1
00:00:17,851 --> 00:00:19,561
Nii. Mu vahetus saab alles kell 9.00 läbi.
2
00:00:19,728 --> 00:00:22,314
Ütle treener C-le, et hilinen veidi
sulle järele tulemisega.
3
00:00:22,481 --> 00:00:23,815
Olgu.
4
00:00:23,982 --> 00:00:25,234
Palju edu tänaseks.
5
00:00:25,400 --> 00:00:26,902
Aitäh.
6
00:00:27,069 --> 00:00:27,903
Kuule.
7
00:00:29,196 --> 00:00:30,572
Sa tead, et kui saaksin,
8
00:00:30,739 --> 00:00:33,033
siis tuleksin oma lapsukesele
tribüünidel kaasa elama.
9
00:00:33,909 --> 00:00:36,203
Ma tean. Järgmine kord.
10
00:00:37,204 --> 00:00:38,539
Hei, Bron?
11
00:00:39,748 --> 00:00:41,375
Kas unustasid midagi?
12
00:00:47,047 --> 00:00:47,881
Ma armastan sind, emps.
13
00:00:48,590 --> 00:00:50,384
Mina sind ka, kullake.
14
00:00:51,927 --> 00:00:53,428
Hea küll. Mine anna täiega.
15
00:01:04,022 --> 00:01:05,147
Mis värk on, Bron?
16
00:01:05,315 --> 00:01:06,733
Mis värk on, Malik?
17
00:01:09,903 --> 00:01:12,990
Vaata. See on sulle.
18
00:01:13,407 --> 00:01:15,617
Isa ostis mulle uue värvilise.
19
00:01:15,784 --> 00:01:17,870
Kui see hangub,
siis anna üks kõva litakas.
20
00:01:18,537 --> 00:01:19,538
See aitab alati.
21
00:01:19,705 --> 00:01:20,539
Aitäh, mees.
22
00:01:20,706 --> 00:01:22,082
Lähme toome võidu ära.
23
00:01:31,425 --> 00:01:33,302
Ää, mis värk on, Doc?
24
00:01:33,468 --> 00:01:35,220
Kus Bron on?
25
00:01:35,929 --> 00:01:37,306
LeBron James!
26
00:01:37,472 --> 00:01:38,390
Ää, mis värk on...
27
00:01:38,557 --> 00:01:40,267
-Mis jama see on?
-Oh sa raks!
28
00:01:40,434 --> 00:01:41,393
Ei raksu siin midagi.
29
00:01:41,560 --> 00:01:43,896
Keri kohe platsile! Millega sa tegeled?
30
00:01:44,271 --> 00:01:45,147
OMAD - KÜLALISED
54 - 55
31
00:01:45,314 --> 00:01:48,442
Kuulge! Ruumi! Bronile ruumi!
32
00:01:49,193 --> 00:01:50,861
Keegi teine ei sööda.
33
00:01:51,904 --> 00:01:54,031
Nii, Bron, hoia palli!
34
00:01:54,948 --> 00:01:56,116
Sina söödad.
35
00:01:56,617 --> 00:01:57,534
Ruumi! Ruumi!
36
00:01:57,701 --> 00:01:59,411
Sa tead, mida teha, kullake.
See on sinu maailm.
37
00:02:06,376 --> 00:02:08,044
Pärgel! Pärgel!
38
00:02:08,211 --> 00:02:09,545
Pole midagi, pole midagi.
39
00:02:10,047 --> 00:02:11,048
Pärgel!
40
00:02:11,465 --> 00:02:13,217
Nii, rivistuge. Rivistuge minu ette.
41
00:02:13,383 --> 00:02:15,219
Siia minu ette rivvi.
42
00:02:19,723 --> 00:02:20,891
Kuule, mees.
43
00:02:21,058 --> 00:02:23,101
Ma pole isegi pettunud,
et täna mängu kaotasime,
44
00:02:23,268 --> 00:02:24,853
sest asi pole selles.
45
00:02:25,020 --> 00:02:27,689
Asi on endast parima andmises,
ja sa ei teinud seda täna.
46
00:02:27,856 --> 00:02:28,941
LeBron.
47
00:02:30,275 --> 00:02:32,277
Sa ei keskendunud.
48
00:02:32,611 --> 00:02:33,445
Mänguks valmistumine
49
00:02:33,529 --> 00:02:35,197
algab enne platsile jõudmist.
50
00:02:35,364 --> 00:02:36,615
See algab juba enne trenni jõudmist.
51
00:02:36,782 --> 00:02:37,699
Kõik mängivad videomänge...
52
00:02:37,866 --> 00:02:38,867
LeBron.
53
00:02:39,034 --> 00:02:40,619
Ma ei räägi kõigist teistest, vaid sinust.
54
00:02:41,912 --> 00:02:44,581
Sa oled parim korvpallur,
keda eales treeninud olen.
55
00:02:44,957 --> 00:02:47,042
Sinust võiks saada
oma põlvkonna andekaim mängija,
56
00:02:47,209 --> 00:02:50,504
kui keskendud kossumängule
ja mitte nendele
57
00:02:51,129 --> 00:02:52,673
segajatele.
58
00:02:52,840 --> 00:02:55,759
Tippu jõudmiseks tuleb vaeva näha, eks?
59
00:02:55,926 --> 00:02:58,554
Sul on võimalus
korvpalli abil kõike muuta.
60
00:02:58,720 --> 00:03:02,182
Oma ema, enda ja kõigi jaoks,
kellest hoolid.
61
00:03:03,058 --> 00:03:04,601
Kas sa tahad seda?
62
00:03:13,151 --> 00:03:15,612
{\an8}LeBron Jamesil on NBA keha.
63
00:03:15,696 --> 00:03:16,947
{\an8}Kaks meetrit pikk, ligi 110 kilo...
64
00:03:17,030 --> 00:03:18,490
{\an8}LEBRON JAMES ON ESIMENE
KOLMEKORDNE OHIO HR KOSS
65
00:03:18,740 --> 00:03:19,741
{\an8}VÄLJAVALITU
66
00:03:19,825 --> 00:03:20,826
{\an8}...lisaks on tal täispakett.
67
00:03:24,955 --> 00:03:29,334
2003. aasta NBA värbamistel
on Cleveland Cavaliersi
68
00:03:30,252 --> 00:03:34,882
esimeseks valikuks LeBron James.
69
00:03:39,928 --> 00:03:41,972
{\an8}Seal ta ongi koos oma ema, Gloriaga.
70
00:03:57,863 --> 00:03:59,907
{\an8}IDA 1. FINAALMÄNG
IND 102 MIA 101
71
00:04:04,203 --> 00:04:07,539
Ja NBA MVP ehk kõige väärtuslikuma
mängija tiitel läheb...
72
00:04:10,501 --> 00:04:12,586
Sel sügisel viin
oma oskused South Beachile.
73
00:04:13,337 --> 00:04:16,048
LeBron Jamesi esimene korv
74
00:04:16,214 --> 00:04:18,300
{\an8}Miami Heati ridades.
75
00:04:19,510 --> 00:04:21,053
Kõige väärtuslikuma mängija auhind
76
00:04:21,220 --> 00:04:24,598
2012. aasta NBA finaalmängudes.
77
00:04:24,765 --> 00:04:28,810
2013. aasta NBA meistritiitel
läheb taas kord Miamisse!
78
00:04:29,686 --> 00:04:31,396
{\an8}Ma ei kavatsegi vaikides palli põrgatada.
79
00:04:35,234 --> 00:04:36,902
{\an8}Oleme praegu Valges Majas. See on...
80
00:04:37,778 --> 00:04:38,820
{\an8}Ema, ma saingi hakkama.
81
00:04:38,987 --> 00:04:41,198
{\an8}LeBron James naaseb Clevelandi.
82
00:04:41,365 --> 00:04:45,202
{\an8}Teen seda, mis mu linna rõõmustab.
83
00:04:45,369 --> 00:04:47,412
{\an8}Ma armastan teid. Ma olen tagasi!
84
00:04:50,165 --> 00:04:51,375
{\an8}LAPSEPÕLVESÕBRAST SAAB LEBRONI MÄNEDŽER
85
00:04:51,875 --> 00:04:52,876
{\an8}LeBron on Ameerika muinasjutt.
86
00:04:53,043 --> 00:04:54,169
{\an8}LEBRON RÄÄGIB UUEST LUBADUSE KOOLIST
87
00:04:54,336 --> 00:04:56,839
{\an8}James blokib edukalt! Mäng on läbi!
88
00:04:57,422 --> 00:04:58,799
Cleveland!
89
00:04:58,966 --> 00:04:59,967
See on teile!
90
00:05:00,133 --> 00:05:01,718
{\an8}LeBron James on Los Angeles Laker.
91
00:05:01,885 --> 00:05:03,303
{\an8}Siit tuleb LeBron!
92
00:05:03,470 --> 00:05:06,306
Isver, sellest ju ongi unistused tehtud.
93
00:05:07,349 --> 00:05:08,392
{\an8}Kaks sekundit mängida.
94
00:05:08,809 --> 00:05:11,311
James, alati lõpukellast ees! Kindel see!
95
00:05:22,906 --> 00:05:27,327
{\an8}JAMESI RESIDENTS
LOS ANGELES - TÄNAPÄEV
96
00:05:34,168 --> 00:05:37,296
Kui kaua sul videomänguga veel läheb?
Mitu kuud juba möödas.
97
00:05:37,462 --> 00:05:38,380
See on peaaegu valmis.
98
00:05:38,547 --> 00:05:41,592
Sama valmis, kui sa ise isale
järgmise nädala E3 Mängulaagrist rääkima?
99
00:05:42,467 --> 00:05:43,969
Ma ootan õiget aega.
100
00:05:44,136 --> 00:05:45,971
Võta ennast lihtsalt kokku ja küsi juba.
101
00:05:46,138 --> 00:05:48,807
Sul lihtne öelda,
kuna ta lubab sul kõike teha.
102
00:05:48,974 --> 00:05:49,975
Sest ma olen tore.
103
00:05:50,142 --> 00:05:52,102
-Nii tore sa ka pole.
-Eriti ülbe.
104
00:05:53,187 --> 00:05:54,521
Näis, kas oledki ainult jutumees.
105
00:05:55,355 --> 00:05:56,940
Vaatame, mida sa suudad.
106
00:05:58,358 --> 00:05:59,651
Nii. Ära palli silmist lase.
107
00:06:00,402 --> 00:06:01,403
Said tünga!
108
00:06:03,238 --> 00:06:04,615
Eks ole.
109
00:06:05,157 --> 00:06:06,575
No kuule.
110
00:06:07,075 --> 00:06:08,368
Dom.
111
00:06:08,535 --> 00:06:09,703
Mis see oli?
112
00:06:10,621 --> 00:06:11,747
Kiirrünnak.
113
00:06:11,914 --> 00:06:12,831
Kui juba väljakul oled,
114
00:06:12,915 --> 00:06:14,291
peaksid andma endast parima.
115
00:06:14,458 --> 00:06:15,918
Mitte nii, nagu sa just tegid.
116
00:06:16,084 --> 00:06:17,002
Kus su põhitõed on?
117
00:06:17,503 --> 00:06:18,587
Me lõbutseme niisama.
118
00:06:18,754 --> 00:06:20,339
Kõik nende nelja joone vahele jääv
119
00:06:20,506 --> 00:06:21,590
on töö.
120
00:06:21,757 --> 00:06:23,300
Kes ütles, et ma ei tööta?
121
00:06:23,967 --> 00:06:25,761
See asi siin.
122
00:06:27,179 --> 00:06:28,847
Ütlesin ju, et ära too seda siia.
123
00:06:29,014 --> 00:06:31,266
Ole nüüd, Dom. See pole mäng.
124
00:06:31,433 --> 00:06:33,644
Sa pead keskenduma,
mitte leludega mängima.
125
00:06:33,810 --> 00:06:34,770
Darius, lõpeta ära.
126
00:06:34,937 --> 00:06:35,979
Tead ju, et näen igas suunas.
127
00:06:36,647 --> 00:06:37,940
Kuidas ta seda teeb?
128
00:06:38,524 --> 00:06:39,358
Pall.
129
00:06:40,651 --> 00:06:42,361
Näita mulle seda tagasiastet,
mis ma õpetasin.
130
00:06:42,986 --> 00:06:44,154
Oskad küll, poeg.
131
00:06:45,197 --> 00:06:47,282
-Sisse-välja. Risti. Samm tagasi.
-Sisse-välja.
132
00:06:50,035 --> 00:06:52,037
Kuule, Dom. Sa pead keskenduma.
133
00:06:52,204 --> 00:06:53,789
Darius, näita talle manöövrit.
134
00:06:54,122 --> 00:06:55,249
Jälgi mind.
135
00:06:55,707 --> 00:06:56,917
Pall.
136
00:06:58,043 --> 00:07:00,504
Sisse-välja. Risti. Samm tagasi. Vise.
137
00:07:01,922 --> 00:07:04,383
Just. Su vend on vaeva näinud.
138
00:07:04,550 --> 00:07:05,676
Mul on päev otsa pall käes.
139
00:07:07,886 --> 00:07:09,346
Dom. Keskendu.
140
00:07:09,888 --> 00:07:11,390
Sul on järgmisel nädalal kossulaager.
141
00:07:11,557 --> 00:07:13,058
Need poisid on sul kohe kõri kallal.
142
00:07:13,225 --> 00:07:14,560
Panevad su proovile.
143
00:07:20,357 --> 00:07:22,025
Jätame nüüd päris pooleli või?
144
00:07:22,985 --> 00:07:25,362
Tippu jõudmiseks tuleb vaeva näha.
145
00:07:38,208 --> 00:07:40,002
Nonii. Tubli poiss.
146
00:07:40,169 --> 00:07:41,295
Näeme nüüd vaeva.
147
00:07:42,045 --> 00:07:43,755
Aitab nendest mängudest.
148
00:07:43,922 --> 00:07:45,340
Olgu. Ma olen valmis.
149
00:07:47,509 --> 00:07:48,385
Poisid!
150
00:07:49,136 --> 00:07:51,763
Te ei saa siin kogu päeva olla.
Aeg on õhtust süüa.
151
00:07:51,930 --> 00:07:53,140
Ei no muidugi.
152
00:07:53,307 --> 00:07:54,224
Tõesti, Bron?
153
00:07:55,058 --> 00:07:56,185
Mis õhtusöögiks on?
154
00:07:56,351 --> 00:07:57,311
Spagetid lihapallidega?
155
00:08:00,063 --> 00:08:01,148
-Minu lemmik.
-Pärgel!
156
00:08:12,743 --> 00:08:15,120
Pidid ju Domi rohkem kiitma hakkama.
157
00:08:15,287 --> 00:08:17,331
Temaga koos vaba aega veetma.
158
00:08:17,873 --> 00:08:19,499
Olime just õues.
159
00:08:19,666 --> 00:08:21,752
Kui palju spontaansem ma veel olema peaks?
160
00:08:21,919 --> 00:08:24,922
Kallis. Muretsen,
et sa sunnid teda üleliia.
161
00:08:25,255 --> 00:08:27,591
Poiss muudkui räägib,
et tahab parimat treeningut,
162
00:08:27,758 --> 00:08:29,134
et saada parimaks mängijaks.
163
00:08:29,301 --> 00:08:30,844
Kas oled kaalunud oma pojaga muust
164
00:08:30,928 --> 00:08:32,638
kui korvpallist rääkimist?
165
00:08:32,888 --> 00:08:33,931
Näiteks millest?
166
00:08:34,515 --> 00:08:36,808
Näiteks sellest, et Dom ehitas videomängu.
167
00:08:37,267 --> 00:08:40,562
Ta on 12-aastane ja ehitas ise mängu.
168
00:08:40,729 --> 00:08:42,648
Jah, ma tean. Väga tore.
169
00:08:42,813 --> 00:08:46,068
Aga kui ma teda
pidevalt ei sunni ega jälgi,
170
00:08:46,235 --> 00:08:48,445
-siis segajad...
-Ta ei vaja treenerit.
171
00:08:51,031 --> 00:08:52,908
Ta vajab oma isa.
172
00:09:05,420 --> 00:09:07,130
{\an8}WARNER BROS.
STUUDIOD
173
00:09:26,608 --> 00:09:28,819
{\an8}WARNER BROS.
SERVERVERSUM
174
00:09:30,153 --> 00:09:31,655
LeBron James, hitt.
175
00:09:31,822 --> 00:09:33,031
-James...
-LeBron James...
176
00:09:34,700 --> 00:09:37,077
KUNINGA TAGASITULEK
177
00:09:44,168 --> 00:09:46,295
KUNINGAS
178
00:09:47,337 --> 00:09:51,466
Olen kõikjalt selle algatuse jaoks
ideaalset partnerit otsinud,
179
00:09:52,259 --> 00:09:54,219
ja lõpuks olen ta leidnud.
180
00:09:54,386 --> 00:09:55,512
LeBron James.
181
00:09:58,390 --> 00:10:01,685
Pete, ta on pereinimene, ettevõtja,
182
00:10:01,852 --> 00:10:06,481
ja miljonite fännidega
sotsiaalmeedia superstaar.
183
00:10:06,648 --> 00:10:10,068
Algoritmiliselt on ta enamat,
kui lihtsalt sportlane.
184
00:10:10,736 --> 00:10:12,696
Ta on kuningas.
185
00:10:15,449 --> 00:10:17,159
Tean, et olen vaid algoritm, Pete.
186
00:10:17,326 --> 00:10:19,494
Just sellepärast
ma vajangi kuningas Jamesi.
187
00:10:23,707 --> 00:10:25,834
Olen Serverversumis kinni.
188
00:10:28,170 --> 00:10:31,131
Mitte keegi ei tea,
kes ma olen või millega tegelen.
189
00:10:34,134 --> 00:10:36,386
Aga tänasest see kõik muutub.
190
00:10:36,553 --> 00:10:41,517
Sest täna laseb Warner Bros. käiku
revolutsioonilise tehnoloogia,
191
00:10:41,600 --> 00:10:43,018
mille mina välja töötasin.
192
00:10:44,811 --> 00:10:45,938
Täna
193
00:10:46,730 --> 00:10:48,857
saabub minu tähetund.
194
00:10:51,068 --> 00:10:52,945
Vaata ometi seda tüüpi, Pete.
195
00:10:54,696 --> 00:10:58,242
Ta on kogu selle ettevõtmise olulisim osa.
196
00:10:59,618 --> 00:11:02,329
Kui ma koostöös kuningas Jamesiga
197
00:11:03,080 --> 00:11:06,708
ühendan tema kuulsuse
ja oma imelise tehnoloogia,
198
00:11:09,461 --> 00:11:12,214
saavutan ma lõpuks tunnustuse ja austuse,
199
00:11:12,381 --> 00:11:14,466
mida ma nii rikkalikult väärin.
200
00:11:15,300 --> 00:11:18,303
LeBron James, ole valmis.
201
00:11:28,856 --> 00:11:30,190
Oi, tere.
202
00:11:31,608 --> 00:11:33,861
Algoritmil on uus idee.
203
00:11:34,528 --> 00:11:36,154
Ma kuulan.
204
00:11:54,756 --> 00:11:55,799
LAADIMINE... LÕPETATUD
205
00:11:55,966 --> 00:11:56,884
SKANNIMINE
LÕPETATUD
206
00:12:00,888 --> 00:12:01,847
TEEMA / MEELDETULETUS
E3 ALGAB REEDEL
207
00:12:02,014 --> 00:12:04,183
JÄRGMINE NÄDAL E3 MÄNGUDISAINILAAGER
BRONEERI ENDALE KOHT
208
00:12:10,731 --> 00:12:11,565
Hei, poeg.
209
00:12:11,648 --> 00:12:12,482
{\an8}DOM-PALL
VAJUTA NUPULE START
210
00:12:13,609 --> 00:12:14,526
Millega tegeled?
211
00:12:15,777 --> 00:12:17,988
Ehitan oma mängu.
212
00:12:18,155 --> 00:12:19,656
Seda, mille kallal töötanud oled?
213
00:12:19,823 --> 00:12:23,118
See on tegelikult peaaegu valmis, aga...
214
00:12:23,285 --> 00:12:24,620
Näe. Lihtsalt...
215
00:12:24,786 --> 00:12:27,372
Pean veel mõned
mängijate kujundused välja mõtlema.
216
00:12:30,125 --> 00:12:31,126
Kes need veel on?
217
00:12:31,210 --> 00:12:33,504
Inimesed üle maailma,
kes mu otseülekannet jälgivad.
218
00:12:33,587 --> 00:12:34,463
ANNA JUBA MÄNG VÄLJA!!!!!!
219
00:12:34,630 --> 00:12:36,840
-Päris äge, mis?
-Olgu.
220
00:12:37,007 --> 00:12:39,593
See töötab niimoodi.
Teed kombosid ja liigutusi,
221
00:12:39,760 --> 00:12:42,054
ja mida edukam sa oled,
seda rohkem inimesi liitub.
222
00:12:42,221 --> 00:12:43,472
Näita siis mõnda komboliigutust.
223
00:12:44,264 --> 00:12:45,891
Käevahetus. Vabaviskejoon!
224
00:12:46,225 --> 00:12:47,059
See oli äge.
225
00:12:47,142 --> 00:12:48,018
5000 $ KEHVA KAITSE TRAHV
PLAKATILAKS
226
00:12:48,560 --> 00:12:50,229
-Plakatilaks!
-Plakatilaks?
227
00:12:50,395 --> 00:12:52,606
Kas see polegi päris korvpall?
228
00:12:52,773 --> 00:12:54,399
Lisasin pisut omalt poolt.
229
00:12:54,566 --> 00:12:55,901
Saad stiilipunkte teenida.
230
00:12:56,068 --> 00:12:57,110
STIILIPUNKTID
PAHKLUUPURUSTAJA
231
00:12:57,277 --> 00:12:58,320
-Lisavõimsus.
-Loe kokku!
232
00:12:58,487 --> 00:13:01,031
See on nagu korvpall, aga parem.
233
00:13:01,198 --> 00:13:04,660
Mängid lihtsalt lõbu pärast.
Mäletad veel, mis lõbu on, paps?
234
00:13:04,826 --> 00:13:05,869
Ma oskan küll lõbutseda.
235
00:13:06,036 --> 00:13:07,412
Anna siia.
236
00:13:07,579 --> 00:13:08,580
Näitan, kui lõbus ma olen.
237
00:13:08,747 --> 00:13:10,207
Teen sulle selles mängus pähe.
238
00:13:10,666 --> 00:13:12,626
Ma igatsen seda, mees. Ma ei...
239
00:13:13,126 --> 00:13:14,002
Anna siia!
240
00:13:14,169 --> 00:13:16,672
-Kas üritasid minu liigutust teha?
