1 00:00:17,537 --> 00:00:22,542 Jeg får først fri klokken ni. Så sig til træneren, jeg henter dig lidt senere. 2 00:00:22,542 --> 00:00:23,543 Okay. 3 00:00:23,543 --> 00:00:26,547 - Held og lykke. - Tak. 4 00:00:27,548 --> 00:00:28,549 Hey ... 5 00:00:29,550 --> 00:00:33,554 Hvis jeg kunne, ville jeg være der og heppe på dig. 6 00:00:33,554 --> 00:00:36,557 Jeg ved det godt. Næste kamp. 7 00:00:37,558 --> 00:00:38,559 Bron? 8 00:00:39,560 --> 00:00:41,562 Glemmer du ikke noget? 9 00:00:46,567 --> 00:00:50,572 - Jeg elsker dig, mor. - I lige måde, skat. 10 00:00:51,573 --> 00:00:53,575 Okay, vis dem, hvad du kan. 11 00:01:03,585 --> 00:01:06,588 - Hvad så, Bron? - Hej, Malik. 12 00:01:09,591 --> 00:01:15,598 Den er til dig. Min far skaffede mig den nye Game Boy Color. 13 00:01:15,598 --> 00:01:19,602 Hvis den fryser, skal du bare slå på den. Det virker hver gang. 14 00:01:19,602 --> 00:01:21,604 - Tak. - Lad os så få den sejr. 15 00:01:31,614 --> 00:01:33,616 Hva' så, fessor? 16 00:01:33,616 --> 00:01:37,620 Hvor er Bron henne? LeBron James! 17 00:01:37,620 --> 00:01:40,624 - Hva' så ...? - Hvad fanden er det? 18 00:01:40,624 --> 00:01:43,627 Se så at komme ind på banen! Hvad laver du? 19 00:01:44,628 --> 00:01:48,632 Hey! Gør plads for Bron! 20 00:01:49,633 --> 00:01:50,634 Ingen andre skyder. 21 00:01:51,635 --> 00:01:55,639 Okay, hold på bolden! Du skyder. 22 00:01:56,640 --> 00:01:57,641 Giv plads! 23 00:01:57,641 --> 00:02:00,644 Du ved, hvad du skal gøre. Du styrer. 24 00:02:06,651 --> 00:02:07,652 Pokkers! 25 00:02:08,653 --> 00:02:09,654 Det er okay. 26 00:02:09,654 --> 00:02:10,655 Pokkers! 27 00:02:11,656 --> 00:02:15,660 Stil op på linje her foran mig. 28 00:02:19,664 --> 00:02:22,667 Hør her. Jeg er ikke skuffet over, vi tabte. 29 00:02:23,668 --> 00:02:27,672 For det handler om, at du skal give alt, og det gjorde du ikke i aften. 30 00:02:27,672 --> 00:02:32,678 LeBron ... du var ikke fokuseret. 31 00:02:32,678 --> 00:02:36,682 Du skal være klar, før du går på banen. Før du kommer ind i salen. 32 00:02:36,682 --> 00:02:38,684 Alle de andre spiller videospil ... 33 00:02:38,684 --> 00:02:44,690 Det handler ikke om de andre, men om dig. Du er den bedste spiller, jeg har trænet. 34 00:02:44,690 --> 00:02:49,695 Du kan blive din generations store talent, hvis du fokuserer på basketball - 35 00:02:49,695 --> 00:02:52,698 - og ikke på de der ... udenoms ting. 36 00:02:52,698 --> 00:02:55,701 Vil man være god, må man arbejde for det. 37 00:02:55,701 --> 00:02:58,705 Du kan bruge basketball til at ændre alt. 38 00:02:58,705 --> 00:03:01,708 For din mor, for dig, for alle, du holder af. 39 00:03:02,709 --> 00:03:04,711 Vil du det? 40 00:03:09,716 --> 00:03:10,717 Snurre Snup 41 00:03:12,719 --> 00:03:18,725 LeBron James har en NBA-krop. Godt to meter, 109 kilo. 42 00:03:18,725 --> 00:03:20,727 Og så har han hele pakken. 43 00:03:24,732 --> 00:03:29,737 Ved udvælgelsen af spillere til NBA i 2003 - 44 00:03:29,737 --> 00:03:34,742 - vælger Cleveland Cavaliers LeBron James. 45 00:03:39,747 --> 00:03:41,749 Her er han med sin mor, Gloria. 46 00:04:03,772 --> 00:04:07,776 Og prisen som NBA's mest værdifulde spiller går til ... 47 00:04:10,779 --> 00:04:12,782 Til efteråret spiller jeg i South Beach. 48 00:04:12,782 --> 00:04:18,788 LeBron James med sit første fieldgoal som spiller for Miami Heat. 49 00:04:19,789 --> 00:04:24,794 Den mest værdifulde spiller i NBA-finalen i 2012. 50 00:04:24,794 --> 00:04:28,798 NBA-mesterskabet 2013 går til Miami! 51 00:04:29,799 --> 00:04:32,802 Jeg vil ikke bare klappe i og drible. 52 00:04:34,804 --> 00:04:38,809 Vi er i Det Hvide Hus. Det er for vildt. 53 00:04:38,809 --> 00:04:40,811 LeBron James tager tilbage til Cleveland. 54 00:04:41,812 --> 00:04:44,815 Jeg vil gøre det, der gør min by glad. 55 00:04:45,816 --> 00:04:47,818 Jeg elsker jer. Jeg er tilbage! 56 00:04:49,820 --> 00:04:53,824 LeBron James, en stor amerikansk historie. 57 00:04:54,825 --> 00:04:56,827 Blokering af James! Det er slut! 58 00:04:57,828 --> 00:04:59,830 Cleveland! Det her er til jer! 59 00:04:59,830 --> 00:05:02,834 LeBron James er Los Angeles Lakers-spiller. 60 00:05:03,835 --> 00:05:05,837 Det er jo helt fantastisk, det der. 61 00:05:07,839 --> 00:05:10,842 To sekunder tilbage. Når James det? Jep! 62 00:05:22,854 --> 00:05:26,858 Familien James' bopæl Los Angeles - nutiden 63 00:05:33,866 --> 00:05:38,871 - Er dit spil snart færdig? - Næsten. 64 00:05:38,871 --> 00:05:41,874 Er du næsten klar til at spørge far om spilcampen i weekenden? 65 00:05:42,875 --> 00:05:45,878 - Jeg venter på det rigtige tidspunkt. - Få det nu overstået. 66 00:05:45,878 --> 00:05:49,882 - Bare fordi han altid siger ja til dig. - Det er, fordi jeg er sød. 67 00:05:49,882 --> 00:05:54,888 - Så sød er du ikke. - Du snakker. Har du det kun i munden? 68 00:05:54,888 --> 00:05:56,890 Lad os se, hvad du kan. 69 00:05:57,891 --> 00:06:01,895 Okay. Pas på, jeg ikke snyder dig. Snydt! 70 00:06:02,896 --> 00:06:04,898 Okay. 71 00:06:04,898 --> 00:06:06,900 Helt ærlig. 72 00:06:06,900 --> 00:06:07,901 Dom. 73 00:06:08,902 --> 00:06:11,905 - Hvad var det? - Et frit skud. 74 00:06:11,905 --> 00:06:15,909 Hvis du skal være herude, skal du give alt, hvad du har. 75 00:06:15,909 --> 00:06:18,913 - Hvor er dine grundregler? - Vi hygger bare. 76 00:06:18,913 --> 00:06:23,918 - Alt mellem disse fire linjer er træning. - Hvem siger, jeg ikke træner? 77 00:06:23,918 --> 00:06:28,923 - Den her. - Du skulle ikke have taget den med herud. 78 00:06:28,923 --> 00:06:33,928 Det er ikke en leg. Fokusér, og drop det legetøj. 79 00:06:33,928 --> 00:06:37,932 - Darius, slap af. Du ved, jeg ser alt. - Hvordan gør han det? 80 00:06:38,933 --> 00:06:41,936 Bold. Vis mig den dribling bagud, jeg lærte dig. 81 00:06:42,937 --> 00:06:46,942 Du kan godt. Crossover-dribling, et skridt bagud. 82 00:06:49,945 --> 00:06:53,949 Kom nu, Dom. Koncentrér dig. Darius, vis ham det. 83 00:06:53,949 --> 00:06:56,952 Kig på mig. Bold. 84 00:06:57,953 --> 00:07:00,956 Ind og ud, crossover, træd bagud, skyd. 85 00:07:01,957 --> 00:07:05,961 - Sådan. Din bror arbejder for det. - Jeg spiller hele dagen. 86 00:07:07,963 --> 00:07:09,966 Dom, fokusér. 87 00:07:09,966 --> 00:07:15,972 Der er basketcamp i weekenden. De slagter dig, når de ser, hvad du kan. 88 00:07:19,976 --> 00:07:24,981 Giver vi bare op nu? Vil man være god, må man arbejde for det. 89 00:07:37,995 --> 00:07:39,997 Det var bedre. 90 00:07:39,997 --> 00:07:44,001 Lad os træne. Det er slut med de spil. 91 00:07:44,001 --> 00:07:45,002 Okay. Jeg er klar. 92 00:07:48,005 --> 00:07:52,009 Drenge! I kan ikke blive herude hele dagen. Det er spisetid. 93 00:07:52,009 --> 00:07:54,011 - Øv. - Mener du det, Bron? 94 00:07:55,012 --> 00:07:58,015 Hvad skal vi have? Spaghetti med kødboller? 95 00:08:00,018 --> 00:08:02,020 Det er min livret! 96 00:08:13,031 --> 00:08:17,035 Skulle du ikke støtte Dom noget mere? Hygge dig spontant med ham? 97 00:08:17,035 --> 00:08:22,040 Vi var lige udenfor. Hvor meget mere spontan kan jeg være? 98 00:08:22,040 --> 00:08:25,044 Jeg er bange for, du presser ham for hårdt. 99 00:08:25,044 --> 00:08:29,048 Han beder selv om den bedste træning, så han kan blive den bedste. 100 00:08:29,048 --> 00:08:33,052 Hvad med at tale med din søn om andet end basket? 101 00:08:33,052 --> 00:08:34,053 Som hvad? 102 00:08:34,053 --> 00:08:41,060 At Dom har lavet et videospil. Han er 12 og har lavet sit eget spil. 103 00:08:41,060 --> 00:08:47,066 Ja, det er fantastisk. Men hvis jeg ikke presser ham og holder ham fokuseret ... 104 00:08:47,066 --> 00:08:53,073 Han har ikke brug for en træner. Han har brug for sin far. 105 00:09:02,082 --> 00:09:06,086 Burbank, Californien 106 00:09:27,108 --> 00:09:29,110 Warner Bros.' Serververs 107 00:09:30,111 --> 00:09:32,113 LeBron James, et hit. 108 00:09:32,113 --> 00:09:33,114 LeBron James ... 109 00:09:35,116 --> 00:09:37,118 KONGEN VENDER TILBAGE 110 00:09:44,126 --> 00:09:46,128 KONGEN 111 00:09:47,129 --> 00:09:52,134 Jeg har ledt længe efter den perfekte partner til denne lancering. 112 00:09:52,134 --> 00:09:55,137 Nu har jeg endelig fundet ham. LeBron James. 113 00:09:58,140 --> 00:10:02,144 Pete, han er familiefar, iværksætter. 114 00:10:02,144 --> 00:10:06,149 Superstjerne på de sociale medier med millioner af fans verden over. 115 00:10:07,150 --> 00:10:10,153 Algoritmisk set er han mere end en atlet. 116 00:10:11,154 --> 00:10:13,156 Han er en konge. 117 00:10:15,158 --> 00:10:20,163 Jeg ved, jeg bare er en algoritme, Pete. Så derfor har jeg brug for kong James. 118 00:10:24,167 --> 00:10:26,169 Jeg er fanget i Serververset. 119 00:10:28,171 --> 00:10:31,175 Ingen ved, hvem jeg er, eller hvad jeg gør. 120 00:10:34,178 --> 00:10:36,180 Men det ændrer sig i dag. 121 00:10:36,180 --> 00:10:42,186 For i dag lancerer Warner Bros. den revolutionerende teknologi, - 122 00:10:42,186 --> 00:10:45,189 - som jeg er hjernen bag. 123 00:10:45,189 --> 00:10:49,193 I dag er det min tur til at brillere. 124 00:10:51,195 --> 00:10:53,197 Se ham lige, Pete. 125 00:10:55,199 --> 00:10:58,203 Han er omdrejningspunkt for hele denne operation. 126 00:10:59,204 --> 00:11:03,208 Når jeg indgår partnerskab med kong James - 127 00:11:03,208 --> 00:11:08,213 - og kombinerer hans berømmelse med min utrolige techviden ... 128 00:11:09,214 --> 00:11:14,219 ... vil jeg endelig få den anerkendelse og respekt, jeg i den grad fortjener. 129 00:11:15,220 --> 00:11:18,223 LeBron James, gør dig klar. 130 00:11:29,235 --> 00:11:30,236 Halløjsa. 131 00:11:31,237 --> 00:11:36,242 En ny idé fra algoritmen. Jeg lytter. 132 00:11:55,262 --> 00:11:56,263 INDLÆSER ... 133 00:11:56,263 --> 00:11:57,264 SCANNING FÆRDIG 134 00:12:01,268 --> 00:12:02,269 EMNE: Påmindelse 135 00:12:02,269 --> 00:12:04,271 NÆSTE WEEKEND E3 SPILDESIGNCAMP 136 00:12:11,278 --> 00:12:12,280 Hej, Dom. 137 00:12:13,281 --> 00:12:18,286 - Hvad laver du? - Jeg arbejder bare på mit spil. 138 00:12:18,286 --> 00:12:23,291 - Er det det, du har været i gang med? - Det er faktisk færdigt, men jeg ... 139 00:12:23,291 --> 00:12:24,292 Sæt dig. 140 00:12:25,293 --> 00:12:27,295 Jeg mangler stadig at designe nogle af spillerne. 141 00:12:29,297 --> 00:12:34,302 - Hvem er det? - Det er folk, der følger min livestream. 142 00:12:34,302 --> 00:12:37,306 - Ret sejt, ikke? - Okay. 143 00:12:37,306 --> 00:12:42,311 Man laver kombinationer og moves. Jo bedre man er, jo flere følgere får man. 144 00:12:42,311 --> 00:12:44,313 Lad mig se et par kombinationer. 145 00:12:44,313 --> 00:12:46,315 Crossover. Straffelinjen! 146 00:12:46,315 --> 00:12:47,316 Det var flot. 147 00:12:47,316 --> 00:12:48,317 PLAKATVÆRDIG 148 00:12:48,317 --> 00:12:50,319 - Plakatværdig! - Plakatværdig? 