807 00:43:29,750 --> 00:43:30,875 Comece! 808 00:43:38,833 --> 00:43:40,917 Lola, precisamos da sua ajuda. 809 00:43:41,000 --> 00:43:42,917 Temos que jogar uma partida de basquete! 810 00:43:52,917 --> 00:43:55,208 Ouça, sei que faz tempo... 811 00:43:55,292 --> 00:43:56,708 Estou ocupada aqui! 812 00:43:56,792 --> 00:43:58,000 Deixa comigo! 813 00:44:04,375 --> 00:44:06,875 Por favor, Lola. É a nossa grande chance. 814 00:44:06,958 --> 00:44:08,917 É o LeBron James. 815 00:44:09,000 --> 00:44:12,208 Quantas vezes já jogou com um astro da NBA? 816 00:44:12,292 --> 00:44:13,750 Já joguei. Não é novidade. 817 00:44:16,958 --> 00:44:18,042 É, tem razão. 818 00:44:18,917 --> 00:44:21,333 Mas o basquete é sua vida, Lola. 819 00:44:23,792 --> 00:44:27,792 Não jogo mais. Passei anos treinando para isto. 820 00:44:27,875 --> 00:44:29,292 Não venha estragar minha festa. 821 00:44:30,875 --> 00:44:33,292 Desculpe, velhinho. Acho que ela está ocupada. 822 00:44:33,375 --> 00:44:34,542 Não podemos morrer aqui. 823 00:44:34,625 --> 00:44:36,000 Tenho que salvar meu filho. 824 00:44:36,083 --> 00:44:37,042 O quê? 825 00:44:37,125 --> 00:44:38,917 Calma aí, Cleveland. 826 00:44:39,000 --> 00:44:40,125 Deixa comigo. 827 00:44:41,125 --> 00:44:45,458 Lola, precisamos da sua ajuda! 828 00:44:45,542 --> 00:44:48,375 A lava vai estar superquente! 829 00:45:06,958 --> 00:45:08,000 Eu falhei. 830 00:45:08,625 --> 00:45:12,750 Não se julga uma guerreira só pelas suas habilidades, 831 00:45:12,833 --> 00:45:14,833 mas pelos seus valores. 832 00:45:14,917 --> 00:45:17,458 Você agora é uma Amazona. 833 00:45:18,250 --> 00:45:19,292 Eu sou? 834 00:45:19,917 --> 00:45:20,917 Eu sou! 835 00:45:21,000 --> 00:45:22,833 Agora vá com seus amigos. 836 00:45:22,917 --> 00:45:25,667 Ajude-os a vencer esta batalha das cestas. 837 00:45:25,750 --> 00:45:29,375 Vou ajudá-los a punir o cara chamado Al G. 838 00:45:29,458 --> 00:45:31,625 e salvar o filho do Bron. 839 00:45:32,208 --> 00:45:33,667 -Oi, galera! -Lola! 840 00:45:34,292 --> 00:45:35,292 Oi, Lola. 841 00:45:35,375 --> 00:45:36,292 Que bom ver você! 842 00:45:36,375 --> 00:45:38,000 Ei, Perna! Você não vem? 843 00:45:41,083 --> 00:45:43,167 Não perderia isso por nada. 844 00:45:44,292 --> 00:45:46,167 Valeu, Perna! Vamos lá. 845 00:45:50,875 --> 00:45:51,917 Não. 846 00:45:53,167 --> 00:45:54,292 Estou com a bola. Você já era. 847 00:45:54,375 --> 00:45:55,458 -Não. -Está ferrado. 848 00:45:57,292 --> 00:45:58,917 Dom-tástico! 849 00:45:59,000 --> 00:46:01,292 Uma enterrada pra cima de mim? Cara... 850 00:46:02,250 --> 00:46:04,667 Ainda não acredito que criou isso sozinho, Dom. 851 00:46:05,167 --> 00:46:06,917 As pessoas têm que ver isso. 852 00:46:07,000 --> 00:46:08,875 Você não é só um príncipe, é um mago. 853 00:46:09,583 --> 00:46:10,417 Vem cá. 854 00:46:12,458 --> 00:46:13,458 Puxa. 855 00:46:15,417 --> 00:46:16,833 É Diana Taurasi. 856 00:46:17,250 --> 00:46:18,667 Como a criou? 857 00:46:18,750 --> 00:46:20,458 -Fala, Dame. -E aí, irmão? 858 00:46:20,542 --> 00:46:24,000 Meu pai me apresentou a uns amigos em um evento de caridade da NBA. 859 00:46:24,083 --> 00:46:27,042 Eu queria ajuda com o design dos personagens do meu jogo. 860 00:46:27,125 --> 00:46:28,042 Jogo? 861 00:46:28,125 --> 00:46:29,292 É, estou criando um videogame. 862 00:46:29,375 --> 00:46:30,375 Beleza. 863 00:46:30,458 --> 00:46:32,292 Precisa de um bom arremessador. Eu aqui. 864 00:46:32,375 --> 00:46:35,583 Espere. Sou a próxima. Se o Klay está dentro, eu estou dentro. 865 00:46:35,667 --> 00:46:38,333 Se eu vou estar nesse jogo, vou querer um superpoder. 866 00:46:38,792 --> 00:46:42,375 Cá entre nós, vou querer uma daquelas jogadas especiais. 867 00:46:42,458 --> 00:46:44,375 E vamos chamar de "A Hora do Dame". 868 00:46:44,458 --> 00:46:46,292 A hora já passou. Chega de papo. 869 00:46:46,375 --> 00:46:48,250 Vocês podem ser o que quiserem. 870 00:46:48,333 --> 00:46:49,625 CONSTRUÇÃO DO PERSONAGEM ESCANEAR 871 00:46:54,458 --> 00:46:55,500 Foi maneiro. 872 00:46:56,333 --> 00:46:58,292 Eles me ajudaram muito. 873 00:46:58,375 --> 00:47:00,500 Arquivei todo o material no meu celular. 874 00:47:02,042 --> 00:47:02,792 Esse telefone? 875 00:47:07,333 --> 00:47:09,917 Então, teoricamente, este seu aplicativo 876 00:47:10,000 --> 00:47:12,458 pode escanear pessoas de qualquer lugar do mundo, 877 00:47:12,542 --> 00:47:13,917 usando seus próprios celulares. 878 00:47:14,583 --> 00:47:15,750 Acho que sim. 879 00:47:15,833 --> 00:47:17,000 Que irado. 880 00:47:17,583 --> 00:47:18,458 Pete! 881 00:47:19,167 --> 00:47:20,167 Olha isso. 882 00:47:20,250 --> 00:47:21,917 Mas não se esqueça de devolver. É dele. 883 00:47:22,000 --> 00:47:23,750 E respeite a privacidade dele. 884 00:47:24,500 --> 00:47:27,042 Vamos subir de nível, Pete. 885 00:47:27,125 --> 00:47:28,792 Roube o código. 886 00:47:33,292 --> 00:47:37,708 Vou dizer a você. Acho uma pena o seu pai não apoiar você. 887 00:47:40,042 --> 00:47:41,125 Mas eu entendo. 888 00:47:42,208 --> 00:47:44,542 Ele é um dos maiores de todos os tempos no que faz. 889 00:47:44,625 --> 00:47:46,875 Bom, ainda há dúvidas sobre isso, mas continue. 890 00:47:48,292 --> 00:47:51,667 E eu desenvolvo videogames. 891 00:47:53,708 --> 00:47:54,958 Acho que ele não... 892 00:47:57,458 --> 00:47:59,125 Ele não me deixa ser eu mesmo. 893 00:48:00,250 --> 00:48:02,667 Não me deixa ser quem eu sou. 894 00:48:03,333 --> 00:48:04,875 Eu deixaria você ser quem é. 895 00:48:07,875 --> 00:48:09,208 Quer saber? 896 00:48:09,292 --> 00:48:11,542 Acho que sei como consertar isso. 897 00:48:12,250 --> 00:48:15,500 Vamos fazer seu pai se tocar e prestar atenção em você, príncipe. 898 00:48:24,792 --> 00:48:27,000 PAI VS FILHO 899 00:48:29,125 --> 00:48:30,042 ENVIAR 900 00:48:38,583 --> 00:48:39,333 Bola. 901 00:48:40,917 --> 00:48:43,083 Precisamos focar para derrotar o Al G. 902 00:48:43,167 --> 00:48:44,375 e resgatar meu filho. 903 00:48:44,458 --> 00:48:46,542 Eu sou o técnico. Eu assumo daqui. 904 00:48:46,625 --> 00:48:49,042 O dicionário define o basquete 905 00:48:49,458 --> 00:48:52,458 como um jogo disputado entre duas equipes de cinco. 906 00:48:52,542 --> 00:48:53,792 Olha só, Cleveland. 907 00:48:53,875 --> 00:48:55,958 Temos o nosso jeito de fazer as coisas. 908 00:48:56,042 --> 00:48:57,042 Vamos começar pelo básico. 909 00:48:57,542 --> 00:48:59,167 Lola, mostre como se faz. 910 00:48:59,583 --> 00:49:00,958 Você é desprezível. 911 00:49:02,375 --> 00:49:04,333 O arremesso mais simples no jogo. 912 00:49:04,417 --> 00:49:05,583 -Minha nossa! -Puxa! 913 00:49:05,667 --> 00:49:06,583 Boa bandeja. 914 00:49:06,667 --> 00:49:09,083 -Isso é fundamento do basquete. -Fundamento do basquete. 915 00:49:09,167 --> 00:49:10,625 É disso que eu estou falando. 916 00:49:10,708 --> 00:49:12,000 Eufrazino, enterre essa bola. 917 00:49:15,625 --> 00:49:17,792 Vamos tentar outra vez, pode ser? 918 00:49:22,292 --> 00:49:23,750 Volte aqui, você! 919 00:49:28,833 --> 00:49:29,750 O que é isso? 920 00:49:29,833 --> 00:49:31,000 Lá vou eu. Aiou, Silver! 921 00:49:42,750 --> 00:49:43,875 VAI, LOONEY 922 00:49:43,958 --> 00:49:45,042 Fominha. 923 00:49:45,500 --> 00:49:47,042 Ei! Estou livre! 924 00:49:49,375 --> 00:49:51,625 Vai, time! 925 00:49:52,792 --> 00:49:53,542 Aqui vou eu! 926 00:49:58,333 --> 00:49:59,125 Taz, não! 927 00:50:04,958 --> 00:50:07,750 Vou mostrar como se faz. Cesta de três pontos. 928 00:50:09,333 --> 00:50:11,417 INÍCIO 929 00:50:14,458 --> 00:50:15,792 De onde saiu essa rampa? 930 00:50:19,042 --> 00:50:21,000 Toma essa! 931 00:50:21,958 --> 00:50:23,375 Isso não é basquete de verdade. 932 00:50:23,458 --> 00:50:25,833 Tem razão. Mas é divertido! 933 00:50:25,917 --> 00:50:28,167 Sabe o que é diversão, não é, velhinho? 934 00:50:28,958 --> 00:50:31,625 É assim que se faz. Toma! 935 00:50:35,083 --> 00:50:37,042 Você perdeu o LeBron James? 936 00:50:37,125 --> 00:50:39,750 E o filho dele? Sério? 937 00:50:39,833 --> 00:50:42,167 Melhor encontrá-lo logo. Está no meu fantasy team. 938 00:50:42,250 --> 00:50:45,208 Eu não perdi o LeBron. Pare de falar isso. 939 00:50:45,542 --> 00:50:46,625 RECEBENDO CHAMADA KAMIYAH 940 00:50:46,708 --> 00:50:47,875 Qual é, cara? 941 00:50:47,958 --> 00:50:50,625 A mulher dele me liga a cada dez minutos. 942 00:50:50,708 --> 00:50:52,750 Tenho que atender ou ela vai me matar. 943 00:50:52,833 --> 00:50:55,750 Aqui está escrito "Achar LeBron"? 944 00:50:55,833 --> 00:50:58,375 "Localizar LeBron"? Não, não está. 945 00:50:58,458 --> 00:51:00,458 Mas seu trabalho não é dar proteção? 946 00:51:00,542 --> 00:51:01,542 Com todo respeito, 947 00:51:01,625 --> 00:51:05,500 estudei seis meses para me credenciar como expert em segurança, 948 00:51:05,583 --> 00:51:07,833 especializado na arte da segurança. 