1 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 Tamam. Vardiyam 9:00'a kadar bitmedi. 2 00:00:19,000 --> 00:00:20,000 Koç C'ye söyle, seni almak için 3 00:00:20,000 --> 00:00:22,000 birkaç dakika geç kalacağım, tamam mı? 4 00:00:22,000 --> 00:00:23,000 Tamam. 5 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 Bugün iyi şanslar. 6 00:00:25,000 --> 00:00:26,000 Teşekkürler. 7 00:00:26,000 --> 00:00:27,000 Hey. 8 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 Biliyorsun, eğer yapabilseydim, 9 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 Bebeğim için tezahürat yapan tribünlerde olurdum. 10 00:00:33,000 --> 00:00:36,000 Biliyorum. Sonraki oyun. 11 00:00:37,000 --> 00:00:38,000 Selam Bron? 12 00:00:39,000 --> 00:00:41,000 Bir şey mi unuttun? 13 00:00:45,000 --> 00:00:48,000 -Seni seviyorum anne. 14 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 Ben de seni seviyorum bebeğim. 15 00:00:50,000 --> 00:00:53,000 -Tamam. Git öldür. 16 00:00:55,000 --> 00:01:00,000 Yıldızlara ulaşmak 17 00:01:00,000 --> 00:01:03,000 Başka bir... 18 00:01:03,000 --> 00:01:05,000 Naber Bron? 19 00:01:05,000 --> 00:01:06,000 Ne var Malik? 20 00:01:09,000 --> 00:01:12,000 Buna bir bak. Bu senin için. 21 00:01:13,000 --> 00:01:15,000 Babam bana yeni rengini aldı. 22 00:01:15,000 --> 00:01:16,000 Oh, ve eğer seni dondurursa, 23 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 gerçekten sertçe vur. 24 00:01:18,000 --> 00:01:19,000 -Her seferinde çalışır. -Teşekkürler dostum. 25 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 -Hadi gidip bu galibiyeti alalım. 26 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 Vay! 27 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 - 28 00:01:31,000 --> 00:01:33,000 Ne var doktor? 29 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 Hey, Bron nerede? 30 00:01:35,000 --> 00:01:37,000 Lebron James! 31 00:01:37,000 --> 00:01:38,000 Eee ne var... 32 00:01:38,000 --> 00:01:40,000 -Bu ne ya? -Ah, çabuk! 33 00:01:40,000 --> 00:01:41,000 "Oh, siktir" hiçbir şey, adamım. 34 00:01:41,000 --> 00:01:43,000 Kuyruğunu hemen sahaya sür! Ne yapıyorsun? 35 00:01:44,000 --> 00:01:45,000 Hey hey hey! 36 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 Iso! Bron için iso! 37 00:01:48,000 --> 00:01:51,000 Topu başka kimse vuramaz. 38 00:01:51,000 --> 00:01:53,000 Pekala Bron, o top sende kalsın! 39 00:01:54,000 --> 00:01:56,000 Topu sen vur. 40 00:01:56,000 --> 00:01:57,000 -Iso! Iso! Iso! - Ne yapacağını biliyorsun, 41 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 bebek. Hadi gidelim. O senin dünyan. 42 00:02:06,000 --> 00:02:07,000 -Lanet olsun! Lanet olsun! 43 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 Her şey yolunda, her şey yolunda. 44 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 Lanet olsun! 45 00:02:11,000 --> 00:02:12,000 Hadi, sıraya girin. Önümde sıraya gir. 46 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 Tam önümde sıraya girin. 47 00:02:19,000 --> 00:02:20,000 Dinle dostum. 48 00:02:20,000 --> 00:02:21,000 Bu gece maçı kaybettiğimiz için 49 00:02:21,000 --> 00:02:22,000 hayal kırıklığına uğramadım bile. 50 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 çünkü bununla ilgili değil. 51 00:02:24,000 --> 00:02:25,000 Bu senin her şeyini vermen 52 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 ve bunu bu gece yapmadın. 53 00:02:27,000 --> 00:02:28,000 LeBron. 54 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 Odaklanmadın. 55 00:02:32,000 --> 00:02:33,000 Başınızı oyuna sokmak, daha sahaya 56 00:02:33,000 --> 00:02:35,000 bir ayağınızı bile koymadan başlar. 57 00:02:35,000 --> 00:02:36,000 Daha spor salonuna gitmeden önce başlar. 58 00:02:37,000 --> 00:02:38,000 -Ama takımdaki herkes video oyunu oynuyor-- 59 00:02:38,000 --> 00:02:41,000 Bu herkesle ilgili değil, bu seninle ilgili. 60 00:02:41,000 --> 00:02:43,000 Dinle, sen en iyi basketbol oyuncususun 61 00:02:43,000 --> 00:02:44,000 Hiç antrenörlük yaptım. 62 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 Nesilde bir kez görülen bir yetenek olabilirsiniz 63 00:02:46,000 --> 00:02:50,000 Eğer bu dikkat dağıtıcı şeylere değil 64 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 de basketbol oyununa odaklanırsanız. 65 00:02:52,000 --> 00:02:55,000 Çalışmadan harika olamazsın, değil mi? 66 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 Her şeyi değiştirmek için 67 00:02:57,000 --> 00:02:58,000 basketbolu kullanma şansın var. 68 00:02:58,000 --> 00:02:59,000 Annen için, senin için, 69 00:02:59,000 --> 00:03:02,000 değer verdiğin herkes için. 70 00:03:02,000 --> 00:03:04,000 Bunu istiyorsun? 71 00:03:12,000 --> 00:03:15,000 LeBron James'in bir NBA vücudu var. 72 00:03:15,000 --> 00:03:18,000 Altı-yedibuçuk, 240 pound... 73 00:03:18,000 --> 00:03:21,000 artı komple paketi aldı. 74 00:03:24,000 --> 00:03:25,000 2003 NBA 75 00:03:25,000 --> 00:03:29,000 Draftı'ndaki ilk seçimle, 76 00:03:29,000 --> 00:03:34,000 Cleveland Cavaliers, LeBron James'i seçti. 77 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 -[kalabalık tezahürat] -[hip-hop müziği çalıyor] 78 00:03:39,000 --> 00:03:42,000 Orada annesi Gloria ile birlikte. 79 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 çocuk kraldır 80 00:03:44,000 --> 00:03:47,000 Kutu bir halkaya sığar 81 00:03:47,000 --> 00:03:48,000 Hayali bir eşleşme 82 00:03:50,000 --> 00:03:52,000 Ayağım çizgideyken 83 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 doldurmak için çok büyük 84 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 C-SPAN'ın alt kısmında 85 00:04:00,000 --> 00:04:03,000 Cleveland'daki hayranlarınız için... 86 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 Ve NBA En Değerli Oyuncusu 87 00:04:06,000 --> 00:04:07,000 gider... 88 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 Ve bu sonbahar, yeteneklerimi South Beach'e götüreceğim. 89 00:04:12,000 --> 00:04:15,000 LeBron James, 90 00:04:15,000 --> 00:04:19,000 Miami Heat'in bir üyesi olarak ilk golüyle. 91 00:04:19,000 --> 00:04:20,000 En Değerli Oyuncu Ödülü 92 00:04:20,000 --> 00:04:24,000 -2012 NBA Finalleri. - 93 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 2013 NBA Şampiyonası 94 00:04:26,000 --> 00:04:29,000 bir kez daha Miami'de! 95 00:04:29,000 --> 00:04:30,000 Sadece susmayacağım ve sallamayacağım. 96 00:04:31,000 --> 00:04:34,000 beni engelleyemezsin... 97 00:04:34,000 --> 00:04:36,000 Şu anda Beyaz Saray'dayız. Bu gibi... 98 00:04:37,000 --> 00:04:39,000 Anne, başardım. 99 00:04:39,000 --> 00:04:41,000 LeBron James, Cleveland'a geri dönüyor. 100 00:04:41,000 --> 00:04:42,000 Şehrimi mutlu eden 101 00:04:42,000 --> 00:04:45,000 şeyi yapacağım. 102 00:04:45,000 --> 00:04:47,000 Seni seviyorum. Geri döndüm! 103 00:04:49,000 --> 00:04:53,000 LeBron James harika bir Amerikan hikayesi yapıyor. 104 00:04:53,000 --> 00:04:57,000 Oh, James tarafından engellendi! Bitti! 105 00:04:57,000 --> 00:04:58,000 Cleveland! 106 00:04:58,000 --> 00:05:00,000 Bu sizin içindir! 107 00:05:00,000 --> 00:05:01,000 LeBron James, Los Angeles Laker'lı. 108 00:05:01,000 --> 00:05:03,000 İşte LeBron geliyor! 109 00:05:03,000 --> 00:05:04,000 Tanrım, 110 00:05:04,000 --> 00:05:06,000 rüyaların yapıldığı şey budur. 111 00:05:07,000 --> 00:05:08,000 İki saniye kaldı. 112 00:05:08,000 --> 00:05:09,000 James, bir zil çırpıcı! 113 00:05:09,000 --> 00:05:11,000 -Emin ol! 114 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 Çıkış anında 115 00:05:23,000 --> 00:05:24,000 Benden, kalkışa hazırlanın 116 00:05:26,000 --> 00:05:27,000 koparamazsın 117 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 mücadele yoluyla 118 00:05:29,000 --> 00:05:30,000 Her tuzaktan 119 00:05:30,000 --> 00:05:31,000 Uyurgezerlik... 120 00:05:33,000 --> 00:05:36,000 Peki video oyununuzun daha ne kadar çalışmaya ihtiyacı var? 121 00:05:36,000 --> 00:05:37,000 Aylar oldu. 122 00:05:37,000 --> 00:05:38,000 Neredeyse hazır. 123 00:05:38,000 --> 00:05:39,000 Babama gelecek hafta sonu E3 Oyun Kampı'nı 124 00:05:39,000 --> 00:05:42,000 anlatmaya neredeyse hazır olduğun gibi mi? 125 00:05:42,000 --> 00:05:43,000 Doğru zamanı bekliyorum. 126 00:05:43,000 --> 00:05:44,000 Dürüst olmak gerekirse, bence sadece yırtmalısın 127 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 yara bandını kapat ve ona sor. 128 00:05:46,000 --> 00:05:47,000 Bunu söylüyorsun çünkü 129 00:05:47,000 --> 00:05:48,000 sorduğun her şeye evet diyor. 130 00:05:48,000 --> 00:05:49,000 Ben iyiyim çünkü. 131 00:05:50,000 --> 00:05:51,000 -O kadar da hoş değilsin. - Bu büyük konuşma. 132 00:05:52,000 --> 00:05:54,000 Yedekleyebilecek misin bir bak. 133 00:05:55,000 --> 00:05:56,000 Hadi, neler yapabileceğini görelim. 134 00:05:58,000 --> 00:05:59,000 Tamam. Geçmeyin. 135 00:05:59,000 --> 00:06:01,000 Ah! Anladım! 136 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 - Evet tamam. 137 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 -Hadi ama kardeşim. - 138 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 ev. 139 00:06:08,000 --> 00:06:09,000 Neydi o? 140 00:06:10,000 --> 00:06:11,000 Açık bir atış. 141 00:06:11,000 --> 00:06:12,000 Ve eğer burada olacaksan, 142 00:06:12,000 --> 00:06:14,000 sahip olduğun her şeyi vermekle ilgili. 143 00:06:14,000 --> 00:06:15,000 Ve bu her neyse değil. 144 00:06:15,000 --> 00:06:17,000 Temeliniz nerede? 145 00:06:17,000 --> 00:06:18,000 Biz eğleniyoruz. 146 00:06:18,000 --> 00:06:20,000 Bu dört satır 147 00:06:20,000 --> 00:06:21,000 arasındaki her şey iştir. 148 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 Çalışmadığımı kim söyledi? 149 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 - Buradaki şey. - 150 00:06:26,000 --> 00:06:28,000 Bunu buraya getirmemeni söylemiştim. 151 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 Hadi, Dom. Bu bir oyun değil. 152 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 -Daha fazla odaklanmana ihtiyacım var... - 153 00:06:32,000 --> 00:06:33,000 ...bu oyuncaklarla oynamak yerine. 154 00:06:33,000 --> 00:06:34,000 Darius, sakin ol. 155 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 Tam saha görüşüne sahip olduğumu biliyorsun. 156 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 Bunu nasıl yapıyor? 157 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 Top. 158 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 Sana öğrettiğim o geri adım hareketini göster bana. 159 00:06:42,000 --> 00:06:44,000 Bunu aldın oğlum. 160 00:06:44,000 --> 00:06:46,000 -İç ve dış. Karşıdan karşıya geçmek. - İç ve dış. 161 00:06:46,000 --> 00:06:47,000 Geri adım atmak. 162 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 Hadi, Dom. Konsantre olmalısın. 163 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 Darius, ona hareketi göster. 164 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 Beni izle. 165 00:06:55,000 --> 00:06:57,000 Top. 166 00:06:57,000 --> 00:07:00,000 İç ve dış. Karşıdan karşıya geçmek. Geri adım atmak. Ateş etmek. 167 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 Evet. Gördün mü, 168 00:07:03,000 --> 00:07:04,000 kardeşin o işe giriştiği için. 169 00:07:04,000 --> 00:07:05,000 Bütün gün top yapıyorum. 170 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 -Ah! - 171 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 ev. Odaklan. 172 00:07:09,000 --> 00:07:11,000 Gelecek hafta sonu basketbol kampın var. 173 00:07:11,000 --> 00:07:12,000 O çocuklar boynuna gelecekler. 174 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 Neye sahip olduğunu görmek. 175 00:07:20,000 --> 00:07:22,000 Oh, şimdi birbirimizden vazgeçiyor muyuz? 176 00:07:22,000 --> 00:07:25,000 Çalışmadan harika olamaz. 177 00:07:37,000 --> 00:07:39,000 Tamam. Bu benim adamım. 178 00:07:39,000 --> 00:07:41,000 Hadi biraz iş yapalım. 179 00:07:41,000 --> 00:07:43,000 Bu oyunlar yeter. 180 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 Tamam. Hazırım. 181 00:07:47,000 --> 00:07:48,000 Çocuklar! 182 00:07:48,000 --> 00:07:50,000 Bütün gün burada kalamazsınız. 183 00:07:50,000 --> 00:07:51,000 Akşam yemeği zamanı. 184 00:07:51,000 --> 00:07:52,000 Ah, dostum. 185 00:07:53,000 --> 00:07:54,000 Gerçekten mi? 186 00:07:54,000 --> 00:07:55,000 Akşam yemeği için neyimiz var? 187 00:07:56,000 --> 00:07:57,000 Spagetti ve köfte? 188 00:07:58,000 --> 00:07:59,000 Ah! 189 00:07:59,000 --> 00:08:01,000 -Ooh, bu benim favorim. - Lanet olsun! 190 00:08:12,000 --> 00:08:14,000 Dom'u daha çok onayladığınızdan bahsetmiştik. 191 00:08:14,000 --> 00:08:17,000 Onunla yapılandırılmamış biraz zaman geçirmek. 192 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 Sadece dışarıdaydık. 193 00:08:19,000 --> 00:08:20,000 Yani, daha ne kadar 194 00:08:20,000 --> 00:08:21,000 kendiliğinden olmamı istiyorsun? 195 00:08:21,000 --> 00:08:23,000 Bebeğim, 196 00:08:23,000 --> 00:08:24,000 onu fazla zorluyorsun diye endişeleniyorum. 197 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 Yani, çocuk bana en iyi koçluğu 198 00:08:26,000 --> 00:08:27,000 istediğini söyleyip duruyor. 199 00:08:27,000 --> 00:08:28,000 böylece sahadaki en iyi oyuncu olabilir. 200 00:08:29,000 --> 00:08:30,000 Oğlunuzla basketbol dışında bir şey 201 00:08:30,000 --> 00:08:32,000 hakkında konuşmayı düşündünüz mü? 202 00:08:32,000 --> 00:08:33,000 Ne gibi? 203 00:08:34,000 --> 00:08:36,000 Dom'un nasıl bir video oyunu yaptığı gibi. 204 00:08:36,000 --> 00:08:40,000 12 yaşında ve kendi oyununu kurdu. 205 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 Evet biliyorum. Bu harika. 206 00:08:42,000 --> 00:08:44,000 Yani, eğer onu zorlamazsam, 207 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 üzerinde durmazsam, 208 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 -tüm dikkat dağıtıcı şeyler-- -Bir koça ihtiyacı yok. 209 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 Babasına ihtiyacı var. 210 00:09:29,000 --> 00:09:31,000 LeBron James, bir hit. 211 00:09:31,000 --> 00:09:32,000 James... - LeBron James... 212 00:09:47,000 --> 00:09:48,000 çok uzaklarda aradım 213 00:09:49,000 --> 00:09:51,000 bu lansman için mükemmel ortak için, 214 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 ve sonunda onu buldum. 215 00:09:54,000 --> 00:09:55,000 Lebron James. 216 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 Pete, o bir aile babası, 217 00:10:00,000 --> 00:10:01,000 bir girişimci, 218 00:10:01,000 --> 00:10:03,000 dünya çapında milyonlarca hayranı 219 00:10:03,000 --> 00:10:06,000 olan bir sosyal medya süperstarı. 220 00:10:06,000 --> 00:10:09,000 Algoritmik olarak konuşursak, o bir atletten daha fazlasıdır. 221 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 O bir kral. 222 00:10:15,000 --> 00:10:16,000 Sadece bir algoritma olduğumu biliyorum Pete. 223 00:10:16,000 --> 00:10:19,000 İşte tam da bu yüzden Kral James'e ihtiyacım var. 224 00:10:23,000 --> 00:10:25,000 Serververse'in içinde sıkışıp kaldım. 225 00:10:27,000 --> 00:10:30,000 Kimse benim kim olduğumu veya ne yaptığımı bilmiyor. 226 00:10:33,000 --> 00:10:36,000 Ama bunların hepsi bugün değişiyor. 227 00:10:36,000 --> 00:10:39,000 Çünkü bugün, Warner Bros. benim beynimde olan 228 00:10:39,000 --> 00:10:42,000 devrim niteliğindeki teknolojiyi piyasaya sürüyor. 229 00:10:44,000 --> 00:10:46,000 Bugün, benim parlama zamanım. 230 00:10:46,000 --> 00:10:48,000 231 00:10:50,000 --> 00:10:54,000 Şu adama bak, Pete. 232 00:10:54,000 --> 00:10:58,000 Oh, tüm bu operasyonun kilit unsuru o. 233 00:10:59,000 --> 00:11:02,000 King James ile ortak olduğumda ve onun ününü 234 00:11:02,000 --> 00:11:07,000 inanılmaz teknolojimle birleştirdiğimde... 235 00:11:09,000 --> 00:11:12,000 Sonunda, fazlasıyla hak ettiğim 236 00:11:12,000 --> 00:11:14,000 tanınma ve saygıyı elde edeceğim. 237 00:11:15,000 --> 00:11:18,000 LeBron James, hazır ol. 238 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 Oh merhaba. 239 00:11:31,000 --> 00:11:34,000 Algoritmadan yeni bir fikir. 240 00:11:34,000 --> 00:11:36,000 Ben dinliyorum. 241 00:11:39,000 --> 00:11:41,000 daha çok istiyorum 242 00:11:41,000 --> 00:11:43,000 Skoru sabitlemek için 243 00:11:43,000 --> 00:11:45,000 daha çok istiyorum 244 00:11:45,000 --> 00:11:47,000 Skoru sabitlemek için 245 00:11:47,000 --> 00:11:50,000 Devralarak 246 00:11:50,000 --> 00:11:52,000 daha çok istiyorum 247 00:11:52,000 --> 00:11:54,000 Skoru kaldırıma 248 00:11:54,000 --> 00:11:56,000 yerleştirmek için 249 00:11:56,000 --> 00:11:58,000 Kafeslerin dışında... 250 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 - 251 00:12:10,000 --> 00:12:11,000 Selam oğlum. 252 00:12:13,000 --> 00:12:14,000 Ne yapıyorsun? 253 00:12:15,000 --> 00:12:17,000 Um, sadece oyunumu kuruyorum. 254 00:12:17,000 --> 00:12:19,000 Üzerinde çalıştığın şey bu mu? 255 00:12:19,000 --> 00:12:22,000 Aslında, temelde yapıldı, ama ben... 256 00:12:23,000 --> 00:12:24,000 Buraya. Sadece... 257 00:12:24,000 --> 00:12:27,000 Hala bazı oyuncu tasarımlarını çözmem gerekiyor. 258 00:12:28,000 --> 00:12:30,000 Vay canına. O adamlar kim? 259 00:12:30,000 --> 00:12:32,000 Oh, bunlar dünyanın her yerinden canlı 260 00:12:32,000 --> 00:12:35,000 yayınımı izleyen insanlar. Çok güzel, ha? 261 00:12:35,000 --> 00:12:36,000 Tamam. 262 00:12:36,000 --> 00:12:39,000 Ve bu şekilde çalışır. Kombinasyonlar ve hareketler yaparsınız 263 00:12:39,000 --> 00:12:41,000 ve ne kadar iyi yaparsanız, o kadar çok insan uyum sağlar. 