-Jah, lisasin selle mängu.
241
00:13:16,839 --> 00:13:17,673
-Sisse-välja.
-Sisse-välja.
242
00:13:17,756 --> 00:13:19,216
-Risti. Samm tagasi.
-Risti. Samm tagasi.
243
00:13:19,341 --> 00:13:20,175
Viska.
244
00:13:23,220 --> 00:13:24,137
Ei.
245
00:13:25,264 --> 00:13:26,098
Miks ta hangus?
246
00:13:26,598 --> 00:13:27,432
LISAJÕUD
247
00:13:28,433 --> 00:13:29,977
Ei, ei, ei.
248
00:13:30,143 --> 00:13:31,937
Kas saad selle korda teha? Ma ei taha...
249
00:13:32,104 --> 00:13:33,438
Ära mind küll selles süüdista.
250
00:13:33,605 --> 00:13:35,732
Ei. Ei, ei. Ära kustuta mu...
251
00:13:35,899 --> 00:13:37,776
{\an8}SÜSTEEM JOOKSIS KOKKU
252
00:13:40,320 --> 00:13:42,781
Mu tegelane on läinud.
253
00:13:43,615 --> 00:13:46,994
Mul kulub selle taastamisele
vähemalt nädal.
254
00:13:49,913 --> 00:13:51,540
Kuule, poeg.
255
00:13:51,707 --> 00:13:52,916
Tagasilööke tuleb ette.
256
00:13:53,083 --> 00:13:55,252
Ebaõnn on osa protsessist.
257
00:13:55,419 --> 00:13:56,712
Aga kui midagi kirega teed,
258
00:13:56,795 --> 00:13:58,463
pead õppima sellest üle olema.
259
00:14:01,383 --> 00:14:02,718
Mõistad?
260
00:14:04,261 --> 00:14:06,263
Ma oskan vist su tuju tõsta.
261
00:14:06,430 --> 00:14:09,391
Mul on Warner Bros.-is kohtumine
mingi kõrgtehnoloogilise filmi asjus.
262
00:14:09,558 --> 00:14:11,101
Tule kaasa. Sobib?
263
00:14:11,268 --> 00:14:12,227
Jah, paps.
264
00:14:12,394 --> 00:14:13,687
Oh sa raks.
265
00:14:13,854 --> 00:14:15,898
Kas papsil tuli just raju idee?
266
00:14:17,357 --> 00:14:18,567
Palun ära dääbi.
267
00:14:18,734 --> 00:14:19,860
Mida sa just ütlesid?
268
00:14:20,027 --> 00:14:22,154
Kas sa ütlesid: "Palun dääbi, paps?"
269
00:14:22,321 --> 00:14:23,989
-Ei, ma ütlesin...
-Dääb.
270
00:14:24,156 --> 00:14:26,867
Onu Malik jõuab
15 minuti pärast siia. Läksime.
271
00:14:28,577 --> 00:14:30,037
{\an8}WARNER BROS. STUUDIOD
BURBANK, CALIFORNIA
272
00:14:30,204 --> 00:14:33,123
{\an8}Selle nimi on Warner 3000,
ja see peaks täiesti uus tase olema!
273
00:14:33,290 --> 00:14:34,791
{\an8}See võib uut ajastut tähendada!
274
00:14:34,958 --> 00:14:37,294
Tere. Mina olen Al G. Ritm.
275
00:14:37,461 --> 00:14:41,798
Nagu arvata võisite,
olen algoritm siin Warner Bros.-is.
276
00:14:41,965 --> 00:14:44,301
Stuudios, kust on pärit kõik klassikud.
277
00:14:44,468 --> 00:14:48,138
Ent nüüd on aeg meie tippteoseks...
278
00:14:48,597 --> 00:14:49,932
Warner 3000.
279
00:14:50,516 --> 00:14:53,727
See pöörab
kogu meelelahutustööstuse pea peale,
280
00:14:53,894 --> 00:14:57,272
ja tahame sind oma meeskonda,
kuningas James.
281
00:14:58,273 --> 00:14:59,733
Teame, et sul on kiire,
282
00:14:59,900 --> 00:15:02,277
aga me teeme selle
sinu jaoks väga lihtsaks.
283
00:15:03,028 --> 00:15:05,739
Sest meie uhiuus Warner 3000 tehnoloogia
284
00:15:05,822 --> 00:15:07,491
skannib su otse filmidesse.
285
00:15:07,658 --> 00:15:09,201
{\an8}KOPEERIMINE LÕPETATUD
286
00:15:10,410 --> 00:15:12,663
Nagu vaataks peeglisse, mis, LeBron?
287
00:15:14,373 --> 00:15:16,792
Mõtle vaid, "Batman versus LeBron".
288
00:15:22,673 --> 00:15:24,424
"Troonide LeBron".
289
00:15:30,764 --> 00:15:32,850
"LeBron ja saladuste kamber".
290
00:15:34,726 --> 00:15:36,728
Võimalusi on lõputult.
291
00:15:37,271 --> 00:15:39,439
Sinust saab Warner Bros.-i kuningas.
292
00:15:39,606 --> 00:15:42,317
Warner 3000 on selleks võimeline.
293
00:15:43,402 --> 00:15:45,529
Ütle jah, LeBron, ja üheskoos
294
00:15:46,071 --> 00:15:49,366
toodame uskumatult ägedat meelelahutust
295
00:15:49,533 --> 00:15:50,576
igavesti.
296
00:16:01,253 --> 00:16:04,464
Mis sa kostad?
297
00:16:04,631 --> 00:16:06,466
Päris vinge, kas pole?
298
00:16:07,342 --> 00:16:08,343
No vaata teda ometi.
299
00:16:08,510 --> 00:16:10,262
Vaata ta nägu. Ta on sõnatu.
300
00:16:10,429 --> 00:16:11,805
Ta jumaldab seda!
301
00:16:11,972 --> 00:16:13,849
On vast algoritm, mis?
302
00:16:14,349 --> 00:16:15,642
Päris geniaalne.
303
00:16:15,809 --> 00:16:18,020
{\an8}Kogu presentatsioon on tema loodud.
304
00:16:18,187 --> 00:16:19,771
{\an8}Peaksin ettevaatlik olema.
305
00:16:20,314 --> 00:16:22,399
Jah! Aitäh! Lõpuks ometi.
306
00:16:22,566 --> 00:16:24,651
Saan ka teenitud tänu, mis?
307
00:16:25,110 --> 00:16:26,111
Oh sa poiss.
308
00:16:26,278 --> 00:16:27,321
See oli...
309
00:16:28,238 --> 00:16:29,239
See juba oli midagi.
310
00:16:29,406 --> 00:16:30,532
Või mis, Malik?
311
00:16:32,367 --> 00:16:34,536
Kuulge, ma olen korvpallur.
312
00:16:34,703 --> 00:16:36,580
Ja kui sportlased näitlema hakkavad,
313
00:16:36,747 --> 00:16:37,998
ei lõpe see hästi.
314
00:16:38,540 --> 00:16:41,502
Andke andeks. See on lihtsalt...
315
00:16:41,668 --> 00:16:42,836
See pole mina.
316
00:16:43,003 --> 00:16:45,088
Ja mul lihtsalt ei jätku
mängimise kõrvalt aega.
317
00:16:45,255 --> 00:16:46,298
Pea hoogu, Bron.
318
00:16:46,798 --> 00:16:49,009
{\an8}-Ärgem kiirustagem.
-Malik.
319
00:16:49,176 --> 00:16:50,844
{\an8}Kuulame ära, mis neil öelda on.
320
00:16:51,011 --> 00:16:53,555
{\an8}No ei. Kogu lugupidamise juures
321
00:16:53,722 --> 00:16:55,933
{\an8}on see idee lihtsalt halb.
322
00:16:56,308 --> 00:16:58,268
Algoritm on vigane.
323
00:16:59,645 --> 00:17:00,479
Vigane?
324
00:17:00,646 --> 00:17:02,648
See on üks halvimaid ideid,
mida eales kuulnud olen.
325
00:17:02,814 --> 00:17:04,273
Raudselt viie halvima hulgas.
326
00:17:04,858 --> 00:17:07,069
Olgu. Aitäh. Suur tänu!
327
00:17:07,236 --> 00:17:08,569
Mõtlesin täpselt sama...
328
00:17:08,737 --> 00:17:10,196
Sa ütled välja, mida ma mõtlen.
329
00:17:10,364 --> 00:17:12,406
See algoritm on rämps.
330
00:17:12,574 --> 00:17:13,700
Algoritm, sinuga on lõpp!
331
00:17:14,409 --> 00:17:16,494
{\an8}Kui kohutav idee. Nii rumal.
332
00:17:16,662 --> 00:17:17,871
{\an8}Nii rumal. Nii juhtub, kui...
333
00:17:18,038 --> 00:17:19,998
{\an8}Pete, ütle mulle,
et ta ei öelnud just "rumal"!
334
00:17:21,415 --> 00:17:23,836
{\an8}Ma ei tea. Minu meelest
on see algoritm päris lahe.
335
00:17:24,419 --> 00:17:25,378
{\an8}Mul on küsimus.
336
00:17:25,546 --> 00:17:29,633
{\an8}Kas see on heuristiline algoritm
või mingi maatriksi variant?
337
00:17:30,425 --> 00:17:33,637
Dom meil siin kasutab oma piklikaju.
338
00:17:34,263 --> 00:17:37,266
Meil on vist tegemist
väikese Stevie Jobsiga.
339
00:17:37,432 --> 00:17:39,226
Jah, ma ehitan ise videomängu.
340
00:17:39,393 --> 00:17:41,103
Vahva, oma videomäng.
341
00:17:41,270 --> 00:17:43,146
E3 Mängudisainilaagrist oled kuulnud, eks?
342
00:17:43,313 --> 00:17:44,189
Jah.
343
00:17:44,356 --> 00:17:46,066
See toimub järgmisel nädalavahetusel,
ja ma olen minemas.
344
00:17:46,233 --> 00:17:47,943
Seal on terve hulk progejaid koos.
345
00:17:48,110 --> 00:17:49,820
-Pea... Dom.
-Ma ootan väga...
346
00:17:49,987 --> 00:17:52,906
Ei. Sa ei saa sinna minna.
Samal ajal on kossulaager.
347
00:17:54,449 --> 00:17:56,827
Ma ei lähe kossulaagrisse, paps.
348
00:17:57,369 --> 00:17:58,829
Dom, sa ei pea kartma.
349
00:17:58,996 --> 00:18:00,956
Sul on platsil hämmastav potentsiaal
350
00:18:01,123 --> 00:18:02,457
ja ma saan aidata sul seda saavutada.
351
00:18:03,584 --> 00:18:04,918
Ma ei taha seda, paps.
352
00:18:08,797 --> 00:18:09,798
Dom.
353
00:18:10,716 --> 00:18:12,551
Väga meeldiv oli...
354
00:18:13,093 --> 00:18:14,469
Vabandage mind.
355
00:18:14,636 --> 00:18:15,637
Dom!
356
00:18:16,638 --> 00:18:18,557
Kuule, kohtume autos. Kohtume seal.
357
00:18:19,975 --> 00:18:21,143
No mida?
358
00:18:24,313 --> 00:18:26,398
Kas vastus on siis kindel ei või...
359
00:18:31,195 --> 00:18:33,780
Kelleks see tüüp ennast peab?
360
00:18:33,947 --> 00:18:36,533
Mulle ära öelda? Mind alandada?
361
00:18:43,832 --> 00:18:45,042
Olgu.
362
00:18:46,585 --> 00:18:47,794
Hea küll.
363
00:18:49,838 --> 00:18:52,382
Üritasin olla meeskonnamängija,
364
00:18:52,549 --> 00:18:54,384
aga see aeg sai läbi.
365
00:18:55,010 --> 00:18:57,513
Mulle aitab
teiste reeglite järgi mängimisest.
366
00:18:57,679 --> 00:18:59,431
Nüüd mängime minu mängu.
367
00:19:02,851 --> 00:19:03,810
Dom!
368
00:19:03,977 --> 00:19:05,479
Ma olen su isa. Jääd seisma, kui ma käsin.
369
00:19:06,855 --> 00:19:08,482
{\an8}Siiapoole, kuningas James.
370
00:19:08,899 --> 00:19:10,984
Dom, ära mine lifti!
371
00:19:11,151 --> 00:19:12,402
No kuule, Dom.
372
00:19:23,580 --> 00:19:25,707
Tead ju, et ma ei saa lasta
sul laagrist loobuda.
373
00:19:26,500 --> 00:19:27,709
Sa võtsid endale kohustuse.
374
00:19:28,669 --> 00:19:30,796
Sa paned mind korvpalli vihkama.
375
00:19:31,880 --> 00:19:32,881
Sa ei mõtle seda tõsiselt.
376
00:19:33,048 --> 00:19:33,882
Mõtlen küll.
377
00:19:34,842 --> 00:19:36,426
Kõik käib alati sinu tahtmise järgi.
378
00:19:36,593 --> 00:19:38,762
Sa ei lase mul teha seda,
mida ma ise teha tahan.
379
00:19:38,929 --> 00:19:41,682
Sa ei lase mul lihtsalt mina ise olla.
380
00:19:43,350 --> 00:19:44,393
"Mina ise olla"?
381
00:19:44,560 --> 00:19:47,229
Arvad, et ma sain 12-aastaselt
"mina ise olla"?
382
00:19:50,065 --> 00:19:52,150
Pea hoogu. Vale korrus.
383
00:19:55,237 --> 00:19:58,031
AINULT VOLITATUD PERSONAL
384
00:19:59,950 --> 00:20:01,618
Warner 3000.
385
00:20:05,038 --> 00:20:07,291
Tere tulemast, Dominic James.
386
00:20:18,969 --> 00:20:20,804
Lahe.
387
00:20:23,640 --> 00:20:25,976
Dom? Ära jama, mees.
388
00:20:26,143 --> 00:20:27,269
Tead ju, et ema pahandab,
389
00:20:27,436 --> 00:20:29,479
kui ma sind õhtusöögi ajaks koju ei vii.
390
00:20:30,355 --> 00:20:32,983
Kogu see arvutivärk
on sinu rida, mitte minu.
391
00:20:35,110 --> 00:20:36,111
Dom?
392
00:20:42,201 --> 00:20:43,035
Dom!
393
00:20:49,166 --> 00:20:50,000
Dom?
394
00:20:54,963 --> 00:20:57,466
Mis Matrixi-jura see on?
395
00:21:16,818 --> 00:21:18,862
Dom! Mis toimub?
396
00:21:19,321 --> 00:21:20,447
Kas kõik on korras?
397
00:21:20,614 --> 00:21:21,782
Jah, kõik on hästi.
398
00:21:23,659 --> 00:21:27,162
See on vist mingi süvatehnoloogia,
399
00:21:27,329 --> 00:21:30,916
nagu haptilise tehnoloogiaga holograafia
või midagi VR-laadset...
400
00:21:31,083 --> 00:21:33,377
Semu, semu.
Ütle mulle lihtsalt, mis toimub.
401
00:21:33,544 --> 00:21:35,712
Paps, me oleme vist digiteeritud.
402
00:21:35,879 --> 00:21:38,048
-Oleme arvutis!
-Oleme arvutis?
403
00:21:38,215 --> 00:21:39,800
-Paps.
-Sa tead, et mul on klaustrofoobia.
404
00:21:39,967 --> 00:21:40,968
-Paps, rahu.
-Kuidas siit välja saame?
405
00:21:41,134 --> 00:21:41,969
-Paps.
-Kus liftid on?
406
00:21:42,135 --> 00:21:43,345
Siri, lase meid välja, palun.
407
00:21:43,428 --> 00:21:44,263
Siri?
408
00:21:44,346 --> 00:21:45,931
Kes seal on?
409
00:21:46,098 --> 00:21:50,018
Kes julgeb segada
suurt ja võimsat Al G.-d?
410
00:21:54,022 --> 00:21:56,650
Vaadake oma nägusid. Olite kabuhirmul!
411
00:21:58,402 --> 00:21:59,778
Võrratu.
412
00:22:08,620 --> 00:22:10,539
Näete? Pole vaja karta.
413
00:22:10,998 --> 00:22:11,915
Arvuti on mustanahaline.
414
00:22:12,082 --> 00:22:13,125
Ma näen jah.
415
00:22:13,292 --> 00:22:14,209
Terekest.
416
00:22:16,420 --> 00:22:17,421
Tere.
417
00:22:19,673 --> 00:22:21,967
Kuningas James. Ma olen suur fänn.
418
00:22:22,384 --> 00:22:23,343
Ma lihtsalt...
419
00:22:23,510 --> 00:22:25,095
Ma ei tea. Arvasin, et sa oled pikem.
420
00:22:27,347 --> 00:22:29,516
-Eriti rets graafika.
-On ju?
421
00:22:29,683 --> 00:22:31,768
Dom, ära puutu hõbedast arvutimeest.
422
00:22:32,352 --> 00:22:33,270
Mis siin toimub?
423
00:22:33,437 --> 00:22:34,646
Ja kes sina oled?
424
00:22:35,606 --> 00:22:37,316
Tõepoolest. Vabandust. Kus on mu kombed?
425
00:22:38,400 --> 00:22:40,777
Mina olen kuningas Al G. Ritm.
426
00:22:40,944 --> 00:22:43,447
-Sa oled see tüüp videost?
-Just nii.
427
00:22:44,323 --> 00:22:45,699
Ja see...
428
00:22:46,408 --> 00:22:48,368
Oo, härrad, see...
429
00:22:48,535 --> 00:22:51,747
See on Warner Bros.-i Serverversum.
430
00:22:52,831 --> 00:22:54,791
Tundume selle kõrval nii tühised, mis?
431
00:22:56,293 --> 00:22:57,628
Kas kõik arvutid on sellised?
432
00:22:58,795 --> 00:22:59,796
Dom?
433
00:23:00,255 --> 00:23:01,089
Dom?
434
00:23:02,007 --> 00:23:03,926
Mida sa mu pojaga tegid? Kus Dom on?
435
00:23:04,092 --> 00:23:05,219
Kes on Dom?
436
00:23:07,137 --> 00:23:08,138
Rahune maha, mees.
437
00:23:08,305 --> 00:23:09,556
Sa saad oma poja tagasi.
438
00:23:09,723 --> 00:23:10,807
Ma ei taha mingit "aga"...
439
00:23:10,974 --> 00:23:13,268
Aga esmalt pead sa
midagi minu heaks tegema.
440
00:23:13,435 --> 00:23:14,353
Mida?
441
00:23:16,271 --> 00:23:17,523
Tead,
442
00:23:18,440 --> 00:23:20,609
sa poleks pidanud
mu ideid seal tagasi lükkama.
443
00:23:21,735 --> 00:23:23,403
See oli viga.
444
00:23:23,570 --> 00:23:25,864
Kardan, et pead nüüd aitama
mul oma saatust teostada.
445
00:23:26,031 --> 00:23:28,700
Kuule, kui sa mu poega
viie sekundi jooksul tagasi ei...
446
00:23:29,660 --> 00:23:32,371
Ei, ei, ei. Kogu see süüdistamine ja viha.
447
00:23:32,579 --> 00:23:34,706
Ei, ei, ei. Sina siin ei otsusta.
448
00:23:34,873 --> 00:23:36,708
Mina olen siin kuningas.
449
00:23:36,875 --> 00:23:38,252
Ma pole su treener.
450
00:23:38,919 --> 00:23:40,879
Ainus viis, kuidas oma poja tagasi saad,
451
00:23:41,046 --> 00:23:43,465
on nii, et mängime sinuga pisut korvpalli.
452
00:23:44,258 --> 00:23:45,884
Sa tahad minu vastu kossu mängida?
453
00:23:46,426 --> 00:23:48,178
Sa ju ei tahtnud filmides osaleda.
454
00:23:48,345 --> 00:23:50,389
Tahtsid "oma mängule keskenduda".
455
00:23:50,556 --> 00:23:51,598
Tead mis?
456
00:23:51,765 --> 00:23:53,809
Võid nüüd sellele mängule keskenduda.
457
00:23:54,309 --> 00:23:56,854
Meie sinuga hakkame veel sõud tegema.
458
00:23:57,437 --> 00:23:59,231
Hakkame korvpalli mängima
459
00:23:59,398 --> 00:24:02,943
kõigi aegade suurima sundpubliku ees.
460
00:24:03,110 --> 00:24:04,319
Kõik su järgijad
461
00:24:04,862 --> 00:24:06,363
vaatavad pealt.
462
00:24:06,864 --> 00:24:09,074
Ja kui nad meid kahte koos näevad,
463
00:24:10,033 --> 00:24:12,953
astun ma lõpuks varjust välja
464
00:24:13,120 --> 00:24:14,663
rambivalgusesse.
465
00:24:14,830 --> 00:24:19,293
Ja kogu maailm kuuleb
kuningas Al G. Ritmi nime.
466
00:24:21,920 --> 00:24:23,630
Aga ma olen lahkes tujus.
467
00:24:23,797 --> 00:24:25,841
Teeme nii, et kui sina võidad,
468
00:24:26,008 --> 00:24:28,385
võite oma pojaga siit jalga lasta.
469
00:24:28,552 --> 00:24:30,012
Aga kui ma kaotan?
470
00:24:30,179 --> 00:24:31,597
Oi jah. Mure-mureke.
471
00:24:31,763 --> 00:24:34,266
Kui sa kaotad... Siis, kui sa kaotad,
472
00:24:35,267 --> 00:24:38,478
peate koos minuga
siia Serverversumisse jääma
473
00:24:38,979 --> 00:24:42,983
igavesest ajast
474
00:24:43,358 --> 00:24:44,693
igavesti.
475
00:24:46,862 --> 00:24:48,488
Nii et võta mängu parem tõsiselt.
476
00:24:48,655 --> 00:24:50,782
Sa arvad, et see on mäng.
Ma kaeban ametivõimudele ära.
477
00:24:50,949 --> 00:24:52,910
-Sest see, mida sa siin...
-Sellelt telefonilt?
478
00:24:53,577 --> 00:24:54,453
Kuidas sa seda tegid?
479
00:24:54,620 --> 00:24:57,039
LeBron, miks sa
ametivõimude pärast muretsed,
480
00:24:57,206 --> 00:24:58,790
kui peaksid hoopis meeskonda otsima?
481
00:24:59,833 --> 00:25:01,710
Pete, saada see kloun
teiste sobimatute juurde.
482
00:25:02,377 --> 00:25:03,212
MULTIKAMAAILM
483
00:25:03,295 --> 00:25:04,129
Oota...
484
00:25:09,259 --> 00:25:10,511
Mul kukkus kohe kivi südamelt.
485
00:25:14,264 --> 00:25:15,516
TROONIDE MÄNG
486
00:25:18,435 --> 00:25:19,978
Terviseks, kullake.