149 00:12:50,319 --> 00:12:54,323 - Er det ikke rigtig basket? - Jeg har tvistet det lidt. 150 00:12:54,323 --> 00:12:57,326 Man kan få stilpoint. 151 00:12:57,326 --> 00:12:58,327 Powerups. 152 00:12:58,327 --> 00:13:01,330 Det er ligesom basket, men bedre. 153 00:13:01,330 --> 00:13:04,334 Man spiller bare for sjov. Kan du huske "sjov", far? 154 00:13:05,335 --> 00:13:07,337 Jeg er sjov. Giv mig den. 155 00:13:07,337 --> 00:13:10,340 Nu skal du se, hvor sjov jeg er. Du får tæv. 156 00:13:10,340 --> 00:13:12,342 Jeg har savnet det her. 157 00:13:14,344 --> 00:13:16,346 - Var det mit move? - Jeg har tilføjet det. 158 00:13:17,347 --> 00:13:20,350 - Ind og ud, crossover, træd bagud. - Og skyd. 159 00:13:23,353 --> 00:13:24,354 Nej. 160 00:13:25,355 --> 00:13:26,356 Hvorfor går han i stå? 161 00:13:28,359 --> 00:13:33,364 - Nej, nej ... - Kan du fikse det? Det er ikke min skyld. 162 00:13:33,364 --> 00:13:35,366 Nej, lad være med at slette ... 163 00:13:36,367 --> 00:13:37,368 Systemfejl 164 00:13:40,371 --> 00:13:43,374 Hele min figur er væk. 165 00:13:43,374 --> 00:13:47,378 Det tager mig mindst en uge at genopbygge det her. 166 00:13:50,381 --> 00:13:55,387 Hør her. Nogle gange møder man modgang. Det hører med. 167 00:13:55,387 --> 00:13:58,390 Men hvis du brænder for noget, må du kæmpe videre. 168 00:14:01,393 --> 00:14:02,394 Er du med? 169 00:14:04,396 --> 00:14:09,401 Det her vil måske få humøret op. Jeg skal mødes med Warner Bros. om en hightechfilm. 170 00:14:09,401 --> 00:14:12,404 - Vil du med? - Ja ja, far. 171 00:14:12,404 --> 00:14:16,408 Hvad? Far kom lige med en fed idé. 172 00:14:17,409 --> 00:14:22,415 - Lad nu være med at dabbe, far. - Hvad sagde du? Sagde du: "Dab, far"? 173 00:14:22,415 --> 00:14:24,417 - Nej, jeg sagde ... - Dab. 174 00:14:24,417 --> 00:14:26,419 Malik er her om et kvarter. Kom så. 175 00:14:28,421 --> 00:14:30,423 Warner Bros.-studierne 176 00:14:30,423 --> 00:14:34,427 Det hedder Warner 3000 og er det nyeste nye! 177 00:14:35,428 --> 00:14:37,430 Hej. Jeg hedder Al G. Ritme. 178 00:14:37,430 --> 00:14:44,438 Jeg er en algoritme på Warner Bros., studiet bag alle klassikerne. 179 00:14:44,438 --> 00:14:48,442 Men nu kommer vores hidtil største frembringelse. 180 00:14:48,442 --> 00:14:50,444 Warner 3000. 181 00:14:50,444 --> 00:14:53,447 Det vil revolutionere hele underholdningsindustrien, - 182 00:14:53,447 --> 00:14:57,451 - og vi vil have dig på holdet, kong James. 183 00:14:58,452 --> 00:15:02,456 Vi ved, du har travlt, men vi kan gøre det meget nemt for dig. 184 00:15:03,457 --> 00:15:07,461 For vores nye Warner 3000-teknologi scanner dig lige ind i filmene. 185 00:15:07,461 --> 00:15:09,464 KOPIERING FÆRDIG 186 00:15:10,465 --> 00:15:13,468 Det er som at se sig i spejlet, ikke, LeBron? 187 00:15:14,469 --> 00:15:16,471 Tænk over det:Batman mod LeBron. 188 00:15:22,477 --> 00:15:24,479 LeBron of Thrones. 189 00:15:30,485 --> 00:15:32,487 LeBron og hemmelighedernes kammer. 190 00:15:34,490 --> 00:15:36,492 Mulighederne er uendelige. 191 00:15:37,493 --> 00:15:42,498 Du bliver kongen af Warner Bros. Takket være Warner 3000. 192 00:15:43,499 --> 00:15:49,505 Sig ja, LeBron, og sammen vil vi skabe fantastisk underholdning ... 193 00:15:49,505 --> 00:15:51,507 ... for altid. 194 00:16:01,518 --> 00:16:06,523 Nå, hvad siger du til det? Ret godt, ikke? 195 00:16:07,524 --> 00:16:11,528 Se lige det ansigt. Han er målløs. Han er vild med det! 196 00:16:11,528 --> 00:16:15,532 Og hvad med den algoritme, hva'? Ret genial. 197 00:16:15,532 --> 00:16:20,537 Han fandt selv på præsentationen. Jeg må nok passe lidt på. 198 00:16:20,537 --> 00:16:26,544 Ja! Endelig får jeg lidt respekt. Sådan. 199 00:16:26,544 --> 00:16:30,548 Det ... Det var interessant. Ikke, Malik? 200 00:16:32,550 --> 00:16:37,555 Altså, jeg er basketspiller, og sportsfolk som skuespillere ... det går aldrig godt. 201 00:16:38,556 --> 00:16:42,560 Jeg er ked af det. Det her er bare ... Det er bare ikke mig. 202 00:16:42,560 --> 00:16:48,566 - Jeg skal bruge al min tid på basket. - Så så, Bron. Nu må vi ikke forhaste os. 203 00:16:49,567 --> 00:16:50,569 Lad os nu lige høre. 204 00:16:50,569 --> 00:16:55,574 Ikke for noget, men det er en megadårlig idé. 205 00:16:56,575 --> 00:16:58,577 Algoritmen er skod. 206 00:16:59,578 --> 00:17:00,579 Skod? 207 00:17:00,579 --> 00:17:04,583 Det er en af de værste idéer, jeg har hørt. Oppe i top fem. 208 00:17:04,583 --> 00:17:10,589 Okay, tak. Tak! Du siger lige det, jeg tænker. 209 00:17:10,589 --> 00:17:14,593 Den algoritme er intet værd. Du er færdig, algoritme! 210 00:17:14,593 --> 00:17:17,597 Sikke en forfærdelig idé. Så dum. 211 00:17:17,597 --> 00:17:21,601 - Pete, han sagde vel ikke "dum"? - Åh-åh. 212 00:17:21,601 --> 00:17:24,604 Jeg synes nu, algoritmen er ret fed. 213 00:17:24,604 --> 00:17:29,609 Er det en heuristisk algoritme eller en matrixvariant? 214 00:17:30,610 --> 00:17:33,613 Dom bruger medulla oblongata. 215 00:17:34,614 --> 00:17:37,617 Vi har vist en lille Stevie Jobs blandt os. 216 00:17:37,617 --> 00:17:41,622 - Jeg udvikler faktisk mit eget videospil. - Godt gået. 217 00:17:41,622 --> 00:17:45,626 Har du hørt om E3 Spildesigncamp? Den afholdes i weekenden, og jeg skal med. 218 00:17:46,627 --> 00:17:51,632 - Der kommer en masse andre kodere. - Dom, du kan ikke tage derhen. 219 00:17:51,632 --> 00:17:54,635 Der er basketcamp næste weekend. 220 00:17:54,635 --> 00:17:56,637 Jeg tager ikke med på basketcamp, far. 221 00:17:57,638 --> 00:18:02,643 Du skal ikke være bange. Du har et stort potentiale på banen. Jeg kan hjælpe dig. 222 00:18:03,644 --> 00:18:06,648 Det er ikke det, jeg vil. 223 00:18:08,650 --> 00:18:09,651 Dom. 224 00:18:10,652 --> 00:18:12,654 Dejligt at møde ... 225 00:18:12,654 --> 00:18:14,656 Undskyld. 226 00:18:14,656 --> 00:18:15,657 Dom! 227 00:18:16,658 --> 00:18:18,660 Vi mødes ved bilen. 228 00:18:19,661 --> 00:18:21,663 Hvad? 229 00:18:24,666 --> 00:18:26,668 Er det et nej, eller ...? 230 00:18:31,674 --> 00:18:36,679 Hvad bilder han sig ind? At afvise mig? Ydmyge mig? 231 00:18:43,686 --> 00:18:44,687 Okay. 232 00:18:46,689 --> 00:18:47,690 Fint nok. 233 00:18:49,692 --> 00:18:54,697 Jeg prøvede at være holdspiller, men det er slut nu. 234 00:18:54,697 --> 00:18:59,703 Jeg er færdig med at spille efter andres regler. Nu er det mit spil! 235 00:19:02,706 --> 00:19:06,710 Dom! Jeg er din far. Stands, når jeg siger det. 236 00:19:06,710 --> 00:19:08,712 Denne vej, kong James. 237 00:19:08,712 --> 00:19:12,716 Du går ikke ind i elevatoren! Kom nu, Dom. 238 00:19:23,728 --> 00:19:27,732 Jeg kan ikke bare lade dig droppe campen. Du har sagt ja. 239 00:19:28,733 --> 00:19:31,736 Du får mig til at hade basketball. 240 00:19:31,736 --> 00:19:33,738 - Det mener du ikke. - Jo. 241 00:19:34,739 --> 00:19:38,743 Det går altid efter dit hoved. Du lader mig aldrig gøre det, jeg vil. 242 00:19:38,743 --> 00:19:41,746 Du lader mig aldrig bare være mig selv. 243 00:19:43,748 --> 00:19:47,753 Tror du, jeg fik lov til at "være mig selv", da jeg var 12? 244 00:19:49,755 --> 00:19:51,757 Vent. Forkert etage. 245 00:19:55,761 --> 00:19:57,763 INGEN ADGANG FOR UVEDKOMMENDE 246 00:19:59,765 --> 00:20:01,767 Warner 3000. 247 00:20:04,770 --> 00:20:07,773 Velkommen, Dominic James. 248 00:20:17,784 --> 00:20:20,787 Wow, det her er sejt. 249 00:20:23,790 --> 00:20:25,792 Dom? Hold nu op med det pjat. 250 00:20:25,792 --> 00:20:29,796 Mor bliver sur, hvis jeg ikke får dig hjem til spisetid. 251 00:20:30,797 --> 00:20:32,799 Det her computerhejs er ikke noget for mig. 252 00:20:34,801 --> 00:20:35,802 Dom? 253 00:20:41,809 --> 00:20:42,810 Dom! 254 00:20:48,816 --> 00:20:49,817 Dom? 255 00:20:54,822 --> 00:20:57,825 Hvad i hede huleMatrix? 256 00:21:16,445 --> 00:21:21,450 - Dom! Hvad sker der? Er du okay? - Ja, jeg har det fint. 257 00:21:22,451 --> 00:21:27,456 Wow. Det må være en vildt avanceret teknologi. 258 00:21:27,456 --> 00:21:30,459 Holografi eller en form for virtual reality. 259 00:21:31,460 --> 00:21:35,464 - Sig nu bare, hvad der foregår. - Jeg tror, vi er blevet digitale. 260 00:21:35,464 --> 00:21:38,468 - Vi er inde i computeren. - Er vi inde i computeren? 261 00:21:38,468 --> 00:21:42,472 Jeg har jo klaustrofobi. Hvordan kommer vi ud? 262 00:21:42,472 --> 00:21:44,474 Siri, få os ud herfra. 263 00:21:44,474 --> 00:21:50,480 Hvem der? Hvem vover at forstyrre den mægtige Al G.? 264 00:21:54,484 --> 00:21:57,487 I skulle se jer selv. I blev dødbange. 265 00:21:58,488 --> 00:21:59,489 Sygt sjovt. 266 00:22:08,499 --> 00:22:10,501 Se. Intet at være bange for. 267 00:22:11,502 --> 00:22:13,504 - Computeren er sort. - Ja, det kan jeg se. 268 00:22:13,504 --> 00:22:14,505 Hejsa. 269 00:22:16,507 --> 00:22:17,508 Hej. 270 00:22:18,509 --> 00:22:21,512 Wow. Kong James. Jeg er kæmpe fan. 271 00:22:22,513 --> 00:22:25,516 Jeg ved ikke helt ... Jeg troede, du ville være højere. 272 00:22:27,518 --> 00:22:29,521 - Grafikken er helt vild. - Ja, ikke? 273 00:22:29,521 --> 00:22:33,525 Du skal ikke røre computermanden. Hvad foregår der? 274 00:22:33,525 --> 00:22:37,529 - Og hvem er du? - Undskyld. Hvor uhøfligt af mig. 275 00:22:38,530 --> 00:22:40,532 Jeg er kong Al G. Ritme. 276 00:22:40,532 --> 00:22:44,536 - Du er ham fra videoen. - Ja, det er jeg. 277 00:22:44,536 --> 00:22:45,537 Og det her ... 278 00:22:46,538 --> 00:22:51,543 Mine herrer, det her er Warner Bros.' Serververs. 279 00:22:52,544 --> 00:22:57,550 - Man føler sig helt ubetydelig, ikke? - Er alle computere sådan? 280 00:22:58,551 --> 00:23:01,554 Dom? Dom? 281 00:23:01,554 --> 00:23:05,558 - Hvad har du gjort ved ham? Hvor er Dom? - Hvem er Dom? 282 00:23:07,560 --> 00:23:09,562 Ro på, makker. Du skal nok få din søn tilbage. 283 00:23:09,562 --> 00:23:13,566 - Du vover på at sige "men". - Men du skal gøre noget for mig. 284 00:23:13,566 --> 00:23:15,568 Hvad mener du? 285 00:23:16,569 --> 00:23:21,575 Du skulle ikke have afvist mine idéer. 286 00:23:21,575 --> 00:23:25,579 Det var en fejl. Nu må du hjælpe mig med at fuldføre min skæbne. 287 00:23:25,579 --> 00:23:32,586 - Hvis du ikke får min søn tilbage ... - Næ næ, du skal ikke true. 288 00:23:32,586 --> 00:23:38,592 Du bestemmer ikke. Jeg er konge i det her rige, ikke din kuede træner. 289 00:23:38,592 --> 00:23:44,599 Du får din søn tilbage, hvis vi to tager et spil basket. 290 00:23:44,599 --> 00:23:48,603 - Vil du spille basket mod mig? - Du ville jo ikke lave film. 291 00:23:48,603 --> 00:23:51,606 Du ville "fokusere på dit spil". 292 00:23:51,606 --> 00:23:57,612 Nu får du lov til at fokusere på dit spil. Vi to skal give dem et show. 293 00:23:57,612 --> 00:24:02,617 Vi skal spille basketball foran det største publikum nogensinde. 