949 00:51:07,917 --> 00:51:09,333 E quanto mais cedo aceitar 950 00:51:09,417 --> 00:51:12,333 que perdeu o maior atleta do mundo, 951 00:51:12,417 --> 00:51:14,292 mais cedo vai poder seguir com a vida. 952 00:51:14,375 --> 00:51:16,250 Sou um profissional, cara! 953 00:51:16,333 --> 00:51:18,292 Não perdi o LeBron e não perguntei nada... 954 00:51:18,625 --> 00:51:22,000 Oi, Kamiyah. Tenho uma história superengraçada para contar. 955 00:51:22,083 --> 00:51:24,167 Olha, vou ter que ligar depois. 956 00:51:24,250 --> 00:51:25,375 Estou num cânion agora. 957 00:51:25,458 --> 00:51:27,708 Cânion, nada! Ele tá invadindo meu espaço aqui! 958 00:51:27,792 --> 00:51:28,792 Estou passando por um cânion! 959 00:51:28,875 --> 00:51:31,208 Ele tem que fazer o trabalho dele e achar o LeBron. 960 00:51:31,708 --> 00:51:33,667 Código dez! Código dez! 961 00:51:33,750 --> 00:51:36,125 -Está aí? Não estou ouvindo você. -Malik. 962 00:51:36,208 --> 00:51:39,667 Tem zero segundos para me dizer onde estão meu marido e meu filho. 963 00:51:39,750 --> 00:51:43,333 Certo, jovem príncipe. É hora de reconstruir seu personagem. 964 00:51:43,417 --> 00:51:45,750 Al, já fez isso antes? 965 00:51:45,833 --> 00:51:46,833 Já. 966 00:51:47,417 --> 00:51:49,875 Faço upgrades o tempo todo. 967 00:51:49,958 --> 00:51:51,375 Olhe para o Pete, por exemplo. 968 00:51:51,458 --> 00:51:53,958 Ele era horrível. Agora é adorável. Certo, Pete? 969 00:51:55,750 --> 00:51:56,583 Não... 970 00:51:56,917 --> 00:51:59,292 Não olhe para o Pete, beleza? Foque em você mesmo. 971 00:52:05,625 --> 00:52:08,542 Esse é o menu de personalização de personagens do meu jogo. 972 00:52:08,625 --> 00:52:11,208 É, sim. Agora, com isso, 973 00:52:11,292 --> 00:52:14,542 você pode se tornar o jogador que seu pai sempre quis que fosse. 974 00:52:14,625 --> 00:52:16,542 E o melhor é que pode fazer isso do seu jeito. 975 00:52:17,042 --> 00:52:18,083 Você está no controle. 976 00:52:30,500 --> 00:52:32,583 HABILIDADES 977 00:52:32,667 --> 00:52:35,458 Setenta e cinco? 75% de habilidade? 978 00:52:35,542 --> 00:52:37,833 Qual é! Não viemos aqui para ser 75%. 979 00:52:37,917 --> 00:52:39,833 Pete é 75. E ele não pega um rebote. 980 00:52:41,750 --> 00:52:43,667 Vamos lá, Dom. Vamos lá. 981 00:52:43,750 --> 00:52:45,625 Vamos sonhar grande, filho. Aumente isso. 982 00:52:48,417 --> 00:52:50,708 Aumente isso. 983 00:52:53,333 --> 00:52:55,375 É isso aí. Agora, sim. 984 00:52:55,458 --> 00:52:56,792 Vamos lá. Isso! 985 00:53:00,958 --> 00:53:04,417 Agora, finalmente, você vai ser quem realmente é. 986 00:53:05,250 --> 00:53:07,083 Capitão do meu time de basquete. 987 00:53:11,000 --> 00:53:12,583 Espere aí. É sua. Chuá! 988 00:53:14,042 --> 00:53:15,000 Olha como eu faço. 989 00:53:15,083 --> 00:53:16,833 Vamos lá, Pete. Só no passinho. 990 00:53:17,708 --> 00:53:19,083 -Espere. -Só no passinho. 991 00:53:20,208 --> 00:53:22,417 Disse que íamos reconstruir meu personagem. 992 00:53:22,500 --> 00:53:25,375 Você nunca disse que eu ia jogar com vocês. 993 00:53:25,458 --> 00:53:27,417 Quer que seu pai respeite você ou não? 994 00:53:27,500 --> 00:53:29,625 -Quero, mas... -Não, Dom. Sem "mas". 995 00:53:32,208 --> 00:53:36,375 Se quer que seu pai o respeite, vença-o em um jogo que você mesmo criou. 996 00:53:37,250 --> 00:53:39,458 Os pais não entendem a razão, Dom. 997 00:53:39,542 --> 00:53:40,750 Só entendem o poder. 998 00:53:41,875 --> 00:53:43,708 Assuma o poder. 999 00:53:43,792 --> 00:53:45,167 Tem que fazê-lo respeitar você. 1000 00:53:46,208 --> 00:53:48,792 Faça-o ver que você é especial. 1001 00:53:56,458 --> 00:53:58,333 Certo. Faça o upgrade em mim. 1002 00:54:16,083 --> 00:54:17,583 É! Sinta! 1003 00:54:26,583 --> 00:54:27,542 É! 1004 00:54:36,792 --> 00:54:37,625 É! 1005 00:54:39,417 --> 00:54:41,917 Pô, eu tenho habilidade! 1006 00:54:42,000 --> 00:54:43,583 Bota habilidade nisso. 1007 00:54:43,667 --> 00:54:45,292 Ninguém ganha da gente agora. 1008 00:54:47,042 --> 00:54:49,583 Que tal a gente dar um buff nos seus companheiros? 1009 00:54:49,667 --> 00:54:50,625 Divirta-se com isso. 1010 00:54:54,208 --> 00:54:55,625 Mas lembre-se, Dom. 1011 00:54:55,708 --> 00:54:57,708 Sem regras. Certo? 1012 00:54:57,792 --> 00:54:58,833 Esqueça os fundamentos. 1013 00:54:59,917 --> 00:55:03,417 Certo. Acho que consigo dar uma personalizada. 1014 00:55:09,833 --> 00:55:11,167 Tenho certeza que sim. 1015 00:55:21,583 --> 00:55:24,375 O Bron não responde às minhas ligações nem mensagens. 1016 00:55:24,458 --> 00:55:25,542 Parece até... 1017 00:55:26,500 --> 00:55:27,875 Parece até que foram abduzidos. 1018 00:55:27,958 --> 00:55:28,792 O quê? 1019 00:55:28,875 --> 00:55:30,625 Temos que considerar essa possibilidade. 1020 00:55:30,708 --> 00:55:33,292 Estou falando de alienígenas, beleza? O governo. 1021 00:55:33,875 --> 00:55:35,292 O New York Nicks. 1022 00:55:35,375 --> 00:55:37,667 Gente, o papai fez um tweet. 1023 00:55:37,750 --> 00:55:39,458 -Graças a Deus! Sobre o quê? -Que bom. 1024 00:55:39,542 --> 00:55:40,792 Diz que vai jogar hoje à noite. 1025 00:55:40,875 --> 00:55:42,000 JOGÃO EM BREVE! NÃO PERCAM! 1026 00:55:42,083 --> 00:55:43,208 LIVE ÉPICA 1027 00:55:43,292 --> 00:55:44,500 PAI VS FILHO ENTRE AGORA 1028 00:55:44,583 --> 00:55:46,625 -Esse é o Dom? -Sim. É algum tipo de... 1029 00:55:46,708 --> 00:55:47,667 Jogo? 1030 00:55:47,750 --> 00:55:50,167 Transmissão que você pode assistir neste aplicativo. 1031 00:55:50,250 --> 00:55:51,208 Estranho. 1032 00:55:51,292 --> 00:55:52,542 Tive uma ideia. 1033 00:55:52,625 --> 00:55:55,208 Se ele está tuitando, quer dizer que vocês podem... 1034 00:55:55,292 --> 00:55:57,292 Eu posso rastreá-lo pelo meu telefone. 1035 00:55:58,333 --> 00:55:59,958 Era o que eu ia dizer. 1036 00:56:00,042 --> 00:56:01,875 MUNDO LOONEY 432 PARSECS 1037 00:56:08,750 --> 00:56:09,875 Ritual pré-jogo? 1038 00:56:09,958 --> 00:56:11,042 #FAMÍLIAJAMES 1039 00:56:11,125 --> 00:56:14,083 Gosto de lembrar por quem estou jogando: minha família. 1040 00:56:14,833 --> 00:56:16,917 E agora é pelo Dom. 1041 00:56:18,750 --> 00:56:21,750 Vamos trazer seu filho de volta. Prometo. 1042 00:56:24,458 --> 00:56:26,375 PERNALONGA 1043 00:56:30,583 --> 00:56:33,292 Minha nave! Finalmente eu vou ter... 1044 00:56:35,625 --> 00:56:39,125 Puxa! Não é incrível? Estamos todos juntos novamente! 1045 00:56:39,208 --> 00:56:41,208 Vamos lá, turma. Temos que trabalhar. 1046 00:56:41,292 --> 00:56:42,667 Está dormindo, coelho? 1047 00:56:42,750 --> 00:56:45,417 Nossa! A gente não pode nem curtir a paisagem? 1048 00:56:46,750 --> 00:56:48,583 Alguém me ajuda aqui? 1049 00:56:53,875 --> 00:56:55,500 Certo, mais uma vez. 1050 00:56:55,583 --> 00:56:58,750 Dentro e fora, cruza, recua, arremessa. 1051 00:56:59,583 --> 00:57:02,375 Excelente trabalho de pés, velhinho. Deixe-me tentar. 1052 00:57:09,708 --> 00:57:11,125 Certo. Pare! 1053 00:57:11,208 --> 00:57:12,708 Você não dá nem para a saída. 1054 00:57:12,792 --> 00:57:15,125 O quê? Jura? 1055 00:57:15,208 --> 00:57:19,000 Perna, você já tem o que queria. Seus amigos, o Mundo Looney. 1056 00:57:19,083 --> 00:57:20,375 Eu ainda não tenho meu filho. 1057 00:57:20,458 --> 00:57:22,875 Fora da quadra, você pode ser lunático à vontade. 1058 00:57:22,958 --> 00:57:26,208 Mas, dentro, vai fazer o que eu mandar. 1059 00:57:27,542 --> 00:57:29,375 Entendi. 1060 00:57:29,458 --> 00:57:31,292 Você é esse tipo de rei. 1061 00:57:31,375 --> 00:57:33,917 Olhe, Perna, é do meu jeito ou cai fora. 1062 00:57:35,208 --> 00:57:36,125 Pessoal? 1063 00:57:36,208 --> 00:57:38,083 -É? -É. 1064 00:57:38,167 --> 00:57:39,708 Fundamentos ganham campeonato. 1065 00:57:44,333 --> 00:57:45,667 Ele chegou. 1066 00:57:54,333 --> 00:57:56,000 Vamos! Saiam do caminho! 1067 00:58:00,542 --> 00:58:01,583 Corre, Vovó! 1068 00:58:03,292 --> 00:58:04,042 Cuidado! 1069 00:58:05,667 --> 00:58:06,958 Deixa comigo, pajarito! 1070 00:58:22,875 --> 00:58:25,875 Ora, se não são os nossos velhos Looney Tunes. 1071 00:58:26,625 --> 00:58:28,750 E continuam sem graça como sempre. 1072 00:58:29,583 --> 00:58:30,833 Querem saber? 1073 00:58:30,917 --> 00:58:32,417 Está na hora de um upgrade. 1074 00:58:34,708 --> 00:58:35,958 Um upgrade? 1075 00:58:39,083 --> 00:58:39,875 Não! 1076 00:58:43,583 --> 00:58:44,458 Lola! 1077 00:58:47,208 --> 00:58:48,542 O que é isso? 1078 00:58:51,958 --> 00:58:52,958 Eu digo, eu digo, 1079 00:58:53,042 --> 00:58:55,917 cocorocó... não faça isso. 1080 00:58:58,208 --> 00:59:00,042 Virei um pato chique! 1081 00:59:04,250 --> 00:59:05,292 O que está acontecendo? 1082 00:59:18,167 --> 00:59:19,667 Ai, não! 1083 00:59:19,750 --> 00:59:22,333 Eles estão vivos! Vivos! 1084 00:59:27,542 --> 00:59:30,333 Olha. Estão bonitos, Looney Tunes. 1085 00:59:31,208 --> 00:59:32,375 Al G, 1086 00:59:33,375 --> 00:59:35,583 isso significa guerra. 1087 00:59:35,667 --> 00:59:36,792 Que seja, Perna. 1088 00:59:36,875 --> 00:59:38,208 Cadê meu filho? 