264 00:12:41,000 --> 00:12:43,000 Şu kombo hareketlerden bir kaçını göreyim. 265 00:12:44,000 --> 00:12:45,000 Karşıdan karşıya geçmek. Faul çizgisi! 266 00:12:46,000 --> 00:12:47,000 Bu güzeldi. 267 00:12:47,000 --> 00:12:50,000 -Ooh! Posterize! -Posterli mi? 268 00:12:50,000 --> 00:12:52,000 Bu gerçek basketbol değil mi? 269 00:12:52,000 --> 00:12:54,000 Pekala, bir tur attım. 270 00:12:54,000 --> 00:12:56,000 Stil puanları alabilirsiniz. 271 00:12:56,000 --> 00:12:58,000 -Güç kaynağını çalıştırın. - Saymak! 272 00:12:58,000 --> 00:13:00,000 Basketbol gibi ama daha iyi. 273 00:13:00,000 --> 00:13:04,000 Sadece eğlenmek için oynuyorsun. Eğlenceyi hatırlıyor musun baba? 274 00:13:04,000 --> 00:13:05,000 tsk. Eğlenceliyim. 275 00:13:05,000 --> 00:13:07,000 Adamım, onu bana ver. 276 00:13:07,000 --> 00:13:08,000 Ne kadar eğlenceli olduğumu göster. 277 00:13:08,000 --> 00:13:10,000 Bu oyunda kıçını tekmele. 278 00:13:10,000 --> 00:13:12,000 Dang, bunu özlüyorum, adamım. ben... 279 00:13:12,000 --> 00:13:13,000 -Oha. - Ver onu bana! 280 00:13:14,000 --> 00:13:15,000 Hareketimi mi yapmaya çalışıyordun? 281 00:13:15,000 --> 00:13:16,000 Evet, oyuna koydum. 282 00:13:16,000 --> 00:13:19,000 İç ve dış. Karşıdan karşıya geçmek. Geri adım atmak. 283 00:13:19,000 --> 00:13:20,000 Bırak gitsin. 284 00:13:21,000 --> 00:13:22,000 Ah-oh! 285 00:13:22,000 --> 00:13:24,000 Hayır. - 286 00:13:24,000 --> 00:13:25,000 Neden... Neden donuyor? 287 00:13:28,000 --> 00:13:29,000 Hayır hayır hayır. 288 00:13:29,000 --> 00:13:31,000 Adamım, tamir edebilir misin? Çünkü istemiyorum... 289 00:13:31,000 --> 00:13:33,000 Hey, bunun için beni suçlamaya çalışma. 290 00:13:33,000 --> 00:13:35,000 Hayır hayır hayır. Karakterimi silmeyin... 291 00:13:40,000 --> 00:13:43,000 Bütün karakterim gitti. 292 00:13:43,000 --> 00:13:46,000 Bunu yeniden inşa etmek en az bir haftamı alacak. 293 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 Dinle oğlum. 294 00:13:51,000 --> 00:13:52,000 Gerilemeler olur. 295 00:13:52,000 --> 00:13:55,000 Sıkıntı, sürecin bir parçasıdır, dostum. 296 00:13:55,000 --> 00:13:56,000 Ama bir şey hakkında tutkuluysanız, 297 00:13:56,000 --> 00:13:58,000 onu nasıl zorlayacağınızı öğrenmelisiniz. 298 00:14:01,000 --> 00:14:02,000 Beni yakaladın? 299 00:14:03,000 --> 00:14:05,000 Hey, 300 00:14:05,000 --> 00:14:06,000 sanırım seni neşelendirecek bir şeyim var. 301 00:14:06,000 --> 00:14:07,000 Warner Bros'da buluşacağım. 302 00:14:07,000 --> 00:14:09,000 yüksek teknolojili filmlerle ilgili bir şey hakkında. 303 00:14:09,000 --> 00:14:10,000 Gelmelisin. Güzel? 304 00:14:11,000 --> 00:14:12,000 Evet baba. 305 00:14:12,000 --> 00:14:13,000 Çabuk. 306 00:14:13,000 --> 00:14:15,000 Babam az önce bir uyuşturucu fikri mi buldu? 307 00:14:17,000 --> 00:14:18,000 Lütfen değdirmeyin. 308 00:14:18,000 --> 00:14:19,000 Az önce ne dedin? 309 00:14:19,000 --> 00:14:21,000 Az önce "Lütfen baba, dab" mı dedin? 310 00:14:22,000 --> 00:14:23,000 -Hayır, dedim... -Dab. 311 00:14:23,000 --> 00:14:26,000 Malik Amca 15'te burada olacak. Hadi gidelim. 312 00:14:29,000 --> 00:14:31,000 Adı Warner 3000 ve bir sonraki 313 00:14:31,000 --> 00:14:32,000 seviye olması gerekiyordu! 314 00:14:33,000 --> 00:14:34,000 Bu yeni dalga olabilir! 315 00:14:34,000 --> 00:14:37,000 Merhaba. Ben Al G. Rhythm. 316 00:14:37,000 --> 00:14:38,000 Ve tahmin edebileceğiniz gibi, 317 00:14:38,000 --> 00:14:41,000 Ben burada Warner Bros'ta bir algoritmayım. 318 00:14:41,000 --> 00:14:43,000 Tüm klasiklerin arkasındaki stüdyo. 319 00:14:44,000 --> 00:14:48,000 Ama şimdi, şimdiye kadarki en büyük yaratımımızın zamanı geldi, 320 00:14:48,000 --> 00:14:49,000 Warner 3000. 321 00:14:49,000 --> 00:14:51,000 -Bu devrim yaratacak 322 00:14:51,000 --> 00:14:53,000 tüm eğlence endüstrisi ve sizin de 323 00:14:53,000 --> 00:14:57,000 ekibimizde olmanızı istiyoruz, King James. 324 00:14:57,000 --> 00:14:59,000 Şimdi, meşgul olduğunuzu biliyoruz, ancak 325 00:14:59,000 --> 00:15:02,000 bunu sizin için çok kolaylaştırabiliriz. 326 00:15:02,000 --> 00:15:05,000 Çünkü yepyeni Warner 3000 327 00:15:05,000 --> 00:15:07,000 teknolojimiz sizi filmlerin içine çekecek. 328 00:15:09,000 --> 00:15:12,000 Oh, aynaya bakmak gibi, değil mi LeBron? 329 00:15:12,000 --> 00:15:16,000 Bir düşünün, Batman, LeBron'a karşı. 330 00:15:22,000 --> 00:15:24,000 LeBron of Thrones. 331 00:15:30,000 --> 00:15:32,000 LeBron ve Sırlar Odası. 332 00:15:34,000 --> 00:15:35,000 İmkanlar sonsuzdur. 333 00:15:37,000 --> 00:15:39,000 Warner Bros'un kralı olacaksın. 334 00:15:39,000 --> 00:15:42,000 Warner 3000'in gücü budur. 335 00:15:43,000 --> 00:15:45,000 Evet de, LeBron ve birlikte, 336 00:15:45,000 --> 00:15:49,000 akıllara durgunluk veren bir eğlence yapacağız 337 00:15:49,000 --> 00:15:50,000 sonsuza dek. 338 00:15:54,000 --> 00:15:56,000 ha? ha? 339 00:16:01,000 --> 00:16:04,000 Yani ne diyorsun? 340 00:16:04,000 --> 00:16:07,000 Çok tatlı, değil mi? 341 00:16:07,000 --> 00:16:08,000 Yani, ona bir bak. 342 00:16:08,000 --> 00:16:10,000 Şu yüze bak. O dilsiz. 343 00:16:10,000 --> 00:16:11,000 O bunu sever! 344 00:16:11,000 --> 00:16:13,000 Şu algoritmaya ne dersin? 345 00:16:13,000 --> 00:16:15,000 Oldukça parlak. 346 00:16:15,000 --> 00:16:17,000 Tüm sunumu kendisi yaptı. 347 00:16:17,000 --> 00:16:19,000 Arkamı kollamalıyım. 348 00:16:20,000 --> 00:16:22,000 Evet! Teşekkür ederim! Sonunda, ha? 349 00:16:22,000 --> 00:16:24,000 Adıma bazı özellikler koy, değil mi? 350 00:16:24,000 --> 00:16:25,000 -Oh, dostum. 351 00:16:25,000 --> 00:16:27,000 Bu... 352 00:16:27,000 --> 00:16:29,000 Bu bir şeydi. 353 00:16:29,000 --> 00:16:30,000 Değil mi Malik? 354 00:16:32,000 --> 00:16:34,000 Dinleyin beyler, ben bir beyzbolcuyum. 355 00:16:34,000 --> 00:16:36,000 Bilirsiniz ve oyunculuk yapan sporcular, 356 00:16:36,000 --> 00:16:38,000 bu asla iyi gitmez. 357 00:16:38,000 --> 00:16:41,000 Üzgünüm çocuklar. Bu sadece... 358 00:16:41,000 --> 00:16:42,000 -Sadece ben değilim. 359 00:16:42,000 --> 00:16:44,000 Ve oyundan zaman ayırmayı göze alamam. 360 00:16:45,000 --> 00:16:46,000 Vay, Bron. 361 00:16:46,000 --> 00:16:48,000 - Burada çok acele etmeyelim. -Malik. 362 00:16:48,000 --> 00:16:49,000 Sadece ne hakkında konuştuklarını duyalım. 363 00:16:50,000 --> 00:16:51,000 Hayır, hayır, hayır. 364 00:16:51,000 --> 00:16:53,000 Tüm saygımla, tüm saygımla, 365 00:16:53,000 --> 00:16:55,000 bu fikir sadece düpedüz kötü. 366 00:16:56,000 --> 00:16:58,000 O algoritma bozuldu. 367 00:16:58,000 --> 00:17:00,000 Paçayı ele vermek? 368 00:17:00,000 --> 00:17:02,000 Duyduğum en kötü fikirlerden biri. 369 00:17:02,000 --> 00:17:04,000 İlk beş, kolayca. 370 00:17:04,000 --> 00:17:06,000 Tamam. Teşekkür ederim. Teşekkür ederim! 371 00:17:06,000 --> 00:17:08,000 Ben de tam olarak bunu düşünüyordum... 372 00:17:08,000 --> 00:17:09,000 Benim düşündüğümü söylüyorsun. 373 00:17:10,000 --> 00:17:12,000 Bu çöp, bu algoritma. 374 00:17:12,000 --> 00:17:13,000 İptal edildin, algoritma! 375 00:17:14,000 --> 00:17:16,000 Ne korkunç bir fikir. Çok aptalca. 376 00:17:16,000 --> 00:17:17,000 Çok aptalca. İşte böyle olunca... 377 00:17:17,000 --> 00:17:19,000 Pete, bana sadece "aptal" demediğini söyle! 378 00:17:19,000 --> 00:17:21,000 Ah-oh. 379 00:17:21,000 --> 00:17:24,000 Bilmiyorum. Bence algoritma çok güzel. 380 00:17:24,000 --> 00:17:25,000 Bir sorum var. 381 00:17:25,000 --> 00:17:27,000 Buluşsal bir algoritma mı 382 00:17:27,000 --> 00:17:29,000 yoksa bir tür matris varyantı mı? 383 00:17:29,000 --> 00:17:33,000 Dom, medulla oblongata'yı kullanıyor. 384 00:17:33,000 --> 00:17:36,000 Sanırım elimizde biraz Stevie Jobs var. 385 00:17:37,000 --> 00:17:39,000 Evet, aslında kendi video oyunumu yapıyorum. 386 00:17:39,000 --> 00:17:40,000 Oh, güzel, kendi video oyunun. 387 00:17:40,000 --> 00:17:42,000 E3 Game Design Camp'i duydunuz, değil mi? 388 00:17:43,000 --> 00:17:44,000 Evet. 389 00:17:44,000 --> 00:17:46,000 Pekala, gelecek hafta sonu bir tane olacak ve ben gidiyorum. 390 00:17:46,000 --> 00:17:47,000 Orada bir sürü başka kodlayıcı olacak. 391 00:17:47,000 --> 00:17:48,000 Bekle... Dom. 392 00:17:48,000 --> 00:17:49,000 aslında sabırsızlıkla bekliyorum... 393 00:17:49,000 --> 00:17:51,000 Hayır. Buna gidemezsin. 394 00:17:51,000 --> 00:17:52,000 Basketbol kampı önümüzdeki hafta sonu. 395 00:17:54,000 --> 00:17:56,000 Basketbol kampına gitmiyorum baba. 396 00:17:57,000 --> 00:17:58,000 Dom, korkmana gerek yok. 397 00:17:58,000 --> 00:18:00,000 Sahada inanılmaz bir potansiyeliniz var 398 00:18:00,000 --> 00:18:02,000 ve oraya ulaşmanıza yardımcı olabilirim. 399 00:18:03,000 --> 00:18:04,000 İstediğim bu değil baba. 400 00:18:08,000 --> 00:18:09,000 ev. 401 00:18:10,000 --> 00:18:12,000 Tanışmak harika... 402 00:18:12,000 --> 00:18:14,000 -Afedersiniz çocuklar. - 403 00:18:14,000 --> 00:18:16,000 Ev! 404 00:18:16,000 --> 00:18:18,000 Hey, hey, seni arabada yakalayacağım. 405 00:18:19,000 --> 00:18:20,000 Ne? 406 00:18:24,000 --> 00:18:26,000 Peki, bu zor bir geçiş mi yoksa...? 407 00:18:31,000 --> 00:18:33,000 Bu adam kendini kim sanıyor? ha? 408 00:18:33,000 --> 00:18:36,000 Beni reddetmek mi? Beni aşağılamak mı? 409 00:18:43,000 --> 00:18:44,000 Tamam. 410 00:18:46,000 --> 00:18:47,000 Tamam. 411 00:18:49,000 --> 00:18:52,000 Takım oyuncusu olmayı 412 00:18:52,000 --> 00:18:54,000 denedim ama o günler geride kaldı. 413 00:18:54,000 --> 00:18:57,000 Başkalarının kurallarına göre oynamayı bitirdim. 414 00:18:57,000 --> 00:18:59,000 Artık benim oyunum. 415 00:19:02,000 --> 00:19:03,000 Ev! 416 00:19:03,000 --> 00:19:06,000 Ben senin babanım. Dur dediğimde, duracaksın. 417 00:19:06,000 --> 00:19:08,000 Bu taraftan, Kral James. 418 00:19:08,000 --> 00:19:10,000 Dom, o asansöre binme! 419 00:19:10,000 --> 00:19:12,000 Hadi, Dom. 420 00:19:23,000 --> 00:19:26,000 Kamptan bu şekilde çıkmana izin veremeyeceğimi biliyorsun. 421 00:19:26,000 --> 00:19:28,000 Bir taahhütte bulundun. 422 00:19:28,000 --> 00:19:31,000 Beni basketboldan nefret ettiriyorsun. 423 00:19:31,000 --> 00:19:34,000 - Öyle demek istemiyorsun. -Yaparım. 424 00:19:34,000 --> 00:19:36,000 Her şey her zaman istediğiniz gibidir. 425 00:19:36,000 --> 00:19:38,000 Yapmak istediklerimi yapmama asla izin vermedin. 426 00:19:38,000 --> 00:19:41,000 Beni yapmama asla izin vermedin. 427 00:19:43,000 --> 00:19:44,000 "Beni" mi? 428 00:19:44,000 --> 00:19:45,000 "Beni" yapmam gerektiğini düşünüyorsun 429 00:19:45,000 --> 00:19:48,000 -ben 12 yaşındayken? - 430 00:19:49,000 --> 00:19:51,000 Gecikmek. Yanlış zemin. 431 00:19:59,000 --> 00:20:01,000 Warner 3000. 432 00:20:04,000 --> 00:20:07,000 Hoşgeldin, Dominik James. 433 00:20:17,000 --> 00:20:20,000 Vay, bu harika. 434 00:20:23,000 --> 00:20:25,000 ev? Oynamayı bırak dostum. 435 00:20:25,000 --> 00:20:27,000 Annenin seni akşam yemeğine zamanında 436 00:20:27,000 --> 00:20:29,000 götürmememden hoşlanmadığını biliyorsun. 437 00:20:29,000 --> 00:20:32,000 Bütün bu bilgisayar işleri senin işin, benim değil. 438 00:20:34,000 --> 00:20:35,000 ev? 439 00:20:41,000 --> 00:20:43,000 Ev! 440 00:20:48,000 --> 00:20:49,000 ev? 441 00:20:54,000 --> 00:20:57,000 Matrix cehenneminde ne var? 442 00:21:16,000 --> 00:21:19,000 Ev! Ne oluyor? 443 00:21:19,000 --> 00:21:20,000 İyi misin? 444 00:21:20,000 --> 00:21:21,000 Evet, iyiyim. 445 00:21:22,000 --> 00:21:23,000 Vay. 446 00:21:23,000 --> 00:21:27,000 Bu, holografi gibi bir tür 447 00:21:27,000 --> 00:21:28,000 sürükleyici teknoloji olmalı. 448 00:21:28,000 --> 00:21:30,000 dokunsal teknoloji veya VR gibi bir şeyle... 449 00:21:30,000 --> 00:21:33,000 Ahbap, ahbap, ahbap. Sadece bana neler olduğunu söyle. 450 00:21:33,000 --> 00:21:35,000 Baba, sanırım dijitalleştik. 451 00:21:35,000 --> 00:21:37,000 -Bilgisayardayız! -Bilgisayarda mıyız? 452 00:21:37,000 --> 00:21:39,000 -Baba. -Klostrofobik olduğumu biliyorsun. 453 00:21:39,000 --> 00:21:40,000 -Baba, sakin ol. -Buradan nasıl çıkacağız? 454 00:21:40,000 --> 00:21:42,000 -Baba. Baba. -Asansörler nerede? 455 00:21:42,000 --> 00:21:43,000 Hey, Siri, buradan çıkmamıza izin verir misin lütfen? 456 00:21:43,000 --> 00:21:44,000 Siri? 457 00:21:44,000 --> 00:21:46,000 Oraya kim gider? 458 00:21:46,000 --> 00:21:49,000 Kim büyük ve güçlü Al G.'yi rahatsız etmeye cüret eder? 459 00:21:53,000 --> 00:21:55,000 Yüzlerinize bakın. 460 00:21:55,000 --> 00:21:57,000 Çok korktun! 461 00:21:57,000 --> 00:21:59,000 Paha biçilemez. 462 00:22:08,000 --> 00:22:10,000 Görmek? Korkacak bir şey yok. 463 00:22:10,000 --> 00:22:11,000 Bilgisayar Siyah. 464 00:22:11,000 --> 00:22:12,000 Bunu görebiliyorum. 465 00:22:12,000 --> 00:22:14,000 Merhaba. 466 00:22:16,000 --> 00:22:17,000 Selam. 467 00:22:18,000 --> 00:22:21,000 Vay. Kral James. Ben büyük bir hayranıyım. 468 00:22:21,000 --> 00:22:23,000 Ben sadece... 469 00:22:23,000 --> 00:22:24,000 Bilmiyorum, bir şekilde daha uzun olacağını düşündüm. 470 00:22:25,000 --> 00:22:26,000 Hımm. 471 00:22:27,000 --> 00:22:29,000 -Bu grafikler gerçek değil. -Sağ? 472 00:22:29,000 --> 00:22:31,000 Dom, gümüş bilgisayar adama dokunma. 473 00:22:32,000 --> 00:22:33,000 Ne oluyor? 474 00:22:33,000 --> 00:22:35,000 -Peki sen kimsin dostum? -Ah... 475 00:22:35,000 --> 00:22:37,000 Haklısın. Beni affet. Davranışlarım nerede? 476 00:22:38,000 --> 00:22:40,000 Ben Kral Al G. Ritim. 477 00:22:40,000 --> 00:22:42,000 Oh, sen videodaki adamsın. 478 00:22:44,000 --> 00:22:46,000 Ve bu... Ha ha. 479 00:22:46,000 --> 00:22:48,000 Ah beyler, bu... 480 00:22:48,000 --> 00:22:52,000 bu Warner Bros. Serververse'dir. 481 00:22:52,000 --> 00:22:54,000 Sadece kendini önemsiz hissetmeni sağlıyorsun, değil mi? 482 00:22:54,000 --> 00:22:57,000 Bütün bilgisayarlar böyle mi? 483 00:22:58,000 --> 00:22:59,000 ev? 484 00:23:00,000 --> 00:23:01,000 -Dom? - Ah-oh. 485 00:23:01,000 --> 00:23:03,000 Oğluma ne yaptın? Dom nerede? 486 00:23:03,000 --> 00:23:05,000 Dom kimdir? 487 00:23:06,000 --> 00:23:07,000 Dostum, sakin ol. 488 00:23:08,000 --> 00:23:09,000 Oğlunu geri alacaksın. 489 00:23:09,000 --> 00:23:11,000 Sonunda bir "ama" olmasa iyi olur... 490 00:23:11,000 --> 00:23:13,000 Ama önce benim için yapacağın bir şey var. 491 00:23:13,000 --> 00:23:14,000 Ne gibi? 492 00:23:18,000 --> 00:23:20,000 Orada fikirlerimi reddetmemeliydin. 493 00:23:21,000 --> 00:23:23,000 O bir hataydı. 494 00:23:23,000 --> 00:23:24,000 Şimdi, korkarım kaderimi 495 00:23:24,000 --> 00:23:25,000 gerçekleştirmeme yardım etmen gerekecek. 496 00:23:25,000 --> 00:23:26,000 Dinle dostum. 497 00:23:26,000 --> 00:23:28,000 beş saniye içinde oğlumu doğurmazsanız-- 498 00:23:28,000 --> 00:23:30,000 Eh-eh! Ah-uh. Hayır hayır hayır. 499 00:23:30,000 --> 00:23:32,000 Tüm bu işaret ve saldırganlık. 500 00:23:32,000 --> 00:23:34,000 Hayır hayır hayır. Burada işleri yürütmüyorsun. 501 00:23:34,000 --> 00:23:36,000 Ben bu alanın kralıyım. 502 00:23:36,000 --> 00:23:38,000 Ben senin koçun değilim. 503 00:23:38,000 --> 00:23:40,000 Oğlunu geri almanın tek yolu, seninle benim 504 00:23:40,000 --> 00:23:43,000 basketbol denen küçük bir oyun oynamamız. 505 00:23:43,000 --> 00:23:46,000 Benimle basketbol oynamak ister misin? 506 00:23:46,000 --> 00:23:47,000 Filmlerde olmak istemedin. 507 00:23:48,000 --> 00:23:50,000 "Oyununuza odaklanmak" istediniz. 508 00:23:50,000 --> 00:23:51,000 Öyleyse tahmin et? 509 00:23:51,000 --> 00:23:53,000 Artık bu oyuna odaklanabilirsiniz. 510 00:23:53,000 --> 00:23:57,000 Sen ve ben, bir gösteri yapacağız bebeğim. 511 00:23:57,000 --> 00:23:58,000 Basketbol oynayacağız 512 00:23:59,000 --> 00:24:02,000 gelmiş geçmiş en büyük tutsak seyircinin önünde. 513 00:24:02,000 --> 00:24:04,000 Tüm takipçilerin, 514 00:24:04,000 --> 00:24:06,000 hepsi izliyor olacak. 515 00:24:06,000 --> 00:24:09,000 Ve ikimizi birlikte gördüklerinde, 516 00:24:09,000 --> 00:24:12,000 Sonunda gölgelerden 517 00:24:12,000 --> 00:24:14,000 çıkıp aydınlığa çıkacağım. 518 00:24:14,000 --> 00:24:16,000 Ve tüm dünya King Al G. 519 00:24:16,000 --> 00:24:20,000 Rhythm'in adını öğrenecek. 520 00:24:20,000 --> 00:24:23,000 Ama biliyor musun, ben iyi bir sporcuyum. 521 00:24:23,000 --> 00:24:25,000 Bak ne diyeceğim, eğer kazanırsan, 522 00:24:25,000 --> 00:24:28,000 sen ve oğlun buradan kaçabilirsiniz. 523 00:24:28,000 --> 00:24:29,000 Ya kaybedersem? 524 00:24:29,000 --> 00:24:31,000 Evet. Kırışıklık. 525 00:24:31,000 --> 00:24:34,000 Kaybedersen... Kaybedersen, 526 00:24:34,000 --> 00:24:36,000 burada kalman gerekecek. 527 00:24:36,000 --> 00:24:38,000 Serververse'de benimle... 528 00:24:38,000 --> 00:24:43,000 sonsuza dek ve sonsuza 529 00:24:43,000 --> 00:24:44,000 dek ve sonsuza dek. 530 00:24:44,000 --> 00:24:46,000 Ah! - 531 00:24:46,000 --> 00:24:48,000 Demek istediğin gibi oynasan iyi olur. 532 00:24:48,000 --> 00:24:49,000 Biliyor musun, bunun bir oyun olduğunu düşünüyorsun. 533 00:24:49,000 --> 00:24:50,000 Yetkililere sesleniyorum. 534 00:24:51,000 --> 00:24:51,000 Çünkü burada olan şey... 535 00:24:52,000 --> 00:24:53,000 Bu telefonda mı? 536 00:24:53,000 --> 00:24:54,000 Bunu nasıl yaptın? 537 00:24:54,000 --> 00:24:56,000 LeBron, dışarıda bir takım arıyor olman 538 00:24:56,000 --> 00:24:59,000 gerekirken neden yetkililer için endişeleniyorsun? 539 00:24:59,000 --> 00:25:01,000 Pete, bu palyaçoyu reddedilenlere gönder. 540 00:25:03,000 --> 00:25:04,000 Bekle... 541 00:25:08,000 --> 00:25:10,000 Sanırım buna düştü. 