294 00:24:03,618 --> 00:24:09,625 Alle dine fans vil se med. Og når de ser os to sammen, - 295 00:24:09,625 --> 00:24:14,630 - vil jeg endelig træde ud af skyggen og ind i lyset. 296 00:24:14,630 --> 00:24:19,635 Hele verden vil komme til at kende navnet kong Al G. Ritme. 297 00:24:21,637 --> 00:24:23,639 Men jeg spiller fair. 298 00:24:23,639 --> 00:24:28,644 Hvis du vinder, kan du og din søn få lov til at smutte. 299 00:24:28,644 --> 00:24:31,647 - Hvad så hvis jeg taber? - Ja, det er jo lige det. 300 00:24:31,647 --> 00:24:38,655 Hvis du taber, eller når du taber, må du blive her i Serververset med mig. 301 00:24:38,655 --> 00:24:44,661 For evigt ... og altid. 302 00:24:46,663 --> 00:24:50,667 - Så du skal ikke spille for sjov. - Jeg ringer til politiet. 303 00:24:50,667 --> 00:24:54,671 - Med den her telefon? - Hvordan gjorde du det? 304 00:24:54,671 --> 00:24:59,676 LeBron, hvorfor tænker du på politiet? Du burde hellere samle dig et hold. 305 00:24:59,676 --> 00:25:01,679 Pete, send ham ned til de kasserede. 306 00:25:02,202 --> 00:25:03,165 TUNE-VERDENEN 307 00:25:03,212 --> 00:25:05,074 Vent ... 308 00:25:09,687 --> 00:25:10,688 Det faldt han for. 309 00:25:18,696 --> 00:25:20,698 For dine smukke øjne. 310 00:25:21,699 --> 00:25:25,704 Nej, nej, nej! Hvad foregår der? 311 00:25:26,705 --> 00:25:28,707 Jeg skal nok få dig, fine ven. 312 00:25:37,716 --> 00:25:39,718 Nej, nej, nej! 313 00:26:07,747 --> 00:26:08,748 Hvad er nu det her? 314 00:26:09,749 --> 00:26:12,752 Jeg er mindre end Kevin Hart! Åh nej. 315 00:26:18,759 --> 00:26:21,762 Hvad i ... Er jeg en tegneseriefigur? 316 00:26:21,762 --> 00:26:24,765 Er det her, kampen skal spilles? 317 00:26:29,770 --> 00:26:31,772 Hvor er folk henne? 318 00:26:31,772 --> 00:26:34,775 VELKOMMEN TIL LOONEY TUNES-VERDENEN BEFOLKNINGSTAL: 2 319 00:26:35,486 --> 00:26:36,487 Hallo? 320 00:26:37,778 --> 00:26:39,780 Hallo? 321 00:26:40,782 --> 00:26:41,783 Hallo? 322 00:26:41,783 --> 00:26:44,786 Hallo? 323 00:26:45,787 --> 00:26:47,789 SÆSON FOR ANDEJAGT 324 00:26:50,792 --> 00:26:51,793 "Sæson for kaninjagt"? 325 00:26:53,795 --> 00:26:54,796 Hvad pokker ...? 326 00:26:59,801 --> 00:27:02,804 Forsvind! Lad mig være. Hjælp mig! 327 00:27:02,804 --> 00:27:05,807 Hva' så, fessor? 328 00:27:07,810 --> 00:27:09,812 Sæson for andejagt! 329 00:27:10,813 --> 00:27:11,814 Snurre Snup? 330 00:27:15,818 --> 00:27:17,820 Snurre Snup. Jeg fatter ikke ... 331 00:27:17,820 --> 00:27:21,824 Kom her. Jeg har brug for din hjælp. 332 00:27:22,825 --> 00:27:27,830 - Du missede dit stikord. - Nåh ... Sæson for kaninjagt. 333 00:27:27,830 --> 00:27:32,836 Og nu skal du sige: "Jeg jager kaniner." Og prøve at fange mig. 334 00:27:36,840 --> 00:27:39,843 Snurre, vent! Kom tilbage. 335 00:27:43,847 --> 00:27:45,849 Det burde jeg have forudset. 336 00:27:46,850 --> 00:27:48,852 Af banen. 337 00:27:52,856 --> 00:27:54,858 Har jeg ikke set dig et sted før? 338 00:27:56,861 --> 00:28:01,866 Hov, du er den kendte basketfyr. Er du ikke LeBron James? 339 00:28:05,870 --> 00:28:07,872 Ved Snurre Snup, hvem jeg er? 340 00:28:08,873 --> 00:28:12,877 Ja da. Selv om jeg bor i et hul, oplever jeg da sportsbrag og den slags. 341 00:28:13,878 --> 00:28:16,881 - Åh nej, er det ...? - Jep. Hold dig for ørerne, fessor. 342 00:28:21,887 --> 00:28:22,888 Hvorfor gjorde du det? 343 00:28:26,892 --> 00:28:29,895 Jeg er en tegnefilmfigur og kan overleve alt. 344 00:28:31,897 --> 00:28:33,899 Jeg er ikke en tegnefilmfigur! 345 00:28:33,899 --> 00:28:34,900 Nej, nej, nej! 346 00:28:35,901 --> 00:28:37,903 Av! Av! Av! 347 00:28:39,905 --> 00:28:40,906 Av! 348 00:28:45,911 --> 00:28:47,914 Jeg forstår ikke den her verden. 349 00:28:49,916 --> 00:28:51,918 Det må du undskylde, fessor. 350 00:28:58,925 --> 00:29:03,930 - Hvor længe har du været alene her? - Alene? Da ikke med de venner, jeg har. 351 00:29:04,931 --> 00:29:09,936 - Er det ikke rigtigt, Pelle? - Det der er bare en bunke græskar. 352 00:29:09,936 --> 00:29:12,940 Hørte du, hvad han kaldte dig? 353 00:29:14,942 --> 00:29:17,945 Hvad har ført dig hertil, fessor? 354 00:29:17,945 --> 00:29:20,948 Overreven menisk? Midtvejskrise? 355 00:29:22,950 --> 00:29:25,953 Har du ikke flere hold at spille for? 356 00:29:31,959 --> 00:29:35,963 En computerfyr har bortført min søn og vil tvinge mig til at spille basket. 357 00:29:35,963 --> 00:29:38,967 Han hedder vist Al G. Ritme. 358 00:29:38,967 --> 00:29:41,970 Sagde du Al G. Rid-med? 359 00:29:44,973 --> 00:29:47,976 Ja, det er ham. Ritme, Rid-med ... noget i den dur. 360 00:29:47,976 --> 00:29:51,980 Den sjover fjernede mine bedste venner her fra Tune-verdenen. 361 00:29:51,980 --> 00:29:55,984 - Smed han dem ud? - Ikke lige det. 362 00:29:55,984 --> 00:29:59,988 Han fedtede for dem og sagde, at de spildte deres tid. 363 00:29:59,988 --> 00:30:03,993 Der var meget mere at se i Serververset end i gamle Tune-verden. 364 00:30:04,994 --> 00:30:07,997 Han fik dem til at glemme deres sande jeg. 365 00:30:09,999 --> 00:30:13,002 De tog alle sammen af sted. 366 00:30:14,003 --> 00:30:18,007 Og jeg ønsker dem al held og lykke. 367 00:30:18,007 --> 00:30:23,012 Det er jeg ked af at høre, Snurre. Hvor frygteligt. Familien betyder alt. 368 00:30:24,013 --> 00:30:28,017 Jep. Familien. 369 00:30:28,017 --> 00:30:34,024 Jeg skal samle et superhold af basketspillere til at smadre ham Al G. 370 00:30:34,024 --> 00:30:38,028 Og jeg skal gøre det, før tiden på kampuret løber ud. 371 00:30:38,028 --> 00:30:43,033 Vil du have mig, en talende tegneseriekanin, - 372 00:30:43,033 --> 00:30:48,038 - til at spille med dig, en NBA-stjerne, i en vigtig basketkamp? 373 00:30:48,038 --> 00:30:50,040 Det virker vældig bekendt. 374 00:30:50,040 --> 00:30:54,045 Hvem taler du med? Men ja, det er sådan, det er. 375 00:30:54,045 --> 00:30:57,048 Jeg har vist en løsning, der kan hjælpe os begge. 376 00:30:58,049 --> 00:31:02,053 Jeg gør krav på dette land på planeten Jordens vegne. 377 00:31:23,075 --> 00:31:26,078 Tag det lige roligt, lodne væsen. 378 00:31:29,081 --> 00:31:30,082 Undskyld. 379 00:31:31,083 --> 00:31:35,087 Marvin Marsmand? Seriøst? 380 00:31:36,088 --> 00:31:39,091 Jeg gør krav på denne planet i Mars' navn. 381 00:31:40,092 --> 00:31:44,097 Pardon. Jeg troede, den var ledig. 382 00:31:45,098 --> 00:31:48,101 Vi går bare ind i vores rumskib igen og forsvinder. 383 00:31:48,101 --> 00:31:52,105 Det er helt i orden. Alle begår jo fejl. 384 00:31:52,105 --> 00:31:55,108 - Kom. Rub fødderne. - Du stjæler jo hans skib. 385 00:31:55,108 --> 00:31:59,112 Mit skib! Forbandede kanin. 386 00:31:59,112 --> 00:32:01,114 ANTITYNGDEKRAFTSTRÅLE 387 00:32:05,118 --> 00:32:07,120 Snurre! Hjælp! Hjælp! 388 00:32:09,122 --> 00:32:12,126 - Tag den her, kanin. - Retur til afsender. 389 00:32:16,130 --> 00:32:20,134 Kommer du? Eller foretrækker du en muggen marsmand? 390 00:32:20,134 --> 00:32:22,136 Pas på ... 391 00:32:22,136 --> 00:32:24,138 Jeg sagde jo pas på ... Snurre! 392 00:32:28,142 --> 00:32:34,148 Du har gjort mig meget vred. Meget vred, kan du tro. 393 00:32:38,153 --> 00:32:42,157 - Det her sted er fantastisk. - Ja, det er det. 394 00:32:42,157 --> 00:32:45,160 - Vent, hvor er min far? - Din far? 395 00:32:45,160 --> 00:32:50,165 - Han leder efter et hold. - Et hold? 396 00:32:50,165 --> 00:32:53,168 Han udfordrede mig til en basketkamp. Underligt, ikke? 397 00:32:53,168 --> 00:32:57,172 - Smuttede han bare? - Det ligner ham jo. 398 00:32:57,172 --> 00:33:00,176 Han smuttede fra Cleveland og Miami. 399 00:33:00,176 --> 00:33:04,180 Han smuttede fra Cleveland igen. Pas hellere på, Lakers. 400 00:33:06,182 --> 00:33:11,187 Op med humøret. Du slipper for at blive hundset med. Se lige, hvor du er. 401 00:33:13,189 --> 00:33:16,192 Det her er den fedeste udsigt i hele Serververset. 402 00:33:16,192 --> 00:33:19,195 - Din far går glip af noget. - Det er ret fantastisk. 403 00:33:20,196 --> 00:33:26,203 - Hvem har bygget det? - Et geni. En fremsynet mand. Dødflot. 404 00:33:26,203 --> 00:33:32,209 Beskeden. Med et rigt ordforråd. Du kigger lige på ham, knægt. 405 00:33:33,210 --> 00:33:39,216 Men jeg blegner i forhold til dig. Det er rigtigt, Dom. 406 00:33:39,216 --> 00:33:43,220 Jeg så dig jo i mødelokalet via mobilkameraer, en printer og en termostat. 407 00:33:44,221 --> 00:33:46,223 Man ser, hvor klog du er. 408 00:33:48,225 --> 00:33:51,229 Og Pete siger, du hader videospil. 409 00:33:51,229 --> 00:33:53,231 Dulavervideospil. 410 00:33:53,231 --> 00:33:57,235 Tal tydeligt. Hvor tit skal jeg sige det? Er jeg problemet? 411 00:33:57,235 --> 00:33:59,237 Forsvind! 412 00:33:59,237 --> 00:34:00,238 Undskyld. 413 00:34:00,238 --> 00:34:06,244 - Jeg hører, du har skabt din egen figur. - Ja, men han blev slettet. 414 00:34:07,245 --> 00:34:11,249 - Skidt med det. Vi genopbygger ham bare. - Kan du det? 415 00:34:11,249 --> 00:34:17,256 Jeg gør ham bedre end før. Det er pærelet. Der er en genvej til alt i Serververset. 416 00:34:19,258 --> 00:34:20,259 Hvad er der? 417 00:34:22,261 --> 00:34:25,264 Tænker du på din far igen? Hvordan han altid siger: 418 00:34:25,264 --> 00:34:27,266 "Vil man være god, må man arbejde for det." 419 00:34:28,267 --> 00:34:31,270 - Hvor ved du det fra? - Jeg ved meget om dig, Dom. 420 00:34:32,271 --> 00:34:37,276 Jeg kan se dig gennem kameraer og høre dig gennem mikrofoner. 421 00:34:37,276 --> 00:34:40,279 Lad os kigge på dit spil. 422 00:34:48,288 --> 00:34:51,291 Kaptajnens logbog, kaptajn James T. Kanin. 423 00:34:51,291 --> 00:34:55,295 Intergalaktisk rumrejsende på en fem år lang mission. 424 00:34:59,299 --> 00:35:04,304 Min besætning er spredt rundtom i Serverversets afkroge. 425 00:35:04,304 --> 00:35:07,308 Strandet i mærkelige, ugæstfri verdener. 426 00:35:07,308 --> 00:35:12,313 Jeg har beslaglagt Marvins skib i et forsøg på at samle holdet igen. 427 00:35:14,315 --> 00:35:18,319 Snurre, se, hvad jeg har fundet. 428 00:35:24,325 --> 00:35:26,327 Åh, det er ikke godt. 429 00:35:29,330 --> 00:35:32,334 - Sagde du noget? - Jeg spurgte bare ... 430 00:35:39,341 --> 00:35:43,345 - Hvad er det til, fessor? - Jeg laver en liste. 431 00:35:43,345 --> 00:35:48,350 Vi skal have de bedste figurer fra Warner Bros. på holdet. Hvem skal det være? 432 00:35:48,350 --> 00:35:52,354 Først Superman. Ham kunne jeg godt have brugt på Cavs. 433 00:35:52,354 --> 00:35:56,358 - King Kong. Han er et vilddyr på banen. - Hør her, fessor ... 434 00:35:56,358 --> 00:35:58,361 Nu må du ikke forvente for meget. 435 00:35:58,361 --> 00:36:03,366 Du kan nok ikke få fat i dem alle. Det her er jo ikke Miami Heat. 436 00:36:03,366 --> 00:36:08,371 Vi skal have en stærk forward. Jernkæmpen. Han skal på hold med sin helt, Superman. 