1089 00:59:38,292 --> 00:59:39,583 Agora você quer ser o Pai do Ano? 1090 00:59:40,042 --> 00:59:41,750 Relaxa, LeBron. Ele vai chegar. 1091 00:59:41,833 --> 00:59:43,333 Temos coisas mais importantes agora. 1092 00:59:43,875 --> 00:59:46,750 Vamos encher as arquibancadas. 1093 00:59:50,125 --> 00:59:52,083 Vai encher com o quê? 1094 01:00:10,667 --> 01:00:12,000 Yabba Dabba Doo! 1095 01:00:12,083 --> 01:00:13,000 Oi, Catatau! 1096 01:00:17,542 --> 01:00:19,333 Ele deve estar aqui dentro. 1097 01:00:19,417 --> 01:00:20,792 Não tenham medo. Entrem. 1098 01:00:22,250 --> 01:00:23,667 Bem-vinda, família James. 1099 01:00:23,750 --> 01:00:25,167 Não, Xosha. Espere. 1100 01:00:28,500 --> 01:00:29,792 Primeiro as damas. 1101 01:00:31,917 --> 01:00:32,750 -É sério? -Não? 1102 01:00:33,875 --> 01:00:36,417 Está bem. Eu vou primeiro porque sou um cavalheiro. 1103 01:00:38,542 --> 01:00:39,792 Bron? 1104 01:00:39,875 --> 01:00:40,792 Bron? 1105 01:00:41,667 --> 01:00:42,708 Diz que ele está aqui. 1106 01:00:42,792 --> 01:00:43,708 Pai? 1107 01:00:43,792 --> 01:00:44,833 Dom? 1108 01:00:44,917 --> 01:00:45,792 Bron? 1109 01:00:53,167 --> 01:00:55,125 Cadê a outra metade do público? 1110 01:00:55,750 --> 01:00:58,000 Eles vão entrar ao vivo bem... 1111 01:00:58,583 --> 01:00:59,667 Vão entrar bem... 1112 01:00:59,750 --> 01:01:00,667 Vão entrar bem... 1113 01:01:01,708 --> 01:01:03,625 Carregando! Que vergonha! 1114 01:01:04,375 --> 01:01:05,333 Vão entrar bem agora! 1115 01:01:08,708 --> 01:01:09,708 Sim! 1116 01:01:11,208 --> 01:01:12,333 É isso aí. 1117 01:01:24,000 --> 01:01:26,000 Rápido. Vai começar. 1118 01:01:28,583 --> 01:01:29,333 PAI VS FILHO LIVE ÉPICA 1119 01:01:30,292 --> 01:01:31,333 O jogo vai começar! 1120 01:01:36,917 --> 01:01:37,875 Aí. 1121 01:01:37,958 --> 01:01:38,792 O jogo vai começar! 1122 01:01:40,417 --> 01:01:41,917 Olha isso aqui. 1123 01:01:42,000 --> 01:01:43,208 O jogo vai começar! 1124 01:01:46,833 --> 01:01:48,458 SEGUIDORES DO LEBRON 1125 01:01:53,333 --> 01:01:57,458 Eu queria saber como ele colocou tanta gente aqui. 1126 01:01:57,542 --> 01:02:00,958 Sei lá, mas a fila do banheiro vai estar um inferno. 1127 01:02:04,750 --> 01:02:07,583 Voltamos dos comerciais e... 1128 01:02:07,667 --> 01:02:09,375 Onde nós estamos? 1129 01:02:09,833 --> 01:02:10,750 Lil Rel? 1130 01:02:10,833 --> 01:02:12,542 Cara, o que está fazendo aqui? 1131 01:02:12,958 --> 01:02:15,125 O quê? Ernie Johnson? Que loucura! 1132 01:02:15,208 --> 01:02:17,667 Olha, eu estava no celular. Ia entrar no elevador... 1133 01:02:18,792 --> 01:02:21,000 Espere. Eu caí no poço do elevador? 1134 01:02:21,083 --> 01:02:23,625 Ernie, a gente morreu? Isso aqui é o paraíso? 1135 01:02:23,708 --> 01:02:26,708 Não, parece que estamos em algum tipo 1136 01:02:26,792 --> 01:02:29,583 de jogo de basquete gerado por um computador. 1137 01:02:32,792 --> 01:02:34,292 O jogo do papai vai começar. 1138 01:02:34,375 --> 01:02:36,417 O quê? Deixe-me ver isso. 1139 01:02:36,500 --> 01:02:37,875 Ai, Bron, Bron. 1140 01:02:37,958 --> 01:02:39,083 Quem é esse cara? 1141 01:02:39,167 --> 01:02:41,875 Os vips estão chegando. 1142 01:02:42,750 --> 01:02:43,667 Não! 1143 01:02:43,750 --> 01:02:44,583 Sim! 1144 01:02:45,792 --> 01:02:47,500 Que virada! 1145 01:02:48,583 --> 01:02:49,833 Não deveríamos estar vendo isso. 1146 01:02:49,917 --> 01:02:52,250 Cadê ele? De onde está vindo isso? 1147 01:02:52,333 --> 01:02:53,750 Tem alguma coisa errada aqui. 1148 01:02:57,375 --> 01:02:58,292 O jogo vai começar! 1149 01:02:58,708 --> 01:02:59,667 O quê? 1150 01:03:02,000 --> 01:03:03,500 OCUPEM SEUS LUGARES CURTAM O JOGO 1151 01:03:06,125 --> 01:03:07,792 Eita, o que foi isso? 1152 01:03:08,417 --> 01:03:10,000 Mamãe, o que aconteceu? 1153 01:03:10,083 --> 01:03:11,583 Ai, meu Deus! Crianças! 1154 01:03:11,667 --> 01:03:12,500 Bron! 1155 01:03:17,000 --> 01:03:19,042 Amor, o que está acontecendo? Cadê o Dom? 1156 01:03:19,125 --> 01:03:21,125 Não sei. Tenho que jogar para salvar todo mundo... 1157 01:03:21,208 --> 01:03:22,042 Pernalonga? 1158 01:03:23,833 --> 01:03:24,667 O que que há, velhinho? 1159 01:03:26,792 --> 01:03:28,708 Isso é normal por aqui. 1160 01:03:28,792 --> 01:03:32,417 Pai, esse é o jogo do Dom. Sabe como se joga, certo? 1161 01:03:32,500 --> 01:03:34,458 É basquetebol! É claro! 1162 01:03:35,917 --> 01:03:37,000 Sim. 1163 01:03:37,083 --> 01:03:39,500 Com licença. Chamando o Sr. LeBron James. 1164 01:03:39,583 --> 01:03:42,583 Vai ficar tudo bem. Eu prometo. 1165 01:03:44,583 --> 01:03:45,792 Jogue-me em você. 1166 01:03:46,458 --> 01:03:48,583 Desculpe, não entendi. 1167 01:03:49,125 --> 01:03:51,708 Eu disse: "Jogue-me em você." 1168 01:03:51,792 --> 01:03:54,417 Jogue este humano em você, celular. 1169 01:03:55,875 --> 01:03:56,625 Jogue-me. 1170 01:03:58,833 --> 01:04:02,583 Senhoras e senhores, vamos receber o nosso anfitrião da noite, 1171 01:04:03,167 --> 01:04:05,875 o Sr. Al G. Ritmo! 1172 01:04:05,958 --> 01:04:07,583 Oi, como vocês estão? 1173 01:04:09,208 --> 01:04:10,333 Obrigado! 1174 01:04:10,417 --> 01:04:11,875 Muito obrigado! 1175 01:04:11,958 --> 01:04:14,167 Senhoras e senhores, meninos e meninas. 1176 01:04:14,250 --> 01:04:19,083 Bem-vindos ao primeiro e último Clássico Serviverso! 1177 01:04:25,292 --> 01:04:26,375 É o seguinte: 1178 01:04:26,458 --> 01:04:29,833 sei que vocês todos são grandes fãs do LeBron. 1179 01:04:30,333 --> 01:04:32,250 E o rei teve uma bela carreira, não foi? 1180 01:04:32,958 --> 01:04:35,333 Mas já era. Isso acaba hoje. 1181 01:04:35,917 --> 01:04:39,125 É hora de um novo rei assumir o trono. 1182 01:04:39,208 --> 01:04:40,417 Esse cara é um hater. 1183 01:04:40,500 --> 01:04:41,667 E os haters odeiam. 1184 01:04:41,750 --> 01:04:43,792 -Ele é do mal. -Do mal mesmo. 1185 01:04:43,875 --> 01:04:45,917 Vamos estabelecer algumas regras básicas. 1186 01:04:46,000 --> 01:04:51,042 Se o Rei James vencer, poderão voltar às suas vidinhas monótonas. 1187 01:04:51,750 --> 01:04:53,750 Mas, se meu time vencer, 1188 01:04:54,375 --> 01:04:58,375 todos vão ficar aqui comigo no Serviverso 1189 01:04:58,458 --> 01:04:59,458 para sempre. 1190 01:05:00,917 --> 01:05:01,875 O quê? 1191 01:05:01,958 --> 01:05:03,208 Que tal isso? 1192 01:05:03,292 --> 01:05:05,250 O quê? O trato não era esse. 1193 01:05:05,333 --> 01:05:07,292 É! Não esperavam por essa, não é? 1194 01:05:07,375 --> 01:05:09,208 A gente mora aqui mesmo. 1195 01:05:09,292 --> 01:05:10,417 Puxa. 1196 01:05:10,500 --> 01:05:13,000 Já ia me esquecendo. Todos os Looneys serão deletados. 1197 01:05:13,917 --> 01:05:14,750 Essa não! 1198 01:05:14,833 --> 01:05:16,250 -Deletados? -Isso não é justo! 1199 01:05:16,333 --> 01:05:17,917 -Esse cara é do mal. -Por quê? 1200 01:05:18,000 --> 01:05:20,750 Você não consegue ficar de bico calado. 1201 01:05:21,583 --> 01:05:22,875 Linguarudo. 1202 01:05:22,958 --> 01:05:24,042 Eu mereci isso. 1203 01:05:24,125 --> 01:05:27,583 E agora, da mente brilhante de Dominic James, 1204 01:05:28,000 --> 01:05:31,000 eu apresento o Esquadrão Valentão! 1205 01:05:31,833 --> 01:05:33,500 ESQUADRÃO VALENTÃO 1206 01:05:35,417 --> 01:05:36,708 White Mamba! 1207 01:05:37,250 --> 01:05:38,667 E aí? 1208 01:05:40,042 --> 01:05:41,208 Bola molhada, galera! 1209 01:05:41,292 --> 01:05:42,917 Fogo Molhado! 1210 01:05:47,958 --> 01:05:49,625 Arachnneka! 1211 01:05:51,292 --> 01:05:53,000 A rainha da rede. 1212 01:06:00,375 --> 01:06:01,583 E o The Brow. 1213 01:06:01,667 --> 01:06:03,292 O mais estiloso do esquadrão. 1214 01:06:03,375 --> 01:06:04,458 Nossa! 1215 01:06:04,542 --> 01:06:07,083 O que fizeram com meu filho, AD? 1216 01:06:07,167 --> 01:06:08,125 O jovem 1217 01:06:08,208 --> 01:06:09,333 que vou trazer agora, 1218 01:06:09,417 --> 01:06:12,375 meu Deus! Vocês vão adorar. 1219 01:06:12,458 --> 01:06:14,458 Gênio, para ele, é pouco. 1220 01:06:14,542 --> 01:06:16,708 Ele é o meu herói da programação, 1221 01:06:16,792 --> 01:06:19,833 o Sr. Dominic James! 1222 01:06:25,500 --> 01:06:27,250 ESQUADRÃO VALENTÃO 1223 01:06:32,750 --> 01:06:34,500 ESQUADRÃO LOONEY 1224 01:06:35,875 --> 01:06:38,167 Dom! 1225 01:06:51,417 --> 01:06:54,708 Mais uma salva de palmas para Dominic James! 1226 01:06:55,250 --> 01:06:56,083 Dom! 1227 01:06:57,875 --> 01:06:59,000 Dom! 1228 01:06:59,083 --> 01:07:00,792 Acho que ele não pode escutar você. 1229 01:07:00,875 --> 01:07:03,125 Sou a mãe dele. É melhor que ele me escute. 1230 01:07:04,000 --> 01:07:05,042 Dom! 1231 01:07:06,875 --> 01:07:09,208 Gostou? É incrível. 1232 01:07:09,875 --> 01:07:11,875 Toda essa gente veio para ver você, Dom. 1233 01:07:11,958 --> 01:07:14,333 Usamos sua tecnologia de escaneamento para fazer isso. 1234 01:07:14,417 --> 01:07:15,333 Olhe para eles. 1235 01:07:16,750 --> 01:07:18,458 Isso é o máximo. 1236 01:07:18,958 --> 01:07:20,000 -Dom. -Pai! 1237 01:07:20,083 --> 01:07:21,375 Você está bem, filho? 