542 00:25:18,000 --> 00:25:19,000 İşte sana bakıyor, evlat. 543 00:25:21,000 --> 00:25:23,000 Hayır hayır Hayır Hayır Hayır! 544 00:25:23,000 --> 00:25:26,000 -Ne oluyor? - 545 00:25:26,000 --> 00:25:28,000 Seni alacağım güzelim. 546 00:25:37,000 --> 00:25:39,000 Hayır hayır hayır hayır hayır hayır! 547 00:26:07,000 --> 00:26:08,000 Bu nedir? 548 00:26:08,000 --> 00:26:11,000 Kevin Hart'tan daha kısayım! 549 00:26:16,000 --> 00:26:18,000 - 550 00:26:18,000 --> 00:26:21,000 Ne...? ben çizgi film miyim? 551 00:26:21,000 --> 00:26:23,000 Oyunun olacağı yer burası mı? 552 00:26:29,000 --> 00:26:31,000 Herkes nerede? 553 00:26:37,000 --> 00:26:38,000 Merhaba? 554 00:26:40,000 --> 00:26:41,000 Merhaba? 555 00:26:42,000 --> 00:26:44,000 Merhaba? 556 00:26:50,000 --> 00:26:51,000 "Tavşan mevsimi" mi? 557 00:26:53,000 --> 00:26:55,000 -Ne...? 558 00:26:58,000 --> 00:27:00,000 Ahh! Kurtulmak! Beni yalnız bırakın! 559 00:27:00,000 --> 00:27:02,000 Biri yardım etsin! 560 00:27:02,000 --> 00:27:05,000 -Naber doktor? - 561 00:27:07,000 --> 00:27:08,000 Ördek mevsimi! 562 00:27:10,000 --> 00:27:11,000 -Bugs Bunny? - 563 00:27:11,000 --> 00:27:12,000 Vay! 564 00:27:15,000 --> 00:27:17,000 Böcekler! inanamıyorum... 565 00:27:17,000 --> 00:27:19,000 İçeri getir, adamım. 566 00:27:19,000 --> 00:27:21,000 Dinle, yardımına ihtiyacım var. 567 00:27:21,000 --> 00:27:24,000 Eh, işaretini kaçırdın. 568 00:27:25,000 --> 00:27:27,000 Ah. Tavşan mevsimi. 569 00:27:27,000 --> 00:27:29,000 Pekala, burada. Şimdi söyle, 570 00:27:29,000 --> 00:27:30,000 "Wabbit avlıyorum..." 571 00:27:30,000 --> 00:27:32,000 ...ve beni kovalamaya çalış. 572 00:27:36,000 --> 00:27:37,000 Böcekler, bekle! 573 00:27:44,000 --> 00:27:46,000 - Bunun geleceğini görmeliydim. - 574 00:27:46,000 --> 00:27:48,000 - Geliyor! 575 00:27:52,000 --> 00:27:54,000 Söyle, seni bir yerde mi gördüm? 576 00:27:56,000 --> 00:27:59,000 Hey, sen o ünlü basketbolcusun. 577 00:27:59,000 --> 00:28:01,000 Hadi ama, sen LeBron James değil misin? 578 00:28:05,000 --> 00:28:07,000 Bugs Bunny kim olduğumu biliyor mu? 579 00:28:08,000 --> 00:28:09,000 Elbette. 580 00:28:09,000 --> 00:28:11,000 Yerdeki bir delikte yaşayabilirim 581 00:28:11,000 --> 00:28:13,000 ama yine de TNT alıyoruz. 582 00:28:13,000 --> 00:28:14,000 Aman Tanrım, bu bir...? 583 00:28:14,000 --> 00:28:16,000 Evet. Kulaklarını kapat doktor. 584 00:28:21,000 --> 00:28:23,000 Neden bunu yapasın ki? 585 00:28:23,000 --> 00:28:26,000 - 586 00:28:26,000 --> 00:28:29,000 Ben bir Tune'um, Doktor. Her şeyden kurtulabilirim. 587 00:28:33,000 --> 00:28:35,000 Hayır hayır hayır! Ahhh! 588 00:28:35,000 --> 00:28:36,000 Ah! 589 00:28:36,000 --> 00:28:38,000 Ah! Ah! 590 00:28:39,000 --> 00:28:40,000 Ah! 591 00:28:45,000 --> 00:28:47,000 Bu dünyayı anlamıyorum. 592 00:28:48,000 --> 00:28:50,000 Benim hatam, Doktor. 593 00:28:58,000 --> 00:29:00,000 Ne zamandır burada yalnızsın? 594 00:29:00,000 --> 00:29:02,000 Tek başına? Benimki gibi arkadaşların 595 00:29:02,000 --> 00:29:03,000 olduğunda asla yalnız değilsin, Doktor. 596 00:29:04,000 --> 00:29:07,000 - Öyle değil mi, Porky? - Ah... 597 00:29:07,000 --> 00:29:09,000 Bu sadece bir yığın balkabağı. 598 00:29:09,000 --> 00:29:12,000 Porky, sana ne dediğini duydun mu? 599 00:29:14,000 --> 00:29:16,000 Peki, seni Tune World'e getiren nedir, Doktor? 600 00:29:16,000 --> 00:29:19,000 -Yırtık menisküs? 601 00:29:19,000 --> 00:29:21,000 -Orta yaş krizi? 602 00:29:22,000 --> 00:29:24,000 Oynayacağın takımlar mı bitti? 603 00:29:30,000 --> 00:29:33,000 Uh... Tek bildiğim bir bilgisayarcının oğlumu kaçırdığı 604 00:29:33,000 --> 00:29:35,000 ve onu geri almak için basketbol oynamak zorunda olduğum. 605 00:29:36,000 --> 00:29:38,000 Adı Al G. Ritim mi? 606 00:29:38,000 --> 00:29:41,000 Al G. Riddim mi dedin? 607 00:29:44,000 --> 00:29:46,000 Evet, o adam. Ritim, Riddim... 608 00:29:46,000 --> 00:29:48,000 Her neyse. 609 00:29:48,000 --> 00:29:49,000 O alçak nemrut, Tune World'den 610 00:29:49,000 --> 00:29:52,000 en yakınımı ve en sevdiğimi karıştırdı. 611 00:29:52,000 --> 00:29:53,000 Onları kovdu mu? 612 00:29:53,000 --> 00:29:55,000 Tam olarak değil. 613 00:29:55,000 --> 00:29:57,000 Zamanlarını boşa harcadıklarını 614 00:29:57,000 --> 00:29:59,000 söyleyerek onları yağladı. 615 00:29:59,000 --> 00:30:01,000 Serververse'de eski Tune World'den 616 00:30:01,000 --> 00:30:04,000 çok daha fazlasını görmek vardı. 617 00:30:04,000 --> 00:30:07,000 Gerçekte kim olduklarına sırt çevirmelerini sağladı. 618 00:30:09,000 --> 00:30:12,000 Hepsi gitti, hepsi. 619 00:30:13,000 --> 00:30:17,000 Ve kendilerine yeni görevlerinde başarılar diliyorum. 620 00:30:17,000 --> 00:30:21,000 Adamım. Üzgünüm, Böcekler. Bu korkunç. 621 00:30:21,000 --> 00:30:22,000 Aile her şeydir. 622 00:30:24,000 --> 00:30:25,000 Evet. 623 00:30:26,000 --> 00:30:27,000 Aile. 624 00:30:28,000 --> 00:30:29,000 Pekala, Bugs Bunny, bir araya gelmem gerekiyor. 625 00:30:29,000 --> 00:30:31,000 A-artı oyunculardan oluşan seçkin bir takım 626 00:30:31,000 --> 00:30:33,000 Bu Al G. denen adamı ezmek için. 627 00:30:33,000 --> 00:30:37,000 Ve bunu oyun saati bitmeden yapmam gerek. 628 00:30:37,000 --> 00:30:39,000 -Hol... Dur, Doktor. 629 00:30:39,000 --> 00:30:40,000 Demek beni istiyorsun, 630 00:30:40,000 --> 00:30:42,000 konuşan bir karikatür tavşanı, 631 00:30:42,000 --> 00:30:45,000 seninle oynamak için, bir NBA süperstarı, 632 00:30:45,000 --> 00:30:47,000 yüksek bahisli bir basketbol maçında mı? 633 00:30:47,000 --> 00:30:50,000 Kulağa çok tanıdık geliyor. 634 00:30:50,000 --> 00:30:51,000 Kiminle konuşuyorsun? 635 00:30:51,000 --> 00:30:53,000 Ama, evet, aslında bu iyi özetliyor. 636 00:30:53,000 --> 00:30:56,000 Mmm. Sanırım ikimize de yardımcı olabilecek bir yol biliyorum. 637 00:30:58,000 --> 00:31:01,000 Bu toprakları Dünya gezegeni olarak ilan ediyorum. 638 00:31:23,000 --> 00:31:25,000 O kadar hızlı değil, tüylü yaratık. 639 00:31:27,000 --> 00:31:30,000 Affedersiniz. - 640 00:31:30,000 --> 00:31:32,000 Marslı Marvin mi? 641 00:31:33,000 --> 00:31:35,000 Gerçek mi? 642 00:31:35,000 --> 00:31:38,000 Bu gezegeni Mars adına talep ediyorum. 643 00:31:38,000 --> 00:31:41,000 aman tanrım. Benim hatam, ortak. 644 00:31:41,000 --> 00:31:44,000 Bu toprakların temiz olduğunu sanıyordum. 645 00:31:44,000 --> 00:31:46,000 Pekala, gemimize geri döneceğiz 646 00:31:46,000 --> 00:31:47,000 ve yolunuzdan çekileceğiz. 647 00:31:47,000 --> 00:31:49,000 Sorun değil. 648 00:31:49,000 --> 00:31:51,000 Herkes hata yapar. 649 00:31:51,000 --> 00:31:53,000 Haydi. Hadi boogie yapalım. 650 00:31:53,000 --> 00:31:55,000 Ne? Onun gemisini çalıyorsun. Bunu kabul etmedim. 651 00:31:55,000 --> 00:31:56,000 Gemim! 652 00:31:56,000 --> 00:31:59,000 Patlamış tavşan. 653 00:32:03,000 --> 00:32:05,000 Vay vay! 654 00:32:05,000 --> 00:32:08,000 Böcekler! Yardım! Yardım! Vay! 655 00:32:08,000 --> 00:32:10,000 Al şunu tavşan. 656 00:32:10,000 --> 00:32:12,000 Sana geri döndüm. 657 00:32:12,000 --> 00:32:13,000 ha? 658 00:32:15,000 --> 00:32:16,000 Geliyor musun doktor? 659 00:32:16,000 --> 00:32:18,000 Yoksa huysuz bir Marslı ve onun uzay 660 00:32:18,000 --> 00:32:19,000 köpeğiyle takılmayı mı tercih edersin? 661 00:32:19,000 --> 00:32:20,000 Sadece dikkat et... 662 00:32:20,000 --> 00:32:21,000 Sadece dikkat et... 663 00:32:21,000 --> 00:32:22,000 Sadece dikkat et dedim... 664 00:32:23,000 --> 00:32:24,000 -Böcekler! 665 00:32:28,000 --> 00:32:31,000 Beni çok kızdırdın. 666 00:32:31,000 --> 00:32:34,000 -Gerçekten çok kızgın. - 667 00:32:37,000 --> 00:32:39,000 Burası harika. 668 00:32:39,000 --> 00:32:41,000 Gerçekten öyle. 669 00:32:42,000 --> 00:32:44,000 Bekle, babam nerede? 670 00:32:44,000 --> 00:32:45,000 Senin baban? 671 00:32:45,000 --> 00:32:48,000 Ah! Orada bir takım arıyor. 672 00:32:48,000 --> 00:32:49,000 -Bir takım? -Evet. 673 00:32:49,000 --> 00:32:51,000 Beni bir basketbol maçına davet etti. 674 00:32:51,000 --> 00:32:53,000 Demek istediğim, bu garip, değil mi? 675 00:32:53,000 --> 00:32:55,000 Sadece gitti mi? 676 00:32:55,000 --> 00:32:57,000 M.O.'su gibi, değil mi? 677 00:32:57,000 --> 00:32:59,000 Yani, Cleveland'ı terk etti, Miami'yi terk etti. 678 00:32:59,000 --> 00:33:01,000 Cleveland'ı tekrar terk etti. 679 00:33:01,000 --> 00:33:03,000 Dikkat et Lakers, ha? 680 00:33:06,000 --> 00:33:07,000 Hadi, bu kadar üzgün görünme Prens. 681 00:33:07,000 --> 00:33:09,000 Demek istediğim, ihtiyarın sana 682 00:33:09,000 --> 00:33:10,000 patronluk taslamasına zaten ihtiyacın yok. 683 00:33:10,000 --> 00:33:12,000 Nerede olduğuna bak. 684 00:33:12,000 --> 00:33:15,000 Bu, tüm Serververse'deki en büyük görünümdür. 685 00:33:15,000 --> 00:33:17,000 Senin yaşlı adam kayıp. 686 00:33:17,000 --> 00:33:19,000 Oldukça şaşırtıcı. 687 00:33:19,000 --> 00:33:20,000 Bunu kim inşa etti? 688 00:33:20,000 --> 00:33:22,000 Harika birisi. 689 00:33:22,000 --> 00:33:25,000 Vizyoner. İnanılmaz derecede iyi görünüyor. 690 00:33:25,000 --> 00:33:26,000 Mütevazı. 691 00:33:26,000 --> 00:33:28,000 Zengin bir kelime hazinesi ile. 692 00:33:29,000 --> 00:33:33,000 İpucu, ona doğru bakıyorsun evlat. 693 00:33:33,000 --> 00:33:34,000 Ama tüm olağanüstü yeteneklerim, 694 00:33:34,000 --> 00:33:36,000 seninkilerin yanında bir hiç. 695 00:33:36,000 --> 00:33:37,000 Evet, doğru. 696 00:33:37,000 --> 00:33:38,000 Bu doğru, Dom. 697 00:33:38,000 --> 00:33:39,000 Seni orada, toplantı odasında gördüm. 698 00:33:40,000 --> 00:33:41,000 bazı kameralı telefonlar aracılığıyla, 699 00:33:41,000 --> 00:33:42,000 ve bir yazıcı, 700 00:33:42,000 --> 00:33:43,000 bir faks makinesi ve bir termostat. 701 00:33:43,000 --> 00:33:46,000 Ne kadar zeki olduğun çok açık. 702 00:33:47,000 --> 00:33:50,000 Ve Pete bana video oyunlarından nefret ettiğini söyledi. 703 00:33:50,000 --> 00:33:52,000 -Video oyunları yaratıyorsun. 704 00:33:52,000 --> 00:33:54,000 -Neden dile getirmiyorsun? - 705 00:33:54,000 --> 00:33:55,000 Bunu kaç kez yaşamamız gerekiyor? 706 00:33:56,000 --> 00:33:56,000 sorun ben miyim? 707 00:33:57,000 --> 00:33:58,000 Defol buradan. Defol buradan! 708 00:33:58,000 --> 00:34:00,000 -Afedersiniz. 709 00:34:00,000 --> 00:34:02,000 Kendi karakterini de yarattığını duydum. 710 00:34:02,000 --> 00:34:06,000 Evet, ama aptal bir hata yüzünden silindi. 711 00:34:06,000 --> 00:34:08,000 Ah, bunun için endişelenme. Onu yeniden inşa edebiliriz. 712 00:34:08,000 --> 00:34:11,000 -Yapabilirdin? -Kesinlikle. 713 00:34:11,000 --> 00:34:12,000 Onu olduğundan daha büyük yap. 714 00:34:12,000 --> 00:34:14,000 Parmağınızı bile kaldırmanıza gerek kalmazdı. 715 00:34:14,000 --> 00:34:16,000 Serververse'de her şey için bir kısayol var. 716 00:34:18,000 --> 00:34:20,000 Ne? 717 00:34:20,000 --> 00:34:21,000 Ah. 718 00:34:21,000 --> 00:34:24,000 Yine babanı mı düşünüyorsun? O her zaman nasıl... 719 00:34:24,000 --> 00:34:27,000 "Çalışmadan harika olamazsın." 720 00:34:27,000 --> 00:34:29,000 Evet. Bunu nasıl bildin? 721 00:34:29,000 --> 00:34:31,000 Senin hakkında çok şey biliyorum, Dom. 722 00:34:31,000 --> 00:34:33,000 Kameralı herhangi bir cihaz, seni görebiliyorum. 723 00:34:33,000 --> 00:34:34,000 Mikrofonu varsa, 724 00:34:34,000 --> 00:34:36,000 Seni duyabiliyorum. 725 00:34:36,000 --> 00:34:40,000 Hey, senin şu oyununa bir bakalım. 726 00:34:43,000 --> 00:34:45,000 - 727 00:34:48,000 --> 00:34:51,000 Kaptanın seyir defteri, Kaptan James T. Bunny. 728 00:34:51,000 --> 00:34:54,000 Beş yıllık bir görevde galaksiler arası uzay gezgini. 729 00:34:58,000 --> 00:35:00,000 Mürettebatım Sunucu 730 00:35:00,000 --> 00:35:03,000 Evreninin çok uzaklarına dağıldı. 731 00:35:03,000 --> 00:35:07,000 Garip, misafirperver olmayan dünyalarda mahsur kaldı. 732 00:35:07,000 --> 00:35:10,000 Takımı yeniden bir araya getirmek 733 00:35:10,000 --> 00:35:12,000 için Marvin'in gemisine el koydum. 734 00:35:14,000 --> 00:35:16,000 Hey, Böcekler. Buna bir bak. 735 00:35:16,000 --> 00:35:17,000 Bak ne buldum. 736 00:35:23,000 --> 00:35:25,000 Bu iyi değil. 737 00:35:28,000 --> 00:35:29,000 Bir şey mi söylüyordun? 738 00:35:29,000 --> 00:35:32,000 Ben sadece sana soruyordum... 739 00:35:39,000 --> 00:35:41,000 Bu ne için doktor? 740 00:35:41,000 --> 00:35:42,000 Liste yapmak gerekiyor. 741 00:35:42,000 --> 00:35:44,000 En güçlüye ihtiyacımız olacak 742 00:35:44,000 --> 00:35:45,000 Bu takım için Warner Bros. karakterleri. 743 00:35:45,000 --> 00:35:47,000 Şimdi, bakalım. Kim almalı? Hımm. 744 00:35:48,000 --> 00:35:49,000 Superman'den başlamalısın. 745 00:35:49,000 --> 00:35:50,000 Dostum, onu Cavs'te kullanabilirdim. 746 00:35:50,000 --> 00:35:53,000 Ooh. Kral Kong. Tahtalarda bir canavar olurdu. 747 00:35:53,000 --> 00:35:56,000 Evet, dinle, Doktor... 748 00:35:56,000 --> 00:35:58,000 Fazla ümitlenmemeye çalışın. 749 00:35:58,000 --> 00:35:59,000 Tüm bu en iyi adamları 750 00:35:59,000 --> 00:36:01,000 takıma alamayabilirsiniz. 751 00:36:01,000 --> 00:36:03,000 Burası Miami Heat değil, biliyorsun. 752 00:36:03,000 --> 00:36:05,000 Güçlü bir forvete ihtiyacımız olacak. 753 00:36:05,000 --> 00:36:06,000 Demir Dev. 754 00:36:06,000 --> 00:36:08,000 Onu kahramanı Süpermen ile aynı takıma koyun. 755 00:36:08,000 --> 00:36:09,000 sadece iyi olabilir diyorum 756 00:36:10,000 --> 00:36:11,000 bir yedekleme planına sahip olmak. 757 00:36:13,000 --> 00:36:14,000 Vay. 758 00:36:14,000 --> 00:36:16,000 Bu Serververse çok büyük. 759 00:36:16,000 --> 00:36:19,000 Keşfedilecek çok farklı dünyalar. 760 00:36:19,000 --> 00:36:21,000 Keşke Dom bunu görmek için burada olsaydı. 761 00:36:23,000 --> 00:36:26,000 Peki nasıl oldu da Tune World'de kaldın? 762 00:36:27,000 --> 00:36:29,000 Tune World benim evim. 763 00:36:29,000 --> 00:36:32,000 Kendim olabileceğim tek yer orası. 764 00:36:32,000 --> 00:36:34,000 -Ait olduğum yer. - Hey! 765 00:36:34,000 --> 00:36:36,000 Harry Potter Dünyası mı bu? 766 00:36:37,000 --> 00:36:39,000 Harika! 767 00:36:39,000 --> 00:36:41,000 Hufflepuff mı? Biliyordum! 768 00:36:41,000 --> 00:36:43,000 İnek uyarısı. 769 00:36:45,000 --> 00:36:47,000 Ah evet! Metropol. 770 00:36:47,000 --> 00:36:49,000 Burada neye dönüşeceğimi görmek için sabırsızlanıyorum. 771 00:36:49,000 --> 00:36:51,000 Ah, biri uyuşturucu olacak. 772 00:36:58,000 --> 00:37:01,000 Robin? Robin'i korkutuyor muyum? 773 00:37:01,000 --> 00:37:04,000 Peki neden kaçak bir trenin peşindeyiz? 774 00:37:08,000 --> 00:37:10,000 DC World'deyiz, Doktor. 775 00:37:10,000 --> 00:37:12,000 Ve nerede sorun var, 776 00:37:12,000 --> 00:37:15,000 -süper kahramanlar var. -Vay canına! 777 00:37:18,000 --> 00:37:19,000 Hımm? 778 00:37:24,000 --> 00:37:25,000 Gadzooklar! 779 00:37:25,000 --> 00:37:28,000 Alçak bir kötü adam sürücüyü bağladı. 780 00:37:28,000 --> 00:37:30,000 Evet üzgünüm. 781 00:37:30,000 --> 00:37:32,000 Biri bu şeyi durdurmadıkça, 782 00:37:32,000 --> 00:37:35,000 -doğrudan çarpacak... - 783 00:37:36,000 --> 00:37:38,000 ...bir yetimhane. Elbette. 784 00:37:38,000 --> 00:37:41,000 Bu iyi değil. 785 00:37:41,000 --> 00:37:44,000 Neyse ki, Süper Ördek kurtarmak için burada... 786 00:37:44,000 --> 00:37:45,000 Kesmek! 787 00:37:45,000 --> 00:37:48,000 Burada ne yapıyorsun, tavşan? 788 00:37:48,000 --> 00:37:51,000 Diyelim ki bir basketbol maçı kazanmak için birkaç adama ihtiyacımız var. 789 00:37:51,000 --> 00:37:53,000 Bekle, bu adamları istiyor musun? 790 00:37:53,000 --> 00:37:55,000 Basketbol? Benimle dalga mı geçiyorsun? 791 00:37:55,000 --> 00:37:56,000 Bu numara beni Justice 792 00:37:56,000 --> 00:37:58,000 League çatı katına götürecek! 793 00:37:58,000 --> 00:38:00,000 Ücretsiz otopark ile. 794 00:38:00,000 --> 00:38:02,000 Ve şimdi, benim olan kahraman Süper 795 00:38:02,000 --> 00:38:06,000 Ördek bu freni çekecek ve günü kurtaracak. 796 00:38:09,000 --> 00:38:11,000 Hepsi bu kadar millet. 797 00:38:16,000 --> 00:38:17,000 Vay! 798 00:38:34,000 --> 00:38:36,000 Bu... Çocuklar! 799 00:38:44,000 --> 00:38:46,000 ha? 800 00:38:48,000 --> 00:38:50,000 Yaptık mı? 801 00:38:50,000 --> 00:38:51,000 Oh, hayır, bilmiyorsun, tavşan. 802 00:38:51,000 --> 00:38:53,000 Bunu ben yaptım. O bendim. 803 00:38:53,000 --> 00:38:55,000 Tüm bu operasyonu ben yönettim. 804 00:38:55,000 --> 00:38:57,000 O bendim! 805 00:38:57,000 --> 00:38:59,000 Oydu. Kesinlikle domuzdu. 806 00:38:59,000 --> 00:39:00,000 Evet ne? 807 00:39:02,000 --> 00:39:04,000 Aranızda basketbol oynayan var mı? 808 00:39:05,000 --> 00:39:07,000 - 809 00:39:07,000 --> 00:39:10,000 Biliyor musun, bir kez daha düşündüm, basketbolu seviyorum! 810 00:39:10,000 --> 00:39:12,000 Teknik direktör. 811 00:39:14,000 --> 00:39:18,000 Pekala, iyi bir başlangıç ​​yapıyoruz. 812 00:39:18,000 --> 00:39:20,000 Ama şimdi, oğlumu geri alabilmem 813 00:39:20,000 --> 00:39:21,000 için elit kadromuzu oluşturmalıyız. 814 00:39:21,000 --> 00:39:23,000 Ve yapacağımız şey tam olarak bu. 815 00:39:23,000 --> 00:39:24,000 Taslak günüdür. 816 00:39:29,000 --> 00:39:30,000 Bip bip. 817 00:39:37,000 --> 00:39:38,000 - Tanık! - Tanık! 818 00:39:40,000 --> 00:39:41,000 Bip bip. 819 00:39:45,000 --> 00:39:47,000 [neşeli hip-hop müziği çalmaya devam ediyor] 820 00:39:51,000 --> 00:39:52,000 Bu adam? 821 00:39:52,000 --> 00:39:54,000 Evet. O patlayıcı. 822 00:39:55,000 --> 00:39:56,000 Bip bip. 823 00:39:58,000 --> 00:40:01,000 Neye ihtiyacın olduğunu biliyorum. Bir oyuncuya ihtiyacınız var. 824 00:40:01,000 --> 00:40:02,000 -Evet. -Bip bip. 825 00:40:03,000 --> 00:40:05,000 Evet bebeğim! Evet! 826 00:40:05,000 --> 00:40:08,000 O her yönden tam sana benziyor. 