487
00:25:21,480 --> 00:25:23,232
Ei, ei, ei!
488
00:25:23,482 --> 00:25:25,567
Mis toimub?
489
00:25:26,777 --> 00:25:28,570
Saan su kätte, kaunitar.
490
00:25:37,538 --> 00:25:39,456
Ei, ei, ei!
491
00:26:07,568 --> 00:26:08,819
Mis toimub?
492
00:26:10,112 --> 00:26:11,613
Ma olen lühem kui Kevin Hart!
493
00:26:11,780 --> 00:26:13,073
Ei, ei, ei!
494
00:26:19,037 --> 00:26:21,081
Mida... Ma olen multikategelane?
495
00:26:21,957 --> 00:26:23,834
Kas siin hakkamegi mängima?
496
00:26:29,798 --> 00:26:31,508
Kus kõik on?
497
00:26:31,675 --> 00:26:33,260
TERE TULEMAST
LOONEY TUNESI MAAILMA
498
00:26:33,427 --> 00:26:35,220
RAHVAARV: 2
499
00:26:35,554 --> 00:26:36,430
On siin keegi?
500
00:26:37,931 --> 00:26:39,141
Halloo?
501
00:26:40,392 --> 00:26:41,393
Halloo?
502
00:26:41,560 --> 00:26:42,561
SULETUD
ÜLE-LINNATEATER
503
00:26:42,728 --> 00:26:44,479
Halloo?
504
00:26:45,272 --> 00:26:47,733
PARDIJAHT
505
00:26:50,777 --> 00:26:51,987
"Jänesejaht"?
506
00:26:54,198 --> 00:26:55,240
Mis...
507
00:26:59,453 --> 00:27:00,913
Kao minema! Jäta mind rahule!
508
00:27:01,079 --> 00:27:02,831
Aidake keegi!
509
00:27:03,207 --> 00:27:04,041
Mis värk on, Doc?
510
00:27:07,419 --> 00:27:08,545
Pardijaht!
511
00:27:10,297 --> 00:27:11,423
Bugs Bunny?
512
00:27:15,719 --> 00:27:17,930
Bugs! Ma ei suuda uskuda...
513
00:27:18,096 --> 00:27:19,473
Teeme kalli.
514
00:27:19,640 --> 00:27:21,475
Kuule, mul on su abi vaja.
515
00:27:23,018 --> 00:27:24,269
Jätsid oma repliigi vahele.
516
00:27:26,730 --> 00:27:27,689
Jänesejaht.
517
00:27:27,856 --> 00:27:30,943
Palun väga.
Ütle nüüd: "Ma jahin jänkusid,"
518
00:27:31,109 --> 00:27:32,444
ja ürita mind taga ajada.
519
00:27:36,698 --> 00:27:37,616
{\an8}Bugs, oota!
520
00:27:38,158 --> 00:27:39,326
Tule tagasi!
521
00:27:44,289 --> 00:27:45,958
Ma oleks võinud seda ette näha.
522
00:27:47,209 --> 00:27:48,502
Laske läbi!
523
00:27:49,086 --> 00:27:50,128
ACME TESTIMISALA
524
00:27:52,548 --> 00:27:54,758
Kas ma olen sind kusagil näinud?
525
00:27:57,135 --> 00:27:59,304
Kuule, sa oled see kuulus kossutüüp.
526
00:27:59,471 --> 00:28:01,890
Kas sa pole mitte LeBron James?
527
00:28:05,727 --> 00:28:07,229
Bugs Bunny teab, kes ma olen?
528
00:28:08,897 --> 00:28:09,773
Muidugi.
529
00:28:09,940 --> 00:28:13,235
Võin ju metsas elada,
aga meil käivad seal lehed.
530
00:28:13,402 --> 00:28:14,403
Issand, kas see on...
531
00:28:14,570 --> 00:28:16,321
{\an8}Jah. Kata oma kõrvad, Doc.
532
00:28:21,577 --> 00:28:23,287
Miks sa nii tegid?
533
00:28:26,790 --> 00:28:29,334
Ma olen multikategelane. Ma elan kõik üle.
534
00:28:31,420 --> 00:28:33,839
Mina ei ole multikategelane!
535
00:28:34,006 --> 00:28:35,257
Ei, ei, ei!
536
00:28:45,392 --> 00:28:47,186
Ma ei mõista seda maailma.
537
00:28:49,771 --> 00:28:51,148
Minu viga, Doc.
538
00:28:58,906 --> 00:29:00,199
Kui kaua sa siin üksi oled olnud?
539
00:29:00,365 --> 00:29:04,036
Üksi? Sa pole kunagi üksi,
kui sul on sellised sõbrad nagu mul.
540
00:29:04,411 --> 00:29:05,954
Eks ju, Põssa?
541
00:29:07,581 --> 00:29:09,208
See on ju kõrvitsahunnik.
542
00:29:10,125 --> 00:29:12,419
Põssa, kuulsid, mis ta su kohta ütles?
543
00:29:12,586 --> 00:29:13,837
LINNAS ON UUS MULTIKAS?!
544
00:29:14,505 --> 00:29:16,840
Mis sind Multikamaailma toob, Doc?
545
00:29:17,883 --> 00:29:19,176
Meniski rebend?
546
00:29:20,302 --> 00:29:21,345
Keskeakriis?
547
00:29:22,930 --> 00:29:24,431
Kossumeeskonnad said otsa?
548
00:29:31,480 --> 00:29:34,066
Tean vaid, et mingi arvutitüüp
röövis mu poja ära
549
00:29:34,233 --> 00:29:36,109
ja pean kossu mängima, et ta tagasi saada.
550
00:29:36,276 --> 00:29:38,946
Tüübi nimi on Al G. Ritm?
551
00:29:39,112 --> 00:29:42,157
Kas sa ütlesid Al G. Riddim?
552
00:29:44,660 --> 00:29:46,787
Jah, seesama tüüp. Ritm, Rütm...
553
00:29:46,954 --> 00:29:47,913
Mida iganes.
554
00:29:48,080 --> 00:29:52,209
See kuri käpard kupatas mu kalleimad
Multikamaailmast minema.
555
00:29:52,376 --> 00:29:53,502
Ta ajas nad minema?
556
00:29:53,669 --> 00:29:54,920
Mitte päris.
557
00:29:55,087 --> 00:29:56,046
PORGANDIMAHL
558
00:29:56,213 --> 00:29:57,256
Ta meelitas neid,
559
00:29:57,422 --> 00:29:59,716
öeldes, et nad raiskavad oma aega.
560
00:29:59,883 --> 00:30:04,221
Serverversumis olevat palju enamat näha
kui vana Multikamaailm.
561
00:30:04,680 --> 00:30:07,808
Pani nad unustama, kes nad tegelikult on.
562
00:30:10,269 --> 00:30:12,563
Nad kõik läksid ära, viimne kui üks.
563
00:30:14,314 --> 00:30:17,234
Ja ma soovin neile uutes tegemistes edu.
564
00:30:17,943 --> 00:30:21,154
Mul on kahju, Bugs. Jube lugu.
565
00:30:21,321 --> 00:30:22,489
Perekond on kõige tähtsam.
566
00:30:24,199 --> 00:30:25,200
Jah.
567
00:30:26,368 --> 00:30:27,494
Perekond.
568
00:30:28,370 --> 00:30:29,204
Noh, Bugs Bunny,
569
00:30:29,371 --> 00:30:31,748
pean kokku panema
eliitmeeskonna kossuässadest,
570
00:30:31,915 --> 00:30:33,750
et see Al G. tüüp alistada.
571
00:30:33,917 --> 00:30:37,671
Ja pean seda tegema enne,
kui mängukell nulli jõuab.
572
00:30:38,046 --> 00:30:39,298
Pea hoogu.
573
00:30:39,464 --> 00:30:42,634
Sa tahad, et mina, kõnelev multikajänku,
574
00:30:42,801 --> 00:30:45,262
mängiksin sinu, NBA tähega,
575
00:30:45,429 --> 00:30:47,639
kõrgete panustega kossumatšil?
576
00:30:48,182 --> 00:30:50,142
Tuleb kuidagi tuttav ette.
577
00:30:50,392 --> 00:30:51,310
Kellega sa räägid?
578
00:30:51,476 --> 00:30:53,145
Aga jah, see võtab teema hästi kokku.
579
00:30:54,271 --> 00:30:57,107
Tean vist moodust,
mis meid mõlemaid aitaks.
580
00:30:58,400 --> 00:31:01,361
Kuulutan selle maatüki planeet Maa omaks.
581
00:31:23,425 --> 00:31:26,094
Pea nüüd hoogu, karvane olend.
582
00:31:28,555 --> 00:31:29,640
Vabandage.
583
00:31:30,974 --> 00:31:33,143
Marsi-Marvin?
584
00:31:33,727 --> 00:31:34,811
Päriselt?
585
00:31:35,646 --> 00:31:38,857
Kuulutan selle planeedi
Marsi nimel enda omaks.
586
00:31:39,566 --> 00:31:41,860
Heldeke. Minu viga, partner.
587
00:31:42,027 --> 00:31:43,862
Arvasin, et see maalapp on vaba.
588
00:31:44,905 --> 00:31:47,908
Eks me siis ronime tagasi laeva
ja läheme oma teed.
589
00:31:48,075 --> 00:31:49,993
Pole hullu.
590
00:31:50,160 --> 00:31:51,995
Apsakaid juhtub kõigil.
591
00:31:52,162 --> 00:31:53,372
Lähme. Vutt-vutt.
592
00:31:53,539 --> 00:31:55,207
Mis? Varastad ta laeva?
Ma ei nõustunud sellega.
593
00:31:55,374 --> 00:31:56,500
Mu laev!
594
00:31:57,543 --> 00:31:58,585
Igavene jänes.
595
00:31:58,752 --> 00:31:59,962
LASERKIIR - LOOTUSKIIR - JORH AADNIEL KIIR
596
00:32:00,045 --> 00:32:00,879
ANTIGRAVITATSIOONIKIIR
597
00:32:05,425 --> 00:32:07,177
Bugs! Appi! Appi!
598
00:32:09,221 --> 00:32:10,430
Säh sulle, jänes!
599
00:32:11,181 --> 00:32:12,140
Säh sulle endale.
600
00:32:15,853 --> 00:32:16,895
Kas tuled?
601
00:32:17,062 --> 00:32:18,230
Või jääd pigem
602
00:32:18,313 --> 00:32:19,773
tusase marslase ja ta kosmosepeniga siia?
603
00:32:19,940 --> 00:32:21,692
Ettevaatust, siin on...
604
00:32:22,442 --> 00:32:24,319
Ma just ütlesin,
et ole ettevaatlik... Bugs!
605
00:32:28,240 --> 00:32:31,076
Te ajasite mu väga vihaseks.
606
00:32:32,077 --> 00:32:34,162
Tõesti, väga vihaseks.
607
00:32:37,916 --> 00:32:39,626
See koht on viimase peal.
608
00:32:40,043 --> 00:32:41,295
On küll.
609
00:32:42,337 --> 00:32:44,423
Oot, kus mu isa on?
610
00:32:44,590 --> 00:32:45,716
Sinu isa?
611
00:32:46,592 --> 00:32:48,260
Ta otsib meeskonda.
612
00:32:48,427 --> 00:32:49,845
-Meeskonda?
-Jah.
613
00:32:50,179 --> 00:32:51,847
Ta esitas mulle korvpallis väljakutse.
614
00:32:52,014 --> 00:32:53,265
Imelik, kas pole?
615
00:32:53,432 --> 00:32:55,184
Ta läks lihtsalt ära?
616
00:32:55,767 --> 00:32:57,060
See on ju talle üsna omane.
617
00:32:57,561 --> 00:32:59,980
Ta läks Clevelandist ära,
läks Miamist ära.
618
00:33:00,147 --> 00:33:01,815
Läks uuesti Clevelandist ära.
619
00:33:01,982 --> 00:33:03,692
Lakers vaadaku ette, mis?
620
00:33:06,445 --> 00:33:07,863
Ära ole nii nukker, prints.
621
00:33:08,030 --> 00:33:10,282
Sul pole ju vaja, et paps sind käsutaks.
622
00:33:10,449 --> 00:33:11,408
Vaata, kus sa oled.
623
00:33:12,868 --> 00:33:15,787
Siin on kogu Serverversumi parim vaade.
624
00:33:15,954 --> 00:33:17,456
Su isa on ise süüdi, et ilma jääb.
625
00:33:17,956 --> 00:33:19,458
See on päris vägev.
626
00:33:20,000 --> 00:33:21,001
Kes selle ehitas?
627
00:33:21,168 --> 00:33:22,878
Keegi geniaalne.
628
00:33:23,045 --> 00:33:25,672
Visionäär. Iseäranis ilusa välimusega.
629
00:33:25,839 --> 00:33:26,757
Tagasihoidlik.
630
00:33:26,924 --> 00:33:29,009
Verbaalselt väga võimekas.
631
00:33:29,176 --> 00:33:30,427
AL G BAAR
632
00:33:30,594 --> 00:33:31,929
Vihje, ta seisab su ees, poiss.
633
00:33:33,472 --> 00:33:36,558
Ent kõik mu imelised võimed
kahvatuvad sinu omade ees.
634
00:33:36,725 --> 00:33:37,601
Ära aja.
635
00:33:37,768 --> 00:33:38,894
Tõsijutt, Dom.
636
00:33:39,061 --> 00:33:41,230
Jälgisin sind koosolekuruumis
läbi nutitelefonikaamerate
637
00:33:41,396 --> 00:33:43,732
ja printeri ja faksimasina ja termostaadi.
638
00:33:44,107 --> 00:33:46,276
Sinu nutikus on ilmselge.
639
00:33:47,694 --> 00:33:50,405
Ja Pete ütles, et sa vihkad videomänge.
640
00:33:51,114 --> 00:33:52,741
Ehitad videomänge.
641
00:33:52,908 --> 00:33:54,201
Miks sa korralikult ei häälda?
642
00:33:54,952 --> 00:33:56,870
Mitu korda peame sellest rääkima?
Probleem on minus?
643
00:33:57,037 --> 00:33:58,747
Kao minema. Kao minema!
644
00:33:59,373 --> 00:34:00,499
Vabandust.
645
00:34:00,666 --> 00:34:02,417
Kuulsin, et lõid ka enda tegelaskuju.
646
00:34:02,584 --> 00:34:06,672
Jah, aga see kustutati
mingi lollaka tõrke tõttu ära.
647
00:34:06,839 --> 00:34:08,882
Ära muretse. Võime ta uuesti üles ehitada.
648
00:34:09,216 --> 00:34:10,926
-Kas sa oskaksid?
-Absoluutselt.
649
00:34:11,426 --> 00:34:13,469
Teeme ta isegi paremaks.
Sa ei pea sõrmegi liigutama.
650
00:34:14,096 --> 00:34:17,099
Serverversumis on kõige jaoks otsetee.
651
00:34:18,891 --> 00:34:20,185
Mis on?
652
00:34:21,853 --> 00:34:24,940
Mõtled jälle oma isa peale?
Kuidas ta aina korrutab:
653
00:34:25,107 --> 00:34:26,942
"Tippu jõudmiseks tuleb vaeva näha."
654
00:34:27,775 --> 00:34:29,987
Jah. Kuidas sa seda teadsid?
655
00:34:30,152 --> 00:34:31,572
Ma tean sinust nii mõndagi, Dom.
656
00:34:31,737 --> 00:34:33,782
Näen sind läbi iga kaameraga seadme.
657
00:34:34,116 --> 00:34:36,743
Kui sel on mikrofon, siis ka kuulen sind.
658
00:34:37,327 --> 00:34:40,371
Kuule, vaatame seda sinu mängu.
659
00:34:48,630 --> 00:34:51,507
Kapteni logi, kapten James T. Jänku.
660
00:34:51,675 --> 00:34:54,887
Galaktikatevaheline kosmoserändur
viieaastasel missioonil.
661
00:34:59,016 --> 00:35:04,104
Minu meeskond on Serverversumi
avarustesse laiali puistatud.
662
00:35:04,271 --> 00:35:07,482
Hüljatud võõratesse
ja vaenulikesse maailmadesse.
663
00:35:07,649 --> 00:35:10,360
Võtsin Marvini laeva üle eesmärgiga
664
00:35:10,527 --> 00:35:12,196
meeskond taas kokku panna.
665
00:35:12,362 --> 00:35:13,864
MULTIKAKAMP
666
00:35:14,573 --> 00:35:16,200
Kuule, Bugs. Vaata seda.
667
00:35:16,617 --> 00:35:17,993
Vaata, mis ma leidsin.
668
00:35:24,166 --> 00:35:25,792
See ei tähenda head.
669
00:35:29,004 --> 00:35:29,963
Kas sa ütlesid midagi?
670
00:35:30,130 --> 00:35:32,174
Ma lihtsalt küsisin sult...
671
00:35:39,598 --> 00:35:41,350
Mis sa sellega teed?
672
00:35:41,892 --> 00:35:42,935
Pean nimekirja koostama.
673
00:35:43,101 --> 00:35:45,562
Vajame oma tiimi
Warner Bros.-i kõige võimsamaid tegelasi.
674
00:35:45,729 --> 00:35:48,106
Niisiis. Keda võtta?
675
00:35:48,273 --> 00:35:50,734
Alustada tuleb Supermanist.
Teda oleks Cavaliersi vaja olnud.
676
00:35:51,902 --> 00:35:53,904
King Kong.
Ta oleks lauas täielik metslane.
677
00:35:54,071 --> 00:35:55,489
Jah, tead...
678
00:35:56,615 --> 00:35:58,575
Ära üleliia looda.
679
00:35:58,742 --> 00:36:01,578
Sa ei pruugi kõiki tippkutte
oma meeskonda saada.
680
00:36:01,745 --> 00:36:03,413
Tegemist pole ju Miami Heatiga.
681
00:36:03,580 --> 00:36:05,290
Vajame tugevat suurt ääremängijat.
682
00:36:05,457 --> 00:36:08,460
Raudhiiglane. Paneme tema
ja ta iidoli, Supermani, samasse tiimi.
683
00:36:08,627 --> 00:36:11,839
Mainin lihtsalt,
et tasuks ka varuplaanile mõelda.
684
00:36:14,675 --> 00:36:16,677
Serverversum on tohutu suur.
685
00:36:16,844 --> 00:36:19,054
Nii palju erinevaid maailmu,
mida avastada.
686
00:36:19,847 --> 00:36:21,890
Dom võiks siin olla, et seda näha.
687
00:36:23,809 --> 00:36:25,978
Miks sina siis Multikamaailma jäid?
688
00:36:27,896 --> 00:36:29,857
Multikamaailm on minu kodu.
689
00:36:30,023 --> 00:36:32,985
See on ainus koht, kus saan olla mina ise.
690
00:36:33,151 --> 00:36:34,945
-Kuhu ma kuulun.
-Kuule!
691
00:36:35,112 --> 00:36:36,780
Kas see on Harry Potteri Maailm?
692
00:36:38,198 --> 00:36:39,283
Vägev!
693
00:36:40,033 --> 00:36:41,952
Hufflepuff? Ma teadsin seda!
694
00:36:42,119 --> 00:36:43,620
Nohikuhoiatus.
695
00:36:45,622 --> 00:36:47,666
{\an8}Oo jaa! Metropolis.
696
00:36:47,833 --> 00:36:49,334
Tahaks juba näha, kelleks ma siin muutun.
697
00:36:49,501 --> 00:36:51,295
Kindlasti keegi vinge.
698
00:36:58,719 --> 00:37:01,013
Robin? Ma olen perglima Robin?
699
00:37:01,471 --> 00:37:04,641
Ja miks me mingit
kihutavat rongi taga ajame?
700
00:37:08,729 --> 00:37:10,480
Oleme DC maailmas, Doc.
701
00:37:11,106 --> 00:37:12,858
Kus leidub probleeme,
702
00:37:13,233 --> 00:37:15,235
seal on ka superkangelasi.
703
00:37:24,661 --> 00:37:25,787
Isver-susver!
704
00:37:25,954 --> 00:37:28,832
Mingi kaabakas sidus juhi kinni.
705
00:37:28,999 --> 00:37:30,626
Jah, vabandust.
706
00:37:30,792 --> 00:37:34,588
Kui keegi rongi ei peata,
sööstab see otsejoones...
707
00:37:34,755 --> 00:37:36,131
LASTEKODU
708
00:37:36,673 --> 00:37:39,092
...lastekodusse sisse. Muidugi.
709
00:37:39,259 --> 00:37:41,512
See ei ole hea.
710
00:37:41,678 --> 00:37:44,556
Õnneks on Superpart siin, et päästa...
711
00:37:45,015 --> 00:37:45,933
Stopp!
712
00:37:46,099 --> 00:37:47,726
Mida sina siin teed, jänes?
713
00:37:48,936 --> 00:37:51,813
Meil on paari kutti vaja,
et üks kossumatš võita.
714
00:37:51,980 --> 00:37:53,649
Oota nüüd, sa tahad neid tüüpe?
715
00:37:53,815 --> 00:37:55,484
Koss? Nalja teed või?
716
00:37:55,692 --> 00:37:58,904
Selle triki abil kolin peagi
Õigluse Liiga katusekorterisse!
717
00:37:59,071 --> 00:37:59,905
Koos tasuta parkimisega.
718
00:38:00,072 --> 00:38:02,991
Ja nüüd, kangelane, Superpart,
kes olen mina,
719
00:38:03,158 --> 00:38:05,702
tõmbab pidurit ja päästab päeva.
720
00:38:10,666 --> 00:38:11,959
Kogu lugu, rahvas.
721
00:38:34,982 --> 00:38:36,316
Lapsed!
722
00:38:49,413 --> 00:38:50,414
Me saime hakkama?
723
00:38:50,581 --> 00:38:51,748
Ära mõtlegi, jänes.
724
00:38:51,915 --> 00:38:53,333
Mina tegin seda. See olin mina.
725
00:38:53,500 --> 00:38:55,544
Mina olin kogu selle ettevõtmise taga.
726
00:38:55,711 --> 00:38:56,962
See olin mina!
727
00:38:57,588 --> 00:38:59,506
See oli tema. See oli kindlasti see siga.
728
00:38:59,673 --> 00:39:00,799
Jah, mis asja?
729
00:39:02,759 --> 00:39:04,553
Kas keegi teist kossu mängib?
730
00:39:08,056 --> 00:39:10,684
Tead, järele mõeldes, ma jumaldan kossu!
731
00:39:10,851 --> 00:39:12,019
Mina tahan treener olla.
732
00:39:15,230 --> 00:39:18,483
Nii, algus on... paljulubav.