1238 01:07:21,458 --> 01:07:22,917 Nunca me senti melhor. 1239 01:07:23,000 --> 01:07:24,708 Escute. Todos aqui estão em perigo. 1240 01:07:25,500 --> 01:07:28,792 Pô, pai. Por que tudo tem que ser tão sério para você? 1241 01:07:28,875 --> 01:07:30,458 Mas isso é sério. Seu amigo Al G. 1242 01:07:30,542 --> 01:07:31,958 -é um cara do mal. -O quê? 1243 01:07:32,042 --> 01:07:34,000 Está usando seu jogo para prender todos aqui. 1244 01:07:34,083 --> 01:07:37,875 Ele não é do mal. Ele só está triste porque trabalha muito 1245 01:07:37,958 --> 01:07:39,458 e ninguém presta atenção nele. 1246 01:07:39,542 --> 01:07:40,875 Ele é como eu, pai. 1247 01:07:40,958 --> 01:07:43,083 Ele não é como você. Ele está manipulando você. 1248 01:07:43,167 --> 01:07:46,000 Opa, por que essas palavras tão pesadas, 1249 01:07:46,083 --> 01:07:49,167 deletado, manipulado, sequestrado? 1250 01:07:49,250 --> 01:07:50,292 LeBron, relaxa. 1251 01:07:50,375 --> 01:07:51,625 O que você disse, cara? 1252 01:07:51,708 --> 01:07:53,500 Estou jogando basquete. Não está feliz? 1253 01:07:53,583 --> 01:07:55,167 Pensei que fosse ficar feliz. 1254 01:07:55,250 --> 01:07:57,542 Assim não vai ganhar cartão do Dia dos Pais. 1255 01:07:57,625 --> 01:07:59,208 -Tem que fazer por merecer. -Dom. 1256 01:08:01,167 --> 01:08:02,833 Você vai cair, Rei James. 1257 01:08:03,583 --> 01:08:05,250 E aí, gato? 1258 01:08:05,333 --> 01:08:06,792 Ei, The Brow. 1259 01:08:06,875 --> 01:08:09,167 Acho que está na hora de depilar as sobrancelhas. 1260 01:08:11,500 --> 01:08:13,583 Está feio. Raspa isso. 1261 01:08:14,417 --> 01:08:16,250 Como assim? O que tem de errado? 1262 01:08:16,333 --> 01:08:18,458 Vamos mostrar para ele quem manda. 1263 01:08:19,292 --> 01:08:20,542 O que ele disse, Bron? 1264 01:08:20,625 --> 01:08:23,542 Ele acha que Al G. é amigo dele. Não sei mais o que fazer. 1265 01:08:27,750 --> 01:08:29,000 Você tem que ganhar esse jogo 1266 01:08:30,625 --> 01:08:33,917 e trazer nosso filho de volta. 1267 01:08:35,333 --> 01:08:36,417 Certo. 1268 01:08:39,125 --> 01:08:40,250 É HORA DO TAPINHA INICIAL 1269 01:08:40,333 --> 01:08:41,417 O jogo vai começar! 1270 01:09:03,167 --> 01:09:04,583 Pete é o árbitro? 1271 01:09:04,667 --> 01:09:06,125 Não gostou, brô? 1272 01:09:10,167 --> 01:09:12,833 Olha, não quero assustar você nem os espectadores, 1273 01:09:12,917 --> 01:09:15,667 mas parece que, se o Esquadrão Looney não vencer esse jogo, 1274 01:09:15,750 --> 01:09:18,042 todos ficaremos presos aqui para sempre. 1275 01:09:18,875 --> 01:09:22,042 A sorte é que o Esquadrão Looney tem o MVP LeBron no seu time. 1276 01:09:22,125 --> 01:09:23,042 Eu estou confiante. 1277 01:09:35,917 --> 01:09:38,292 Estamos ferrados! Ferrados! 1278 01:09:38,375 --> 01:09:39,833 Só pode ser brincadeira. 1279 01:09:41,625 --> 01:09:43,333 Viu o garoto voar? 1280 01:09:43,417 --> 01:09:45,667 Ele parece o Superman com o cabelinho na régua. 1281 01:09:54,292 --> 01:09:58,542 Rel, vou te contar, o Esquadrão Valentão está cheio de estrelas. 1282 01:09:59,458 --> 01:10:03,875 Pernalonga vai precisar de um pé de coelho para vencer o Fogo Molhado. 1283 01:10:04,583 --> 01:10:06,583 Porque ele é molhado e é fogo. 1284 01:10:07,125 --> 01:10:08,500 É incrível. 1285 01:10:10,042 --> 01:10:10,792 O quê? 1286 01:10:12,708 --> 01:10:14,500 -Dá essa bola. -Sai pra lá, coelho. 1287 01:10:15,458 --> 01:10:16,875 Quem está na chuva é para se molhar. 1288 01:10:20,958 --> 01:10:22,417 Sabe o que mais é incrível? 1289 01:10:22,917 --> 01:10:24,958 Essa troca de passes. Olha só. 1290 01:10:25,042 --> 01:10:26,333 Santa estupidez! 1291 01:10:26,417 --> 01:10:27,333 Enterrada! 1292 01:10:29,333 --> 01:10:30,792 BÔNUS MOINHO DE VENTO 1293 01:10:31,667 --> 01:10:34,292 Dezesseis? Que placar é esse? 1294 01:10:34,375 --> 01:10:35,542 Pontos por estilo, pai. 1295 01:10:36,208 --> 01:10:37,250 Pontos por estilo? 1296 01:10:37,333 --> 01:10:38,292 Pontos por estilo? 1297 01:10:39,042 --> 01:10:40,250 São as regras do videogame. 1298 01:10:40,958 --> 01:10:42,375 Pontos por estilo, power-ups. 1299 01:10:42,875 --> 01:10:45,292 Estão vendo, crianças? Jogar videogame vale a pena. 1300 01:10:47,250 --> 01:10:48,375 Vem, coelhinha. 1301 01:10:49,167 --> 01:10:50,333 Saia da minha frente, verme. 1302 01:10:53,917 --> 01:10:54,833 Obrigada. 1303 01:10:54,917 --> 01:10:58,000 Ajude-me, por favor. 1304 01:10:58,083 --> 01:10:58,833 O quê? 1305 01:11:00,167 --> 01:11:01,375 Vem pegar. 1306 01:11:05,458 --> 01:11:07,458 Arachnneka faz uma enterrada monstruosa. 1307 01:11:07,542 --> 01:11:09,500 E outra enterrada. E outra, e outra. 1308 01:11:09,583 --> 01:11:10,875 Tome essa, e essa, e essa. 1309 01:11:10,958 --> 01:11:12,000 E outra, e outra, e outra. 1310 01:11:12,083 --> 01:11:13,083 E outra! 1311 01:11:13,167 --> 01:11:14,000 E outra! 1312 01:11:19,792 --> 01:11:21,208 O rei caiu. 1313 01:11:21,292 --> 01:11:22,375 Isso pode? 1314 01:11:22,458 --> 01:11:24,375 Ela tem seis braços. O que ela podia fazer? 1315 01:11:24,875 --> 01:11:25,792 Ferrou. 1316 01:11:27,167 --> 01:11:29,292 Levante-se, LeBron. Precisamos de você. 1317 01:11:29,667 --> 01:11:31,125 Está gostando, Rei? 1318 01:11:33,375 --> 01:11:34,833 Não podem com a gente. 1319 01:11:34,917 --> 01:11:36,667 Escute, Bron-Bron. 1320 01:11:36,750 --> 01:11:39,208 Isso é basquete, mas com uma incrementada. 1321 01:11:39,292 --> 01:11:41,167 Temos que ser criativos. 1322 01:11:41,250 --> 01:11:42,458 Só existe um basquetebol. 1323 01:11:42,542 --> 01:11:44,542 E, Perna, não vá bancar o lunático. 1324 01:11:44,625 --> 01:11:45,875 Bancar o lunático? 1325 01:11:45,958 --> 01:11:47,042 Vamos lá! 1326 01:11:47,125 --> 01:11:49,708 Parece até que não me conhece. 1327 01:11:49,792 --> 01:11:53,208 Não fique parado aí, coelho. Passe a bola para o LeBron! 1328 01:11:53,292 --> 01:11:58,083 É muito difícil marcar o LeBron. Ele usa muito bem seu tamanho. 1329 01:11:58,542 --> 01:12:00,708 Desculpe, filho. Tenho que vencer o jogo. 1330 01:12:00,792 --> 01:12:01,625 Se é o que diz... 1331 01:12:04,208 --> 01:12:06,292 Dom bloqueou o arremesso dele. 1332 01:12:06,375 --> 01:12:08,000 O rei foi destronado. 1333 01:12:08,375 --> 01:12:09,667 Pelo próprio filho. 1334 01:12:09,750 --> 01:12:10,875 É muito sangue frio, Ernie. 1335 01:12:10,958 --> 01:12:13,583 Esse basquete é diferente de tudo que LeBron já viu. 1336 01:12:15,708 --> 01:12:17,917 Eu nunca vi nada igual. 1337 01:12:18,042 --> 01:12:19,125 Para onde foi esse passe? 1338 01:12:19,208 --> 01:12:20,500 -E aí, Perna? -Cuidado com meu cabelo. 1339 01:12:23,125 --> 01:12:24,500 Valeu. Assistência. 1340 01:12:26,042 --> 01:12:26,875 No último andar! 1341 01:12:33,375 --> 01:12:35,250 Trinta e três pontos? 1342 01:12:35,333 --> 01:12:36,292 Isso! 1343 01:12:37,042 --> 01:12:39,333 Boa jogada. É por isso que treinamos. 1344 01:12:39,417 --> 01:12:40,833 Mentira. Nós não treinamos. 1345 01:12:41,583 --> 01:12:42,875 O que é isso, Pete? 1346 01:12:43,417 --> 01:12:45,500 Não pode mover a cesta. Isso é trapaça. 1347 01:12:45,958 --> 01:12:47,583 Pode, sim. Pode mover a cesta. 1348 01:12:47,667 --> 01:12:49,000 Não sabe do que está falando. 1349 01:12:49,083 --> 01:12:50,042 Falta técnica? 1350 01:12:50,125 --> 01:12:52,542 Vai dar falta técnica minha? Quero só ver. 1351 01:12:53,250 --> 01:12:55,625 Eu quero saber que tipo de regras são essas. 1352 01:12:55,708 --> 01:12:58,208 Tem que apitar direito. Eu disse "direito"! 1353 01:13:01,667 --> 01:13:02,667 Bom, isso acontece. 1354 01:13:03,292 --> 01:13:06,583 Nunca na minha carreira eu pensei que diria estas cinco palavras: 1355 01:13:06,667 --> 01:13:09,083 "Frangolino acabou de ser ejetado." 1356 01:13:09,167 --> 01:13:11,208 Isso não está indo bem. 1357 01:13:11,708 --> 01:13:13,917 Seu pai vai conseguir. Eu espero. 1358 01:13:19,125 --> 01:13:20,667 Vamos. Em cima dela. Defesa! 1359 01:13:21,375 --> 01:13:22,250 Venha cá, coelhinha! 1360 01:13:23,375 --> 01:13:24,750 -Peguei você! -Tente me achar! 1361 01:13:30,000 --> 01:13:31,625 -É isso aí! -A gente ama o LeBron! 1362 01:13:32,417 --> 01:13:33,542 Vamos lá! 1363 01:13:34,125 --> 01:13:36,083 Parece que nunca fez uma enterrada. 1364 01:13:43,958 --> 01:13:44,875 Cesta. 1365 01:13:52,458 --> 01:13:53,375 Cesta. 1366 01:13:57,958 --> 01:13:59,125 Quem é verme aqui? 1367 01:13:59,875 --> 01:14:01,042 Não é você, garota. 1368 01:14:05,333 --> 01:14:06,708 Eu pego. 1369 01:14:10,208 --> 01:14:11,542 Ela que me pegou. 1370 01:14:11,625 --> 01:14:13,875 Estamos sendo destroçados! 1371 01:14:13,958 --> 01:14:15,208 Tente um power-up, pai. 1372 01:14:15,292 --> 01:14:17,833 Vai fazer o quê, Rei? Dá essa bola! 1373 01:14:18,417 --> 01:14:19,458 Vou fazer isso. 1374 01:14:19,542 --> 01:14:20,375 Vem cá! 1375 01:14:20,458 --> 01:14:22,667 LeBron tomou uma decisão. Quer resolver sozinho. 1376 01:14:27,333 --> 01:14:28,417 Parece que exagerou. 