437 00:36:08,371 --> 00:36:12,375 Det kunne være fint med en nødplan. 438 00:36:13,376 --> 00:36:19,382 Wow. Serververset er kolonormt. Der er så mange verdener at udforske. 439 00:36:20,383 --> 00:36:22,386 Gid Dom kunne se det her. 440 00:36:23,387 --> 00:36:26,390 Hvorfor blev du i Tune-verdenen? 441 00:36:28,392 --> 00:36:33,397 Tune-verdenen er mit hjem, det eneste sted, hvor jeg kan være mig selv. 442 00:36:33,397 --> 00:36:36,400 - Det sted, jeg hører til. - Er det Harry Potter verdenen? 443 00:36:38,402 --> 00:36:39,403 Fantastisk! 444 00:36:40,404 --> 00:36:43,407 - Hufflepuff? Jeg vidste det! - Nørd om bord. 445 00:36:45,409 --> 00:36:51,416 Metropolis! Hvad mon jeg bliver til her? Sikkert en blæret person. 446 00:36:58,423 --> 00:37:01,426 Robin? Er jeg Robin? 447 00:37:01,426 --> 00:37:04,429 Og hvorfor kører vi efter et løbsk tog? 448 00:37:08,433 --> 00:37:11,436 Vi er i DC-verdenen, fessor. 449 00:37:11,436 --> 00:37:15,441 Og hvor der er problemer ... er der superhelte. 450 00:37:24,450 --> 00:37:28,454 Hvad? En led skurk har bundet lokoføreren. 451 00:37:29,455 --> 00:37:30,456 Undskyld. 452 00:37:30,456 --> 00:37:34,460 Medmindre nogen stopper toget, brager det lige ind i ... 453 00:37:34,460 --> 00:37:36,462 BØRNEHJEM 454 00:37:36,462 --> 00:37:39,466 ... et børnehjem. Selvfølgelig. 455 00:37:39,466 --> 00:37:41,468 Det her er ikke godt. 456 00:37:41,468 --> 00:37:44,471 Heldigvis er Superand her til at klare ... 457 00:37:45,472 --> 00:37:46,473 Stop! 458 00:37:46,473 --> 00:37:51,478 - Hvad laver du her, kanin? - Vi mangler spillere til en basketkamp. 459 00:37:52,479 --> 00:37:55,482 - Vil du bruge dem? - Basketball? Laver du sjov med mig? 460 00:37:55,482 --> 00:37:59,486 Det her vil få mig ind i Justice Leagues penthouse! Gratis parkering. 461 00:38:00,487 --> 00:38:05,493 Og nu vil helten, Superand, mig, hive i bremsen og klare ærterne. 462 00:38:09,497 --> 00:38:12,500 Så får I ikke mere for den 25-øre, folkens. 463 00:38:35,524 --> 00:38:36,525 Børnene! 464 00:38:49,538 --> 00:38:51,540 - Klarede vi den? - Glem det, kanin. 465 00:38:52,541 --> 00:38:55,545 Det var mig. Jeg stod bag hele operationen. 466 00:38:55,545 --> 00:38:56,546 Det var mig! 467 00:38:57,547 --> 00:39:00,550 - Det var ham. Det var grisen. - Hvad? 468 00:39:02,552 --> 00:39:04,554 Spiller nogen af jer basket? 469 00:39:08,558 --> 00:39:12,562 Ved nærmere eftertanke: Jeg elsker basket! Helle for at være træner. 470 00:39:15,766 --> 00:39:18,769 Vi er kommet ... nogenlunde i gang. 471 00:39:18,769 --> 00:39:21,772 Men nu må vi samle et hold, så jeg kan redde min søn. 472 00:39:21,772 --> 00:39:24,775 Jep, lad os udvælge spillere. 473 00:39:37,788 --> 00:39:38,789 Forglem mig ej! 474 00:39:51,803 --> 00:39:55,807 - Ham? - Ja, der er krudt i ham. 475 00:39:58,810 --> 00:40:02,814 - Du har brug for en, der kan score. - Ja. 476 00:40:03,815 --> 00:40:05,818 Ja, skatter! 477 00:40:05,818 --> 00:40:08,821 Han er fuldstændig som dig. 478 00:40:13,826 --> 00:40:15,828 Bare meget mindre. 479 00:40:15,828 --> 00:40:18,831 Sylvester, er det dig? 480 00:40:18,831 --> 00:40:21,834 Død og Kritte! Hvad laver du her? 481 00:40:21,834 --> 00:40:24,837 Kan vi finde nogle, der er høje nok til at køre rutsjebane? 482 00:40:28,841 --> 00:40:30,844 Syng den, Hans. 483 00:40:31,845 --> 00:40:34,848 Du har lig i lasten. Det kender jeg godt. 484 00:40:36,850 --> 00:40:37,851 Hvad? 485 00:40:38,852 --> 00:40:42,856 - Helt ærlig. - Med hat på er han mindst 125. 486 00:40:43,857 --> 00:40:44,858 130, din kanalje. 487 00:40:44,858 --> 00:40:49,863 Jeg skal vist skære tingene ud i pap for dig. 488 00:40:53,867 --> 00:40:56,871 Vi giver op med ham grævlingen. Han er ikke til at redde. 489 00:40:56,871 --> 00:41:01,876 - Jeg kommer mig aldrig over det, jeg så. - Han er jeres hovedpine nu, spader. 490 00:41:04,879 --> 00:41:06,881 Bider han? 491 00:41:10,885 --> 00:41:13,888 Vinteren kommer. 492 00:41:17,892 --> 00:41:21,897 - Ved I, hvad vi mangler? - Alt. Vi mangler alt! 493 00:41:21,897 --> 00:41:24,900 - En god leder? - Du er tankelæser. 494 00:41:29,905 --> 00:41:30,906 Politiet! Hænderne op! 495 00:41:32,908 --> 00:41:36,912 - Må en dame nu ikke gå på Twitter? - Abuela,så kører vi. 496 00:41:37,913 --> 00:41:38,914 Hvad sker der? 497 00:41:48,925 --> 00:41:50,927 Neo får baghjul her. 498 00:42:04,941 --> 00:42:08,945 - Hvad er jeg gået glip af? - Hej, Bedste. Speedy. 499 00:42:09,946 --> 00:42:13,951 Okay, alle sammen. Gruppebillede. 500 00:42:14,952 --> 00:42:16,954 Har nogen set Piphans? 501 00:42:22,960 --> 00:42:25,963 - Hvilket år er det? - Puha, du stinker. 502 00:42:25,963 --> 00:42:28,966 Laver du sjov? Det er ikke det hold, jeg bad om. 503 00:42:28,966 --> 00:42:35,974 Ro på. Det er det rette hold til kampen mod Al G. Det bedste i hele Serververset. 504 00:42:39,978 --> 00:42:44,983 Fint. Men du må få fat i mindst én rigtig basketspiller. Bare én. 505 00:42:44,983 --> 00:42:48,987 Jeg har den helt rigtige. En, der tryller på banen. 506 00:42:48,987 --> 00:42:50,989 Hun har ikke travlt. 507 00:42:52,991 --> 00:42:55,994 Lola! Lola! Lola! 508 00:42:55,994 --> 00:43:01,000 I dag møder du din største udfordring, Lola Kanin. 509 00:43:01,000 --> 00:43:05,004 Du har gjort dig fortjent til at slutte dig til os. 510 00:43:05,004 --> 00:43:11,010 - Men først må du bestå de sidste prøver. - Jeg er klar, prinsesse Diana. 511 00:43:13,012 --> 00:43:19,018 Undskyld, undskyld ... Der er hun. Lola! 512 00:43:22,021 --> 00:43:23,022 Lola! Lola! 513 00:43:26,025 --> 00:43:31,031 Du skal forcere alle forhindringerne, inden tiden løber ud. Begynd! 514 00:43:39,039 --> 00:43:43,043 - Lola, vi har brug for din hjælp. - Vi skal spille en basketballkamp! 515 00:43:53,054 --> 00:43:57,058 - Jeg ved, det er længe siden, men ... - Jeg har ikke tid nu! 516 00:43:57,058 --> 00:43:58,059 Jeg klarer det! 517 00:44:04,065 --> 00:44:09,070 Kom nu, Lola, det er vores store chance. Det er LeBron James. 518 00:44:09,070 --> 00:44:12,073 Vil du ikke spille med en NBA-superstjerne? 519 00:44:12,073 --> 00:44:14,075 Det har jeg prøvet. 520 00:44:17,079 --> 00:44:18,080 God pointe. 521 00:44:19,081 --> 00:44:22,084 Men du lever og ånder jo for basket. 522 00:44:24,086 --> 00:44:29,091 Ikke mere. Jeg har trænet i årevis til det her. Ødelæg det ikke for mig. 523 00:44:31,093 --> 00:44:35,097 - Beklager. Hun har vist travlt. - Vi kan ikke dø her! 524 00:44:35,097 --> 00:44:37,099 - Jeg må redde min søn! - Hvad? 525 00:44:37,099 --> 00:44:40,102 Rolig. Jeg har styr på det. 526 00:44:41,103 --> 00:44:45,108 Lola, vi har brug for din hjælp! 527 00:44:46,109 --> 00:44:49,112 Lavaen bliver rigtig varm! 528 00:45:07,130 --> 00:45:08,132 Jeg klarede det ikke. 529 00:45:09,133 --> 00:45:15,139 En kriger bedømmes ikke kun på evner, men også på værdier. 530 00:45:15,139 --> 00:45:21,145 - Du er nu amazone. - Er jeg det? Det er jeg! 531 00:45:21,145 --> 00:45:23,147 Følg bare med dine venner. 532 00:45:23,147 --> 00:45:26,150 Hjælp dem med at vinde denne kurvenes kamp. 533 00:45:26,150 --> 00:45:32,156 Jeg vil hjælpe jer med at straffe den, de kalder Al G., og redde The Brons søn. 534 00:45:32,156 --> 00:45:36,161 - Hej, venner. - Lola! Godt at se dig. 535 00:45:36,161 --> 00:45:38,163 Kommer du, Snurre? 536 00:45:41,166 --> 00:45:46,171 - Det her vil jeg ikke gå glip af. - Sådan, Snurre. 537 00:45:51,176 --> 00:45:52,177 Nej ... 538 00:45:53,178 --> 00:45:56,181 Jeg har bolden. Nu kører det. 539 00:45:59,185 --> 00:46:01,187 Dunkede du lige? 540 00:46:02,188 --> 00:46:05,191 Tænk, at du har lavet det her selv. 541 00:46:05,191 --> 00:46:09,195 Folk skal da se det her. Du er jo en troldmand. 542 00:46:10,196 --> 00:46:11,197 Kom her. 543 00:46:15,201 --> 00:46:19,205 - Det er Diana Taurasi. - Hvordan har du bygget hende? 544 00:46:19,205 --> 00:46:20,206 - Dame! - Hvad så? 545 00:46:21,207 --> 00:46:24,211 Far satte mig i kontakt med nogle af sine venner fra NBA. 546 00:46:24,211 --> 00:46:27,214 De hjalp mig med at designe figurerne. 547 00:46:27,214 --> 00:46:30,217 - Et spil? - Ja, jeg laver et videospil. 548 00:46:30,217 --> 00:46:35,222 - Du får brug for en, der kan skyde ... - Hvis Klay er med, er jeg også. 549 00:46:36,223 --> 00:46:38,225 Skal jeg være med, vil jeg have superkræfter. 550 00:46:39,226 --> 00:46:44,231 Jeg vil have et særligt mode. Vi kan kalde det "Dametid". 551 00:46:44,231 --> 00:46:48,235 - Din tid er gået. - I kan være lige, hvad I vil. 552 00:46:48,235 --> 00:46:50,238 FIGURSCANNING 553 00:46:54,242 --> 00:46:58,246 Det var fedt. De hjalp mig virkelig. 554 00:46:58,246 --> 00:47:03,251 - Jeg gemte scanningerne på telefonen. - Den her telefon? 555 00:47:07,055 --> 00:47:14,062 Så teoretisk set kan din app scanne alle folk i verden med deres telefoner? 556 00:47:14,963 --> 00:47:17,065 - Det kan den vel. - Det er for vildt. 557 00:47:17,966 --> 00:47:20,069 Pete! Se lige på det her. 558 00:47:20,069 --> 00:47:24,073 Sørg for, han får den tilbage. Og respektér hans privatliv. 559 00:47:24,974 --> 00:47:29,078 Vi rykker snart et niveau op, Pete. Stjæl koden. 560 00:47:32,982 --> 00:47:37,987 Det er virkelig trist, at din far ikke støtter dig. 561 00:47:39,989 --> 00:47:44,994 Jeg forstår det. Han er en af de bedste til det, han laver. 562 00:47:44,994 --> 00:47:47,998 Det kan diskuteres, men fortsæt bare. 563 00:47:47,998 --> 00:47:52,002 Og jeg laver spil. 564 00:47:54,004 --> 00:47:55,005 Jeg tror ikke ... 565 00:47:58,008 --> 00:48:00,010 Han lader mig ikke gøre det, jeg vil. 566 00:48:00,010 --> 00:48:05,015 - Han lader mig ikke være mig selv. - Det ville jeg gøre. 567 00:48:08,018 --> 00:48:12,023 Ved du hvad? Jeg ved, hvordan vi kan ordne det. 568 00:48:12,023 --> 00:48:16,027 Vi får din far til at lægge mærke til dig, unge prins. 569 00:48:25,036 --> 00:48:27,038 FAR MOD SØN 570 00:48:39,051 --> 00:48:40,052 Bold. 571 00:48:41,053 --> 00:48:44,056 Vi må fokusere, så vi vinder over Al G., og jeg får min søn tilbage. 572 00:48:45,057 --> 00:48:49,061 Jeg er træner og tager over her. Ordbogen definerer basketball ... 573 00:48:50,062 --> 00:48:52,064 ... som et spil mellem to hold på fem. 574 00:48:53,065 --> 00:48:56,068 Vi gør tingene på en bestemt måde her. 575 00:48:56,068 --> 00:49:00,072 Vi begynder fra bunden. Lola, vis dem, hvordan vi gør. 576 00:49:00,072 --> 00:49:01,073 Du er styg. 577 00:49:02,074 --> 00:49:06,079 - Spillets nemmeste skud. - Wow! 578 00:49:06,079 --> 00:49:11,084 - Det er grundlæggende basketball. - Det er jo det, jeg har sagt. 579 00:49:11,084 --> 00:49:12,085 Skyd. 580 00:49:16,089 --> 00:49:18,091 Lad os lige prøve en gang til. 581 00:49:22,095 --> 00:49:24,097 Kom tilbage. 