827 00:40:13,000 --> 00:40:15,000 Bedeninizin 1/8'i hariç. 828 00:40:15,000 --> 00:40:17,000 Sylvester, sen misin? 829 00:40:18,000 --> 00:40:21,000 Succotash! Burada ne yapıyorsun? 830 00:40:21,000 --> 00:40:22,000 En azından bir roller coaster'a binecek 831 00:40:22,000 --> 00:40:25,000 kadar uzun oyuncular alabilir miyiz? 832 00:40:28,000 --> 00:40:30,000 Söyle, Sam. 833 00:40:30,000 --> 00:40:34,000 Ooh. Bagajınız var bayan. Ben ilgili olabilir. 834 00:40:36,000 --> 00:40:38,000 Ne? Ne? 835 00:40:38,000 --> 00:40:39,000 Hadi ama dostum. 836 00:40:39,000 --> 00:40:43,000 Pekala, şapkalı, en az 4'2". 837 00:40:43,000 --> 00:40:44,000 4'3", böcek! 838 00:40:44,000 --> 00:40:46,000 Bugs, seninle çok gerçekçi 839 00:40:46,000 --> 00:40:49,000 olmam gerektiği hissine kapılıyorum. 840 00:40:53,000 --> 00:40:54,000 Porsuk şeyinde testler yapmayı bitirdik. 841 00:40:55,000 --> 00:40:56,000 Durumunun geri döndürülemez olduğu ortaya çıktı. 842 00:40:56,000 --> 00:40:59,000 Gördüklerimi asla beynimden silmeyeceğim. 843 00:40:59,000 --> 00:41:01,000 O artık senin sorunun, aptallar! 844 00:41:04,000 --> 00:41:06,000 Hey, Bugs, bu şey ısırır mı? 845 00:41:10,000 --> 00:41:13,000 Kış diyorum, kış geliyor! 846 00:41:17,000 --> 00:41:18,000 Neyi kaçırdığımızı biliyor musun? 847 00:41:18,000 --> 00:41:19,000 Her şey. 848 00:41:19,000 --> 00:41:21,000 Her şeyi özlüyoruz. 849 00:41:21,000 --> 00:41:23,000 Kıdemli bir liderlik mi? 850 00:41:23,000 --> 00:41:24,000 Zihnimi okudun. 851 00:41:29,000 --> 00:41:31,000 Polis! Eller başının üstüne! 852 00:41:31,000 --> 00:41:34,000 Bir bayan Twitter'ına bakamaz mı? 853 00:41:34,000 --> 00:41:37,000 Abuela, hadi yapalım. 854 00:41:37,000 --> 00:41:38,000 Ne oluyor kardeşim? 855 00:41:39,000 --> 00:41:42,000 Arriba! Varış... 856 00:41:42,000 --> 00:41:47,000 Sombrero! Epa! Epa-epa! 857 00:41:48,000 --> 00:41:50,000 Neo'nun üzerimde hiçbir şeyi yok, kardeşim. 858 00:41:53,000 --> 00:41:54,000 Oo-hi-yah! 859 00:42:00,000 --> 00:42:01,000 Ah. 860 00:42:01,000 --> 00:42:03,000 Merhaba! Merhaba! 861 00:42:05,000 --> 00:42:06,000 Ne kaçırdım? 862 00:42:06,000 --> 00:42:07,000 Büyükanne. 863 00:42:08,000 --> 00:42:09,000 Hızlı. 864 00:42:09,000 --> 00:42:11,000 Pekala, millet. 865 00:42:11,000 --> 00:42:14,000 Grup resmi. 866 00:42:14,000 --> 00:42:16,000 Tweety'yi gören var mı? 867 00:42:22,000 --> 00:42:23,000 Bu hangi yıl? 868 00:42:23,000 --> 00:42:25,000 Adam! Kokuyorsun. Brüt! 869 00:42:25,000 --> 00:42:27,000 -Şaka yapıyorsun değil mi? - Ah, Tweety! 870 00:42:27,000 --> 00:42:28,000 İstediğim takım bu değil. 871 00:42:29,000 --> 00:42:30,000 Sakin ol doktor. 872 00:42:30,000 --> 00:42:32,000 Al G'ye karşı koymak istediğin takım bu. 873 00:42:32,000 --> 00:42:34,000 Tamam millet, peynir desin. 874 00:42:34,000 --> 00:42:35,000 Tüm geniş Serververse'deki en iyi takım. 875 00:42:37,000 --> 00:42:38,000 Anne... 876 00:42:39,000 --> 00:42:41,000 İnce. 877 00:42:41,000 --> 00:42:43,000 Ama bana en az bir gerçek oyuncu bulmalısın, Bugs. 878 00:42:43,000 --> 00:42:44,000 Sadece bir. 879 00:42:44,000 --> 00:42:46,000 Tam da ihtiyacın olan oyuncuya sahibim. 880 00:42:46,000 --> 00:42:48,000 Mahkemenin gerçek bir dostu. 881 00:42:48,000 --> 00:42:50,000 İnan bana, meşgul değil. 882 00:42:52,000 --> 00:42:55,000 Lola! Lola! Lola! 883 00:42:55,000 --> 00:42:58,000 Bugün hayatının en zorlu 884 00:42:58,000 --> 00:43:00,000 günü olacak Lola Bunny. 885 00:43:00,000 --> 00:43:04,000 Bizden biri olmaya hak kazandınız. 886 00:43:04,000 --> 00:43:08,000 Ama önce, bu son denemeleri geçmelisiniz. 887 00:43:08,000 --> 00:43:10,000 Ben hazırım, Prenses Diana. 888 00:43:12,000 --> 00:43:13,000 Affedersiniz. Afedersiniz. 889 00:43:14,000 --> 00:43:15,000 -Afedersiniz. - Önde! 890 00:43:15,000 --> 00:43:16,000 Affedersiniz. Affedersiniz. Afedersiniz. 891 00:43:16,000 --> 00:43:17,000 Ah! O benim ayak parmağımdı! Onu izle! 892 00:43:17,000 --> 00:43:18,000 İşte orada. Lola! 893 00:43:21,000 --> 00:43:24,000 Lola! Lola! 894 00:43:25,000 --> 00:43:27,000 Süre dolmadan tüm engelleri 895 00:43:27,000 --> 00:43:29,000 tamamlamanız gerekir. 896 00:43:29,000 --> 00:43:30,000 Başla! 897 00:43:31,000 --> 00:43:33,000 -Giddiap! - 898 00:43:36,000 --> 00:43:38,000 - Vay! 899 00:43:38,000 --> 00:43:40,000 Hey, Lola, yardımına ihtiyacımız var. 900 00:43:40,000 --> 00:43:42,000 Bir basketbol maçı oynamalıyız! 901 00:43:51,000 --> 00:43:52,000 Ah! Ah! 902 00:43:52,000 --> 00:43:55,000 Dinle, biliyorum uzun zaman oldu ama... 903 00:43:55,000 --> 00:43:56,000 Burada biraz meşgulüm! 904 00:43:56,000 --> 00:43:57,000 Bunu anladım! 905 00:44:04,000 --> 00:44:06,000 Hadi Lola, bu bizim büyük şansımız. 906 00:44:06,000 --> 00:44:08,000 Bu LeBron James. 907 00:44:08,000 --> 00:44:12,000 Bir NBA süperstarıyla ne sıklıkla oynuyorsunuz? 908 00:44:12,000 --> 00:44:14,000 Orada bulundum, bunu yaptım! 909 00:44:16,000 --> 00:44:18,000 ha. Bu iyi bir nokta. 910 00:44:18,000 --> 00:44:21,000 Ama basketbol senin olduğun kişi, Lola. 911 00:44:22,000 --> 00:44:23,000 Ah-oh. 912 00:44:23,000 --> 00:44:25,000 Artık oynamıyorum. 913 00:44:25,000 --> 00:44:27,000 Bunun için yıllarca eğitim verdim. 914 00:44:27,000 --> 00:44:29,000 Benim için mahvetme. 915 00:44:30,000 --> 00:44:33,000 Üzgünüm, Doktor. Sanırım meşgul. 916 00:44:33,000 --> 00:44:34,000 Burada ölemeyiz! 917 00:44:34,000 --> 00:44:35,000 Oğlumu kurtarmak zorundayım! 918 00:44:35,000 --> 00:44:36,000 Ne? 919 00:44:36,000 --> 00:44:38,000 Sakin ol, Cleveland. 920 00:44:40,000 --> 00:44:45,000 Lola, yardımına ihtiyacımız var! 921 00:44:45,000 --> 00:44:49,000 Bu lav gerçekten çok sıcak olacak! 922 00:45:03,000 --> 00:45:05,000 BEN... 923 00:45:06,000 --> 00:45:08,000 Başarısız oldum. 924 00:45:08,000 --> 00:45:12,000 Bir savaşçı yalnızca yetenekleriyle değil, 925 00:45:12,000 --> 00:45:14,000 değerleriyle de değerlendirilir. 926 00:45:14,000 --> 00:45:17,000 Artık bir Amazon'sunuz. 927 00:45:17,000 --> 00:45:19,000 -Ben? 928 00:45:19,000 --> 00:45:20,000 Ben! 929 00:45:20,000 --> 00:45:22,000 Şimdi arkadaşlarınla ​​git. 930 00:45:22,000 --> 00:45:25,000 Bu basket savaşını kazanmalarına yardım edin. 931 00:45:25,000 --> 00:45:27,000 Al G. dedikleri kişiye adaleti 932 00:45:27,000 --> 00:45:29,000 sağlamana yardım edeceğim. 933 00:45:29,000 --> 00:45:31,000 ve Bron'un oğlunu kurtar. 934 00:45:31,000 --> 00:45:33,000 -Hey Millet! - Lola! 935 00:45:34,000 --> 00:45:35,000 Merhaba, Lola. 936 00:45:35,000 --> 00:45:36,000 Seni görmek güzel! 937 00:45:36,000 --> 00:45:37,000 Hey Bugs, geliyor musun? 938 00:45:40,000 --> 00:45:43,000 Dünya için kaçırmazdım. 939 00:45:44,000 --> 00:45:46,000 -Evet, Böcekler! İşte başlıyoruz. - 940 00:45:50,000 --> 00:45:51,000 Hayır, hayır. 941 00:45:52,000 --> 00:45:54,000 Ah, topu aldım. Hadi gidelim. 942 00:45:54,000 --> 00:45:55,000 -Hayır. -Seni şimdi yakaladım. 943 00:45:55,000 --> 00:45:57,000 Ah. Ah. 944 00:45:57,000 --> 00:45:58,000 Dunk-tastik! 945 00:45:58,000 --> 00:46:01,000 -Bana mı daldın? Adam... - 946 00:46:01,000 --> 00:46:04,000 Bunu kendi başına yaptığına hala inanamıyorum, Dom. 947 00:46:04,000 --> 00:46:06,000 Yani insanların bunu görmesi gerekiyor. 948 00:46:06,000 --> 00:46:09,000 Sen sadece bir prens değilsin, sen bir büyücüsün. 949 00:46:09,000 --> 00:46:10,000 Buraya gel. 950 00:46:12,000 --> 00:46:13,000 Vay. 951 00:46:15,000 --> 00:46:16,000 Bu Diana Taurasi. 952 00:46:17,000 --> 00:46:18,000 Onu nasıl inşa ettin? 953 00:46:18,000 --> 00:46:20,000 Hey, Dame! -iyi olan ne kardeşim 954 00:46:20,000 --> 00:46:21,000 Babam beni bir NBA yardım 955 00:46:21,000 --> 00:46:23,000 etkinliğinde bazı arkadaşlarıyla ayarladı. 956 00:46:23,000 --> 00:46:25,000 Oyunum için karakter tasarımlarında 957 00:46:25,000 --> 00:46:26,000 bana yardımcı olabileceklerini düşündüm. 958 00:46:26,000 --> 00:46:28,000 Oyun mu? 959 00:46:28,000 --> 00:46:29,000 Evet, bir video oyunu yapıyorum. 960 00:46:29,000 --> 00:46:30,000 Tamam. 961 00:46:30,000 --> 00:46:31,000 Bir tetikçiye ihtiyacın olacağını biliyorsun. 962 00:46:31,000 --> 00:46:33,000 -ve o herif benim, yani... -Bir dakika. 963 00:46:33,000 --> 00:46:35,000 Sırada benim, çünkü Klay içindeyse, ben de varım. 964 00:46:35,000 --> 00:46:36,000 Hey, eğer bu oyunda olacaksam, 965 00:46:36,000 --> 00:46:38,000 Bir süper güce veya başka bir şeye ihtiyacım var. 966 00:46:38,000 --> 00:46:39,000 Seninle benim aramda, 967 00:46:39,000 --> 00:46:42,000 O özel modlardan birine ihtiyacım var. 968 00:46:42,000 --> 00:46:43,000 Ve buna "Kadın Zamanı" diyebiliriz. 969 00:46:44,000 --> 00:46:46,000 -Hayır, zaman doldu. Süre doldu. 970 00:46:46,000 --> 00:46:48,000 Siz ne isterseniz olabilirsiniz. 971 00:46:54,000 --> 00:46:56,000 Harikaydı. 972 00:46:56,000 --> 00:46:57,000 Bana gerçekten yardımcı oldular. 973 00:46:58,000 --> 00:47:00,000 Tüm taramaları telefonuma kaydettim. 974 00:47:01,000 --> 00:47:02,000 Bu telefon? 975 00:47:07,000 --> 00:47:09,000 Yani teorik olarak, bu uygulamanız dünyanın 976 00:47:09,000 --> 00:47:12,000 her yerinden insanları tarayabilir, 977 00:47:12,000 --> 00:47:14,000 kendi telefonlarını kullanıyor. 978 00:47:14,000 --> 00:47:15,000 Evet sanırım. 979 00:47:17,000 --> 00:47:18,000 Pete! 980 00:47:18,000 --> 00:47:19,000 -Şuna bir bak. 981 00:47:19,000 --> 00:47:21,000 Yine de geri aldığından emin ol, o onun. 982 00:47:21,000 --> 00:47:23,000 Ve mahremiyetine saygı gösterin. 983 00:47:33,000 --> 00:47:34,000 Yine de söylemeliyim ki, babanın seni 984 00:47:34,000 --> 00:47:37,000 desteklememesi gerçekten çok yazık. 985 00:47:39,000 --> 00:47:41,000 Anladım. 986 00:47:41,000 --> 00:47:44,000 Yaptığı işte tüm zamanların en büyüklerinden biri. 987 00:47:44,000 --> 00:47:45,000 Jüri hâlâ bu konuda kararsız sanırım, 988 00:47:45,000 --> 00:47:46,000 ama devam et. 989 00:47:48,000 --> 00:47:51,000 Ve ben... video oyunları yapıyorum. 990 00:47:52,000 --> 00:47:53,000 Mmm. 991 00:47:53,000 --> 00:47:54,000 Bence yapmaz... 992 00:47:57,000 --> 00:47:59,000 Beni yapmama izin vermeyecek. 993 00:48:00,000 --> 00:48:02,000 Benim ben olmama izin vermeyecek. 994 00:48:03,000 --> 00:48:04,000 Senin sen olmana izin verirdim. 995 00:48:07,000 --> 00:48:08,000 Biliyor musun? 996 00:48:09,000 --> 00:48:11,000 Sanırım bunu düzeltebileceğimiz bir yol biliyorum. 997 00:48:11,000 --> 00:48:13,000 Babanı ayağa kaldıracağız ve 998 00:48:13,000 --> 00:48:15,000 seni dikkate alacağız genç prens. 999 00:48:38,000 --> 00:48:40,000 Top. 1000 00:48:40,000 --> 00:48:42,000 Bu Al G. denen herifi yenebilmemiz ve oğlumu 1001 00:48:42,000 --> 00:48:44,000 geri alabilmem için odaklanmamız gerekiyor. 1002 00:48:44,000 --> 00:48:46,000 Ben koçuyum, buradan alacağım. 1003 00:48:46,000 --> 00:48:49,000 Sözlük basketbolu 1004 00:48:49,000 --> 00:48:50,000 bir oyun olarak tanımlar 1005 00:48:50,000 --> 00:48:52,000 beş kişilik iki takım arasında oynanır. 1006 00:48:52,000 --> 00:48:53,000 Buraya bak, Cleveland. 1007 00:48:53,000 --> 00:48:55,000 Burada işleri yapmanın belli bir yolu var. 1008 00:48:55,000 --> 00:48:57,000 Temel bilgilerle başlayalım. 1009 00:48:57,000 --> 00:48:59,000 Lola, onlara nasıl yaptığımızı göster. 1010 00:48:59,000 --> 00:49:01,000 Sen aşağılıksın. 1011 00:49:01,000 --> 00:49:04,000 Oyundaki en basit atış. 1012 00:49:04,000 --> 00:49:05,000 -Acı çekiyor! -Vayy! 1013 00:49:05,000 --> 00:49:06,000 Güzel bir düzen. 1014 00:49:06,000 --> 00:49:07,000 Temel basketbol budur. 1015 00:49:07,000 --> 00:49:08,000 Temel basketbol. 1016 00:49:08,000 --> 00:49:10,000 Ben de bunu söylüyordum. 1017 00:49:10,000 --> 00:49:11,000 Sam, şut at. 1018 00:49:15,000 --> 00:49:18,000 Bunu tekrar deneyelim, olur mu? 1019 00:49:18,000 --> 00:49:20,000 - 1020 00:49:21,000 --> 00:49:22,000 Ooh! 1021 00:49:22,000 --> 00:49:24,000 -Buraya gel, sen. - 1022 00:49:25,000 --> 00:49:26,000 Vay canına! 1023 00:49:28,000 --> 00:49:29,000 -Ne...? 1024 00:49:29,000 --> 00:49:30,000 Diyorum ki, merhaba diyorum, Silver! 1025 00:49:33,000 --> 00:49:34,000 Evet! 1026 00:49:36,000 --> 00:49:37,000 Ah! 1027 00:49:43,000 --> 00:49:45,000 Top domuzları. - 1028 00:49:45,000 --> 00:49:47,000 Hey! Açığım! 1029 00:49:49,000 --> 00:49:51,000 Git, Tunes! 1030 00:49:52,000 --> 00:49:53,000 İşte gidiyorum. 1031 00:49:57,000 --> 00:49:59,000 -Taz, hayır! 1032 00:50:01,000 --> 00:50:03,000 Vay! 1033 00:50:03,000 --> 00:50:04,000 Ay! Diablo lokomotifi! 1034 00:50:04,000 --> 00:50:07,000 Nasıl yapıldığını göstereyim. Üç noktalı arazi! 1035 00:50:14,000 --> 00:50:15,000 Rampayı nereden bulmuş? 1036 00:50:18,000 --> 00:50:21,000 Bu da sana kapak olsun! 1037 00:50:21,000 --> 00:50:23,000 Bu gerçek basketbol değil. 1038 00:50:23,000 --> 00:50:25,000 Haklısın. Ama eğlenceli! 1039 00:50:25,000 --> 00:50:28,000 Eğlenceyi hatırlıyorsun, değil mi Doktor? 1040 00:50:28,000 --> 00:50:31,000 Oyun, Bluzlar! Ne? 1041 00:50:34,000 --> 00:50:36,000 LeBron James'i mi kaybettin? 1042 00:50:36,000 --> 00:50:39,000 Ve oğlu? Gerçek mi? 1043 00:50:39,000 --> 00:50:41,000 O adamı bulsan iyi olur. O benim fantezi takımımda. 1044 00:50:42,000 --> 00:50:43,000 LeBron'u kaybetmedim, 1045 00:50:43,000 --> 00:50:45,000 -bunu söylemeyi kes! - 1046 00:50:46,000 --> 00:50:47,000 Hadi ama dostum. 1047 00:50:47,000 --> 00:50:50,000 Dinle, karısı beni on dakikada bir arayıp duruyor. 1048 00:50:50,000 --> 00:50:51,000 Şimdi, ona bir an önce dönmeliyim 1049 00:50:51,000 --> 00:50:52,000 yoksa beni öldürecek, adamım. 1050 00:50:52,000 --> 00:50:55,000 Bakın, rozetimde "LeBron Finder" mı yazıyor? 1051 00:50:55,000 --> 00:50:58,000 "LeBron Bulucu" mu? Hayır, değil. 1052 00:50:58,000 --> 00:51:00,000 Ama bir şeyi güvence altına almak senin işin değil mi? 1053 00:51:00,000 --> 00:51:01,000 Tüm saygımla, 1054 00:51:01,000 --> 00:51:02,000 Güvenlik uzmanı olarak akredite 1055 00:51:02,000 --> 00:51:05,000 olmak için altı ay okula gittim, 1056 00:51:05,000 --> 00:51:07,000 güvenlik sanatlarında uzmanlaşmıştır. 1057 00:51:07,000 --> 00:51:09,000 Ve dünyanın en büyük sporcusunu kaybettiğin 1058 00:51:09,000 --> 00:51:11,000 gerçeğini ne kadar çabuk kabullenirsen, 1059 00:51:12,000 --> 00:51:13,000 hayatına o kadar çabuk devam edebilirsin. 1060 00:51:14,000 --> 00:51:15,000 Ben bir profesyonelim! Hevesli bir profesyonel, adamım! 1061 00:51:15,000 --> 00:51:17,000 -LeBron'u kaybetmedim, 1062 00:51:17,000 --> 00:51:18,000 ve sana senin hakkında soru sormuyorum... 1063 00:51:18,000 --> 00:51:19,000 Hey, Kamiyah. 1064 00:51:19,000 --> 00:51:21,000 Evet, sana anlatacak en komik hikayem var. 1065 00:51:21,000 --> 00:51:23,000 Çabuk! Seni geri aramalıyım. 1066 00:51:23,000 --> 00:51:25,000 Şu anda bir kanyonun içinden geçiyorum. 1067 00:51:25,000 --> 00:51:26,000 Kanyonda değil. 1068 00:51:26,000 --> 00:51:28,000 Ofisimde, kişisel alanımı ihlal ediyor! 1069 00:51:28,000 --> 00:51:29,000 Tam burada bir kanyondan geçiyorum! 1070 00:51:29,000 --> 00:51:31,000 İşine geri dönmesi ve LeBron'u bulması gerekiyor. 1071 00:51:31,000 --> 00:51:33,000 -On kod! Kod on! - 1072 00:51:33,000 --> 00:51:35,000 -Sen... Duyamıyorum... -Malik. 1073 00:51:35,000 --> 00:51:37,000 Kocamın ve oğlumun nerede 1074 00:51:37,000 --> 00:51:39,000 olduğunu söylemek için sıfır saniyen var. 1075 00:51:39,000 --> 00:51:40,000 Pekala genç prens, 1076 00:51:40,000 --> 00:51:43,000 karakterini yeniden inşa etme zamanı. 1077 00:51:43,000 --> 00:51:45,000 Al, bunu daha önce yaptın mı? 1078 00:51:45,000 --> 00:51:47,000 Evet, evet, evet. 1079 00:51:47,000 --> 00:51:49,000 Her zaman bir şeyleri yükseltirim. 1080 00:51:49,000 --> 00:51:51,000 Yani, örneğin Pete'e bakın. 1081 00:51:51,000 --> 00:51:53,000 Korkunçtu, şimdi çok sevimli. Değil mi Pete? 1082 00:51:53,000 --> 00:51:56,000 -Uh. Yapma... 1083 00:51:56,000 --> 00:51:59,000 Pete'e bakma, tamam mı? Sadece kendine odaklan. 1084 00:52:05,000 --> 00:52:07,000 Bu benim oyunumdaki 1085 00:52:07,000 --> 00:52:08,000 karakter özelleştirme menüsü. 1086 00:52:08,000 --> 00:52:11,000 Evet öyle. Şimdi, 1087 00:52:11,000 --> 00:52:12,000 bununla oyuncu olabilirsiniz 1088 00:52:12,000 --> 00:52:14,000 baban her zaman olmanı istedi. 1089 00:52:14,000 --> 00:52:16,000 En iyi yanı, bunu kendi yönteminle yapacaksın. 1090 00:52:16,000 --> 00:52:18,000 Kontrol sende. 1091 00:52:32,000 --> 00:52:35,000 Yetmiş beş? 75 ile iyi misin? 1092 00:52:35,000 --> 00:52:37,000 Haydi! Buraya dörtte üç olmak için gelmedik. 1093 00:52:37,000 --> 00:52:39,000 Pete 75 yaşında, toparlanamıyor bile. 1094 00:52:41,000 --> 00:52:43,000 Hadi, Dom. Hadi gidelim. 1095 00:52:43,000 --> 00:52:45,000 Büyük hayaller kur oğlum. Açmak. 1096 00:52:48,000 --> 00:52:50,000 Açmak. 1097 00:52:53,000 --> 00:52:55,000 Bu kadar. Şimdi yaşıyorsun. 1098 00:52:55,000 --> 00:52:56,000 Hadi gidelim! Evet! 1099 00:52:59,000 --> 00:53:01,000 Ha ha! Evet. 1100 00:53:01,000 --> 00:53:04,000 Şimdi, sonunda gerçekte olduğun kişi olacaksın. 1101 00:53:05,000 --> 00:53:06,000 Basketbol takımımın kaptanı. 1102 00:53:10,000 --> 00:53:13,000 Dur bir dakika. Al onu. Çalkala! 1103 00:53:13,000 --> 00:53:14,000 - Beni izle. 1104 00:53:14,000 --> 00:53:17,000 Hadi, Pete. Adam onları çalıştırıyor. Vay! 1105 00:53:17,000 --> 00:53:19,000 Bekle, bekle, bekle... - Adam onları üzüyor. ha? 1106 00:53:19,000 --> 00:53:22,000 Karakterimi yeniden inşa ettiğimizi söylemiştin. 