1377 01:14:31,417 --> 01:14:32,250 Ai! 1378 01:14:33,458 --> 01:14:34,458 Eita. 1379 01:14:37,750 --> 01:14:38,958 Ele bateu num campo de força. 1380 01:14:39,875 --> 01:14:42,250 Cara, falando por experiência própria, isso doeu. 1381 01:14:43,917 --> 01:14:45,250 Temos que parar de nos encontrar assim. 1382 01:14:45,333 --> 01:14:46,458 Nem me fale. 1383 01:14:46,542 --> 01:14:48,125 Tempo. 1384 01:14:48,208 --> 01:14:50,250 2º QUARTO TEMPO TÉCNICO 1385 01:14:50,333 --> 01:14:54,042 Se eu tivesse que apostar, seria no outro time. 1386 01:14:54,125 --> 01:14:55,750 Vamos montar um triângulo ofensivo. 1387 01:14:55,833 --> 01:14:57,333 -Estamos sendo esmagados. -Quadrado ofensivo. 1388 01:14:57,417 --> 01:14:58,958 Um trapézio. Qualquer coisa! 1389 01:14:59,042 --> 01:15:00,167 Eu sei. 1390 01:15:00,250 --> 01:15:04,000 Olhe para eles. Estão derrotados, e é isso que queremos. 1391 01:15:04,792 --> 01:15:06,750 Mas acho que chegou a hora de acabar com eles. 1392 01:15:07,417 --> 01:15:10,958 Mas agora descanse um pouco, Dom, porque chegou a hora. 1393 01:15:11,042 --> 01:15:12,375 A hora do quê, Al? 1394 01:15:12,458 --> 01:15:14,625 A Hora do Dame. 1395 01:15:14,708 --> 01:15:16,000 DESBLOQUEADO 1396 01:15:16,083 --> 01:15:18,000 Novo personagem desbloqueado. 1397 01:15:19,417 --> 01:15:20,500 Novo personagem? 1398 01:15:20,583 --> 01:15:23,375 Essa é a primeira substituição no Esquadrão Valentão. 1399 01:15:23,833 --> 01:15:26,542 Chronos! 1400 01:15:30,292 --> 01:15:32,792 A barreira do Rei. 1401 01:15:34,667 --> 01:15:36,542 -Vovó, vou substituir você. -O quê? 1402 01:15:36,625 --> 01:15:37,708 Papa-Léguas, entra você. 1403 01:15:45,167 --> 01:15:46,333 Vai fundo, garoto. 1404 01:15:46,417 --> 01:15:48,792 Chronos! É! 1405 01:15:50,500 --> 01:15:51,417 Chronos! 1406 01:15:53,708 --> 01:15:54,875 3,0 SEGUNDOS 1407 01:15:56,625 --> 01:15:59,417 HORA DO DAME 3.000 SEGUNDOS 1408 01:16:26,250 --> 01:16:27,250 Nossa! 1409 01:16:27,333 --> 01:16:28,625 Precisa de uma transformação. 1410 01:16:30,333 --> 01:16:31,083 Puxa. 1411 01:16:33,000 --> 01:16:33,792 Certo. 1412 01:16:34,333 --> 01:16:35,208 Bacana. 1413 01:16:43,958 --> 01:16:44,792 TEMPO REAL 1414 01:16:54,583 --> 01:16:55,833 DE VOLTA PARA A CESTA 1415 01:16:57,458 --> 01:16:59,167 -Hora do Dame! -Tchau, tchau. 1416 01:17:00,833 --> 01:17:02,708 Estou ficando com raiva agora. 1417 01:17:08,083 --> 01:17:09,458 Está tudo DOMinado. 1418 01:17:11,708 --> 01:17:12,792 É assim que se faz, Dom! 1419 01:17:12,875 --> 01:17:14,083 Só dá o Esquadrão Valentão. 1420 01:17:14,167 --> 01:17:16,583 Dom, você está arrebentando! 1421 01:17:16,667 --> 01:17:17,667 Valeu, Dom! 1422 01:17:17,750 --> 01:17:18,875 Você é o cara. 1423 01:17:18,958 --> 01:17:19,792 Puxa. 1424 01:17:19,875 --> 01:17:20,875 -Está feliz? -Muito. 1425 01:17:20,958 --> 01:17:24,417 Que trabalho! Que trabalho! Incrível. Ele é incrível. 1426 01:17:24,792 --> 01:17:26,250 -Esquadrão Valentão, e aí? -Somos os melhores. 1427 01:17:27,583 --> 01:17:29,625 Esquadrão Valentão! 1428 01:17:29,708 --> 01:17:31,458 -Está no papo. -Você é o melhor, Dom. 1429 01:17:31,542 --> 01:17:33,333 -Vamos lá. Aplausos! -Jogou muito. 1430 01:17:34,250 --> 01:17:36,250 Esquadrão Valentão! 1431 01:17:37,333 --> 01:17:40,042 Esquadrão Valentão! 1432 01:17:56,375 --> 01:17:57,500 NÃO PERGUNTE! 1433 01:17:57,583 --> 01:18:00,125 Por favor. Não deixe a gente ser deletado. 1434 01:18:00,208 --> 01:18:02,208 Vamos lá, gente. Não vamos desistir. 1435 01:18:02,292 --> 01:18:04,042 Ainda falta a metade do jogo. 1436 01:18:04,833 --> 01:18:06,917 Ainda dá para ganhar. 1437 01:18:07,000 --> 01:18:10,500 Como? Estamos sendo dizimados. 1438 01:18:12,625 --> 01:18:14,625 Precisamos de um estímulo. De uma saída. 1439 01:18:15,458 --> 01:18:16,875 Uma arma secreta. 1440 01:18:16,958 --> 01:18:18,667 Precisamos de um milagre. 1441 01:18:20,208 --> 01:18:22,708 Não sei se isso conta como milagre, 1442 01:18:22,792 --> 01:18:25,542 mas achei o Michael Jordan. 1443 01:18:25,625 --> 01:18:28,667 Ele estava na plateia. Eu sei que ele pode ajudar. 1444 01:18:31,542 --> 01:18:33,208 O Senhor dos Ares? 1445 01:18:33,292 --> 01:18:34,958 Você o encontrou? 1446 01:18:35,042 --> 01:18:37,333 Já dá para sentir a força dele. 1447 01:18:37,417 --> 01:18:39,917 Já ouço os passos dele. 1448 01:18:44,917 --> 01:18:48,875 Atenção, com um metro e noventa e oito, da Carolina do Norte, 1449 01:18:51,750 --> 01:18:53,458 número 23, 1450 01:18:53,542 --> 01:18:56,042 Michael Jordan. 1451 01:19:01,917 --> 01:19:03,667 Qual é, cara. Esse é o Michael B. Jordan. 1452 01:19:04,292 --> 01:19:05,292 O ator. 1453 01:19:07,125 --> 01:19:09,708 Eu estava comprando pipoca e esse gato me puxou. 1454 01:19:10,417 --> 01:19:14,250 Não achamos o Michael A. Jordan e trouxemos Michael B. Jordan? 1455 01:19:14,333 --> 01:19:16,458 Como achou que esse era o Senhor dos Ares? 1456 01:19:16,542 --> 01:19:17,792 Não são nada parecidos. 1457 01:19:18,208 --> 01:19:21,375 Faz 25 anos. Achei que ele tinha envelhecido bem. 1458 01:19:22,042 --> 01:19:23,458 Que estranho. 1459 01:19:24,125 --> 01:19:26,208 Mas eu acredito em vocês, certo? 1460 01:19:26,292 --> 01:19:29,000 Olhos abertos, corações plenos, não podemos perder. 1461 01:19:29,083 --> 01:19:30,292 Não podemos perder! 1462 01:19:30,375 --> 01:19:31,292 -Repitam comigo... -Mike. 1463 01:19:33,042 --> 01:19:34,125 Beleza, vocês resolvem isso. 1464 01:19:34,208 --> 01:19:36,083 Estou exagerando. Tem razão. Desculpe. 1465 01:19:36,167 --> 01:19:37,750 Vou voltar para o meu lugar. 1466 01:19:37,833 --> 01:19:39,208 -Você já virou uma final. -Bem... 1467 01:19:39,292 --> 01:19:40,500 Pode conseguir novamente. 1468 01:19:41,042 --> 01:19:41,958 Sei. 1469 01:19:42,542 --> 01:19:46,042 Essa não funcionou. Alguém mais tem outra ideia brilhante? 1470 01:19:46,792 --> 01:19:48,750 Ânimo! Vamos lá, gente. 1471 01:19:48,833 --> 01:19:51,208 O Esquadrão Looney não desiste no intervalo. 1472 01:19:51,833 --> 01:19:53,958 O Esquadrão Looney não desiste nunca. 1473 01:19:54,042 --> 01:19:56,250 Estamos perdendo por mil pontos. Impossível virar. 1474 01:19:56,333 --> 01:19:59,667 Então por que não treina a gente melhor, mané? 1475 01:19:59,750 --> 01:20:00,958 Eu treinei vocês o tempo todo. 1476 01:20:01,667 --> 01:20:03,875 O Frajola aqui trouxe o Jordan errado. 1477 01:20:03,958 --> 01:20:06,417 A vovó está tomando um martini no intervalo 1478 01:20:06,500 --> 01:20:08,625 e o Taz parece jogar no outro time. 1479 01:20:08,708 --> 01:20:10,875 É o seu filho que joga no outro time. 1480 01:20:10,958 --> 01:20:12,833 É, você não é um bom pai. 1481 01:20:12,917 --> 01:20:14,042 Não sou um bom pai? 1482 01:20:14,125 --> 01:20:17,042 Estou tentando salvar meu filho e treinar vocês ao mesmo tempo. 1483 01:20:17,125 --> 01:20:18,750 -E o que estão fazendo? -Estamos tentando. 1484 01:20:19,292 --> 01:20:20,417 Tentando o quê? 1485 01:20:20,875 --> 01:20:23,333 Ser como você. 1486 01:20:25,958 --> 01:20:27,833 E não está funcionando. 1487 01:20:34,292 --> 01:20:36,333 Porque vocês não são eu. 1488 01:20:39,500 --> 01:20:42,792 DARIUS - DOM - XOSHA KAMIYAH - #TURMADOJAMES 1489 01:20:42,875 --> 01:20:45,708 "Você nunca me deixa ser eu mesmo." 1490 01:20:49,958 --> 01:20:52,583 Beleza, entendi. Novo plano de jogo. 1491 01:20:53,167 --> 01:20:54,375 NOVO PLANO DE JOGO 1492 01:20:54,458 --> 01:20:55,375 Perna. 1493 01:21:01,667 --> 01:21:03,542 É hora de fazer o que fazem melhor. 1494 01:21:16,292 --> 01:21:17,375 Querem saber? 1495 01:21:17,458 --> 01:21:20,292 Se vamos perder, vai ser como lunáticos. 1496 01:21:21,125 --> 01:21:22,292 Vamos lá, time. 1497 01:21:22,375 --> 01:21:25,583 Uma vez lunáticos, sempre lunáticos! 1498 01:21:25,667 --> 01:21:27,667 Bom plano. Repito, bom plano. 1499 01:21:31,042 --> 01:21:35,167 Parece bobagem, mas lembrem-se. Ainda falta metade do jogo. 1500 01:21:44,292 --> 01:21:46,833 A primeira metade foi interminável. 1501 01:21:48,167 --> 01:21:49,750 Estão de brincadeira comigo? 1502 01:21:57,917 --> 01:21:59,417 É hora do show! 1503 01:22:03,458 --> 01:22:05,000 É! Vamos lá, Looney! 1504 01:22:05,708 --> 01:22:07,167 É nós. Estão prontos? 1505 01:22:08,583 --> 01:22:10,375 O Esquadrão Looney está na área! 1506 01:22:11,292 --> 01:22:12,458 Sim, senhor! 1507 01:22:12,542 --> 01:22:13,458 Esquadrão Looney! 1508 01:22:20,625 --> 01:22:23,083 Eles podem estar perdendo de lavada, 1509 01:22:23,167 --> 01:22:25,917 mas LeBron e os Looney estão voltando 1510 01:22:26,000 --> 01:22:28,042 para o terceiro quarto com energia renovada. 1511 01:22:28,125 --> 01:22:31,083 Só não entendo por quê. Estão perdendo de muito. 1512 01:22:32,000 --> 01:22:33,875 É isso aí. Vai começar o terceiro quarto. 1513 01:22:37,125 --> 01:22:39,750 Sim! É passarão contra passarinho. 1514 01:22:40,625 --> 01:22:41,917 Está com sua passagem na mão? 1515 01:22:42,000 --> 01:22:45,500 Porque o expresso das 11h50 já vai passar. 