582 00:49:29,103 --> 00:49:31,105 - Hvad i ...? - Hej-ho, Silver! 583 00:49:44,118 --> 00:49:47,121 - Spil os andre. - Jeg er fri! 584 00:49:49,123 --> 00:49:52,126 Kom så, Tunes! 585 00:49:53,128 --> 00:49:54,129 Se mig. 586 00:49:58,133 --> 00:50:00,135 Taz, nej! 587 00:50:05,140 --> 00:50:08,143 Nu skal jeg vise jer. Tre point! 588 00:50:14,149 --> 00:50:17,152 Hvor fik hun rampen fra? 589 00:50:19,155 --> 00:50:23,159 - Tag den! - Det er ikke rigtig basket. 590 00:50:23,159 --> 00:50:28,164 Du har ret. Men det er sjovt! Du kan godt huske "sjovt", ikke? 591 00:50:29,165 --> 00:50:33,169 Skjortebluserne vandt! Hva' så der! 592 00:50:35,171 --> 00:50:40,176 Er LeBron James blevet væk for dig? Og hans søn? Seriøst? 593 00:50:40,176 --> 00:50:42,178 Du må finde ham. Han er på mit managerhold. 594 00:50:42,178 --> 00:50:45,182 LeBron er ikke blevet væk for mig. Hold nu op! 595 00:50:47,184 --> 00:50:48,185 Helt ærlig. 596 00:50:48,185 --> 00:50:53,190 Hans kone ringer hele tiden. Jeg må snart ringe hende op, ellers myrder hun mig. 597 00:50:53,190 --> 00:50:58,195 Står der "LeBron-finder" på mit navneskilt? Nej, det gør der ikke. 598 00:50:58,195 --> 00:51:00,197 Skal du ikke holde øje med ting? 599 00:51:01,198 --> 00:51:05,202 Jeg studerede i et halvt år for at blive godkendt som specialist - 600 00:51:06,203 --> 00:51:08,205 - med speciale i sikkerhedskunst. 601 00:51:08,205 --> 00:51:14,212 Du må indse, at verdens største atlet er blevet væk for dig, og så komme videre. 602 00:51:14,212 --> 00:51:18,216 Jeg er professionel! LeBron er ikke blevet væk for mig, og ... 603 00:51:19,217 --> 00:51:22,220 Hej, Kamiyah. Nu skal du høre noget sjovt. 604 00:51:22,220 --> 00:51:25,223 Hov, jeg ringer senere. Jeg kører gennem en kløft nu. 605 00:51:25,223 --> 00:51:31,229 Han er ikke i en kløft, men på mit kontor! Han burde se at finde LeBron. 606 00:51:32,230 --> 00:51:36,235 - Kode ti! - Jeg kan ikke høre ... 607 00:51:36,235 --> 00:51:40,239 Du har bare at fortælle mig, hvor min mand og søn er. 608 00:51:40,239 --> 00:51:43,242 Okay, unge prins, nu skal vi genopbygge din figur. 609 00:51:43,242 --> 00:51:50,249 - Har du prøvet det her før? - Ja ja. Jeg opgraderer ting hele tiden. 610 00:51:50,249 --> 00:51:55,254 Pete var for eksempel hæslig, men nu er han sød. Ikke, Pete? 611 00:51:56,255 --> 00:52:00,260 Du skal ikke kigge på Pete. Bare fokusér på dig selv. 612 00:52:06,266 --> 00:52:08,268 Det er jo menuen over mine spilfigurer. 613 00:52:08,268 --> 00:52:14,274 Jep, og med det her kan du blive den spiller, som din far drømmer om. 614 00:52:15,275 --> 00:52:18,278 Men bare på din måde. Du bestemmer. 615 00:52:30,291 --> 00:52:32,293 EVNER 616 00:52:33,294 --> 00:52:35,296 75? Er du tilfreds med 75? 617 00:52:35,296 --> 00:52:41,302 Kom nu! Vi må stile højere. Pete er 75. Han kan ikke engang fange rebounds. 618 00:52:42,303 --> 00:52:47,308 Kom nu, Dom. Tænk stort. Skru op for evnerne. 619 00:52:48,309 --> 00:52:51,313 Skru op. 620 00:52:53,315 --> 00:52:57,319 Sådan. Det var bedre. 621 00:53:01,323 --> 00:53:07,329 Nu bliver du endelig den, du virkelig er. Anfører på mit baskethold. 622 00:53:11,333 --> 00:53:13,335 Lige i kurven! 623 00:53:14,336 --> 00:53:17,340 Se mig. Kom så, Pete. Fyr den af. 624 00:53:18,341 --> 00:53:22,345 Vent ... Du sagde, vi skulle genopbygge min figur. 625 00:53:22,345 --> 00:53:25,348 Du sagde ikke, jeg skulle være med i kampen. 626 00:53:25,348 --> 00:53:30,353 Vil du have, din far respekterer dig? Ikke noget "men". 627 00:53:32,355 --> 00:53:37,360 Skal din far respektere dig, må du besejre ham i dit eget spil. 628 00:53:37,360 --> 00:53:41,365 Fædre tager ikke imod fornuft. De forstår kun magt. 629 00:53:42,366 --> 00:53:45,369 Du må tage magten og få ham til at respektere dig. 630 00:53:46,370 --> 00:53:49,373 Du må få ham til at se, du er noget særligt. 631 00:53:56,380 --> 00:53:58,382 Gør det. Opgradér mig. 632 00:54:16,401 --> 00:54:17,402 Mærk det! 633 00:54:26,411 --> 00:54:27,412 Ja! 634 00:54:39,425 --> 00:54:45,431 - Jeg er god! - Du er sygt god. Vi kan ikke tabe nu. 635 00:54:47,433 --> 00:54:50,436 Hvad med at vi giver holdkammeraterne lidt af det samme? 636 00:54:54,440 --> 00:54:59,446 Og husk, Dom ... ingen regler, okay? Glem alt om det grundlæggende. 637 00:55:00,447 --> 00:55:04,451 Jeg kan nok lave et par tilpasninger. 638 00:55:09,456 --> 00:55:11,458 Det er jeg sikker på, du kan. 639 00:55:21,969 --> 00:55:24,972 Bron svarer ikke på mine opkald eller sms'er. 640 00:55:24,972 --> 00:55:28,976 Man skulle næsten tro ... de er blevet bortført. 641 00:55:28,976 --> 00:55:34,983 Måske af rumvæsner. Regeringen. New York Knicks. 642 00:55:35,984 --> 00:55:37,986 Far har lige tweetet. 643 00:55:37,986 --> 00:55:40,989 - Gudskelov! Om hvad? - Han skal spille i dag. 644 00:55:40,989 --> 00:55:42,991 STORKAMP LIVESTREAM 645 00:55:42,991 --> 00:55:44,993 FAR MOD SØN 646 00:55:44,993 --> 00:55:46,995 - Er det Dom? - Ja. 647 00:55:46,995 --> 00:55:50,999 Det er en storkamp, man kan streame på en app. Underligt. 648 00:55:50,999 --> 00:55:55,003 Jeg får lige en tanke. Hvis han tweeter fra sin telefon ... 649 00:55:55,003 --> 00:56:00,009 - Så kan jeg spore ham på min telefon. - Det var det, jeg ville sige. 650 00:56:00,009 --> 00:56:02,011 TUNE-VERDENEN 432 parsec 651 00:56:09,018 --> 00:56:11,020 Et ritual før kampen? 652 00:56:11,020 --> 00:56:15,024 Så husker jeg, hvem jeg spiller for. Min familie. 653 00:56:15,024 --> 00:56:17,026 Og lige nu handler det om Dom. 654 00:56:19,028 --> 00:56:22,031 Vi får din søn tilbage. Det lover jeg. 655 00:56:25,035 --> 00:56:27,037 S. SNUP 656 00:56:31,041 --> 00:56:34,044 Mit skib! Endelig får jeg min ... 657 00:56:36,046 --> 00:56:41,051 - Skønt, ikke? Alle er sammen igen. - Vi må i gang. 658 00:56:41,051 --> 00:56:46,056 - Af banen, kanin. - Må man ikke nyde omgivelserne? 659 00:56:47,057 --> 00:56:49,059 Kan jeg få lidt hjælp? 660 00:56:54,065 --> 00:57:00,071 Okay, en gang til. Ind og ud, crossover, træd bagud, skyd. 661 00:57:00,071 --> 00:57:03,074 Det er noget tjekket fodarbejde, fessor. Lad mig prøve. 662 00:57:10,081 --> 00:57:13,084 Okay. Stop! 663 00:57:13,084 --> 00:57:15,087 Hvad? Seriøst? 664 00:57:15,087 --> 00:57:19,091 Du har fået det, du ville have. Dine venner, Tune-verdenen. 665 00:57:19,091 --> 00:57:23,095 Jeg mangler stadig min søn. Uden for banen kan du opføre dig tosset. 666 00:57:23,095 --> 00:57:26,098 Men på banen gør du, som jeg siger. 667 00:57:28,100 --> 00:57:31,103 Jeg er med. Du er den slags konge. 668 00:57:31,103 --> 00:57:36,108 - Ret ind, eller forsvind. - Venner? 669 00:57:38,110 --> 00:57:42,115 Det er det grundlæggende, der vinder mesterskaber. 670 00:57:44,117 --> 00:57:46,119 Han er her. 671 00:57:54,127 --> 00:57:56,129 Kom væk! 672 00:58:01,134 --> 00:58:02,135 Rub dig, Bedste! 673 00:58:03,136 --> 00:58:04,137 Pas på! 674 00:58:06,140 --> 00:58:08,142 Jeg redder dig! 675 00:58:23,157 --> 00:58:29,163 Men her har vi jo afdankede Looney Tunes. Lige så elendige som altid. 676 00:58:30,164 --> 00:58:33,168 Ved I hvad? Det er vist tid til en opgradering. 677 00:58:35,170 --> 00:58:37,172 En opgradering? 678 00:58:39,174 --> 00:58:40,175 Nej! 679 00:58:44,179 --> 00:58:45,180 Lola! 680 00:58:47,182 --> 00:58:50,185 Hvad i alverden? 681 00:58:52,187 --> 00:58:56,192 Nej, nej ... lad være med det. 682 00:58:58,194 --> 00:59:01,197 Jeg ser dyr ud! 683 00:59:04,200 --> 00:59:06,202 Hvad sker der? 684 00:59:18,214 --> 00:59:22,219 - Åh nej! - De lever! 685 00:59:28,225 --> 00:59:30,227 Ja, I ser skarpe ud, Looney Tunes. 686 00:59:31,228 --> 00:59:37,234 - Al G. ... nu er der krig. - Ja ja, Snurre. 687 00:59:37,234 --> 00:59:40,237 - Hvor er min søn? - Vil du nu være årets far? 688 00:59:40,237 --> 00:59:43,240 Rolig. Han kommer. Vi har vigtigere ting for. 689 00:59:43,240 --> 00:59:47,245 Lad os få folk til at smække numsen i sædet. 690 00:59:50,248 --> 00:59:52,250 Hvor store er de numser lige? 691 01:00:17,276 --> 01:00:21,280 Han er sikkert herinde. I skal ikke være bange. 692 01:00:22,281 --> 01:00:26,285 - Velkommen, familien James. - Nej, Xosha. Vent. 693 01:00:28,287 --> 01:00:33,292 - Damerne først. - Mener du det? 694 01:00:34,293 --> 01:00:36,295 Jeg går først, for jeg er en gentleman. 695 01:00:38,298 --> 01:00:41,301 Bron? 696 01:00:42,302 --> 01:00:45,305 - Appen viser, han er herinde. - Far? 697 01:00:45,305 --> 01:00:46,306 Bron? 698 01:00:53,313 --> 01:00:58,318 - Hvor er resten af publikum? - De burde gå på livestreamen lige ... 699 01:00:58,318 --> 01:01:01,321 Lige ... 700 01:01:02,323 --> 01:01:04,325 Det hakker. Hvor pinligt. 701 01:01:04,325 --> 01:01:05,326 Lige nu! 702 01:01:09,330 --> 01:01:12,333 Åh ja. Sådan. 703 01:01:24,445 --> 01:01:26,448 Skynd dig. Den begynder nu! 704 01:01:30,252 --> 01:01:31,253 Så er der kamp! 705 01:01:38,260 --> 01:01:39,261 Så er der kamp! 706 01:01:40,262 --> 01:01:43,265 - Se her. - Så er der kamp! 707 01:01:47,269 --> 01:01:48,270 LEBRON-FØLGERE 708 01:01:53,275 --> 01:01:58,281 Hvordan i alverden har han skaffet alle de tilskuere? 709 01:01:58,281 --> 01:02:01,284 Toiletkøen bliver megalang. 710 01:02:05,288 --> 01:02:10,293 Og vi er tilbage efter reklamerne ... Hvor er vi? 711 01:02:10,293 --> 01:02:15,298 - Lil Rel? Hvad laver du her? - Det her er vanvittigt! 712 01:02:15,298 --> 01:02:18,301 Jeg talte i telefon og gik ind i elevatoren ... 713 01:02:19,302 --> 01:02:23,307 Faldt jeg ned i elevatorskakten? Er vi døde? Er det her Himlen? 714 01:02:24,308 --> 01:02:30,314 Vi er vist i et computerskabt basketballspil. 715 01:02:33,317 --> 01:02:36,320 - Fars kamp begynder nu. - Hvad? Lad mig se. 716 01:02:36,320 --> 01:02:39,323 - Åh, Bron. - Hvem er det? 717 01:02:39,323 --> 01:02:43,327 - Nu kommer der nogle VIP'er. - Nej! 718 01:02:44,328 --> 01:02:47,332 Jo! Sikke et tvist! 719 01:02:48,333 --> 01:02:52,337 - Vi burde ikke se med. - Hvor kommer det fra? 720 01:02:52,337 --> 01:02:54,339 Der er noget galt. 721 01:02:57,342 --> 01:03:00,345 - Så er der kamp! - Hvad? 722 01:03:02,347 --> 01:03:03,348 GOD KAMP 723 01:03:06,351 --> 01:03:10,355 - Hvad i alverden? - Mor, hvad skete der? 724 01:03:10,355 --> 01:03:12,358 - Mine børn! - Bron! 725 01:03:17,363 --> 01:03:21,367 - Hvor er Dom? - Pas. Men jeg må spille for at redde ... 726 01:03:21,367 --> 01:03:23,369 Snurre Snup? 727 01:03:24,370 --> 01:03:26,372 Hva' så, fessor? 