1107 00:53:22,000 --> 00:53:23,000 Aslında oyunda oynadığım 1108 00:53:23,000 --> 00:53:25,000 hakkında hiçbir şey söylemedin. 1109 00:53:25,000 --> 00:53:27,000 Bak, babanın sana saygı duymasını istiyor musun istemiyor musun? 1110 00:53:27,000 --> 00:53:29,000 -Evet, ama... -Hayır, Dom. Ama yok. 1111 00:53:31,000 --> 00:53:33,000 Babanın sana saygı duymasını istiyorsan 1112 00:53:33,000 --> 00:53:36,000 onu kendi yarattığın bir oyunda yendin. 1113 00:53:36,000 --> 00:53:39,000 Babalar mantığı anlamaz Dom. 1114 00:53:39,000 --> 00:53:40,000 Güçten anlıyorlar. 1115 00:53:41,000 --> 00:53:43,000 Gücü sen al. 1116 00:53:43,000 --> 00:53:45,000 Sana saygı duymasını sağlamalısın. 1117 00:53:45,000 --> 00:53:48,000 Özel olduğunu görmesini sağlıyorsun. 1118 00:53:56,000 --> 00:53:58,000 Yap. Beni yükselt. 1119 00:54:15,000 --> 00:54:17,000 Evet! Hisset! 1120 00:54:26,000 --> 00:54:27,000 Evet! 1121 00:54:36,000 --> 00:54:37,000 Evet! 1122 00:54:39,000 --> 00:54:41,000 Hey! kollarım var! 1123 00:54:41,000 --> 00:54:43,000 Deli kolların var. 1124 00:54:43,000 --> 00:54:45,000 Artık yenmemiz söz konusu değil. 1125 00:54:46,000 --> 00:54:49,000 Hey, takım arkadaşlarına biraz sevgi göstersek nasıl olur? 1126 00:54:49,000 --> 00:54:51,000 Onunla biraz eğlenin. 1127 00:54:51,000 --> 00:54:53,000 - 1128 00:54:54,000 --> 00:54:55,000 Ve unutma Dom, 1129 00:54:55,000 --> 00:54:57,000 kural yok, tamam mı? 1130 00:54:57,000 --> 00:54:59,000 Temelleri unutun. 1131 00:54:59,000 --> 00:55:03,000 Tamam. Sanırım birkaç özelleştirme yapabilirim. 1132 00:55:05,000 --> 00:55:06,000 Ooh. 1133 00:55:09,000 --> 00:55:11,000 Eminim yapabilirsin. 1134 00:55:21,000 --> 00:55:22,000 Ve şimdi Bron aramalarıma cevap vermeyecek 1135 00:55:23,000 --> 00:55:24,000 veya metinler veya herhangi bir şey. 1136 00:55:24,000 --> 00:55:25,000 Neredeyse gibi... 1137 00:55:26,000 --> 00:55:27,000 Neredeyse kaçırılmışlar gibi, tamam mı? 1138 00:55:27,000 --> 00:55:29,000 Ne? 1139 00:55:29,000 --> 00:55:30,000 Şimdi, burada tüm olasılıkları ekarte etmeliyiz. 1140 00:55:30,000 --> 00:55:33,000 Şimdi, uzaylılardan bahsediyorum, tamam mı? Hükümet. 1141 00:55:33,000 --> 00:55:34,000 -Uh, New York Knicks. - 1142 00:55:35,000 --> 00:55:37,000 - Çocuklar, çocuklar. Babam az önce tweet attı. 1143 00:55:37,000 --> 00:55:39,000 -Tanrıya şükür! Ne hakkında? -Tamam. 1144 00:55:39,000 --> 00:55:41,000 Bugün daha sonra bir oyunda oynadığını söyledi. 1145 00:55:43,000 --> 00:55:46,000 Bu Dom mu? Evet. Biraz... 1146 00:55:46,000 --> 00:55:47,000 Oyun mu? 1147 00:55:48,000 --> 00:55:49,000 ...bu uygulamada yayınlayabileceğiniz destansı canlı etkinlik. 1148 00:55:50,000 --> 00:55:51,000 Tuhaf. 1149 00:55:51,000 --> 00:55:52,000 Sadece bir düşündüm, tamam mı? 1150 00:55:52,000 --> 00:55:54,000 Şimdi, şu anda telefonundan tweet atıyorsa, 1151 00:55:54,000 --> 00:55:55,000 o zaman bu, yapabileceğiniz anlamına gelir... 1152 00:55:55,000 --> 00:55:58,000 Onu telefonumdan takip edebilirim. 1153 00:55:58,000 --> 00:55:59,000 Ben de bunu söyleyecektim. 1154 00:56:08,000 --> 00:56:10,000 Maç öncesi ritüel? 1155 00:56:10,000 --> 00:56:14,000 Kendime kimin için oynadığımı hatırlatmayı seviyorum. Ailem. 1156 00:56:14,000 --> 00:56:16,000 Ve şu anda her şey Dom'la ilgili. 1157 00:56:18,000 --> 00:56:21,000 Oğlunu geri alacağız. Söz veriyorum. 1158 00:56:29,000 --> 00:56:33,000 Ooh! Gemim! Sonunda hakkımı alacağım... 1159 00:56:35,000 --> 00:56:38,000 Vaov! Bu harika değil mi? Hepimiz tekrar birlikteyiz. 1160 00:56:38,000 --> 00:56:40,000 Hadi, Tunes. İşe gitmeliyiz. 1161 00:56:41,000 --> 00:56:42,000 Hareket et ya da kaybet, tavşan. 1162 00:56:42,000 --> 00:56:45,000 Tanrım, bir adam durup gülleri koklayamaz mı? 1163 00:56:45,000 --> 00:56:48,000 Burada biraz yardım? 1164 00:56:48,000 --> 00:56:50,000 Ah, şey... Ah, ben... 1165 00:56:53,000 --> 00:56:55,000 Tamam, bir kez daha. 1166 00:56:55,000 --> 00:56:59,000 İçeri ve dışarı, çaprazlayın, geri çekilin, ateş edin. 1167 00:56:59,000 --> 00:57:02,000 Ooh, bu çok süslü bir ayak işi, Doktor. İzin ver deneyeyim. 1168 00:57:09,000 --> 00:57:10,000 Tamam. Dur! 1169 00:57:11,000 --> 00:57:12,000 Buna dokunamam! 1170 00:57:12,000 --> 00:57:14,000 -Ne...? Gerçekten mi? 1171 00:57:14,000 --> 00:57:17,000 Bak Bugs, istediğini zaten aldın. 1172 00:57:17,000 --> 00:57:18,000 Arkadaşların, Tune World. 1173 00:57:18,000 --> 00:57:20,000 Hala oğluma ihtiyacım var. 1174 00:57:20,000 --> 00:57:22,000 Bu çizgilerin dışında istediğin kadar kaçık ol. 1175 00:57:22,000 --> 00:57:26,000 Ama içeride, ne dersem onu ​​yapacaksın. 1176 00:57:27,000 --> 00:57:29,000 Ah anlıyorum. 1177 00:57:29,000 --> 00:57:30,000 Sen böyle bir kralsın. 1178 00:57:31,000 --> 00:57:33,000 Bak Bugs, ya benim yolum ya da otoyol. 1179 00:57:33,000 --> 00:57:35,000 Ah... Beyler? 1180 00:57:35,000 --> 00:57:37,000 Ah evet? Evet. 1181 00:57:37,000 --> 00:57:39,000 Temeller şampiyonluk kazanır. 1182 00:57:41,000 --> 00:57:42,000 Ah-oh. 1183 00:57:44,000 --> 00:57:45,000 O burada. 1184 00:57:54,000 --> 00:57:55,000 Git! Git! Yoldan çekil! 1185 00:57:55,000 --> 00:57:58,000 - 1186 00:58:00,000 --> 00:58:01,000 Bacağını salla, Büyükanne! 1187 00:58:02,000 --> 00:58:04,000 Dikkat et! 1188 00:58:05,000 --> 00:58:06,000 Seni yakaladım, pajarito! 1189 00:58:14,000 --> 00:58:16,000 ha? 1190 00:58:22,000 --> 00:58:26,000 Eski haber Looney Tunes değilse. 1191 00:58:26,000 --> 00:58:28,000 Her zamanki gibi yıkanmış görünüyor. 1192 00:58:29,000 --> 00:58:30,000 Biliyor musun? 1193 00:58:30,000 --> 00:58:32,000 Bence yükseltme zamanı geldi. 1194 00:58:34,000 --> 00:58:36,000 Bir yükseltme? 1195 00:58:38,000 --> 00:58:39,000 -Hayır! 1196 00:58:39,000 --> 00:58:42,000 Vay canına. Vay vay. 1197 00:58:43,000 --> 00:58:44,000 Lola! 1198 00:58:46,000 --> 00:58:48,000 Dünyada ne var? 1199 00:58:51,000 --> 00:58:52,000 diyorum, söylüyorum, 1200 00:58:53,000 --> 00:58:55,000 horoz-a-doodle-doo... bunu yapma. 1201 00:58:58,000 --> 00:58:59,000 pahalı görünüyorum! 1202 00:59:04,000 --> 00:59:05,000 Ne oluyor? 1203 00:59:18,000 --> 00:59:19,000 Oh hayır! 1204 00:59:19,000 --> 00:59:23,000 Ah, yaşıyorlar! Canlı! 1205 00:59:27,000 --> 00:59:30,000 Ah evet. Keskin görünüyorsun, Looney Tunes. 1206 00:59:31,000 --> 00:59:32,000 Al G., 1207 00:59:33,000 --> 00:59:35,000 bu, savaş demek. 1208 00:59:35,000 --> 00:59:36,000 Her neyse, Bugs. 1209 00:59:36,000 --> 00:59:37,000 Oğlum nerede? 1210 00:59:38,000 --> 00:59:39,000 Oh, şimdi de Yılın Babası mı olmak istiyorsun? 1211 00:59:39,000 --> 00:59:41,000 Sakin ol LeBron. O burada olacak, tamam mı? 1212 00:59:41,000 --> 00:59:43,000 Kızartacak daha büyük balığımız var. 1213 00:59:43,000 --> 00:59:46,000 Hadi şu koltuklara biraz izmarit alalım! 1214 00:59:49,000 --> 00:59:52,000 Bu kalçalar ne kadar büyük? 1215 01:00:10,000 --> 01:00:11,000 Yabba Dabba Doo! 1216 01:00:11,000 --> 01:00:12,000 Hey, Boo Boo! 1217 01:00:13,000 --> 01:00:14,000 - 1218 01:00:17,000 --> 01:00:19,000 Hey, yo, muhtemelen buradadır. 1219 01:00:19,000 --> 01:00:20,000 Korkma. Haydi. 1220 01:00:22,000 --> 01:00:23,000 Hoş geldiniz, James ailesi. 1221 01:00:23,000 --> 01:00:25,000 Hayır, Xosha. Bekle. 1222 01:00:28,000 --> 01:00:29,000 Önce bayanlar. 1223 01:00:31,000 --> 01:00:33,000 -Gerçekten mi? -Hayır? 1224 01:00:33,000 --> 01:00:36,000 Tamam. Ben bir beyefendi olduğum için ilk ben gideceğim. 1225 01:00:36,000 --> 01:00:38,000 HI-hı. 1226 01:00:39,000 --> 01:00:41,000 Bron? 1227 01:00:41,000 --> 01:00:42,000 Burada olduğu yazıyor. 1228 01:00:42,000 --> 01:00:43,000 Baba? 1229 01:00:43,000 --> 01:00:44,000 ev? 1230 01:00:44,000 --> 01:00:45,000 Bron? 1231 01:00:52,000 --> 01:00:55,000 Kalabalığın diğer yarısı nerede? 1232 01:00:55,000 --> 01:00:56,000 Ah, 1233 01:00:56,000 --> 01:00:58,000 canlı yayına giriyor olmalılar ki... 1234 01:00:58,000 --> 01:00:59,000 Doğru... 1235 01:00:59,000 --> 01:01:00,000 Doğru... 1236 01:01:00,000 --> 01:01:04,000 Tamponlama! Çok utanç verici. 1237 01:01:04,000 --> 01:01:05,000 Hemen şimdi! 1238 01:01:08,000 --> 01:01:09,000 Ah evet. 1239 01:01:11,000 --> 01:01:12,000 İşte bu. 1240 01:01:30,000 --> 01:01:31,000 Oyun zamanı! 1241 01:01:36,000 --> 01:01:37,000 yo. 1242 01:01:37,000 --> 01:01:38,000 Oyun zamanı! 1243 01:01:40,000 --> 01:01:41,000 Buraya bak. 1244 01:01:41,000 --> 01:01:43,000 Oyun zamanı! 1245 01:01:53,000 --> 01:01:54,000 Diyorum, diyorum ki, nasıl dünyada 1246 01:01:55,000 --> 01:01:57,000 Bütün bu seyircileri buraya mı topladı? 1247 01:01:57,000 --> 01:01:58,000 Bilmiyorum, 1248 01:01:58,000 --> 01:02:00,000 ama tuvalet sırası çıldıracak. 1249 01:02:04,000 --> 01:02:07,000 Ve reklamdan döndük ve... 1250 01:02:07,000 --> 01:02:09,000 Neredeyiz? 1251 01:02:09,000 --> 01:02:10,000 Lil Rel? 1252 01:02:10,000 --> 01:02:12,000 Dostum, burada ne yapıyorsun? 1253 01:02:12,000 --> 01:02:14,000 Bekle, Ernie Johnson? Bu çılgınca! 1254 01:02:14,000 --> 01:02:16,000 Bak, telefondaydım, 1255 01:02:16,000 --> 01:02:18,000 doğru ve asansöre biniyordum... 1256 01:02:18,000 --> 01:02:20,000 Bir dakika, asansör boşluğundan mı düştüm? 1257 01:02:20,000 --> 01:02:22,000 Ernie, öldük mü? 1258 01:02:22,000 --> 01:02:23,000 Cennet böyle mi görünüyor? 1259 01:02:23,000 --> 01:02:26,000 Hayır, görünüşe göre bir tür durumdayız 1260 01:02:26,000 --> 01:02:28,000 bilgisayar tarafından üretilen basketbol oyunu. 1261 01:02:32,000 --> 01:02:34,000 Babamın oyunu başlıyor gibi görünüyor. 1262 01:02:34,000 --> 01:02:36,000 Ne? Görmeme izin ver. 1263 01:02:36,000 --> 01:02:37,000 Ah, Bron, Bron. 1264 01:02:37,000 --> 01:02:39,000 Bu adam kim? 1265 01:02:39,000 --> 01:02:41,000 Bazı VIP'ler geliyor. 1266 01:02:42,000 --> 01:02:43,000 Hayır! 1267 01:02:43,000 --> 01:02:44,000 Evet! 1268 01:02:44,000 --> 01:02:48,000 Ne bükülme! 1269 01:02:48,000 --> 01:02:49,000 Hayır, bunu izlememeliyiz. 1270 01:02:49,000 --> 01:02:51,000 O nerede? Bu nereden geliyor? 1271 01:02:52,000 --> 01:02:53,000 Burada bir şey yolunda değil. 1272 01:02:57,000 --> 01:02:58,000 Oyun zamanı! 1273 01:02:58,000 --> 01:02:59,000 Ne? 1274 01:03:05,000 --> 01:03:08,000 Vay, dünyada ne var? 1275 01:03:08,000 --> 01:03:09,000 Anne, az önce ne oldu? 1276 01:03:09,000 --> 01:03:11,000 Aman Tanrım! Çocuklar! 1277 01:03:11,000 --> 01:03:12,000 Bron! 1278 01:03:16,000 --> 01:03:18,000 Bebeğim, neler oluyor? Dom nerede? 1279 01:03:18,000 --> 01:03:20,000 Bilmiyorum ama bu oyunu oynamak için gitmeliyim 1280 01:03:20,000 --> 01:03:21,000 -herkesi kurtarmak için... -Bugs Bunny? 1281 01:03:21,000 --> 01:03:24,000 Ne var doktor? 1282 01:03:26,000 --> 01:03:28,000 Bu buralarda gayet normal. 1283 01:03:28,000 --> 01:03:32,000 Baba, bu Dom'un oyunu. Nasıl oynanacağını biliyorsun, değil mi? 1284 01:03:32,000 --> 01:03:34,000 Bu basketbol. Elbette! 1285 01:03:35,000 --> 01:03:37,000 Evet. 1286 01:03:37,000 --> 01:03:39,000 Pardon? Bay LeBron James'e Çağrı! 1287 01:03:39,000 --> 01:03:40,000 Her şey iyi olacak. 1288 01:03:40,000 --> 01:03:42,000 -Söz veriyorum. 1289 01:03:44,000 --> 01:03:46,000 Beni kendine bağla. 1290 01:03:46,000 --> 01:03:48,000 Üzgünüm, bunu anlamadım. 1291 01:03:48,000 --> 01:03:51,000 zap beni, sana dedim. 1292 01:03:51,000 --> 01:03:54,000 Beni zapt et, insan, sana, telefon. 1293 01:03:55,000 --> 01:03:56,000 Zap beni. 1294 01:03:58,000 --> 01:04:00,000 Bayanlar ve baylar, lütfen bu akşam için 1295 01:04:00,000 --> 01:04:02,000 ev sahibinizi sıcak bir şekilde karşılayın. 1296 01:04:02,000 --> 01:04:05,000 -Bay. Al G. Ritim! - 1297 01:04:05,000 --> 01:04:07,000 Nasılsınız? 1298 01:04:09,000 --> 01:04:10,000 Teşekkür ederim! 1299 01:04:10,000 --> 01:04:11,000 -Çok teşekkür ederim! - 1300 01:04:11,000 --> 01:04:13,000 Bayanlar ve baylar, erkekler ve kızlar, ilk 1301 01:04:13,000 --> 01:04:19,000 ve son Serververse Classic'e hoş geldiniz! 1302 01:04:24,000 --> 01:04:26,000 Ah! Sana ne olduğunu söyleyeyim. 1303 01:04:26,000 --> 01:04:29,000 Hepinizin LeBron'un en büyük hayranları olduğunuzu biliyorum. 1304 01:04:30,000 --> 01:04:32,000 Ve Kral harika bir koşu yaptı, değil mi? 1305 01:04:32,000 --> 01:04:35,000 Ama bu bitti. Bu şimdi yapıldı. 1306 01:04:35,000 --> 01:04:38,000 Ve yeni bir kralın tahta geçme zamanı geldi. 1307 01:04:39,000 --> 01:04:40,000 Bu herif bir düşman. 1308 01:04:40,000 --> 01:04:41,000 Kıskananlar çatlasın. 1309 01:04:41,000 --> 01:04:43,000 -O kötü bir adam. - Büyük zaman. 1310 01:04:43,000 --> 01:04:45,000 O halde bazı temel temel kuralları ortaya koyalım. 1311 01:04:45,000 --> 01:04:47,000 King James kazanırsa, hepiniz normal, 1312 01:04:47,000 --> 01:04:51,000 sıkıcı hayatınıza geri döneceksiniz. 1313 01:04:51,000 --> 01:04:53,000 Ama benim takımım kazanırsa, 1314 01:04:54,000 --> 01:04:58,000 hepiniz benimle Serververse'de kalacaksınız 1315 01:04:58,000 --> 01:05:00,000 -sonsuza dek. - 1316 01:05:00,000 --> 01:05:01,000 Ne? 1317 01:05:01,000 --> 01:05:02,000 Buna ne dersin? 1318 01:05:03,000 --> 01:05:04,000 Ne? Anlaşma bu değildi. 1319 01:05:04,000 --> 01:05:07,000 Ah evet! Bunun geldiğini görmedin, değil mi? 1320 01:05:07,000 --> 01:05:09,000 Eh, en azından biz iyiyiz. 1321 01:05:09,000 --> 01:05:10,000 Ah, oğlum. 1322 01:05:10,000 --> 01:05:11,000 Oh, ve neredeyse unutuyordum, tüm Tunes 1323 01:05:12,000 --> 01:05:13,000 silinecek yani... 1324 01:05:13,000 --> 01:05:15,000 Oh hayır! 1325 01:05:15,000 --> 01:05:16,000 Silindi? - Bu berbat! 1326 01:05:16,000 --> 01:05:18,000 O arkadaş kötü. - Neden? 1327 01:05:18,000 --> 01:05:20,000 Koca gaganı kapalı tutamadın. 1328 01:05:20,000 --> 01:05:22,000 -Blabbermouth. 1329 01:05:22,000 --> 01:05:24,000 Bunu hak ettim. 1330 01:05:24,000 --> 01:05:27,000 Ve şimdi, Dominic James'in güzel zihninden... 1331 01:05:27,000 --> 01:05:29,000 Tanıtımı... 1332 01:05:29,000 --> 01:05:30,000 Goon Squad! 1333 01:05:32,000 --> 01:05:33,000 Vay! 1334 01:05:35,000 --> 01:05:37,000 Beyaz Mamba! 1335 01:05:37,000 --> 01:05:38,000 N'aber? 1336 01:05:39,000 --> 01:05:41,000 Islak top, bebeğim! 1337 01:05:41,000 --> 01:05:42,000 Islak Ateş! 1338 01:05:47,000 --> 01:05:49,000 Arachnneka! 1339 01:05:51,000 --> 01:05:53,000 Web'in kraliçesi. Mwah. 1340 01:05:55,000 --> 01:05:57,000 - 1341 01:06:00,000 --> 01:06:01,000 Ve Kaş. 1342 01:06:01,000 --> 01:06:03,000 Takımdaki en havalı adam. 1343 01:06:03,000 --> 01:06:04,000 Lanet olsun! 1344 01:06:04,000 --> 01:06:06,000 Oğluma ne yaptılar, AD? 1345 01:06:06,000 --> 01:06:07,000 Ve yetiştireceğim 1346 01:06:07,000 --> 01:06:09,000 sonraki genç adam... 1347 01:06:09,000 --> 01:06:12,000 Aman tanrım. Onu seveceksiniz. 1348 01:06:12,000 --> 01:06:14,000 G'yi dehaya koyuyor. 1349 01:06:14,000 --> 01:06:16,000 O benim birler ve sıfırlar üzerindeki kahramanım, 1350 01:06:16,000 --> 01:06:19,000 Bay Dominic James! 1351 01:06:35,000 --> 01:06:38,000 Ev! 1352 01:06:41,000 --> 01:06:43,000 [hip-hop müziği çalmaya devam ediyor] 1353 01:06:51,000 --> 01:06:54,000 Dominic James için bir kez daha vazgeç! 1354 01:06:54,000 --> 01:06:55,000 Ev! 1355 01:06:57,000 --> 01:06:58,000 Ev! 1356 01:06:58,000 --> 01:07:00,000 Seni duyabileceğini sanmıyorum. 1357 01:07:00,000 --> 01:07:03,000 ben onun annesiyim Beni duysa iyi olur. 1358 01:07:03,000 --> 01:07:05,000 Ev! 1359 01:07:05,000 --> 01:07:09,000 -Oha. -Sağ? Bu harika. 1360 01:07:09,000 --> 01:07:11,000 Bütün bu insanlar buraya seni görmeye geldi Dom. 1361 01:07:11,000 --> 01:07:14,000 Ve bunu gerçekleştirmek için tarama teknolojinizi kullandık. 1362 01:07:14,000 --> 01:07:15,000 Onları kontrol et. 1363 01:07:16,000 --> 01:07:18,000 Bu uyuşturucu. 1364 01:07:18,000 --> 01:07:19,000 -Dom. - Baba! 1365 01:07:19,000 --> 01:07:21,000 iyi misin oğlum 1366 01:07:21,000 --> 01:07:22,000 Hiç daha iyi olmamıştım. 1367 01:07:22,000 --> 01:07:24,000 Beni dinle. Buradaki herkes tehlikede. 1368 01:07:24,000 --> 01:07:26,000 Hadi baba. 1369 01:07:26,000 --> 01:07:28,000 Neden her şeyi bu kadar ciddi yapmak zorundasın? 1370 01:07:28,000 --> 01:07:30,000 Bu ciddi. Oğlun Al G., 1371 01:07:30,000 --> 01:07:31,000 -o kötü bir adam. -Ne? 1372 01:07:31,000 --> 01:07:33,000 Herkesi burada tuzağa düşürmek için oyununu kullanıyor. 1373 01:07:33,000 --> 01:07:37,000 O kötü değil. Sadece üzgün çünkü 1374 01:07:37,000 --> 01:07:39,000 çok çalışıyor ve kimse ona dikkat etmiyor. 1375 01:07:39,000 --> 01:07:40,000 O benim gibi baba. 1376 01:07:40,000 --> 01:07:42,000 Hayır, o senin gibi değil. Seni manipüle ediyor. 1377 01:07:42,000 --> 01:07:44,000 Vay, vay, vay. 1378 01:07:44,000 --> 01:07:45,000 Neden tüm bu yüklü kelimeleri kullanıyorsun... 1379 01:07:45,000 --> 01:07:48,000 Silindi. Manipüle et... Kaçırıldı. 1380 01:07:49,000 --> 01:07:50,000 Hadi LeBron, sakin ol. 1381 01:07:50,000 --> 01:07:51,000 Ne dedin adamım? 1382 01:07:51,000 --> 01:07:53,000 Basketbol oynuyorum. Mutlu olacağını düşünmüştüm. 1383 01:07:53,000 --> 01:07:54,000 Mutlu olacağını düşündüm. 1384 01:07:54,000 --> 01:07:56,000 Evet, böyle devam edersen o 1385 01:07:56,000 --> 01:07:57,000 Babalar Günü kartını alamayacaksın. 1386 01:07:57,000 --> 01:07:58,000 Bu işler garanti değil. 1387 01:07:59,000 --> 01:08:00,000 -Dom. - Vay, vay, vay. 1388 01:08:00,000 --> 01:08:03,000 Aşağı gidiyorsun, Kral James. 1389 01:08:05,000 --> 01:08:06,000 Selam, Kaş, 1390 01:08:06,000 --> 01:08:07,000 Kaşlarınızın birbirinden ayrılma 1391 01:08:07,000 --> 01:08:09,000 zamanının geldiğini düşünüyorum. 1392 01:08:10,000 --> 01:08:11,000 Ah? 1393 01:08:11,000 --> 01:08:14,000 Onlar çirkin. Bırak gitsin. 