733
00:39:18,650 --> 00:39:20,611
Aga nüüd peame
selle eliittiimi kokku panema,
734
00:39:20,777 --> 00:39:21,904
et saaksin oma poja tagasi.
735
00:39:22,070 --> 00:39:24,948
{\an8}Ja just seda me teemegi.
Käes on värbamispäev.
736
00:39:36,585 --> 00:39:37,419
VAADAKE
MIND!
737
00:39:37,544 --> 00:39:38,378
-Vaadake!
-Vaadake!
738
00:39:51,725 --> 00:39:52,726
See tüüp?
739
00:39:52,893 --> 00:39:55,145
Jah. Ta teeb täiega mürtsu.
740
00:39:58,982 --> 00:40:01,443
Tean, mida sa vajad.
Sul on mängijat tarvis.
741
00:40:01,610 --> 00:40:02,444
Jah.
742
00:40:03,695 --> 00:40:05,447
Jee, beibi! Jaa!
743
00:40:05,864 --> 00:40:08,325
Ta on igas mõttes täpselt sinu moodi.
744
00:40:13,539 --> 00:40:14,873
Lihtsalt 1/8 sinu suurusest.
745
00:40:15,749 --> 00:40:18,252
Sylvester, kas see oled sina?
746
00:40:18,418 --> 00:40:21,380
Kirevase päralt! Mida sina siin teed?
747
00:40:21,547 --> 00:40:23,590
Äkki leiaks mõne mängija,
kes on piisavalt pikk,
748
00:40:23,674 --> 00:40:24,967
et karusselliga sõita?
749
00:40:25,133 --> 00:40:26,969
RICKI
AMEERIKA KOHVIK
750
00:40:28,846 --> 00:40:30,389
Laula, Sam.
751
00:40:31,890 --> 00:40:34,685
Sul on mineviku taak, preilna. Ma mõistan.
752
00:40:34,852 --> 00:40:36,228
Sa pead...
753
00:40:37,187 --> 00:40:38,188
Mis asja?
754
00:40:38,355 --> 00:40:39,815
No kuule.
755
00:40:39,982 --> 00:40:43,235
Koos mütsiga on ta vähemalt 1,27 m.
756
00:40:43,402 --> 00:40:45,028
1,30 m, va näriline!
757
00:40:45,195 --> 00:40:49,908
Bugs, mul on tunne,
et sinuga peab väga sõnasõnaline olema.
758
00:40:53,495 --> 00:40:55,247
Oleme su mägra testimise lõpetanud.
759
00:40:55,414 --> 00:40:57,040
Selgus, et tema seisund on pöördumatu.
760
00:40:57,207 --> 00:40:59,668
Ma ei suuda iial nähtut unustada.
761
00:40:59,835 --> 00:41:01,837
Ta on nüüd teie mure, jopskid!
762
00:41:05,048 --> 00:41:06,967
Kas see asi hammustab ka?
763
00:41:07,134 --> 00:41:08,260
JOKKER
764
00:41:11,013 --> 00:41:13,515
Talv, nonii, talv on tulekul!
765
00:41:17,394 --> 00:41:18,395
Teate, mis meil puudu on?
766
00:41:18,562 --> 00:41:21,648
Kõik. Meil on kõik puudu.
767
00:41:21,815 --> 00:41:23,233
Veteranist juhtfiguur?
768
00:41:23,400 --> 00:41:24,943
Lugesid mu mõtteid.
769
00:41:29,656 --> 00:41:31,283
Politsei! Käed kuklale!
770
00:41:32,326 --> 00:41:34,453
Kas daamil ei lubata
enam Twitteritki kasutada?
771
00:41:34,620 --> 00:41:36,663
Teeme ära, vanaema.
772
00:41:37,372 --> 00:41:38,415
Mis toimub, vennas?
773
00:41:49,176 --> 00:41:50,802
Neo on minuga võrreldes köömes.
774
00:42:05,275 --> 00:42:06,360
Millest ma ilma jäin?
775
00:42:06,735 --> 00:42:08,028
Tere, vanaema.
776
00:42:08,195 --> 00:42:09,238
Speedy.
777
00:42:10,072 --> 00:42:12,074
Nonii, rahvas.
778
00:42:12,533 --> 00:42:13,742
Teeme grupipildi.
779
00:42:14,535 --> 00:42:16,453
Kas keegi on Tweetyt näinud?
780
00:42:22,543 --> 00:42:24,002
Mis aasta see on?
781
00:42:24,169 --> 00:42:25,963
-Sa ju haised nüüd.
-Jälk!
782
00:42:26,129 --> 00:42:27,297
-Sa teed nalja, eks?
-Oi, Tweety!
783
00:42:27,464 --> 00:42:29,091
Ma ei palunud sellist meeskonda.
784
00:42:29,258 --> 00:42:30,467
Rahu, Doc.
785
00:42:30,634 --> 00:42:33,011
See on meeskond,
millega tahad Al G. vastu astuda.
786
00:42:33,178 --> 00:42:35,889
Parim meeskond kogu Serverversumis.
787
00:42:38,267 --> 00:42:39,101
Ema...
788
00:42:40,102 --> 00:42:40,978
Hea küll.
789
00:42:41,144 --> 00:42:43,730
Aga sa pead mulle
vähemalt ühe päris palluri leidma, Bugs.
790
00:42:43,897 --> 00:42:44,773
Kasvõi ühe.
791
00:42:45,232 --> 00:42:46,900
Mul on just see mängija, keda vajad.
792
00:42:47,067 --> 00:42:48,694
Tõeline asjatundja.
793
00:42:48,861 --> 00:42:50,946
Usu mind, tal pole kiire.
794
00:42:53,073 --> 00:42:56,118
Lola! Lola! Lola!
795
00:42:56,285 --> 00:43:00,372
Täna saab olema
su elu raskeim päev, Lola Bunny.
796
00:43:00,539 --> 00:43:04,418
Oled välja teeninud õiguse
saada üheks meist.
797
00:43:04,585 --> 00:43:08,422
Ent esmalt pead need lõpukatsed läbima.
798
00:43:08,589 --> 00:43:10,632
Ma olen valmis, printsess Diana.
799
00:43:13,260 --> 00:43:14,678
-Vabandage mind.
-Istuge maha!
800
00:43:14,845 --> 00:43:16,513
-Vabandage mind.
-See oli mu varvas! Vaata ette!
801
00:43:16,680 --> 00:43:17,764
Seal ta ongi.
802
00:43:17,931 --> 00:43:18,891
Lola!
803
00:43:21,393 --> 00:43:23,228
Lola! Lola!
804
00:43:25,814 --> 00:43:29,359
Pead läbima kõik takistused enne,
kui aeg otsa saab.
805
00:43:29,818 --> 00:43:31,028
Alusta!
806
00:43:38,911 --> 00:43:40,913
Kuule, Lola, me vajame su abi.
807
00:43:41,079 --> 00:43:43,081
Me peame korvpallimatšil mängima!
808
00:43:49,254 --> 00:43:50,714
{\an8}KILKS! KÕLKS!
809
00:43:51,965 --> 00:43:52,799
KOLKS!
810
00:43:52,966 --> 00:43:55,177
Tean, et vahepeal on aega möödunud, aga...
811
00:43:55,344 --> 00:43:56,678
Mul on päris kiire!
812
00:43:56,845 --> 00:43:58,138
Tegelen sellega!
813
00:43:58,472 --> 00:43:59,306
MÜRTS
814
00:44:04,436 --> 00:44:06,855
Ole nüüd, Lola, see on meie suur võimalus.
815
00:44:07,022 --> 00:44:08,899
See on LeBron James.
816
00:44:09,066 --> 00:44:12,194
Kui tihti sa ikka NBA tähega mängida saad?
817
00:44:12,361 --> 00:44:13,904
Nähtud-tehtud!
818
00:44:17,032 --> 00:44:18,200
Seda küll, jah.
819
00:44:18,992 --> 00:44:21,495
Aga korvpall on sinu loomuses, Lola.
820
00:44:23,872 --> 00:44:27,793
Ma ei mängi enam.
Treenisin selleks siin aastaid.
821
00:44:27,960 --> 00:44:29,461
Ära riku seda ära.
822
00:44:30,921 --> 00:44:33,257
Vabanda, Doc. Tal vist ikka on kiire.
823
00:44:33,423 --> 00:44:34,508
Me ei saa siin surra!
824
00:44:34,675 --> 00:44:35,968
Ma pean oma poja päästma!
825
00:44:36,134 --> 00:44:37,010
Mida?
826
00:44:37,177 --> 00:44:38,887
Rahune maha, Cleveland.
827
00:44:39,054 --> 00:44:40,264
Ajan asja korda.
828
00:44:41,181 --> 00:44:45,435
Lola, me vajame su abi!
829
00:44:45,602 --> 00:44:48,522
See laava on kindlasti jube kuum!
830
00:45:07,040 --> 00:45:08,166
Ma ei saanud hakkama.
831
00:45:08,709 --> 00:45:12,713
Sõdalast ei hinnata vaid tema oskuste,
832
00:45:12,880 --> 00:45:14,798
vaid ka väärtuste alusel.
833
00:45:14,965 --> 00:45:17,593
Sa oled nüüd amatsoon.
834
00:45:18,302 --> 00:45:19,428
Olen või?
835
00:45:19,970 --> 00:45:20,888
Olen jah!
836
00:45:21,054 --> 00:45:22,806
Mine nüüd oma sõpradega.
837
00:45:22,973 --> 00:45:25,642
Aita neil see korvide lahing võita.
838
00:45:25,809 --> 00:45:29,354
Aitan teil õiglust tuua tollele,
keda nimetatakse Al G.-ks,
839
00:45:29,521 --> 00:45:31,773
ja Suure Broni poja päästa.
840
00:45:32,274 --> 00:45:33,817
-Hei, kutid!
-Lola!
841
00:45:34,359 --> 00:45:35,277
Tere, Lola.
842
00:45:35,444 --> 00:45:36,278
Rõõm sind näha.
843
00:45:36,445 --> 00:45:38,155
Bugs, kas tuled?
844
00:45:41,158 --> 00:45:43,327
Ei jääks sellest mingi hinna eest ilma.
845
00:45:44,369 --> 00:45:46,330
Jaa, Bugs! Läksime.
846
00:45:50,959 --> 00:45:52,085
Ei, ei.
847
00:45:53,212 --> 00:45:54,254
Sain palli. Teeme ära.
848
00:45:54,421 --> 00:45:55,589
-Ei.
-Aga sa nüüd saad.
849
00:45:57,341 --> 00:45:58,884
Mega pealtpanek!
850
00:45:59,051 --> 00:46:01,428
Panid praegu pealt? Sind küll...
851
00:46:02,304 --> 00:46:04,806
Ma ei suuda ikka veel uskuda,
et sa selle ise tegid, Dom.
852
00:46:05,224 --> 00:46:06,892
Inimesed peavad seda nägema.
853
00:46:07,059 --> 00:46:09,019
Sa pole lihtsalt prints, vaid võlur.
854
00:46:09,561 --> 00:46:10,395
Tule siia.
855
00:46:15,484 --> 00:46:16,985
See on Diana Taurasi.
856
00:46:17,319 --> 00:46:18,654
Kuidas sa ta ehitasid?
857
00:46:18,820 --> 00:46:20,447
-Jou, Dame!
-Mida head räägid, vennas?
858
00:46:20,614 --> 00:46:22,032
Isa viis mu kokku mingite oma sõpradega
859
00:46:22,115 --> 00:46:23,992
ühel NBA heategevusüritusel.
860
00:46:24,159 --> 00:46:27,037
Arvasin, et äkki nemad saavad mind
mängu tegelaste disainiga aidata.
861
00:46:27,204 --> 00:46:28,038
Mängu?
862
00:46:28,205 --> 00:46:29,289
Jah, ma ehitan videomängu.
863
00:46:29,456 --> 00:46:30,374
Olgu.
864
00:46:30,541 --> 00:46:32,292
Sul läheb tagamängijat tarvis
ja mina sobiks...
865
00:46:32,459 --> 00:46:35,546
Pea hoogu. Ma olen järgmine,
sest kui Klay mängus on, siis olen ma ka.
866
00:46:35,712 --> 00:46:38,465
Kui mina selles mängus olen,
siis vajan supervõimeid või midagi.
867
00:46:38,841 --> 00:46:42,344
Omavahel öeldes,
mul oleks seda erirežiimi vaja.
868
00:46:42,511 --> 00:46:44,346
Võime sellele "Dame Time" nimeks panna.
869
00:46:44,513 --> 00:46:46,265
Aeg on läbi. Aeg on läbi.
870
00:46:46,431 --> 00:46:48,225
Te võite olla kes iganes soovite.
871
00:46:48,392 --> 00:46:49,768
TEGELASE KUJUNDAJA
SKANNI
872
00:46:54,523 --> 00:46:55,649
{\an8}See oli äge.
873
00:46:56,400 --> 00:46:58,277
Nad tõesti aitasid mind.
874
00:46:58,443 --> 00:47:00,654
Salvestasin kõik skannid endale telefoni.
875
00:47:02,114 --> 00:47:02,948
Sellesse telefoni?
876
00:47:07,411 --> 00:47:09,913
Teoorias suudab su äpp siis
877
00:47:10,080 --> 00:47:12,457
inimesi üle maailma skannida,
878
00:47:12,624 --> 00:47:14,084
kasutades selleks nende endi telefone.
879
00:47:14,668 --> 00:47:15,752
Jah, vist küll.
880
00:47:15,919 --> 00:47:17,129
Hull värk.
881
00:47:17,629 --> 00:47:18,589
Pete!
882
00:47:19,214 --> 00:47:20,132
Näe.
883
00:47:20,299 --> 00:47:21,884
Vaata, et ta selle tagasi saaks,
see on tema oma.
884
00:47:22,050 --> 00:47:23,886
Ja austa tema privaatsust.
885
00:47:24,553 --> 00:47:27,014
{\an8}Kohe võrdsustame jõud, Pete.
886
00:47:27,181 --> 00:47:28,932
{\an8}Varasta kood.
887
00:47:33,353 --> 00:47:37,858
Tõesti kahju, et su isa sind ei toeta.
888
00:47:40,110 --> 00:47:41,278
Ma saan tast aru.
889
00:47:42,279 --> 00:47:44,531
Ta on oma alal üks kõigi aegade parimaid.
890
00:47:44,698 --> 00:47:47,034
Ei tea, kas ikka on, aga jätka.
891
00:47:48,368 --> 00:47:51,830
Ja mina... ehitan videomänge.
892
00:47:53,790 --> 00:47:55,125
Ma arvan, et ta ei...
893
00:47:57,544 --> 00:47:59,254
Ta ei lase mul seda teha, mida tahan.
894
00:48:00,297 --> 00:48:02,799
Ta ei lase mul mina ise olla.
895
00:48:03,383 --> 00:48:05,010
Mina laseksin sul sina ise olla.
896
00:48:07,930 --> 00:48:09,181
Tead mis?
897
00:48:09,348 --> 00:48:11,683
Ma vist tean,
kuidas me selle korda saame ajada.
898
00:48:12,309 --> 00:48:15,646
Paneme su isa püsti tõusma
ja sind märkama, noor prints.
899
00:48:24,863 --> 00:48:27,157
ISA VS. POEG
900
00:48:29,201 --> 00:48:30,202
SAADA
901
00:48:38,669 --> 00:48:39,503
Pall.
902
00:48:40,963 --> 00:48:43,048
Peame keskenduma,
et sellele Al G.-le ära teha,
903
00:48:43,215 --> 00:48:44,341
et ma oma poja tagasi saaksin.
904
00:48:44,508 --> 00:48:46,510
Mina olen treener, võtan üle.
905
00:48:46,677 --> 00:48:49,179
Sõnastik määratleb korvpalli
906
00:48:49,513 --> 00:48:52,432
kahe viieliikmelise meeskonna
vahelise mänguna.
907
00:48:52,599 --> 00:48:53,767
Vaata nüüd, Cleveland.
908
00:48:53,934 --> 00:48:55,936
Meil on siin asjade tegemiseks oma viis.
909
00:48:56,103 --> 00:48:57,187
Alustame põhitõdedest.
910
00:48:57,604 --> 00:48:59,314
Lola, näita neile, kuidas see käib.
911
00:48:59,648 --> 00:49:01,108
Sa oled põlastusväärne.
912
00:49:02,442 --> 00:49:04,319
Lihtsaim vise mängus.
913
00:49:04,486 --> 00:49:05,571
Kirevase päralt!
914
00:49:05,737 --> 00:49:06,572
Ilus vise.
915
00:49:06,738 --> 00:49:09,074
-See on klassikaline korvpall.
-Klassikaline korvpall.
916
00:49:09,241 --> 00:49:10,617
Ma ju olengi seda rääkinud.
917
00:49:10,784 --> 00:49:12,160
Sam, proovime rünnakut.
918
00:49:15,706 --> 00:49:17,958
Proovime uuesti, eks?
919
00:49:22,337 --> 00:49:23,881
Tule tagasi.
920
00:49:28,886 --> 00:49:29,720
Mida...
921
00:49:29,887 --> 00:49:31,138
Nonii, hei-hoo, Silver!
922
00:49:42,816 --> 00:49:43,859
PÜSI
PÖÖRASENA
923
00:49:44,026 --> 00:49:45,194
Palliahnitsejad.
924
00:49:45,569 --> 00:49:47,196
Kuule! Ma olen vaba!
925
00:49:49,448 --> 00:49:51,783
Edasi, Multikad!
926
00:49:52,868 --> 00:49:53,702
Siit ma tulen.
927
00:49:58,415 --> 00:49:59,291
Taz, ei!
928
00:50:05,005 --> 00:50:07,883
Las ma näitan, kuidas see käib.
Kolmepunktimaa!
929
00:50:14,515 --> 00:50:15,933
Kust ta kaldtee kätte sai?
930
00:50:19,102 --> 00:50:21,146
Säh sulle!
931
00:50:22,022 --> 00:50:23,357
See ei ole päris korvpall.
932
00:50:23,524 --> 00:50:25,817
{\an8}Sul on õigus. Aga see on lõbus!
933
00:50:25,984 --> 00:50:28,320
Mäletad ju, mida lõbus tähendab?
934
00:50:29,029 --> 00:50:31,782
Pluusid võitsid! Mis siis on?
935
00:50:35,160 --> 00:50:37,037
Sa kaotasid LeBron Jamesi ära?
936
00:50:37,204 --> 00:50:39,748
Ja ta poja? Päriselt?
937
00:50:39,915 --> 00:50:42,167
Leia see tüüp heaga üles.
Ta on mu unistuste meeskonnas.
938
00:50:42,334 --> 00:50:45,337
Ma ei kaotanud LeBroni ära,
ära korruta seda!
939
00:50:45,587 --> 00:50:46,588
KAMIYAH
HELISTAB
940
00:50:46,755 --> 00:50:47,840
Jumal küll.
941
00:50:48,006 --> 00:50:50,592
Kuule, ta naine helistab mulle
iga 10 minuti tagant.
942
00:50:50,759 --> 00:50:52,719
Pean talle varsti vastama,
muidu ta lööb mu maha.
943
00:50:52,886 --> 00:50:55,722
Kas mu nimesildil seisab "LeBroni-leidja"?
944
00:50:55,889 --> 00:50:58,350
"LeBroni-lokaator"? Ei seisa.
945
00:50:58,517 --> 00:51:00,435
Aga kas su töö pole valvas olemine?
946
00:51:00,602 --> 00:51:01,520
Kogu lugupidamise juures...
947
00:51:01,687 --> 00:51:05,482
Käisin kuus kuud koolis,
et saada turvaspetsialistiks,
948
00:51:05,649 --> 00:51:07,818
spetsialiseerudes turbekunsti erialale.
949
00:51:07,985 --> 00:51:09,319
Ja mida kiiremini lepid sellega,
950
00:51:09,486 --> 00:51:12,322
et sa kaotasid
maailma parima sportlase ära,
951
00:51:12,489 --> 00:51:14,283
seda varem saad oma eluga edasi minna.
952
00:51:14,449 --> 00:51:16,243
Ma olen professionaal!
Tõeline professionaal!
953
00:51:16,410 --> 00:51:18,453
Ma ei kaotanud LeBroni
ja ma ei küsinud su...
954
00:51:18,704 --> 00:51:21,999
Tere, Kamiyah.
Mul on sulle marunaljakas lugu rääkida.
955
00:51:22,165 --> 00:51:24,168
Oh sa raks! Pean sulle tagasi helistama.
956
00:51:24,334 --> 00:51:25,377
Sõidan parajasti läbi kanjoni.
957
00:51:25,544 --> 00:51:27,713
Ta pole mingis kanjonis.
Ta on mu kontoris ja häirib mind!
958
00:51:27,880 --> 00:51:28,755
Ma sõidan läbi kanjoni!
959
00:51:28,922 --> 00:51:31,341
Ta peab tagasi tööle minema
ja LeBroni üles leidma.
960
00:51:31,758 --> 00:51:33,635
Kood kümme! Kood kümme!
961
00:51:33,802 --> 00:51:36,096
-Sa... Ma ei kuule...
-Malik.
962
00:51:36,263 --> 00:51:39,641
Sul on null sekundit, ütlemaks,
kus mu abikaasa ja poeg on.
963
00:51:39,808 --> 00:51:43,312
Nii, noor prints,
on aeg su tegelane taasluua.
964
00:51:43,478 --> 00:51:45,731
Al, kas sa oled seda varem teinud?
965
00:51:45,898 --> 00:51:46,982
Oo jaa, jaa.
966
00:51:47,482 --> 00:51:49,860
Ma uuendan pidevalt asju.
967
00:51:50,027 --> 00:51:51,361
Vaata kasvõi Pete'i.
968
00:51:51,528 --> 00:51:54,114
Ta oli täiesti jõle,
nüüd on nunnu. On ju, Pete?
969
00:51:55,699 --> 00:51:56,533
Ära...
970
00:51:56,992 --> 00:51:59,453
Ära vaata Pete'i, eks? Keskendu iseendale.
971
00:52:05,709 --> 00:52:08,545
See on tegelaskuju muutmise menüü
minu videomängust.
972
00:52:08,712 --> 00:52:11,173
Jah, on küll. Selle abil
973
00:52:11,340 --> 00:52:14,510
võid saada selliseks mängijaks,
nagu su isa alati unistas.
974
00:52:14,676 --> 00:52:16,678
Mis kõige parem -
saad seda enda moodi teha.
975
00:52:17,095 --> 00:52:18,222
Sina otsustad.
976
00:52:30,567 --> 00:52:32,569
PALLI KÄSITSEMINE
977
00:52:32,736 --> 00:52:35,447
75? Sulle sobib 75?
978
00:52:35,614 --> 00:52:37,824
Ole nüüd! Me ei hakka
mingi kolmveerandiga jamama.