728 01:03:27,373 --> 01:03:32,378 - Det er ret normalt her. - Det er Doms spil. Kan du spille det? 729 01:03:32,378 --> 01:03:37,384 Det er basketball. Selvfølgelig! Ja da. 730 01:03:37,384 --> 01:03:42,389 - Undskyld? Kalder LeBron James! - Det skal nok gå. Det lover jeg. 731 01:03:44,391 --> 01:03:49,396 - Zap mig ind i dig. - Undskyld, det forstod jeg ikke. 732 01:03:49,396 --> 01:03:54,401 Jeg sagde: Zap mig ind i dig. Zap mig, menneske, ind i dig, telefon. 733 01:03:56,403 --> 01:03:57,404 Zap mig. 734 01:03:59,406 --> 01:04:06,414 Mine damer og herrer, giv en varm velkomst til aftenens vært, Al G. Ritme. 735 01:04:06,414 --> 01:04:07,415 Hvordan går det? 736 01:04:09,417 --> 01:04:12,420 Tak! Mange tak! 737 01:04:12,420 --> 01:04:14,422 Mine damer og herrer, drenge og piger. 738 01:04:14,422 --> 01:04:19,427 Velkommen til den første og sidste Serververs Classic! 739 01:04:25,433 --> 01:04:30,439 Jeg ved, I alle er LeBrons største fans. 740 01:04:30,439 --> 01:04:35,444 Og kongen har kørt med klatten, ikke? Men det er slut nu. 741 01:04:35,444 --> 01:04:39,448 Nu skal en ny konge overtage tronen. 742 01:04:39,448 --> 01:04:43,452 - Han er en hater. - Han er storslem. 743 01:04:44,453 --> 01:04:46,455 Her er reglerne. 744 01:04:46,455 --> 01:04:51,460 Vinder kong James, kan I alle vende tilbage til jeres normale, kedelige liv. 745 01:04:51,460 --> 01:04:53,463 Men hvis mit hold vinder, - 746 01:04:54,464 --> 01:04:59,469 - skal I blive hos mig i Serververset for evigt. 747 01:05:01,471 --> 01:05:03,473 - Hvad? - Hvad siger I så? 748 01:05:03,473 --> 01:05:07,477 - Det var ikke aftalen. - Det havde du ikke regnet med, hva'? 749 01:05:07,477 --> 01:05:10,480 I det mindste er vi gode. 750 01:05:10,480 --> 01:05:13,483 Og for resten bliver alle tegneseriefigurerne slettet. 751 01:05:14,484 --> 01:05:16,486 - Åh nej! - Slettet? 752 01:05:16,486 --> 01:05:21,492 - Den fyr er slem. - Du kunne bare ikke flette næbbet? 753 01:05:21,492 --> 01:05:24,495 - Sludrehoved. - Det fortjente jeg. 754 01:05:24,495 --> 01:05:31,502 Og nu præsenterer jeg Dominic James' geniale idé ... Goon Squad! 755 01:05:35,506 --> 01:05:38,509 - Hvide Mamba! - Hvad så? 756 01:05:40,511 --> 01:05:43,515 - Våd bold, skat! - Ildsvåde! 757 01:05:48,520 --> 01:05:49,521 Araknneka! 758 01:05:51,523 --> 01:05:53,525 Spindets dronning. 759 01:06:00,532 --> 01:06:03,535 - Og Bryn. - Den mest tjekkede på holdet. 760 01:06:03,535 --> 01:06:07,539 Hvad har de dog gjort ved min dreng? 761 01:06:08,641 --> 01:06:12,645 Den næste unge mand, jeg præsenterer ... I bliver vilde med ham. 762 01:06:12,645 --> 01:06:16,649 Han er et genialt hoved, der bare styrer det der kode. 763 01:06:16,649 --> 01:06:19,652 Dominic James! 764 01:06:35,669 --> 01:06:38,672 Dom! 765 01:06:51,685 --> 01:06:54,688 Et stort bifald til Dominic James! 766 01:06:55,689 --> 01:06:56,691 Dom! 767 01:06:57,692 --> 01:07:00,695 - Dom! - Jeg tror ikke, han kan høre dig. 768 01:07:00,695 --> 01:07:05,700 Jeg er hans mor. Han har bare at høre mig. Dom! 769 01:07:06,701 --> 01:07:09,704 Fantastisk, ikke? 770 01:07:09,704 --> 01:07:14,709 Alle er kommet for at se dig. Og din scanningsteknik sørgede for det. 771 01:07:14,709 --> 01:07:18,713 - Se lige. - Det er fedt. 772 01:07:18,713 --> 01:07:22,718 - Dom. Er du okay? - Jeg har aldrig haft det bedre. 773 01:07:23,719 --> 01:07:28,724 - Hør her. Alle herinde er i fare. - Hvorfor tager du alt så alvorligt? 774 01:07:28,724 --> 01:07:33,729 Det her er alvorligt. Al G. er ond. Han vil holde alle fanget herinde. 775 01:07:34,730 --> 01:07:39,735 Han er bare ked af, at han arbejder så hårdt, uden at nogen bemærker det. 776 01:07:39,735 --> 01:07:42,738 - Han er ligesom mig. - Nej, han manipulerer dig. 777 01:07:43,739 --> 01:07:49,746 Sikke en masse ladede ord. Slettet, manipulere ... kidnappet. 778 01:07:49,746 --> 01:07:51,748 - Slap nu af. - Hvad? 779 01:07:51,748 --> 01:07:55,752 Jeg spiller basketball. Jeg troede, du ville blive glad. 780 01:07:55,752 --> 01:07:59,756 - Du får nok ikke noget kort til fars dag. - Dom. 781 01:08:01,758 --> 01:08:05,762 - Du får høvl, kong James. - Hvad så? 782 01:08:05,762 --> 01:08:09,766 Det er vist på tide, at dine bryn skilles. 783 01:08:11,769 --> 01:08:13,771 De er grimme. Drop det look. 784 01:08:14,772 --> 01:08:18,776 - Hvad er der galt med dem? - Vi viser ham, hvem der styrer. 785 01:08:19,777 --> 01:08:23,781 - Hvad sagde han? - Han tror, at Al G. er hans ven. Hvad nu? 786 01:08:27,785 --> 01:08:33,791 Du er nødt til at vinde kampen ... og få vores søn tilbage. 787 01:08:35,793 --> 01:08:36,794 Okay. 788 01:08:39,798 --> 01:08:41,800 Så er der kamp! 789 01:09:03,823 --> 01:09:06,826 - Er Pete dommer? - Er du sur nu? 790 01:09:10,830 --> 01:09:12,832 Jeg vil ikke skræmme seerne, - 791 01:09:12,832 --> 01:09:18,838 - men hvis Tune Squad ikke vinder kampen, er vi alle fanget her for evigt. 792 01:09:18,838 --> 01:09:23,843 Tune Squad har heldigvis LeBron James på holdet. Jeg er helt rolig. 793 01:09:35,856 --> 01:09:38,859 Vi er færdige. Vi er færdige! 794 01:09:38,859 --> 01:09:39,860 Det er løgn. 795 01:09:41,862 --> 01:09:45,866 Så du knægten flyve? Han er som Superman bare med blæret hår. 796 01:09:54,876 --> 01:09:59,881 Goon Squad er fyldt med gode spillere. 797 01:09:59,881 --> 01:10:04,886 Snurre Snup får brug for en kaninpote mod ham Ildsvåde. 798 01:10:04,886 --> 01:10:08,890 Han er våd, og han er også ild. Et ret genialt navn. 799 01:10:09,891 --> 01:10:11,893 Hvad? 800 01:10:12,894 --> 01:10:14,896 - Hit med bolden. - Væk, kanin. 801 01:10:15,897 --> 01:10:17,899 Et frisk sprøjt! 802 01:10:20,903 --> 01:10:24,907 Og ved du, hvad der også er genialt? Den boldbeherskelse. Se lige. 803 01:10:24,907 --> 01:10:27,910 - Død og Kritte! - Vi fører! 804 01:10:29,912 --> 01:10:30,913 VINDMØLLEBONUS 805 01:10:31,914 --> 01:10:35,918 - 16? Hvad sker der med stillingen? - Stilpoint, far. 806 01:10:35,918 --> 01:10:36,919 Stilpoint? 807 01:10:37,920 --> 01:10:40,923 - Stilpoint? - Vi spiller efter videospilregler. 808 01:10:40,923 --> 01:10:45,929 Stilpoint, powerups. Det betaler sig at spille videospil! 809 01:10:47,931 --> 01:10:51,935 - Kom så, ninus. - Af banen, din store orm. 810 01:10:53,937 --> 01:10:57,941 - Tak. - Hjælp mig. 811 01:10:57,941 --> 01:10:59,943 Hvad? 812 01:10:59,943 --> 01:11:01,945 Prøv at snuppe bolden. 813 01:11:05,949 --> 01:11:09,954 Araknneka laver et monsterdunk. Og hun dunker igen. Og igen og igen. 814 01:11:09,954 --> 01:11:13,958 - Æd den! - Og igen og igen! Og igen! 815 01:11:19,964 --> 01:11:20,965 Kongen er i gulvet! 816 01:11:21,966 --> 01:11:24,969 - Er det lovligt? - Hun har jo seks arme. 817 01:11:24,969 --> 01:11:25,970 Åh nej. 818 01:11:26,971 --> 01:11:31,976 - Rejs dig, LeBron. Vi har brug for dig. - Hvordan smager det, konge? 819 01:11:34,980 --> 01:11:40,986 Hør her. Det er basket, men med et tvist. Vi må tænke ud af boksen. 820 01:11:40,986 --> 01:11:45,991 Der er kun én bold. Og lad være med at gøre noget tosset. 821 01:11:45,991 --> 01:11:46,992 Kom så! 822 01:11:46,992 --> 01:11:52,998 - Vi hedder ikke "De grundlæggende Tunes". - Giv nu bare LeBron bolden! 823 01:11:53,999 --> 01:11:59,004 LeBron er svær at dække op med sin enorme højde. 824 01:11:59,004 --> 01:12:02,008 - Undskyld. Du ved, jeg må vinde kampen. - Det siger du jo. 825 01:12:04,010 --> 01:12:08,014 Han blev blokeret af Dom. Kongen er blevet væltet af tronen. 826 01:12:09,015 --> 01:12:14,020 Af sin egen søn. Det er koldt gjort. Det er ikke basket, som LeBron kender det. 827 01:12:16,022 --> 01:12:19,025 Jeg har aldrig set noget lignende. Hvem var den aflevering til? 828 01:12:19,025 --> 01:12:22,028 Pas på håret. 829 01:12:23,029 --> 01:12:25,032 Tak. 830 01:12:26,033 --> 01:12:28,035 Øverste etage! 831 01:12:34,041 --> 01:12:35,042 33 point? 832 01:12:36,043 --> 01:12:41,048 Godt spillet. Det er derfor, vi træner. Nej, vi træner ikke. 833 01:12:41,048 --> 01:12:48,055 - Man må ikke flytte kurven. Det er snyd. - Jo, man må godt flytte kurven. 834 01:12:48,055 --> 01:12:53,061 Du aner ikke ... Teknisk fejl? Ja, bare du ville give mig det. 835 01:12:53,061 --> 01:12:58,066 Hvad sker der her? Du skal da dømme fair. 836 01:13:02,070 --> 01:13:03,071 Der røg han. 837 01:13:03,071 --> 01:13:09,077 Jeg troede aldrig, jeg ville sige det her: "Horno Livorno er blevet vist ud." 838 01:13:09,077 --> 01:13:14,082 - Det går ikke godt. - Din far har styr på det. Håber jeg. 839 01:13:19,088 --> 01:13:22,091 - Pas på hende! - Kom bare. 840 01:13:24,093 --> 01:13:25,094 - Fik dig! - Snydt. 841 01:13:30,099 --> 01:13:34,103 - Sådan, LeBron! - Kom så. 842 01:13:34,103 --> 01:13:36,105 Man skulle tro, det var dit første dunk. 843 01:13:44,114 --> 01:13:46,116 Scoring. 844 01:13:53,123 --> 01:13:54,124 Scoring. 845 01:13:58,128 --> 01:14:02,132 - Hvem kalder du "orm"? - Ikke dig. 846 01:14:05,135 --> 01:14:07,138 Jeg har hende. 847 01:14:10,141 --> 01:14:12,143 Hun fik mig. 848 01:14:12,143 --> 01:14:15,146 - Vi bliver slagtet. - Prøv en powerup, far! 849 01:14:15,146 --> 01:14:20,151 - Hvad kan du? Hit med den. - Nu skal I se. 850 01:14:21,152 --> 01:14:23,154 LeBron tager en tur langs hele banen. 851 01:14:27,158 --> 01:14:29,160 Og lidt til. 852 01:14:31,163 --> 01:14:33,165 Av. 853 01:14:38,170 --> 01:14:43,175 LeBron har lige ramt et kraftfelt. Det giver et blåt mærke. 854 01:14:44,176 --> 01:14:46,178 - Det her går ikke i længden. - Nej. 855 01:14:47,179 --> 01:14:48,180 Timeout! 856 01:14:50,182 --> 01:14:56,189 Jeg vædder normalt ikke, men jeg satser på det andet hold. 857 01:14:56,189 --> 01:15:00,193 - Vi bliver smadret. - Det ved jeg. 858 01:15:00,193 --> 01:15:05,198 Deres moral er i bund, og det er lige det, vi vil have. 859 01:15:05,198 --> 01:15:07,200 Lad os gøre en ende på deres lidelser. 860 01:15:07,200 --> 01:15:11,204 Tag en pause, Dom. For ved du, hvad det er nu? 861 01:15:11,204 --> 01:15:15,208 - Hvad er det, Al? - Det er Dametid. 862 01:15:16,209 --> 01:15:20,213 - Ny figur på banen. - Ny figur? 863 01:15:21,215 --> 01:15:23,217 Her er Goon Squads første indskifter. 864 01:15:24,218 --> 01:15:27,221 Kronos! 865 01:15:30,224 --> 01:15:33,227 Det er Tryneren! 866 01:15:35,229 --> 01:15:39,233 Bedste, ud med dig. Hjulben, ind på banen. 867 01:15:45,239 --> 01:15:46,240 Hyg dig. 868 01:15:46,240 --> 01:15:49,244 Kronos! 869 01:15:54,249 --> 01:15:55,250 3,0 SEKUNDER 870 01:15:57,252 --> 01:15:59,254 DAMETID 3,000 SEKUNDER 871 01:16:26,282 --> 01:16:30,286 Han trænger til en makeover. 872 01:16:33,289 --> 01:16:36,292 Okay. Sådan. 873 01:16:44,301 --> 01:16:45,302 REALTID 874 01:16:55,312 --> 01:16:56,313 TILBAGE TIL KURVEN 875 01:16:57,314 --> 01:17:01,318 - Dametid! - Farveller. 876 01:17:01,318 --> 01:17:03,321 Nu er jeg sur. 877 01:17:08,326 --> 01:17:14,332 - Vi styrer. - Det er sådan, man gør, Dom! 878 01:17:14,332 --> 01:17:18,336 - Vi tværer dem ud. - Ja, Dom! 879 01:17:20,338 --> 01:17:24,342 Godt gået. Han er fantastisk. 