1394 01:08:14,000 --> 01:08:16,000 Ne demek istiyor? Sorun ne? 1395 01:08:16,000 --> 01:08:19,000 Ona kimin patron olduğunu göstereceğiz. 1396 01:08:19,000 --> 01:08:20,000 Ne dedi Bron? 1397 01:08:20,000 --> 01:08:23,000 Al G.'nin arkadaşı olduğunu düşünüyor. Başka ne yapacağımı bilmiyorum. 1398 01:08:27,000 --> 01:08:28,000 Bu oyunu kazanmalısın... 1399 01:08:30,000 --> 01:08:33,000 ve oğlumuzu geri al. 1400 01:08:35,000 --> 01:08:36,000 Tamam. 1401 01:08:39,000 --> 01:08:41,000 Oyun zamanı! 1402 01:09:02,000 --> 01:09:04,000 Pete hakem mi? 1403 01:09:09,000 --> 01:09:11,000 Bakın, sizi veya izleyicilerimizden 1404 01:09:11,000 --> 01:09:12,000 herhangi birini alarma geçirmek istemiyorum. 1405 01:09:12,000 --> 01:09:13,000 ama görünüşe göre, 1406 01:09:14,000 --> 01:09:15,000 Tune Squad bu oyunu kazanamazsa, hepimiz 1407 01:09:15,000 --> 01:09:17,000 sonsuza kadar burada sıkışıp kalacağız. 1408 01:09:17,000 --> 01:09:19,000 Neyse ki Tune Squad 1409 01:09:19,000 --> 01:09:21,000 dört kez MVP'si LeBron James takımlarında. 1410 01:09:21,000 --> 01:09:23,000 Ben terletmiyorum. 1411 01:09:35,000 --> 01:09:38,000 -Oh, mahvolduk. Mahvolduk! 1412 01:09:38,000 --> 01:09:40,000 Benimle dalga geçiyor olmalısın. 1413 01:09:40,000 --> 01:09:42,000 O çocuğun uçtuğunu gördün mü? 1414 01:09:42,000 --> 01:09:43,000 HI-hı. 1415 01:09:43,000 --> 01:09:45,000 Süpermen gibi, ama yüksek bir solmaya sahip. 1416 01:09:54,000 --> 01:09:55,000 Rel, sana söylemeliyim, 1417 01:09:55,000 --> 01:09:59,000 bu Goon Squad yukarıdan aşağıya dolu. 1418 01:09:59,000 --> 01:10:01,000 Bugs Bunny'nin bu adama, Wet Fire'a 1419 01:10:01,000 --> 01:10:03,000 karşı tavşan ayağına ihtiyacı olacak. 1420 01:10:03,000 --> 01:10:06,000 Ah! Çünkü o ıslaktır ve ateştir. 1421 01:10:06,000 --> 01:10:08,000 Bu harika bir şey. 1422 01:10:08,000 --> 01:10:11,000 -Vay canına. Ah. Vay canına. Ha ha. - Ne? 1423 01:10:12,000 --> 01:10:15,000 -Ver o topu! -Geri çekil, tavşan. 1424 01:10:15,000 --> 01:10:17,000 Sıçrama Bölgesine Girmek! Ha ha! 1425 01:10:20,000 --> 01:10:22,000 Ve başka ne harika biliyor musun? 1426 01:10:22,000 --> 01:10:24,000 Bu top hareketi, dostum. Buna bir bak. 1427 01:10:24,000 --> 01:10:26,000 Succotash! 1428 01:10:26,000 --> 01:10:27,000 Lider! 1429 01:10:27,000 --> 01:10:28,000 -Ooo! - 1430 01:10:31,000 --> 01:10:34,000 On altı? Skor ne durumda? 1431 01:10:34,000 --> 01:10:35,000 Stil noktaları, baba. 1432 01:10:36,000 --> 01:10:37,000 Stil noktaları? 1433 01:10:37,000 --> 01:10:38,000 Stil noktaları? 1434 01:10:38,000 --> 01:10:40,000 Video oyunu kuralları oynuyoruz. 1435 01:10:40,000 --> 01:10:42,000 Stil noktaları, güçlendirmeler. 1436 01:10:42,000 --> 01:10:45,000 Bakın çocuklar, video oyunları oynamak işe yarıyor! 1437 01:10:47,000 --> 01:10:48,000 Hadi, bebek tavşan. 1438 01:10:48,000 --> 01:10:50,000 Yolumdan çekil, seni koca solucan. 1439 01:10:53,000 --> 01:10:54,000 Teşekkür ederim. 1440 01:10:54,000 --> 01:10:57,000 Bana yardım et. Lütfen. 1441 01:10:57,000 --> 01:10:58,000 Ne? 1442 01:10:59,000 --> 01:11:01,000 Gel bunu kovala. 1443 01:11:05,000 --> 01:11:07,000 Arachnneka bir canavar smacı fırlatır. 1444 01:11:07,000 --> 01:11:09,000 Ve tekrar smaç basıyor. Ve tekrar tekrar. 1445 01:11:09,000 --> 01:11:10,000 Onu ye, onu ye, onu ye, onu ye. 1446 01:11:10,000 --> 01:11:12,000 Ve tekrar ve tekrar! Ve yeniden! 1447 01:11:12,000 --> 01:11:14,000 -Ve yeniden! - 1448 01:11:16,000 --> 01:11:17,000 Ah. 1449 01:11:19,000 --> 01:11:20,000 Aşağı kral gidiyor! 1450 01:11:21,000 --> 01:11:22,000 Bu yasal mı? 1451 01:11:22,000 --> 01:11:24,000 Adamım, altı kolu var. Başka ne yapması gerekiyordu? 1452 01:11:24,000 --> 01:11:25,000 Ah, oğlum. 1453 01:11:26,000 --> 01:11:29,000 Kalk, LeBron. Sana ihtiyacımız var. 1454 01:11:29,000 --> 01:11:31,000 Tadı nasıldı, King? 1455 01:11:33,000 --> 01:11:34,000 Evet! Bize dokunamazsın. 1456 01:11:34,000 --> 01:11:36,000 Dinle, Bron-Bron. 1457 01:11:36,000 --> 01:11:38,000 Bu basketbol, ​​ama bir dönüşü var. 1458 01:11:39,000 --> 01:11:40,000 Alışılmışın dışında düşünmeliyiz. 1459 01:11:41,000 --> 01:11:42,000 Sadece bir basketbol var. 1460 01:11:42,000 --> 01:11:44,000 Ve Bugs, hiçbir şey yapma. 1461 01:11:44,000 --> 01:11:45,000 Bir şey yok mu? 1462 01:11:45,000 --> 01:11:46,000 Hadi gidelim! 1463 01:11:46,000 --> 01:11:49,000 Bize "Temel Melodiler" denmiyor. 1464 01:11:49,000 --> 01:11:51,000 Orada öylece durma, tavşan! 1465 01:11:51,000 --> 01:11:52,000 Topu LeBron'a verin! 1466 01:11:53,000 --> 01:11:55,000 Bu devasa boyut avantajını kullanarak 1467 01:11:55,000 --> 01:11:58,000 LeBron'u alçaktan korumak çok zor. 1468 01:11:58,000 --> 01:12:00,000 Üzgünüm oğlum. Gidip bu oyunu kazanmam gerektiğini biliyorsun. 1469 01:12:00,000 --> 01:12:01,000 Öyle diyorsan. 1470 01:12:03,000 --> 01:12:06,000 Ooh, az önce Dom tarafından engellendi. 1471 01:12:06,000 --> 01:12:08,000 Kral tahttan indirildi. 1472 01:12:08,000 --> 01:12:09,000 Kendi oğlu. 1473 01:12:09,000 --> 01:12:10,000 Bu soğukkanlılık, Ernie. 1474 01:12:10,000 --> 01:12:12,000 Bak, bu herhangi bir basketbol gibi değil. 1475 01:12:12,000 --> 01:12:13,000 LeBron hiç görmedi. 1476 01:12:13,000 --> 01:12:15,000 - Vay! 1477 01:12:15,000 --> 01:12:17,000 Hiç böyle bir şey görmemiştim. 1478 01:12:17,000 --> 01:12:18,000 O pas nereye gidiyor? 1479 01:12:19,000 --> 01:12:20,000 -Hey, naber Bugs? -Saçlara dikkat et. 1480 01:12:22,000 --> 01:12:24,000 Teşekkür ederim. Yardım. 1481 01:12:25,000 --> 01:12:26,000 Üst kat! 1482 01:12:33,000 --> 01:12:35,000 - 33 sayılık? 1483 01:12:35,000 --> 01:12:36,000 -Oh evet! -Ha? 1484 01:12:36,000 --> 01:12:38,000 Güzel oynadı. Bak, bu yüzden pratik yapıyoruz. 1485 01:12:39,000 --> 01:12:40,000 - Biz yapmadık. Biz pratik yapmıyoruz. 1486 01:12:41,000 --> 01:12:42,000 Bunun nesi var, Pete? 1487 01:12:43,000 --> 01:12:45,000 Sepeti bu şekilde hareket ettiremezsin dostum, bu hile yapmaktır. 1488 01:12:45,000 --> 01:12:47,000 Hayır yapamazsın. Sepeti hareket ettirebilirsiniz. 1489 01:12:47,000 --> 01:12:48,000 Dostum sen ne konuştuğunu bile bilmiyorsun... 1490 01:12:48,000 --> 01:12:49,000 -Teknik mi? 1491 01:12:49,000 --> 01:12:51,000 Bana teknik bir bilgi mi vereceksin? 1492 01:12:51,000 --> 01:12:52,000 - Keşke yapsan. tsk! - 1493 01:12:52,000 --> 01:12:55,000 Diyorum ki, burada ne tür bir gemi işletiyorsun? 1494 01:12:55,000 --> 01:12:56,000 Oyuna adil demelisin. 1495 01:13:01,000 --> 01:13:03,000 -Pekala, oldu. - 1496 01:13:03,000 --> 01:13:04,000 Kariyerimde asla bu beş kelimeyi 1497 01:13:04,000 --> 01:13:06,000 söyleyeceğim aklıma gelmezdi, 1498 01:13:06,000 --> 01:13:08,000 "Foghorn Leghorn az önce atıldı." 1499 01:13:08,000 --> 01:13:11,000 Bu iyi gitmiyor. 1500 01:13:11,000 --> 01:13:13,000 Babanda bu var. Umuyorum. 1501 01:13:18,000 --> 01:13:21,000 Hadi gidelim. Ayağa kalk. Yukarı! Tam orada. 1502 01:13:21,000 --> 01:13:22,000 Buraya gel tavşancık. 1503 01:13:23,000 --> 01:13:25,000 - Iverson'd! Ha ha! 1504 01:13:28,000 --> 01:13:29,000 - 1505 01:13:29,000 --> 01:13:31,000 Gitme zamanı! LeBron'u seviyoruz! 1506 01:13:31,000 --> 01:13:33,000 -Hadi gidelim! 1507 01:13:33,000 --> 01:13:34,000 İlk defaymış gibi davranıyorsun 1508 01:13:41,000 --> 01:13:43,000 - 1509 01:13:43,000 --> 01:13:44,000 Kovalar. 1510 01:13:49,000 --> 01:13:52,000 - 1511 01:13:52,000 --> 01:13:53,000 Kovalar. 1512 01:13:57,000 --> 01:13:59,000 Kime "solucan" diyorsun? 1513 01:13:59,000 --> 01:14:01,000 Sen değil kızım. 1514 01:14:04,000 --> 01:14:06,000 Ooh! Onu yakaladım, onu yakaladım! 1515 01:14:09,000 --> 01:14:11,000 Beni anladı. 1516 01:14:11,000 --> 01:14:13,000 Öldürülüyoruz! 1517 01:14:13,000 --> 01:14:15,000 Güçlendirmeyi dene baba! 1518 01:14:15,000 --> 01:14:16,000 Neyin var, Kral? 1519 01:14:16,000 --> 01:14:18,000 Ver şunu, ver şunu, ver şunu! 1520 01:14:18,000 --> 01:14:19,000 - Ah, anladım. -Bekle! 1521 01:14:19,000 --> 01:14:22,000 LeBron bir görevde. Kıyıdan kıyıya gitmek istiyor! 1522 01:14:25,000 --> 01:14:27,000 Ve... 1523 01:14:27,000 --> 01:14:28,000 sonra bazı. 1524 01:14:30,000 --> 01:14:31,000 - Ah. 1525 01:14:31,000 --> 01:14:33,000 -Ooh. - 1526 01:14:33,000 --> 01:14:34,000 Evet. 1527 01:14:37,000 --> 01:14:39,000 LeBron az önce bir güç alanına çarptı. 1528 01:14:39,000 --> 01:14:40,000 Dostum ve deneyime dayanarak söylüyorum, 1529 01:14:40,000 --> 01:14:42,000 bu bir iz bırakacak. 1530 01:14:43,000 --> 01:14:45,000 Bu şekilde görüşmeyi bırakmalıyız. 1531 01:14:45,000 --> 01:14:46,000 Bana bundan bahset. 1532 01:14:46,000 --> 01:14:47,000 Zaman aşımı. 1533 01:14:50,000 --> 01:14:51,000 Ben bahis ördeği değilim ama, 1534 01:14:51,000 --> 01:14:53,000 uh, param diğer takımda. 1535 01:14:53,000 --> 01:14:55,000 Üçgen hücum yapalım. 1536 01:14:55,000 --> 01:14:57,000 - Eziliyoruz. - Kare bir saldırı. 1537 01:14:57,000 --> 01:14:58,000 Yamuk bir suç mu? Herhangi bir şekil! 1538 01:14:58,000 --> 01:15:00,000 Biliyorum. 1539 01:15:00,000 --> 01:15:01,000 Onlara bak. Ruhları bozuk, 1540 01:15:02,000 --> 01:15:04,000 ve bizim istediğimiz de tam olarak bu. 1541 01:15:04,000 --> 01:15:07,000 Ama sanırım onları sefaletlerinden kurtarmanın zamanı geldi. 1542 01:15:07,000 --> 01:15:08,000 Devam et ve biraz ara ver Dom Dom, 1543 01:15:08,000 --> 01:15:10,000 çünkü saatin kaç olduğunu biliyor musun? 1544 01:15:10,000 --> 01:15:12,000 Saat kaç, Al? 1545 01:15:12,000 --> 01:15:14,000 Ah, bu Dame Zamanı. 1546 01:15:15,000 --> 01:15:17,000 Yeni karakter kilidi açıldı. 1547 01:15:19,000 --> 01:15:20,000 Yeni karakter? 1548 01:15:20,000 --> 01:15:21,000 işte ilkimiz 1549 01:15:21,000 --> 01:15:23,000 Goon Squad gecenin oyuncu değişikliği. 1550 01:15:23,000 --> 01:15:26,000 Tarihler! 1551 01:15:30,000 --> 01:15:32,000 Bu Kral Stomper! 1552 01:15:32,000 --> 01:15:34,000 - 1553 01:15:34,000 --> 01:15:36,000 -Büyükanne, seni dışarı atıyorum. -Ne? 1554 01:15:36,000 --> 01:15:38,000 -Road Runner, girdiniz. -Bip, bip. 1555 01:15:45,000 --> 01:15:46,000 Kendini yere at, evlat. 1556 01:15:46,000 --> 01:15:49,000 Tarihler! Ah evet! Vay! 1557 01:15:50,000 --> 01:15:51,000 Tarihler! 1558 01:16:02,000 --> 01:16:03,000 Bip bip. 1559 01:16:10,000 --> 01:16:12,000 Hazır, ayarla, git 1560 01:16:12,000 --> 01:16:14,000 vay diyorum 1561 01:16:15,000 --> 01:16:17,000 Ve o zaman hakkında 1562 01:16:17,000 --> 01:16:20,000 Bip bip. 1563 01:16:26,000 --> 01:16:27,000 Şey! 1564 01:16:27,000 --> 01:16:28,000 Dostum bir makyaj kullanabilir. 1565 01:16:28,000 --> 01:16:30,000 Mmm. Ah. 1566 01:16:30,000 --> 01:16:31,000 Vay. Vay! 1567 01:16:31,000 --> 01:16:33,000 Hımm. Ah. Tamam. 1568 01:16:33,000 --> 01:16:35,000 Ha ha! kelime. 1569 01:16:37,000 --> 01:16:39,000 Ah... 1570 01:16:40,000 --> 01:16:42,000 [neşeli hip-hop müziği devam ediyor] 1571 01:16:50,000 --> 01:16:51,000 - 1572 01:16:51,000 --> 01:16:54,000 Evet! 1573 01:16:57,000 --> 01:16:59,000 Bayan Zaman! -Güle güle! 1574 01:16:59,000 --> 01:17:02,000 Ooh, şimdi tuzlu hissediyorum. 1575 01:17:07,000 --> 01:17:10,000 - Hakimiyet Yolu! - 1576 01:17:11,000 --> 01:17:12,000 İşte böyle yapıyorsun, Dom! 1577 01:17:12,000 --> 01:17:13,000 Goon Squad, ne? 1578 01:17:13,000 --> 01:17:16,000 Evet, Dom! Işıkları söndürün! 1579 01:17:16,000 --> 01:17:17,000 Evet, Dom! 1580 01:17:17,000 --> 01:17:19,000 -Hey, Dinle aşığı. -Vay. 1581 01:17:19,000 --> 01:17:20,000 İyi hissediyorsun? Harika hissetmek. 1582 01:17:20,000 --> 01:17:23,000 Vay be nasıl iş. Vay be nasıl iş! İnanılmaz. O harika. 1583 01:17:24,000 --> 01:17:25,000 Goon Squad, neyin var? 1584 01:17:25,000 --> 01:17:26,000 Bize dokunamazlar. 1585 01:17:27,000 --> 01:17:28,000 Goon Takımı! 1586 01:17:28,000 --> 01:17:30,000 Bunu aldık. 1587 01:17:30,000 --> 01:17:31,000 Sen en iyisisin Dom. Sen en iyisin! 1588 01:17:31,000 --> 01:17:32,000 Hadi, vazgeç! Vazgeç! 1589 01:17:32,000 --> 01:17:33,000 Cirolar için teşekkürler. 1590 01:17:34,000 --> 01:17:36,000 Goon Takımı! 1591 01:17:37,000 --> 01:17:40,000 Goon Takımı! 1592 01:17:57,000 --> 01:17:58,000 Ah, lütfen silinmemize izin verme. 1593 01:17:59,000 --> 01:18:00,000 Lütfen silinmemize izin vermeyin. 1594 01:18:00,000 --> 01:18:01,000 Hadi beyler. Pes etme. 1595 01:18:02,000 --> 01:18:03,000 Oynamak için başka bir yarım var. 1596 01:18:04,000 --> 01:18:06,000 Sana söylüyorum, bunu hala kazanabiliriz. 1597 01:18:06,000 --> 01:18:10,000 Nasıl? Biz yok ediliyoruz. 1598 01:18:12,000 --> 01:18:14,000 Bir desteğe ihtiyacımız var. Bir pick-me-up. 1599 01:18:15,000 --> 01:18:16,000 Gizli bir silah. 1600 01:18:16,000 --> 01:18:19,000 Bir mucizeye ihtiyacımız var. 1601 01:18:20,000 --> 01:18:22,000 Bu bir mucize sayılır mı bilmiyorum 1602 01:18:22,000 --> 01:18:25,000 ama Michael Jordan'ı buldum! 1603 01:18:25,000 --> 01:18:28,000 Seyirciler arasındaydı. Yardım edebileceğini biliyorum. 1604 01:18:31,000 --> 01:18:33,000 Havası mı? 1605 01:18:33,000 --> 01:18:34,000 Onu buldun mu? 1606 01:18:34,000 --> 01:18:37,000 Onun gücünü şimdiden hissedebiliyorum. 1607 01:18:37,000 --> 01:18:39,000 Ooh, ayakkabılarını duyabiliyorum. 1608 01:18:44,000 --> 01:18:49,000 Nöbetçi, 6'6", Kuzey Carolina'dan... 1609 01:18:51,000 --> 01:18:53,000 23 numara, 1610 01:18:53,000 --> 01:18:56,000 Michael Jordan... 1611 01:18:56,000 --> 01:18:57,000 -Ha? - 1612 01:19:01,000 --> 01:19:04,000 Adam hadi. Bu Michael B. Jordan. 1613 01:19:04,000 --> 01:19:05,000 Aktör. 1614 01:19:06,000 --> 01:19:08,000 Biraz patlamış mısır alıyordum 1615 01:19:08,000 --> 01:19:10,000 ve sonra bu kedi beni yakaladı. 1616 01:19:10,000 --> 01:19:12,000 Michael A. Jordan'ı alamadık, 1617 01:19:12,000 --> 01:19:13,000 yani Michael B. Jordan'ı mı aldık? 1618 01:19:14,000 --> 01:19:16,000 Onun Havası olduğunu nasıl düşünebilirsin? 1619 01:19:16,000 --> 01:19:17,000 Hiçbir şeye benzemiyorlar. 1620 01:19:17,000 --> 01:19:21,000 25 yıl oldu. Zarif bir şekilde yaşlandığını düşündüm. 1621 01:19:21,000 --> 01:19:23,000 Bu biraz garip ama size inanıyorum, 1622 01:19:23,000 --> 01:19:25,000 tamam mı? 1623 01:19:26,000 --> 01:19:28,000 Temiz gözler, dolu kalpler, kaybetmezler. Beni duyuyor musun? 1624 01:19:28,000 --> 01:19:30,000 Temiz gözler, dolu kalpler, kaybetmezler! 1625 01:19:30,000 --> 01:19:31,000 -Benimle söyle-- - Mike. 1626 01:19:32,000 --> 01:19:34,000 Evet, bunu anladınız. 1627 01:19:34,000 --> 01:19:35,000 Ben... Ben çok fazlayım. Haklısın. Üzgünüm. 1628 01:19:35,000 --> 01:19:37,000 Koltuğuma geri döneceğim. Üçte bir geri geldin. 1629 01:19:38,000 --> 01:19:39,000 -Şey... - Onu sen öldürdün. 1630 01:19:39,000 --> 01:19:40,000 Tekrar yapabilirsin! 1631 01:19:40,000 --> 01:19:41,000 Sağ. 1632 01:19:41,000 --> 01:19:43,000 Bu bir baskındı. 1633 01:19:43,000 --> 01:19:46,000 Başka parlak fikirleri olan var mı? 1634 01:19:46,000 --> 01:19:48,000 Haydi! Toplanın çocuklar. 1635 01:19:48,000 --> 01:19:51,000 Tune Squad devre arasında pes etmiyor. 1636 01:19:51,000 --> 01:19:53,000 Tune Squad asla pes etmez. 1637 01:19:53,000 --> 01:19:55,000 Bin puan gerideyiz. 1638 01:19:55,000 --> 01:19:56,000 Hiçbir takım bundan geri dönmüyor. 1639 01:19:56,000 --> 01:19:59,000 Pekala, neden bize daha iyi koçluk yapmayı denemiyorsun, bucko! 1640 01:19:59,000 --> 01:20:01,000 Bunca zamandır size koçluk yapıyordum! 1641 01:20:01,000 --> 01:20:03,000 Sylvester burada yanlış MJ'i alıyor, 1642 01:20:03,000 --> 01:20:06,000 Büyükanne devre arasında martini içiyor ve 1643 01:20:06,000 --> 01:20:08,000 Taz diğer takım için de oynuyor olabilir! 1644 01:20:08,000 --> 01:20:10,000 Oğlun diğer takımda oynuyor. 1645 01:20:10,000 --> 01:20:12,000 Evet, sen kötü bir babasın. 1646 01:20:12,000 --> 01:20:13,000 ben kötü bir baba mıyım? 1647 01:20:13,000 --> 01:20:15,000 Hem oğlumu kurtarmaya hem de hepinize 1648 01:20:15,000 --> 01:20:16,000 aynı anda koçluk yapmaya çalışıyorum. 1649 01:20:16,000 --> 01:20:19,000 -Ne yapıyorsun? -Denedik. 1650 01:20:19,000 --> 01:20:20,000 Ne yapmaya çalışıyorsun? 1651 01:20:20,000 --> 01:20:23,000 Senin gibi olmaya çalışıyorum. 1652 01:20:25,000 --> 01:20:28,000 Ve çalışmıyor. 1653 01:20:34,000 --> 01:20:36,000 Çünkü sen ben değilsin. 1654 01:20:42,000 --> 01:20:45,000 "Asla izin vermedin... yapmama." 1655 01:20:47,000 --> 01:20:49,000 ha? 1656 01:20:49,000 --> 01:20:52,000 Tamam anladım. Yeni oyun planı. 1657 01:20:54,000 --> 01:20:55,000 Böcekler. 1658 01:21:01,000 --> 01:21:03,000 En iyi yaptığınız şeyi yapma zamanı. 1659 01:21:16,000 --> 01:21:17,000 Bir şey mi biliyorsun? 1660 01:21:17,000 --> 01:21:20,000 Dışarı çıkacaksak, çıldırmışız demektir. 1661 01:21:21,000 --> 01:21:22,000 Haydi, takım! 1662 01:21:22,000 --> 01:21:25,000 Her şey yolunda, koca bir çılgınlık, tam bir çılgınlık! 1663 01:21:25,000 --> 01:21:27,000 İyi plan. İyi plan diyorum. 1664 01:21:30,000 --> 01:21:33,000 Kasvetli görünüyor, ama hatırlayalım, 1665 01:21:33,000 --> 01:21:35,000 oynamak için tam bir yarım kaldı. 1666 01:21:35,000 --> 01:21:37,000 - 1667 01:21:43,000 --> 01:21:47,000 Ah, o ilk yarı bitmez tükenmezdi. 1668 01:21:47,000 --> 01:21:49,000 Benimle dalga mı geçiyorsun? 1669 01:21:56,000 --> 01:21:59,000 -Gösteri zamanı! 1670 01:22:01,000 --> 01:22:03,000 -[tüm tezahüratlar] -[hip-hop müziği devam ediyor] 1671 01:22:03,000 --> 01:22:05,000 Evet! Gidelim, Tunes! 1672 01:22:05,000 --> 01:22:07,000 Evet, buradayız. Hazır mıyız? 1673 01:22:08,000 --> 01:22:10,000 Tune Squad, binadayız! 1674 01:22:10,000 --> 01:22:12,000 Ha ha. Evet efendim! 1675 01:22:12,000 --> 01:22:14,000 - Kadroyu Ayarla! 