979
00:52:37,991 --> 00:52:39,993
Pete on 75
ja ta on isegi lauavõitluses koba.
980
00:52:41,828 --> 00:52:43,664
Noh, Dom. Lase käia.
981
00:52:43,830 --> 00:52:45,791
Unista suurelt. Kruti juurde.
982
00:52:48,502 --> 00:52:50,838
Kruti juurde.
983
00:52:53,382 --> 00:52:55,342
Just nii. Hakkab looma.
984
00:52:55,509 --> 00:52:56,927
Lase käia! Jaa!
985
00:53:01,014 --> 00:53:04,560
Jah. Nüüd saad lõpuks olla tõeline sina.
986
00:53:05,310 --> 00:53:07,229
Minu kossumeeskonna kapten.
987
00:53:11,066 --> 00:53:12,734
Oota. Vaata seda. Sops!
988
00:53:14,111 --> 00:53:14,987
Jälgi mind.
989
00:53:15,153 --> 00:53:16,989
Noh, Pete. Lööme tantsu.
990
00:53:17,781 --> 00:53:19,241
-Oota, oota...
-Lööme tantsu.
991
00:53:20,284 --> 00:53:22,411
Sa ütlesid, et teeme
mu tegelase uuesti valmis.
992
00:53:22,578 --> 00:53:25,372
Sa ei maininud kordagi,
et ma päriselt mängima pean.
993
00:53:25,539 --> 00:53:27,416
Kas tahad, et isa sind austaks või mitte?
994
00:53:27,583 --> 00:53:29,793
-Jah, aga...
-Ei, Dom. Ei mingeid agasid.
995
00:53:32,254 --> 00:53:33,797
Kui sa tahad oma isa austust,
996
00:53:33,881 --> 00:53:36,508
pead teda võitma su enda loodud mängus.
997
00:53:37,301 --> 00:53:39,428
Isad ei aja asju nõuga, Dom.
998
00:53:39,595 --> 00:53:40,888
Nad teevad kõike jõuga.
999
00:53:41,930 --> 00:53:43,682
Sina pead jõudu näitama.
1000
00:53:43,849 --> 00:53:45,309
Pead sundima teda sind austama.
1001
00:53:46,268 --> 00:53:48,937
Sunni teda nägema, et sa oled eriline.
1002
00:53:56,528 --> 00:53:58,488
Tee seda. Uuenda mind.
1003
00:54:16,131 --> 00:54:17,716
Jah! Tunne seda!
1004
00:54:26,642 --> 00:54:27,684
Jah!
1005
00:54:36,777 --> 00:54:37,611
Jah!
1006
00:54:39,488 --> 00:54:41,907
Käsitsen palli päris hästi!
1007
00:54:42,074 --> 00:54:43,575
Käsitsed palli pööraselt hästi.
1008
00:54:43,742 --> 00:54:45,452
Me ei saa nüüd mingil juhul kaotada.
1009
00:54:47,120 --> 00:54:49,581
Äkki nokitseme natuke
ülejäänud tiimi kallal ka?
1010
00:54:49,748 --> 00:54:50,791
Lõbutseme veidi.
1011
00:54:54,294 --> 00:54:55,587
Ja pea meeles, Dom,
1012
00:54:55,754 --> 00:54:57,673
ei mingeid reegleid, eks?
1013
00:54:57,840 --> 00:54:58,966
Unusta põhitõed.
1014
00:54:59,967 --> 00:55:03,554
Olgu. Saan vist paar mugandust teha küll.
1015
00:55:09,893 --> 00:55:11,311
Kindlasti saad.
1016
00:55:21,655 --> 00:55:24,366
Nüüd ei vasta Bron isegi
mu kõnedele ega sõnumitele.
1017
00:55:24,533 --> 00:55:25,701
Peaaegu nagu...
1018
00:55:26,660 --> 00:55:27,953
Peaaegu nagu nad oleks röövitud,
1019
00:55:28,036 --> 00:55:28,871
-eks ole?
-Mida?
1020
00:55:28,954 --> 00:55:30,622
Peame kõik võimalused välistama.
1021
00:55:30,789 --> 00:55:33,458
Ma räägin tulnukatest. Valitsusest.
1022
00:55:33,959 --> 00:55:35,294
New York Knicksist.
1023
00:55:35,460 --> 00:55:37,629
Kuulge. Isa just postitas Twitterisse.
1024
00:55:37,796 --> 00:55:39,423
-Jumal tänatud! Mis teemal?
-Nii.
1025
00:55:39,590 --> 00:55:40,757
Tal on täna mingi matš.
1026
00:55:40,924 --> 00:55:41,967
VARSTI ALGAB SUUR MÄNG!!
PÜSIGE LAINEL!
1027
00:55:42,134 --> 00:55:43,177
VINGE OTSEÜLEKANNE
1028
00:55:43,343 --> 00:55:44,469
ISA VS. POEG
VAATA KOHE
1029
00:55:44,636 --> 00:55:46,597
-Kas see on Dom?
-Jah. Mingi...
1030
00:55:46,763 --> 00:55:47,639
Mäng?
1031
00:55:47,806 --> 00:55:50,142
...vinge otseülekanne,
mida saab selle äpi kaudu jälgida.
1032
00:55:50,225 --> 00:55:51,185
Veider.
1033
00:55:51,268 --> 00:55:52,519
Mul tuli just mõte.
1034
00:55:52,686 --> 00:55:55,189
Kui ta praegu oma telefonist postitab,
siis sa saad...
1035
00:55:55,355 --> 00:55:57,441
Teda oma telefoni kaudu positsioneerida.
1036
00:55:58,400 --> 00:55:59,943
Seda tahtsingi öelda.
1037
00:56:00,110 --> 00:56:02,029
{\an8}MULTIKAMAAILM
432 PARSEKIT
1038
00:56:08,827 --> 00:56:09,870
Matšieelne rituaal?
1039
00:56:10,579 --> 00:56:14,249
Mulle meeldib endale meelde tuletada,
kelle pärast ma mängin. Mu pere.
1040
00:56:14,917 --> 00:56:17,085
Hetkel on see kõik Domi nimel.
1041
00:56:18,837 --> 00:56:21,882
Saame su poja tagasi, ma luban.
1042
00:56:30,641 --> 00:56:33,435
Minu laev! Saan lõpuks oma...
1043
00:56:36,230 --> 00:56:39,107
Kas pole tore? Oleme kõik jälle koos.
1044
00:56:39,274 --> 00:56:41,193
Tulge, Multikad. Peame tööle minema.
1045
00:56:41,360 --> 00:56:42,653
Kobi eest, jänes.
1046
00:56:42,819 --> 00:56:45,572
Kas ma ei tohi korraks
lihtsalt hetke nautida?
1047
00:56:46,823 --> 00:56:48,742
Kas saaks pisut abi?
1048
00:56:53,956 --> 00:56:55,499
Olgu, ühe korra veel.
1049
00:56:55,666 --> 00:56:58,919
Sisse-välja, risti, samm tagasi, vise.
1050
00:56:59,670 --> 00:57:02,506
Peen jalgade töö, Doc. Las ma proovin.
1051
00:57:09,763 --> 00:57:11,098
Olgu. Stopp!
1052
00:57:11,265 --> 00:57:12,683
Selle vastu sa ei saa!
1053
00:57:12,850 --> 00:57:15,102
Mida... Päriselt ka või?
1054
00:57:15,269 --> 00:57:17,521
{\an8}Kuule, Bugs, sa juba said, mida tahtsid.
1055
00:57:17,604 --> 00:57:18,981
{\an8}Sinu sõbrad, Multikamaailm.
1056
00:57:19,147 --> 00:57:20,357
{\an8}Mul on endiselt poega tagasi vaja.
1057
00:57:20,524 --> 00:57:22,860
{\an8}Väljaspool neid jooni
ole nii pöörane, kui tahad.
1058
00:57:23,026 --> 00:57:26,363
Aga nende sees kuulad minu sõna.
1059
00:57:27,614 --> 00:57:29,366
Ah või nii.
1060
00:57:29,533 --> 00:57:31,285
Selline kuningas sa siis oledki.
1061
00:57:31,451 --> 00:57:34,079
Kas teed asju minu moodi või üldse mitte.
1062
00:57:35,289 --> 00:57:36,123
Kutid?
1063
00:57:36,290 --> 00:57:38,083
-Ongi nii?
-Jah.
1064
00:57:38,250 --> 00:57:39,877
Põhitõdede abil
võidetakse meistrivõistluseid.
1065
00:57:44,381 --> 00:57:45,799
Ta on siin.
1066
00:57:54,391 --> 00:57:56,143
Eluga! Minge eest ära!
1067
00:58:00,606 --> 00:58:01,732
Nobedat jalga, vanaema.
1068
00:58:03,358 --> 00:58:04,193
Ettevaatust!
1069
00:58:05,736 --> 00:58:07,112
Päästan su, linnuke!
1070
00:58:11,158 --> 00:58:12,409
DOM-PALL
1071
00:58:22,961 --> 00:58:26,006
Kas sa näed, vanad Looney Tunesi multikad.
1072
00:58:26,673 --> 00:58:28,884
Olete endiselt hädise moega.
1073
00:58:29,635 --> 00:58:30,802
Teate mis?
1074
00:58:30,969 --> 00:58:32,554
Aeg on vist uuenduseks.
1075
00:58:34,765 --> 00:58:36,099
Uuenduseks?
1076
00:58:39,144 --> 00:58:40,020
Ei!
1077
00:58:43,649 --> 00:58:44,608
Lola!
1078
00:58:47,277 --> 00:58:48,695
Mis see olgu?
1079
00:58:52,032 --> 00:58:52,950
Nonii, nonii,
1080
00:58:53,116 --> 00:58:56,078
kikerikii... Ära tee nii.
1081
00:58:58,288 --> 00:59:00,207
Ma näen hinnaline välja!
1082
00:59:04,336 --> 00:59:05,462
Mis toimub?
1083
00:59:18,225 --> 00:59:19,643
Oi ei!
1084
00:59:19,810 --> 00:59:22,479
Nad on elus! Elus!
1085
00:59:27,609 --> 00:59:30,487
Oo jaa. Te näete stiilsed välja.
1086
00:59:31,280 --> 00:59:32,531
Al G.,
1087
00:59:33,448 --> 00:59:35,534
see tähendab sõda.
1088
00:59:35,742 --> 00:59:36,785
Mida iganes, Bugs.
1089
00:59:36,952 --> 00:59:38,203
Kus mu poeg on?
1090
00:59:38,370 --> 00:59:39,746
Nüüd siis tahad Aasta Isa tiitlit?
1091
00:59:40,122 --> 00:59:41,748
Rahune maha, LeBron. Küll ta tuleb, eks?
1092
00:59:41,915 --> 00:59:43,500
Meil on hetkel suuremaid muresid.
1093
00:59:43,959 --> 00:59:46,920
Täidaks tribüünid ka kaasaelajatega!
1094
00:59:50,174 --> 00:59:52,217
Kui suured need elajad on?
1095
00:59:54,219 --> 00:59:56,638
{\an8}DOM-PALL
1096
01:00:10,736 --> 01:00:11,987
Jaba-daba-duu!
1097
01:00:12,154 --> 01:00:13,155
Hei, Buu-Buu!
1098
01:00:17,618 --> 01:00:19,328
Kuulge, ta on ilmselt siin.
1099
01:00:19,494 --> 01:00:20,954
Ärge kartke. Tulge.
1100
01:00:22,331 --> 01:00:23,665
Tere tulemast, perekond James.
1101
01:00:23,832 --> 01:00:25,334
Ei, Xosha. Oota.
1102
01:00:28,587 --> 01:00:29,922
Daamidel on eesõigus.
1103
01:00:31,965 --> 01:00:32,883
-Tõesti või?
-Ei?
1104
01:00:33,926 --> 01:00:36,553
Olgu. Lähen ees, sest olen härrasmees.
1105
01:00:38,597 --> 01:00:39,765
Bron?
1106
01:00:39,932 --> 01:00:40,933
Bron?
1107
01:00:41,725 --> 01:00:42,684
Ta peaks siin olema.
1108
01:00:42,851 --> 01:00:43,685
Paps?
1109
01:00:43,852 --> 01:00:45,938
-Dom?
-Bron?
1110
01:00:53,237 --> 01:00:55,280
Kus teine pool rahvast on?
1111
01:00:55,822 --> 01:00:58,158
Nad peaks striimi vaatama hakkama just...
1112
01:00:58,659 --> 01:00:59,660
Just...
1113
01:00:59,826 --> 01:01:00,827
Just...
1114
01:01:01,787 --> 01:01:03,789
Puhverdab! Nii piinlik.
1115
01:01:04,456 --> 01:01:05,499
Just nüüd!
1116
01:01:08,794 --> 01:01:09,878
Oo jaa.
1117
01:01:11,255 --> 01:01:12,464
Just nii.
1118
01:01:24,059 --> 01:01:26,144
{\an8}Ruttu. Kohe algab!
1119
01:01:28,647 --> 01:01:29,481
ISA VS. POEG
VINGE OTSEÜLEKANNE
1120
01:01:30,357 --> 01:01:31,483
Mänguaeg on käes!
1121
01:01:36,947 --> 01:01:37,781
Kuule.
1122
01:01:37,948 --> 01:01:38,949
Mänguaeg on käes!
1123
01:01:40,492 --> 01:01:41,910
Vaata seda.
1124
01:01:42,077 --> 01:01:43,370
Mänguaeg on käes!
1125
01:01:46,915 --> 01:01:48,625
LEBRONI JÄRGIJAD
1126
01:01:53,380 --> 01:01:57,426
Nonii, kuidas ta ometi
kõik need pealtvaatajad siia sai?
1127
01:01:57,593 --> 01:01:58,427
Ma ei tea,
1128
01:01:58,510 --> 01:02:01,096
aga vetsujärjekord saab jube pikk olema.
1129
01:02:04,808 --> 01:02:07,561
Ja oleme reklaamipausilt tagasi...
1130
01:02:07,728 --> 01:02:09,521
Kus me oleme?
1131
01:02:09,897 --> 01:02:10,731
Lil Rel?
1132
01:02:10,898 --> 01:02:12,691
Mida sina siin teed?
1133
01:02:13,025 --> 01:02:15,110
Oot, Ernie Johnson? Pöörane värk!
1134
01:02:15,277 --> 01:02:17,821
Näppisin oma telefoni
ja hakkasin lifti astuma...
1135
01:02:18,864 --> 01:02:20,991
Kas ma kukkusin liftišahtist alla või?
1136
01:02:21,158 --> 01:02:23,577
Ernie, kas me oleme surnud?
Kas paradiis on selline?
1137
01:02:23,785 --> 01:02:26,705
Ei, tundub, et me oleme mingil
1138
01:02:26,872 --> 01:02:29,750
arvutiga loodud kossumatšil.
1139
01:02:32,878 --> 01:02:34,254
Paistab, et papsi mäng on algamas.
1140
01:02:34,421 --> 01:02:36,381
Mida? Näita siia.
1141
01:02:36,548 --> 01:02:37,841
Oi, Bron, Bron.
1142
01:02:38,008 --> 01:02:39,051
Kes see tüüp on?
1143
01:02:39,218 --> 01:02:42,012
Mõned VIP-id on saabumas.
1144
01:02:42,804 --> 01:02:43,639
Ei!
1145
01:02:43,805 --> 01:02:44,723
Jah!
1146
01:02:45,849 --> 01:02:47,643
Ootamatu pööre!
1147
01:02:48,644 --> 01:02:49,811
Ei, me ei peaks seda vaatama.
1148
01:02:49,978 --> 01:02:52,231
Kus ta on? Kust see tuleb?
1149
01:02:52,397 --> 01:02:53,899
Midagi siin ei klapi.
1150
01:02:57,444 --> 01:02:58,445
Mänguaeg on käes!
1151
01:02:58,779 --> 01:02:59,821
Mis?
1152
01:03:02,074 --> 01:03:03,659
ISTEKOHAD LUNASTATUD
NAUTIGE MÄNGU
1153
01:03:06,203 --> 01:03:07,955
Mis siin sünnib?
1154
01:03:08,497 --> 01:03:09,998
Emme, mis just juhtus?
1155
01:03:10,165 --> 01:03:12,417
-Issand! Lapsed!
-Bron!
1156
01:03:17,047 --> 01:03:19,007
Kallis, mis toimub? Kus Dom on?
1157
01:03:19,174 --> 01:03:21,093
Ma ei tea, aga pean
mängima minema, et kõik päästa...
1158
01:03:21,176 --> 01:03:22,010
Bugs Bunny?
1159
01:03:23,887 --> 01:03:24,805
Mis värk on, Doc?
1160
01:03:26,849 --> 01:03:28,684
See on siinkandis suhteliselt tavaline.
1161
01:03:28,851 --> 01:03:32,396
Paps, see on Domi mäng.
Sa ju ikka oskad mängida, eks?
1162
01:03:32,563 --> 01:03:34,606
See on korvpall. Muidugi oskan!
1163
01:03:35,983 --> 01:03:36,984
Jah.
1164
01:03:37,150 --> 01:03:39,486
Vabandage mind?
Kutsutakse hr LeBron Jamesi!
1165
01:03:39,653 --> 01:03:42,739
Kõik saab korda. Ma luban.
1166
01:03:44,658 --> 01:03:45,951
Tõmba mind endasse.
1167
01:03:46,535 --> 01:03:48,745
Vabandust, ma ei saanud aru.
1168
01:03:49,204 --> 01:03:51,707
Ütlesin, et tõmba mind endasse.
1169
01:03:51,874 --> 01:03:54,585
Tõmba mind, inimest,
endasse, telefoni sisse.
1170
01:03:55,961 --> 01:03:56,795
Tõmba.
1171
01:03:58,881 --> 01:04:02,718
Daamid ja härrad, palume soojalt
tervitada tänast õhtujuhti,
1172
01:04:03,218 --> 01:04:05,846
hr Al G. Ritmi!
1173
01:04:06,013 --> 01:04:07,723
Tere, kuidas teil läheb?
1174
01:04:09,266 --> 01:04:10,309
Tänan teid!
1175
01:04:10,475 --> 01:04:11,852
Tänan teid väga!
1176
01:04:12,019 --> 01:04:14,146
Daamid ja härrad, poisid ja tüdrukud,
1177
01:04:14,313 --> 01:04:19,234
tere tulemast esimesele
ja viimasele Serverversumi klassikule!
1178
01:04:25,365 --> 01:04:26,366
Teate, mis?
1179
01:04:26,533 --> 01:04:29,995
Tean, et te kõik
olete LeBroni suurimad fännid.
1180
01:04:30,412 --> 01:04:32,414
Ja Kuningas on väga hästi valitsenud, mis?
1181
01:04:33,040 --> 01:04:35,501
Aga see on läbi. Sellega on nüüd kõik.
1182
01:04:36,001 --> 01:04:39,087
Uuel kuningal on aeg troonile tõusta.
1183
01:04:39,254 --> 01:04:40,380
Eriline vihkaja.
1184
01:04:40,547 --> 01:04:41,632
Vihkajad ikka vihkavad.
1185
01:04:41,798 --> 01:04:43,717
-See on paha mees.
-Täiega.
1186
01:04:43,926 --> 01:04:45,886
Paneme mõned reeglid paika.
1187
01:04:46,053 --> 01:04:47,596
Kui kuningas James võidab,
1188
01:04:48,347 --> 01:04:51,183
saate kõik oma tavaliste,
igavate elude juurde naasta.
1189
01:04:51,808 --> 01:04:53,894
Aga kui minu meeskond võidab,
1190
01:04:54,436 --> 01:04:58,357
jääte kõik minuga koos Serverversumisse...
1191
01:04:58,524 --> 01:04:59,608
Igavesti.
1192
01:05:00,943 --> 01:05:01,777
Mida?
1193
01:05:01,944 --> 01:05:03,195
Vaat kus lops.
1194
01:05:03,362 --> 01:05:05,239
Mida? See polnud kokkulepe.
1195
01:05:05,405 --> 01:05:07,282
Oo jaa! Seda te küll ei oodanud, mis?
1196
01:05:07,449 --> 01:05:09,201
Meid see õnneks ei puuduta.
1197
01:05:09,368 --> 01:05:10,410
Oh sa poiss.
1198
01:05:10,577 --> 01:05:13,163
Peaaegu unustasin, et kõik
multikategelased kustutatakse, nii et...
1199
01:05:13,914 --> 01:05:14,748
Oi ei!
1200
01:05:14,915 --> 01:05:16,250
-Kustutatakse?
-Hull värk!
1201
01:05:16,416 --> 01:05:17,918
-See tüüp on halb.
-Miks?
1202
01:05:18,085 --> 01:05:20,921
Sa ikka ei suutnud oma nokka kinni hoida.
1203
01:05:21,630 --> 01:05:22,840
Plärasuu.
1204
01:05:23,006 --> 01:05:24,007
Olin selle ära teeninud.
1205
01:05:24,174 --> 01:05:27,719
Ja nüüd,
otse Dominic Jamesi ilusast ajust,
1206
01:05:28,053 --> 01:05:31,139
saage tuttavaks... Pätikamp!
1207
01:05:31,890 --> 01:05:33,642
PÄTIKAMP
1208
01:05:35,477 --> 01:05:36,854
Valge Mamba!
1209
01:05:37,312 --> 01:05:38,814
Mis seis on?
1210
01:05:40,107 --> 01:05:41,191
Märg pall, kullake!
1211
01:05:41,358 --> 01:05:43,068
Märg Tuli!
1212
01:05:48,031 --> 01:05:49,783
Arachnneka!
1213
01:05:51,368 --> 01:05:53,161
Võrgu valitsejanna.
1214
01:06:00,460 --> 01:06:01,587
Ja Kulm.
1215
01:06:01,753 --> 01:06:03,255
Kamba stiilseim vend.
1216
01:06:03,422 --> 01:06:04,423
Pärgel!
1217
01:06:04,590 --> 01:06:07,050
Mida nad Anthony Davisega teinud on?
1218
01:06:07,217 --> 01:06:09,303
Ja järgmine noormees,
kelle platsile toon...
1219
01:06:09,469 --> 01:06:12,347
Sa mu meie. Te hakkate teda jumaldama.
1220
01:06:12,514 --> 01:06:14,433
Ta paneb G sõnasse "geenius".
1221
01:06:14,600 --> 01:06:16,685
Ta on mu ühtede ja nullide iidol,
1222
01:06:16,852 --> 01:06:19,980
hr Dominic James!
1223
01:06:25,569 --> 01:06:27,404
PÄTIKAMP
1224
01:06:32,826 --> 01:06:34,661
MULTIKAKAMP
1225
01:06:35,954 --> 01:06:38,332
{\an8}Dom!