880 01:17:25,343 --> 01:17:28,347 Goon Squad kan det der! 881 01:17:30,349 --> 01:17:33,352 Du er bare den bedste, Dom. Lad os få et bifald. 882 01:17:56,876 --> 01:17:57,877 INGEN SPØRGSMÅL 883 01:17:57,877 --> 01:17:59,879 Bare vi ikke bliver slettet. 884 01:18:00,880 --> 01:18:04,884 Vi må ikke give op. Der er en halvleg tilbage. 885 01:18:04,884 --> 01:18:10,891 - Vi kan stadig vinde. - Hvordan? Vi bliver jo jordet. 886 01:18:12,893 --> 01:18:16,897 Vi har brug for et boost. Et hemmeligt våben. 887 01:18:16,897 --> 01:18:18,899 Vi har brug for et mirakel. 888 01:18:20,901 --> 01:18:25,906 Jeg ved ikke, om det her er et mirakel, men jeg har fundet Michael Jordan! 889 01:18:25,906 --> 01:18:29,910 Blandt publikum. Jeg ved, han kan hjælpe. 890 01:18:31,913 --> 01:18:34,916 - Hans Højflyvenhed? - Har du fundet ham? 891 01:18:34,916 --> 01:18:39,921 - Jeg kan allerede mærke hans kraft. - Jeg kan høre hans sko. 892 01:18:44,926 --> 01:18:48,930 198 centimeter, fra North Carolina ... 893 01:18:51,933 --> 01:18:55,937 Nummer 23 ... Michael Jordan! 894 01:19:01,944 --> 01:19:05,948 Det er jo Michael B. Jordan. Skuespilleren. 895 01:19:06,949 --> 01:19:10,953 Jeg hentede popcorn, og så hev katten fat i mig. 896 01:19:10,953 --> 01:19:13,956 Vi kunne ikke få Michael A. Jordan, så vi fik Michael B. Jordan? 897 01:19:14,957 --> 01:19:17,960 Hvordan kunne du tage fejl? De ligner jo ikke hinanden. 898 01:19:17,960 --> 01:19:21,965 Jeg troede, de 25 år var gået let over ham. 899 01:19:21,965 --> 01:19:25,969 Akavet. Men jeg tror på jer, okay? 900 01:19:26,970 --> 01:19:31,975 - Tro på det, så taber I ikke. Kom nu. - Mike. 901 01:19:32,976 --> 01:19:37,981 Jeg er for meget. Undskyld. Jeg går tilbage til min plads. 902 01:19:37,981 --> 01:19:40,984 Men du har før vendt nederlag til sejr. Du kan gøre det igen! 903 01:19:40,984 --> 01:19:42,986 Som om. 904 01:19:42,986 --> 01:19:46,991 Andre gode idéer? 905 01:19:46,991 --> 01:19:51,996 Kom nu. Vi giver ikke op ved halvleg. 906 01:19:51,996 --> 01:19:56,000 - Tune Squad giver aldrig op. - Vi er bagud med 1000 point. 907 01:19:57,001 --> 01:20:01,005 - Hvad med at coache os lidt bedre? - Jeg har coachet jer hele tiden! 908 01:20:01,005 --> 01:20:07,011 Sylvester fandt den forkerte MJ. Bedste drikker martini. 909 01:20:07,011 --> 01:20:11,015 - Og Taz spiller nærmest for de andre. - Din søn spiller for de andre. 910 01:20:11,015 --> 01:20:14,019 - Ja, du er en dårlig far. - Er jeg det? 911 01:20:14,019 --> 01:20:17,022 Jeg prøver at redde min søn og coache jer. 912 01:20:17,022 --> 01:20:21,026 - Hvad gør I? - Vi prøver. 913 01:20:21,026 --> 01:20:24,029 Vi prøver at være som dig. 914 01:20:26,031 --> 01:20:28,033 Og det virker ikke. 915 01:20:35,040 --> 01:20:37,043 For I er ikke mig. 916 01:20:43,049 --> 01:20:46,052 "Du lader mig aldrig bare være mig selv." 917 01:20:50,056 --> 01:20:53,059 Okay, ny plan. 918 01:20:55,061 --> 01:20:56,062 Snurre ... 919 01:21:02,068 --> 01:21:06,073 Nu er det tid til at gøre det, I gør bedst. 920 01:21:16,083 --> 01:21:21,088 Ved I hvad? Skal vi tabe, gør vi det i tosset stil. 921 01:21:21,088 --> 01:21:28,096 - Kom så! Tosset, hele rosset! - God plan. 922 01:21:31,099 --> 01:21:35,103 Det ser sort ud, men der er en halvleg tilbage. 923 01:21:44,112 --> 01:21:47,115 Den første halvleg var endeløs. 924 01:21:48,116 --> 01:21:51,119 Mener I det? 925 01:21:58,127 --> 01:22:00,129 Så er det nu! 926 01:22:04,133 --> 01:22:07,136 Kom så, Tunes! Er vi klar? 927 01:22:09,138 --> 01:22:12,141 Tune Squad er på plads. Jep. 928 01:22:21,151 --> 01:22:23,153 De er langt bagud, - 929 01:22:23,153 --> 01:22:28,158 - men LeBrons hold kommer tilbage med ny energi. 930 01:22:28,158 --> 01:22:31,161 Men hvorfor? De får jo lammetæv. 931 01:22:32,162 --> 01:22:34,164 Så går vi i gang igen. 932 01:22:37,167 --> 01:22:41,171 Ja! Fugl mod fugleunge. 933 01:22:41,171 --> 01:22:46,177 Har du billet? For lyntoget kører til tiden. 934 01:22:53,184 --> 01:22:54,185 Klassisk. 935 01:22:56,187 --> 01:22:58,189 Giv mig bolden, kanin. 936 01:23:01,192 --> 01:23:04,195 Han er da opslugt af spillet. 937 01:23:08,199 --> 01:23:11,203 - Hej. - Hvor er bolden? 938 01:23:12,204 --> 01:23:15,207 SUPER-SLOWMOTION 939 01:23:21,213 --> 01:23:23,215 RØGSLØRBONUS 940 01:23:23,215 --> 01:23:29,221 Hvad? Hjulbens røgslør? Den går jo på krykker! 941 01:23:29,221 --> 01:23:30,222 Piphans! 942 01:23:31,223 --> 01:23:35,228 - Slam dunk! - Lige efter planen. 943 01:23:35,228 --> 01:23:39,232 Sikke en sugeevne, han har. 944 01:23:40,233 --> 01:23:46,239 En kig væk-finte. Goons sidder på spillet. 945 01:23:46,239 --> 01:23:50,243 Dom til Ildsvåde. Ildsvåde til Bryn. Han vil dunke ... 946 01:23:51,244 --> 01:23:53,246 Men han stivner ved kurven! 947 01:23:56,249 --> 01:23:59,253 - Hvad skete der? - Han blev hængt til tørre. 948 01:24:00,254 --> 01:24:01,255 Giv mig den. 949 01:24:01,255 --> 01:24:06,260 Men Goons svarer hurtigt igen. De tossede Tunes kan bare trille hjem. 950 01:24:07,261 --> 01:24:08,262 HIPHOP-BONUSRUNDE 951 01:24:08,262 --> 01:24:13,267 - Nej, jeg ville ikke gå i gang med en ... - Nå, rapper vi nu? 952 01:24:15,269 --> 01:24:20,274 - Tvær dem ud, Pelle. - Mig? 953 01:24:21,275 --> 01:24:25,280 Vis dem, hvem du er. Bare svin dem til. 954 01:24:31,286 --> 01:24:33,288 Nu prøver jeg. 955 01:24:37,292 --> 01:24:42,297 hva' så? nu rykker jeg, Pelle Gris ham Al G. ka' ikk' en fis 956 01:24:43,298 --> 01:24:47,302 jeg var kendt før det der internet siden 1935 har jeg fået respekt 957 01:24:48,303 --> 01:24:53,309 jeg er bare så cool og supersej alle folk vil knipses med mig 958 01:24:53,309 --> 01:24:58,314 ingen kender dig når du er i by'n du er ik' andet end et sørg'ligt syn 959 01:24:58,314 --> 01:25:04,320 vi er go'e som gamle flasker vin men dit hold er jo helt til grin 960 01:25:04,320 --> 01:25:09,325 nu er I vist godt møre så får I ikke mere for den 25-øre 961 01:25:13,329 --> 01:25:16,333 - Så får I ikke mere for den 25-øre. - Af scenen! 962 01:25:16,333 --> 01:25:19,336 BONUSRUNDE MAKSIMUMPOINT 963 01:25:23,340 --> 01:25:25,342 Stilpoint. 964 01:25:27,344 --> 01:25:33,350 - Hvad skete der lige? - Han fik bonuspoint for sin rap. 965 01:25:33,350 --> 01:25:35,352 Han fyrede den af. 966 01:25:37,354 --> 01:25:41,359 Taz dribler op ad banen. Men Bryn snupper bolden. 967 01:25:41,359 --> 01:25:45,363 - Tilbage til Tasmanien, din lille djævel. - Taz! 968 01:25:51,369 --> 01:25:53,371 TORNADOBONUS! 969 01:25:58,376 --> 01:25:59,377 Seriøst? 970 01:26:00,378 --> 01:26:01,379 Døm dog noget, Pete. 971 01:26:02,380 --> 01:26:05,383 Vil du sluge din fløjte? 972 01:26:06,385 --> 01:26:10,389 Hvordan smager den? Døm så ordentligt! 973 01:26:11,390 --> 01:26:17,396 Hvordan har jeg mistet styringen? Eller det har jeg ikke. Det har I ... 974 01:26:17,396 --> 01:26:19,398 Jeg har ikke mistet ... 975 01:26:19,398 --> 01:26:24,403 - Kom så! - Ja, LeBron. 976 01:26:24,403 --> 01:26:27,406 Kom så, Tunes! 977 01:26:38,418 --> 01:26:44,424 Hør lige publikum. Alle hepper på Tune Squad. 978 01:26:44,424 --> 01:26:45,425 Det var på tide. 979 01:26:51,431 --> 01:26:54,434 AJAX KOPIMASKINE 980 01:26:54,434 --> 01:26:57,438 Nu kommer Grimm E. Ulv på banen. 981 01:26:57,438 --> 01:26:59,440 TRYK OG KOPIER 982 01:27:04,445 --> 01:27:05,446 BOLD! 983 01:27:25,467 --> 01:27:29,471 Hov. Grimm E. Ulv er røget ind i maskinen. 984 01:27:31,473 --> 01:27:33,475 HVAD HAR JEG DOG GJORT? 985 01:27:44,486 --> 01:27:50,493 - Og pludselig har Tunes 1000 point. - Har vi det sjovt nu? 986 01:27:52,495 --> 01:27:57,500 - Prærieulvene skal lige ryddes af banen. - Hvad er der galt, Al? Det var fedt. 987 01:27:57,500 --> 01:28:02,505 De haler jo ind på os. Kom så, Dametid. 988 01:28:06,509 --> 01:28:09,512 - Ikke ham igen. - Han slagter os. 989 01:28:09,512 --> 01:28:13,517 Bare rolig. Tiden er på vores side. 990 01:28:17,521 --> 01:28:21,525 Hun ved godt, at tiden bogstavelig talt er på deres side, ikke? 991 01:28:24,528 --> 01:28:30,534 - Er du sikker på det her, Bedste? - Jeg får ham til at føle sig gammel. 992 01:28:44,549 --> 01:28:46,551 Kom bare. 993 01:28:48,553 --> 01:28:50,555 Stop! 994 01:28:54,559 --> 01:28:55,560 ÅR 995 01:28:55,560 --> 01:28:56,561 Tik-tak. 996 01:28:59,564 --> 01:29:00,565 132 ÅR 997 01:29:02,568 --> 01:29:04,570 SENIORRABAT! +30 POINT! 998 01:29:05,571 --> 01:29:08,574 Hun er Den udvalgte. 999 01:29:09,575 --> 01:29:12,578 Hvad sker der? 1000 01:29:15,581 --> 01:29:17,583 Jeg er i hopla! 1001 01:29:18,584 --> 01:29:21,587 - Lola! - Her, Bron! 1002 01:29:37,604 --> 01:29:40,607 SUPERDUNK! 1003 01:29:45,612 --> 01:29:46,613 Ja! 1004 01:29:46,613 --> 01:29:52,619 Og Tunes tager føringen! Sikke et samspil mellem Lola og LeBron James! 1005 01:29:52,619 --> 01:29:53,621 Et superdunk! 1006 01:29:54,622 --> 01:29:58,626 LeBron har før reddet en håbløs situation. Kan han gøre det igen her? 1007 01:29:59,627 --> 01:30:04,632 Jeg vågnede op i dag. Så blev jeg suget ind i min telefon, og på det tidspunkt ... 1008 01:30:04,632 --> 01:30:07,635 Alt er muligt! 1009 01:30:08,636 --> 01:30:12,640 - Sådan, Tunes! - Det kører for os! 1010 01:30:13,641 --> 01:30:15,643 Lola! Taz! 1011 01:30:17,645 --> 01:30:20,649 Kom så, skat! 1012 01:30:22,651 --> 01:30:25,654 Nu har vi det sjovt! Ja! 1013 01:30:26,655 --> 01:30:30,659 Det er sjov basket. Vær jer selv! 1014 01:30:31,660 --> 01:30:36,665 Dom, er du en Tune eller en Goon? Beslut dig. 1015 01:30:36,665 --> 01:30:38,667 Sæt dig. 1016 01:30:38,667 --> 01:30:41,670 Sådan skal de have det. 1017 01:30:47,677 --> 01:30:52,682 Er I glade? Hygger I jer? Har I det sjovt på banen? 1018 01:30:52,682 --> 01:30:58,688 For det er det vigtige, ikke? Nej! I skal vinde den forbandede kamp! 1019 01:31:00,690 --> 01:31:06,696 Og dig, Dom. Hvordan kan du tabe i dit eget spil? Det er da umuligt! 1020 01:31:06,696 --> 01:31:12,703 Jeg forventede mere af dig. Kom nu ind i kampen. Jeg skal vinde! 1021 01:31:19,710 --> 01:31:23,714 Måske havde din far ret. 1022 01:31:23,714 --> 01:31:27,718 Det var en fejl at lade dig være dig selv. 1023 01:31:30,721 --> 01:31:37,729 Okay. Ryk jer lige, så alle kan være på bænken. 1024 01:31:41,733 --> 01:31:44,736 Hey, er du med os? 1025 01:31:46,738 --> 01:31:50,742 Lad os afslutte det her. Jeg vil have min søn tilbage. 1026 01:32:06,759 --> 01:32:07,760 Gør plads. 1027 01:32:16,769 --> 01:32:19,772 - Hvilket move vil han mon bruge? - Måske et fadeaway. 1028 01:32:20,773 --> 01:32:24,778 Han dunker. Knægten er for lille. 1029 01:32:31,785 --> 01:32:34,788 Far, hvad laver du? Vi er midt i en kamp. 1030 01:32:35,789 --> 01:32:38,792 - Hvad foregår der? - Det ved jeg ikke. 1031 01:32:40,794 --> 01:32:41,795 Far ... 