1516 01:22:52,875 --> 01:22:53,792 Clássica. 1517 01:22:55,583 --> 01:22:56,792 Dá essa bola, coelho. 1518 01:23:00,750 --> 01:23:02,750 Alguém foi engolido pelo jogo. 1519 01:23:08,333 --> 01:23:09,667 -Oi. -Oi, pessoal. 1520 01:23:09,750 --> 01:23:10,917 Cadê a bola? 1521 01:23:12,125 --> 01:23:14,458 ACMEVISION SUPERCÂMERA LENTA 1522 01:23:20,875 --> 01:23:23,292 BÔNUS CORTINA DE FUMAÇA 1523 01:23:23,375 --> 01:23:25,167 Não! Está de brincadeira comigo? 1524 01:23:25,250 --> 01:23:28,583 Cortina de fumaça do Papa-Léguas? Foram cair nesse truque velho! 1525 01:23:28,667 --> 01:23:29,583 Piu-Piu! 1526 01:23:31,375 --> 01:23:32,750 É de enterrada! 1527 01:23:32,833 --> 01:23:34,583 Como eu mandei. 1528 01:23:35,125 --> 01:23:37,417 Gossamer é o mais rápido nos rebotes. 1529 01:23:40,333 --> 01:23:43,208 Esse foi um passe sem olhar direto para o Dom. 1530 01:23:43,292 --> 01:23:45,417 Parece que os Valentões estão brincando de bobinho. 1531 01:23:46,417 --> 01:23:47,583 Dom passa para Fogo Molhado. 1532 01:23:48,083 --> 01:23:50,083 Fogo Molhado para The Brow. Ele vai enterrar... 1533 01:23:50,583 --> 01:23:51,875 Mas congela no ar. 1534 01:23:51,958 --> 01:23:54,125 MUNDO SELVAGEM OS ESPORTES DO PERNA 1535 01:23:55,750 --> 01:23:57,333 O que você está fazendo? 1536 01:23:57,417 --> 01:23:59,458 Dando novo significado a "suspenso do jogo". 1537 01:23:59,542 --> 01:24:00,542 Dá isso aqui. 1538 01:24:01,167 --> 01:24:03,750 Os Valentões são mais rápidos no rebote 1539 01:24:03,833 --> 01:24:06,083 E os seus bobões não passam de fracotes 1540 01:24:06,750 --> 01:24:08,083 HIP-HOP RODADA DE BÔNUS 1541 01:24:08,167 --> 01:24:09,708 Não, espere. Eu não estava desafiando. 1542 01:24:09,792 --> 01:24:12,458 Partiu pro rap agora? É rap? 1543 01:24:15,208 --> 01:24:17,917 Gaguinho, frita os caras. 1544 01:24:18,000 --> 01:24:20,500 Fritar os caras? Eu? 1545 01:24:20,583 --> 01:24:22,167 Mostra quem você é de verdade. 1546 01:24:22,250 --> 01:24:24,500 Notorious P.I.G. 1547 01:24:30,667 --> 01:24:32,500 Rapaz, lá vou eu para o sacrifício. 1548 01:24:36,875 --> 01:24:39,667 Eu sou Gaguinho Entrando em cena 1549 01:24:39,750 --> 01:24:42,208 Al G. me desafiou Mas não quer problema 1550 01:24:42,292 --> 01:24:43,125 Isso! 1551 01:24:43,208 --> 01:24:45,208 Minha fama veio antes da internet 1552 01:24:45,292 --> 01:24:47,417 Desde 1935 se repete 1553 01:24:47,958 --> 01:24:50,208 Eu sou o tal O porco original 1554 01:24:50,292 --> 01:24:53,042 Todos pedem minha foto E para mim é natural 1555 01:24:53,125 --> 01:24:55,375 Você, ninguém te chama Quando anda na rua 1556 01:24:55,458 --> 01:24:58,167 Se o teu nome é Ritmo Então fica na tua 1557 01:24:58,250 --> 01:25:01,125 Estou aqui para incendiar E vou até o fim 1558 01:25:01,208 --> 01:25:03,500 O teu esquadrão É uma piada ruim 1559 01:25:03,583 --> 01:25:04,542 Piada ruim! 1560 01:25:04,625 --> 01:25:06,333 Guardei uma frase Bem famosa para o final 1561 01:25:06,417 --> 01:25:09,333 Acabou a batalha Isso é tudo, pessoal 1562 01:25:11,542 --> 01:25:12,667 Mandou bem, Gaguinho! 1563 01:25:13,208 --> 01:25:14,500 Isso é tudo, pessoal! 1564 01:25:14,583 --> 01:25:16,208 Desça do palco! 1565 01:25:16,292 --> 01:25:18,500 TEMPO PERFEITO - PONTUAÇÃO PERFEITA ESTILO PERFEITO 1566 01:25:18,583 --> 01:25:19,333 PONTUAÇÃO ALTA 1567 01:25:20,917 --> 01:25:22,000 DERRUBADA DO MICROFONE 1568 01:25:23,375 --> 01:25:24,625 Pontos por estilo. 1569 01:25:27,500 --> 01:25:30,000 Eu não sei bem o que acabamos de ver aqui. 1570 01:25:31,000 --> 01:25:32,833 Ele ganhou pontos de bônus pelas rimas. 1571 01:25:32,917 --> 01:25:34,292 Ele estava cuspindo fogo. 1572 01:25:34,375 --> 01:25:35,125 É! 1573 01:25:36,792 --> 01:25:39,042 Taz avança com a bola. Ele é muito habilidoso. 1574 01:25:39,958 --> 01:25:41,292 Mas The Brow faz a roubada. 1575 01:25:41,708 --> 01:25:43,417 Volte para a Tasmânia, seu diabinho. 1576 01:25:43,500 --> 01:25:44,417 Taz! 1577 01:25:51,458 --> 01:25:53,083 GIRO TOTAL NA QUADRA BÔNUS DE GIRO! 1578 01:25:54,917 --> 01:25:56,625 -É! -Vamos lá! É! 1579 01:25:58,125 --> 01:25:59,250 Está de brincadeira? 1580 01:25:59,333 --> 01:26:00,250 É! 1581 01:26:00,333 --> 01:26:01,333 Apita direito, Pete! 1582 01:26:01,917 --> 01:26:03,250 Vou fazer você engolir o apito. 1583 01:26:06,042 --> 01:26:07,375 É! Gostou? 1584 01:26:07,458 --> 01:26:08,375 Agora apite direito! 1585 01:26:11,125 --> 01:26:12,125 Eu perdi o controle? 1586 01:26:12,917 --> 01:26:14,208 Eu não perdi o controle. 1587 01:26:15,000 --> 01:26:16,750 Você que perdeu. Você. 1588 01:26:17,417 --> 01:26:19,542 Você que perdeu. Eu não perdi. 1589 01:26:19,625 --> 01:26:21,833 É, garoto, vamos lá! Vamos lá! 1590 01:26:21,917 --> 01:26:23,000 -Isso! -É, LeBron! 1591 01:26:23,083 --> 01:26:24,167 -Vamos lá! -Isso! 1592 01:26:24,250 --> 01:26:26,792 -Vamos lá, Looney! -Pra cima! Vamos lá! 1593 01:26:27,417 --> 01:26:30,333 Vamos lá, Looney! 1594 01:26:30,708 --> 01:26:33,333 -Vamos lá, Looney! -Vamos lá, Looney! 1595 01:26:33,875 --> 01:26:35,417 Vamos lá, Looney! 1596 01:26:35,500 --> 01:26:37,792 Vamos lá, Looney! 1597 01:26:37,875 --> 01:26:40,708 Puxa! Olha só essa plateia. 1598 01:26:40,792 --> 01:26:43,750 Está todo mundo torcendo pelo Esquadrão Looney. 1599 01:26:43,833 --> 01:26:45,417 Quer saber? Já estava na hora. 1600 01:26:50,917 --> 01:26:53,750 MULTIPLICADOR ACME EDIÇÃO REI JAMES 1601 01:26:53,833 --> 01:26:57,417 Substituição no Looney. Vai entrar o Coiote. 1602 01:26:57,500 --> 01:26:59,333 APERTE PARA COPIAR 1603 01:26:59,417 --> 01:27:00,333 COMIDA PARA PÁSSAROS ACME 1604 01:27:04,542 --> 01:27:05,375 BOLA! 1605 01:27:25,083 --> 01:27:26,042 Cuidado! 1606 01:27:26,125 --> 01:27:29,167 Parece que o Coiote foi engolido pela máquina. 1607 01:27:31,042 --> 01:27:33,000 O QUE FOI QUE EU FIZ? 1608 01:27:44,458 --> 01:27:48,292 E, de repente, os Looney têm mil pontos no placar. 1609 01:27:48,375 --> 01:27:49,708 Está se divertindo? 1610 01:27:51,833 --> 01:27:55,375 Eles vão tirar os coiotes da quadra e continuar com o jogo. 1611 01:27:55,458 --> 01:27:57,458 O que houve, Al? Isso foi incrível. 1612 01:27:57,542 --> 01:27:59,292 O que houve? Estão quase empatando. 1613 01:28:00,167 --> 01:28:01,667 Entre com "A Hora do Dame". 1614 01:28:05,875 --> 01:28:06,958 Ele de novo, não. 1615 01:28:07,042 --> 01:28:09,333 Ele vai fazer bacon de nós. 1616 01:28:09,417 --> 01:28:12,750 Não se preocupe. O tempo está do nosso lado. 1617 01:28:16,833 --> 01:28:21,000 Ela sabe que o tempo está do lado deles, certo? 1618 01:28:24,667 --> 01:28:25,917 Tem certeza disso, Vovó? 1619 01:28:26,000 --> 01:28:28,708 Vou acabar com ele à moda antiga. 1620 01:28:44,167 --> 01:28:45,000 Vem. 1621 01:28:48,208 --> 01:28:49,000 Pare. 1622 01:28:54,250 --> 01:28:55,375 ANOS 1623 01:28:55,458 --> 01:28:56,542 Tique-taque. 1624 01:28:59,417 --> 01:29:00,583 132 ANOS 1625 01:29:02,708 --> 01:29:04,417 DESCONTO PARA 3ª IDADE +30 PONTOS! 1626 01:29:05,375 --> 01:29:06,875 Ela é a escolhida. 1627 01:29:09,667 --> 01:29:12,333 Pela santa aposentadoria, o que está havendo aqui? 1628 01:29:15,000 --> 01:29:16,000 Eu sei saltar! 1629 01:29:18,417 --> 01:29:19,250 Lola! 1630 01:29:19,792 --> 01:29:20,792 É sua, Bron. 1631 01:29:37,375 --> 01:29:39,875 ENTERRADA MONSTRO 1632 01:29:44,875 --> 01:29:46,750 É isso aí! Vamos lá! 1633 01:29:46,833 --> 01:29:48,500 E os Looney estão na frente! 1634 01:29:49,083 --> 01:29:52,083 Que jogada de Lola e LeBron James! 1635 01:29:52,167 --> 01:29:53,917 Enterrada monstro! 1636 01:29:54,000 --> 01:29:56,250 LeBron já virou uma série que estava 3 a 1. 1637 01:29:56,333 --> 01:29:58,833 Ele poderá reverter toda essa desvantagem? 1638 01:29:58,917 --> 01:30:01,500 Olha, quando acordei hoje, só conhecia um mundo. 1639 01:30:01,583 --> 01:30:04,250 Aí fui sugado para dentro do meu celular, e agora 1640 01:30:04,333 --> 01:30:06,042 tudo é possível! 1641 01:30:08,750 --> 01:30:10,000 -Isso aí, Looney! -Vamos lá! 1642 01:30:10,083 --> 01:30:11,083 Frangolino, aqui. 1643 01:30:11,167 --> 01:30:12,917 -É! Essa foi legal! -É! 1644 01:30:13,000 --> 01:30:14,667 -Lola! -Meu ídolo! 1645 01:30:14,750 --> 01:30:15,542 Taz! 1646 01:30:17,708 --> 01:30:20,208 -Vai, amor! -É! Vamos lá! 1647 01:30:20,292 --> 01:30:22,667 -Acabe com eles, Esquadrão Looney! -É isso aí! 1648 01:30:22,750 --> 01:30:25,000 Agora a gente está se divertindo! É! 1649 01:30:26,333 --> 01:30:28,375 Isso é que é basquete com diversão! 1650 01:30:28,458 --> 01:30:30,333 -Sejam vocês mesmos! -Isso aí! 1651 01:30:30,917 --> 01:30:33,375 Ei, Dom. Você é um Looney ou um Valentão? 1652 01:30:33,458 --> 01:30:36,333 Looney ou Valentão? Decida-se. 1653 01:30:36,417 --> 01:30:38,333 Vamos lá. Vá para o banco. 1654 01:30:38,417 --> 01:30:40,292 É. Souberam ser lunáticos legal. 1655 01:30:42,375 --> 01:30:44,042 Nós conseguimos! 1656 01:30:47,333 --> 01:30:48,917 Está todo mundo feliz? 