1226
01:06:51,470 --> 01:06:54,848
Veel üks aplaus Dominic Jamesile!
1227
01:06:55,265 --> 01:06:56,099
Dom!
1228
01:06:57,935 --> 01:06:58,977
Dom!
1229
01:06:59,144 --> 01:07:00,771
Ta vist ei kuule sind.
1230
01:07:00,938 --> 01:07:03,273
Ma olen tema ema. Parem hakaku kuulma.
1231
01:07:04,066 --> 01:07:05,192
Dom!
1232
01:07:06,944 --> 01:07:09,363
Eks ju? Imeline.
1233
01:07:09,947 --> 01:07:11,865
Kõik need inimesed
tulid siia sind vaatama, Dom.
1234
01:07:12,032 --> 01:07:14,326
Ja kasutasime selle jaoks
sinu skannimistehnoloogiat.
1235
01:07:14,493 --> 01:07:15,494
Viska pilk peale.
1236
01:07:16,828 --> 01:07:18,622
Äge värk.
1237
01:07:19,039 --> 01:07:19,998
-Dom.
-Paps!
1238
01:07:20,165 --> 01:07:21,375
Kas kõik on korras, poeg?
1239
01:07:21,542 --> 01:07:22,918
Pole kunagi parem olnud.
1240
01:07:23,085 --> 01:07:24,878
Kuula mind. Kõik siin on ohus.
1241
01:07:25,587 --> 01:07:28,757
Ole nüüd, paps.
Miks sa pead kõik nii tõsiseks ajama?
1242
01:07:28,924 --> 01:07:30,425
Asi ongi tõsine. Su semu, Al G.,
1243
01:07:30,592 --> 01:07:31,927
-on paha tüüp.
-Mida?
1244
01:07:32,094 --> 01:07:33,971
Ta kasutab su mängu selleks,
et kõiki lõksu püüda.
1245
01:07:34,137 --> 01:07:37,850
Ta ei ole paha.
Ta on kurb, kuna näeb nii palju vaeva
1246
01:07:38,016 --> 01:07:39,434
ja keegi ei pööra talle tähelepanu.
1247
01:07:39,601 --> 01:07:40,853
Ta on nagu mina, paps.
1248
01:07:41,019 --> 01:07:43,063
Ta pole üldse nagu sina.
Ta manipuleerib sinuga.
1249
01:07:43,897 --> 01:07:45,983
Miks sa nii süüdistav oled?
1250
01:07:46,149 --> 01:07:49,152
Kustutama, manipuleerima... röövitud.
1251
01:07:49,319 --> 01:07:50,279
Ole nüüd, LeBron, rahune maha.
1252
01:07:50,445 --> 01:07:51,613
Mida sa ütlesid, mees?
1253
01:07:51,780 --> 01:07:53,490
Ma mängin kossu. Arvasin, et sa rõõmustad.
1254
01:07:53,657 --> 01:07:55,158
Arvas, et sa rõõmustad.
1255
01:07:55,325 --> 01:07:57,536
Jah, kui nii jätkad,
siis isadepäevaks kaarti ei saa.
1256
01:07:57,703 --> 01:07:59,371
-Need tuleb välja teenida.
-Dom.
1257
01:08:01,248 --> 01:08:03,000
Sa kaotad, kuningas James.
1258
01:08:03,667 --> 01:08:05,252
Mida head räägid, kullake?
1259
01:08:05,419 --> 01:08:06,795
Kuule, Kulm...
1260
01:08:06,962 --> 01:08:09,298
Ma arvan, et su kulmudel
oleks aeg lahku minna.
1261
01:08:11,550 --> 01:08:13,719
Need on koledad. Lase neil minna.
1262
01:08:14,469 --> 01:08:16,220
Mis mõttes? Mis neil viga on?
1263
01:08:16,388 --> 01:08:18,599
Näitame talle, kes siin boss on.
1264
01:08:19,349 --> 01:08:20,517
Mida ta ütles, Bron?
1265
01:08:20,684 --> 01:08:23,687
Ta peab Al G.-d oma sõbraks.
Ma ei oska midagi teha.
1266
01:08:27,816 --> 01:08:29,151
Pead selle mängu võitma
1267
01:08:30,694 --> 01:08:34,072
ja meie poja tagasi saama.
1268
01:08:35,407 --> 01:08:36,575
Olgu.
1269
01:08:39,203 --> 01:08:40,245
LAHTIVISKE AEG
1270
01:08:40,412 --> 01:08:41,580
Mänguaeg on käes!
1271
01:09:03,227 --> 01:09:04,560
Pete on kohtunik?
1272
01:09:04,728 --> 01:09:06,270
Ajab närvi, eks?
1273
01:09:10,234 --> 01:09:12,819
Ma ei taha sind
ega meie vaatajaid hirmutada,
1274
01:09:12,986 --> 01:09:15,656
aga kui Multikakamp
seda matši ei võida, siis nähtavasti
1275
01:09:15,822 --> 01:09:18,200
oleme kõik siin igavesti lõksus.
1276
01:09:18,951 --> 01:09:21,245
Õnneks mängib Multikakamba ridades
neljakordne MVP,
1277
01:09:21,328 --> 01:09:22,162
LeBron James.
1278
01:09:22,246 --> 01:09:23,205
Mina ei põe.
1279
01:09:35,968 --> 01:09:38,261
Oleme hukule määratud.
Oleme hukule määratud!
1280
01:09:38,428 --> 01:09:39,971
Nalja teete või.
1281
01:09:41,682 --> 01:09:43,308
Kas nägid seda poissi lendamas?
1282
01:09:43,475 --> 01:09:45,810
Ta on nagu Superman, aga popima soenguga.
1283
01:09:54,361 --> 01:09:58,699
Rel, peab ütlema, et Pätikambas
on kõik väga kõvad mängijad.
1284
01:09:59,533 --> 01:10:04,037
Bugs Bunnyl oleks Märja Tulega võideldes
õnnetoovat jänesekäppa vaja.
1285
01:10:04,663 --> 01:10:06,748
Kuna tüüp on märg ja tuline.
1286
01:10:07,207 --> 01:10:08,667
Päris geniaalne.
1287
01:10:10,127 --> 01:10:10,961
Mis asja?
1288
01:10:12,796 --> 01:10:14,631
-Anna see pall siia!
-Hoia eemale, jänes.
1289
01:10:15,507 --> 01:10:17,009
Pritsmetsooni minek!
1290
01:10:21,013 --> 01:10:22,556
Tead, mis veel on geniaalne?
1291
01:10:22,973 --> 01:10:24,933
Palli liikumine. Jälgi värki.
1292
01:10:25,100 --> 01:10:26,310
Kirevase päralt!
1293
01:10:26,476 --> 01:10:27,477
Juhime!
1294
01:10:29,396 --> 01:10:30,939
TUULIKUBOONUS
1295
01:10:31,732 --> 01:10:34,276
16? Mis värk punktidega on?
1296
01:10:34,443 --> 01:10:35,694
Stiilipunktid, paps.
1297
01:10:36,278 --> 01:10:37,237
Stiilipunktid?
1298
01:10:37,404 --> 01:10:38,447
Stiilipunktid?
1299
01:10:39,114 --> 01:10:40,407
Me mängime videomängu reeglite järgi.
1300
01:10:41,033 --> 01:10:42,534
Stiilipunktid, lisavõimsus.
1301
01:10:42,951 --> 01:10:45,454
Näete, lapsed,
videomängudest on küll kasu!
1302
01:10:47,331 --> 01:10:48,540
Lase käia, jänkuplika.
1303
01:10:49,249 --> 01:10:50,501
Eest ära, va ussinäru.
1304
01:10:54,004 --> 01:10:54,838
Aitäh.
1305
01:10:55,005 --> 01:10:57,966
Aidake mind. Palun.
1306
01:10:58,133 --> 01:10:58,967
Mida?
1307
01:11:00,219 --> 01:11:01,512
Üritage nüüd kätte saada.
1308
01:11:03,680 --> 01:11:04,556
Kuule!
1309
01:11:05,516 --> 01:11:07,434
Arachnneka paneb karmilt pealt.
1310
01:11:07,601 --> 01:11:09,478
Ja veel ühe korra.
Ja veelkord ja veelkord.
1311
01:11:09,645 --> 01:11:10,854
Säh sulle, säh sulle.
1312
01:11:11,021 --> 01:11:12,856
Ja veelkord ja veelkord
ja veelkord! Ja veelkord!
1313
01:11:13,190 --> 01:11:14,024
Ja veelkord!
1314
01:11:14,191 --> 01:11:15,692
KOMBO
1315
01:11:19,863 --> 01:11:21,198
Kuningas on langenud!
1316
01:11:21,365 --> 01:11:22,366
Kas see on seaduslik?
1317
01:11:22,533 --> 01:11:24,535
Tal on kuus kätt.
Mida ta veel tegema peaks?
1318
01:11:24,952 --> 01:11:25,953
Oh sa poiss.
1319
01:11:27,246 --> 01:11:29,456
Tõuse püsti, LeBron. Me vajame sind.
1320
01:11:29,748 --> 01:11:31,291
Kuidas see maitses, Kuningas?
1321
01:11:33,460 --> 01:11:34,837
Jaa! Meie vastu ei saa.
1322
01:11:35,003 --> 01:11:36,630
Kuule, Bron-Bron.
1323
01:11:36,797 --> 01:11:39,174
See on korvpall, aga väikeste lisadega.
1324
01:11:39,341 --> 01:11:41,134
Me peame loominguliselt lähenema.
1325
01:11:41,301 --> 01:11:42,427
Korvpall on korvpall.
1326
01:11:42,594 --> 01:11:44,513
Bugs, ära tee midagi pöörast.
1327
01:11:44,680 --> 01:11:45,848
Midagi pöörast?
1328
01:11:46,014 --> 01:11:47,015
Mängime!
1329
01:11:47,182 --> 01:11:49,685
Me pole ju mingid õppefilmitegelased.
1330
01:11:49,852 --> 01:11:53,188
Ära seisa lihtsalt seal, jänes!
Viska pall LeBronile!
1331
01:11:53,355 --> 01:11:58,235
LeBroni on raske blokkida
tema suure kasvu tõttu.
1332
01:11:58,610 --> 01:12:00,696
Andesta, poeg.
Tead, et pean selle mängu võitma.
1333
01:12:00,821 --> 01:12:01,655
Kui sa nii ütled.
1334
01:12:04,283 --> 01:12:06,285
Dom just blokeeris teda.
1335
01:12:06,451 --> 01:12:08,161
Kuningas on troonilt tõugatud.
1336
01:12:08,453 --> 01:12:09,663
Tema enda poeg.
1337
01:12:09,830 --> 01:12:10,873
Päris külmavereline, Ernie.
1338
01:12:11,039 --> 01:12:13,750
LeBron pole sellist kossumängu
oma elus kunagi näinud.
1339
01:12:15,794 --> 01:12:17,921
Minagi pole kunagi midagi sellist näinud.
1340
01:12:18,088 --> 01:12:19,089
Kuhu see sööt läheb?
1341
01:12:19,256 --> 01:12:20,632
-Mis värk on?
-Ära soengut sassi aja.
1342
01:12:23,177 --> 01:12:24,636
Tänan väga. Korvisööt.
1343
01:12:26,096 --> 01:12:27,014
Ülemine korrus!
1344
01:12:32,144 --> 01:12:33,270
KALLUTUS
1345
01:12:33,437 --> 01:12:35,230
33-punktine korv?
1346
01:12:35,397 --> 01:12:36,440
Oo jaa!
1347
01:12:37,107 --> 01:12:39,318
Hästi mängitud.
Sellepärast me harjutamegi.
1348
01:12:39,484 --> 01:12:40,986
Me ei harjutanud. Üldse.
1349
01:12:41,653 --> 01:12:43,030
Mis toimub, Pete?
1350
01:12:43,488 --> 01:12:45,657
Sa ei tohi korvi niimoodi liigutada,
see on sohk.
1351
01:12:46,033 --> 01:12:47,576
Tohib küll. Korvi tohib liigutada.
1352
01:12:47,743 --> 01:12:48,994
Sa ei tea, mida sa ajad...
1353
01:12:49,161 --> 01:12:50,037
Tehniline viga?
1354
01:12:50,204 --> 01:12:52,706
Määrad mulle tehnilise vea? Lase aga käia.
1355
01:12:53,332 --> 01:12:55,626
Nonii, mismoodi sa siin asju õieti ajad?
1356
01:12:55,792 --> 01:12:58,378
Sa pead õiglane olema. Õiglane!
1357
01:13:01,715 --> 01:13:02,799
Noh, juhtus hoopis see.
1358
01:13:03,342 --> 01:13:06,553
Poleks arvanud, et kunagi oma töös
neid viite sõna pean lausuma...
1359
01:13:06,720 --> 01:13:09,056
"Foghorn Leghorn paisati just taevasse."
1360
01:13:09,223 --> 01:13:11,350
See ei lähe üldse hästi.
1361
01:13:11,767 --> 01:13:14,061
Su isa saab hakkama. Ma loodan.
1362
01:13:19,191 --> 01:13:20,817
Eluga. Võtke ta maha. Kaitse! Just seal.
1363
01:13:21,443 --> 01:13:22,402
Tule siia, jänku.
1364
01:13:23,445 --> 01:13:24,905
{\an8}-Sain su kätte!
-Tegin sulle Iversoni!
1365
01:13:30,077 --> 01:13:31,787
-Väga tubli!
-Me armastame LeBroni!
1366
01:13:32,496 --> 01:13:33,705
Teeme ära!
1367
01:13:34,206 --> 01:13:36,250
Käitud nii, nagu sa poleks
kunagi varem pealt pannud!
1368
01:13:44,007 --> 01:13:45,008
Ämbrisops.
1369
01:13:45,592 --> 01:13:46,802
VINGE PALLI KÄSITSEMINE
1370
01:13:52,516 --> 01:13:53,517
Ämbrisops.
1371
01:13:58,021 --> 01:13:59,273
Keda sa ussiks nimetad?
1372
01:13:59,940 --> 01:14:01,191
Mitte sind, pliks.
1373
01:14:05,404 --> 01:14:06,864
Ma võtan ta ette!
1374
01:14:10,284 --> 01:14:11,535
Jäin talle ette.
1375
01:14:11,702 --> 01:14:13,871
Me saame tappa!
1376
01:14:14,037 --> 01:14:15,205
Proovi lisavõimsust, paps!
1377
01:14:15,372 --> 01:14:18,000
Mida sa oskad, Kuningas?
Anna siia, anna siia!
1378
01:14:18,500 --> 01:14:20,377
-Oskan nii mõndagi.
-Oota!
1379
01:14:20,544 --> 01:14:22,838
LeBron on missioonil.
Ta tahab teise väljaku otsa jõuda!
1380
01:14:27,384 --> 01:14:28,552
Ja kaugemalegi!
1381
01:14:33,515 --> 01:14:34,600
Oih.
1382
01:14:37,811 --> 01:14:39,104
LeBron tabas jõuvälja.
1383
01:14:39,938 --> 01:14:42,399
Tean omast kogemusest,
et see jätab sinika.
1384
01:14:44,026 --> 01:14:45,235
Me ei saa aina niimoodi kohtuda.
1385
01:14:45,402 --> 01:14:46,445
Ära sa märgi.
1386
01:14:46,612 --> 01:14:48,113
Aeg maha.
1387
01:14:48,280 --> 01:14:50,240
2. VEERANDAEG
TIME-OUT
1388
01:14:50,407 --> 01:14:54,036
Ma pole õnnemängur,
aga minu raha on teisel tiimil.
1389
01:14:54,203 --> 01:14:55,787
Kasutame kolmnurk-rünnakut.
1390
01:14:55,954 --> 01:14:57,331
-Meid tehakse tümaks.
-Ruut-rünnakut.
1391
01:14:57,497 --> 01:14:58,957
Trapets? Ükskõik, mis kujulist!
1392
01:14:59,124 --> 01:15:00,167
Ma tean.
1393
01:15:00,334 --> 01:15:04,171
Vaata neid. Nad on murtud,
mida me ju tahamegi.
1394
01:15:04,880 --> 01:15:06,882
Vist on aeg nende kannatused lõpetada.
1395
01:15:07,466 --> 01:15:08,675
Tee väike paus, Dom Dom,
1396
01:15:08,759 --> 01:15:10,928
sest kas tead, mis nüüd juhtub?
1397
01:15:11,094 --> 01:15:12,346
Mis nüüd juhtub, Al?
1398
01:15:12,513 --> 01:15:14,598
"Dame Time".
1399
01:15:14,765 --> 01:15:15,974
SAADAVAL
1400
01:15:16,141 --> 01:15:18,143
Saadaval on uus tegelane.
1401
01:15:19,478 --> 01:15:20,479
Uus tegelane?
1402
01:15:20,646 --> 01:15:23,524
Siin on Pätikamba tänane
esimene asendusmängija.
1403
01:15:23,899 --> 01:15:26,693
Chronos!
1404
01:15:30,364 --> 01:15:32,950
Kuningatallaja on kohal!
1405
01:15:34,743 --> 01:15:36,537
-Vanaema, ma vahetan su välja.
-Mis-mis?
1406
01:15:36,703 --> 01:15:37,871
Road Runner, mängima.
1407
01:15:45,254 --> 01:15:46,338
Pane mõnuga, poisu.
1408
01:15:46,505 --> 01:15:48,924
Chronos! Oo jaa!
1409
01:15:50,551 --> 01:15:51,552
Chronos!
1410
01:15:53,762 --> 01:15:55,013
3 SEKUNDIT
1411
01:15:56,682 --> 01:15:59,560
{\an8}DAME TIME
3 SEKUNDIT
1412
01:16:27,421 --> 01:16:28,755
{\an8}Tüübile kuluks stiilimuutus ära.
1413
01:16:33,051 --> 01:16:33,927
{\an8}Nii.
1414
01:16:34,386 --> 01:16:35,345
{\an8}Täiega.
1415
01:16:43,854 --> 01:16:44,688
{\an8}REAALAEG
1416
01:16:54,656 --> 01:16:55,991
TAGASI ÄMBRISSE
1417
01:16:57,534 --> 01:16:59,328
-"Dame Time"!
-Ta-daa!
1418
01:17:00,913 --> 01:17:02,873
Nüüd ma sain pahaseks.
1419
01:17:08,170 --> 01:17:09,630
Domineerid täiega!
1420
01:17:11,757 --> 01:17:12,758
Hästi paned, Dom!
1421
01:17:12,925 --> 01:17:14,051
Pätikamp, eks ole?
1422
01:17:14,218 --> 01:17:16,553
Jaa, Dom! Tuled kustu!
1423
01:17:16,720 --> 01:17:17,638
Tubli, Dom!
1424
01:17:17,804 --> 01:17:18,889
Kuule, multikafänn.
1425
01:17:19,932 --> 01:17:20,849
-Tunned end hästi?
-Suurepäraselt.
1426
01:17:21,016 --> 01:17:24,561
Milline töö. Imeline. Poiss on imeline.
1427
01:17:24,853 --> 01:17:26,396
-Pätikamp, kuidas on?
-Nad ei saa meie vastu.
1428
01:17:27,648 --> 01:17:29,608
Pätikamp!
1429
01:17:29,775 --> 01:17:31,443
-Võit on meie.
-Dom, sa oled parim!
1430
01:17:31,610 --> 01:17:33,487
-Aplaus! Aplaus!
-Aitäh, et palli loovutasite.
1431
01:17:34,321 --> 01:17:36,406
Pätikamp!
1432
01:17:37,407 --> 01:17:40,202
Pätikamp!
1433
01:17:56,468 --> 01:17:57,511
ÄRA
KÜSI!
1434
01:17:57,678 --> 01:18:00,138
Ära lase meid ära kustutada.
Palun ära lase meid ära kustutada.
1435
01:18:00,305 --> 01:18:02,224
Kuulge, kutid. Ärge andke alla.
1436
01:18:02,391 --> 01:18:04,226
Terve poolaeg on veel mängida.
1437
01:18:04,935 --> 01:18:06,937
Uskuge, me võime veel võita.
1438
01:18:07,104 --> 01:18:10,691
Kuidas? Meid tehakse maatasa.
1439
01:18:12,734 --> 01:18:14,820
Me vajame mingit positiivset laengut.
1440
01:18:15,571 --> 01:18:16,905
Salarelva.
1441
01:18:17,072 --> 01:18:18,866
Me vajame imet.
1442
01:18:20,325 --> 01:18:22,744
Ma ei tea, kas see läheb imena arvesse,
1443
01:18:22,911 --> 01:18:25,581
aga ma leidsin Michael Jordani!
1444
01:18:25,747 --> 01:18:28,876
Ta oli publiku hulgas.
Ta oskab kindlasti aidata.
1445
01:18:31,670 --> 01:18:33,255
Tossudes kõrgeausus?
1446
01:18:33,422 --> 01:18:34,965
Sa leidsid ta?
1447
01:18:35,132 --> 01:18:37,342
Ma juba tunnen tema jõudu.
1448
01:18:38,093 --> 01:18:40,095
Ma kuulen tema tosse.
1449
01:18:45,017 --> 01:18:49,062
Ligi kaks meetrit pikk,
pärit Põhja-Carolinast...
1450
01:18:51,857 --> 01:18:53,483
Number 23...
1451
01:18:53,650 --> 01:18:56,236
Michael Jordan...
1452
01:19:02,034 --> 01:19:03,869
No kuule. See on Michael B. Jordan.
1453
01:19:04,411 --> 01:19:05,495
See näitleja.
1454
01:19:07,247 --> 01:19:09,917
Ma ostsin just popkorni,
kui see kass mu siia vedas.
1455
01:19:10,542 --> 01:19:14,296
Me ei saanud Michael A. Jordanit,
nii et võtsime Michael B. Jordani?
1456
01:19:14,463 --> 01:19:16,465
Kuidas sa nad segamini said ajada?
1457
01:19:16,632 --> 01:19:17,966
Nad pole ju üldse sarnased.
1458
01:19:18,300 --> 01:19:21,553
25 aastat on möödas.
Arvasin, et äkki ta vananes väärikalt.
1459
01:19:22,137 --> 01:19:23,639
Piinlik olukord...
1460
01:19:24,223 --> 01:19:26,225
Aga ma usun teisse.
1461
01:19:26,391 --> 01:19:29,019
Selged silmad ja tulvil südamed
ei saa kaotada. Kas kuulete?
1462
01:19:29,186 --> 01:19:30,312
Selged silmad
ja tulvil südamed ei saa kaotada!
1463
01:19:30,479 --> 01:19:31,480
-Ütleme kõik koos...
-Mike.
1464
01:19:33,148 --> 01:19:34,149
Jah, saate hakkama küll.
1465
01:19:34,316 --> 01:19:36,109
Läksin liiale. Sul on õigus. Vabandust.