1032 01:32:44,798 --> 01:32:47,801 Dom, dit spil er fantastisk. 1033 01:32:49,804 --> 01:32:53,808 Men det ville jeg jo have vidst, hvis jeg havde lyttet. Undskyld. 1034 01:32:53,808 --> 01:32:58,813 Da jeg voksede op, måtte jeg kæmpe for at kunne nå hertil. 1035 01:32:58,813 --> 01:33:00,815 Jeg måtte være på en bestemt måde. 1036 01:33:02,817 --> 01:33:07,822 Det hjalp mig med at vinde kampe, men ikke med at være en god far. 1037 01:33:10,825 --> 01:33:13,828 Jeg er stadig ved at lære det. Du lærer mig det. 1038 01:33:14,829 --> 01:33:17,833 Du skal være dig selv. 1039 01:33:19,835 --> 01:33:22,838 Ved du, hvor højt jeg elsker dig? 1040 01:33:22,838 --> 01:33:26,842 Ved du, hvor meget du betyder for mig? 1041 01:33:27,843 --> 01:33:30,846 At du er noget helt særligt? 1042 01:33:30,846 --> 01:33:34,850 Jeg ved ikke engang, om jeg siger det rigtigt. 1043 01:33:41,858 --> 01:33:43,860 Det lyder rigtigt nok. 1044 01:33:50,867 --> 01:33:54,871 - Jeg elsker dig, far. - I lige måde. 1045 01:34:02,879 --> 01:34:05,883 Det er smukt. 1046 01:34:07,885 --> 01:34:10,888 - Jeg græder snart. - Ikke mig. 1047 01:34:12,890 --> 01:34:14,892 Snurre, tag dig sammen. 1048 01:34:15,893 --> 01:34:18,896 Dom! Dom! 1049 01:34:22,900 --> 01:34:24,902 Mor! Hej, Xosha! 1050 01:34:25,903 --> 01:34:28,906 Mener du det? 1051 01:34:29,907 --> 01:34:30,909 Luk! 1052 01:34:32,911 --> 01:34:35,914 I to er en joke. 1053 01:34:35,914 --> 01:34:38,917 - Jeg klarer det, far. - Vil du sige noget? 1054 01:34:38,917 --> 01:34:42,921 Jeg tror, du vil have folk til at frygte dig. 1055 01:34:42,921 --> 01:34:45,924 Og det gider jeg ikke, Al G. Jeg spiller med min far. 1056 01:34:45,924 --> 01:34:51,930 Du har bare at kalde mig hr. Ritme, din forræder. Og du spillermoddin far. 1057 01:34:51,930 --> 01:34:56,936 Der står jo "Goon Squad". Du har valgt side. Ikke sandt, Pete? 1058 01:34:57,937 --> 01:35:01,941 Græder du? Man græder ikke i Serververset. 1059 01:35:03,943 --> 01:35:10,950 Okay. Jeg har forstået det, Dom. Jeg gav dig alt! 1060 01:35:10,950 --> 01:35:14,954 - Velkommen til, knægt. - Du kan sidde her. 1061 01:35:16,956 --> 01:35:19,959 - Giv ham en ny trøje. - Død og Kritte! 1062 01:35:19,959 --> 01:35:22,963 - Jeg har lavet den her. - Tak, Bedste. 1063 01:35:22,963 --> 01:35:25,966 - Hva' så, Dom? - Rart at møde dig. 1064 01:35:25,966 --> 01:35:29,970 - Værsgo, Dom. - Tak, far. 1065 01:35:29,970 --> 01:35:36,977 Fint. Vil du slutte dig til de tabere? Værsgo, Dom. 1066 01:35:36,977 --> 01:35:41,982 For det er ikke dit spil længere. Jeg er spillet. 1067 01:35:41,982 --> 01:35:44,985 King Kong kan gå hjem og vugge. 1068 01:36:01,002 --> 01:36:05,006 Så du det? Han voksede halvanden meter. 1069 01:36:10,011 --> 01:36:15,017 Konge, nu mister du din familie, dine venner, de der Tunes ... 1070 01:36:15,017 --> 01:36:20,022 - Alt det, du holder af. - Det tror jeg ikke. 1071 01:36:20,022 --> 01:36:22,024 Så går vi til den. 1072 01:36:29,031 --> 01:36:31,033 Scoring! 1073 01:36:34,036 --> 01:36:38,041 - Ja, Lola! - Sådan. Flot aflevering, konge! 1074 01:36:38,041 --> 01:36:41,044 Kom så, Tunes! 1075 01:36:42,045 --> 01:36:45,048 Flot. Men som sagt ... 1076 01:36:49,052 --> 01:36:51,054 SNYDEKODE -2 POINT 1077 01:36:51,054 --> 01:36:52,055 Hvad? 1078 01:36:54,057 --> 01:36:55,058 ... det er mit spil nu. 1079 01:36:56,059 --> 01:36:58,061 Dæk op. 1080 01:37:01,064 --> 01:37:03,067 På dem, Goons. 1081 01:37:08,072 --> 01:37:10,074 Tilbage, kanin. 1082 01:37:11,075 --> 01:37:13,077 Kom her! 1083 01:37:35,100 --> 01:37:37,102 I dækning! 1084 01:37:42,107 --> 01:37:47,112 Jeg er et uhyre! Vi får internettet til at gå amok. 1085 01:37:48,113 --> 01:37:49,114 Det er slut. 1086 01:37:50,115 --> 01:37:52,117 - Timeout. - Åh nej. 1087 01:37:55,721 --> 01:37:59,725 - Så I det? Han snyder! - Det er bare for meget. 1088 01:37:59,725 --> 01:38:04,731 - Vi skal bare have en enkelt scoring. - Men han styrer jo spillet, fessor. 1089 01:38:04,731 --> 01:38:09,736 - Hvor er mine Goons? - Lige her, træner! 1090 01:38:10,737 --> 01:38:15,742 - Ingen nåde! - Den sjover kommer jo aldrig bagud! 1091 01:38:19,746 --> 01:38:23,750 Nu ved jeg det! Kan du huske dit move? Der, hvor du træder bagud. 1092 01:38:23,750 --> 01:38:27,754 Crossover, træd bagud, skyd. Det fik spillet til at crashe. 1093 01:38:27,754 --> 01:38:31,759 - Hvorfor er det godt? - Crasher spillet, kan han ikke styre det. 1094 01:38:32,760 --> 01:38:35,763 Og så kan han ikke forhindre os i at score. 1095 01:38:38,766 --> 01:38:42,770 - Vent. Det kommer ikke til at virke. - Hvorfor ikke? 1096 01:38:42,770 --> 01:38:46,774 Min figur blev slettet, da den trådte bagud. 1097 01:38:46,774 --> 01:38:51,779 - Så hvis man laver det move ... - ... bliver man slettet. 1098 01:38:53,782 --> 01:39:00,789 - Så må vi trække lod. - Nej. Vi må finde på noget andet. 1099 01:39:00,789 --> 01:39:05,794 - Hvad med en alley-oop? - Jeg laver mit træd bagud-move. 1100 01:39:05,794 --> 01:39:10,799 - Nej, du bliver slettet. - Jeg klarer mig nok. 1101 01:39:10,799 --> 01:39:15,804 - Det ved du ikke. - Dom. Nogen må gøre noget. 1102 01:39:15,804 --> 01:39:20,810 - Du behøver ikke gøre det. - Bare giv mig bolden. 1103 01:39:20,810 --> 01:39:23,813 Kom med hænderne. 1104 01:39:26,816 --> 01:39:30,820 - "Tune Squad" på tre. En, to, tre ... - Tune Squad! 1105 01:39:42,832 --> 01:39:44,835 Så kører vi. 1106 01:39:45,836 --> 01:39:47,838 SIDSTE CHANCE 1107 01:39:48,839 --> 01:39:53,844 Det er sjovt, ikke? Vi bør bare blive ved og ved. 1108 01:39:53,844 --> 01:39:57,848 Ved og ved i al evighed. 1109 01:40:00,851 --> 01:40:01,852 Hvad siger du til det? 1110 01:40:01,852 --> 01:40:07,858 Ti sekunder igen. Tunes er ét stilpoint fra sejr ... 1111 01:40:08,859 --> 01:40:11,863 ... eller nederlag. 1112 01:40:22,874 --> 01:40:24,876 Det er deres sidste chance. 1113 01:40:24,876 --> 01:40:28,880 - Hvad laver du? - Han går selv! 1114 01:40:28,880 --> 01:40:34,887 - Ind og ud, crossover, træd bagud ... - Nej, Snurre! 1115 01:40:34,887 --> 01:40:37,890 Skyd! 1116 01:40:55,908 --> 01:40:58,911 Skuddet er for kort. 1117 01:41:02,916 --> 01:41:06,920 Men LeBron flyver gennem luften! 1118 01:41:10,924 --> 01:41:13,927 Kom så, far. 1119 01:41:18,932 --> 01:41:19,933 Åh nej ... 1120 01:41:23,937 --> 01:41:28,943 - Det klarer han ikke. Han ... - ... klarer det ikke. 1121 01:41:29,944 --> 01:41:30,945 Nej. 1122 01:41:51,967 --> 01:41:54,970 Det er snyd! 1123 01:42:12,988 --> 01:42:13,989 KONG JAMES 1124 01:42:16,993 --> 01:42:18,995 Skønt. Plakatværdig. 1125 01:42:25,001 --> 01:42:28,004 Sådan! 1126 01:42:30,006 --> 01:42:32,008 Vi gjorde det! 1127 01:42:32,008 --> 01:42:35,011 Plakatværdig! 1128 01:42:37,013 --> 01:42:39,015 Tunes vinder! 1129 01:42:39,015 --> 01:42:46,023 Utroligt! Al G. blev forvandlet til en plakat. 1130 01:42:46,023 --> 01:42:49,026 Sådan skulle det ikke ende. 1131 01:42:50,027 --> 01:42:53,030 Ja, sådan! 1132 01:42:53,030 --> 01:42:56,033 - Nej, nej, nej ... - Vent. Nej! 1133 01:42:57,034 --> 01:43:01,038 - Adiós, Goons! - Vi vandt! Giv mig et kram! 1134 01:43:03,040 --> 01:43:06,043 Er der ingen, der giver en krammer? 1135 01:43:06,043 --> 01:43:10,048 - Sådan, far! - God aflevering, Dom! 1136 01:43:27,065 --> 01:43:32,071 Jeg tvivlede aldrig på dig, LeBron. Vi kommer hjem. Tak! 1137 01:43:32,071 --> 01:43:38,077 Du er Den udvalgte. Kong James! Jeg elsker dig! 1138 01:43:39,078 --> 01:43:42,081 Vi skal hjem. 1139 01:43:48,087 --> 01:43:49,088 Snurre ... 1140 01:43:51,090 --> 01:43:54,093 Hvordan klarede jeg mig, træner? 1141 01:43:59,099 --> 01:44:02,102 Det er det mindst tossede, du nogensinde har gjort. 1142 01:44:02,102 --> 01:44:09,109 Jep. Men at passe på dem, man holder af, er det grundlæggende. Ikk', fessor? 1143 01:44:12,112 --> 01:44:13,113 Tak. 1144 01:44:16,116 --> 01:44:18,118 Farvel, Bron. 1145 01:44:48,150 --> 01:44:51,153 S. SNUP 1146 01:44:59,161 --> 01:45:01,163 Vi gjorde det. 1147 01:45:02,164 --> 01:45:05,167 Vi er sammen igen. 1148 01:45:07,169 --> 01:45:11,173 - Snurre ... - Så får I ikke mere for den 25-øre. 1149 01:45:34,197 --> 01:45:37,200 - Dom? - Far. 1150 01:45:41,205 --> 01:45:44,208 - Er du okay? - Jeg har det fint. 1151 01:45:44,208 --> 01:45:46,210 Lad os komme hjem. 1152 01:45:47,211 --> 01:45:48,212 Kom her, knægt. 1153 01:45:51,215 --> 01:45:54,218 - Far! - Xosha! 1154 01:45:58,222 --> 01:46:02,226 - Hele min familie. Jeg elsker jer. - I lige måde. 1155 01:46:02,226 --> 01:46:06,231 Kom her, Malik. Du er med i familien. 1156 01:46:06,231 --> 01:46:13,238 - LeBron! - Er du okay, Malik? Græder du? 1157 01:46:13,238 --> 01:46:15,240 - Jeg græder ikke. - Okay. 1158 01:46:17,242 --> 01:46:20,245 En uge senere 1159 01:46:21,246 --> 01:46:25,250 - Er du klar til basketcamp? - Ja, jeg glæder mig. 1160 01:46:25,250 --> 01:46:30,256 - For du ville jo gerne ... - Jeg tager en pause fra videospil. 1161 01:46:30,256 --> 01:46:33,259 - Efter at vi ... - Blev suget ind i et? 1162 01:46:33,259 --> 01:46:37,263 - Ja. - Mener du det? For jeg ... 1163 01:46:38,264 --> 01:46:43,269 Jeg synes, jeg har begået en fejl. Vi kan godt vende om, hvis det er. 1164 01:46:43,269 --> 01:46:45,271 Hvad snakker du om? 1165 01:46:47,273 --> 01:46:48,274 Se. 1166 01:46:50,276 --> 01:46:53,279 E3 SPILDESIGNCAMP INDTJEKNING 1167 01:46:57,284 --> 01:47:00,287 Jeg synes, du skal have lov til at være dig selv nu. 1168 01:47:02,289 --> 01:47:04,291 - Tak, far. - Det var så lidt. 1169 01:47:04,291 --> 01:47:06,293 Hyg dig. 1170 01:47:09,296 --> 01:47:11,298 Dom. Bolden? 1171 01:47:17,304 --> 01:47:20,308 Jeg tror, jeg beholder den. 1172 01:47:29,317 --> 01:47:33,321 Nej, hvor sødt. Hva' så, fessor? 1173 01:47:33,321 --> 01:47:38,326 - Snurre! Hvordan er du ...? - Så let slipper du ikke af med mig. 1174 01:47:38,326 --> 01:47:43,331 Jeg er jo en tegneseriefigur. Jeg kan overleve alt. 1175 01:47:43,331 --> 01:47:45,334 Godt at se dig. 1176 01:47:45,334 --> 01:47:50,339 - Kan jeg bo hos dig et par dage? - Ja, der er plads nok. 1177 01:47:50,339 --> 01:47:53,342 Så vil jeg på rundvisning i Hollywood. 1178 01:47:53,342 --> 01:47:58,347 - Kan man få gulerodsjuice? - Du kan få al slags juice. 1179 01:47:58,347 --> 01:48:02,351 - Må jeg være der til Taco-Tirsdag? - Ja da. 1180 01:48:02,351 --> 01:48:06,355 Jeg håber, I har køjesenge, for nogle venner kigger forbi. 1181 01:48:06,355 --> 01:48:10,360 - Køjesenge? - Jep. Jeg har taget hele banden med. 1182 01:48:10,360 --> 01:48:15,365 - "Hele banden"? - Nu hænger du på os. Vi er din familie! 1183 01:55:14,800 --> 01:55:16,802 Oversat af Brian Christensen Scandinavian Text Service 1184 01:55:18,805 --> 01:55:21,808 Så får I ikke mere for den 25-øre.