1657 01:30:49,000 --> 01:30:50,708 Todo mundo se divertindo? 1658 01:30:50,792 --> 01:30:52,125 Estão se divertindo muito? 1659 01:30:52,208 --> 01:30:54,417 Porque tudo que importa é a diversão de vocês. 1660 01:30:54,500 --> 01:30:58,708 Pois estou me lixando para isso! O que me importa é ganhar esse jogo. 1661 01:30:59,958 --> 01:31:03,750 E você, Dom. Como pode perder no seu próprio jogo? 1662 01:31:03,833 --> 01:31:06,125 Em nome do servidor, achei que fosse impossível. 1663 01:31:06,625 --> 01:31:08,667 Eu esperava muito mais de você, garoto. 1664 01:31:08,750 --> 01:31:11,333 Tem que focar no jogo. Preciso vencer. 1665 01:31:11,958 --> 01:31:12,792 É isso ai! 1666 01:31:13,833 --> 01:31:15,708 A bebida é por minha conta. 1667 01:31:15,792 --> 01:31:17,542 Rapaz, isso foi incrível! 1668 01:31:17,625 --> 01:31:18,500 Vai, time. 1669 01:31:19,792 --> 01:31:22,417 Talvez seu pai estivesse certo sobre você. 1670 01:31:23,625 --> 01:31:25,625 Deixar você ser você foi um erro. 1671 01:31:30,875 --> 01:31:31,792 Beleza. 1672 01:31:32,167 --> 01:31:35,500 Se todo mundo chegasse pra lá, eu poderia sentar no banco. 1673 01:31:35,583 --> 01:31:37,125 Vamos sentar todos no banco! 1674 01:31:38,208 --> 01:31:40,167 A gente está embalado, filho. 1675 01:31:40,250 --> 01:31:41,458 -LeBron? -Mandou bem. 1676 01:31:41,542 --> 01:31:42,917 Você está ouvindo? 1677 01:31:43,000 --> 01:31:44,250 Estou felizão. 1678 01:31:46,542 --> 01:31:48,167 Vamos acabar com isso. 1679 01:31:48,708 --> 01:31:50,375 Vou trazer meu filho de volta. 1680 01:31:58,167 --> 01:31:59,833 4º QUARTO 1681 01:32:06,042 --> 01:32:07,875 Um contra um. Saiam. 1682 01:32:16,333 --> 01:32:17,792 Que jogada ele vai fazer? 1683 01:32:17,875 --> 01:32:18,875 O post-up? 1684 01:32:18,958 --> 01:32:19,958 Talvez o fadeaway. 1685 01:32:20,042 --> 01:32:21,792 Ele vai é para a enterrada. 1686 01:32:22,417 --> 01:32:24,500 Olhe para o garoto. É pequeno demais. 1687 01:32:31,708 --> 01:32:33,125 Pai, o que está fazendo? 1688 01:32:33,208 --> 01:32:34,292 Estamos no meio de um jogo. 1689 01:32:35,542 --> 01:32:37,167 O que está acontecendo? 1690 01:32:37,250 --> 01:32:38,417 Eu não sei. 1691 01:32:40,375 --> 01:32:41,500 Pai. 1692 01:32:44,375 --> 01:32:47,833 Dom, seu jogo é incrível, filho. 1693 01:32:49,167 --> 01:32:51,667 Eu já saberia disso se desse mais atenção a você. 1694 01:32:51,750 --> 01:32:53,125 Peço desculpa. 1695 01:32:53,875 --> 01:32:55,042 Eu, quando era criança... 1696 01:32:56,125 --> 01:32:57,833 passei por muita coisa para chegar até aqui. 1697 01:32:58,792 --> 01:33:00,500 Tive que ser de um certo jeito. 1698 01:33:02,250 --> 01:33:03,750 Isso me ajudou a ganhar jogos, 1699 01:33:05,167 --> 01:33:07,125 mas não me ajudou a ser um pai. 1700 01:33:10,208 --> 01:33:13,250 Ainda estou aprendendo. Você está me ensinando. 1701 01:33:14,708 --> 01:33:16,167 Quero que seja você mesmo. 1702 01:33:19,208 --> 01:33:21,042 Você entende o quanto eu amo você? 1703 01:33:22,875 --> 01:33:25,417 Entende como é importante para mim? 1704 01:33:27,708 --> 01:33:29,125 Como você é especial? 1705 01:33:30,917 --> 01:33:34,000 Eu nem sei se estou me expressando do modo certo. 1706 01:33:41,708 --> 01:33:43,625 Parece certo para mim. 1707 01:33:50,792 --> 01:33:52,125 Eu amo você, pai. 1708 01:33:53,417 --> 01:33:54,875 Também amo você, filho. 1709 01:34:02,917 --> 01:34:05,917 -Que coisa linda. -Vamos lá. 1710 01:34:07,250 --> 01:34:08,583 Acho que vou chorar. 1711 01:34:09,167 --> 01:34:10,500 Eu, não. 1712 01:34:12,917 --> 01:34:14,625 Perna, controle-se. 1713 01:34:15,167 --> 01:34:16,083 Dom! 1714 01:34:17,750 --> 01:34:18,667 Dom! 1715 01:34:22,125 --> 01:34:23,042 Mãe! 1716 01:34:23,625 --> 01:34:24,750 Oi, Xosha! 1717 01:34:25,542 --> 01:34:26,750 Está falando sério? 1718 01:34:29,458 --> 01:34:30,542 Calem-se! 1719 01:34:32,625 --> 01:34:34,125 Vocês dois são uma piada, sabiam? 1720 01:34:35,583 --> 01:34:36,667 Eu resolvo isso, pai. 1721 01:34:37,250 --> 01:34:38,542 Quer me dizer alguma coisa? 1722 01:34:38,625 --> 01:34:42,333 Sim. Você quer que as pessoas tenham medo de você acima de tudo. 1723 01:34:42,417 --> 01:34:44,167 Eu estou fora dessa, Al G. 1724 01:34:44,667 --> 01:34:46,042 Vou para o time do meu pai. 1725 01:34:46,125 --> 01:34:49,000 Para começar, me chame de Sr. Al G. Ritmo, seu traíra. 1726 01:34:49,083 --> 01:34:51,875 Segundo, não vai, não. Vai jogar contra o seu pai. 1727 01:34:51,958 --> 01:34:53,750 Sabe ler? "Esquadrão Valentão". 1728 01:34:53,833 --> 01:34:55,500 Já fez sua escolha, Dom. 1729 01:34:55,583 --> 01:34:56,750 Não é, Pete? Ele não pode... 1730 01:34:57,708 --> 01:34:58,792 Pete, está chorando? 1731 01:34:59,542 --> 01:35:01,583 Não tem choro no Serviverso, Pete. 1732 01:35:03,750 --> 01:35:05,292 Tudo bem. 1733 01:35:05,750 --> 01:35:08,875 Estou entendendo, Dom. Já entendi. 1734 01:35:08,958 --> 01:35:10,208 Eu dei tudo a você. 1735 01:35:10,958 --> 01:35:12,958 Que bom ter você com a gente, rapaz. 1736 01:35:13,042 --> 01:35:14,917 -Seu lugar é aqui. -Eles vão ver agora. 1737 01:35:16,500 --> 01:35:18,208 -Peguem uma camisa para ele. -Bem-vindo à caçada. 1738 01:35:18,292 --> 01:35:19,625 Santa estupidez! 1739 01:35:19,708 --> 01:35:21,625 Fiz isto para garantir. 1740 01:35:21,708 --> 01:35:22,625 Obrigado, Vovó. 1741 01:35:23,125 --> 01:35:24,292 O que que há, Dom? 1742 01:35:24,375 --> 01:35:25,417 É um prazer conhecer você. 1743 01:35:25,500 --> 01:35:26,417 Tome, Dom. 1744 01:35:26,500 --> 01:35:28,083 Estou feliz por ter você no time. 1745 01:35:28,625 --> 01:35:29,625 Valeu, pai. 1746 01:35:29,708 --> 01:35:30,500 Tudo bem. 1747 01:35:32,500 --> 01:35:34,375 Vai se juntar a esses perdedores? 1748 01:35:35,083 --> 01:35:36,292 Vá em frente, Dom. 1749 01:35:37,042 --> 01:35:39,042 Porque esse jogo não é mais seu. 1750 01:35:39,833 --> 01:35:41,083 Eu sou o jogo. 1751 01:35:41,583 --> 01:35:44,875 King Kong é fichinha perto de mim! 1752 01:36:00,833 --> 01:36:02,625 Você viu isso? 1753 01:36:02,708 --> 01:36:04,458 O cara cresceu uns dois metros. 1754 01:36:09,333 --> 01:36:10,458 Ei, Rei. 1755 01:36:10,542 --> 01:36:13,333 Está prestes a perder sua família, seus amigos, 1756 01:36:13,417 --> 01:36:14,792 os Looneys, 1757 01:36:14,875 --> 01:36:16,625 tudo que mais ama. 1758 01:36:17,542 --> 01:36:18,792 Acho que não. 1759 01:36:19,750 --> 01:36:21,125 Desafio aceito. 1760 01:36:29,083 --> 01:36:30,000 Vai contando! 1761 01:36:34,000 --> 01:36:34,917 Valeu, Lola! 1762 01:36:35,000 --> 01:36:36,375 Legal! 1763 01:36:36,458 --> 01:36:37,542 Grande passe, Rei! 1764 01:36:37,625 --> 01:36:40,583 -Vamos lá, Looney! -Vamos lá, Looney! 1765 01:36:42,083 --> 01:36:45,042 Que fofo. Mas eu já disse... 1766 01:36:48,375 --> 01:36:50,375 CÓDIGO DE TRAPAÇA -2 PONTOS 1767 01:36:50,458 --> 01:36:51,375 O quê? 1768 01:36:53,375 --> 01:36:55,000 O jogo é meu agora. 1769 01:36:55,875 --> 01:36:57,125 Atenção, mudança de tática. 1770 01:36:57,208 --> 01:36:58,042 Marcação no garrafão. Ali. 1771 01:37:01,042 --> 01:37:02,125 Pega eles, Valentões. 1772 01:37:08,167 --> 01:37:09,083 Pode voltar, coelho. 1773 01:37:11,125 --> 01:37:12,000 Peguei! 1774 01:37:34,375 --> 01:37:35,333 Enterrada! 1775 01:37:35,417 --> 01:37:36,167 NA SUA CARA! 1776 01:37:41,458 --> 01:37:42,417 Eu sou um monstro! 1777 01:37:43,375 --> 01:37:45,250 Vamos quebrar a internet, bonitão! 1778 01:37:47,375 --> 01:37:48,292 Acabou. 1779 01:37:49,708 --> 01:37:50,542 Tempo. 1780 01:37:50,875 --> 01:37:51,792 Rapaz... 1781 01:37:54,000 --> 01:37:54,833 Vocês viram aquilo? 1782 01:37:55,500 --> 01:37:56,542 Ele está roubando! 1783 01:37:56,625 --> 01:37:59,292 Esse plano é uma droga. 1784 01:37:59,375 --> 01:38:01,917 Tudo bem. Só precisamos fazer uma cesta. 1785 01:38:02,000 --> 01:38:04,708 Como vamos pontuar se ele controla o jogo, velhinho? 1786 01:38:04,792 --> 01:38:06,583 Cadê meus Valentões? 1787 01:38:06,667 --> 01:38:07,750 Estamos aqui, treinador! 1788 01:38:10,792 --> 01:38:12,208 Sem piedade! 1789 01:38:12,292 --> 01:38:15,833 Esse mau-caráter filho da mãe quer passar a gente para trás. 1790 01:38:19,208 --> 01:38:20,583 Ei! É isso! 1791 01:38:20,667 --> 01:38:22,708 A sua jogada, pai. Se lembra? 1792 01:38:22,792 --> 01:38:23,750 O step-back. 1793 01:38:23,833 --> 01:38:26,167 Dentro e fora, cruza, recua, arremessa. 1794 01:38:26,250 --> 01:38:27,792 Essa jogada sempre trava meu jogo. 1795 01:38:27,875 --> 01:38:28,917 E isso é bom por quê? 1796 01:38:29,000 --> 01:38:32,000 Se o jogo bugar, o Al G. não vai mais ter controle. 1797 01:38:32,083 --> 01:38:33,500 E se ele não tiver controle, 1798 01:38:33,583 --> 01:38:35,792 -nós vamos poder pontuar. -Isso! 1799 01:38:35,875 --> 01:38:38,125 -Legal! -É! 1800 01:38:38,917 --> 01:38:39,958 Esperem. 1801 01:38:40,708 --> 01:38:42,292 -Não vai funcionar. -Por quê? 1802 01:38:42,833 --> 01:38:45,708 Quando meu personagem fez o step-back, foi deletado. 