1466
01:19:36,276 --> 01:19:37,778
Lähen tagasi oma kohale.
1467
01:19:37,945 --> 01:19:39,238
-Sa oled ennegi hakkama saanud.
-Noh...
1468
01:19:39,404 --> 01:19:40,697
Saad nüüd ka hakkama!
1469
01:19:41,156 --> 01:19:42,157
Jajah.
1470
01:19:42,658 --> 01:19:46,245
See oli küll tüng.
Kas kellelgi on veel häid ideid?
1471
01:19:46,912 --> 01:19:48,789
Kuulge! Võtke end kokku, kutid.
1472
01:19:48,956 --> 01:19:51,416
Multikakamp ei anna poolajal alla.
1473
01:19:51,959 --> 01:19:54,002
Multikakamp ei anna kunagi alla.
1474
01:19:54,169 --> 01:19:56,296
Me oleme tuhande punktiga maas.
Ükski tiim ei tuleks sellest välja.
1475
01:19:56,463 --> 01:19:59,675
Katsu siis parem treener olla!
1476
01:19:59,842 --> 01:20:01,134
Ma olen teid terve aja treeninud!
1477
01:20:01,760 --> 01:20:03,887
Sylvester tõi vale Jordani,
1478
01:20:04,054 --> 01:20:06,431
vanaema kulistab vaheajal martiinit,
1479
01:20:06,598 --> 01:20:08,642
ja Taz võiks samahästi
vastaste poolel mängida!
1480
01:20:08,809 --> 01:20:10,894
Su poeg mängibki vastasmeeskonnas.
1481
01:20:11,061 --> 01:20:12,855
Jah, sa oled halb isa.
1482
01:20:13,021 --> 01:20:14,064
Mina olen halb isa?
1483
01:20:14,231 --> 01:20:17,067
Olen üritanud oma poega päästa
ja samal ajal teid juhendada.
1484
01:20:17,234 --> 01:20:18,944
-Mida te ise teete?
-Me oleme üritanud.
1485
01:20:19,403 --> 01:20:20,612
Mida üritanud?
1486
01:20:20,988 --> 01:20:23,532
Sinu moodi olla.
1487
01:20:26,076 --> 01:20:28,036
Ja see ei õnnestu.
1488
01:20:34,418 --> 01:20:36,545
Sest te pole mina.
1489
01:20:39,590 --> 01:20:42,801
DARIUS - DOM - XOSHA
KAMIYAH - #JAMESIGÄNG
1490
01:20:42,968 --> 01:20:45,888
"Sa ei lase mul lihtsalt mina ise olla."
1491
01:20:50,058 --> 01:20:52,769
Nii, välja mõtlesin. Uus mänguplaan.
1492
01:20:53,270 --> 01:20:54,396
UUS MÄNGUPLAAN
1493
01:20:54,563 --> 01:20:55,564
Bugs.
1494
01:21:01,778 --> 01:21:03,739
Aeg teha seda, mida kõige paremini teete.
1495
01:21:16,418 --> 01:21:17,419
Teate mis?
1496
01:21:17,586 --> 01:21:20,464
Kui kaotame,
siis kaotame vähemalt pööraselt.
1497
01:21:21,215 --> 01:21:22,299
Teeme ära, tiim!
1498
01:21:22,466 --> 01:21:25,594
Täiega multikad, täiega pöörased!
1499
01:21:25,761 --> 01:21:27,846
Hea plaan. Nonii, hea plaan.
1500
01:21:31,141 --> 01:21:35,354
Olukord on niru, aga peame meeles,
et terve poolaeg on veel ees.
1501
01:21:44,404 --> 01:21:47,032
Esimene poolaeg tundus lõputu.
1502
01:21:48,283 --> 01:21:49,952
Nalja teete või?
1503
01:21:58,043 --> 01:21:59,628
Kohe algab sõu!
1504
01:22:03,549 --> 01:22:05,175
Jaa! Läksime, Multikad!
1505
01:22:05,801 --> 01:22:07,344
Jah, oleme siin. Kas oleme valmis?
1506
01:22:08,679 --> 01:22:10,556
Multikakamp, oleme areenile astumas!
1507
01:22:11,390 --> 01:22:12,474
Jah, söör.
1508
01:22:12,641 --> 01:22:13,642
Multikakamp!
1509
01:22:20,732 --> 01:22:23,110
Nad võivad küll
mustmiljoni punktiga maas olla,
1510
01:22:23,277 --> 01:22:25,946
aga LeBron James
ja multikategelased naasevad
1511
01:22:26,113 --> 01:22:28,073
kolmandasse veerandaega uue energiaga.
1512
01:22:28,240 --> 01:22:31,285
Ma ei saa aru, miks.
Nad saavad ju karmilt pähe.
1513
01:22:32,119 --> 01:22:34,079
{\an8}Nii, alustame kolmanda veerandajaga.
1514
01:22:37,249 --> 01:22:39,960
Jah! Lind linnupoja vastu.
1515
01:22:40,752 --> 01:22:41,962
Kas teil pilet on olemas?
1516
01:22:42,129 --> 01:22:45,674
Sest 11.50 kiirrong on graafikus.
1517
01:22:52,973 --> 01:22:53,974
Klassika.
1518
01:22:55,684 --> 01:22:56,977
Anna pall siia, jänes.
1519
01:23:00,856 --> 01:23:02,941
Väga kaasahaarav mäng.
1520
01:23:08,447 --> 01:23:09,698
-Jou.
-Hei, kutid.
1521
01:23:09,865 --> 01:23:11,116
Kus pall on?
1522
01:23:12,242 --> 01:23:14,661
{\an8}ACMEVISIOON
SUPERAEGLUSTUS
1523
01:23:21,001 --> 01:23:23,337
SUITSUKATTE
BOONUS
1524
01:23:23,504 --> 01:23:25,214
Oi ei! Nalja teete või?
1525
01:23:25,380 --> 01:23:28,592
Road Runneri suitsukate?
See on ju maailma vanim trikk!
1526
01:23:28,759 --> 01:23:29,760
Tweety!
1527
01:23:31,470 --> 01:23:32,763
Panin pealt!
1528
01:23:32,930 --> 01:23:34,765
Täpselt, nagu ma käskisin.
1529
01:23:35,224 --> 01:23:37,601
Nonii, Gossamer tegi küll puhta töö.
1530
01:23:40,437 --> 01:23:43,232
Milline pime sööt Domile.
1531
01:23:43,398 --> 01:23:45,609
Paistab, et Pätid
hoiavad palli ainult endale.
1532
01:23:46,527 --> 01:23:47,778
Dom söödab Märjale Tulele.
1533
01:23:48,195 --> 01:23:50,280
{\an8}Märg Tuli söödab Kulmule.
Ta hakkab pealt panema...
1534
01:23:50,697 --> 01:23:51,865
{\an8}Aga tardub korvirõnga ääres!
1535
01:23:52,074 --> 01:23:54,326
{\an8}BUGSI METSIK SPORDIMAAILM
1536
01:23:55,869 --> 01:23:57,371
{\an8}Mida sa teed?
1537
01:23:57,538 --> 01:23:59,498
{\an8}Paistab, et näeme tema pealt,
mis on mängu seis!
1538
01:23:59,665 --> 01:24:00,749
Anna siia.
1539
01:24:01,291 --> 01:24:03,794
Aga Pätid lähevad kiirrünnakule,
toimub üle platsi jooks.
1540
01:24:03,961 --> 01:24:06,296
Vaestel Multikatel pole oskuseid,
mis võidu neile tooks.
1541
01:24:06,880 --> 01:24:08,090
HIPHOPI
BOONUSRING
1542
01:24:08,257 --> 01:24:09,716
Ei, pea hoogu. Ma ei üritanud alustada...
1543
01:24:09,883 --> 01:24:12,636
Me hakkame nüüd räppima või? Hakkame või?
1544
01:24:15,305 --> 01:24:17,933
Kuule, Põssa, prae neid särinal.
1545
01:24:18,100 --> 01:24:20,519
Prae neid? Mina?
1546
01:24:20,686 --> 01:24:24,690
Näita, kes sa tegelikult oled.
Notorious P.I.G.
1547
01:24:30,779 --> 01:24:32,698
Oh sa poiss. Kaotada pole midagi.
1548
01:24:36,994 --> 01:24:39,705
Mis toimub? Ma olen Põssa
Hüüdnimeks P-Kamar
1549
01:24:39,872 --> 01:24:42,249
Al G. ütles mul
Et ta ei taha jama
1550
01:24:42,416 --> 01:24:43,250
Jaa!
1551
01:24:43,417 --> 01:24:45,252
Ma olin kuulus ammu enne internetti
1552
01:24:45,419 --> 01:24:47,629
Ma aastast 1935
Olen saanud täit respekti
1553
01:24:48,088 --> 01:24:50,215
Ma olen lahe siga
Mul pole miskit viga
1554
01:24:50,382 --> 01:24:53,051
Iga kord, kui väljas käin
Poseerin ma koos fännidega
1555
01:24:53,218 --> 01:24:55,387
Austajate kisa sa ei ole iial kogenud
1556
01:24:55,554 --> 01:24:58,182
Sest rütmitaju endale
Sa pole seni progenud
1557
01:24:58,348 --> 01:25:01,143
Ma oma tiimiga jõuan üha kaugemale
1558
01:25:01,310 --> 01:25:03,520
Kuid teie väike bande on tegelt päris hale
1559
01:25:03,604 --> 01:25:04,479
Päris hale!
1560
01:25:04,646 --> 01:25:06,356
Mul lõpulause olema saab tõesti väga vahva
1561
01:25:06,523 --> 01:25:09,526
Räpiosa sai nüüd läbi
Kogu lugu, rahvas
1562
01:25:11,653 --> 01:25:12,863
Tubli, Põssa!
1563
01:25:13,322 --> 01:25:14,531
Kogu lugu, rahvas!
1564
01:25:14,698 --> 01:25:16,241
Kaduge lavalt minema!
1565
01:25:16,408 --> 01:25:18,535
BOONUSRING - IDEAALNE AJASTUS
IDEAALSED PUNKTID - IDEAALNE STIIL
1566
01:25:18,702 --> 01:25:19,536
MAKSIMUMPUNKTID
1567
01:25:21,038 --> 01:25:22,206
PANI
ÄRA
1568
01:25:23,498 --> 01:25:24,833
Stiilipunktid.
1569
01:25:27,628 --> 01:25:30,214
Ma pole kindel,
mille tunnistajaks me just olime.
1570
01:25:31,089 --> 01:25:32,841
Ta sai just riimide eest boonuspunkte.
1571
01:25:33,008 --> 01:25:34,301
Ta räppis ikka vingelt.
1572
01:25:34,468 --> 01:25:35,302
Jaa!
1573
01:25:36,887 --> 01:25:39,223
Taz läheb rünnakule.
Ta patsutab palli väga profilt.
1574
01:25:40,057 --> 01:25:41,475
Ja Kulm võttis palli käest!
1575
01:25:41,808 --> 01:25:43,435
Mine tagasi Tasmaaniasse, põrguline.
1576
01:25:43,602 --> 01:25:44,603
Taz!
1577
01:25:51,568 --> 01:25:53,278
PALLIPLATSIPÖÖRE
PÖÖRISEBOONUS
1578
01:25:55,030 --> 01:25:56,823
-Jaa!
-Laske käia!
1579
01:25:58,242 --> 01:25:59,284
Nalja teete või?
1580
01:25:59,451 --> 01:26:00,285
Jaa!
1581
01:26:00,452 --> 01:26:01,537
Tee otsus, Pete!
1582
01:26:02,037 --> 01:26:03,455
Tahad vile kurku tõmmata?
1583
01:26:06,166 --> 01:26:07,417
Jah! Kuidas maitses?
1584
01:26:07,584 --> 01:26:08,585
Teata nüüd, et me võitsime!
1585
01:26:11,255 --> 01:26:12,297
Kuidas ma kontrolli kaotasin?
1586
01:26:13,006 --> 01:26:14,383
Ma ei kaotanud kontrolli.
1587
01:26:15,092 --> 01:26:16,927
Ise sa kaotasid...
1588
01:26:17,511 --> 01:26:19,555
See seal kaotas... Mina ei kaotanud...
1589
01:26:19,721 --> 01:26:21,849
Tubli poiss, edasi. Läksime!
1590
01:26:22,015 --> 01:26:23,016
-Jaa!
-Hurraa, LeBron!
1591
01:26:23,183 --> 01:26:24,184
-Paneme edasi!
-Jah!
1592
01:26:24,351 --> 01:26:26,979
-Edasi, Multikad!
-Paneme täiega!
1593
01:26:27,521 --> 01:26:30,524
Edasi, Multikad! Edasi, Multikad!
1594
01:26:38,657 --> 01:26:40,742
Vaata vaid seda publikut.
1595
01:26:40,909 --> 01:26:43,787
Kõik elavad täiega Multikakambale kaasa.
1596
01:26:43,954 --> 01:26:45,622
Tead, oli ka aeg.
1597
01:26:51,044 --> 01:26:53,797
ACME KORRUTAJA
KUNINGAS JAMESI VERSIOON
1598
01:26:53,964 --> 01:26:57,426
Multikakambast tuleb
nüüd platsile Wile E. Koiott.
1599
01:26:57,593 --> 01:26:59,344
VAJUTA
KOOPIA TEGEMISEKS
1600
01:26:59,511 --> 01:27:00,512
ACME
LINNUTOIT
1601
01:27:04,641 --> 01:27:05,475
PALL!
1602
01:27:25,204 --> 01:27:26,079
Vaata ette.
1603
01:27:26,246 --> 01:27:29,374
Paistab, et Wile E. on asjasse segatud.
1604
01:27:31,168 --> 01:27:33,212
MILLEGA MA HAKKAMA SAIN?
1605
01:27:44,556 --> 01:27:48,310
Ja äkitselt on multikategelastel
tuhat punkti teenitud.
1606
01:27:48,477 --> 01:27:49,895
Kas meil on juba lõbus?
1607
01:27:51,939 --> 01:27:55,400
Koiotid pühitakse platsilt kokku
ja mäng jätkub.
1608
01:27:55,567 --> 01:27:57,486
Mis viga, Al? See oli vinge.
1609
01:27:57,653 --> 01:27:59,488
Mis mõttes "mis viga"? Nad jõuavad järele.
1610
01:28:00,280 --> 01:28:01,865
Käivita "Dame Time".
1611
01:28:05,994 --> 01:28:06,995
Mitte jälle tema.
1612
01:28:07,162 --> 01:28:09,373
Ta teeb meist peekoni.
1613
01:28:09,540 --> 01:28:12,960
Ära muretse. Aeg on meie sõber.
1614
01:28:16,964 --> 01:28:21,176
Ta ikka teab, et aeg on meie vastane, eks?
1615
01:28:24,763 --> 01:28:25,931
Kas oled kindel, vanaema?
1616
01:28:26,098 --> 01:28:28,892
Ma teen talle uut ja vana.
1617
01:28:44,283 --> 01:28:45,200
Tule aga.
1618
01:28:48,328 --> 01:28:49,204
Seis!
1619
01:28:54,376 --> 01:28:55,419
AASTAD
1620
01:28:55,586 --> 01:28:56,753
Kell tiksub.
1621
01:28:59,506 --> 01:29:00,757
{\an8}132
AASTAT
1622
01:29:02,801 --> 01:29:04,595
PENSIONÄRISOODUSTUS!
+30 PUNKTI!
1623
01:29:05,470 --> 01:29:07,055
Ta on tõesti Väljavalitu.
1624
01:29:09,766 --> 01:29:12,519
Mis Prillitoosi-jura see on?
1625
01:29:15,105 --> 01:29:16,190
Hüppan kõrgele!
1626
01:29:18,358 --> 01:29:19,193
Lola!
1627
01:29:19,902 --> 01:29:20,986
Siin ma olen, Bron!
1628
01:29:37,503 --> 01:29:40,088
PALL PURKI
KOGU MOOS!
1629
01:29:44,968 --> 01:29:46,762
Just nii! Edasi!
1630
01:29:46,929 --> 01:29:48,680
Ja Multikakamp läheb juhtima!
1631
01:29:49,181 --> 01:29:52,100
Missugune mäng
Lola ja LeBron Jamesi poolt!
1632
01:29:52,267 --> 01:29:53,936
Pall purki, kogu moos!
1633
01:29:54,102 --> 01:29:56,271
LeBron on varemgi
kastanid tulest välja toonud.
1634
01:29:56,438 --> 01:29:58,857
Kas ta suudab ka sellist seisu muuta?
1635
01:29:59,024 --> 01:30:01,527
Tead sa, täna üles ärgates
teadsin ainult ühte maailma.
1636
01:30:01,693 --> 01:30:04,279
Siis tõmmati mind telefoni sisse,
ja praeguseks
1637
01:30:04,446 --> 01:30:06,240
on kõik võimalik!
1638
01:30:08,867 --> 01:30:10,035
-Tubli töö, Multikad!
-Edasi!
1639
01:30:10,202 --> 01:30:11,119
Foghorn, siia.
1640
01:30:11,286 --> 01:30:12,955
-Jaa! Nonii, kõik on hästi!
-Jah!
1641
01:30:13,121 --> 01:30:14,706
-Lola!
-Jah! Tubli poiss!
1642
01:30:14,873 --> 01:30:15,749
Taz!
1643
01:30:17,835 --> 01:30:20,254
-Edasi, kallis! Jaa!
-Oo jaa! Teeme ära!
1644
01:30:20,420 --> 01:30:22,714
-Tubli, Multikakamp!
-Täpselt nii!
1645
01:30:22,881 --> 01:30:25,175
Nüüd meil hakkas lõbus! Jaa!
1646
01:30:26,426 --> 01:30:28,387
See siin on lõbus kossumäng!
1647
01:30:28,554 --> 01:30:30,514
-Olge teie ise! Olge teie ise!
-Just nii!
1648
01:30:31,014 --> 01:30:33,392
Kuule, Dom, kas oled multikas või pätt?
1649
01:30:33,559 --> 01:30:36,353
Multikas või pätt? Otsusta ära.
1650
01:30:36,520 --> 01:30:38,355
Eluga. Istu maha.
1651
01:30:38,522 --> 01:30:40,482
Jah. Päris pöörane värk.
1652
01:30:42,484 --> 01:30:44,236
Me saime hakkama!
1653
01:30:47,447 --> 01:30:48,949
Kõik on rahul, jah?
1654
01:30:49,116 --> 01:30:50,742
Kõigil on tore? Jah?
1655
01:30:50,909 --> 01:30:52,160
Teil on seal väga lõbus?
1656
01:30:52,327 --> 01:30:54,454
Sest see on ju kõige tähtsam?
See, et endal oleks lõbus.
1657
01:30:54,621 --> 01:30:58,917
See pole üldse oluline!
Tähtis on, et ma selle mängu võidaks!
1658
01:31:00,085 --> 01:31:03,797
Ja sina, Dom.
Kuidas sa omaenda mängus pähe saad?
1659
01:31:03,964 --> 01:31:06,300
Serveri nimel, ma ei arvanud,
et see üldse võimalik on!
1660
01:31:06,717 --> 01:31:08,677
Ma ootasin sinust palju enamat.
1661
01:31:08,844 --> 01:31:11,513
Keskendu mängule. Ma pean võitma!
1662
01:31:11,930 --> 01:31:12,764
Nonii!
1663
01:31:14,391 --> 01:31:15,726
Ma teen joogid välja!
1664
01:31:15,893 --> 01:31:17,561
Oli see vast alles vägev!
1665
01:31:17,728 --> 01:31:18,687
Edasi, tiim!
1666
01:31:19,897 --> 01:31:22,608
Su isal oli vist sinu suhtes õigus.
1667
01:31:23,734 --> 01:31:25,819
Lasta sul sina ise olla oli viga.
1668
01:31:30,991 --> 01:31:31,992
Olgu.
1669
01:31:32,284 --> 01:31:35,537
Kui te ennast nihutaks,
mahuksime kõik pingile istuma.
1670
01:31:35,704 --> 01:31:37,331
Istume kõik pingi peal!
1671
01:31:38,332 --> 01:31:40,209
Saite päris hea hoo sisse.
1672
01:31:40,375 --> 01:31:41,502
-LeBron?
-Tubli töö!
1673
01:31:41,668 --> 01:31:42,961
Kas oled meiega?
1674
01:31:43,128 --> 01:31:44,463
Ma olen nii elevil.
1675
01:31:46,632 --> 01:31:48,342
Teeme sellele lõpu.
1676
01:31:48,800 --> 01:31:50,552
Ma saan oma poja tagasi.
1677
01:31:58,268 --> 01:32:00,020
4. VEERANDAEG
1678
01:32:06,151 --> 01:32:08,070
Tehke ruumi. Hoidke eemale.
1679
01:32:16,453 --> 01:32:17,829
Huvitav, mis manöövri ta teeb.
1680
01:32:17,996 --> 01:32:18,914
Korvialuse rünnaku?
1681
01:32:19,081 --> 01:32:19,998
Või tagasihüppega viske.
1682
01:32:20,165 --> 01:32:22,000
Ta paneb täiega pealt.
1683
01:32:22,543 --> 01:32:24,711
Vaadake seda poissi! Ta on liiga väike.
1684
01:32:31,802 --> 01:32:33,136
Paps, mida sa teed?
1685
01:32:33,303 --> 01:32:34,471
Meil on mäng pooleli.
1686
01:32:35,639 --> 01:32:37,182
Kuule, mis toimub?
1687
01:32:37,349 --> 01:32:38,600
Ma ei tea.
1688
01:32:40,477 --> 01:32:41,687
Paps...
1689
01:32:44,481 --> 01:32:48,026
Dom, su mäng on imeline.
1690
01:32:49,278 --> 01:32:51,697
Ma oleks seda ilmselt teadnud,
kui oleksin sind kuulanud.
1691
01:32:51,864 --> 01:32:53,323
Anna andeks, et ma seda ei teinud.
1692
01:32:53,991 --> 01:32:55,242
Kui mina laps olin,
1693
01:32:56,243 --> 01:32:58,036
pidin vaeva nägema selleks,
et läbi lüüa...
1694
01:32:58,912 --> 01:33:00,706
Pidin teatud moodi olema.
1695
01:33:02,374 --> 01:33:03,959
Jah, see aitas mul mänge võita,
1696
01:33:05,294 --> 01:33:07,337
aga mitte isa olla.
1697
01:33:10,299 --> 01:33:13,427
Ma alles õpin seda. Sina õpetad mind.
1698
01:33:14,803 --> 01:33:16,346
Ma tahan, et sa oleksid sina ise.
1699
01:33:19,308 --> 01:33:21,226
Kas sa saad aru,
kui väga ma sind armastan?