1676 01:22:17,000 --> 01:22:20,000 - 1677 01:22:20,000 --> 01:22:22,000 Milyonlarca puan düşmüş olabilirler ama 1678 01:22:22,000 --> 01:22:25,000 LeBron James ve Tunes buraya geri dönüyor 1679 01:22:25,000 --> 01:22:27,000 bazı yenilenmiş enerji ile üçüncü çeyrek için. 1680 01:22:27,000 --> 01:22:31,000 Ve nedenini anlamıyorum. Gerçekten çok kötü kaybediyorlar. 1681 01:22:32,000 --> 01:22:33,000 Pekala, işte üçüncü çeyreğe gidiyoruz. 1682 01:22:35,000 --> 01:22:36,000 Ah-oh. 1683 01:22:36,000 --> 01:22:40,000 Evet! Kuş, yavru kuşa karşı. 1684 01:22:40,000 --> 01:22:41,000 biletin var mı 1685 01:22:41,000 --> 01:22:45,000 Çünkü 11:50 Ekspres zamanında çalışıyor. 1686 01:22:45,000 --> 01:22:46,000 -Hımm? ha? 1687 01:22:52,000 --> 01:22:53,000 Klasik. 1688 01:22:55,000 --> 01:22:56,000 O topu bana ver, tavşan. 1689 01:22:57,000 --> 01:22:58,000 Vay! 1690 01:22:58,000 --> 01:23:00,000 - 1691 01:23:00,000 --> 01:23:03,000 Birisi oyuna dalmış. 1692 01:23:06,000 --> 01:23:08,000 Bip bip. - 1693 01:23:08,000 --> 01:23:09,000 yo. -Hey Millet. 1694 01:23:09,000 --> 01:23:10,000 Top nerede? 1695 01:23:11,000 --> 01:23:14,000 Bip bip. 1696 01:23:20,000 --> 01:23:21,000 -Bip bip. 1697 01:23:23,000 --> 01:23:25,000 Oh hayır! Benimle dalga mı geçiyorsun? 1698 01:23:25,000 --> 01:23:26,000 Road Runner sis perdesi mi? 1699 01:23:26,000 --> 01:23:28,000 Bu, kitaptaki en eski numaradır! 1700 01:23:28,000 --> 01:23:29,000 Tweety! 1701 01:23:31,000 --> 01:23:32,000 Ooh, smaç! 1702 01:23:32,000 --> 01:23:34,000 -Tıpkı benim çizdiğim gibi. 1703 01:23:34,000 --> 01:23:37,000 Gossamer, diyorum ki, o daha çabuk toplayandır. 1704 01:23:40,000 --> 01:23:42,000 Oh, Dom'a bakmadan geçiş. 1705 01:23:43,000 --> 01:23:45,000 Görünüşe göre Goons uzak tutma oynuyor. 1706 01:23:46,000 --> 01:23:47,000 Dom Wet Fire'a geçer. 1707 01:23:48,000 --> 01:23:50,000 Wet Fire, Brow'a geri döndü. Smaç yapacak... Oh! 1708 01:23:50,000 --> 01:23:51,000 -Ama çemberde donuyor! - 1709 01:23:52,000 --> 01:23:54,000 Ah? ha? 1710 01:23:55,000 --> 01:23:57,000 Ne yapıyorsun? 1711 01:23:57,000 --> 01:23:59,000 "Oyundan uzaklaştırma"ya yeni bir anlam kazandırmak! 1712 01:23:59,000 --> 01:24:00,000 Bana ver. 1713 01:24:01,000 --> 01:24:03,000 Ama Goonlar hızlı bir şekilde kırılır, diğer uca götürün. 1714 01:24:03,000 --> 01:24:07,000 Bu aptal Tunes kazanmak için gerekenlere sahip değil. 1715 01:24:07,000 --> 01:24:09,000 Hayır, bekle, bekle. Bir şey başlatmaya çalışmıyordum... 1716 01:24:09,000 --> 01:24:12,000 Oh, şimdi rap mi yapıyoruz? Rap yapıyoruz? 1717 01:24:15,000 --> 01:24:17,000 Hey, Porky, onları kızart. 1718 01:24:17,000 --> 01:24:20,000 Kızartmak mı? Ben ben ben? 1719 01:24:20,000 --> 01:24:22,000 Onlara gerçekte kim olduğunu göster, 1720 01:24:22,000 --> 01:24:24,000 Ünlü P.I.G. 1721 01:24:30,000 --> 01:24:32,000 Ah... Ah, evlat. Burada hiçbir şey olmuyor. 1722 01:24:39,000 --> 01:24:42,000 Sorun istemiyor 1723 01:24:42,000 --> 01:24:43,000 -Evet! - Boo! 1724 01:24:43,000 --> 01:24:45,000 internetten önce 1725 01:24:45,000 --> 01:24:47,000 saygı görmeye başladım 1726 01:24:47,000 --> 01:24:49,000 ben süper yasalım 1727 01:24:49,000 --> 01:24:52,000 İnsanlar benden fotoğraf istiyor 1728 01:24:52,000 --> 01:24:55,000 sokakta yürürken 1729 01:24:55,000 --> 01:24:57,000 Ve hala yenilmezsin 1730 01:24:57,000 --> 01:24:59,000 -Aptal! - 1731 01:25:01,000 --> 01:25:03,000 Takımınız şaka gibi 1732 01:25:03,000 --> 01:25:05,000 Hepsi şaka! 1733 01:25:05,000 --> 01:25:06,000 Tüm alıntıların en ünlüsü 1734 01:25:07,000 --> 01:25:09,000 Hepsi bu kadar millet 1735 01:25:09,000 --> 01:25:11,000 - 1736 01:25:11,000 --> 01:25:12,000 Evet, Porky! 1737 01:25:13,000 --> 01:25:14,000 Hepsi bu kadar millet! 1738 01:25:14,000 --> 01:25:16,000 Sahneden inin! 1739 01:25:23,000 --> 01:25:24,000 Stil noktaları. 1740 01:25:24,000 --> 01:25:27,000 -[havalı korna sesleri] -[neşeli hip-hop müziği çalıyor] 1741 01:25:27,000 --> 01:25:29,000 Burada neye tanık olduğumuzdan tam olarak emin değilim. 1742 01:25:29,000 --> 01:25:32,000 O barlar için bonus puanlar aldı. 1743 01:25:32,000 --> 01:25:34,000 Ateş püskürüyordu. 1744 01:25:34,000 --> 01:25:35,000 Evet! 1745 01:25:36,000 --> 01:25:39,000 Taz getirir. Gerçekten kayayı patlatabilir. 1746 01:25:39,000 --> 01:25:41,000 Ve The Brow tarafından çalındı! 1747 01:25:41,000 --> 01:25:43,000 Tazmanya'ya dön, seni küçük şeytan. 1748 01:25:53,000 --> 01:25:54,000 ha? 1749 01:25:54,000 --> 01:25:56,000 -Evet! -Hadi gidelim! Evet! 1750 01:25:57,000 --> 01:25:59,000 -Ciddi misin? -Evet! 1751 01:26:00,000 --> 01:26:01,000 -Ara, Pete! - 1752 01:26:01,000 --> 01:26:03,000 Oh, düdüğünü yutmak ister misin? 1753 01:26:05,000 --> 01:26:07,000 Evet! Tadı nasıldı? 1754 01:26:07,000 --> 01:26:08,000 -Şimdi oyunu ara! 1755 01:26:10,000 --> 01:26:12,000 Kontrolü nasıl kaybettim? 1756 01:26:12,000 --> 01:26:14,000 Kontrolümü kaybetmedim. 1757 01:26:14,000 --> 01:26:17,000 Kaybettin... Sen... 1758 01:26:17,000 --> 01:26:19,000 Bu kaybetti... Ben hiç kaybetmedim... 1759 01:26:19,000 --> 01:26:21,000 Evet bebeğim, gidelim. Hadi gidelim! 1760 01:26:21,000 --> 01:26:22,000 Evet! - Yaşasın LeBron! 1761 01:26:22,000 --> 01:26:24,000 -Hadi gidelim! - Evet! 1762 01:26:24,000 --> 01:26:25,000 -Hadi gidelim Tunes! -İşte başlıyoruz! Hadi gidelim! 1763 01:26:25,000 --> 01:26:27,000 Gidelim, Tunes! 1764 01:26:27,000 --> 01:26:29,000 Gidelim, Tunes! 1765 01:26:29,000 --> 01:26:30,000 Gidelim, Tunes! 1766 01:26:30,000 --> 01:26:33,000 Gidelim, Tunes! Gidelim, Tunes! 1767 01:26:33,000 --> 01:26:35,000 Gidelim, Tunes! 1768 01:26:35,000 --> 01:26:37,000 Gidelim, Tunes! Gidelim, Tunes! 1769 01:26:37,000 --> 01:26:40,000 Vaov! Bu kalabalığa bakın. 1770 01:26:40,000 --> 01:26:43,000 Herkes gerçekten Tune Squad'ın arkasına geçiyor. 1771 01:26:43,000 --> 01:26:45,000 Bir şey biliyorsun, zamanı geldi. 1772 01:26:53,000 --> 01:26:55,000 Şimdi Tunes için yedek kulübesinden geliyor, 1773 01:26:55,000 --> 01:26:57,000 Wile E. Çakal. 1774 01:27:03,000 --> 01:27:04,000 Bip bip. 1775 01:27:20,000 --> 01:27:21,000 Vay. 1776 01:27:24,000 --> 01:27:26,000 Bak. 1777 01:27:26,000 --> 01:27:27,000 Görünüşe göre Wile E. 1778 01:27:27,000 --> 01:27:29,000 kendini makineye bulaştırmış. 1779 01:27:44,000 --> 01:27:45,000 Ve tıpkı bunun gibi, 1780 01:27:45,000 --> 01:27:48,000 Tunes'un tahtada bin puanı var. 1781 01:27:48,000 --> 01:27:49,000 Henüz eğlenmedik mi? 1782 01:27:51,000 --> 01:27:53,000 Bu çakalları sahadan temizleyecekler 1783 01:27:53,000 --> 01:27:55,000 -ve oyunu devam ettir. - 1784 01:27:55,000 --> 01:27:57,000 Sorun ne Al? Bu harikaydı. 1785 01:27:57,000 --> 01:27:58,000 Ne demek istiyorsun, "Sorun ne?" 1786 01:27:58,000 --> 01:27:59,000 Yakalıyorlar. 1787 01:27:59,000 --> 01:28:01,000 Dame Time'ı çalıştırın. 1788 01:28:05,000 --> 01:28:07,000 Yine o değil. 1789 01:28:07,000 --> 01:28:09,000 Bizden pastırma yapacak. 1790 01:28:09,000 --> 01:28:12,000 Endişelenme. Zaman bizden yana. 1791 01:28:16,000 --> 01:28:21,000 Zamanın tam anlamıyla onlardan yana olduğunu biliyor, değil mi? 1792 01:28:24,000 --> 01:28:25,000 Bundan emin misin, büyükanne? 1793 01:28:25,000 --> 01:28:28,000 Poposu üzerinde eski moda gidiyorum. 1794 01:28:34,000 --> 01:28:35,000 -Oha. - 1795 01:28:44,000 --> 01:28:45,000 Haydi. 1796 01:28:47,000 --> 01:28:49,000 -Dur! 1797 01:28:54,000 --> 01:28:56,000 -Tik tak. 1798 01:28:59,000 --> 01:29:01,000 -Merhaba! 1799 01:29:03,000 --> 01:29:06,000 -O tektir. 1800 01:29:09,000 --> 01:29:12,000 AARP'de burada neler oluyor? 1801 01:29:14,000 --> 01:29:16,000 Hoplarım var! Vay! 1802 01:29:18,000 --> 01:29:19,000 Lola! 1803 01:29:19,000 --> 01:29:20,000 Anladım Bron! 1804 01:29:44,000 --> 01:29:46,000 -Oraya gidiyoruz! Hadi gidelim! 1805 01:29:46,000 --> 01:29:48,000 Ve Tunes başı çekiyor! 1806 01:29:48,000 --> 01:29:51,000 Lola ve LeBron James'ten harika bir oyun! 1807 01:29:51,000 --> 01:29:53,000 -Bir canavar reçeli! - 1808 01:29:53,000 --> 01:29:56,000 LeBron 3-1'den geri döndü. 1809 01:29:56,000 --> 01:29:58,000 Bu kadar geriden dönebilir mi? 1810 01:29:58,000 --> 01:30:00,000 Size şunu söyleyeyim, bugün 1811 01:30:00,000 --> 01:30:01,000 uyandım ve sadece bir dünya biliyordum. 1812 01:30:01,000 --> 01:30:04,000 Sonra telefonuma kapıldım 1813 01:30:04,000 --> 01:30:06,000 ve bu noktada her şey mümkün! 1814 01:30:06,000 --> 01:30:08,000 - 1815 01:30:08,000 --> 01:30:09,000 -Aferin, Tunes! -Hadi gidelim! 1816 01:30:09,000 --> 01:30:10,000 Foghorn, tam burada. 1817 01:30:10,000 --> 01:30:12,000 -Evet! - Evet! 1818 01:30:12,000 --> 01:30:13,000 -Diyorum ki, sorun değil! - Lola! 1819 01:30:13,000 --> 01:30:14,000 Evet! Kankam! 1820 01:30:14,000 --> 01:30:15,000 Taz! 1821 01:30:17,000 --> 01:30:19,000 -Hadi bebeğim! Evet! -Ah evet! İşte başlıyoruz! 1822 01:30:19,000 --> 01:30:21,000 Aferin, Tune Squad! 1823 01:30:21,000 --> 01:30:22,000 Evet! İşte bundan bahsediyorum! 1824 01:30:22,000 --> 01:30:25,000 Şimdi biraz eğleniyoruz! Evet! 1825 01:30:25,000 --> 01:30:27,000 Vay canına! Bu eğlenceli basketbol tam burada! 1826 01:30:28,000 --> 01:30:30,000 -Kendiniz olun! Kendin ol! - Tamam! 1827 01:30:30,000 --> 01:30:33,000 Hey, Dom, sen bir Tune misin yoksa bir Goon musun? 1828 01:30:33,000 --> 01:30:34,000 Tune veya Goon? Tune veya Goon? 1829 01:30:34,000 --> 01:30:36,000 Kararını ver. Kararını ver. 1830 01:30:36,000 --> 01:30:38,000 Hadi gidelim. Oturmak. 1831 01:30:38,000 --> 01:30:40,000 Evet. Dışarı çıkmanın bir yolu. 1832 01:30:40,000 --> 01:30:42,000 -Ooh-whee! 1833 01:30:42,000 --> 01:30:44,000 Yaptık! 1834 01:30:47,000 --> 01:30:48,000 Herkes mutlu, ha? 1835 01:30:48,000 --> 01:30:50,000 Herkes iyi vakit geçiriyor mu? Evet? 1836 01:30:50,000 --> 01:30:51,000 Orada çok eğleniyor musun? 1837 01:30:51,000 --> 01:30:53,000 Çünkü önemli olan tek şey bu, değil mi? 1838 01:30:53,000 --> 01:30:54,000 Eğleniyor musun? 1839 01:30:54,000 --> 01:30:55,000 Bu hiç önemli değil! 1840 01:30:55,000 --> 01:30:58,000 Önemli olan bu oyunu kazanmam! 1841 01:30:59,000 --> 01:31:00,000 Oh, ve sen, Dom. 1842 01:31:01,000 --> 01:31:03,000 Kendi oyununda nasıl kaybediyorsun? 1843 01:31:03,000 --> 01:31:04,000 Sunucu aşkına, 1844 01:31:04,000 --> 01:31:06,000 Bunun mümkün olduğunu düşünmedim bile! 1845 01:31:06,000 --> 01:31:08,000 Senden çok daha fazlasını beklerdim, evlat. 1846 01:31:08,000 --> 01:31:11,000 Kafanı oyuna ver. kazanmam lazım! 1847 01:31:11,000 --> 01:31:12,000 Tamam! 1848 01:31:12,000 --> 01:31:14,000 Vay canına! Evet! 1849 01:31:14,000 --> 01:31:15,000 İçkiler benden! 1850 01:31:15,000 --> 01:31:17,000 Oğlum, bu harikaydı! 1851 01:31:17,000 --> 01:31:18,000 Yürü be! 1852 01:31:20,000 --> 01:31:23,000 Evet, belki baban senin hakkında haklıydı. 1853 01:31:23,000 --> 01:31:26,000 Senin olmana izin vermek bir hataydı. 1854 01:31:30,000 --> 01:31:31,000 -Tamam. 1855 01:31:31,000 --> 01:31:33,000 Herkes aşağı inerse, 1856 01:31:33,000 --> 01:31:35,000 hepimiz sıraya oturabiliriz. 1857 01:31:35,000 --> 01:31:37,000 Hepimiz bankta oturalım! 1858 01:31:37,000 --> 01:31:39,000 İşte buna momentum derim evlat. 1859 01:31:40,000 --> 01:31:41,000 LeBron? - Gitme zamanı! 1860 01:31:41,000 --> 01:31:42,000 Hey, bizimle misin? 1861 01:31:42,000 --> 01:31:44,000 çok gıdıklandım 1862 01:31:46,000 --> 01:31:48,000 Buna bir son verelim. 1863 01:31:48,000 --> 01:31:50,000 Oğlumu geri alıyorum. 1864 01:32:16,000 --> 01:32:17,000 Ne hareket yapacağını merak ediyorum. 1865 01:32:17,000 --> 01:32:18,000 Post-up? 1866 01:32:18,000 --> 01:32:19,000 Belki de solgunluk. 1867 01:32:19,000 --> 01:32:22,000 Üstüne sıçacak. 1868 01:32:22,000 --> 01:32:24,000 Şu çocuğa bak! Çocuk çok küçük. 1869 01:32:31,000 --> 01:32:32,000 Baba, ne yapıyorsun? 1870 01:32:33,000 --> 01:32:34,000 Bir oyunun ortasındayız. 1871 01:32:35,000 --> 01:32:37,000 Neler oluyor? 1872 01:32:37,000 --> 01:32:38,000 Bilmiyorum. 1873 01:32:40,000 --> 01:32:41,000 Baba... 1874 01:32:44,000 --> 01:32:48,000 Dom, oyunun harika, evlat. 1875 01:32:48,000 --> 01:32:50,000 Ama sanırım daha fazla 1876 01:32:50,000 --> 01:32:51,000 dinleseydim bunu bilirdim. 1877 01:32:51,000 --> 01:32:53,000 Üzgünüm, yapmadım. 1878 01:32:53,000 --> 01:32:55,000 Benim için, çocukken, şimdi olduğum 1879 01:32:55,000 --> 01:32:58,000 yere gelmek için yaşadığım şeyler, 1880 01:32:58,000 --> 01:33:01,000 Belli bir şekilde olmalıydım. 1881 01:33:02,000 --> 01:33:03,000 Evet, oyunları kazanmama yardımcı oldu. 1882 01:33:05,000 --> 01:33:07,000 ama baba olmak o kadar da değil. 1883 01:33:09,000 --> 01:33:13,000 Hala nasıl olduğunu öğreniyorum. Bana öğretiyorsun. 1884 01:33:14,000 --> 01:33:16,000 Kendin olmanı istiyorum. 1885 01:33:18,000 --> 01:33:21,000 Seni ne kadar sevdiğimi anlıyor musun? 1886 01:33:22,000 --> 01:33:25,000 Benim için ne kadar önemli olduğunu anlıyor musun? 1887 01:33:27,000 --> 01:33:29,000 ne kadar çok özelsin 1888 01:33:30,000 --> 01:33:34,000 Yani, bunu doğru mu söylüyorum onu ​​bile bilmiyorum. 1889 01:33:41,000 --> 01:33:43,000 Bana doğru geliyor. 1890 01:33:50,000 --> 01:33:52,000 Seni seviyorum baba. 1891 01:33:53,000 --> 01:33:54,000 Ben de seni seviyorum oğlum. 1892 01:34:02,000 --> 01:34:05,000 -Oh, şimdi, bu çok güzel. - Hadi gidelim! 1893 01:34:05,000 --> 01:34:07,000 Vay! 1894 01:34:07,000 --> 01:34:09,000 Sanırım ağlayacağım. 1895 01:34:09,000 --> 01:34:10,000 Ben değilim. 1896 01:34:12,000 --> 01:34:14,000 Böcekler, toplanın. 1897 01:34:15,000 --> 01:34:16,000 Ev! 1898 01:34:17,000 --> 01:34:18,000 Ev! 1899 01:34:22,000 --> 01:34:23,000 Anne! 1900 01:34:23,000 --> 01:34:25,000 Hey, Xoşa! 1901 01:34:25,000 --> 01:34:26,000 Ciddi misin? 1902 01:34:29,000 --> 01:34:30,000 Kapat! 1903 01:34:32,000 --> 01:34:34,000 Siz ikiniz şakasınız, biliyor musunuz? 1904 01:34:35,000 --> 01:34:36,000 Bunu anladım baba. 1905 01:34:36,000 --> 01:34:38,000 Ne? Söyleyecek bir şeyin var mı? 1906 01:34:38,000 --> 01:34:40,000 Evet. 1907 01:34:40,000 --> 01:34:42,000 Bence insanların senden korkmasını her şeyden çok istiyorsun. 1908 01:34:42,000 --> 01:34:44,000 Ve ben bununla ilgili değilim, Al G. 1909 01:34:44,000 --> 01:34:46,000 Babamla oynuyorum. 1910 01:34:46,000 --> 01:34:48,000 Her şeyden önce, bu sana Bay Ritim, seni küçük hain. 1911 01:34:48,000 --> 01:34:50,000 İkincisi, değilsin. 1912 01:34:50,000 --> 01:34:51,000 Babana karşı oynuyorsun. 1913 01:34:51,000 --> 01:34:53,000 Bakın bu ne diyor? "Goon Takımı." 1914 01:34:53,000 --> 01:34:55,000 Sen zaten seçimini yaptın Dom. 1915 01:34:55,000 --> 01:34:56,000 Değil mi Pete? Yapamaz... 1916 01:34:56,000 --> 01:34:59,000 -Pete, ağlıyor musun? 1917 01:34:59,000 --> 01:35:01,000 Sunucu Evreninde ağlamak yok Pete! 1918 01:35:03,000 --> 01:35:05,000 Tamam. Evet, tamam. 1919 01:35:05,000 --> 01:35:07,000 Nasıl olduğunu görüyorum, Dom. 1920 01:35:07,000 --> 01:35:08,000 Nasıl olduğunu görüyorum. 1921 01:35:08,000 --> 01:35:10,000 Sana her şeyi verdim! 1922 01:35:10,000 --> 01:35:12,000 İyi ki varsın oğlum diyorum. 1923 01:35:12,000 --> 01:35:13,000 Senin için harika bir yer, evlat. 1924 01:35:13,000 --> 01:35:14,000 Şimdi yakaladık! 1925 01:35:14,000 --> 01:35:15,000 Bienvenido, senyoro! 1926 01:35:16,000 --> 01:35:17,000 Biri ona yeni bir forma alsın. 1927 01:35:17,000 --> 01:35:18,000 Av'a hoş geldiniz. 1928 01:35:18,000 --> 01:35:19,000 Succotash! 1929 01:35:19,000 --> 01:35:21,000 Bunu her ihtimale karşı yaptım. 1930 01:35:21,000 --> 01:35:22,000 Teşekkürler, büyükanne. 1931 01:35:22,000 --> 01:35:24,000 Eh. Naber Dom? 1932 01:35:24,000 --> 01:35:25,000 Ah, tanıştığıma memnun oldum. 1933 01:35:25,000 --> 01:35:26,000 Al bakalım, Dom. 1934 01:35:26,000 --> 01:35:28,000 Takımda olmana gerçekten sevindim! 1935 01:35:28,000 --> 01:35:29,000 Sağol baba. 1936 01:35:29,000 --> 01:35:30,000 İnce. 1937 01:35:32,000 --> 01:35:34,000 Bu eziklere katılmak ister misin? 1938 01:35:34,000 --> 01:35:36,000 Sen devam et, Dom. 1939 01:35:36,000 --> 01:35:39,000 Çünkü bu artık senin oyunun değil. 1940 01:35:39,000 --> 01:35:41,000 ben oyunum 1941 01:35:41,000 --> 01:35:45,000 King Kong'un üzerimde hiçbir şeyi yok! 1942 01:36:00,000 --> 01:36:02,000 -Şunu gördün mü? -HI-hı. 1943 01:36:02,000 --> 01:36:04,000 Adam beş fit kadar uzadı. 1944 01:36:09,000 --> 01:36:10,000 Kral. 1945 01:36:10,000 --> 01:36:13,000 Aileni, arkadaşlarını, 1946 01:36:13,000 --> 01:36:14,000 o Şarkıları kaybetmek üzeresin. 1947 01:36:14,000 --> 01:36:16,000 sevdiğin her şey. 1948 01:36:17,000 --> 01:36:18,000 Ben öyle düşünmüyorum. 1949 01:36:19,000 --> 01:36:21,000 Açık. 1950 01:36:29,000 --> 01:36:30,000 Saymak! 1951 01:36:33,000 --> 01:36:34,000 Evet, Lola! 1952 01:36:34,000 --> 01:36:36,000 Tamam! 1953 01:36:36,000 --> 01:36:37,000 Güzel pas, Kral! 1954 01:36:37,000 --> 01:36:39,000 Gidelim, Tunes! 1955 01:36:39,000 --> 01:36:40,000 Gidelim, Tunes! 1956 01:36:40,000 --> 01:36:41,000 Gidelim, Tunes! 1957 01:36:41,000 --> 01:36:45,000 Bu şirin. Ama sana söylediğimi sanıyordum... 1958 01:36:50,000 --> 01:36:51,000 Ne? 1959 01:36:51,000 --> 01:36:53,000 Ah! 1960 01:36:53,000 --> 01:36:55,000 ...o artık benim oyunum. 1961 01:36:55,000 --> 01:36:56,000 Hey, yo, her şeyi değiştiriyorum. 1962 01:36:56,000 --> 01:36:58,000 Evde kal. Çarpmak. 1963 01:37:00,000 --> 01:37:02,000 Siktir et, Goons. 1964 01:37:07,000 --> 01:37:09,000 Geri çekil, tavşan. 1965 01:37:09,000 --> 01:37:10,000 Ah! 1966 01:37:10,000 --> 01:37:12,000 -Buraya gel! - 1967 01:37:34,000 --> 01:37:36,000 Gelen! 