1803 01:38:46,500 --> 01:38:49,250 Então quem fizer esse movimento... 1804 01:38:49,667 --> 01:38:50,958 Será deletado. 1805 01:38:53,917 --> 01:38:56,792 Então vamos tirar no palitinho. 1806 01:38:56,875 --> 01:38:58,417 Não vamos fazer isso. 1807 01:38:59,500 --> 01:39:00,792 Vamos pensar em outra coisa. 1808 01:39:00,875 --> 01:39:03,125 Que tal a velha jogada aérea? 1809 01:39:03,208 --> 01:39:04,375 Vou fazer o step-back. 1810 01:39:05,875 --> 01:39:08,292 O quê? Não. Pai, vai ser deletado. 1811 01:39:08,375 --> 01:39:10,625 Não sou personagem de videogame. Vou ficar bem. 1812 01:39:10,708 --> 01:39:12,500 Você não tem certeza. Eu fiz os cálculos. 1813 01:39:12,583 --> 01:39:13,417 Dom. 1814 01:39:13,792 --> 01:39:15,125 Alguém precisa fazer algo. 1815 01:39:15,875 --> 01:39:17,500 LeBron, não tem que fazer isso. 1816 01:39:17,583 --> 01:39:18,542 Não! 1817 01:39:18,625 --> 01:39:19,875 Só passem a bola para mim. 1818 01:39:20,875 --> 01:39:21,792 Toca aqui. 1819 01:39:26,250 --> 01:39:27,208 Esquadrão Looney, no três. 1820 01:39:27,583 --> 01:39:29,000 Um, dois, três. 1821 01:39:29,083 --> 01:39:30,375 Esquadrão Looney! 1822 01:39:42,625 --> 01:39:43,625 Vamos lá. 1823 01:39:45,917 --> 01:39:48,000 ÚLTIMA CHANCE 1824 01:39:49,042 --> 01:39:50,042 Está divertido, não é? 1825 01:39:50,875 --> 01:39:53,875 Devíamos fazer isso de novo, de novo e de novo. 1826 01:39:53,958 --> 01:39:57,458 E muito mais vezes, por toda a eternidade. 1827 01:40:00,417 --> 01:40:01,750 O que acha? 1828 01:40:01,833 --> 01:40:03,167 Dez segundos no relógio. 1829 01:40:03,792 --> 01:40:07,375 Os Looney estão a um ponto por estilo da vitória 1830 01:40:08,458 --> 01:40:09,417 ou da derrota. 1831 01:40:22,708 --> 01:40:24,083 É a última chance deles. 1832 01:40:25,167 --> 01:40:26,458 Pernalonga, o que está fazendo? 1833 01:40:26,542 --> 01:40:28,333 Parece que a jogada deu errado! 1834 01:40:28,417 --> 01:40:32,500 Dentro e fora, cruza, recua... 1835 01:40:32,583 --> 01:40:34,667 Perna, não! 1836 01:40:34,750 --> 01:40:37,167 Arremessa! 1837 01:40:55,792 --> 01:40:57,625 O arremesso do Perna foi curto. 1838 01:41:02,750 --> 01:41:05,250 Mas LeBron James está voando pelo ar! 1839 01:41:10,333 --> 01:41:11,417 Vamos lá, pai! 1840 01:41:18,708 --> 01:41:19,625 Ai, não! 1841 01:41:23,417 --> 01:41:25,000 Ele não vai conseguir. 1842 01:41:26,042 --> 01:41:27,167 Ele não vai... 1843 01:41:27,250 --> 01:41:28,833 Conseguir. 1844 01:41:30,083 --> 01:41:31,000 Não. 1845 01:41:51,792 --> 01:41:53,292 Isso não vale! 1846 01:42:16,708 --> 01:42:19,167 Maravilha. Posterizado. 1847 01:42:25,208 --> 01:42:27,542 É! Isso! Vamos lá! 1848 01:42:29,583 --> 01:42:31,625 Conseguimos! É! 1849 01:42:32,042 --> 01:42:34,750 Posterizado! É! 1850 01:42:36,667 --> 01:42:38,917 Os Looney venceram! 1851 01:42:39,000 --> 01:42:42,000 Inacreditável! 1852 01:42:42,083 --> 01:42:45,417 Al G. acabou de virar um pôster literalmente. 1853 01:42:46,250 --> 01:42:48,417 Não era assim que eu queria sair de cena! 1854 01:42:50,000 --> 01:42:51,333 -É! -É isso aí! 1855 01:42:51,417 --> 01:42:52,167 É isso aí! 1856 01:42:52,625 --> 01:42:54,083 -Espere, o quê? -Não! 1857 01:42:54,167 --> 01:42:55,292 Espere. Não! 1858 01:42:56,417 --> 01:42:57,875 Adiós, Valentões! 1859 01:42:57,958 --> 01:42:59,917 Nós ganhamos! 1860 01:43:00,000 --> 01:43:01,083 Dá um abraço! 1861 01:43:02,708 --> 01:43:05,500 -Ninguém me dá um abraço? -Amo vocês! Valeu, Looney! 1862 01:43:05,583 --> 01:43:06,708 Valeu, pai! 1863 01:43:07,542 --> 01:43:08,667 Grande assistência, Dom! 1864 01:43:26,667 --> 01:43:29,250 Nunca duvidei de você nem por um segundo. 1865 01:43:29,333 --> 01:43:32,125 Vamos para casa! Muito obrigado! 1866 01:43:32,208 --> 01:43:34,708 Você é o Akron Hammer. O escolhido. 1867 01:43:34,792 --> 01:43:37,375 Rei James, cara! Eu te amo! 1868 01:43:39,250 --> 01:43:40,750 Vamos para casa. 1869 01:43:47,542 --> 01:43:48,583 Perna... 1870 01:43:51,208 --> 01:43:52,708 Como eu fui, treinador? 1871 01:43:58,833 --> 01:44:01,833 Perna, foi a coisa menos lunática que você já fez. 1872 01:44:01,917 --> 01:44:03,292 Com certeza. 1873 01:44:03,375 --> 01:44:07,375 Mas cuidar das pessoas que a gente ama é fundamental. 1874 01:44:07,458 --> 01:44:08,750 Certo, velhinho? 1875 01:44:11,958 --> 01:44:13,083 Obrigado. 1876 01:44:16,292 --> 01:44:17,250 Adeus, Bron. 1877 01:44:43,708 --> 01:44:45,208 BEM-VINDO AO MUNDO LOONEY TUNE 1878 01:44:46,750 --> 01:44:47,667 TEMPORADA DE CAÇA AO PATO 1879 01:44:48,167 --> 01:44:50,542 PERNALONGA 1880 01:44:58,667 --> 01:44:59,833 Conseguimos. 1881 01:45:02,333 --> 01:45:04,833 Estamos todos juntos de novo. 1882 01:45:06,458 --> 01:45:07,792 Perna. 1883 01:45:07,875 --> 01:45:09,417 Isso é tudo, pessoal! 1884 01:45:33,750 --> 01:45:35,250 -Filho? -Pai. 1885 01:45:41,083 --> 01:45:42,458 -Você está bem? -Estou ótimo. 1886 01:45:42,542 --> 01:45:43,750 -Tem certeza? -Estou ótimo. 1887 01:45:43,833 --> 01:45:45,083 Beleza, vamos para casa. 1888 01:45:47,333 --> 01:45:48,250 Vem aqui, garoto. 1889 01:45:50,542 --> 01:45:51,750 Papai! 1890 01:45:51,833 --> 01:45:53,833 -Querida, oi. Xosha, oi! -Papai! 1891 01:45:53,917 --> 01:45:54,875 -Amor! -Mamãe! 1892 01:45:54,958 --> 01:45:56,250 -Que saudade. -Foi incrível. 1893 01:45:56,333 --> 01:45:57,917 Estou tão orgulhosa de você. 1894 01:45:58,000 --> 01:45:59,250 Toda a minha família. 1895 01:45:59,333 --> 01:46:00,375 Minha nossa. 1896 01:46:00,458 --> 01:46:02,125 -Amo vocês. -Também amamos você. 1897 01:46:02,208 --> 01:46:03,417 Vem, Malik. Junta aqui. 1898 01:46:03,500 --> 01:46:04,500 Você é o cara, Bron! 1899 01:46:04,583 --> 01:46:05,917 Família toda. Chega mais. 1900 01:46:06,000 --> 01:46:08,083 LeBron! LeBron. 1901 01:46:08,167 --> 01:46:09,750 E aí, Malik. Tudo bem? 1902 01:46:09,833 --> 01:46:11,125 Não, cara. 1903 01:46:11,208 --> 01:46:12,708 -Está chorando? -O quê? 1904 01:46:12,792 --> 01:46:13,708 Legal. 1905 01:46:13,792 --> 01:46:15,000 -Não estou chorando, brô. -Beleza. 1906 01:46:17,042 --> 01:46:20,000 UMA SEMANA DEPOIS 1907 01:46:21,125 --> 01:46:23,083 Pronto para o acampamento de basquete? 1908 01:46:23,167 --> 01:46:24,708 Sim. Estou até bastante animado. 1909 01:46:24,792 --> 01:46:26,667 É? Porque sei o quanto você queria... 1910 01:46:26,750 --> 01:46:29,917 Acho que vou dar um tempo nos videogames por enquanto. 1911 01:46:30,000 --> 01:46:31,708 Sabe, depois que a gente... 1912 01:46:31,792 --> 01:46:33,292 Foi sugado para dentro de um? 1913 01:46:33,375 --> 01:46:34,417 É. 1914 01:46:34,500 --> 01:46:36,917 Sério? Porque... 1915 01:46:37,542 --> 01:46:39,250 Eu acho que cometi um erro. 1916 01:46:39,833 --> 01:46:42,208 A gente pode voltar daqui se você quiser. 1917 01:46:42,792 --> 01:46:44,208 De que você está falando? 1918 01:46:46,583 --> 01:46:47,583 Olhe. 1919 01:46:49,917 --> 01:46:53,000 ACAMPAMENTO DE DESIGN DE GAMES E3 INSCRIÇÃO 1920 01:46:56,708 --> 01:46:59,583 Eu acho que está na hora de você ser você mesmo. 1921 01:47:01,958 --> 01:47:03,000 Obrigado, pai. 1922 01:47:03,083 --> 01:47:04,458 De nada. 1923 01:47:04,542 --> 01:47:06,208 Cara, divirta-se aí. 1924 01:47:08,708 --> 01:47:09,625 Ei, Dom. 1925 01:47:10,500 --> 01:47:11,583 A bola. 1926 01:47:17,250 --> 01:47:18,708 Vou ficar com ela. 1927 01:47:29,375 --> 01:47:31,083 Que fofo. 1928 01:47:31,167 --> 01:47:32,375 O que que há, velhinho? 1929 01:47:33,000 --> 01:47:35,375 -Perna! Como chegou... -Qual é. 1930 01:47:35,458 --> 01:47:37,792 Achou que ia se livrar de mim fácil assim? 1931 01:47:38,417 --> 01:47:40,875 Já lhe disse. Sou um Looney, velhinho! 1932 01:47:40,958 --> 01:47:42,708 Posso sobreviver a qualquer coisa! 1933 01:47:43,167 --> 01:47:44,792 É bom ver você, amigo. 1934 01:47:44,875 --> 01:47:48,167 A propósito, será que posso passar uns dias na sua casa? 1935 01:47:48,250 --> 01:47:49,958 Claro. Espaço não falta para você. 1936 01:47:50,042 --> 01:47:51,917 Legal! Nunca estive em Hollywood. 1937 01:47:52,000 --> 01:47:53,250 Eu quero fazer um tour. 1938 01:47:53,333 --> 01:47:54,875 Parece que adoram suco aqui. 1939 01:47:54,958 --> 01:47:56,333 Será que fazem de cenoura? 1940 01:47:56,417 --> 01:47:57,750 Fazem suco de tudo aqui. 1941 01:47:57,833 --> 01:47:59,625 Posso ficar para a terça do taco? 1942 01:47:59,708 --> 01:48:01,750 Terça do taco. Sem dúvida. 1943 01:48:01,833 --> 01:48:03,750 Espero que tenha beliches, 1944 01:48:03,833 --> 01:48:05,917 porque tenho uns amigos que querem ir. 1945 01:48:06,000 --> 01:48:07,458 Espere. Beliches? 1946 01:48:07,542 --> 01:48:10,292 Isso mesmo. Eu trouxe a turma toda comigo. 1947 01:48:10,375 --> 01:48:11,542 Como assim "a turma toda"? 1948 01:48:11,625 --> 01:48:13,250 Não vai se livrar de nós, velhinho. 1949 01:48:13,333 --> 01:48:14,792 Somos uma família! 1950 01:55:19,875 --> 01:55:21,333 Isso é tudo, pessoal. 1951 01:55:21,417 --> 01:55:22,333 Legendas: Paulo Frederico da Costa