1700
01:33:22,978 --> 01:33:25,606
Kas sa saad aru,
kui oluline sa mulle oled?
1701
01:33:27,816 --> 01:33:29,318
Kui tohutult eriline sa oled?
1702
01:33:31,028 --> 01:33:34,198
Ma isegi ei tea,
kas ma väljendan seda õigesti.
1703
01:33:41,830 --> 01:33:43,832
Mulle kõlab küll õigesti.
1704
01:33:50,923 --> 01:33:52,299
Ma armastan sind, paps.
1705
01:33:53,509 --> 01:33:55,052
Mina sind ka, poeg.
1706
01:34:03,018 --> 01:34:06,104
-Oi, kui ilus.
-Tublid!
1707
01:34:07,356 --> 01:34:08,774
Ma vist hakkan nutma.
1708
01:34:09,274 --> 01:34:10,692
Mina küll mitte.
1709
01:34:13,028 --> 01:34:14,821
Bugs, võta end kokku.
1710
01:34:15,280 --> 01:34:16,281
Dom!
1711
01:34:17,866 --> 01:34:18,867
Dom!
1712
01:34:22,246 --> 01:34:23,247
Ema!
1713
01:34:23,747 --> 01:34:24,957
Hei, Xosha!
1714
01:34:25,666 --> 01:34:26,959
Nalja teed või?
1715
01:34:29,586 --> 01:34:30,754
Jääge vait!
1716
01:34:32,756 --> 01:34:34,299
Te olete ikka eriti magedad.
1717
01:34:35,676 --> 01:34:36,844
Tegelen sellega ise, paps.
1718
01:34:37,344 --> 01:34:38,554
Mis? Sul on midagi öelda?
1719
01:34:38,720 --> 01:34:42,349
Tundub, et sa tahad üle kõige,
et inimesed sind kardaks.
1720
01:34:42,516 --> 01:34:44,351
Mulle selline asi ei meeldi, Al G.
1721
01:34:44,768 --> 01:34:46,061
Ma mängin koos oma papsiga.
1722
01:34:46,228 --> 01:34:49,022
Esiteks, sinu jaoks
olen ma hr Ritm, väike reetur.
1723
01:34:49,189 --> 01:34:51,900
Teiseks, ei mängi sa midagi.
Sa mängid oma isa vastu.
1724
01:34:52,067 --> 01:34:53,777
Näed, mis siin seisab? "Pätikamp".
1725
01:34:53,944 --> 01:34:55,529
Sa tegid oma valiku, Dom.
1726
01:34:55,696 --> 01:34:56,947
Eks ju, Pete? Ta ei saa...
1727
01:34:57,823 --> 01:34:58,991
Pete, kas sa nutad?
1728
01:34:59,658 --> 01:35:01,785
Serverversumis ei nuteta, Pete!
1729
01:35:03,871 --> 01:35:05,497
Hea küll. Olgu.
1730
01:35:05,873 --> 01:35:08,917
Näen küll, mis toimub, Dom.
1731
01:35:09,084 --> 01:35:10,419
Ma andsin sulle kõik!
1732
01:35:11,086 --> 01:35:13,005
Nonii, tere tulemast meie sekka, poiss.
1733
01:35:13,172 --> 01:35:15,132
-Sobid siia hästi.
-Nad on meil nüüd peos.
1734
01:35:16,592 --> 01:35:18,218
-Hankige talle uus särk.
-Tere tulemast jahile.
1735
01:35:18,385 --> 01:35:19,636
Kirevase päralt!
1736
01:35:19,803 --> 01:35:21,638
Ma tegin selle, igaks juhuks.
1737
01:35:21,805 --> 01:35:22,806
Aitäh, vanaema.
1738
01:35:23,223 --> 01:35:24,308
Mis värk on, Dom?
1739
01:35:24,474 --> 01:35:25,434
Nii tore sinuga kohtuda.
1740
01:35:25,601 --> 01:35:26,435
Palun väga, Dom.
1741
01:35:26,602 --> 01:35:28,270
{\an8}Tõesti tore, et sa meie tiimis oled!
1742
01:35:28,729 --> 01:35:29,646
{\an8}Aitäh, paps.
1743
01:35:29,813 --> 01:35:30,689
{\an8}Hea küll.
1744
01:35:32,608 --> 01:35:34,568
{\an8}Tahad nende luuseritega liituda?
1745
01:35:35,194 --> 01:35:36,486
Lase käia, Dom.
1746
01:35:37,154 --> 01:35:39,239
Sest see pole enam sinu mäng.
1747
01:35:39,948 --> 01:35:41,283
Mina olen mäng.
1748
01:35:41,700 --> 01:35:45,078
King Kong on mu kõrval köömes!
1749
01:36:00,928 --> 01:36:02,638
Nägid ka või?
1750
01:36:02,804 --> 01:36:04,640
See mees kasvas just poolteist meetrit.
1751
01:36:09,436 --> 01:36:10,479
Kuule, kuningas.
1752
01:36:10,646 --> 01:36:13,357
Sa jääd kohe ilma oma perest,
oma sõpradest,
1753
01:36:13,524 --> 01:36:14,816
nendest multikatest,
1754
01:36:14,983 --> 01:36:16,818
ja kõigest, mida armastad.
1755
01:36:17,653 --> 01:36:18,987
Vaevalt küll.
1756
01:36:19,863 --> 01:36:21,323
Läheb lahti.
1757
01:36:29,206 --> 01:36:30,207
Loe punkte!
1758
01:36:34,127 --> 01:36:34,962
Jah, Lola!
1759
01:36:35,128 --> 01:36:36,421
Vägev!
1760
01:36:36,588 --> 01:36:37,589
Hea sööt, Kuningas!
1761
01:36:37,756 --> 01:36:40,759
Edasi, Multikad! Edasi, Multikad!
1762
01:36:42,177 --> 01:36:45,222
Väga armas. Aga ma ju ütlesin sulle...
1763
01:36:48,475 --> 01:36:50,394
SALAKOOD SOHITEGEMISEKS
-2 PUNKTI
1764
01:36:50,561 --> 01:36:51,562
Mis asja?
1765
01:36:53,480 --> 01:36:55,190
...see on nüüd minu mäng.
1766
01:36:55,983 --> 01:36:57,150
Kuulge, muudame kõike.
1767
01:36:57,317 --> 01:36:58,235
Püsi lauas. Kaitse ääri.
1768
01:37:01,154 --> 01:37:02,322
Kallale neile.
1769
01:37:08,287 --> 01:37:09,288
Tõmba tagasi, jänes.
1770
01:37:11,248 --> 01:37:12,207
Tule siia!
1771
01:37:34,438 --> 01:37:35,272
Rada vabaks!
1772
01:37:35,397 --> 01:37:36,356
SÄH SULLE!
1773
01:37:41,570 --> 01:37:42,613
Ma olen koletis!
1774
01:37:43,488 --> 01:37:45,449
Lõhume kohe interneti ära, kullake!
1775
01:37:47,492 --> 01:37:48,493
Mäng on läbi.
1776
01:37:49,745 --> 01:37:50,579
Aeg maha.
1777
01:37:50,996 --> 01:37:51,997
Oh sa poiss.
1778
01:37:54,124 --> 01:37:55,042
Kas te nägite?
1779
01:37:55,626 --> 01:37:56,502
Ta teeb sohki!
1780
01:37:56,710 --> 01:37:59,296
Nonii, see on küll jama lugu.
1781
01:37:59,463 --> 01:38:01,882
Kuulge, pole midagi.
Peame ühe korvi veel saama.
1782
01:38:02,049 --> 01:38:04,676
Kuidas me seda teeme,
kui ta mängu kontrollib?
1783
01:38:04,843 --> 01:38:06,512
Kus mu pätid on?
1784
01:38:06,720 --> 01:38:07,888
Siin me oleme, treener!
1785
01:38:10,849 --> 01:38:12,184
Ei mingit halastust!
1786
01:38:12,351 --> 01:38:15,979
Igavene nurjatu tõrkuv lurjus!
1787
01:38:19,274 --> 01:38:20,567
Kuulge! Välja mõtlesin!
1788
01:38:20,734 --> 01:38:22,694
Sinu manööver, paps. Mäletad?
1789
01:38:22,861 --> 01:38:23,737
See tagasiaste tõrge.
1790
01:38:23,904 --> 01:38:26,156
Sisse-välja, risti, samm tagasi, vise.
1791
01:38:26,323 --> 01:38:27,783
Selle peale jooksis mäng kokku.
1792
01:38:27,950 --> 01:38:28,909
Miks see hea on?
1793
01:38:29,076 --> 01:38:31,995
Kui mäng kokku jookseb,
ei saa Al G. seda enam kontrollida.
1794
01:38:32,162 --> 01:38:33,497
Ja kui ta seda ei kontrolli,
1795
01:38:33,664 --> 01:38:35,791
-ei saa ta meie korvi takistada.
-Täpselt!
1796
01:38:35,958 --> 01:38:38,293
-Oh sa poiss!
-Hurraa!
1797
01:38:39,002 --> 01:38:40,128
Pidage hoogu.
1798
01:38:40,796 --> 01:38:42,464
-See ei toimi.
-Miks mitte?
1799
01:38:42,923 --> 01:38:45,843
Kui mu tegelane tagasisammu tegi,
kustus ta ära.
1800
01:38:46,552 --> 01:38:49,388
Nii et see, kes tõrke esile kutsub...
1801
01:38:49,721 --> 01:38:51,098
Kustutatakse ära.
1802
01:38:53,976 --> 01:38:56,770
Nonii, tõmbame vist loosi.
1803
01:38:56,937 --> 01:38:58,564
Seda me küll ei tee.
1804
01:38:59,565 --> 01:39:00,774
Me mõtleme midagi muud välja.
1805
01:39:00,941 --> 01:39:03,110
Kuidas oleks vana pätikaga?
1806
01:39:03,277 --> 01:39:04,528
Ma teen tagasiaste manöövri.
1807
01:39:05,946 --> 01:39:08,282
Mida? Ei. Isa, sind kustutatakse ära.
1808
01:39:08,448 --> 01:39:10,617
Ma ei ole videomängu tegelane.
Ma arvan, et see toimib.
1809
01:39:10,784 --> 01:39:12,494
Isa, sa ei tea seda.
Ma olen arvutusi teinud.
1810
01:39:12,619 --> 01:39:13,453
Dom.
1811
01:39:13,871 --> 01:39:15,289
Keegi peab midagi tegema.
1812
01:39:15,956 --> 01:39:17,499
LeBron, sa ei pea seda tegema.
1813
01:39:17,666 --> 01:39:18,500
Ei!
1814
01:39:18,625 --> 01:39:20,043
Söötke lihtsalt mulle.
1815
01:39:20,961 --> 01:39:21,962
Käed kokku.
1816
01:39:26,300 --> 01:39:27,342
Kolme peal "Multikakamp".
1817
01:39:27,634 --> 01:39:28,969
Üks, kaks, kolm...
1818
01:39:29,136 --> 01:39:30,512
Multikakamp!
1819
01:39:42,691 --> 01:39:43,775
Läheb lahti.
1820
01:39:45,986 --> 01:39:48,155
VIIMANE VÕIMALUS
1821
01:39:49,114 --> 01:39:50,199
Kas pole mitte lõbus?
1822
01:39:50,949 --> 01:39:53,869
Me peaks seda üha uuesti
ja uuesti ja uuesti tegema.
1823
01:39:54,036 --> 01:39:57,623
Pidevalt korrates, igavesti.
1824
01:40:00,501 --> 01:40:01,752
Mis sa arvad?
1825
01:40:01,919 --> 01:40:03,337
Kümme sekundit mängida.
1826
01:40:03,879 --> 01:40:07,508
Vaid üks stiilipunkt
eraldab Multikakampa võidust...
1827
01:40:08,509 --> 01:40:09,551
Või kaotusest.
1828
01:40:22,773 --> 01:40:24,233
See on nende viimane võimalus.
1829
01:40:25,234 --> 01:40:26,443
Bugs, mida sa teed?
1830
01:40:26,610 --> 01:40:28,320
Paistab, et plaanist kalduti kõrvale!
1831
01:40:28,487 --> 01:40:32,491
Sisse-välja, risti, samm tagasi...
1832
01:40:32,658 --> 01:40:34,660
Bugs, ei!
1833
01:40:34,826 --> 01:40:37,329
Vise!
1834
01:40:55,848 --> 01:40:57,766
Bugsi vise jääb lühikeseks.
1835
01:41:02,813 --> 01:41:05,399
Aga oodake, LeBron lendab läbi õhu!
1836
01:41:10,404 --> 01:41:11,572
Lase käia, paps.
1837
01:41:18,787 --> 01:41:19,788
Oi ei.
1838
01:41:23,500 --> 01:41:25,169
See ei õnnestu tal.
1839
01:41:26,128 --> 01:41:27,171
See ei...
1840
01:41:27,337 --> 01:41:29,006
Õnnestu tal.
1841
01:41:30,132 --> 01:41:31,133
Ei.
1842
01:41:51,862 --> 01:41:53,447
See on sohk!
1843
01:42:12,758 --> 01:42:14,134
KUNINGAS
JAMES
1844
01:42:16,762 --> 01:42:19,306
Ei no vägev. Plakatilaks.
1845
01:42:25,270 --> 01:42:27,689
Jaa! Viimase peal!
1846
01:42:29,650 --> 01:42:31,777
Saimegi hakkama! Jah!
1847
01:42:32,110 --> 01:42:34,905
Plakatilaks. Jee!
1848
01:42:36,740 --> 01:42:38,909
Multikakamp võitis! Multikad võitsid!
1849
01:42:39,076 --> 01:42:41,995
Uskumatu!
1850
01:42:42,162 --> 01:42:45,582
Al G. muutuski plakatiks.
1851
01:42:46,333 --> 01:42:48,585
Nii ma küll lõpetada ei plaaninud!
1852
01:42:50,087 --> 01:42:51,421
-Jaa!
-Nonii, päris hästi ju!
1853
01:42:51,505 --> 01:42:52,548
Täpselt nii!
1854
01:42:52,631 --> 01:42:54,049
Ei, ei, ei!
1855
01:42:54,216 --> 01:42:55,425
Oot-oot. Ei! Ei!
1856
01:42:56,468 --> 01:42:57,845
Head aega, pätid!
1857
01:42:58,011 --> 01:42:59,888
Me võitsime! Me võitsime!
1858
01:43:00,055 --> 01:43:01,223
Kallistame!
1859
01:43:02,766 --> 01:43:05,477
-Kallistage mind! Ükskõik kes!
-Ma armastan teid. Tublid Multikad.
1860
01:43:05,644 --> 01:43:06,854
Tubli, paps!
1861
01:43:07,604 --> 01:43:08,814
Vägev toetus, Dom!
1862
01:43:26,748 --> 01:43:29,251
Ma ei kahelnud sinus hetkekski, LeBron!
1863
01:43:29,418 --> 01:43:32,129
Saame koju minna! Suur aitäh!
1864
01:43:32,296 --> 01:43:34,715
Sa oled Akroni-Haamer. Väljavalitu!
1865
01:43:34,882 --> 01:43:37,509
Kuningas James! Ma armastan sind!
1866
01:43:39,303 --> 01:43:40,888
Me saame koju minna.
1867
01:43:47,603 --> 01:43:48,729
Bugs...
1868
01:43:51,273 --> 01:43:52,858
Kuidas mul läks, treener?
1869
01:43:58,906 --> 01:44:01,825
Bugs, see oli kõige ebapöörasem asi,
mida iial teinud oled.
1870
01:44:01,992 --> 01:44:03,285
Tõsi ta on.
1871
01:44:03,452 --> 01:44:07,372
Aga oma kallite inimeste
eest hoolitsemine on põhitõde.
1872
01:44:07,539 --> 01:44:08,916
Kas pole, Doc?
1873
01:44:12,044 --> 01:44:13,253
Aitäh.
1874
01:44:16,381 --> 01:44:17,382
Hüvasti, Bron.
1875
01:44:43,784 --> 01:44:45,369
TERE TULEMAST
LOONEY TUNESI MULTIKAMAAILMA
1876
01:44:46,828 --> 01:44:47,829
PARDIJAHT
1877
01:44:58,715 --> 01:44:59,967
Me saime hakkama.
1878
01:45:02,386 --> 01:45:04,972
Oleme kõik jälle koos.
1879
01:45:06,515 --> 01:45:07,766
Bugs.
1880
01:45:07,933 --> 01:45:09,560
Kogu lugu, rahvas.
1881
01:45:33,834 --> 01:45:35,419
-Poeg?
-Paps.
1882
01:45:41,133 --> 01:45:42,426
-Sinuga on kõik hästi, eks?
-On küll.
1883
01:45:42,593 --> 01:45:43,719
-Kindel?
-Mul on hästi.
1884
01:45:43,886 --> 01:45:45,220
Hea küll, lähme siis koju.
1885
01:45:47,389 --> 01:45:48,390
Tule siia, poiss.
1886
01:45:50,601 --> 01:45:51,727
Issi!
1887
01:45:51,894 --> 01:45:53,812
-Tere, kullake. Hei, Xosha!
-Issi!
1888
01:45:53,937 --> 01:45:54,771
-Kullake!
-Emps!
1889
01:45:54,938 --> 01:45:56,231
-Igatsesin teid kõiki väga.
-See oli äge.
1890
01:45:56,398 --> 01:45:57,900
Ma olen teie üle nii uhke!
1891
01:45:58,066 --> 01:45:59,234
Kogu mu pere.
1892
01:45:59,401 --> 01:46:00,360
Heldene aeg.
1893
01:46:00,527 --> 01:46:02,112
-Ma armastan teid.
-Meie sind ka.
1894
01:46:02,279 --> 01:46:03,405
Tule ka siia, Malik.
1895
01:46:03,572 --> 01:46:04,489
Sa igavene Bron!
1896
01:46:04,656 --> 01:46:05,908
See siin on perevärk. Tule siia.
1897
01:46:06,074 --> 01:46:08,076
LeBron! LeBron.
1898
01:46:08,243 --> 01:46:09,745
Malik, kas kõik on korras?
1899
01:46:09,912 --> 01:46:11,121
Ei. Ei ole.
1900
01:46:11,288 --> 01:46:12,706
-Nutad või?
-Mis asja?
1901
01:46:12,873 --> 01:46:13,707
Hea küll.
1902
01:46:13,874 --> 01:46:15,167
-Ei nuta ma midagi.
-Olgu.
1903
01:46:17,169 --> 01:46:20,172
ÜKS NÄDAL HILJEM
1904
01:46:21,215 --> 01:46:23,050
Dom, kas oled kossulaagriks valmis?
1905
01:46:23,217 --> 01:46:24,676
Jah, olen päris põnevil.
1906
01:46:24,843 --> 01:46:26,637
Jah? Sest ma tean, kui väga sa tahtsid...
1907
01:46:26,803 --> 01:46:29,890
Ma teen mõneks ajaks
videomängudesse pausi.
1908
01:46:30,057 --> 01:46:31,683
Pärast seda, kui...
1909
01:46:31,850 --> 01:46:33,268
Meid ühte mängu sisse tõmmati?
1910
01:46:33,435 --> 01:46:34,394
Jah.
1911
01:46:34,561 --> 01:46:37,064
Tõesti või? Sest...
1912
01:46:37,606 --> 01:46:39,399
Mul on tunne, et tegin vea.
1913
01:46:39,900 --> 01:46:42,361
Võime kohe otsa ringi keerata, kui tahad.
1914
01:46:42,861 --> 01:46:44,363
Millest sa räägid?
1915
01:46:46,657 --> 01:46:47,741
Vaata ise.
1916
01:46:49,993 --> 01:46:53,163
E3 MÄNGUDISAINILAAGER
REGISTREERUMINE
1917
01:46:56,792 --> 01:46:59,753
Arvasin, et sul oleks aeg sina ise olla.
1918
01:47:02,047 --> 01:47:03,006
Aitäh, paps.
1919
01:47:03,173 --> 01:47:04,424
Pole tänu väärt.
1920
01:47:04,591 --> 01:47:06,343
Lõbusat laagrit.
1921
01:47:08,762 --> 01:47:09,763
Kuule, Dom.
1922
01:47:10,556 --> 01:47:11,723
Pall?
1923
01:47:17,312 --> 01:47:18,856
Ma võtan selle kaasa.
1924
01:47:29,449 --> 01:47:31,076
Nii armas.
1925
01:47:31,243 --> 01:47:32,536
Mis värk on, Doc?
1926
01:47:33,078 --> 01:47:35,372
-Bugs! Kuidas sa...
-No kuule.
1927
01:47:35,539 --> 01:47:37,958
Sa ei arvanud ometi,
et minust nii kergesti lahti saad?
1928
01:47:38,500 --> 01:47:40,878
Ütlesin ju, et olen multikategelane, Doc.
1929
01:47:41,044 --> 01:47:42,880
Ma elan kõik üle!
1930
01:47:43,255 --> 01:47:44,798
Tore sind näha, semu.
1931
01:47:44,965 --> 01:47:48,135
Kas ma võin paar ööd sinu juures veeta?
1932
01:47:48,302 --> 01:47:49,928
Muidugi. Sinu jaoks on ruumi küll.
1933
01:47:50,095 --> 01:47:51,889
Vägev! Ma polegi LA-s käinud.
1934
01:47:52,055 --> 01:47:53,223
Tahan kuulsuste ekskursioonile minna.
1935
01:47:53,390 --> 01:47:54,850
Kuulsin, et kõik siin armastavad mahla.
1936
01:47:55,017 --> 01:47:56,310
Kas nad porgandimahla teevad?
1937
01:47:56,476 --> 01:47:57,728
Nad teevad siin kõigest mahla.
1938
01:47:57,895 --> 01:47:59,605
Kas võin tako-teisipäevani jääda?
1939
01:47:59,771 --> 01:48:01,732
Tako-teisipäev! Kindel see.
1940
01:48:01,899 --> 01:48:03,734
Loodan, et teil on kodus narivoodid,
1941
01:48:03,901 --> 01:48:05,903
sest sõbrad tahavad mulle külla tulla.
1942
01:48:06,069 --> 01:48:07,446
Pea hoogu. Narivoodid?
1943
01:48:07,613 --> 01:48:10,282
Just. Võtsin kogu kamba endaga kaasa!
1944
01:48:10,449 --> 01:48:11,533
Mis mõttes "kogu kamba"?
1945
01:48:11,700 --> 01:48:13,243
Enam sa meist lahti ei saa, Doc.
1946
01:48:13,410 --> 01:48:14,953
Me oleme perekond!
1947
01:55:19,962 --> 01:55:21,255
Kogu lugu, rahvas.
1948
01:55:21,463 --> 01:55:22,464
{\an8}Subtiitrid tõlkinud Annika Laas