1968 01:37:37,000 --> 01:37:38,000 - 1969 01:37:39,000 --> 01:37:40,000 Vay! 1970 01:37:41,000 --> 01:37:43,000 Ben bir canavarım! 1971 01:37:43,000 --> 01:37:45,000 İnterneti kırmak üzereyiz bebeğim! 1972 01:37:47,000 --> 01:37:48,000 Bitti. 1973 01:37:49,000 --> 01:37:50,000 Zaman aşımı. 1974 01:37:50,000 --> 01:37:52,000 -Ah, kardeşim. - 1975 01:37:53,000 --> 01:37:55,000 Şunu gördün mü? 1976 01:37:55,000 --> 01:37:56,000 O aldatıyor! 1977 01:37:56,000 --> 01:37:59,000 Şey, diyorum, diyorum ki, bu düz ol' berbat. 1978 01:37:59,000 --> 01:38:00,000 Dinle, sorun değil. 1979 01:38:00,000 --> 01:38:01,000 Tek yapmamız gereken bir kova almak. 1980 01:38:01,000 --> 01:38:04,000 Oyunu o kontrol ediyorsa nasıl gol atabiliriz, Doktor? 1981 01:38:04,000 --> 01:38:06,000 Vay! Goon'larım nerede? 1982 01:38:06,000 --> 01:38:07,000 Tam burada, Koç! 1983 01:38:10,000 --> 01:38:11,000 Merhamet yok! 1984 01:38:11,000 --> 01:38:15,000 O yaramaz, aşağılık bir hatanın oğlu! 1985 01:38:19,000 --> 01:38:20,000 Hey! İşte bu! 1986 01:38:20,000 --> 01:38:22,000 Hareketin, baba. Hatırlamak? 1987 01:38:22,000 --> 01:38:23,000 Geri adım hatası. 1988 01:38:23,000 --> 01:38:25,000 İçeri ve dışarı, çaprazlayın, geri çekilin, ateş edin. 1989 01:38:26,000 --> 01:38:27,000 Bu hareket tüm oyunumu dondurdu. 1990 01:38:27,000 --> 01:38:28,000 Ve bu iyi çünkü... 1991 01:38:28,000 --> 01:38:30,000 Oyun çökerse, 1992 01:38:30,000 --> 01:38:31,000 Al G. artık onu kontrol edemeyecek. 1993 01:38:31,000 --> 01:38:33,000 Ve eğer kontrol edemezse, 1994 01:38:33,000 --> 01:38:34,000 gol atmamızı da engelleyemez. 1995 01:38:34,000 --> 01:38:36,000 Sağ! 1996 01:38:36,000 --> 01:38:38,000 Ah oğlum! - Evet! Yaşasın! 1997 01:38:38,000 --> 01:38:40,000 Bekle. 1998 01:38:40,000 --> 01:38:42,000 -Bu işe yaramayacak. - Neden olmasın? 1999 01:38:42,000 --> 01:38:46,000 Karakterim geri adım attığında silindi. 2000 01:38:46,000 --> 01:38:49,000 Yani, aksaklığı kim hareket ettirirse... 2001 01:38:49,000 --> 01:38:51,000 -Silinecek. - 2002 01:38:53,000 --> 01:38:56,000 Yani diyorum ki, sanırım pipet çekiyoruz. 2003 01:38:56,000 --> 01:38:59,000 Biz bunu yapmıyoruz. 2004 01:38:59,000 --> 01:39:00,000 Başka bir şey düşüneceğiz. 2005 01:39:00,000 --> 01:39:02,000 Peki ya eski sokak-oop? 2006 01:39:02,000 --> 01:39:04,000 Geri adım atacağım. 2007 01:39:05,000 --> 01:39:08,000 Ne? Hayır. Baba, silineceksin. 2008 01:39:08,000 --> 01:39:09,000 Ben bir video oyunu karakteri değilim. 2009 01:39:09,000 --> 01:39:11,000 Sanırım iyi olacağım. 2010 01:39:11,000 --> 01:39:12,000 Baba, bunu bilmiyorsun. Hesaplamaları yaptım. 2011 01:39:12,000 --> 01:39:13,000 ev. 2012 01:39:13,000 --> 01:39:15,000 Birinin bir şeyler yapması gerekiyor. 2013 01:39:15,000 --> 01:39:17,000 LeBron, bunu yapmak zorunda değilsin. 2014 01:39:17,000 --> 01:39:18,000 Hayır! 2015 01:39:18,000 --> 01:39:19,000 Dinle, topu bana getir. 2016 01:39:20,000 --> 01:39:21,000 Elini sokmak. 2017 01:39:26,000 --> 01:39:27,000 Squad'ı üçe ayarla. 2018 01:39:27,000 --> 01:39:28,000 Bir, iki, üç... 2019 01:39:28,000 --> 01:39:30,000 Kadroyu Ayarla! 2020 01:39:32,000 --> 01:39:34,000 - 2021 01:39:42,000 --> 01:39:43,000 İşte başlıyoruz. 2022 01:39:48,000 --> 01:39:50,000 Evet, bu eğlenceli, ha? 2023 01:39:50,000 --> 01:39:53,000 Bunu tekrar, tekrar ve tekrar yapmalıyız. 2024 01:39:53,000 --> 01:39:57,000 Sonsuza kadar, tekrar ve tekrar. 2025 01:40:00,000 --> 01:40:01,000 Bu nasıl ses? 2026 01:40:01,000 --> 01:40:03,000 Saat on saniye. 2027 01:40:03,000 --> 01:40:07,000 -Tunes bir stil noktasıdır 2028 01:40:08,000 --> 01:40:09,000 ya da yenilgi. 2029 01:40:22,000 --> 01:40:24,000 Bu onların son şansı. 2030 01:40:24,000 --> 01:40:26,000 Böcekler, ne yapıyorsun? 2031 01:40:26,000 --> 01:40:28,000 Ve kırık bir oyun gibi görünüyor! 2032 01:40:28,000 --> 01:40:32,000 İçeri ve dışarı, karşıya geç, geri çekil... 2033 01:40:32,000 --> 01:40:34,000 Böcekler, hayır! 2034 01:40:34,000 --> 01:40:37,000 Ateş etmek! 2035 01:40:55,000 --> 01:40:57,000 Bugs'ın vuruşu kısa olacak. 2036 01:41:02,000 --> 01:41:05,000 Ama bekleyin, LeBron havada uçuyor! 2037 01:41:10,000 --> 01:41:11,000 Hadi baba. 2038 01:41:18,000 --> 01:41:19,000 Oh hayır. 2039 01:41:23,000 --> 01:41:24,000 O başaramayacak. 2040 01:41:25,000 --> 01:41:27,000 O... O değil... 2041 01:41:27,000 --> 01:41:28,000 Başaracağım. 2042 01:41:29,000 --> 01:41:30,000 Hayır. 2043 01:41:51,000 --> 01:41:53,000 Bu hile yapmaktır! 2044 01:42:16,000 --> 01:42:19,000 Harika. Posterize edildi. 2045 01:42:24,000 --> 01:42:27,000 -Evet! Evet! Hadi gidelim! 2046 01:42:28,000 --> 01:42:29,000 Vay! 2047 01:42:29,000 --> 01:42:31,000 Yaptık! Evet! 2048 01:42:31,000 --> 01:42:35,000 -Posterleştirilmiş. Evet! -Bip bip. 2049 01:42:36,000 --> 01:42:38,000 Tunes kazandı! Tunes kazandı! 2050 01:42:38,000 --> 01:42:41,000 -Inanılmaz! - 2051 01:42:41,000 --> 01:42:45,000 Al G. az önce gerçek bir postere dönüştü. 2052 01:42:45,000 --> 01:42:48,000 Dışarı çıkmak istediğim bu değildi! 2053 01:42:49,000 --> 01:42:51,000 -Evet! -diyorum, diyorum, 2054 01:42:51,000 --> 01:42:52,000 -sorun değil! -İşte bundan bahsediyorum! 2055 01:42:52,000 --> 01:42:53,000 Hayır hayır Hayır Hayır Hayır! 2056 01:42:54,000 --> 01:42:55,000 Tut. Hayır! Hayır! 2057 01:42:55,000 --> 01:42:57,000 Adios, Goon'lar! 2058 01:42:57,000 --> 01:42:59,000 Biz kazandık! Vay canına! Biz kazandık! 2059 01:42:59,000 --> 01:43:01,000 Bana sarıl! 2060 01:43:02,000 --> 01:43:05,000 -Biri bana sarılsın! kimse var mı? -Hepinizi seviyorum. Evet, Tunes! 2061 01:43:05,000 --> 01:43:07,000 -Tamam baba! -Bip bip. 2062 01:43:07,000 --> 01:43:08,000 Harika bir asist, Dom! 2063 01:43:08,000 --> 01:43:11,000 Vay! 2064 01:43:26,000 --> 01:43:28,000 Evet! Senden bir an olsun şüphe duymadım LeBron! 2065 01:43:29,000 --> 01:43:31,000 Eve gidiyoruz! Çok teşekkür ederim! 2066 01:43:31,000 --> 01:43:34,000 Sen Akron Çekicisin. Seçilmiş kişi! 2067 01:43:34,000 --> 01:43:38,000 Kral James, dostum! Seni seviyorum! 2068 01:43:39,000 --> 01:43:40,000 Eve gidiyoruz. 2069 01:43:47,000 --> 01:43:48,000 Hatalar... 2070 01:43:50,000 --> 01:43:53,000 -Nasıl yaptım, Koç? - 2071 01:43:58,000 --> 01:44:01,000 Bugs, bu şimdiye kadar yaptığın en az çılgın şey. 2072 01:44:01,000 --> 01:44:03,000 Bunu doğru anladın. 2073 01:44:03,000 --> 01:44:07,000 Ama sevdiğiniz insanlarla ilgilenmek esastır. 2074 01:44:07,000 --> 01:44:08,000 Değil mi doktor? 2075 01:44:11,000 --> 01:44:13,000 Teşekkür ederim. 2076 01:44:16,000 --> 01:44:17,000 Hoşçakal Bron. 2077 01:44:58,000 --> 01:45:00,000 Yaptık. 2078 01:45:02,000 --> 01:45:04,000 Hepimiz yeniden bir aradayız. 2079 01:45:06,000 --> 01:45:07,000 Böcekler. 2080 01:45:07,000 --> 01:45:09,000 Hepsi bu kadar millet. 2081 01:45:33,000 --> 01:45:35,000 Oğul? -Baba. 2082 01:45:40,000 --> 01:45:42,000 -İyisin, değil mi? -İyiyim. 2083 01:45:42,000 --> 01:45:43,000 -Eminsin? -İyiyim. 2084 01:45:43,000 --> 01:45:45,000 Tamam, hadi eve gidelim. 2085 01:45:47,000 --> 01:45:48,000 Buraya gel oğlum. 2086 01:45:50,000 --> 01:45:51,000 Baba! 2087 01:45:51,000 --> 01:45:53,000 -Bebeğim, merhaba. Xoşa, hey! -Baba! 2088 01:45:53,000 --> 01:45:55,000 -Bebek! - Anne! 2089 01:45:55,000 --> 01:45:56,000 Hepinizi çok özledim. - Kanka, 2090 01:45:56,000 --> 01:45:57,000 Ben seninle gurur duyuyorum! 2091 01:45:57,000 --> 01:45:59,000 Tüm ailem. 2092 01:45:59,000 --> 01:46:00,000 aman tanrım. 2093 01:46:00,000 --> 01:46:01,000 -Sizi seviyorum millet. - Biz de seni seviyoruz. 2094 01:46:01,000 --> 01:46:03,000 Hadi Malik. İçeri gel, adamım. 2095 01:46:03,000 --> 01:46:04,000 Sen Bron, adamım! 2096 01:46:04,000 --> 01:46:05,000 Bu bir aile meselesi, dostum. İçeri gel. 2097 01:46:06,000 --> 01:46:07,000 LeBron! LeBron. 2098 01:46:07,000 --> 01:46:09,000 Selam Malik, iyi misin? 2099 01:46:09,000 --> 01:46:10,000 Hayır. Hayır, dostum. 2100 01:46:10,000 --> 01:46:12,000 ağlıyor musun? - Ne? 2101 01:46:12,000 --> 01:46:13,000 Tamam. 2102 01:46:13,000 --> 01:46:14,000 Ağlamıyorum, ahbap. - Tamam. 2103 01:46:20,000 --> 01:46:22,000 Dom, basketbol kampına hazır mısın? 2104 01:46:22,000 --> 01:46:24,000 Evet. Aslında oldukça heyecanlıyım. 2105 01:46:24,000 --> 01:46:26,000 Evet? Çünkü gerçekten ne kadar istediğini biliyorum... 2106 01:46:26,000 --> 01:46:27,000 Sanırım biraz ara vereceğim 2107 01:46:28,000 --> 01:46:29,000 şimdilik video oyunlarından. 2108 01:46:29,000 --> 01:46:31,000 Bilirsin, bizden sonra... 2109 01:46:31,000 --> 01:46:33,000 Birine mi çekildin? 2110 01:46:33,000 --> 01:46:34,000 Evet. 2111 01:46:34,000 --> 01:46:37,000 Gerçekten mi? Çünkü... 2112 01:46:37,000 --> 01:46:39,000 Yani, bir hata yapmış gibi hissediyorum. 2113 01:46:39,000 --> 01:46:42,000 Yani, istersen şimdi dönebiliriz. 2114 01:46:42,000 --> 01:46:44,000 Neden bahsediyorsun? 2115 01:46:46,000 --> 01:46:47,000 Bak. 2116 01:46:56,000 --> 01:46:59,000 Yani, senin için yapma zamanının geldiğini düşündüm. 2117 01:47:01,000 --> 01:47:02,000 -Teşekkürler baba. 2118 01:47:02,000 --> 01:47:04,000 Rica ederim. 2119 01:47:04,000 --> 01:47:06,000 İyi eğlenceler. 2120 01:47:08,000 --> 01:47:09,000 Dom. 2121 01:47:10,000 --> 01:47:11,000 Top mu? 2122 01:47:17,000 --> 01:47:18,000 Sanırım buna tutunacağım. 2123 01:47:28,000 --> 01:47:30,000 Bu çok tatlı. 2124 01:47:31,000 --> 01:47:32,000 Ne var doktor? 2125 01:47:32,000 --> 01:47:35,000 -Böcekler! Nasıldın...? -Haydi. 2126 01:47:35,000 --> 01:47:38,000 Benden bu kadar kolay kurtulacağını düşünmedin, değil mi? 2127 01:47:38,000 --> 01:47:40,000 Sana söyledim, ben bir Tune'um, Doktor! 2128 01:47:40,000 --> 01:47:42,000 Her şeyden kurtulabilirim! 2129 01:47:42,000 --> 01:47:44,000 Seni görmek güzel dostum. 2130 01:47:44,000 --> 01:47:46,000 Bu arada, sence birkaç 2131 01:47:46,000 --> 01:47:47,000 günlüğüne pedinde kalabilir miyim? 2132 01:47:47,000 --> 01:47:49,000 Elbette. Senin için fazlasıyla yeterli yer var. 2133 01:47:49,000 --> 01:47:51,000 Harika! Tinseltown'a hiç gitmedim. 2134 01:47:51,000 --> 01:47:52,000 Bir yıldız turuna çıkmak istiyorum. 2135 01:47:53,000 --> 01:47:54,000 Burada meyve suyu içmeyi sevdiklerini duydum. 2136 01:47:54,000 --> 01:47:56,000 Oh, havuç suyu yapıyorlar mı? 2137 01:47:56,000 --> 01:47:57,000 Burada senin için her şeyin suyunu çıkarıyorlar. 2138 01:47:57,000 --> 01:47:59,000 Oh, hey, Salı günü Taco'ya kalabilir miyim? 2139 01:47:59,000 --> 01:48:01,000 Salı günü taco! Şüphesiz. 2140 01:48:01,000 --> 01:48:03,000 Umarım sen ve Bayan LeBron ranza alırsınız 2141 01:48:03,000 --> 01:48:05,000 Çünkü ziyaret etmek isteyen arkadaşlarım var. 2142 01:48:05,000 --> 01:48:07,000 Bekle, bekle. Ranza? 2143 01:48:07,000 --> 01:48:09,000 Bu doğru. Bütün çeteyi yanımda getirdim! 2144 01:48:10,000 --> 01:48:11,000 "Bütün çete" de ne demek? 2145 01:48:11,000 --> 01:48:13,000 Artık bizden kurtulamazsın, Doktor. 2146 01:48:13,000 --> 01:48:14,000 Biz bir aileyiz! 2147 01:48:17,000 --> 01:48:19,000 - 2148 01:48:19,000 --> 01:48:21,000 - 2149 01:48:21,000 --> 01:48:23,000 - 2150 01:48:23,000 --> 01:48:25,000 - 2151 01:48:26,000 --> 01:48:30,000 - 2152 01:48:44,000 --> 01:48:46,000 - 2153 01:48:46,000 --> 01:48:49,000 bak biz kazandık 2154 01:48:51,000 --> 01:48:53,000 birlikte yapabiliriz 2155 01:48:53,000 --> 01:48:55,000 Sözümü kırma 2156 01:48:55,000 --> 01:48:57,000 Bir kuş gibi uçmak 2157 01:48:58,000 --> 01:49:00,000 lanetlendiğimi hissettim 2158 01:49:00,000 --> 01:49:02,000 Daha kötü olabilirdi 2159 01:49:02,000 --> 01:49:05,000 tersten kırdım 2160 01:49:05,000 --> 01:49:07,000 prova yapmaya gerek yok 2161 01:49:07,000 --> 01:49:09,000 işe ihtiyacım vardı 2162 01:49:09,000 --> 01:49:11,000 "Bunun işe yaramasına ihtiyacım var" 2163 01:49:11,000 --> 01:49:13,000 İlk önce ihtiyacım varmış gibi 2164 01:49:15,000 --> 01:49:16,000 Bir çok insan 2165 01:49:17,000 --> 01:49:19,000 Ve uzaklaştı 2166 01:49:19,000 --> 01:49:21,000 hazır olduğumda 2167 01:49:21,000 --> 01:49:22,000 parçalara 2168 01:49:24,000 --> 01:49:26,000 - 2169 01:49:27,000 --> 01:49:29,000 - 2170 01:49:29,000 --> 01:49:30,000 Tüm şampiyonlar orada 2171 01:49:30,000 --> 01:49:33,000 - 2172 01:49:33,000 --> 01:49:35,000 Eh, çok iyi hissettiriyor dedim 2173 01:49:35,000 --> 01:49:38,000 - 2174 01:49:38,000 --> 01:49:41,000 Yapacağız, Yapacağız, Yapacağız, Yapacağız 2175 01:49:41,000 --> 01:49:43,000 Yapacağız, Yapacağız, Yapacağız, Yapacağız 2176 01:49:43,000 --> 01:49:46,000 Yapacağız, Yapacağız, Yapacağız 2177 01:49:47,000 --> 01:49:49,000 sabrımı koruyorum 2178 01:49:49,000 --> 01:49:51,000 Erken mezara 2179 01:49:53,000 --> 01:49:54,000 Herhangi bir zamanda 2180 01:49:55,000 --> 01:49:57,000 Hepsi yüzlerinde 2181 01:49:57,000 --> 01:49:59,000 Bitiş çizgisi 2182 01:49:59,000 --> 01:50:01,000 Birçok defa 2183 01:50:01,000 --> 01:50:02,000 bana benimkini veriyorlar 2184 01:50:02,000 --> 01:50:04,000 Birlikte gerçekten parlıyoruz 2185 01:50:04,000 --> 01:50:06,000 Allah'a olan inancım ve güvenim 2186 01:50:06,000 --> 01:50:08,000 her şey iyi olacak 2187 01:50:08,000 --> 01:50:09,000 Gerçek ayakta duran adam 2188 01:50:09,000 --> 01:50:10,000 benim türümü kırmak 2189 01:50:13,000 --> 01:50:15,000 Fikrimi asla değiştirmem 2190 01:50:15,000 --> 01:50:17,000 Her seferinde bir gün al 2191 01:50:17,000 --> 01:50:20,000 Her seferinde bir gün al 2192 01:50:20,000 --> 01:50:23,000 ben yeteri kadar iyi değilim 2193 01:50:23,000 --> 01:50:26,000 Ve dünya üzerime düşüyor 2194 01:50:26,000 --> 01:50:29,000 beni çevreliyor 2195 01:50:29,000 --> 01:50:35,000 - 2196 01:50:35,000 --> 01:50:37,000 Asla kırılmasına izin verme 2197 01:50:37,000 --> 01:50:39,000 - 2198 01:50:39,000 --> 01:50:41,000 - 2199 01:50:42,000 --> 01:50:44,000 - 2200 01:50:44,000 --> 01:50:48,000 bak biz kazandık 2201 01:50:51,000 --> 01:50:54,000 kendimi bile kontrol ediyorum 2202 01:50:54,000 --> 01:50:57,000 benim içindi 2203 01:50:57,000 --> 01:50:59,000 başka biri gibi 2204 01:50:59,000 --> 01:51:02,000 Bütün bu kıvrımlar ve dönüşler 2205 01:51:02,000 --> 01:51:05,000 gerçekten yardımına ihtiyacım var 2206 01:51:05,000 --> 01:51:07,000 dünyayı kontrol edemiyorum 2207 01:51:08,000 --> 01:51:10,000 kendimi bile kontrol ediyorum 2208 01:51:10,000 --> 01:51:13,000 Gökyüzünde bir yıldız değil 2209 01:51:13,000 --> 01:51:15,000 Tavanda 2210 01:51:16,000 --> 01:51:18,000 gözlerime bir bak 2211 01:51:18,000 --> 01:51:21,000 Hissettiğim yol" 2212 01:51:21,000 --> 01:51:24,000 bence sen kimsin 2213 01:51:24,000 --> 01:51:27,000 ellerin bana 2214 01:51:28,000 --> 01:51:32,000 Kararımı vermek ve ayrılmak için 2215 01:51:43,000 --> 01:51:46,000 dünyayı kontrol et 2216 01:51:46,000 --> 01:51:48,000 kendimi bile kontrol ediyorum 2217 01:51:49,000 --> 01:51:51,000 benim içindi 2218 01:51:51,000 --> 01:51:54,000 başka biri gibi 2219 01:51:54,000 --> 01:51:57,000 Bütün bu kıvrımlar ve dönüşler 2220 01:51:57,000 --> 01:51:59,000 gerçekten yardımına ihtiyacım var 2221 01:51:59,000 --> 01:52:02,000 dünyayı kontrol edemiyorum 2222 01:52:02,000 --> 01:52:05,000 kendimi bile kontrol ediyorum 2223 01:52:05,000 --> 01:52:07,000 ama emin değilim 2224 01:52:08,000 --> 01:52:10,000 tek gibi 2225 01:52:10,000 --> 01:52:13,000 kendimi istemiyorum 2226 01:52:13,000 --> 01:52:16,000 tek ol 2227 01:52:16,000 --> 01:52:18,000 kendi bölgemde ol 2228 01:52:18,000 --> 01:52:21,000 tutmaya çalışıyordum 2229 01:52:21,000 --> 01:52:24,000 Ama beni tutabilirsin 2230 01:52:24,000 --> 01:52:27,000 - 2231 01:52:27,000 --> 01:52:29,000 dünyayı kontrol et 2232 01:52:29,000 --> 01:52:32,000 kendimi bile kontrol ediyorum 2233 01:52:32,000 --> 01:52:35,000 benim içindi 2234 01:52:35,000 --> 01:52:38,000 başka biri gibi 2235 01:52:38,000 --> 01:52:40,000 Bütün bu kıvrımlar ve dönüşler 2236 01:52:40,000 --> 01:52:43,000 gerçekten yardımına ihtiyacım var 2237 01:52:43,000 --> 01:52:46,000 dünyayı kontrol edemiyorum 2238 01:52:46,000 --> 01:52:50,000 Kendimi bile kontrol edemezken 2239 01:53:02,000 --> 01:53:09,000 Ama senin için denerim 2240 01:53:09,000 --> 01:53:12,000 Gökyüzünün hemen dışında, evet 2241 01:53:13,000 --> 01:53:15,000 Yeterince sahip olduğunu hissettiğinde 2242 01:53:15,000 --> 01:53:17,000 Sana onu yedekleyeceğime dair söz ver 2243 01:53:18,000 --> 01:53:20,000 Ama benimle asla aşktan yoksun değilsin 2244 01:53:28,000 --> 01:53:30,000 zamanımız tükendi 2245 01:53:30,000 --> 01:53:33,000 "O benim adamım" 2246 01:53:42,000 --> 01:53:46,000 Belki kırılabilir 2247 01:53:49,000 --> 01:53:54,000 Güvenebilirsin, evet 2248 01:53:54,000 --> 01:53:59,000 seni hayal kırıklığına uğratacaklar 2249 01:53:59,000 --> 01:54:03,000 Ve başını dik tut 2250 01:54:03,000 --> 01:54:06,000 Yeterince sahip olduğunu hissettiğinde 2251 01:54:06,000 --> 01:54:08,000 Sana onu yedekleyeceğime dair söz ver 2252 01:54:08,000 --> 01:54:11,000 Ama benimle asla aşktan yoksun değilsin 2253 01:54:18,000 --> 01:54:20,000 zamanımız tükendi 2254 01:54:20,000 --> 01:54:23,000 "O benim adamım" 2255 01:54:23,000 --> 01:54:26,000 yeterince yaşadın 2256 01:54:26,000 --> 01:54:28,000 Onu yedekleyeceğimi 2257 01:54:28,000 --> 01:54:31,000 sen asla aşktan yoksun 2258 01:54:38,000 --> 01:54:41,000 zamanımız tükendi 2259 01:54:41,000 --> 01:54:43,000 "O benim adamım" 2260 01:54:48,000 --> 01:54:51,000 zamanımız tükendi 2261 01:54:51,000 --> 01:54:53,000 "O benim adamım" 2262 01:54:53,000 --> 01:54:56,000 - 2263 01:54:56,000 --> 01:54:59,000 - 2264 01:55:04,000 --> 01:55:07,000 - 2265 01:55:09,000 --> 01:55:12,000 - 2266 01:55:18,000 --> 01:55:21,000 Hepsi bu kadar millet.